Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:48,600
Listen to me carefully...
2
00:01:49,400 --> 00:01:51,920
...never bend so much for a woman
that she tramples all over you.
3
00:01:52,040 --> 00:01:53,200
Someoneâs with him.
4
00:01:55,080 --> 00:01:56,920
What was that ruckus
at your house today?
5
00:01:57,040 --> 00:01:58,920
Were you scolding your uncle or...
6
00:01:59,080 --> 00:02:01,280
- I had a fight with uncle.
- Why?
7
00:02:01,600 --> 00:02:03,000
He wants me to get married.
8
00:02:07,800 --> 00:02:09,040
Meera!
9
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
Meera!
10
00:02:11,080 --> 00:02:12,720
Meera!
11
00:02:13,520 --> 00:02:14,720
Meera I...
12
00:02:18,040 --> 00:02:19,360
I love you.
13
00:02:23,720 --> 00:02:24,920
Which one am I?
14
00:02:25,560 --> 00:02:28,000
Am I your 42nd or 42 and a half?
15
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
Pack your bags and move in with me.
16
00:02:31,600 --> 00:02:32,920
Where will I stay?
17
00:02:33,400 --> 00:02:36,200
In Tara and Joeâs room
or aunt Leelaâs room?
18
00:02:36,600 --> 00:02:40,000
- In my room.
- Before marriage?!
19
00:02:40,080 --> 00:02:41,920
He stopped!
20
00:02:45,520 --> 00:02:46,640
Meera, stop.
21
00:02:47,920 --> 00:02:50,840
- Meera, please, listen to me.
- Letâs go.
22
00:02:52,200 --> 00:02:55,040
Stop!
23
00:02:55,080 --> 00:02:57,680
I need a lift,
please follow that taxi.
24
00:02:57,760 --> 00:02:59,000
Please, hurry up!
25
00:02:59,920 --> 00:03:03,920
Sleep with them,
love them but never live with them.
26
00:03:05,040 --> 00:03:07,680
For shots, why try to own the bar?
27
00:03:07,760 --> 00:03:11,080
Quickly, please,
my love story may end.
28
00:03:11,200 --> 00:03:12,920
Relax. Iâll get you there.
29
00:03:13,840 --> 00:03:15,920
Wait! Meera!
30
00:03:19,400 --> 00:03:20,800
What is he doing?
31
00:03:27,200 --> 00:03:29,040
Follow him.
32
00:03:30,080 --> 00:03:32,440
Canât live with them,
canât live without them.
33
00:03:33,080 --> 00:03:35,920
I canât understand a
word you are saying.
34
00:03:36,080 --> 00:03:37,280
Arenât you scared?
35
00:03:43,600 --> 00:03:48,040
I want to hold your hand
and see the Niagara Falls!
36
00:03:48,280 --> 00:03:51,000
Weâll have 2 daughters,
just like you.
37
00:03:51,200 --> 00:03:53,920
Weâll tonsure their heads in
Pittsburg Balaji Temple. Okay?
38
00:03:54,200 --> 00:03:57,080
Tell me,
should I overtake or follow?
39
00:03:58,840 --> 00:04:00,000
Overtake!
40
00:04:03,720 --> 00:04:05,040
For how long do you know me?
41
00:04:05,400 --> 00:04:08,160
We have hardly met
and you talk of kids?
42
00:04:09,040 --> 00:04:11,400
- I love you.
- So what can I do?
43
00:04:16,400 --> 00:04:18,520
Tell me, should
I keep her or dump her?
44
00:04:18,840 --> 00:04:20,440
The rascal is making us run!
45
00:04:20,560 --> 00:04:22,000
Meera, I love you.
46
00:04:25,000 --> 00:04:26,360
I love you.
47
00:04:26,640 --> 00:04:27,920
Think about it.
48
00:04:30,400 --> 00:04:32,080
I love...
49
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Stop!
50
00:04:37,400 --> 00:04:39,040
- Want to get us killed?
- Stop!
51
00:04:43,080 --> 00:04:44,840
Finished!
52
00:04:56,000 --> 00:05:00,200
Kabbadi!
53
00:05:00,320 --> 00:05:05,080
Kabbadi!
54
00:05:05,200 --> 00:05:09,920
Kabbadi!
55
00:05:10,400 --> 00:05:11,680
Damn!
56
00:05:12,160 --> 00:05:16,080
Kabbadi!
57
00:05:16,160 --> 00:05:20,080
Kabbadi!
58
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
Leave me.
59
00:05:27,280 --> 00:05:32,600
Kabbadi!
60
00:05:32,680 --> 00:05:37,200
Kabbadi!
61
00:05:37,280 --> 00:05:41,360
Kabbadi!
62
00:05:43,400 --> 00:05:49,440
Kabbadi!
63
00:05:49,560 --> 00:05:54,560
Kabbadi!
64
00:05:54,640 --> 00:05:59,840
Kabbadi!
65
00:05:59,920 --> 00:06:05,160
Kabbadi!
66
00:06:11,160 --> 00:06:14,840
- Kabbadi!
- Lallan Singh.
67
00:06:14,920 --> 00:06:17,440
Lallan!
68
00:06:17,560 --> 00:06:19,920
Your bail order has arrived.
Come, sir is calling you.
69
00:06:20,040 --> 00:06:25,520
Kabbadi!
70
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
Shankar!
71
00:06:33,400 --> 00:06:34,840
This way!
72
00:06:40,040 --> 00:06:43,600
Your clothes, ring and chain.
73
00:06:44,600 --> 00:06:45,800
Check it.
74
00:06:46,440 --> 00:06:50,440
And this is your
40 rupees and 75 paise.
75
00:06:50,840 --> 00:06:52,200
25 paise is less.
76
00:06:56,080 --> 00:06:57,680
What jailor!
77
00:06:57,760 --> 00:07:00,920
Living with thieves like us you
have lost your sense of humour?
78
00:07:01,560 --> 00:07:06,560
Yes! And this 180 rupees
for the chair frame you made.
79
00:07:08,200 --> 00:07:09,280
Keep it!
80
00:07:10,400 --> 00:07:12,920
Get a new bucket for ward B.
