All language subtitles for collateral.s01e01.1080p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:08,750 All right, there's your margherita, mate. Okay? 2 00:00:08,775 --> 00:00:10,446 Caribbean, I'm still waiting on that Caribbean. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,110 Get off the phone and get moving, please. 4 00:00:12,111 --> 00:00:13,443 Hello? Hello? 5 00:00:16,550 --> 00:00:18,443 - Quicker! - All right, done. 6 00:00:24,572 --> 00:00:26,439 - No. - Well, where's it going? 7 00:00:26,463 --> 00:00:28,463 Bramham Gardens. Let Abdullah take it. Abdullah! 8 00:00:31,517 --> 00:00:32,682 Abdullah! 9 00:00:35,052 --> 00:00:37,333 - Bramham Gardens. - But I thought I was taking it. 10 00:00:37,358 --> 00:00:38,621 No. Not this time. 11 00:00:38,668 --> 00:00:41,074 - It was Mikey's. - And now it's yours. 12 00:00:48,241 --> 00:00:49,739 Can I have a chicken special, please? 13 00:00:49,764 --> 00:00:51,811 12-inch chicken special. I'm still waiting on the Caribbean. 14 00:00:51,835 --> 00:00:53,638 If you'd get off the phone and get moving, please! 15 00:01:26,386 --> 00:01:28,816 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 16 00:01:48,056 --> 00:01:49,891 - Who is it? - Pizza. 17 00:02:05,721 --> 00:02:07,909 I paid on the phone. Wait a mo. 18 00:02:09,876 --> 00:02:11,542 No special topping? 19 00:02:13,205 --> 00:02:14,604 Oh, forget it. 20 00:02:18,573 --> 00:02:19,740 Thanks very much. 21 00:03:55,601 --> 00:03:57,601 God, I'm a mess. 22 00:04:22,601 --> 00:04:23,864 Yep. 23 00:04:28,124 --> 00:04:29,655 Okay. 24 00:04:36,048 --> 00:04:37,536 Is this a case? 25 00:04:37,662 --> 00:04:38,827 It's a murder. 26 00:04:40,506 --> 00:04:42,505 Are you sure it's a good idea? 27 00:04:42,601 --> 00:04:44,392 Yeah, I want to do this one. 28 00:04:44,447 --> 00:04:45,462 Good luck. 29 00:06:01,601 --> 00:06:03,036 Is that it? 30 00:06:03,278 --> 00:06:05,372 Don't say it's still open. 31 00:06:05,601 --> 00:06:06,601 Turn around. 32 00:06:21,395 --> 00:06:23,732 What the hell is this? You're still serving?! 33 00:06:23,770 --> 00:06:26,020 I've got your margherita there for you, mate, okay. 34 00:06:26,082 --> 00:06:28,700 What are you doing? Close the place down. 35 00:06:29,185 --> 00:06:31,778 - I've got targets to meet. - Yeah, so do we. 36 00:06:31,825 --> 00:06:33,308 - Where's my pizza?! - It's coming. 37 00:06:33,333 --> 00:06:35,614 No, you're not! No-one's getting their pizza, are they? 38 00:06:35,638 --> 00:06:37,026 - What? - Cos you're shutting down. 39 00:06:37,051 --> 00:06:40,051 Excuse me. Yeah. Close the place down. 40 00:06:43,593 --> 00:06:45,593 What? Where's my pizza? 41 00:06:45,686 --> 00:06:46,935 Did you see anything? 42 00:06:47,373 --> 00:06:49,037 He gave us our pizza. 43 00:06:49,124 --> 00:06:50,458 And then I closed the door. 44 00:06:50,514 --> 00:06:52,192 Then we heard gunfire out in the street. 45 00:06:52,247 --> 00:06:54,099 Maybe, 30 seconds later. 46 00:06:54,153 --> 00:06:55,576 How did you know it was gunfire? 47 00:06:55,692 --> 00:06:57,600 Because I was brought up in Beirut. 48 00:06:58,124 --> 00:06:59,329 Okay. 49 00:07:00,376 --> 00:07:01,499 You were alone? 50 00:07:01,602 --> 00:07:03,970 Yeah. With the children. 51 00:07:04,181 --> 00:07:06,678 She fell asleep afterwards. I think she had a reaction. 52 00:07:06,844 --> 00:07:08,111 Reaction? 53 00:07:08,298 --> 00:07:10,441 To what happened. I think it was fear. 54 00:07:10,706 --> 00:07:12,092 When did you order? 55 00:07:12,154 --> 00:07:15,536 Uh, 9.30 pm. We have a pizza every Monday. 56 00:07:15,624 --> 00:07:16,791 At the same time? 57 00:07:16,880 --> 00:07:17,958 Yep. 58 00:07:18,044 --> 00:07:19,769 By phone? What did you order? 59 00:07:19,872 --> 00:07:23,244 Quatro formaggio. It's her favourite. Elfie. 60 00:07:23,772 --> 00:07:26,467 Isn't that a bit late? How old is she? 61 00:07:26,601 --> 00:07:28,506 Seven. Elfie's on her own clock. 62 00:07:28,561 --> 00:07:30,544 - You said "children". - Yeah, yeah. 63 00:07:30,584 --> 00:07:32,310 - How many? - Two. 64 00:07:32,566 --> 00:07:33,954 Tell me your second child's name. 65 00:07:33,974 --> 00:07:36,576 Lucy. But she doesn't come into it. She's a baby. 66 00:07:42,601 --> 00:07:44,601 You threw it in the corner, the pizza? 67 00:07:46,304 --> 00:07:48,452 Yeah. 68 00:07:53,601 --> 00:07:55,269 You live by yourselves? 69 00:07:56,601 --> 00:07:58,526 Apart from the au pair, who's not here. 70 00:07:58,551 --> 00:07:59,595 You're not married? 71 00:07:59,620 --> 00:08:02,308 I don't understand, I just ordered a pizza, 72 00:08:02,357 --> 00:08:04,261 my marital status has nothing to do with it. 73 00:08:07,982 --> 00:08:11,404 All right, if you have to know, the baby's not my husband's. 74 00:08:11,442 --> 00:08:14,244 - Are you arresting me for that? - Did the pizza man say anything? 75 00:08:14,767 --> 00:08:18,153 Apart from thank you when I gave him the tip, no, nothing at all. 76 00:08:18,213 --> 00:08:19,979 - Thank you? - Yeah. 77 00:08:20,041 --> 00:08:22,603 - That's all? - Then he went. 78 00:08:23,947 --> 00:08:25,364 Do you have the receipt? 79 00:08:25,426 --> 00:08:27,601 - Did you pay cash? - I don't have cash. 80 00:08:29,601 --> 00:08:32,783 I didn't have cash. I paid over the phone. 81 00:09:00,490 --> 00:09:02,084 We've got to sort this out. 82 00:09:02,178 --> 00:09:03,839 We can't go on like this. 83 00:09:04,667 --> 00:09:05,787 I know. 84 00:09:07,240 --> 00:09:08,904 We've been on three dates. 85 00:09:09,121 --> 00:09:11,600 The first one, we never even made it to bed, 86 00:09:12,042 --> 00:09:14,333 you had to take a call from your leader. 87 00:09:14,436 --> 00:09:15,600 Tell me about it. 88 00:09:15,754 --> 00:09:18,145 And then tonight, like the last time, 89 00:09:18,512 --> 00:09:22,247 I'm sitting in a restaurant, eating fucking breadsticks. 90 00:09:23,003 --> 00:09:24,302 You don't even call me. 91 00:09:24,342 --> 00:09:27,173 I tried. The reception's terrible. 92 00:09:27,681 --> 00:09:30,790 Look, David, you just have to decide what you want. 93 00:09:30,860 --> 00:09:33,587 Has it never occurred to you that Labour may not even get back? 94 00:09:33,642 --> 00:09:36,140 That there might not be another Labour government? 95 00:09:49,121 --> 00:09:51,099 I don't understand. You're going to have to ask me again. 