All language subtitles for collateral.s01e03.720p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:02,762 Queen Killer by Queen 2 00:00:28,266 --> 00:00:29,289 Hello. 3 00:00:29,510 --> 00:00:31,442 Yes. As agreed, 4 00:00:31,453 --> 00:00:33,133 I'll be there in ten minutes. 5 00:00:33,133 --> 00:00:34,893 OK. Give me 15. 6 00:01:09,858 --> 00:01:12,741 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 7 00:02:13,213 --> 00:02:15,213 I'm sorry I'm a bit late. 8 00:02:15,213 --> 00:02:17,093 Yeah, well, sit down. 9 00:02:19,653 --> 00:02:22,853 Well, I'd love to say that I'm happy to see you all, but I'm not. 10 00:02:22,853 --> 00:02:25,653 I never have meetings, I don't want to have this one. 11 00:02:25,653 --> 00:02:28,453 I need to know that what happened last night won't happen again. 12 00:02:28,453 --> 00:02:31,413 This has got to be closure. Well? 13 00:02:31,413 --> 00:02:33,173 I think we've dealt with it. 14 00:02:33,173 --> 00:02:34,853 Berna? 15 00:02:34,853 --> 00:02:36,853 Last night we didn't ask Berna to join us. 16 00:02:36,853 --> 00:02:38,893 - Why not? - Because the problem wasn't her fault. 17 00:02:38,893 --> 00:02:40,973 Spared the unpleasantness, was she? 18 00:02:42,933 --> 00:02:45,653 So whose fault was it? 19 00:02:45,653 --> 00:02:48,853 Laurie turned out to be religious and was going to talk. 20 00:02:48,853 --> 00:02:50,813 Did she know what she was being paid for? 21 00:02:50,813 --> 00:02:53,813 Not at first. But she was always going to put two and two together. 22 00:02:53,813 --> 00:02:55,893 At first she didn't want to take it. 23 00:02:55,893 --> 00:02:57,813 She kept asking, "What am I being paid for?" 24 00:02:57,813 --> 00:03:00,173 - And how much did you give her? - A grand. 25 00:03:00,173 --> 00:03:02,493 - Where is it? - The grand? 26 00:03:02,868 --> 00:03:04,250 Yes. 27 00:03:04,724 --> 00:03:06,722 Erm, I don't know. 28 00:03:06,733 --> 00:03:08,333 Looks like a loose end. 29 00:03:08,333 --> 00:03:09,813 Not quite closure, is it? 30 00:03:12,453 --> 00:03:14,733 Berna, they do a very good bacon sandwich. 31 00:03:14,733 --> 00:03:16,773 - No, thank you. - No, really. 32 00:03:16,784 --> 00:03:19,842 It's on me. You're not religious, are you? 33 00:03:19,853 --> 00:03:22,133 No, not me, Peter. 34 00:03:22,144 --> 00:03:25,173 I'm secular. Secular, but not hungry. 35 00:03:27,533 --> 00:03:29,853 So tell me, are there any other loose ends? 36 00:03:29,853 --> 00:03:32,413 There's a crazy entrepreneur called Mikey Gowans. 37 00:03:32,413 --> 00:03:34,093 He sends out drugs with pizza. 38 00:03:34,093 --> 00:03:36,453 And was Mikey working alone? 39 00:03:36,453 --> 00:03:39,773 Ah, I've stumbled on something else! 40 00:03:39,773 --> 00:03:41,253 Laurie was getting a cut. 41 00:03:41,264 --> 00:03:42,308 Oh, very religious! 42 00:03:42,319 --> 00:03:44,695 She'd take Mikey's money but she didn't want to take yours? 43 00:03:44,706 --> 00:03:48,164 Well, that's the point we put to her. In the back of the van, before... 44 00:03:48,175 --> 00:03:49,973 Everyone has red lines, don't they? 45 00:03:49,973 --> 00:03:54,133 - Do they? You tell me, where are yours? - The job was badly prepared. 46 00:03:54,133 --> 00:03:55,453 On your side. 47 00:03:56,733 --> 00:03:58,773 The Iraqi was taken out cleanly. 48 00:03:58,773 --> 00:04:00,693 It was properly planned. 49 00:04:00,693 --> 00:04:03,733 Laurie was bungled at speed and dumped down Shadwell way. 50 00:04:03,733 --> 00:04:06,093 Not the same thing, is it? 51 00:04:06,104 --> 00:04:09,733 And what I'd really like to know is where are the police in all this? 52 00:04:09,733 --> 00:04:11,013 Berna? 53 00:04:11,013 --> 00:04:13,013 What? 54 00:04:13,013 --> 00:04:15,293 Sometimes you've been able to help us. 55 00:04:15,293 --> 00:04:18,813 - Help you how? - With things you know that we don't, 56 00:04:18,813 --> 00:04:22,213 in the past. Like when we closed down the Bari route, 57 00:04:22,213 --> 00:04:23,453 that was your tip-off. 58 00:04:23,453 --> 00:04:25,973 Yes. In the Mediterranean. 59 00:04:25,973 --> 00:04:28,253 Long way from Kennington. 60 00:04:30,653 --> 00:04:32,893 Just remind me, what are your plans? 61 00:04:34,213 --> 00:04:36,293 I'm going back to Izmir. 62 00:04:36,293 --> 00:04:37,453 When? 63 00:04:37,453 --> 00:04:39,133 Tomorrow, 64 00:04:39,133 --> 00:04:41,653 to get new boats and find a new captain. 65 00:04:42,933 --> 00:04:44,413 Good. Tomorrow? 66 00:04:45,413 --> 00:04:47,093 Yes. 67 00:04:47,093 --> 00:04:48,653 What time? 68 00:04:49,693 --> 00:04:51,613 Later in the day. 69 00:04:55,733 --> 00:04:57,613 From Gatwick. 70 00:04:57,613 --> 00:04:59,093 At five. 71 00:05:01,813 --> 00:05:04,693 Gentlemen, I can't pretend I'm happy. I'm not. 72 00:05:04,693 --> 00:05:07,740 I'm not a gambler but I recognise a streak of bad luck 73 00:05:07,751 --> 00:05:10,068 when I see it and I don't like it. 74 00:05:10,185 --> 00:05:12,093 Human transport's the gift that keeps on giving, 75 00:05:12,093 --> 00:05:14,853 or has until now. We're all rich men. 76 00:05:14,853 --> 00:05:19,613 I came from the military and I expect military standards. 77 00:05:20,973 --> 00:05:22,613 And on your side? 78 00:05:22,613 --> 00:05:24,413 What? 79 00:05:24,413 --> 00:05:27,693 No, you just said, the planning was bad on our side. 80 00:05:27,693 --> 00:05:30,813 - Yeah? - And now I can see you're worried. 81 00:05:32,173 --> 00:05:33,213 So? 82 00:05:34,293 --> 00:05:37,465 We all agree, the second murder was messy, 83 00:05:37,476 --> 00:05:39,606 but I'm asking, on your side? 84 00:05:39,738 --> 00:05:43,213 The first murder. For instance, the shooter - 85 00:05:43,213 --> 00:05:44,893 everything OK? 86 00:05:48,453 --> 00:05:50,213 I'll take care of the shooter. 87 00:05:50,213 --> 00:05:52,813 The shooter's highly competent. That's my business. 88 00:05:56,213 --> 00:05:58,653 Gentlemen, thanks. 89 00:07:37,173 --> 00:07:40,373 It's not good, is it? It doesn't make any sense. 90 00:07:40,384 --> 00:07:41,391 Why not? 91 00:07:41,402 --> 00:07:43,420 Because everything's screaming that the two murders 92 00:07:43,431 --> 00:07:44,502 have got to be connected. 93 00:07:44,513 --> 00:07:46,209 Got to be. So? 94 00:07:46,220 --> 00:07:49,213 They're connected, but look at them, they're completely different. 95 00:07:49,213 --> 00:07:50,681 Laurie was beaten up, 96 00:07:50,692 --> 00:07:53,252 smashed in the face, thrown from a moving vehicle. 97 00:07:53,447 --> 00:07:56,533 Does that sound like a woman's doing? I don't think so. 98 00:07:56,533 --> 00:07:58,293 We don't know the first one was a woman. 99 00:07:58,293 --> 00:08:00,733 - Don't we? - All we've got is one stoned witness. 100 00:08:00,733 --> 00:08:02,853 Whatever, don't you think it's the exact opposite 101 00:08:02,853 --> 00:08:06,173 of what we had on Monday? Monday was clean and professional. 102 00:08:06,173 --> 00:08:08,413 - This is careless. - Maybe. 103 00:08:08,413 --> 00:08:10,173 This is clumsy, Nathan. 104 00:08:10,173 --> 00:08:12,893 It's lazy. Fuzz Gupta said there was a military connection, 105 00:08:12,893 --> 00:08:14,173 military ammunition. 106 00:08:14,173 --> 00:08:16,373 Does this look like a military killing to you? 107 00:08:16,373 --> 00:08:18,573 - Look at this. - What is it? 108 00:08:18,573 --> 00:08:20,653 Evening Standard website. 109 00:08:23,013 --> 00:08:24,893 Shit. 110 00:08:24,893 --> 00:08:27,635 How many people were at the interview in Harlsfleet last night? 111 00:08:27,646 --> 00:08:28,655 Five. 112 00:08:28,666 --> 00:08:31,773 Two being interviewed, you, me and another. 