81
00:07:13,200 --> 00:07:15,040
Arse gets dry before it gets filled.
82
00:07:15,200 --> 00:07:18,400
- Iâll leave?
- Sign here, take this.
83
00:07:32,840 --> 00:07:37,280
- Lolan!
- Not Lolan, Lallan!
84
00:07:38,040 --> 00:07:40,440
Free air. Take a deep breath, enjoy!
85
00:07:40,560 --> 00:07:45,080
Same air inside, only it was
mixed with prisonersâ farts.
86
00:07:45,160 --> 00:07:46,320
Howâs everything?
87
00:07:46,520 --> 00:07:49,280
- Fine!
- Come on sit!
88
00:07:50,160 --> 00:07:51,840
Letâs go!
89
00:07:54,040 --> 00:07:55,840
Stop fooling around!
90
00:07:57,520 --> 00:08:02,320
Bengal chicks are like spicy mutton.
91
00:08:02,400 --> 00:08:04,600
Lallan, you know
Gopal bailed you out?
92
00:08:04,680 --> 00:08:06,800
Thereâs something
in the Hoogly water.
93
00:08:06,840 --> 00:08:10,200
- He has called you at his home.
- First I need to settle something.
94
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
Sashi!
95
00:08:21,840 --> 00:08:23,160
Sashi.
96
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
Youâre making the
same mistake again!
97
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
How long are you going to suffer?
98
00:08:37,080 --> 00:08:39,280
- Sashi!
- She wonât come.
99
00:08:39,640 --> 00:08:41,200
Are you listening?
100
00:08:41,280 --> 00:08:43,680
- Sashi!
- Put that in the bag.
101
00:08:43,760 --> 00:08:46,080
Stop this or I call the cops.
102
00:08:46,160 --> 00:08:47,200
Hey Sashi!
103
00:08:47,280 --> 00:08:50,400
Canât understand Hindi?
Shall I speak in Bengali?
104
00:08:52,320 --> 00:08:55,160
You dumb green shirt, shut up!
This is my family matter...
105
00:08:55,200 --> 00:08:57,600
...or Iâll mix some red in your
green and itâll turn yellow.
106
00:08:57,680 --> 00:09:00,440
Mate. Try to understand!
107
00:09:00,800 --> 00:09:02,840
Understand this pain?
Or a broken arm will do?
108
00:09:02,920 --> 00:09:06,360
Your father will never look at
you again if you go with him.
109
00:09:06,400 --> 00:09:08,200
- Spare me!
- Shut up!
110
00:09:13,680 --> 00:09:15,840
Come out, Sashi!
111
00:09:16,840 --> 00:09:19,400
Sheâll not come. Leave her!
112
00:09:19,920 --> 00:09:22,920
Sashi, get in! Go!
113
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
Iâll never see your face.
114
00:09:47,000 --> 00:09:48,320
Stop it.
Goddess Durga is going outside.
115
00:09:48,400 --> 00:09:49,720
She knows everything.
116
00:09:49,800 --> 00:09:52,280
You know nothing.
117
00:09:56,920 --> 00:09:58,360
Stop biting me.
118
00:09:58,400 --> 00:10:00,280
I won't stop.
119
00:10:01,040 --> 00:10:02,280
I want to tell you something.
120
00:10:02,360 --> 00:10:03,760
Tell me.
121
00:10:06,200 --> 00:10:09,920
Listen Dad has arranged
a job for you. Will you do it?
122
00:10:10,000 --> 00:10:12,080
- I will.
- First promise me.
123
00:10:12,360 --> 00:10:13,600
Promise?
124
00:10:14,440 --> 00:10:17,160
- Leave my hand.
- Promise?
125
00:10:17,400 --> 00:10:18,600
I swear.
126
00:10:20,800 --> 00:10:22,680
Youâre Nilanjan Biswasâ son-in-law?
127
00:10:22,760 --> 00:10:25,720
- Heâs my father-in-law.
- That makes you his son-in-law, right?
128
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
Check that.
129
00:10:27,680 --> 00:10:30,720
- Whatâs my job?
- To stand at the gate.
130
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Reams of paper come from the docks.
131
00:10:33,360 --> 00:10:36,080
Papers must come
in with a gate pass.
132
00:10:36,160 --> 00:10:37,720
A gate pass is yellow.
133
00:10:37,800 --> 00:10:39,640
You mean authorization?
134
00:10:39,720 --> 00:10:42,600
Yes. Without a gate pass
nothing moves in or out.
135
00:10:43,520 --> 00:10:45,440
My salary?
136
00:10:46,080 --> 00:10:47,560
2,000 rupees per month.
137
00:10:47,640 --> 00:10:49,680
10 rupees per hour as overtime.
138
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
After 6 months, salary may increase.
139
00:10:54,320 --> 00:10:56,640
Whatâs the total
value of these machines?
140
00:10:56,720 --> 00:10:57,920
Why?
141
00:10:58,320 --> 00:11:01,920
If I need to protect them,
I must know their value.
142
00:11:02,720 --> 00:11:07,000
No, your job is at the door.
Iâll take care of the rest.
143
00:11:07,400 --> 00:11:10,600
Iâm asking for the value,
not for your job.
144
00:11:12,440 --> 00:11:16,360
That machine alone costs 20 million.
145
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
You can calculate the rest.
146
00:11:20,720 --> 00:11:24,400
If something gets stolen,
when I am off duty?
147
00:11:28,680 --> 00:11:29,920
What nonsense!
148
00:11:30,440 --> 00:11:34,320
Not nonsense.
What if your press catches fire?
149
00:11:36,520 --> 00:11:40,000
- Whoâll burn it?
- Whoever, say the fire God.
150
00:11:40,080 --> 00:11:42,720
Why him, even I could do it?
151
00:11:49,200 --> 00:11:50,360
Sir itâs me, Sheshadri!
152
00:11:51,280 --> 00:11:55,080
Nilanjanâs man is not a straight guy.
153
00:11:56,040 --> 00:11:57,320
He talks too much.
154
00:12:00,160 --> 00:12:01,280
Iâll talk to him.
155
00:12:01,920 --> 00:12:03,160
Take this.