96 00:09:51,179 --> 00:09:53,655 What I'm saying, I thought there was a rota. 97 00:09:53,695 --> 00:09:56,694 - Sort of a rota. - Meaning what exactly? 98 00:09:56,719 --> 00:09:59,544 - People take turns. - So it was Mikey's turn? 99 00:09:59,569 --> 00:10:01,172 - Yeah. - In fact, you'd already told him, 100 00:10:01,194 --> 00:10:03,584 you go to Bramham Gardens with a quattro formaggio. 101 00:10:03,632 --> 00:10:04,799 Yeah. 102 00:10:04,928 --> 00:10:07,694 So why did you decide not to send him? 103 00:10:07,857 --> 00:10:10,694 I changed my mind. I sent Abdullah. I can do what I want. 104 00:10:10,719 --> 00:10:12,616 - I know. - I am in charge. 105 00:10:12,755 --> 00:10:16,670 I understand that. My question is, why did you do it? 106 00:10:17,077 --> 00:10:18,297 Why? 107 00:10:19,501 --> 00:10:21,350 Abdullah was killed delivering a pizza. 108 00:10:22,695 --> 00:10:24,530 I don't know anything about that. 109 00:10:25,530 --> 00:10:27,880 I'm not saying you do. I'm not accusing you of murder. 110 00:10:27,905 --> 00:10:30,210 However, the murderer was waiting. 111 00:10:30,421 --> 00:10:32,421 Why didn't you send Mikey? 112 00:10:37,022 --> 00:10:39,356 I'm asking, is the system random? 113 00:10:40,695 --> 00:10:43,005 How could a gunman know who he was going to kill? 114 00:10:43,197 --> 00:10:45,362 And if he wanted to kill anyone in particular, 115 00:10:45,363 --> 00:10:47,583 was it just chance that you changed your mind? 116 00:10:47,695 --> 00:10:49,426 Well? 117 00:10:49,913 --> 00:10:51,207 I don't know. 118 00:10:52,859 --> 00:10:54,785 Did you see anyone outside? Anyone following him? 119 00:10:54,809 --> 00:10:56,699 - No. - Was there a reason? 120 00:10:56,782 --> 00:10:58,647 Was there a reason that you sent Abdullah? 121 00:10:58,703 --> 00:11:00,461 He hadn't had a run all night. 122 00:11:00,695 --> 00:11:02,492 Abdullah hadn't had a run all night. 123 00:11:02,547 --> 00:11:03,953 - So you felt sorry for him? - Yeah. 124 00:11:04,007 --> 00:11:05,844 You sent him out of the goodness of your heart? 125 00:11:09,714 --> 00:11:11,545 Who owns this place? 126 00:11:11,617 --> 00:11:12,617 I manage it. 127 00:11:12,852 --> 00:11:14,275 I know that. 128 00:11:14,930 --> 00:11:16,929 - The owner changed. - When? 129 00:11:17,640 --> 00:11:19,384 Last month. I've never even spoken to him. 130 00:11:21,171 --> 00:11:22,814 They're in Boca Raton. 131 00:11:23,923 --> 00:11:26,853 Right. So this is a south London pizza parlour 132 00:11:26,906 --> 00:11:28,906 owned by a man in Boca Raton? 133 00:11:30,281 --> 00:11:31,765 Yeah. 134 00:11:50,363 --> 00:11:52,258 This is Mikey Gowans. 135 00:11:53,363 --> 00:11:54,694 Yeah, we met. 136 00:11:55,499 --> 00:11:58,281 Mikey's just realised it might have been him. 137 00:11:59,695 --> 00:12:01,266 Mikey, you're going to have to tell us 138 00:12:01,291 --> 00:12:02,695 why anyone might want to kill you. 139 00:12:06,695 --> 00:12:08,694 Look, it doesn't make any sense. 140 00:12:09,093 --> 00:12:10,928 Are you sure about that? 141 00:12:13,702 --> 00:12:15,369 Did you know Abdullah? 142 00:12:15,683 --> 00:12:17,015 Not really. 143 00:12:17,451 --> 00:12:18,907 Did you know his second name? 144 00:12:19,571 --> 00:12:22,399 He'd just started. I think... 145 00:12:22,695 --> 00:12:25,462 - I think he was Syrian or something. - Syrian? 146 00:12:26,024 --> 00:12:27,694 Mm, that's what he said. 147 00:12:27,789 --> 00:12:29,018 How do you get paid? 148 00:12:30,671 --> 00:12:31,671 By the delivery. 149 00:12:32,166 --> 00:12:33,685 Cash? 150 00:12:33,732 --> 00:12:35,897 - Yeah. - Any paperwork? 151 00:12:36,695 --> 00:12:38,695 It's not a paperwork kind of place. 152 00:12:41,281 --> 00:12:42,694 What did you do before? 153 00:12:43,273 --> 00:12:46,085 I was a bouncer. In a night-club. 154 00:12:46,171 --> 00:12:47,291 Till I got hit. 155 00:12:47,445 --> 00:12:48,492 Which night-club? 156 00:12:48,578 --> 00:12:49,695 The Turbine. 157 00:12:50,126 --> 00:12:52,125 Then I'm not surprised you got hit. 158 00:12:54,960 --> 00:12:57,249 Rakhee, take Mr Gowans back to the station? 159 00:12:57,648 --> 00:12:59,038 I'm going to the scene. 160 00:13:40,593 --> 00:13:41,924 Can I say something? 161 00:13:43,695 --> 00:13:45,541 Yeah, you can say whatever you like. 162 00:13:47,010 --> 00:13:48,695 The system is the system. 163 00:13:49,695 --> 00:13:51,694 Disliking it isn't going to change it. 164 00:13:52,124 --> 00:13:55,124 It carries on, regardless of what you feel about it. 165 00:13:56,378 --> 00:13:59,955 And what has that got to do with my being late for a date? 166 00:14:01,523 --> 00:14:02,523 You know, 167 00:14:02,696 --> 00:14:04,694 you're a really nice man, David, 168 00:14:04,799 --> 00:14:08,695 but you are so lost in things that you can't do anything about. 169 00:14:09,835 --> 00:14:12,670 You no longer have any idea who you actually are. 170 00:14:13,788 --> 00:14:16,788 Where are you going? Just stay. 171 00:14:19,055 --> 00:14:20,421 No. 172 00:14:20,922 --> 00:14:22,555 I can't stay here. 173 00:14:22,580 --> 00:14:24,555 Come on, you'll feel differently in the morning. 174 00:14:25,008 --> 00:14:26,695 I don't think so. 175 00:14:27,695 --> 00:14:30,534 Well, at least let me order you a cab. 176 00:14:30,565 --> 00:14:31,695 Oh, for fuck's sake. 177 00:14:35,010 --> 00:14:36,801 Look, if the Labour Party makes you angry, 178 00:14:36,825 --> 00:14:39,301 - what do you think it does to me? - It makes you boring. 179 00:16:24,336 --> 00:16:25,694 Nathan, okay? 180 00:16:25,859 --> 00:16:27,648 Are you making any sense of this? 181 00:16:27,673 --> 00:16:29,242 I don't get it. There's no way a gunman 182 00:16:29,288 --> 00:16:31,132 can know which delivery person's coming. 183 00:16:31,178 --> 00:16:33,155 What do you think it is? Random shooter? 184 00:16:33,225 --> 00:16:34,915 - Does it for the hell of it? - I don't think so. 185 00:16:34,954 --> 00:16:35,946 What, then? 186 00:16:35,977 --> 00:16:38,454 Why would anyone kill a pizza-delivery man? 187 00:16:38,508 --> 00:16:40,270 Well, have you ever eaten their pizza? 188 00:16:40,363 --> 00:16:42,442 - Amusing. - Something else odd. 189 00:16:42,467 --> 00:16:43,487 What? 190 00:16:43,512 --> 00:16:45,841 So, you know I spoke to Karen Mars, the woman who ordered the pizza? 