113 00:08:31,773 --> 00:08:33,275 And somehow it's all over the news 114 00:08:33,286 --> 00:08:35,442 12 hours later that Asif wasn't Syrian. 115 00:08:35,453 --> 00:08:38,573 He's Iraqi. And that means he was an economic migrant. 116 00:08:38,573 --> 00:08:40,815 And that means bad thing. He's not an asylum seeker, 117 00:08:40,826 --> 00:08:41,995 meaning good thing. 118 00:08:42,006 --> 00:08:43,402 Someone's leaking. 119 00:08:43,413 --> 00:08:45,453 Reads like they want to discredit the victim. 120 00:08:45,453 --> 00:08:48,253 Precisely. It's got to be that wanker from Millbank. 121 00:08:48,253 --> 00:08:49,292 Sam? 122 00:08:49,542 --> 00:08:51,628 Ever get the feeling you're being played? 123 00:08:52,093 --> 00:08:54,133 - He'd never do that. - Wouldn't he? 124 00:08:54,133 --> 00:08:56,373 I know you've got a boy-crush on him. I haven't. 125 00:09:06,373 --> 00:09:08,253 Come on, pick up! 126 00:09:09,893 --> 00:09:12,293 - Berna? - Westbourne's on to me. 127 00:09:12,293 --> 00:09:14,573 We need to meet up urgently. 128 00:09:18,573 --> 00:09:20,733 - Morning. - Good morning. 129 00:09:20,733 --> 00:09:22,293 How's your head? 130 00:09:22,293 --> 00:09:23,653 Not too bad. 131 00:09:25,133 --> 00:09:28,413 Good morning, ladies. Well, that was one special evening, wasn't it? 132 00:09:28,413 --> 00:09:31,853 Yes. I've got a terrible hangover, sir. 133 00:09:31,853 --> 00:09:34,813 This regiment certainly knows how to throw a party. 134 00:09:46,333 --> 00:09:49,253 - Xan. - Sandrine? 135 00:09:49,253 --> 00:09:51,813 You're not due back today. 136 00:09:51,813 --> 00:09:55,253 I know. I-I wondered if you could give me some time. 137 00:09:55,253 --> 00:09:57,013 Erm, yes. 138 00:09:57,013 --> 00:09:59,373 I've got half an hour now if that's any use. 139 00:09:59,373 --> 00:10:00,893 Come on through. 140 00:10:02,253 --> 00:10:05,773 I-I-I just think that people forget, don't you? 141 00:10:05,773 --> 00:10:07,893 Or perhaps they just don't want to know. 142 00:10:07,893 --> 00:10:11,653 It-it's like we've come back and nobody wants to be reminded. 143 00:10:11,653 --> 00:10:13,333 They would rather we stayed. 144 00:10:13,333 --> 00:10:16,733 They think that we can go off and fight wars and that somehow nothing 145 00:10:16,733 --> 00:10:18,373 changes when we come home. 146 00:10:19,813 --> 00:10:23,893 Last year, no British soldier died in action overseas. 147 00:10:23,893 --> 00:10:26,173 I mean, do you know when that last happened? 148 00:10:26,173 --> 00:10:27,813 It was 1968. 149 00:10:27,813 --> 00:10:29,573 That's Afghanistan. 150 00:10:29,573 --> 00:10:30,893 Libya. Iraq. 151 00:10:30,893 --> 00:10:32,573 Kosovo. Bosnia. Sierra Leone. 152 00:10:32,573 --> 00:10:33,973 The Gulf. The Falklands. 153 00:10:33,973 --> 00:10:36,333 I mean, have I missed anything out? 154 00:10:36,333 --> 00:10:37,613 Northern Ireland. 155 00:10:39,413 --> 00:10:40,853 Of course. 156 00:10:42,973 --> 00:10:44,853 My father fought there. 157 00:10:44,853 --> 00:10:47,093 He was a hero? 158 00:10:48,333 --> 00:10:49,653 He was... 159 00:10:50,893 --> 00:10:52,413 ..a great hero. 160 00:10:57,493 --> 00:10:59,453 Sandrine, what's this about? 161 00:11:00,453 --> 00:11:02,333 I've got the feeling something's happened. 162 00:11:02,333 --> 00:11:06,013 Do you want to tell me about it? Something in particular? 163 00:11:06,013 --> 00:11:08,493 No, nothing. Nothing's happened. 164 00:11:08,493 --> 00:11:09,653 Are you sure? 165 00:11:10,893 --> 00:11:12,413 Then why did you come to see me? 166 00:11:14,293 --> 00:11:16,013 There's no particular reason. 167 00:11:19,093 --> 00:11:21,933 I think you should consider taking a little time off. 168 00:11:21,933 --> 00:11:24,093 I don't want to do that. 169 00:11:24,093 --> 00:11:26,813 I have no life but the Army. 170 00:11:26,813 --> 00:11:30,413 Yes, and that may be the reason you should think about taking a break. 171 00:11:32,453 --> 00:11:34,373 Do you still have family? 172 00:11:35,493 --> 00:11:37,813 - My mother. - OK. 173 00:11:37,813 --> 00:11:39,653 Would you stay with her for a while? 174 00:11:39,653 --> 00:11:41,213 What, is that an order, sir? 175 00:11:42,813 --> 00:11:44,253 Not yet. 176 00:11:49,693 --> 00:11:51,493 Coming back home, you... 177 00:11:53,013 --> 00:11:57,333 ..you feel like a germ that's entered the bloodstream. 178 00:12:10,493 --> 00:12:11,813 It's open. 179 00:12:13,053 --> 00:12:15,693 - Ah, you're back. - Yes. 180 00:12:15,693 --> 00:12:17,453 Nobody's been here at all. 181 00:12:17,453 --> 00:12:18,933 No sign of Laurie all night. 182 00:12:18,933 --> 00:12:21,533 I've been calling the social services. 183 00:12:21,533 --> 00:12:25,093 No answers. Two hours of Johann Strauss. 184 00:12:27,253 --> 00:12:28,933 Have you found Laurie? 185 00:12:30,213 --> 00:12:31,693 I'm afraid we have. 186 00:12:47,053 --> 00:12:49,053 OK, in you go. 187 00:12:50,373 --> 00:12:52,573 OK, she's all yours. 188 00:12:54,173 --> 00:12:55,853 Are you all right there, love? 189 00:12:55,853 --> 00:12:57,893 Is it Mrs Stone? 190 00:13:10,213 --> 00:13:11,573 Karen! 191 00:13:12,573 --> 00:13:15,653 You have to get up. You really have to. 192 00:13:15,653 --> 00:13:16,693 Karen! 193 00:13:19,435 --> 00:13:21,253 Karen! 194 00:13:23,133 --> 00:13:24,213 Karen! 195 00:13:24,213 --> 00:13:27,613 They want you out there sharpish to give the nation your thoughts. 196 00:13:27,613 --> 00:13:29,613 - OK. - And also Genevieve rang. 197 00:13:29,613 --> 00:13:31,066 Saying what? 198 00:13:31,077 --> 00:13:33,409 - My cheques aren't big enough? - No. Karen's still in bed 199 00:13:33,420 --> 00:13:36,119 and somebody needs to take Lucy to the hospital for her appointment. 200 00:13:36,130 --> 00:13:37,568 Do I need to know all this stuff? 201 00:13:37,579 --> 00:13:39,213 I mean, come on, it's perfectly obvious. 202 00:13:39,224 --> 00:13:41,813 It's a bid for attention from a woman I left seven years ago. 203 00:13:41,813 --> 00:13:44,533 I'm sure. But what do you want me to say? 204 00:13:44,533 --> 00:13:46,533 A couple of days ago, I made a wrong turn. 205 00:13:46,533 --> 00:13:49,813 I had Suki Vincent in my bed and I let her go. 206 00:13:49,813 --> 00:13:52,373 Why did you do that, David? It's not rational. 207 00:13:52,373 --> 00:13:55,253 Tell that French au pair to get my ex-wife out of bed. 208 00:13:55,901 --> 00:13:58,253 What's your reaction to the overnight news that Asif 209 00:13:58,264 --> 00:14:00,347 wasn't in fact an asylum seeker? 210 00:14:00,493 --> 00:14:02,693 OK, so he turned out to be an economic migrant, 211 00:14:02,693 --> 00:14:04,349 but that doesn't mean he wasn't entitled 212 00:14:04,360 --> 00:14:06,166 to the full protection of the law. 213 00:14:06,177 --> 00:14:07,853 But it is different, isn't it? 214 00:14:07,853 --> 00:14:10,053 Can't we just say he was a human being, 215 00:14:10,053 --> 00:14:12,453 who was shot down on a British street? 216 00:14:12,453 --> 00:14:14,573 It doesn't matter where he came from. 217 00:14:14,573 --> 00:14:17,654 We really are turning into a nasty little country. 218 00:14:17,665 --> 00:14:20,477 And isn't it time we had an immigration policy 219 00:14:20,488 --> 00:14:22,722 that wasn't just crass xenophobia? 220 00:14:22,733 --> 00:14:24,413 I-I've been arguing for some time 221 00:14:24,413 --> 00:14:26,693 that we need to fulfil our obligations, 222 00:14:26,693 --> 00:14:29,173 and I'm not just talking about moral obligations, 223 00:14:29,173 --> 00:14:31,613 I'm talking about legal obligations - 224 00:14:31,613 --> 00:14:35,133 promises that were made that we seem conveniently to have forgotten. 