156
00:12:05,920 --> 00:12:07,200
Hello!
157
00:12:09,360 --> 00:12:10,760
Yes, sir.
158
00:12:10,840 --> 00:12:15,080
No, you listen to me first.
Youâll pay me 2,000 rupees.
159
00:12:15,200 --> 00:12:18,160
And Iâll have to protect machines
worth 20 million. Is that fair?
160
00:12:18,200 --> 00:12:21,560
Listen! We are already doing a
favor by giving you this job.
161
00:12:21,640 --> 00:12:23,440
And now you are teaching us.
162
00:12:24,560 --> 00:12:29,400
You are right! If something
happens tomorrow, donât blame me!
163
00:12:29,440 --> 00:12:33,720
- Threatening me?
- Iâm not threatening you!
164
00:12:33,800 --> 00:12:36,280
Just saying I can
guarantee your safety.
165
00:12:36,360 --> 00:12:39,400
Take care of me.
Iâll take care of your press.
166
00:12:39,440 --> 00:12:45,320
Ok fine! May evil eyes
be warded off your press.
167
00:12:45,640 --> 00:12:48,160
You come to my cabin and
give phone to Sheshadri.
168
00:12:48,200 --> 00:12:49,400
Okay.
169
00:12:50,280 --> 00:12:52,400
Come Meenakshi,
youâre wanted inside.
170
00:12:59,440 --> 00:13:02,320
Brother Bhima, come!
171
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
Is it Bhima?
172
00:13:10,160 --> 00:13:11,680
You promised me.
173
00:13:12,760 --> 00:13:15,560
- What?
- That youâll take up a job.
174
00:13:15,840 --> 00:13:19,200
He was giving you a job only
because youâre my son-in-law.
175
00:13:19,320 --> 00:13:21,640
And you tried to extort from him?
176
00:13:24,080 --> 00:13:25,720
Seen that property?
177
00:13:26,800 --> 00:13:30,520
Expects me to guard property
worth 20 million for 2000 rupees.
178
00:13:31,840 --> 00:13:34,760
No way! Lallan Singh
doesnât come so cheap.
179
00:13:34,840 --> 00:13:38,360
- Whose turn is it?
- Then youâll extort money?
180
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
- Tell him, Ravi!
- Me...
181
00:13:43,040 --> 00:13:44,800
You lied me.
182
00:13:45,440 --> 00:13:47,760
You said youâll give up loafing.
183
00:13:48,080 --> 00:13:50,840
This is not loafing, darling!
184
00:13:52,080 --> 00:13:53,400
Lallan!
185
00:13:56,560 --> 00:13:57,760
Take it!
186
00:13:57,840 --> 00:14:00,720
Lallan! Gopal is here.
187
00:14:01,080 --> 00:14:05,760
- Youâre not going.
- How can I if she doesnât want me to?
188
00:14:05,840 --> 00:14:07,840
Stop joking. Heâs waiting for you.
189
00:14:07,920 --> 00:14:09,840
- Heâs very angry!
- Oh! I see!
190
00:14:09,920 --> 00:14:12,520
Tell Gopal, Lallan wonât come.
191
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
He doesnât want to
become a goon like him.
192
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
- Whatâs the job?
- Youâre not going.
193
00:14:16,320 --> 00:14:18,680
- Important work.
- Whatâs in it for me?
194
00:14:19,280 --> 00:14:20,440
Lots!
195
00:14:21,000 --> 00:14:23,760
- Iâm saying no!
- So donât say it for a while.
196
00:14:23,840 --> 00:14:26,200
Youâre not going anywhere.
I wonât let you.
197
00:14:26,320 --> 00:14:30,400
Go away Ghoshal.
Lallanâs not coming.
198
00:14:30,760 --> 00:14:32,560
Lallanâs not coming.
199
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
Lallan, who bailed you out?
200
00:14:37,160 --> 00:14:38,520
Iâll go now.
201
00:14:38,600 --> 00:14:40,320
I said sit!
202
00:14:40,440 --> 00:14:42,840
Know the trouble I went through,
to bail you out?
203
00:14:43,560 --> 00:14:47,400
You didnât do it because
of any affection for me.
204
00:14:47,520 --> 00:14:49,760
Someone must have thrashed you,
so you remembered me.
205
00:14:49,840 --> 00:14:52,080
Why? Isnât it!
206
00:14:54,760 --> 00:14:57,000
Is this the way to talk
to your elder brother?
207
00:14:58,080 --> 00:14:59,440
My brother?!
208
00:14:59,560 --> 00:15:01,000
While running away to Kolkatta,
209
00:15:01,080 --> 00:15:03,160
He abandoned me
with bread in my hand.
210
00:15:03,840 --> 00:15:06,560
It took me 10 years to find him.
He calls himself my brother!
211
00:15:06,640 --> 00:15:08,560
- Sit!
- Iâm not here to sit.
212
00:15:08,640 --> 00:15:10,320
You want to lie down?
Shall I put a cot?
213
00:15:10,840 --> 00:15:14,560
Lallan, do you wish to become something
in life or keep playing cards?
214
00:15:14,640 --> 00:15:15,760
Itâs only Rummy.
215
00:15:18,760 --> 00:15:21,160
Village committee elections
will be held in 24 Paraganas.
216
00:15:22,440 --> 00:15:24,560
We wonât let anyone contest.
217
00:15:25,520 --> 00:15:29,520
But some college kids are
instigating the villagers.
218
00:15:30,440 --> 00:15:33,280
The MLA will address a public meeting.
We need a crowd.
219
00:15:33,360 --> 00:15:36,280
People have to be brought
in trucks for that.
220
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
All those attending the meeting will
get 50 rupees and a packet of rice.
221
00:15:40,840 --> 00:15:42,560
We donât want a ruckus.
222
00:15:42,640 --> 00:15:44,080
You have to ensure that.
223
00:15:44,280 --> 00:15:46,360
- Yes. Whatâs their leaderâs name?
- Michael.
224
00:15:46,400 --> 00:15:49,280
Michael, Bhardwaj and Trilok.
225
00:15:49,360 --> 00:15:51,640
- Vishnu.