191 00:16:45,864 --> 00:16:47,670 - Well? - She talked about her baby. 192 00:16:47,695 --> 00:16:49,075 She said "Oh, she doesn't come into it." 193 00:16:49,099 --> 00:16:50,191 So? 194 00:16:50,192 --> 00:16:52,016 "She doesn't come into it", what does she mean by that? 195 00:16:52,086 --> 00:16:53,694 What did she mean by it? 196 00:16:53,773 --> 00:16:56,250 Probably like how a pizza delivery man 197 00:16:56,305 --> 00:16:57,649 was just murdered outside her door, 198 00:16:57,696 --> 00:16:59,882 and, as a mother, she feels her baby was not involved. 199 00:16:59,907 --> 00:17:00,943 That's probably what she meant. 200 00:17:00,968 --> 00:17:02,694 "She doesn't come into it", it's an odd way to put it. 201 00:17:02,795 --> 00:17:05,084 - Evening Standard. - Yeah, we know that. 202 00:17:05,695 --> 00:17:06,879 I got here before you. 203 00:17:06,914 --> 00:17:08,912 - Congratulations. - Can I get past the tape, then? 204 00:17:08,972 --> 00:17:11,050 What, so the Evening Standard can fuck up the scene? 205 00:17:11,097 --> 00:17:13,285 - It's a Muslim killing, right? - No, it's a killing. 206 00:17:13,345 --> 00:17:14,646 But the victim was a Muslim? 207 00:17:14,671 --> 00:17:16,454 Okay, I know what the press want to make of this. 208 00:17:16,524 --> 00:17:19,134 - What, a mind-reader, are you? - No, a newspaper reader. 209 00:17:19,671 --> 00:17:21,446 Why didn't they kill him on the way in? 210 00:17:21,578 --> 00:17:23,577 Why did they wait till he was on his way out? 211 00:17:23,695 --> 00:17:27,368 I'm just saying, they could've killed him five minutes earlier. 212 00:17:27,564 --> 00:17:29,362 You need to go on a communications course. 213 00:17:29,363 --> 00:17:30,406 Why? 214 00:17:30,431 --> 00:17:32,072 That's not how to handle public relations. 215 00:17:32,097 --> 00:17:33,097 They write what they want. 216 00:17:33,122 --> 00:17:35,299 Do you think being nice to them makes any difference? 217 00:17:35,346 --> 00:17:37,791 It's true what he's saying, though. Why wait? 218 00:17:37,830 --> 00:17:39,861 It means we've got a calm killer. 219 00:17:39,916 --> 00:17:42,236 Semi-automatic. Two rounds of two. 220 00:17:42,291 --> 00:17:44,694 Each time with perfect accuracy at 20 yards. 221 00:17:44,695 --> 00:17:45,767 We're thinking a professional? 222 00:17:45,799 --> 00:17:48,228 - Maybe a robbery gone wrong. - Robbing what? 223 00:17:48,285 --> 00:17:49,744 Pizza drivers are the most-robbed 224 00:17:49,794 --> 00:17:51,236 people in London, do you know that? 225 00:17:51,291 --> 00:17:53,196 - What about drugs? - You tell me. 226 00:17:53,291 --> 00:17:55,943 There was a witness in the street but a long way away. 227 00:17:55,998 --> 00:17:57,116 Is that her? 228 00:17:57,154 --> 00:17:59,936 Hanh Giang. Make of her what you can. 229 00:17:59,998 --> 00:18:01,171 She was in a K-hole. 230 00:18:01,196 --> 00:18:03,634 - Where had she been? - She says taking a walk. 231 00:18:03,695 --> 00:18:05,370 We asked her to turn out her pockets. 232 00:18:05,424 --> 00:18:07,558 - Is that all she had? - It's enough. 233 00:18:07,611 --> 00:18:08,800 Does she have a description? 234 00:18:08,862 --> 00:18:10,292 Thin. Average height. 235 00:18:10,347 --> 00:18:13,026 She only saw him for a second, she said his face was obscured. 236 00:18:13,073 --> 00:18:15,699 - Obscured by? - She says a diving suit. 237 00:18:15,761 --> 00:18:18,433 - How stoned was she? - More likely some sort of balaclava. 238 00:18:18,504 --> 00:18:20,694 What she saw was the hood. Round his face. 239 00:18:20,695 --> 00:18:22,090 Have a look at this gate. 240 00:18:22,152 --> 00:18:24,618 Good chance our killer went over there. 241 00:18:24,687 --> 00:18:26,352 - Any footprints? - No, nothing. 242 00:18:26,390 --> 00:18:27,547 Who's the SIO? 243 00:18:27,602 --> 00:18:28,946 Kip Glaspie. 244 00:18:29,016 --> 00:18:30,782 I'm the new area forensic manager. 245 00:18:30,829 --> 00:18:32,657 My name's Gupta. People call me Fuzz. 246 00:18:32,712 --> 00:18:34,463 I don't think this scene's going to make you happy. 247 00:18:34,526 --> 00:18:36,143 - Really? Why not? - The witness saw something. 248 00:18:36,198 --> 00:18:37,695 Sounds like the guy may have been wearing rubber. 249 00:18:37,737 --> 00:18:39,196 He's a professional, then? 250 00:18:39,448 --> 00:18:41,658 Never mind. Every contact leaves a trace. 251 00:18:41,705 --> 00:18:43,059 - Can I ask you a question? - Sure. 252 00:18:43,083 --> 00:18:44,872 Weren't you an athlete? Didn't you do pole vault or something? 253 00:18:44,926 --> 00:18:46,161 Yeah. I jumped for a while. 254 00:18:46,200 --> 00:18:47,942 Wasn't there some kind of famous incident? 255 00:18:47,989 --> 00:18:49,670 Yeah. She landed badly. 256 00:18:49,757 --> 00:18:52,396 Still. Kip Glaspie. Pretty impressive. 257 00:18:55,210 --> 00:18:56,875 You're Hanh Giang? 258 00:18:58,247 --> 00:19:00,563 - Yeah. - Where did you get this? 259 00:19:00,821 --> 00:19:02,670 Uh, I went to a club. 260 00:19:02,970 --> 00:19:04,694 Do you have any ID? 261 00:19:04,811 --> 00:19:07,530 - Uh, not on me, no. - Do you have any at home? 262 00:19:07,695 --> 00:19:09,515 - Yeah. - Where's home? 263 00:19:09,585 --> 00:19:11,718 Uh... Stockwell Park Road. 264 00:19:12,015 --> 00:19:13,179 Okay. 265 00:19:13,234 --> 00:19:16,258 Someone's going to take you down there in a few moments, okay? 266 00:19:16,695 --> 00:19:19,625 As far as we can tell, you're the sole witness to a murder. 267 00:19:19,835 --> 00:19:22,502 When your brain is functioning again, think back. 268 00:19:22,652 --> 00:19:25,207 Think about if there's anything that you might have overlooked. 269 00:19:25,253 --> 00:19:26,504 - Can you do that? - Yeah. 270 00:19:26,528 --> 00:19:27,694 Okay. 271 00:19:28,324 --> 00:19:29,983 Come in first thing tomorrow morning. 272 00:19:30,043 --> 00:19:31,030 Thank you. 273 00:19:33,530 --> 00:19:34,694 Abdullah's phone. 274 00:19:34,913 --> 00:19:36,413 Tell me. 275 00:19:36,530 --> 00:19:38,437 I went into "frequent locations". 276 00:19:38,530 --> 00:19:40,694 I'm thinking if that's work, that's home. 277 00:19:40,695 --> 00:19:42,636 Let's go. 278 00:20:20,800 --> 00:20:22,074 "Dear David... 