225 00:14:35,133 --> 00:14:38,653 Now, I believe that when the history of this time comes to be written, 226 00:14:38,653 --> 00:14:42,853 we will feel ashamed of how few refugees we let in to this country 227 00:14:42,853 --> 00:14:46,093 and how badly we treated them when they were here. 228 00:14:47,573 --> 00:14:49,893 Thank you, David, that's great. 229 00:14:54,413 --> 00:14:56,573 You're having a marvellous run, aren't you? 230 00:14:56,573 --> 00:14:58,213 Man shot down in the street, 231 00:14:58,224 --> 00:15:00,343 the next day spent looking for a woman and you don't... 232 00:15:00,354 --> 00:15:02,366 - Where was she all day, by the way? - We don't yet know. 233 00:15:02,384 --> 00:15:05,385 You don't find her till she turns up dead, it's brilliant. 234 00:15:05,396 --> 00:15:07,333 Anyone else you got your sights on? 235 00:15:07,333 --> 00:15:08,645 I think we should warn them, 236 00:15:08,656 --> 00:15:10,922 don't you, since you seem to be a bit of a kiss of death. 237 00:15:10,933 --> 00:15:14,247 Aren't the first 24 hours meant to be the best time to solve a crime, 238 00:15:14,258 --> 00:15:16,004 not make it worse? 239 00:15:16,015 --> 00:15:17,895 How many more are we planning to lose? 240 00:15:18,813 --> 00:15:20,093 Have you anything to say? 241 00:15:21,973 --> 00:15:23,373 So, let's sum up. 242 00:15:23,373 --> 00:15:24,893 First murder - 243 00:15:24,893 --> 00:15:27,373 a woman, perhaps, but you're not sure. 244 00:15:27,373 --> 00:15:29,973 - Possibly. - Perhaps with an army background. 245 00:15:29,973 --> 00:15:32,253 We put a call into military police, alerting them. 246 00:15:32,253 --> 00:15:33,853 Anyone gone AWOL, anyone missing. 247 00:15:33,853 --> 00:15:35,613 Some involvement, as yet unclear, 248 00:15:35,613 --> 00:15:38,133 with refugee traffic and also a drug distribution business. 249 00:15:38,133 --> 00:15:39,887 I think we should be going after Karen Mars. 250 00:15:39,898 --> 00:15:40,906 Tell me why. 251 00:15:40,917 --> 00:15:43,143 The killer has to know when and where the pizza's going to be delivered. 252 00:15:43,154 --> 00:15:44,995 How can it work unless the killing's a set-up? 253 00:15:45,006 --> 00:15:46,642 - Kip? - I don't agree. 254 00:15:46,653 --> 00:15:49,278 Everyone at the pizza place knows that Karen makes the same order, 255 00:15:49,289 --> 00:15:50,602 same time every week. 256 00:15:50,613 --> 00:15:52,813 And why? Cos the dope comes with it. 257 00:15:52,813 --> 00:15:54,973 I'm sorry, but no-one commits murder for dope. 258 00:15:54,973 --> 00:15:56,613 Not any dope I've ever smoked. 259 00:15:56,613 --> 00:15:57,613 Nor me. 260 00:15:57,613 --> 00:15:59,331 What I want to know is, 261 00:15:59,342 --> 00:16:02,683 does anybody really believe this could be a British soldier? 262 00:16:03,113 --> 00:16:05,133 Complicit in people smuggling? 263 00:16:05,133 --> 00:16:08,453 Going out to kill a refugee in the street? 264 00:16:08,464 --> 00:16:09,906 I don't think so. 265 00:16:10,023 --> 00:16:12,213 So, second murder what's the approach on that? 266 00:16:12,213 --> 00:16:15,013 Laurie Stone's body was thrown from a moving vehicle. 267 00:16:15,013 --> 00:16:18,253 We're searching CCTV footage, garages, approach roads, 268 00:16:18,253 --> 00:16:20,013 we can do the car regs on ANPR. 269 00:16:20,013 --> 00:16:22,053 We're searching the body for DNA traces. 270 00:16:22,053 --> 00:16:24,693 Ranks off. You know what I find especially annoying? 271 00:16:24,693 --> 00:16:26,853 What annoys you? 272 00:16:26,853 --> 00:16:28,657 All the while we're sat here 273 00:16:28,668 --> 00:16:31,306 defining just how large a Horlicks we're making, 274 00:16:31,373 --> 00:16:34,573 there's a woman locked up in Harlsfleet who knows all the answers. 275 00:16:34,573 --> 00:16:36,573 Fatima Asif? 276 00:16:36,573 --> 00:16:40,493 She knows everything. But she's not speaking. 277 00:16:45,973 --> 00:16:47,613 - What was all that about? - What? 278 00:16:47,613 --> 00:16:48,933 - That bit at the end? - Nathan? 279 00:16:48,933 --> 00:16:51,133 - Oh. - The Vietnamese girl's finally arrived. 280 00:16:51,133 --> 00:16:53,373 - OK. - She's brought along her vicar. 281 00:16:54,453 --> 00:16:56,573 Rakhee, give them a call at Harlsfleet, 282 00:16:56,573 --> 00:16:58,613 get me another appointment as soon as possible. 283 00:16:58,613 --> 00:17:00,533 - Sure. - Oh, don't tell anyone else. 284 00:17:09,813 --> 00:17:11,413 Ah, good. 285 00:17:11,413 --> 00:17:14,133 We met on the pavement, remember? You were pretty far gone. 286 00:17:14,133 --> 00:17:15,773 We need you to go over your story, 287 00:17:15,773 --> 00:17:18,173 every detail, and we need you to work with a police artist 288 00:17:18,173 --> 00:17:20,413 to give us an impression. It's going to take time. 289 00:17:20,413 --> 00:17:22,053 Is it all right if I come in with her? 290 00:17:22,342 --> 00:17:23,748 Is she of age? 291 00:17:24,069 --> 00:17:25,096 She is 23. 292 00:17:25,107 --> 00:17:27,260 Then I don't think we're going to need you, thanks for offering. 293 00:17:27,271 --> 00:17:28,498 And I wouldn't hang around, either, 294 00:17:28,509 --> 00:17:30,189 because this is going to be a very long day. 295 00:17:30,200 --> 00:17:32,773 Please remember, she's doing this voluntarily. 296 00:17:32,773 --> 00:17:35,413 No, she isn't. She was found with a stash of drugs. 297 00:17:35,413 --> 00:17:37,453 She's doing it because it's the law. 298 00:17:37,453 --> 00:17:39,773 Miss Xuan Huy. Would you like to step this way? 299 00:17:44,373 --> 00:17:46,133 She's impossible. 300 00:17:46,133 --> 00:17:48,213 - I'm sorry? - My friend. 301 00:17:48,213 --> 00:17:50,733 She means well but she doesn't understand. 302 00:17:50,733 --> 00:17:52,573 I got here from Vietnam. 303 00:17:52,573 --> 00:17:54,333 I'm tougher than she thinks. 304 00:17:54,333 --> 00:17:55,973 Yeah, that's my impression, too. 305 00:17:59,573 --> 00:18:02,253 This isn't the best restaurant in the town by any means, 306 00:18:02,253 --> 00:18:04,293 but it is one of the nicest, 307 00:18:04,293 --> 00:18:07,133 because they have table-cloths and proper napkins. 308 00:18:08,813 --> 00:18:10,893 I can't bear to eat without linen. 309 00:18:12,773 --> 00:18:14,373 Do you know what you're having? 310 00:18:15,573 --> 00:18:17,653 I always think steak is for men. 311 00:18:17,653 --> 00:18:19,813 Your father ate steak. 312 00:18:20,773 --> 00:18:22,093 I'd have fish. 313 00:18:23,413 --> 00:18:25,413 Or macaroni cheese. 314 00:18:29,013 --> 00:18:31,213 I still make macaroni. 315 00:18:31,213 --> 00:18:32,973 Properly, not bought in. 316 00:18:34,573 --> 00:18:35,893 Occasionally. 317 00:18:38,373 --> 00:18:41,093 Now everyone's gone... 318 00:18:44,333 --> 00:18:45,813 Yes. 319 00:18:49,813 --> 00:18:52,013 I haven't cleared out your brother's room. 320 00:18:53,573 --> 00:18:54,693 No? 321 00:18:54,693 --> 00:18:56,413 I've left it. 322 00:18:58,493 --> 00:19:00,173 Well, I'm sure that's best. 323 00:19:03,973 --> 00:19:05,933 I read a book about bereavement. 324 00:19:14,413 --> 00:19:16,813 Don't do it until you feel you need to. 325 00:19:22,453 --> 00:19:24,053 The regiment did nothing. 326 00:19:26,333 --> 00:19:28,653 They sent me a letter first off. 327 00:19:28,653 --> 00:19:30,613 I remember. 328 00:19:30,613 --> 00:19:33,333 Then a visit from a lieutenant colonel. 329 00:19:35,653 --> 00:19:37,853 His uniform was dirty. 330 00:19:38,893 --> 00:19:41,813 He said he visited relatives all day. 331 00:19:41,813 --> 00:19:43,413 That's his job. 332 00:19:44,533 --> 00:19:47,293 - Had he known Michael? - I couldn't say. 333 00:19:50,333 --> 00:19:52,133 He died for nothing, didn't he? 334 00:19:52,133 --> 00:19:54,813 Michael died fighting for his country. 