- Yes. There are many boys.
226
00:15:52,320 --> 00:15:54,800
Want to hit them or kill them?
227
00:15:55,600 --> 00:15:57,560
Lallan is not doing all this.
228
00:15:57,840 --> 00:15:59,720
Lallan tell them to leave.
229
00:15:59,800 --> 00:16:03,400
Ghoshal, I didnât know that women
take the decisions in this family.
230
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
Get out! Lallan wonât go.
231
00:16:06,360 --> 00:16:08,200
Donât interrupt, Sashi.
232
00:16:08,720 --> 00:16:11,920
Lallan, do one thing. Dress up like
a woman. Iâll get you the lingerie.
233
00:16:12,040 --> 00:16:15,520
- Youâll not indulge in mugging.
- I told you not to butt in.
234
00:16:15,720 --> 00:16:17,840
- I wonât allow you to go.
- Sashi!
235
00:16:17,920 --> 00:16:20,640
- Iâll die before I let you go.
- Shut up!
236
00:16:23,520 --> 00:16:27,040
- Are you threatening me?
- Iâm pleading with you.
237
00:16:28,200 --> 00:16:31,600
Just a minute!
I canât bear such scenes.
238
00:16:32,040 --> 00:16:34,440
Lallan, see me after
youâre done with her.
239
00:16:34,560 --> 00:16:36,400
Iâm going. Letâs go, Vishal.
240
00:16:42,400 --> 00:16:44,600
Donât go to him!
241
00:16:45,680 --> 00:16:47,800
- She wants to save you.
- Father.
242
00:16:47,840 --> 00:16:50,200
- This is why I objected!
- Lallan, listen to me!
243
00:16:50,280 --> 00:16:54,520
- What you are doing?
- Leave! - Heâs a beast.
244
00:16:56,560 --> 00:16:58,320
I shouldnât have come.
245
00:16:59,200 --> 00:17:01,400
- Iâm leaving!
- So go!
246
00:17:02,160 --> 00:17:03,320
Lallan...
247
00:17:03,520 --> 00:17:06,520
Go and never return back to me.
248
00:17:07,080 --> 00:17:08,800
I wonât die without you.
249
00:17:09,320 --> 00:17:14,280
Iâm alive and kicking
today on my own steam!
250
00:17:15,440 --> 00:17:18,560
This isnât your dream world.
251
00:17:18,760 --> 00:17:23,440
All that I own Iâve snatched or stolen.
Got beaten, gone to jail!
252
00:17:24,280 --> 00:17:26,400
I donât need you! Got it?
253
00:17:26,920 --> 00:17:29,680
A 10th class pass and
thinks sheâs a great lady.
254
00:17:31,720 --> 00:17:33,200
Reforming me!
255
00:17:41,520 --> 00:17:45,680
Youâll die a dogâs death.
Crows will feast on you.
256
00:17:46,920 --> 00:17:48,360
Donât cry.
257
00:17:48,560 --> 00:17:50,920
Come, get up.
258
00:18:03,200 --> 00:18:04,760
Sashi.
259
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
Sa...
260
00:18:13,400 --> 00:18:14,600
Sashi!
261
00:18:17,720 --> 00:18:18,920
Dablu!
262
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
Dablu!
263
00:18:22,200 --> 00:18:23,600
- Lallan...
- What is it?
264
00:18:23,920 --> 00:18:25,760
- Whereâs Sashi?
- Why?
265
00:18:26,200 --> 00:18:27,680
Whereâs Sashi?!
266
00:18:27,760 --> 00:18:29,400
- Leave it.
- Why?!
267
00:18:29,520 --> 00:18:30,760
What a man!
268
00:18:31,160 --> 00:18:34,080
Beats his pregnant wife in
the middle of the street!
269
00:18:34,160 --> 00:18:36,600
This is common with married couples.
Why...
270
00:18:36,680 --> 00:18:39,920
Shut up! How can a husband
beat his wife so brutally?
271
00:18:40,040 --> 00:18:41,520
He hit her today,
tomorrow youâll hit me.
272
00:18:41,600 --> 00:18:42,800
Thatâs why you support him.
273
00:18:42,840 --> 00:18:45,520
- Why are you saying so?
- All men are same!
274
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
- Women are no less.
- Shut up!
275
00:18:47,680 --> 00:18:49,000
Donât argue!
276
00:18:49,080 --> 00:18:51,280
- She is inside.
- You...
277
00:18:51,360 --> 00:18:55,360
âBeloved.â
278
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
âBeloved.â
279
00:19:01,280 --> 00:19:04,680
âBeloved.â
280
00:19:06,840 --> 00:19:09,920
âBeloved.â
281
00:19:11,560 --> 00:19:15,600
âBeloved.â
282
00:19:21,920 --> 00:19:24,720
âBeloved.â
283
00:19:33,560 --> 00:19:35,200
Why didnât you tell me?
284
00:19:37,400 --> 00:19:39,920
- Which month?
- Third.
285
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Whoâs the father?
286
00:19:44,920 --> 00:19:46,400
Just joking!
287
00:19:47,200 --> 00:19:48,400
Come on, smile!
288
00:19:51,400 --> 00:19:55,080
I want a daughter, like you.
289
00:19:55,520 --> 00:19:58,080
Cat eyes, 50 teeth!