279 00:20:22,918 --> 00:20:26,593 "I think it's easier for me to write an old-fashioned, proper letter, 280 00:20:26,695 --> 00:20:30,385 "because when I'm with you I never seem able to say what I mean. 281 00:20:31,119 --> 00:20:34,440 "It comes out cruel, and that's not what I want. 282 00:20:36,135 --> 00:20:39,573 "You've had so many failed relationships, you don't believe 283 00:20:39,612 --> 00:20:42,203 "that anyone could possibly find you worth the effort. 284 00:20:42,725 --> 00:20:45,725 "But believe it or not, I do. 285 00:20:46,528 --> 00:20:47,965 "That's why I get so angry. 286 00:20:47,997 --> 00:20:50,583 "Because if you just stopped for five minutes, 287 00:20:50,695 --> 00:20:53,595 "there's something I can see and you can't... 288 00:20:54,501 --> 00:20:57,249 "the truth is, you're a very good soul." 289 00:20:57,306 --> 00:20:58,642 David! 290 00:20:58,695 --> 00:21:00,634 What are you doing here? 291 00:21:01,087 --> 00:21:02,677 Well, it's my constituency, Rob. 292 00:21:02,720 --> 00:21:05,476 - Is that the only reason? - What do you know? 293 00:21:05,554 --> 00:21:07,820 They're saying it's a hate crime. Immigrant shot in the street. 294 00:21:07,866 --> 00:21:09,780 I'd love a quote if you can give me one. 295 00:21:10,156 --> 00:21:11,898 David Mars. 296 00:21:14,680 --> 00:21:16,587 Is everything all right? What happened? 297 00:21:16,695 --> 00:21:19,938 Sorry. I didn't mean to call. I got frightened, that's all. 298 00:21:22,695 --> 00:21:24,580 I don't understand. 299 00:21:24,775 --> 00:21:27,322 Well, I won't say it again. It was me who ordered the pizza. 300 00:21:27,347 --> 00:21:29,566 - Did you hear the shot? - Of course I heard it. 301 00:21:29,613 --> 00:21:31,095 Quite like old times. 302 00:21:31,150 --> 00:21:33,103 You were the last person to speak to him? 303 00:21:33,174 --> 00:21:34,719 Well, I suppose. 304 00:21:36,695 --> 00:21:39,133 I don't get it, you don't seem very upset. 305 00:21:39,188 --> 00:21:40,743 I thought I had a bottle of wine. 306 00:21:40,820 --> 00:21:42,414 I must have drunk it. 307 00:21:45,342 --> 00:21:47,007 Is that a new shirt? 308 00:21:50,363 --> 00:21:52,694 You called me to come over here. 309 00:21:52,834 --> 00:21:57,589 Sorry if that was a drag! I'm sure you're busy. 310 00:21:57,644 --> 00:21:58,910 Don't worry about it. 311 00:21:58,973 --> 00:22:01,121 Too busy for the mother of your child. 312 00:22:01,168 --> 00:22:05,374 - Karen, you know that is not fair. - I know what you're thinking... 313 00:22:05,382 --> 00:22:07,640 I was only married to her for three months, 314 00:22:07,695 --> 00:22:10,469 am I going to have to look after her for the rest of my life? 315 00:22:10,523 --> 00:22:13,694 - Four. Four months. - Well, the answer is yes. 316 00:22:13,742 --> 00:22:16,486 Yes, for the rest of your life. Get used to it. 317 00:22:18,093 --> 00:22:19,783 What's that? 318 00:22:21,298 --> 00:22:24,882 This is a letter somebody wrote to me. 319 00:22:25,429 --> 00:22:28,656 You mean, as in the 19th century, that kind of letter? 320 00:22:28,745 --> 00:22:30,968 Don't politicians have e-mail? 321 00:22:33,919 --> 00:22:36,828 Well, you seem in good shape. All things considered. 322 00:22:36,882 --> 00:22:37,882 You've had a shock. 323 00:22:37,907 --> 00:22:39,905 Well, that's why I called you, David. 324 00:22:40,171 --> 00:22:42,911 Do you mind staying over? For Elfie's sake? 325 00:23:10,148 --> 00:23:12,147 Don't look at me like that. You chose this job. 326 00:23:12,204 --> 00:23:14,260 - You could have done anything. - I was a teacher. 327 00:23:14,291 --> 00:23:16,651 - I gave it up, remember? - Why? 328 00:23:17,118 --> 00:23:19,654 Too violent. 329 00:23:31,531 --> 00:23:32,696 Home? 330 00:23:38,687 --> 00:23:40,688 - Do you want me to do it? - No. I'm good. 331 00:23:49,579 --> 00:23:51,578 We're from the police. 332 00:23:54,101 --> 00:23:56,101 Can you tell me your names? 333 00:24:01,046 --> 00:24:03,046 Do either of you speak English? 334 00:24:09,670 --> 00:24:13,326 We were just called to a situation not far from here. 335 00:24:13,898 --> 00:24:16,256 Do either of you know Abdullah Asif? 336 00:24:21,843 --> 00:24:23,842 I'm going to assume you understand a little, 337 00:24:23,888 --> 00:24:25,497 while we get someone here to help. 338 00:24:26,083 --> 00:24:29,481 As I said, we were just called to an incident nearby, 339 00:24:30,591 --> 00:24:32,695 where a male has been shot in the chest. 340 00:24:36,632 --> 00:24:38,632 We believe it to be Abdullah Asif. 341 00:24:50,054 --> 00:24:52,042 You shared a space with him so we're going to need 342 00:24:52,098 --> 00:24:53,667 to see your paperwork, 343 00:24:54,122 --> 00:24:57,771 whatever you've got, any documents you happen to have. 344 00:24:57,847 --> 00:25:00,268 It doesn't matter what they are, what language. 345 00:25:00,347 --> 00:25:02,009 I'm going to get an interpreter 346 00:25:02,155 --> 00:25:04,056 and we're going to ask you some questions. 347 00:25:05,679 --> 00:25:07,347 We're here to help. 348 00:25:12,788 --> 00:25:14,788 For now, all I can say is sorry. 349 00:25:21,197 --> 00:25:23,036 That's how it ends up, is it? 350 00:25:23,363 --> 00:25:25,356 Escape war, make your way to England 351 00:25:25,411 --> 00:25:27,512 and start your new life in a garage? 352 00:25:27,695 --> 00:25:29,362 That's the best we can offer, is it? 353 00:25:29,433 --> 00:25:30,872 Well, we've seen it before. 354 00:25:31,044 --> 00:25:33,849 Yeah, we've seen it before. Doesn't make it better, though, does it? 355 00:25:35,585 --> 00:25:36,585 No views? 356 00:25:36,696 --> 00:25:38,694 Oh, yeah, I've got a view, two hours in 357 00:25:38,695 --> 00:25:40,540 and things are already out of control. 358 00:26:18,695 --> 00:26:20,205 What are you getting? 359 00:26:20,363 --> 00:26:23,111 At first glance, absolutely nothing. 360 00:26:23,244 --> 00:26:24,694 Footprints? 361 00:26:24,767 --> 00:26:27,345 I knew the moment I came. You can always tell. 362 00:26:28,314 --> 00:26:29,671 It's a set up. 363 00:26:30,062 --> 00:26:32,905 Look... Perfect place to hide, perfect darkness, 364 00:26:32,976 --> 00:26:36,085 giving him a perfect view across the street, perfect getaway. 365 00:26:36,609 --> 00:26:37,967 They want it to look random but it isn't, 366 00:26:38,023 --> 00:26:39,835 there's nothing random about it. 367 00:27:35,363 --> 00:27:36,694 First thing tomorrow. 