335 00:19:57,693 --> 00:19:59,053 Yes. 336 00:20:01,853 --> 00:20:03,613 May I take your order, please? 337 00:20:05,853 --> 00:20:07,853 Have you decided what you want? 338 00:20:07,853 --> 00:20:11,053 Yes, I'll have the... fish. 339 00:20:15,653 --> 00:20:18,093 Your father had an interesting view. 340 00:20:19,093 --> 00:20:23,373 He said if you left any institution without bitterness, 341 00:20:23,373 --> 00:20:25,333 it meant you'd beaten it. 342 00:20:25,333 --> 00:20:28,573 If you were bitter, the institution had won. 343 00:20:31,053 --> 00:20:32,613 I know you. 344 00:20:34,653 --> 00:20:37,653 I should think you'd be bored now you're back from your tour. 345 00:20:37,653 --> 00:20:39,773 Nothing to do. 346 00:20:39,773 --> 00:20:42,253 You like doing. 347 00:20:42,253 --> 00:20:43,813 I'm not bored. 348 00:20:45,133 --> 00:20:46,933 Aimless, maybe. 349 00:20:49,773 --> 00:20:51,653 I want to go back to the battlefront. 350 00:20:52,773 --> 00:20:55,013 I'm not sure they'll let me. 351 00:20:55,013 --> 00:20:57,613 - Why not? - Oh, you know. 352 00:20:57,613 --> 00:21:01,453 Office politics. Who's in, who's out. 353 00:21:01,453 --> 00:21:03,053 Are you out? 354 00:21:04,533 --> 00:21:06,413 You know me, Mum, 355 00:21:06,413 --> 00:21:07,813 I've never been in. 356 00:21:12,213 --> 00:21:14,813 You've a lot to give, Sandrine. 357 00:21:14,813 --> 00:21:16,573 Don't let it waste. 358 00:21:31,373 --> 00:21:34,013 You haven't told me why you're here. 359 00:21:35,573 --> 00:21:37,813 Today. 360 00:21:37,813 --> 00:21:41,453 There's a man advising me at work, 361 00:21:41,453 --> 00:21:44,653 who said perhaps I should come home for a while. 362 00:21:47,853 --> 00:21:49,813 I'm not sure I'd want that. 363 00:21:51,093 --> 00:21:53,733 It's very kind of you, but... 364 00:21:53,733 --> 00:21:56,173 you're an independent girl. 365 00:21:56,173 --> 00:21:58,093 - Do you mind? - No. 366 00:22:00,813 --> 00:22:03,493 Don't you think we should deal with this separately? 367 00:22:05,453 --> 00:22:07,413 I can't bear to be looked at. 368 00:22:08,493 --> 00:22:10,493 By anyone. 369 00:22:10,493 --> 00:22:13,373 I don't want my grief to be seen. 370 00:22:15,213 --> 00:22:18,133 - Of course, if you feel differently... - No. 371 00:22:19,333 --> 00:22:21,533 You must say if that's what you want. 372 00:22:21,533 --> 00:22:23,453 No, I'll do something else. 373 00:22:41,957 --> 00:22:44,219 - So it's agreed, yep? - Suki, 374 00:22:44,230 --> 00:22:45,962 you might want to come and see this. 375 00:22:45,973 --> 00:22:48,373 Right, we'll talk later. 376 00:22:48,373 --> 00:22:51,493 OK, so he turned out to be an economic migrant, 377 00:22:51,493 --> 00:22:53,154 but that doesn't mean he wasn't entitled 378 00:22:53,165 --> 00:22:54,882 to the full protection of the law. 379 00:22:54,893 --> 00:22:56,653 But it is different, isn't it? 380 00:22:56,653 --> 00:22:59,082 Can't we just say he was a human being 381 00:22:59,093 --> 00:23:00,985 that was shot down on a British street? 382 00:23:00,996 --> 00:23:02,613 It doesn't matter where he came from. 383 00:23:02,613 --> 00:23:04,893 We really are turning into a nasty little country. 384 00:23:04,893 --> 00:23:07,493 - And isn't it time... - Did he really just say that? 385 00:23:07,493 --> 00:23:10,173 ..we had an immigration policy that wasn't just crass xenophobia? 386 00:23:10,173 --> 00:23:13,373 You know, the world is full of decent honest people 387 00:23:13,385 --> 00:23:15,502 just like you and me, who want nothing more 388 00:23:15,513 --> 00:23:17,374 than to make a decent life for themselves. 389 00:23:17,385 --> 00:23:18,933 Why can't we just admit that? 390 00:23:18,933 --> 00:23:21,693 Now, I've been arguing for some time 391 00:23:21,693 --> 00:23:24,396 that we need to fulfil our obligations, and I'm not just talking... 392 00:23:24,407 --> 00:23:27,236 - Was that about your brother? - Yes. 393 00:23:27,493 --> 00:23:30,813 I don't understand. 394 00:23:30,813 --> 00:23:34,013 They kill my brother and then they put me in prison. 395 00:23:34,013 --> 00:23:37,373 It's not prison. Believe me, prison's better than this. 396 00:23:37,373 --> 00:23:39,293 In prison you know when you're going to get out. 397 00:23:39,293 --> 00:23:42,333 ..ashamed of how few refugees we let into this country 398 00:23:42,333 --> 00:23:45,893 and how badly we treated them, when they were here. 399 00:24:23,093 --> 00:24:26,253 Sandrine, where are you going? Can I give you a lift? 400 00:24:43,773 --> 00:24:45,773 How did you know where I was? 401 00:24:45,773 --> 00:24:47,493 I spoke to your mother. 402 00:24:50,493 --> 00:24:53,213 She and I talk most days since your father died. 403 00:24:54,533 --> 00:24:57,373 She told me where you were having lunch, 404 00:24:57,373 --> 00:24:59,213 asked me to keep an eye out for you. 405 00:25:10,253 --> 00:25:11,853 Peter, I'm not feeling great. 406 00:25:11,853 --> 00:25:13,333 Can we stop and talk? 407 00:25:14,893 --> 00:25:16,573 Yeah, sure. 408 00:25:21,813 --> 00:25:24,973 Congratulations. You've really pushed the envelope this time. 409 00:25:24,973 --> 00:25:27,053 - Meaning? - Deborah's off the scale. 410 00:25:27,053 --> 00:25:28,373 Like I gave a damn. 411 00:25:28,373 --> 00:25:30,133 - That interview. - What about it? 412 00:25:30,133 --> 00:25:33,078 I don't think she cared for you calling Britain "a nasty little country." 413 00:25:33,089 --> 00:25:35,053 Oh, God, did I say that? 414 00:25:35,064 --> 00:25:38,236 First thing tomorrow she's insisting on a meeting. No excuses. 415 00:25:38,251 --> 00:25:39,287 When? 416 00:25:39,298 --> 00:25:41,093 - 5.30. - 5.30? 417 00:25:41,093 --> 00:25:42,493 Is she out of her mind? 418 00:25:42,493 --> 00:25:45,133 No, out of her bath at five and prepped like an animal. 419 00:25:45,133 --> 00:25:48,133 She's going to eat four men stronger than you before breakfast. 420 00:25:48,133 --> 00:25:50,489 Oh, and there's more bad news from the grumpy French girl. 421 00:25:50,500 --> 00:25:53,813 Karen still isn't up, and Genevieve doesn't know what to do. 422 00:25:53,813 --> 00:25:56,093 Right, that's it. This time I'm going round. 423 00:25:56,093 --> 00:25:58,053 I'm going to sort this out, once and for all. 424 00:25:58,053 --> 00:26:00,333 Are you sure? Isn't that what she wants? 425 00:26:14,733 --> 00:26:16,853 All right, tell me, is she still in the bedroom? 426 00:26:16,853 --> 00:26:18,973 She's not going to see you, she's shut herself in. 427 00:26:18,973 --> 00:26:21,653 Will you do me a favour and take those fucking buds out your ears!? 428 00:26:23,093 --> 00:26:26,573 Er, just so you know, there's something else she's not telling you. 429 00:26:26,573 --> 00:26:28,653 - What? - About the pizza. 430 00:26:28,653 --> 00:26:30,733 What do I need to know about the pizza? 431 00:26:32,533 --> 00:26:36,213 Karen! Karen! 432 00:26:38,973 --> 00:26:41,573 Oh, hi. David. I didn't know you were coming round. 433 00:26:41,573 --> 00:26:44,493 I wasn't. But Genevieve called me and said that you weren't getting up 434 00:26:44,493 --> 00:26:46,693 and the baby needed to go to the hospital. 435 00:26:46,693 --> 00:26:49,573 I don't know what she's talking about. The baby's fine. She's sleeping. 436 00:26:49,573 --> 00:26:51,330 So she hasn't got a doctor's appointment? 437 00:26:51,341 --> 00:26:52,925 I cancelled it. Come and have a drink. 438 00:26:52,936 --> 00:26:54,053 I don't want a drink! 439 00:26:54,053 --> 00:26:57,013 And now she's telling me stuff that I-I just can't believe. 