290
00:20:03,800 --> 00:20:06,360
âBitter at times or sweet as honey.â
291
00:20:06,400 --> 00:20:09,560
âSoft at times or rugged.â
292
00:20:11,600 --> 00:20:14,320
âBitter at times or sweet as honey.â
293
00:20:14,400 --> 00:20:17,040
âSoft at times or rugged.â
294
00:20:18,200 --> 00:20:23,680
âIs my lovable man!â
295
00:20:24,720 --> 00:20:29,920
âHis love lorn looks
pierce my heart.â
296
00:20:30,000 --> 00:20:35,560
âHis love lorn looks
pierce my heart.â
297
00:20:35,920 --> 00:20:39,080
âMy heart blushes.â
298
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
âBeloved.â
299
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
âMy heart blushes.â
300
00:20:44,400 --> 00:20:46,440
âBeloved.â
301
00:20:46,560 --> 00:20:50,160
âMy heart blushes.â
302
00:21:07,200 --> 00:21:17,920
âYour recluse heart is
imprisoned within me.â
303
00:21:18,040 --> 00:21:24,320
âGod may this love flourish.â
304
00:21:24,920 --> 00:21:30,760
âIf Iâm disappointed,
if the world mocks...â
305
00:21:30,840 --> 00:21:36,320
âIf Iâm disappointed,
if the world mocks...â
306
00:21:37,400 --> 00:21:40,440
âIâll die in shame.â
307
00:21:40,640 --> 00:21:42,520
âBeloved.â
308
00:21:42,600 --> 00:21:45,400
âMy heart blushes.â
309
00:21:45,840 --> 00:21:48,400
âBitter at times or sweet as honey.â
310
00:21:48,520 --> 00:21:51,840
âSoft at times or rugged.â
311
00:21:52,360 --> 00:21:54,840
âBitter at times or sweet as honey.â
312
00:21:54,920 --> 00:21:58,400
âSoft at times or rugged.â
313
00:21:58,840 --> 00:22:04,720
âIs my lovable man!â
314
00:22:57,280 --> 00:23:02,080
âBlushing makes the face glow.â
315
00:23:02,360 --> 00:23:07,600
âThe sweet fragrance
makes the mind falter.â
316
00:23:07,680 --> 00:23:13,720
âWhy doesnât the darkness
of tresses turn into night.â
317
00:23:15,640 --> 00:23:20,760
âThe moon and the stars will see.â
318
00:23:20,840 --> 00:23:26,000
âThe moon and the stars will see.â
319
00:23:27,280 --> 00:23:30,080
âI will die in shame.â
320
00:23:30,440 --> 00:23:32,440
âBeloved.â
321
00:23:32,560 --> 00:23:35,920
âMy heart blushes.â
322
00:23:47,160 --> 00:23:50,640
Come! Youâve made us wait for long.
323
00:23:50,840 --> 00:23:52,560
My hands are itching!
324
00:23:53,400 --> 00:23:55,920
Come... come.
325
00:23:59,640 --> 00:24:01,000
Okay fine...
326
00:24:01,920 --> 00:24:03,160
- Ashok.
- Yes!
327
00:24:03,200 --> 00:24:04,840
- Is everything ready?
- Ready.
328
00:24:04,920 --> 00:24:07,000
Cold drinks...
329
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
...mineral water and biscuits.
330
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
- Put it in our account.
- Okay.
331
00:24:11,080 --> 00:24:14,560
- No more credit.
- Who are you?
332
00:24:14,640 --> 00:24:18,320
His grandpa!
- Whatâs this hooliganism?
333
00:24:18,400 --> 00:24:20,440
- I told you, weâre his grandpa.
- You...
334
00:24:20,560 --> 00:24:22,400
Donât push us out!
335
00:24:23,200 --> 00:24:24,840
Câmon!
336
00:24:34,840 --> 00:24:40,200
Hello, officer? Thereâs a riot here.
337
00:24:40,720 --> 00:24:42,800
Guys from Presidency College.
338
00:24:44,000 --> 00:24:45,320
Come quickly.
339
00:24:48,280 --> 00:24:49,840
Leave it buddy.
340
00:24:56,640 --> 00:24:58,080
Lallan!
341
00:25:12,080 --> 00:25:16,280
Tell me! Why ignore your studies
and get into dirty politics?
342
00:25:16,840 --> 00:25:19,000
Gopal is pissed off with you.
343
00:25:20,720 --> 00:25:24,080
Study, write exams,
become successful.
344
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
Why politics?
345
00:25:27,320 --> 00:25:30,320
Which hand do you write with?
346
00:25:30,400 --> 00:25:33,840
Tell me! Move it.
347
00:25:36,360 --> 00:25:38,840
Then donât say I didnât ask you.
348
00:25:42,640 --> 00:25:44,320
Come on, cops are here.
349
00:25:44,680 --> 00:25:46,400
Letâs go.
350
00:25:47,360 --> 00:25:50,360
Why us? What have we done?
351
00:25:52,720 --> 00:25:55,600
Hello, testing!
352
00:25:55,680 --> 00:25:58,200
1, 2, Lallan testing.
353
00:25:58,760 --> 00:26:00,560
Testing.
354
00:26:01,840 --> 00:26:04,680
Lallan speaking. Hear me?
355
00:26:07,360 --> 00:26:09,040
Lallan Singh!
356
00:26:09,200 --> 00:26:14,080
Stalwarts like Tagore,
Rajaram Mohan Roy...
357
00:26:14,920 --> 00:26:17,360
...Subhash Chandra Bose...
358
00:26:18,160 --> 00:26:20,520
...Bankim Chandra Chatopadhya...
359
00:26:21,800 --> 00:26:25,200
...attained enlightenment in Bengal.
360
00:26:25,920 --> 00:26:29,440
Come on clap.
361
00:26:30,440 --> 00:26:32,520
All of them were from Kolkatta.
362
00:26:33,600 --> 00:26:37,360
From Sharat Chandra to Satyajit Ray...
363
00:26:38,520 --> 00:26:41,360
...from Saurav Ganguly
to Sushmita Sen...
364
00:26:42,280 --> 00:26:47,320
...all have done Bengal proud.
365
00:26:48,160 --> 00:26:56,040
But even then Bengal is ignored
by the rest of the states.
366
00:26:56,400 --> 00:27:00,840
Why? Only because weâre
not ruling at the centre.
367
00:27:02,200 --> 00:27:06,800
Bengalis are unique.
368
00:27:06,840 --> 00:27:08,680
This is great!
369
00:27:08,760 --> 00:27:10,680
This is great!
370
00:27:10,760 --> 00:27:13,520
- Lallan Singh!
- Lallan!
371
00:27:13,600 --> 00:27:17,440
I have to go every
village in 24 Paraganas.
372
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
- Hail Bangla!
- Hail Bangla!
373
00:27:21,520 --> 00:27:24,280
- Hail Bangla!
- Hail Bangla!
374
00:27:24,360 --> 00:27:27,040
- Hail Bangla!