368 00:27:36,695 --> 00:27:38,197 Yeah. Thank you. 369 00:28:56,616 --> 00:28:58,616 Where have you been? 370 00:29:02,695 --> 00:29:03,695 I was out. 371 00:29:06,929 --> 00:29:08,929 It's three o'clock in the morning. 372 00:29:11,468 --> 00:29:13,303 Were you with someone else? 373 00:29:16,851 --> 00:29:18,466 I want you to tell me. 374 00:29:19,208 --> 00:29:20,842 Honestly. I... I'd rather know the truth. 375 00:29:20,888 --> 00:29:23,092 - I wasn't with anyone! - Then what were you doing? 376 00:29:23,159 --> 00:29:24,904 I'm not gonna tell you if you're going to get angry. 377 00:29:24,928 --> 00:29:26,928 I won't get angry. Even if... 378 00:29:28,695 --> 00:29:29,888 Look, you're free. 379 00:29:31,674 --> 00:29:33,935 You can do what you want. Of course you can. 380 00:29:36,695 --> 00:29:38,521 I wanted to get high. 381 00:29:38,695 --> 00:29:40,122 And did you? 382 00:29:40,197 --> 00:29:42,694 Yeah. I needed some air. 383 00:29:43,029 --> 00:29:44,694 I need some space. 384 00:29:45,030 --> 00:29:46,698 You can be so clingy. 385 00:29:49,218 --> 00:29:51,218 Linh, you're much the best thing in my life. 386 00:29:57,540 --> 00:29:59,602 Something's happened. Just tell me what's happened. 387 00:30:01,695 --> 00:30:03,695 - I went to a club. - Which club? 388 00:30:05,055 --> 00:30:06,782 I can guess. 389 00:30:07,695 --> 00:30:09,809 And then I walk home and I felt quite weird. 390 00:30:09,879 --> 00:30:11,770 So I sit down on the pavement and... 391 00:30:12,215 --> 00:30:14,004 I don't know how long I'm there. 392 00:30:15,695 --> 00:30:16,996 And? 393 00:30:17,527 --> 00:30:19,937 Someone got shot dead, across the street. 394 00:30:20,018 --> 00:30:21,432 A pizza man. 395 00:30:21,510 --> 00:30:22,616 Fuck! 396 00:30:22,696 --> 00:30:24,695 And then the police arrive and... 397 00:30:27,695 --> 00:30:29,295 I was frightened, I panicked and... 398 00:30:29,342 --> 00:30:30,694 - You spoke to them? - Yeah. 399 00:30:30,765 --> 00:30:32,100 They emptied my pocket. 400 00:30:33,695 --> 00:30:35,030 And what did they find? 401 00:30:37,984 --> 00:30:39,984 Ketamine. MDMA. 402 00:30:40,968 --> 00:30:42,412 I was scared. 403 00:30:42,836 --> 00:30:44,400 I panicked. 404 00:30:46,695 --> 00:30:48,673 But I didn't give them my real name. 405 00:30:49,671 --> 00:30:51,510 - You made up a name? - Yeah, and address. 406 00:30:51,578 --> 00:30:53,065 Why did you do that? 407 00:30:53,267 --> 00:30:54,595 Why do you think? 408 00:30:54,674 --> 00:30:56,674 If they know who I am, I'm in trouble. 409 00:30:59,057 --> 00:31:00,695 I panic. 410 00:31:01,972 --> 00:31:03,694 I was terrified. 411 00:31:03,983 --> 00:31:05,557 I don't want to go home. 412 00:31:07,197 --> 00:31:08,695 I want to live in England. 413 00:31:13,030 --> 00:31:14,363 I know. 414 00:31:15,478 --> 00:31:16,695 People do. 415 00:31:20,829 --> 00:31:22,670 Also, there's something else. 416 00:31:22,877 --> 00:31:25,440 Something I didn't dare tell them, cos... 417 00:31:25,635 --> 00:31:27,030 Cos I was off my head. 418 00:31:29,811 --> 00:31:31,811 I told them the killer had a hood on. 419 00:31:32,788 --> 00:31:34,456 - And that was true? - Yeah. 420 00:31:35,788 --> 00:31:37,788 But what I didn't say is... 421 00:31:38,789 --> 00:31:40,435 I thought it was a woman. 422 00:34:04,030 --> 00:34:05,619 They're terrified. 423 00:34:05,931 --> 00:34:09,221 I'm sorry to ask this but how do we know they're his sisters? 424 00:34:09,737 --> 00:34:11,694 They've got no papers. They're paperless. 425 00:34:11,695 --> 00:34:13,244 Why would they lie? 426 00:34:13,578 --> 00:34:15,745 All right, why would they lie about that? 427 00:34:16,647 --> 00:34:18,148 They must have money. 428 00:34:18,197 --> 00:34:19,567 They did. 429 00:34:19,848 --> 00:34:22,231 Abdullah Asif had a driving licence, remember? 430 00:34:22,325 --> 00:34:23,670 Well, he must have paid for that. 431 00:34:23,695 --> 00:34:26,694 Syrian refugee. English driving licence. That's not cheap. 432 00:34:26,952 --> 00:34:28,670 Provisional. 433 00:34:29,006 --> 00:34:32,054 - How long have they been here? - She doesn't want to say. 434 00:34:32,180 --> 00:34:34,179 Well, she's going to have to. 435 00:34:47,749 --> 00:34:49,263 She doesn't know. 436 00:34:50,310 --> 00:34:51,695 Of course you know. 437 00:34:52,903 --> 00:34:55,694 Think of it her way. Her brother's just been killed. 438 00:34:55,695 --> 00:34:56,989 She doesn't know who to trust. 439 00:34:57,036 --> 00:34:58,694 Look, can you tell her we understand she's in grief, 440 00:34:58,695 --> 00:35:00,614 but she has to stop fucking about and tell us the truth? 441 00:35:00,660 --> 00:35:01,879 Whatever that is in Arabic. 442 00:35:09,875 --> 00:35:11,367 Maybe weeks. 443 00:35:11,695 --> 00:35:12,930 Do you have a job? 444 00:35:16,695 --> 00:35:17,964 She works in a hotel. 445 00:35:18,040 --> 00:35:20,019 Where? 446 00:35:22,511 --> 00:35:25,207 She can't say. It's dangerous for her. 447 00:35:25,261 --> 00:35:26,694 What, they don't pay the National Minimum Wage? 448 00:35:26,695 --> 00:35:28,055 Tell her there's a reason for what happened 449 00:35:28,079 --> 00:35:29,641 and we need to find that reason. 450 00:35:29,695 --> 00:35:33,272 If this woman is remotely serious, she has to help us. Has to. 451 00:35:42,030 --> 00:35:44,972 She says she fears this is going to have a bad outcome. 452 00:35:46,695 --> 00:35:48,695 How can it have a worse outcome? Her brother is dead. 453 00:36:16,520 --> 00:36:17,958 _ 454 00:36:36,695 --> 00:36:39,338 So, did it work? Women only. 455 00:36:39,400 --> 00:36:40,775 Stuff pour out of them, did it? 456 00:36:40,838 --> 00:36:43,196 - Not much. - In the all-female environment? 457 00:36:43,439 --> 00:36:46,513 What we did discover... turns out they lived in Aleppo. 458 00:36:46,567 --> 00:36:48,114 They worked in a tourist hotel. 459 00:36:48,208 --> 00:36:49,903 In Aleppo? Well, that's a triumph. 460 00:36:49,935 --> 00:36:51,966 Sure. Before it was destroyed. 461 00:36:52,030 --> 00:36:53,670 Abdullah was on reception. 462 00:36:53,695 --> 00:36:55,888 They feared for their lives in Syria. 463 00:36:55,919 --> 00:36:57,669 The war is never going to end. 464 00:36:58,489 --> 00:37:01,138 Assad's a ruthless dictator who'd rather see his country 465 00:37:01,208 --> 00:37:02,694 destroyed than yield power. 466 00:37:02,695 --> 00:37:03,695 That's their view, is it? 467 00:37:03,696 --> 00:37:06,308 It's Fatima's. Mona's not speaking. 