440 00:26:57,013 --> 00:26:59,053 Oh, yeah, what sort of stuff is that? 441 00:26:59,053 --> 00:27:00,813 About your pizza. 442 00:27:01,853 --> 00:27:04,613 - What about my pizza? - And what comes with it! 443 00:27:04,613 --> 00:27:06,893 Oh, Christ, is that what this is about? 444 00:27:06,893 --> 00:27:09,973 What-what's wrong with drifting off at the end of the day? 445 00:27:09,973 --> 00:27:12,173 What, you're upset because I smoked a bit of weed? 446 00:27:12,173 --> 00:27:15,173 You like to stay stressed in the evenings, don't you? 447 00:27:15,173 --> 00:27:19,373 Talking politics with your friends in M&S suits?! 448 00:27:19,373 --> 00:27:22,173 I don't mind that you ordered dope with your pizza, Karen. 449 00:27:22,173 --> 00:27:25,196 What I do mind is if you fail to mention the fact to the police! 450 00:27:25,207 --> 00:27:26,548 Why? Why should I mention it? 451 00:27:26,559 --> 00:27:29,318 Because I'm in the Shadow Cabinet, that's why! 452 00:27:29,329 --> 00:27:31,013 The police coming round here to bust you! 453 00:27:31,013 --> 00:27:32,954 Right, so this isn't about me 454 00:27:32,965 --> 00:27:35,388 - this is about you! - No, it isn't. 455 00:27:35,399 --> 00:27:37,985 It's about honesty and it is about principle! 456 00:27:37,996 --> 00:27:39,751 Oh, principle. Principle, you mean like 457 00:27:39,762 --> 00:27:41,591 when you decided to fuck my best friend? 458 00:27:41,602 --> 00:27:44,943 - That kind of principle? - After I'd left you, Karen. After! 459 00:27:44,954 --> 00:27:48,599 - Yeah, you left it a full three weeks! - You were a fling, 460 00:27:48,610 --> 00:27:50,093 she was a fling, so what? 461 00:27:50,093 --> 00:27:52,213 Yes, but I was a fling with a child, remember? 462 00:27:52,213 --> 00:27:53,373 Who you never see! 463 00:27:55,173 --> 00:27:56,933 No, Genevieve, you need to hear this, 464 00:27:56,933 --> 00:27:58,893 cos she knows bloody well what this is about. 465 00:27:58,893 --> 00:28:01,253 You lost your job and you didn't tell me. 466 00:28:01,253 --> 00:28:02,929 Well, why should I tell you? Your words... 467 00:28:02,940 --> 00:28:05,784 I was a fling so what business is it of yours? 468 00:28:06,773 --> 00:28:10,173 You-you don't even try to understand me. 469 00:28:10,173 --> 00:28:12,533 You don't know what it is I go through! 470 00:28:12,533 --> 00:28:14,573 What is it that you go through? 471 00:28:14,573 --> 00:28:16,373 No, really, I'm asking. 472 00:28:16,373 --> 00:28:19,333 Because a lot of people grow up in a war zone, a lot of people grow up 473 00:28:19,333 --> 00:28:21,213 under fire, they lose their family, 474 00:28:21,213 --> 00:28:22,955 they inherit a lot of money which they try 475 00:28:22,966 --> 00:28:25,162 their very best to get through as fast as they can, 476 00:28:25,173 --> 00:28:27,119 but they don't all deliberately fuck up 477 00:28:27,130 --> 00:28:29,448 every situation that they walk into! 478 00:28:31,293 --> 00:28:35,373 You're both heartless, the two of you. 479 00:28:35,384 --> 00:28:37,024 You're loveless. 480 00:28:37,035 --> 00:28:40,693 If you just stood by me, if you just gave me some trust! 481 00:28:40,693 --> 00:28:42,493 You're an addict, Karen. 482 00:28:42,493 --> 00:28:44,733 You're an addict! 483 00:28:44,733 --> 00:28:46,973 I know that, David. 484 00:28:46,973 --> 00:28:49,613 And it's all some crazy revenge on me. 485 00:28:49,613 --> 00:28:50,956 You throw away your job... 486 00:28:50,967 --> 00:28:52,996 I was working in a shop, it's not so wonderful! 487 00:28:53,007 --> 00:28:56,120 You throw away your life, because you're so furious 488 00:28:56,131 --> 00:28:57,707 that I don't love you. 489 00:28:57,853 --> 00:28:59,373 But I don't love you. 490 00:29:02,053 --> 00:29:03,493 I know that, too. 491 00:29:06,693 --> 00:29:08,093 I'm going to take Elfie away. 492 00:29:08,093 --> 00:29:10,093 If this happens again. I mean it. 493 00:29:10,093 --> 00:29:12,653 Oh, yeah? Take her away. Take her away to what? 494 00:29:12,653 --> 00:29:16,293 You know, I keep reading that you're a socialist, David. 495 00:29:16,293 --> 00:29:17,853 So it says in the paper. 496 00:29:17,853 --> 00:29:20,453 Aren't socialists meant to care about other people? 497 00:29:20,453 --> 00:29:21,933 Aren't they meant to be committed? 498 00:29:21,933 --> 00:29:25,893 The only thing you're committed to is ducking and diving, 499 00:29:25,893 --> 00:29:27,573 never answering your phone, 500 00:29:27,573 --> 00:29:28,893 lying about where you are. 501 00:29:28,893 --> 00:29:30,493 You know, if you have a spare moment, 502 00:29:30,493 --> 00:29:32,127 I might introduce you to your daughter! 503 00:29:32,138 --> 00:29:33,174 Three times 504 00:29:33,185 --> 00:29:35,202 you said you'd take her to see Beauty And The Beast at the cinema. 505 00:29:35,213 --> 00:29:37,653 Three times you've cancelled. When are you going to take her, David? 506 00:29:37,664 --> 00:29:40,290 Next year? The year after? Fuck! 507 00:29:43,813 --> 00:29:47,613 Well, you handled that brilliantly. 508 00:29:47,613 --> 00:29:49,293 Thank you. 509 00:29:57,493 --> 00:29:59,133 - I've been calling you. - I know. 510 00:29:59,133 --> 00:30:01,106 - I've been calling you over and over. - Sandrine, 511 00:30:01,117 --> 00:30:02,294 we had to be careful. 512 00:30:02,305 --> 00:30:05,773 - So what's the answer? - The answer is yes. 513 00:30:05,773 --> 00:30:07,093 Thank God. 514 00:30:07,093 --> 00:30:09,173 I needed to be sure. 515 00:30:09,173 --> 00:30:11,253 Asif pretended to be an asylum seeker. 516 00:30:11,253 --> 00:30:13,533 He said he was Syrian. He wasn't. 517 00:30:13,533 --> 00:30:16,813 You wanted to kill a terrorist and you did. 518 00:30:16,813 --> 00:30:18,373 - Are you sure? - Certain. 519 00:30:19,733 --> 00:30:21,373 Do you feel better? 520 00:30:22,493 --> 00:30:24,053 No! 521 00:30:26,573 --> 00:30:29,093 Peter, sometimes I'm frightened. 522 00:30:29,093 --> 00:30:32,493 It's just so obvious. They're trying to kill us, 523 00:30:32,493 --> 00:30:34,613 they're trying to take everything from us. 524 00:30:34,613 --> 00:30:36,693 It's a way of life they want to destroy. 525 00:30:36,693 --> 00:30:39,053 I'm beginning to think they've already destroyed it. 526 00:30:39,053 --> 00:30:41,813 I look around, and everyone's carrying on as normal, 527 00:30:41,813 --> 00:30:43,533 but this isn't normal. 528 00:30:43,533 --> 00:30:45,613 Is that what's upsetting you? 529 00:30:45,613 --> 00:30:48,293 I'm trying to convince them I need to go back. 530 00:30:48,293 --> 00:30:50,933 I need to fight. But I'm not succeeding. 531 00:30:56,133 --> 00:30:59,653 Your father was my best friend. 532 00:30:59,653 --> 00:31:01,253 We went everywhere together. 533 00:31:01,253 --> 00:31:04,053 - You know that. - He said you saved his life. 534 00:31:04,053 --> 00:31:07,013 Yeah, I did. In a street fight in Londonderry. 535 00:31:07,013 --> 00:31:08,933 He was a wonderful man. 536 00:31:10,344 --> 00:31:12,753 But at a certain point, even to him, I said, 537 00:31:12,764 --> 00:31:14,730 "Ralph, you have to let go. 538 00:31:14,917 --> 00:31:16,013 "It's just a job." 539 00:31:17,408 --> 00:31:19,048 I don't think I could do anything else. 540 00:31:19,059 --> 00:31:20,627 You might have to. 541 00:31:21,573 --> 00:31:23,693 I'm saying that for your own good. 542 00:31:30,813 --> 00:31:33,613 There's a man at work who's obsessing on me. 543 00:31:33,613 --> 00:31:35,453 Has he hurt you? 544 00:31:35,453 --> 00:31:38,453 No, he's low-level. He's low-level sexual scum. 545 00:31:38,453 --> 00:31:40,173 If you need help, you let me know. 546 00:31:40,173 --> 00:31:42,133 - No, I can handle him. - Good. 547 00:31:42,133 --> 00:31:45,293 Because I'm ready to kill anyone who harms you 548 00:31:45,293 --> 00:31:46,533 or your mother. 