- Hail Bangla!
375
00:27:27,080 --> 00:27:29,680
- Prasanjit sir!
- Long live!
376
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
- Prasanjit sir!
- Long live!
377
00:27:32,080 --> 00:27:34,760
- Prasanjit sir!
- Long live!
378
00:27:35,720 --> 00:27:36,920
Come on clap!
379
00:27:40,040 --> 00:27:42,600
Hey Dablu, move...
380
00:27:43,360 --> 00:27:44,720
- Prasanjit sir!
- Long live!
381
00:27:44,800 --> 00:27:46,360
- Prasanjit sir!
- Long live!
382
00:27:46,440 --> 00:27:47,840
Who is Lallan?
383
00:27:48,320 --> 00:27:50,840
Lallan, come here! Heâs my brother!
384
00:27:51,040 --> 00:27:52,840
He made all this arrangement.
385
00:27:52,920 --> 00:27:54,720
- Bring him with you.
- Yes.
386
00:27:54,800 --> 00:27:57,920
- Prasanjit sir!
- Long live!
387
00:28:02,280 --> 00:28:08,360
Do you dislike me or my party?
388
00:28:09,560 --> 00:28:10,720
Tell me truth.
389
00:28:11,440 --> 00:28:14,080
What happened?
Did he do something wrong?
390
00:28:14,920 --> 00:28:16,520
What did you do?
391
00:28:16,600 --> 00:28:20,440
Iâll tell you about his
feat outside the college.
392
00:28:20,560 --> 00:28:22,160
- Presidency College.
- See?!
393
00:28:22,440 --> 00:28:24,600
How he reacted! Presidency College.
394
00:28:25,200 --> 00:28:28,440
He bashed up students there,
didnât spare even the girls!
395
00:28:28,840 --> 00:28:30,920
- Am I right?
- Yes!
396
00:28:31,320 --> 00:28:33,160
Who told you to beat them?
397
00:28:33,200 --> 00:28:35,400
Are you mad?
398
00:28:35,440 --> 00:28:37,760
Not only this, thereâs more.
399
00:28:38,400 --> 00:28:42,080
He met the inspector, used my name...
400
00:28:42,640 --> 00:28:45,360
...and got the boys arrested.
401
00:28:45,800 --> 00:28:47,280
All sons of V.I.P.s.
402
00:28:47,440 --> 00:28:48,920
I.A.S. officers.
403
00:28:50,280 --> 00:28:51,720
Are you crazy?
404
00:28:53,360 --> 00:28:57,040
All this is my fault.
Shouldnât have bailed out the beast.
405
00:28:57,920 --> 00:29:01,040
- Finished? Now let me talk.
- Shut up!
406
00:29:01,080 --> 00:29:04,800
- Didnât your rally happen smoothly?
- Shut up, Lallan!
407
00:29:04,840 --> 00:29:07,400
Didnât the students cock up in fear?
408
00:29:07,440 --> 00:29:09,360
Didnât see a single damn black flag.
409
00:29:09,400 --> 00:29:10,920
- What did I tell you?
- What?
410
00:29:11,000 --> 00:29:12,720
To take care if thereâs any trouble.
411
00:29:12,800 --> 00:29:14,560
- Was there?
- What was the need to hit them?
412
00:29:14,640 --> 00:29:16,320
Theyâre mum because I did.
413
00:29:17,520 --> 00:29:20,200
If I hadnât, theyâd have come,
there couldâve been a scuffle.
414
00:29:20,400 --> 00:29:22,400
The meeting wouldâve been ruined.
415
00:29:24,080 --> 00:29:28,720
Whoâll answer the opposition
at the assembly? You?!
416
00:29:28,800 --> 00:29:32,920
Sure! Tomorrow when I get to
the assembly like you, I will.
417
00:29:34,440 --> 00:29:36,200
Letâs see who dares to ask me then!
418
00:29:38,520 --> 00:29:42,320
Heâll do. I like him.
419
00:29:43,920 --> 00:29:45,360
Very good.
420
00:29:47,520 --> 00:29:51,840
Does Gopal take good care of you?
421
00:30:00,400 --> 00:30:06,760
Gopal, make him your business
partner in the cooking gas venture.
422
00:30:09,400 --> 00:30:13,000
When I was his age,
I was exactly the same.
423
00:30:19,360 --> 00:30:25,520
No more hooliganism.
Iâll become a businessman now.
424
00:30:25,840 --> 00:30:29,280
Iâll be a well-dressed business man.
425
00:30:30,720 --> 00:30:33,320
What business? Bashing people?
426
00:30:36,320 --> 00:30:39,920
- Why are you giggling?
- You gave him a reason to laugh.
427
00:30:43,520 --> 00:30:44,640
You wait!
428
00:30:46,320 --> 00:30:47,800
Heâs lost it.
429
00:31:26,360 --> 00:31:31,440
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
430
00:31:31,560 --> 00:31:35,320
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
431
00:31:35,400 --> 00:31:36,760
âGreetings.â
432
00:31:36,840 --> 00:31:41,280
âDol dol dol dol...â
433
00:31:52,360 --> 00:31:56,760
âDol dol dol dol...â
434
00:32:07,360 --> 00:32:12,520
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
435
00:32:12,600 --> 00:32:16,160
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
436
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
âGreetings.â
437
00:32:48,320 --> 00:32:53,400
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
438
00:32:53,520 --> 00:32:57,200
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
439
00:32:57,320 --> 00:32:58,840
âGreetings.â
440
00:32:58,920 --> 00:33:02,400
âDol dol dol dol...â
441
00:33:39,560 --> 00:33:44,640
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
442
00:33:44,720 --> 00:33:48,400
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
443
00:33:48,520 --> 00:33:50,200
âGreetings.â
444
00:33:50,320 --> 00:33:53,520
âDol dol dol dol...â
445
00:33:53,600 --> 00:33:54,840
âGreetings.â
446
00:33:54,920 --> 00:33:58,400
âDol dol dol dol...â
447
00:33:58,760 --> 00:33:59,920
âGreetings.â
448
00:34:00,080 --> 00:34:03,400
âDol dol dol dol...â
449
00:34:03,840 --> 00:34:05,400
âGreetings.â
450
00:34:08,920 --> 00:34:10,520
âGreetings.â
451
00:35:00,840 --> 00:35:02,080
What happened?