468 00:37:06,363 --> 00:37:07,696 - Nothing? - Not a word. 469 00:37:07,761 --> 00:37:10,613 They're what our leaders call genuine asylum seekers. 470 00:37:10,695 --> 00:37:12,457 They had to get out or they'd be killed. 471 00:37:12,518 --> 00:37:14,044 So she'll give us her political views, 472 00:37:14,068 --> 00:37:15,426 but she won't actually give us any names, 473 00:37:15,451 --> 00:37:17,606 like who got her here, how her brother found his job. 474 00:37:17,631 --> 00:37:18,670 Why not? 475 00:37:18,695 --> 00:37:21,200 - Because they're frightened. - What, frightened of us? 476 00:37:21,363 --> 00:37:22,590 No. 477 00:37:22,695 --> 00:37:25,989 More like one of them's been killed and they're asking who's next. 478 00:37:26,145 --> 00:37:27,695 They don't feel safe. 479 00:37:29,275 --> 00:37:30,697 You should go back to the station with them. 480 00:37:30,736 --> 00:37:32,189 - We're going to need you later. - Okay. 481 00:37:33,695 --> 00:37:35,447 What do you want to do now? 482 00:37:35,603 --> 00:37:37,080 Can we just think this thing through? 483 00:37:37,142 --> 00:37:39,615 - Please. - Can we? 484 00:37:39,943 --> 00:37:43,158 Like normally how you have a body and then you work out 485 00:37:43,183 --> 00:37:45,496 who they are and who might want to kill them. 486 00:37:45,573 --> 00:37:47,902 - Yeah? That's the procedure? - If you say so. 487 00:37:47,941 --> 00:37:49,463 Only as I understand it. 488 00:37:49,841 --> 00:37:51,948 Let me know if I'm going too fast for you. 489 00:37:52,091 --> 00:37:55,119 This time we don't know who's meant to have been killed. 490 00:37:55,182 --> 00:37:56,369 Yeah, I'm onto that. 491 00:37:56,416 --> 00:37:58,845 So working out why seems more than normally difficult. 492 00:37:59,117 --> 00:38:00,157 That's very good. 493 00:38:00,181 --> 00:38:02,181 You've got your speech ready for the superintendent. 494 00:38:03,695 --> 00:38:05,056 Anything to add? 495 00:38:05,292 --> 00:38:06,777 Nothing. You? 496 00:38:08,410 --> 00:38:09,531 Yeah. 497 00:38:10,300 --> 00:38:13,344 There's nobody here. Nobody except us. 498 00:38:13,369 --> 00:38:15,637 - Why would there be? - Because these people are Syrian. 499 00:38:16,068 --> 00:38:18,067 - So? - They're Syrian. 500 00:38:18,225 --> 00:38:20,795 What I'm asking, where's MI5? Where's counter-terrorism? 501 00:38:20,834 --> 00:38:21,973 Where are they? 502 00:38:21,997 --> 00:38:23,518 Yeah. Anything of this nature from the region, 503 00:38:23,543 --> 00:38:25,621 they're like flies round dead meat. Why aren't they here? 504 00:38:25,695 --> 00:38:27,695 My guess is they're still in bed. 505 00:38:43,663 --> 00:38:46,042 Okay, it seems we're finished with you. 506 00:38:46,097 --> 00:38:47,331 Do you want to go? 507 00:38:47,393 --> 00:38:48,695 I can't sleep here? 508 00:38:48,897 --> 00:38:50,124 It's not a hotel. 509 00:38:52,124 --> 00:38:54,124 I'm just a bit shaky, that's all. 510 00:38:54,773 --> 00:38:56,582 I'd got to know Abdullah a bit. 511 00:38:56,956 --> 00:38:58,163 And? 512 00:38:58,188 --> 00:39:00,187 He was a decent bloke, I liked him. 513 00:39:01,843 --> 00:39:03,441 And? 514 00:39:03,695 --> 00:39:05,566 That's what I wanted to say. 515 00:39:06,721 --> 00:39:08,611 Well, you've said it. 516 00:39:08,695 --> 00:39:10,104 Yeah, I guess I have. 517 00:39:54,546 --> 00:39:57,000 We're privileged to have the Leader of the Opposition, 518 00:39:57,054 --> 00:39:58,670 Deborah Clifford, here in the studio. 519 00:39:58,695 --> 00:39:59,838 Good morning, Suki. 520 00:39:59,885 --> 00:40:02,596 Obviously, you're aware that seven immigration bills 521 00:40:02,627 --> 00:40:04,104 in the last eight years, 522 00:40:04,143 --> 00:40:07,577 45,000 changes to those immigration rules since 2010. 523 00:40:07,578 --> 00:40:08,593 - That's right. - And... 524 00:40:08,648 --> 00:40:11,124 Labour has opposed many of those changes. 525 00:40:11,467 --> 00:40:14,460 We support control of our borders and we always have. 526 00:40:14,499 --> 00:40:15,822 We've been very clear about that. 527 00:40:15,853 --> 00:40:17,103 Well, nevertheless, these days, 528 00:40:17,155 --> 00:40:19,525 you seem to be taking a different approach. 529 00:40:19,695 --> 00:40:23,045 Well, sometimes, in the past, Labour's given an impression 530 00:40:23,100 --> 00:40:26,670 of caring more for newcomers than for the resident population. 531 00:40:26,851 --> 00:40:28,170 That was wrong. 532 00:40:28,288 --> 00:40:30,139 You regret that? 533 00:40:30,695 --> 00:40:31,984 Look, Suki, 534 00:40:32,695 --> 00:40:34,601 my grandparents were immigrants, 535 00:40:34,647 --> 00:40:37,195 immigrants have done this country a lot of good. 536 00:40:37,421 --> 00:40:40,284 But we also believe in a proper control of numbers. 537 00:40:40,355 --> 00:40:42,599 This seems to be part of a whole shift from Labour, though, 538 00:40:42,655 --> 00:40:44,198 on all sorts of things... 539 00:40:44,245 --> 00:40:47,050 nuclear weapons, human rights, prisons. 540 00:40:47,159 --> 00:40:49,654 On Thursday, the Labour party's got a big vote, 541 00:40:49,762 --> 00:40:52,445 in support of the government's new surveillance measures 542 00:40:52,513 --> 00:40:54,678 which many people see as a real threat to freedom. 543 00:40:54,788 --> 00:40:57,663 That's an exaggeration, if you don't mind me saying so. 544 00:40:57,695 --> 00:40:59,205 Oh, for fuck's sake! 545 00:41:00,963 --> 00:41:02,694 Hi, Dad. 546 00:41:02,882 --> 00:41:04,657 Hello, beautiful. 547 00:41:04,868 --> 00:41:06,282 Where's your mother? Is she getting up? 548 00:41:06,345 --> 00:41:09,314 - Isn't she going to work? - She lost her job. 549 00:41:09,532 --> 00:41:12,532 Okay. How did she lose it? Was she fired? 550 00:41:12,556 --> 00:41:13,862 When did that happen? 551 00:41:14,050 --> 00:41:15,496 Last week. 552 00:41:16,695 --> 00:41:18,777 Come on, let's get you something to eat. 553 00:41:19,245 --> 00:41:21,480 Mum says you run the country. 554 00:41:21,530 --> 00:41:24,471 Well, that's not quite true, actually. 555 00:41:24,565 --> 00:41:26,624 I'm in something called Opposition. 556 00:41:26,870 --> 00:41:30,534 Which means moaning about the people who run the country. 557 00:41:30,886 --> 00:41:34,268 - I'm with Mum all the time. - I know you are. 558 00:41:34,363 --> 00:41:35,694 She's really difficult. 