549 00:31:48,133 --> 00:31:49,413 Thanks, Peter. 550 00:32:28,493 --> 00:32:30,333 I think we're done with you, Linh. 551 00:32:30,333 --> 00:32:31,973 Thank you very much. Are you OK? 552 00:32:31,973 --> 00:32:35,333 Yeah. Funny, actually - I feel pretty good. 553 00:32:35,333 --> 00:32:37,733 No reason you shouldn't. You can go home now. 554 00:32:44,973 --> 00:32:46,413 Here. 555 00:32:48,493 --> 00:32:53,133 Well, I don't think we can put this out, do you? 556 00:32:53,133 --> 00:32:55,853 It's all a bit Crimewatch? 557 00:32:55,853 --> 00:32:57,933 Do you know where Kip's gone? 558 00:32:57,933 --> 00:32:59,853 No. She didn't say. 559 00:33:01,733 --> 00:33:04,013 Nathan, someone called Sam Spence phoned. 560 00:33:04,013 --> 00:33:05,493 Can you call him back? 561 00:33:46,013 --> 00:33:48,053 Sam. 562 00:33:48,053 --> 00:33:49,413 Berna. 563 00:33:50,773 --> 00:33:52,773 You always said, didn't you? 564 00:33:52,784 --> 00:33:55,101 You always promised when it got to the point 565 00:33:55,112 --> 00:33:58,242 where my life was in danger, you'd take me out. 566 00:33:59,933 --> 00:34:02,213 The second murder's a fuck-up. 567 00:34:03,973 --> 00:34:05,733 Who did it? 568 00:34:05,733 --> 00:34:07,533 Who do you think? 569 00:34:10,013 --> 00:34:11,973 Your childhood friends? 570 00:34:14,173 --> 00:34:16,893 Don't get me wrong, they're butchers, 571 00:34:16,893 --> 00:34:20,173 but we grew up together and that's why they trust me. 572 00:34:20,173 --> 00:34:22,733 We had the same childhood in Kirikkale. 573 00:34:22,733 --> 00:34:26,133 - Never been. - Worst place on Earth. 574 00:34:26,133 --> 00:34:28,333 We all came to England together. 575 00:34:29,533 --> 00:34:33,533 Every morning we wake up and we're not in Turkey, we're happy. 576 00:34:35,373 --> 00:34:38,693 Face it, we made mistakes, you and me. 577 00:34:40,773 --> 00:34:42,493 You know what I'm talking about. 578 00:34:44,013 --> 00:34:46,773 - Bari. - Yes, Bari. 579 00:34:46,773 --> 00:34:48,493 Bari wasn't a mistake. 580 00:34:48,493 --> 00:34:50,093 I had no choice. 581 00:34:50,093 --> 00:34:52,333 The Italian police had names. 582 00:34:52,333 --> 00:34:54,573 They were going to send you to jail! 583 00:34:54,573 --> 00:34:56,133 I can't allow that. 584 00:34:58,653 --> 00:35:01,453 You and I have put five years into this. 585 00:35:02,733 --> 00:35:04,493 Westbourne's on to me. 586 00:35:04,493 --> 00:35:07,173 He called a meeting, which he never does. 587 00:35:07,173 --> 00:35:09,373 And every time, he brings up Bari. 588 00:35:09,373 --> 00:35:10,773 How did I get the tip-off? 589 00:35:10,773 --> 00:35:12,373 Well, did you tell him the story? 590 00:35:12,373 --> 00:35:14,253 Yes. But he doesn't believe me. 591 00:35:15,733 --> 00:35:18,293 - You're a good actress. - Not good enough. 592 00:35:20,133 --> 00:35:21,893 Do you know who did the pizza guy? 593 00:35:22,933 --> 00:35:25,893 Westbourne's like you - strictly need-to-know. 594 00:35:25,893 --> 00:35:28,573 Gives nothing away. 595 00:35:28,573 --> 00:35:30,973 Clearly, it's going to depend on the police. 596 00:35:30,973 --> 00:35:32,213 Are they anywhere near? 597 00:35:33,213 --> 00:35:35,573 Not last night they weren't. 598 00:35:35,573 --> 00:35:37,413 Who's the investigating officer? 599 00:35:38,453 --> 00:35:40,293 Kip Glaspie. 600 00:35:40,293 --> 00:35:41,933 Used to be a teacher. 601 00:35:42,933 --> 00:35:45,333 Her husband's head of a primary school. 602 00:35:47,053 --> 00:35:49,253 Typical new intake. 603 00:35:49,253 --> 00:35:52,293 Feeling sorry for the people they're meant to police. 604 00:35:52,293 --> 00:35:54,013 Who's her boss? 605 00:35:54,013 --> 00:35:57,413 Jack Haley. PR man. 606 00:35:57,413 --> 00:35:59,493 It's not his fault. 607 00:35:59,915 --> 00:36:01,782 That's the job nowadays. 608 00:36:02,375 --> 00:36:06,413 They're in the perception business, like everyone else. 609 00:36:06,413 --> 00:36:09,733 But if they get close... 610 00:36:09,733 --> 00:36:12,133 That's what I need, Sam. 611 00:36:12,133 --> 00:36:14,853 I need police progress monitored. 612 00:36:14,853 --> 00:36:16,311 - Sure. - Closely. 613 00:36:16,322 --> 00:36:17,339 Sure. 614 00:36:17,350 --> 00:36:19,573 So that I know when the net's drawing in. 615 00:36:19,573 --> 00:36:21,973 And I need you to tell me as soon as you know. 616 00:36:21,973 --> 00:36:24,333 - It's going to save my life. - Just... 617 00:36:24,333 --> 00:36:26,213 trust me. 618 00:37:14,493 --> 00:37:15,853 Sandrine? 619 00:37:41,253 --> 00:37:42,693 You're back! 620 00:37:44,933 --> 00:37:46,293 I'm expecting the bishop. 621 00:37:48,693 --> 00:37:50,333 How did it go? 622 00:37:50,333 --> 00:37:53,293 - Fine. - What, you helped them? 623 00:37:53,293 --> 00:37:54,933 Yeah. 624 00:37:57,893 --> 00:37:59,533 I'm... 625 00:37:59,533 --> 00:38:02,053 going to speak to David again. 626 00:38:02,053 --> 00:38:03,413 Don't speak to David. 627 00:38:03,413 --> 00:38:05,293 - Why not? - I don't want it. 628 00:38:05,293 --> 00:38:07,813 But it was you who asked me to speak to him! 629 00:38:07,813 --> 00:38:11,733 In your country everything's a deal, who you know, 630 00:38:11,733 --> 00:38:13,133 what they can do for you. 631 00:38:14,493 --> 00:38:15,993 I'm not a beggar. 632 00:38:16,004 --> 00:38:18,532 It isn't begging, Linh, it's using the system. 633 00:38:18,758 --> 00:38:20,973 What, you want to fix things with your old boyfriend? 634 00:38:20,973 --> 00:38:22,413 He wasn't my boyfriend! 635 00:38:23,653 --> 00:38:27,733 We were on some committee together, we had some late nights - red wine, 636 00:38:27,733 --> 00:38:31,053 too much self-pity, but from both of us. That's all. 637 00:38:32,213 --> 00:38:33,373 He's a mess. 638 00:38:35,253 --> 00:38:36,893 It wasn't love. 639 00:38:40,853 --> 00:38:42,933 I'd rather go home. 640 00:38:42,933 --> 00:38:44,613 I want to be legal. 641 00:38:46,613 --> 00:38:48,173 Am I allowed to say this? 642 00:38:49,213 --> 00:38:51,013 I'd like you to stay. 643 00:38:52,613 --> 00:38:55,613 That's the bishop. 644 00:38:55,613 --> 00:38:57,813 - I'll get it. - It's better you don't. 645 00:38:57,813 --> 00:38:59,693 No, Jane, it's better I do. 646 00:39:04,853 --> 00:39:06,573 - Bishop. - Yes. 647 00:39:06,573 --> 00:39:09,133 - I'm Linh. - It's a pleasure to meet you, Linh. 648 00:39:09,133 --> 00:39:10,933 I've heard a lot about you. 649 00:39:10,933 --> 00:39:12,453 Come in. 650 00:39:16,693 --> 00:39:19,493 Hello, Rufus. I've just made tea. 651 00:39:25,453 --> 00:39:27,453 I'll be upstairs. 652 00:39:27,453 --> 00:39:29,173 I hope I'll see you again. 653 00:39:35,293 --> 00:39:37,373 You'd better get on with it, then. 654 00:39:37,373 --> 00:39:41,053 Jane, you know what the issue is. 655 00:39:41,053 --> 00:39:43,613 I wrote you a formal letter, remember? 656 00:39:43,613 --> 00:39:45,597 - I answered it. - I know you did. 657 00:39:45,608 --> 00:39:47,566 Your letter's on file. I have it. 658 00:39:47,853 --> 00:39:50,453 So tell me, what's changed? 659 00:39:50,453 --> 00:39:52,893 I'll tell you what's changed. 660 00:39:54,093 --> 00:39:57,693 The woman you live with has been found with Class A drugs, 661 00:39:57,693 --> 00:40:00,773 on a pavement, in the middle of the night. 662 00:40:00,773 --> 00:40:04,133 And it appears she's overstaying in the UK without permission. 663 00:40:05,293 --> 00:40:07,733 I'm a good priest, Rufus. 664 00:40:07,733 --> 00:40:09,053 I know you are. 665 00:40:10,053 --> 00:40:11,973 - Pastorally. - I know what I'm doing. 