452
00:35:07,080 --> 00:35:09,560
Has the snake bitten you?
453
00:35:10,800 --> 00:35:12,280
Whereâs Gopal?
454
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
What happened?
455
00:35:30,520 --> 00:35:32,040
What happened?
456
00:35:42,760 --> 00:35:43,920
Hello.
457
00:35:45,440 --> 00:35:49,280
Brother! Lallan speaking.
458
00:35:52,920 --> 00:35:55,400
No physical injuries,
a little shaken up.
459
00:35:55,800 --> 00:35:57,560
Canât tell if his brainâs working!
460
00:35:59,080 --> 00:36:00,840
Heâll be on a holiday for a while.
461
00:36:06,840 --> 00:36:09,760
Heâs not capable of much right now.
Iâll take care.
462
00:36:11,920 --> 00:36:13,000
Who?!
463
00:36:14,600 --> 00:36:16,920
Michael? Yes, I know.
464
00:36:20,000 --> 00:36:21,320
It will be done.
465
00:36:22,280 --> 00:36:25,320
Okay, Iâll hang up.
466
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
Thought of a name for the baby?
467
00:36:40,520 --> 00:36:42,000
What a time to ask.
468
00:36:43,320 --> 00:36:45,800
Think hard and give it a good one.
Understood?
469
00:36:46,560 --> 00:36:50,400
- How does Dumbo sound?
- Iâll break your teeth.
470
00:36:51,320 --> 00:36:53,400
My son will not be like me.
471
00:36:54,040 --> 00:36:55,840
But you wanted a girl.
472
00:36:58,080 --> 00:37:02,040
Whatever.
Itâs your duty to bring it up well.
473
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
He shouldnât roam the
streets like a dog like me.
474
00:37:06,520 --> 00:37:09,560
Heâll be born a prince
and live like a king.
475
00:37:10,760 --> 00:37:12,360
Never scold him.
476
00:37:15,600 --> 00:37:18,000
Not even if he cries
the whole night...
477
00:37:18,360 --> 00:37:21,920
- ...keeps you awake, wets the bed.
- No!
478
00:37:22,320 --> 00:37:24,040
If he shits on you, then?
479
00:37:30,360 --> 00:37:31,600
Where are you going?
480
00:37:31,920 --> 00:37:33,720
Delhi. To meet the Prime Minister.
481
00:37:33,800 --> 00:37:34,840
Coming?
482
00:37:37,200 --> 00:37:38,840
Dumbo!
483
00:37:40,280 --> 00:37:41,760
Dumbo!
484
00:37:43,080 --> 00:37:44,640
Dumbo
485
00:37:45,840 --> 00:37:47,200
Dumbo Singh.
486
00:37:49,320 --> 00:37:51,080
Dumbo Singh, sounds good!
487
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
- What is this?
- What?
488
00:38:04,680 --> 00:38:06,800
Where did you get this?
489
00:38:10,160 --> 00:38:11,520
Who gave it?
490
00:38:14,800 --> 00:38:16,040
Give it.
491
00:38:16,080 --> 00:38:17,800
Doesnât look good in your hands.
492
00:38:18,920 --> 00:38:22,040
Big eyes, sari, a gun, you look scary!
493
00:38:22,320 --> 00:38:24,080
What is it doing in the flour can?
494
00:38:24,320 --> 00:38:27,200
Stop fooling around. It will go off!
495
00:38:27,920 --> 00:38:31,520
Is this your gas agency business?
496
00:38:31,920 --> 00:38:33,920
You wonât understand. Give it to me.
497
00:38:34,040 --> 00:38:35,840
Why did you bring this here?
498
00:38:35,920 --> 00:38:38,520
- Whatâll you do by knowing this?
- I want to know.
499
00:38:39,200 --> 00:38:41,080
Donât play bandit queen.
500
00:38:41,800 --> 00:38:43,640
Did Gopal give it to you?
501
00:38:43,920 --> 00:38:45,840
Now he wants you to murder!
502
00:38:46,040 --> 00:38:47,560
This was the only thing left!
503
00:38:47,640 --> 00:38:49,200
- Give it or Iâll slap you!
- I wonât.
504
00:38:49,280 --> 00:38:50,800
Iâll die, but I wonât.
505
00:38:50,840 --> 00:38:53,280
Iâll not allow you to kill anyone.
506
00:38:56,080 --> 00:38:58,040
Act smart again and
Iâll bury you here!
507
00:38:58,840 --> 00:39:02,520
Iâll do whatever I want.
No one can stop me.
508
00:39:11,720 --> 00:39:13,400
Listen to me carefully.
509
00:39:14,160 --> 00:39:16,640
Never bend so much for a woman
that she tramples all over you.
510
00:39:16,840 --> 00:39:18,800
Thereâs someone with him.
511
00:39:20,520 --> 00:39:22,640
Are you sure heâs our guy?
512
00:39:24,080 --> 00:39:25,560
Useless females!
513
00:39:25,640 --> 00:39:29,280
They are bad news,
especially the educated ones.
514
00:39:30,520 --> 00:39:32,560
Neither are they happy nor
do they let us be happy.
515
00:39:33,840 --> 00:39:35,200
Heâs stopping.
516
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
Whatâs he doing?
517
00:39:47,160 --> 00:39:48,800
Follow him.
518
00:39:51,440 --> 00:39:55,040
Sleep with them, love them
but never live with them.
519
00:39:56,720 --> 00:39:59,640
Just for shots, why try to own the bar?
520
00:40:00,800 --> 00:40:02,600
The bugger is turning around.
521
00:40:07,600 --> 00:40:10,920
Tell me.
Should I live with Sashi or leave her?
522
00:40:11,000 --> 00:40:13,840
Keep an eye outside.
Thereâs a police van behind.
523
00:40:15,280 --> 00:40:17,000
Theyâre an addiction.
524
00:40:18,440 --> 00:40:20,720
Canât live with them.
Canât live without them.