559 00:41:36,354 --> 00:41:39,088 Well, your mother's a difficult woman, 560 00:41:39,150 --> 00:41:40,682 that's just a fact. 561 00:41:41,086 --> 00:41:43,010 I think she doesn't like me. 562 00:41:44,229 --> 00:41:47,534 She loves you, sweetpea, we both do. Come here. 563 00:41:50,570 --> 00:41:51,738 There. 564 00:41:57,695 --> 00:41:59,177 Well... 565 00:41:59,530 --> 00:42:02,364 So, tell me, what's the view from the cheap seats? 566 00:42:02,515 --> 00:42:04,514 We're just putting it together. 567 00:42:04,695 --> 00:42:06,497 How long's that going to take? 568 00:42:07,324 --> 00:42:08,926 We're just gathering facts. 569 00:42:08,979 --> 00:42:11,057 If you see something we're missing, give us a shout. 570 00:42:11,338 --> 00:42:13,190 Not on the face of it. Do you want coffee? 571 00:42:13,237 --> 00:42:14,971 - It's proper. - No, thank you. 572 00:42:15,171 --> 00:42:18,811 You on an all-nighter? Well, you know the drill. 573 00:42:18,905 --> 00:42:21,030 Detention's been out-sourced, 574 00:42:21,060 --> 00:42:23,562 it's now in the hands of our privatised colleagues. 575 00:42:23,624 --> 00:42:25,694 I've had to report the Asif family as illegals. 576 00:42:26,069 --> 00:42:28,085 They've only just begun to tell us what they know. 577 00:42:28,147 --> 00:42:29,812 Yeah, well, look at it from their point of view. 578 00:42:29,874 --> 00:42:32,694 There's not much profit in going into detail about how they got here. 579 00:42:32,695 --> 00:42:34,757 - Why take the risk? - We're finding that already. 580 00:42:34,812 --> 00:42:36,562 The younger one doesn't talk at all. 581 00:42:36,601 --> 00:42:39,054 - I'm wondering if she's pregnant. - Really? 582 00:42:39,132 --> 00:42:40,695 Well, you'd know. 583 00:42:42,578 --> 00:42:43,671 Have you asked? 584 00:42:43,672 --> 00:42:45,149 Anything we get has to be dragged out of them. 585 00:42:45,173 --> 00:42:47,227 - They just don't want to talk. - That's it, isn't it? 586 00:42:47,297 --> 00:42:48,862 We don't have any leverage. 587 00:42:49,120 --> 00:42:50,952 How do we get some? 588 00:42:52,055 --> 00:42:54,235 I've already had a morning call from Millbank. 589 00:42:54,282 --> 00:42:55,694 Yeah, I was wondering when that was coming. 590 00:42:55,695 --> 00:42:58,694 Rubber balaclava, professional marksman, asylum seeker. 591 00:42:58,695 --> 00:43:00,134 It's MI5 country, isn't it? 592 00:43:00,220 --> 00:43:02,694 No doubt they'll turn up and give us some professional advice. 593 00:43:02,695 --> 00:43:05,362 MI5'll come and patronise the country cousins, 594 00:43:05,363 --> 00:43:06,670 tell us how useless we are. 595 00:43:06,695 --> 00:43:09,238 That's how it usually works with the security services. 596 00:43:09,269 --> 00:43:10,926 Do they know Abdullah Asif already? 597 00:43:10,956 --> 00:43:12,670 If they do, they're not telling us. 598 00:43:12,847 --> 00:43:15,293 With MI5, it's always one way. 599 00:43:15,382 --> 00:43:16,676 They want your information, 600 00:43:16,700 --> 00:43:18,402 but they don't want to give up any of theirs. 601 00:43:18,452 --> 00:43:19,996 Yeah, I've met people like that. 602 00:43:26,361 --> 00:43:27,584 Karen! 603 00:43:28,284 --> 00:43:30,143 - Karen! - What's happening? 604 00:43:30,182 --> 00:43:31,917 You said you were taking Elfie to school! 605 00:43:31,970 --> 00:43:33,763 - I am. - Well, you're late. 606 00:43:33,825 --> 00:43:35,337 What day is it? 607 00:43:35,395 --> 00:43:38,670 Tuesday. To take her to school, you have to get up! 608 00:43:38,695 --> 00:43:40,013 Where's David? 609 00:43:40,052 --> 00:43:42,338 He's gone. Now you still have to get up to look after Lucy. 610 00:43:42,363 --> 00:43:43,694 Oh, fuck off! 611 00:43:46,208 --> 00:43:47,817 Who's taking me to school? 612 00:43:47,880 --> 00:43:49,903 I don't know. Mind your own business. 613 00:43:50,130 --> 00:43:53,255 Now get down and get dressed and get a move on. 614 00:43:53,302 --> 00:43:55,109 I don't have to do everything, do I? 615 00:43:55,171 --> 00:43:57,694 - Is Mummy getting up? - I have no idea. 616 00:44:07,695 --> 00:44:09,482 This had better be important. 617 00:44:09,591 --> 00:44:10,696 It is important. 618 00:44:12,695 --> 00:44:14,289 I've had a hell of a night. 619 00:44:14,374 --> 00:44:16,041 Me too. 620 00:44:16,246 --> 00:44:17,577 Is Linh still with you? 621 00:44:17,695 --> 00:44:18,844 Why wouldn't she be? 622 00:44:19,812 --> 00:44:21,638 Is the bishop going to get rid of you? 623 00:44:21,810 --> 00:44:25,638 - He's going to try. - Isn't he a bit of an LGBT himself? 624 00:44:25,695 --> 00:44:29,575 He has a boyfriend who runs a sauna in Brixton, 625 00:44:29,599 --> 00:44:30,694 if that's what you mean. 626 00:44:30,695 --> 00:44:34,283 But the difference is he's not out and I am. 627 00:44:34,354 --> 00:44:35,604 Perhaps we should ask ourselves 628 00:44:35,637 --> 00:44:37,674 whether the vicious rhetoric that's used against people 629 00:44:37,718 --> 00:44:40,338 who come here legitimately to seek asylum 630 00:44:40,696 --> 00:44:43,475 encourages exactly this kind of violence. 631 00:44:43,602 --> 00:44:45,763 There are too many people who believe 632 00:44:45,842 --> 00:44:47,561 that hate speech doesn't have... 633 00:44:47,607 --> 00:44:49,452 Do you know you come across as a bit of a tosser? 634 00:44:49,483 --> 00:44:51,647 Now we... 635 00:44:52,061 --> 00:44:53,890 Are you doing any work on that? 636 00:44:54,507 --> 00:44:56,506 What did you need me for? 637 00:44:57,468 --> 00:44:59,070 I've got a dilemma. 638 00:44:59,197 --> 00:45:01,367 Linh was witness to the murder. 639 00:45:01,490 --> 00:45:03,717 - Linh was? - Yes. The only witness. 640 00:45:03,865 --> 00:45:05,694 I'm assuming she talked to the police? 641 00:45:05,695 --> 00:45:08,319 Sure. But the problem is she was high. 642 00:45:08,350 --> 00:45:10,154 And they found the gear on her. 643 00:45:10,322 --> 00:45:11,819 That's more serious. 644 00:45:11,857 --> 00:45:13,849 They've asked her to go to the police station this morning. 645 00:45:13,911 --> 00:45:16,646 - Well, I hope she's going to. - She's scared. 646 00:45:16,695 --> 00:45:18,120 Last night she gave a false name. 647 00:45:18,362 --> 00:45:20,245 Well, that was a pretty stupid thing to do. 648 00:45:20,277 --> 00:45:22,636 She was trying to protect me, David. I'm out on a limb here. 649 00:45:22,792 --> 00:45:26,206 Also, ah, you'd better speak to her in person. 