666 00:40:13,013 --> 00:40:14,813 I help people. I'm valuable. 667 00:40:16,253 --> 00:40:19,453 As for the rest of it, the private stuff is unimportant. 668 00:40:19,453 --> 00:40:21,173 - It's private. - You can say that, 669 00:40:21,173 --> 00:40:23,253 it's me who has to deal with the parishioners. 670 00:40:23,253 --> 00:40:24,613 There are rules. 671 00:40:24,613 --> 00:40:25,973 And if you enforce those rules, 672 00:40:25,973 --> 00:40:28,733 can you honestly say this parish will be better off? 673 00:40:28,733 --> 00:40:30,933 Yeah, but that isn't the point. 674 00:40:30,933 --> 00:40:34,893 Look, when we discussed this a few months ago, you made me a promise. 675 00:40:34,893 --> 00:40:37,013 It was a promise 676 00:40:37,013 --> 00:40:40,813 that you wouldn't draw attention to your arrangements. 677 00:40:40,813 --> 00:40:42,893 You'd keep things low-key. 678 00:40:42,893 --> 00:40:46,413 And now, Linh's in newspapers all over the parish. 679 00:40:46,413 --> 00:40:48,333 Low-key? I don't think so. 680 00:40:48,333 --> 00:40:50,933 Our church is thriving here. 681 00:40:50,933 --> 00:40:52,573 We're serving the poor. 682 00:40:52,573 --> 00:40:56,173 We-we're doing what Christ wanted us to. 683 00:40:57,733 --> 00:41:00,333 Does it really matter if I sleep with a woman? 684 00:41:00,333 --> 00:41:02,693 It matters if you're seen to sleep with a woman! 685 00:41:04,013 --> 00:41:05,453 We had a deal, Jane. 686 00:41:06,493 --> 00:41:08,013 Did we? 687 00:41:08,013 --> 00:41:09,573 You know we did. 688 00:41:10,693 --> 00:41:14,813 You'll find it in Paul's Letter to the Ephesians, or somewhere, 689 00:41:14,813 --> 00:41:16,733 I don't care where. 690 00:41:16,733 --> 00:41:21,013 "Do what you like, but for goodness' sake, keep it to yourself." 691 00:41:21,013 --> 00:41:24,130 - Ah. - As far as I'm concerned, 692 00:41:24,141 --> 00:41:25,748 that's Gospel. 693 00:41:30,613 --> 00:41:33,013 I live with a man. You know that. 694 00:41:33,013 --> 00:41:34,253 I do. 695 00:41:36,053 --> 00:41:38,213 He's my... 696 00:41:38,213 --> 00:41:39,853 companion. 697 00:41:39,853 --> 00:41:41,693 Yes. 698 00:41:41,693 --> 00:41:45,533 When he comes to church, John stands at the back. 699 00:41:45,533 --> 00:41:48,533 We can sleep in the same bed, church doesn't mind, 700 00:41:48,533 --> 00:41:52,173 just as long as we don't touch genitals, nobody objects. 701 00:41:55,653 --> 00:41:57,093 That's the rule. 702 00:41:59,333 --> 00:42:02,373 Now, you can call it hypocrisy, 703 00:42:02,373 --> 00:42:04,293 I call it sensitivity. 704 00:42:04,293 --> 00:42:06,590 Rufus, people no longer believe in institutions 705 00:42:06,601 --> 00:42:09,348 and it's for exactly the reasons you're giving me. 706 00:42:09,613 --> 00:42:11,693 Everything's fudge and falsity. 707 00:42:11,693 --> 00:42:14,453 Do you know, Jane, I believe the opposite. 708 00:42:14,453 --> 00:42:16,718 It's only what you call fudge and falsity 709 00:42:16,729 --> 00:42:18,522 which is holding things together at all. 710 00:42:18,533 --> 00:42:23,053 I can't have a priest who openly sleeps with a girlfriend 711 00:42:23,053 --> 00:42:27,493 who's an illegal immigrant and who's found stoned in the street. 712 00:42:28,893 --> 00:42:31,093 I can't have that. 713 00:42:32,773 --> 00:42:35,333 So what do you want me to do? 714 00:43:11,853 --> 00:43:13,333 You're alone this time. 715 00:43:13,333 --> 00:43:14,893 Yes. 716 00:43:14,893 --> 00:43:17,253 The men are not with you. 717 00:43:17,253 --> 00:43:19,213 No. 718 00:43:19,213 --> 00:43:21,533 Is there a reason for that? 719 00:43:28,973 --> 00:43:31,093 I made a friend here called Gillian. 720 00:43:32,293 --> 00:43:33,853 I told her your name. 721 00:43:33,853 --> 00:43:36,493 She said Kip Glaspie, great athlete. 722 00:43:37,533 --> 00:43:38,733 I wouldn't say great. 723 00:43:39,853 --> 00:43:42,493 On television, you fall on your back and bounce. 724 00:43:45,733 --> 00:43:48,253 It's famous footage. 725 00:43:48,253 --> 00:43:50,373 Because it's painful to watch. 726 00:43:50,373 --> 00:43:52,093 You hurt when you see it. 727 00:43:53,933 --> 00:43:55,813 Look, I'll show you. It's on my phone. 728 00:43:59,173 --> 00:44:02,013 And here comes Great Britain's Kip Glaspie for the pole vault. 729 00:44:02,013 --> 00:44:04,613 - Is that you? - It certainly is. 730 00:44:04,613 --> 00:44:07,093 And here she comes for the approach... 731 00:44:07,093 --> 00:44:12,133 and... No she's down! Oh, my God! She is down! That has got to hurt! 732 00:44:12,133 --> 00:44:13,853 I think she might have bounced. 733 00:44:13,853 --> 00:44:16,133 - It's very funny. - I know. 734 00:44:17,653 --> 00:44:19,013 Why have it on your phone? 735 00:44:21,053 --> 00:44:25,333 Because, I don't know, it'll always be something that happened to me. 736 00:44:25,333 --> 00:44:27,453 What about you? 737 00:44:27,453 --> 00:44:29,373 I'm not famous for anything. 738 00:44:29,373 --> 00:44:32,733 No, I mean, what did you do, before? 739 00:44:34,013 --> 00:44:36,693 I wanted to study at Baghdad University. 740 00:44:36,693 --> 00:44:38,213 Agronomy. 741 00:44:38,213 --> 00:44:39,533 Make the desert fertile. 742 00:44:41,093 --> 00:44:42,373 That was the plan. 743 00:44:43,773 --> 00:44:45,133 But that wasn't possible. 744 00:44:46,773 --> 00:44:48,773 Obviously, the Americans came in. 745 00:44:54,893 --> 00:44:58,133 Gillian's lived here her whole life. 746 00:44:58,133 --> 00:44:59,813 Now they're throwing her out. 747 00:45:01,253 --> 00:45:03,573 She has no rights without papers. 748 00:45:03,573 --> 00:45:07,453 - 30 years count for nothing. - It happens. 749 00:45:08,653 --> 00:45:10,613 It's always the same. 750 00:45:10,613 --> 00:45:13,293 People get picked up when they make a mistake. 751 00:45:14,653 --> 00:45:16,373 What have you come to ask me today? 752 00:45:19,653 --> 00:45:22,173 I need those names. 753 00:45:22,173 --> 00:45:24,293 What are you offering me in return? 754 00:45:24,293 --> 00:45:26,441 Fatima, it must have occurred to you, 755 00:45:26,452 --> 00:45:28,322 that even if you do get out of here, 756 00:45:28,333 --> 00:45:31,133 there's no question of you being able to stay in the UK, 757 00:45:31,133 --> 00:45:33,253 because until we find your brother's killer, 758 00:45:33,253 --> 00:45:34,893 you're never going to be safe. 759 00:45:34,893 --> 00:45:36,893 I know that. 760 00:45:37,088 --> 00:45:38,135 So? 761 00:45:38,588 --> 00:45:41,853 That's what Abdullah said when we got here, the very same thing. 762 00:45:41,853 --> 00:45:43,253 We can never be safe. 763 00:45:44,453 --> 00:45:46,813 Abdullah said that the smugglers were bound to find us. 764 00:45:46,813 --> 00:45:48,413 Because you knew who they were? 765 00:45:49,933 --> 00:45:51,733 Abdullah knew who the boss was. 766 00:45:53,213 --> 00:45:54,693 He wanted to make a deal. 767 00:45:55,893 --> 00:45:57,573 What was he? Crazy? 768 00:45:57,573 --> 00:45:58,813 No. 769 00:45:58,813 --> 00:46:00,693 Desperate. 770 00:46:03,373 --> 00:46:05,533 Mona's pregnant, did you guess? 771 00:46:05,533 --> 00:46:07,413 I thought she might be. 772 00:46:07,413 --> 00:46:08,933 Yeah. 773 00:46:10,293 --> 00:46:12,093 - How many months? - Eight. 774 00:46:12,093 --> 00:46:13,493 And you? 775 00:46:15,133 --> 00:46:16,493 Just six. 776 00:46:18,853 --> 00:46:20,413 Mona was raped. 777 00:46:21,733 --> 00:46:24,093 She was raped in Baghdad. 778 00:46:24,093 --> 00:46:25,693 It's a disgrace for our family. 779 00:46:25,693 --> 00:46:27,013 We had to leave. 780 00:46:28,013 --> 00:46:30,533 We cannot go back, whatever happens. 