650 00:45:26,237 --> 00:45:27,264 Because you helped her. 651 00:45:27,320 --> 00:45:30,146 You signed her application for a student visa. 652 00:45:30,366 --> 00:45:32,482 - I was happy to. - She respects you. 653 00:45:32,695 --> 00:45:35,430 Jane, there's something you're not telling me. 654 00:45:35,531 --> 00:45:37,695 Because I... I don't know how to say this. 655 00:45:38,641 --> 00:45:39,819 Say it. 656 00:45:42,147 --> 00:45:44,444 I love this girl and I don't want to lose her. 657 00:45:46,648 --> 00:45:48,647 - Christ. - Please don't use that word. 658 00:45:48,695 --> 00:45:51,229 I love swearing, I hate blasphemy. I really hate it. 659 00:45:51,257 --> 00:45:53,737 If that makes me a fucking hypocrite, so be it. 660 00:45:55,336 --> 00:45:57,335 Do you love her more than me? 661 00:45:57,428 --> 00:45:59,427 You were an episode. 662 00:45:59,498 --> 00:46:00,695 She's a whole chapter. 663 00:46:00,889 --> 00:46:02,874 Or she was going to be. 664 00:46:13,679 --> 00:46:15,453 - David. - Linh. 665 00:46:15,695 --> 00:46:18,484 Jane thought you might have a minute for a chat. 666 00:46:18,724 --> 00:46:21,212 Uh, yeah. Yeah. 667 00:46:26,197 --> 00:46:28,084 Jane told me what happened. 668 00:46:29,787 --> 00:46:32,462 You've got no choice, you have to go into the station. 669 00:46:32,507 --> 00:46:35,439 Not going in will only make matters worse. 670 00:46:35,546 --> 00:46:37,322 Yeah, I know. 671 00:46:37,695 --> 00:46:40,634 And Jane says you have vital evidence. 672 00:46:40,659 --> 00:46:41,891 You thought it was a woman. 673 00:46:41,965 --> 00:46:43,281 You've got to tell them that. 674 00:46:44,898 --> 00:46:47,234 There is one other thing, David. 675 00:46:49,292 --> 00:46:50,306 Tell me. 676 00:46:51,695 --> 00:46:53,694 Well, you remember you signed her application? 677 00:46:53,695 --> 00:46:55,407 To renew her student visa. I do. 678 00:46:55,408 --> 00:46:56,670 Are you still at that stupid college? 679 00:46:56,695 --> 00:46:59,146 - Sometimes. - Oh, only sometimes? 680 00:46:59,201 --> 00:47:01,178 It's a legitimate place of education, David, 681 00:47:01,217 --> 00:47:02,196 it's approved by the DoE. 682 00:47:02,197 --> 00:47:04,694 Oh, well, in that case, that's a stamp of excellence. 683 00:47:04,695 --> 00:47:07,412 What's it called, Kennington Poly? 684 00:47:09,043 --> 00:47:12,583 But what we didn't tell you, when I asked you to sign... 685 00:47:13,231 --> 00:47:16,504 Her first student visa had already expired. 686 00:47:19,114 --> 00:47:21,747 - What? Hang on. - I didn't think to mention it. 687 00:47:21,779 --> 00:47:23,772 - You mean she's here illegally? - It's a grey area. 688 00:47:23,835 --> 00:47:26,257 Jane, I'm a fucking MP. I signed. 689 00:47:26,303 --> 00:47:28,808 - You didn't sign it knowingly. - No! Because you didn't tell me! 690 00:47:28,839 --> 00:47:30,917 - Well, we're telling you now. - Oh, thank you very much! 691 00:47:30,972 --> 00:47:32,695 Fuck! Jane! 692 00:47:33,182 --> 00:47:34,670 How could you do that!? 693 00:47:34,769 --> 00:47:36,566 You see, that's why it's difficult. 694 00:47:36,632 --> 00:47:38,632 You see why she doesn't want to talk to the police? 695 00:47:50,631 --> 00:47:52,529 Give that a look over, will you? 696 00:47:52,695 --> 00:47:54,529 Do you want to slip home? 697 00:47:54,614 --> 00:47:56,915 - I can take over for a while. - Bit late for that, isn't it? 698 00:47:57,013 --> 00:47:58,239 Where are you off to? 699 00:47:58,348 --> 00:48:01,537 I thought, one more word with our friends. 700 00:48:08,197 --> 00:48:10,555 Look, I don't have any say in the matter. 701 00:48:10,812 --> 00:48:12,812 You may well be detained. 702 00:48:13,695 --> 00:48:15,530 After that, you may be sent home. 703 00:48:16,973 --> 00:48:19,340 You should take the chance to talk, 704 00:48:19,614 --> 00:48:22,059 right now, today. 705 00:48:33,695 --> 00:48:36,579 I'm interested, for instance, about your transport, 706 00:48:36,993 --> 00:48:38,694 through Turkey from Syria, 707 00:48:38,949 --> 00:48:40,694 a boat to Greece, 708 00:48:41,145 --> 00:48:43,598 a lorry through Europe, then through the tunnel. 709 00:48:43,695 --> 00:48:45,020 How long did it take? 710 00:48:53,695 --> 00:48:54,739 Under a month. 711 00:48:56,695 --> 00:48:58,512 That's impressively quick. 712 00:48:58,696 --> 00:49:00,601 What are we dealing with, club class? 713 00:49:09,460 --> 00:49:11,452 She says that's all she knows. 714 00:49:20,420 --> 00:49:22,584 Murder cases can get bogged down. 715 00:49:22,609 --> 00:49:25,439 Bogged down in bureaucracy as much as anything. 716 00:49:25,533 --> 00:49:26,695 That's just a fact. 717 00:49:32,695 --> 00:49:35,058 People lose sight of the victims. 718 00:49:35,197 --> 00:49:38,535 And in this case, you're among the victims. 719 00:49:39,043 --> 00:49:42,307 You should make use of a sympathetic ear whilst you've got it. 720 00:49:57,764 --> 00:49:59,243 Well? 721 00:50:12,475 --> 00:50:14,474 Mikey, haven't seen you for a while. 722 00:50:15,096 --> 00:50:16,186 No. 723 00:50:17,363 --> 00:50:20,221 But I wanted to warn you, yeah? The... the police are all over us. 724 00:50:20,299 --> 00:50:23,005 Yeah, but have you got what we want? 725 00:50:24,695 --> 00:50:26,021 Not yet. 726 00:50:27,695 --> 00:50:29,695 Why don't we go round the back? 727 00:50:31,162 --> 00:50:32,694 I don't want to go round the back. 728 00:50:33,696 --> 00:50:35,186 Come on. 729 00:50:35,626 --> 00:50:37,407 - Please. - Come on. Come on. 730 00:50:48,165 --> 00:50:49,694 I have to go out for a bit, Mum. 731 00:50:49,945 --> 00:50:51,780 I'm leaving you water. 732 00:50:53,163 --> 00:50:55,024 The council'll be around in an hour. 733 00:50:55,695 --> 00:50:57,695 - Mum. - Mm. 734 00:50:59,772 --> 00:51:01,543 You are a good girl. 735 00:51:03,187 --> 00:51:05,187 Yeah, I wish. 736 00:51:07,187 --> 00:51:09,679 I wouldn't be alive without you! 737 00:51:19,224 --> 00:51:21,006 I'll see you later, all right? 738 00:51:21,499 --> 00:51:23,163 Bye, love. 739 00:53:47,749 --> 00:53:48,749 Hut! 740 00:53:55,695 --> 00:53:58,123 Right... turn! 741 00:53:59,197 --> 00:54:02,318 Left... turn! 742 00:54:32,643 --> 00:54:37,643 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.