781 00:46:32,573 --> 00:46:35,453 I told Abdullah. I told him over and over, 782 00:46:35,453 --> 00:46:38,493 "England is a big country, we can get lost." 783 00:46:38,493 --> 00:46:40,213 He said, "They'll find us." 784 00:46:40,213 --> 00:46:43,453 Did he find him? Did he find the boss? 785 00:46:43,453 --> 00:46:45,733 Fatima, you're being offered a chance. 786 00:46:45,733 --> 00:46:47,373 Take it. 787 00:46:47,373 --> 00:46:49,493 There's no tape. There's no recording. 788 00:46:49,493 --> 00:46:51,053 This meeting never happened. 789 00:46:52,653 --> 00:46:54,693 Are you offering me residence? 790 00:46:54,693 --> 00:46:56,413 And for Mona? 791 00:46:57,733 --> 00:47:01,293 - You have to trust me. - How can I trust you? 792 00:47:01,293 --> 00:47:03,693 - Do you have power? - No. 793 00:47:03,693 --> 00:47:05,613 - Then... - But I know people who do. 794 00:47:06,933 --> 00:47:09,973 You have to trust the kind of person I am. 795 00:47:09,973 --> 00:47:12,933 That's what it comes down to - you have to look at me. 796 00:47:15,253 --> 00:47:16,973 It comes down to people. 797 00:47:28,973 --> 00:47:30,533 Good. 798 00:47:31,853 --> 00:47:33,613 Then we're making a deal. 799 00:47:33,613 --> 00:47:35,053 Nathan, we've got an address, 800 00:47:35,053 --> 00:47:36,933 I've texted you, The Newbury Hotel. 801 00:47:36,933 --> 00:47:40,373 I need uniformed officers, a warrant, the whole fucking thing. 802 00:47:40,373 --> 00:47:41,813 I'll tell you later. 803 00:47:46,933 --> 00:47:50,333 You're not going to like this. She's rung again. 804 00:47:50,333 --> 00:47:51,893 - Deborah? - No. 805 00:47:51,893 --> 00:47:54,413 The au pair. She says Karen never came back. 806 00:47:54,413 --> 00:47:56,573 Do you have any idea where she is? 807 00:47:59,173 --> 00:48:00,573 Yeah. 808 00:48:00,573 --> 00:48:02,453 I can make a pretty good guess. 809 00:48:30,733 --> 00:48:34,493 - How did you find me? - Well, it's not the first time, is it? 810 00:48:34,493 --> 00:48:36,853 Look, I'm-I'm on a roll, OK, don't spoil it. 811 00:48:36,853 --> 00:48:37,893 I've had a great night. 812 00:48:39,533 --> 00:48:43,373 David, I am on an incredible streak. 813 00:48:43,373 --> 00:48:44,773 This is... this is happening, 814 00:48:44,773 --> 00:48:48,333 OK, this, this is my chance to put things right. 815 00:48:48,333 --> 00:48:50,173 - Where did you get it? - What? 816 00:48:50,173 --> 00:48:51,893 - The money. - I'm winning. 817 00:48:51,893 --> 00:48:54,493 I know that. But where did you get the original stake? 818 00:48:54,493 --> 00:48:57,813 You've been broke for months! I had to pay off gangsters. 819 00:48:57,813 --> 00:49:00,539 - Russians! - David, finally something goes right! 820 00:49:00,550 --> 00:49:03,573 It goes right! Now just let me have this spin. 821 00:49:03,573 --> 00:49:05,502 A man gets shot on your doorstep 822 00:49:05,513 --> 00:49:07,643 and all of a sudden you've got loads of cash? 823 00:49:07,654 --> 00:49:10,093 And we're supposed to believe that that's just coincidence, are we? 824 00:49:10,093 --> 00:49:12,573 Do you really think that has something to do with me? 825 00:49:12,573 --> 00:49:14,784 - Where did you get it? - It's none of your business. 826 00:49:14,795 --> 00:49:15,948 Where did you get it? 827 00:49:15,959 --> 00:49:17,493 - Come on. - No, get off. 828 00:49:17,493 --> 00:49:19,413 - We're leaving! We are leaving! - No, get off! 829 00:49:19,413 --> 00:49:21,493 - We are le... - Just let go! 830 00:49:21,493 --> 00:49:23,573 - Stop! - Karen... 831 00:49:23,573 --> 00:49:25,653 Fuck! Get off of me! 832 00:49:25,653 --> 00:49:27,053 - Get off! - We are leaving. 833 00:49:27,053 --> 00:49:28,093 Get off! 834 00:49:28,093 --> 00:49:30,973 Stop! Both leave now. Cash your chips. 835 00:49:43,533 --> 00:49:45,253 - Kip, all right? - Yeah. 836 00:49:45,253 --> 00:49:47,093 - We're all briefed? - Yeah. 837 00:49:47,093 --> 00:49:48,133 Right, here we go. 838 00:50:04,853 --> 00:50:06,493 Yes, please, how can I help? 839 00:50:06,493 --> 00:50:08,653 We're looking to interview some of your employees. 840 00:50:08,653 --> 00:50:12,093 I don't think that's going to be possible. 841 00:50:12,093 --> 00:50:14,973 OK. Well, then, we'll go out and come back in through the front. 842 00:50:14,973 --> 00:50:17,213 Loudly. Lots of glasses knocked over. 843 00:50:21,613 --> 00:50:23,413 I hope you have authorisation. 844 00:50:23,413 --> 00:50:26,613 - Who's got the warrant? - Let's go. 845 00:50:26,613 --> 00:50:29,453 You had someone working here called Fatima Asif. 846 00:50:31,373 --> 00:50:33,013 Everyone here is freelance. 847 00:50:33,013 --> 00:50:35,933 Don't bullshit me, you know who I'm talking about. She has a locker. 848 00:50:37,213 --> 00:50:39,933 I can't open it for you if that's what you want. 849 00:50:39,933 --> 00:50:42,173 OK, just to be clear, we're going to charge you, 850 00:50:42,173 --> 00:50:43,773 for employing illegal immigrants. 851 00:50:43,773 --> 00:50:45,933 We don't do any such thing. 852 00:50:45,933 --> 00:50:48,453 No? We'll start interviews. 853 00:50:48,453 --> 00:50:51,013 In an hour you may find you have no staff at all. 854 00:50:51,013 --> 00:50:53,373 You'll be cleaning the fucking toilets on your own. 855 00:51:13,973 --> 00:51:16,253 What is this? Cleaning materials? 856 00:51:16,253 --> 00:51:18,493 They provide their own. 857 00:51:18,493 --> 00:51:20,933 - Out of their wages? - They're self-employed. 858 00:51:20,933 --> 00:51:22,933 They don't have to work here. 859 00:51:22,933 --> 00:51:24,653 Get the fuck out. 860 00:51:36,293 --> 00:51:37,813 Fatima's phone. 861 00:51:47,013 --> 00:51:48,333 Do you want a lift? 862 00:51:48,333 --> 00:51:50,594 - She had that all along? - Yeah, but she'd hidden it. 863 00:51:50,605 --> 00:51:53,373 - Yeah, I know she'd hidden it. - She didn't want to have it on her. 864 00:51:53,373 --> 00:51:55,053 - Yeah, I know that. - Too big a risk. 865 00:51:55,053 --> 00:51:57,623 Kip, you may be a flyer but I'm not as stupid as you think I am. 866 00:51:57,634 --> 00:51:59,848 - I don't think you're stupid. - You went down to Harlsfleet 867 00:51:59,859 --> 00:52:01,702 without me. You made her a promise, didn't you? 868 00:52:01,713 --> 00:52:03,769 - I went down to talk to her. - I know how you did this. 869 00:52:03,780 --> 00:52:05,990 - Come on, Nathan. - I know what you did. Fuck you, Kip. 870 00:52:06,001 --> 00:52:08,242 Fuck you and your methods. This is how it is with you. 871 00:52:08,253 --> 00:52:10,167 It's always on your own terms and fuck everyone else. 872 00:52:10,178 --> 00:52:12,333 - Nathan! - No, fuck you, Kip! Fuck you! 873 00:52:46,813 --> 00:52:49,693 Kip, I found you. I've been trying all day. 874 00:52:49,693 --> 00:52:51,533 Yeah, I'm not going to make it. 875 00:52:51,533 --> 00:52:54,293 I need to work. I need to think and to work. 876 00:52:54,293 --> 00:52:56,173 Oh, that's the third night in a row! 877 00:52:56,173 --> 00:52:57,773 I know. I'm sorry. 878 00:52:57,773 --> 00:53:00,213 Are you all right? I'm worried. Is something upsetting you? 879 00:53:00,213 --> 00:53:02,573 I promise it's fine. I'd say if it wasn't. 880 00:53:02,573 --> 00:53:03,813 I know, I know you would. 881 00:53:05,613 --> 00:53:07,373 Look after yourself. 882 00:53:20,973 --> 00:53:22,693 Where is your money? 883 00:53:26,013 --> 00:53:29,013 Hello. 884 00:53:34,733 --> 00:53:38,973 No, no, no - 3,000 euro each. 3,000 for you and 3,000 for your wife. 885 00:53:44,253 --> 00:53:46,493 They're now on the boat. 886 00:56:30,563 --> 00:56:33,688 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 66001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.