525
00:40:21,160 --> 00:40:24,040
What are you blabbering?
I canât understand a word.
526
00:40:24,080 --> 00:40:25,320
Arenât you scared?
527
00:40:25,400 --> 00:40:27,360
Yes, if I think about it.
So I donât.
528
00:40:27,760 --> 00:40:30,800
Tell me one thing,
should I overtake or follow him?
529
00:40:32,200 --> 00:40:33,520
Overtake.
530
00:40:38,360 --> 00:40:40,400
You didnât answer.
Should I keep her or leave her.
531
00:40:40,520 --> 00:40:42,360
The wretch is getting away.
532
00:40:43,080 --> 00:40:44,320
Think about it.
533
00:41:34,400 --> 00:41:35,600
Michael!
534
00:41:37,440 --> 00:41:40,000
The one in the white shirt,
having pizza.
535
00:41:43,440 --> 00:41:44,720
- Bhardwaj.
- Yes!
536
00:41:44,800 --> 00:41:46,360
- Close all exits.
- Okay.
537
00:41:46,440 --> 00:41:48,600
- Iâm scared.
- Donât panic!
538
00:41:49,080 --> 00:41:52,000
- Just guard my back.
- Iâll go to the exit.
539
00:41:58,800 --> 00:42:01,680
Badal, arenât you
Prasanjit Bhattacharyaâs nephew?
540
00:42:05,200 --> 00:42:07,720
Thatâs why you beat
up guys at the hostel.
541
00:42:08,560 --> 00:42:12,800
Uncle said college students arenât
needed in a village committee election.
542
00:42:13,840 --> 00:42:15,200
Tell your uncle...
543
00:42:15,400 --> 00:42:18,200
He has been bringing his politics
to the college since many years.
544
00:42:18,720 --> 00:42:20,680
Now students will enter politics.
545
00:42:20,840 --> 00:42:22,400
And theyâll also break limbs.
546
00:42:22,920 --> 00:42:26,920
You hit one of us, weâll hit five.
547
00:44:01,840 --> 00:44:04,920
Happy?
You couldâve lost your eyesight.
548
00:44:05,040 --> 00:44:07,040
They say one shouldnât
look in a mirror at night.
549
00:44:07,600 --> 00:44:10,760
A shot of A.T.S. and Penicillin
and Iâll be ok.
550
00:44:10,840 --> 00:44:13,720
Let him eat, mom.
He hasnât eaten in 2 days.
551
00:44:14,400 --> 00:44:16,720
Give me that curry.
You made it? Good.
552
00:44:17,400 --> 00:44:19,920
I waited everyday for
your father for 20 years.
553
00:44:20,000 --> 00:44:23,440
Didnât know if he would
come home alive, hurt or dead.
554
00:44:23,760 --> 00:44:25,680
I thought all that had ended.
555
00:44:26,400 --> 00:44:29,360
Donât talk ill of dad, mom.
He did so much.
556
00:44:29,640 --> 00:44:33,360
From one city to another.
Petitions, public litigations, suo motos.
557
00:44:33,400 --> 00:44:35,200
He did so much for everyone.
558
00:44:35,280 --> 00:44:37,160
But he did nothing for his home.
559
00:44:37,440 --> 00:44:40,640
Itâs your cooking,
thatâs made us all like this.
560
00:44:41,280 --> 00:44:43,320
How many more nights
will I keep awake...
561
00:44:43,400 --> 00:44:46,200
...wondering if Iâve to go to a
police station or a hospital?
562
00:44:47,400 --> 00:44:49,760
How many more times will
you ask me the same question?
563
00:44:50,400 --> 00:44:52,200
But it has had no effect on you.
564
00:44:52,280 --> 00:44:54,680
You wonât let me rest in
peace even in my old age.
565
00:44:55,400 --> 00:44:56,520
Sit.
566
00:44:59,160 --> 00:45:01,920
Donât blackmail me.
Nothingâs wrong with you.
567
00:45:02,200 --> 00:45:06,400
A shot of insulin, a sugar free
diet and youâll live for years.
568
00:45:06,760 --> 00:45:08,400
You should be proud of him.
569
00:45:08,520 --> 00:45:12,840
Five more people like him
and Kolkatta wouldâve changed.
570
00:45:12,920 --> 00:45:14,400
I donât want a hero.
571
00:45:14,680 --> 00:45:17,400
I want a normal son like the others.
572
00:45:17,800 --> 00:45:21,400
Social service, patriotism
have all ended with your father.
573
00:45:22,400 --> 00:45:25,200
Not ended mother, just started!
574
00:45:41,360 --> 00:45:42,560
Doctor!
575
00:45:44,320 --> 00:45:45,840
What are you doing here?!
576
00:45:46,320 --> 00:45:48,040
A Physics professor is arriving.
577
00:45:48,080 --> 00:45:50,640
Howâs your mom?
Giving her insulin regularly?
578
00:45:50,720 --> 00:45:53,200
Yes. Just gave her a shot.
Human mixed at 15 units.
579
00:45:53,280 --> 00:45:57,520
She should avoid chocolates.
Thatâs her only problem.
580
00:45:57,600 --> 00:46:02,760
He keeps advising the world,
but hogs sweets, boozes and smokes.
581
00:46:02,840 --> 00:46:03,920
Leave it!
582
00:46:04,040 --> 00:46:06,440
- Catch you later. - That day I found
cigarettes under his pillow.
583
00:46:06,560 --> 00:46:08,920
Why talk about all that here?
584
00:46:10,000 --> 00:46:12,640
- Aunt!
- My child.
585
00:46:13,520 --> 00:46:16,760
My child, come here!
586
00:46:16,840 --> 00:46:19,400
- Mike, come here.
- Letâs go.
587
00:46:20,920 --> 00:46:23,360
Remember Radhika?
588
00:46:23,640 --> 00:46:25,360
She has just completed her M.A.
589
00:46:26,320 --> 00:46:28,400
Last time I saw her, she had braces.
590
00:46:29,520 --> 00:46:30,720
Not anymore.
591
00:46:31,720 --> 00:46:33,720
I can see that. Bye!
592
00:46:33,800 --> 00:46:36,360
- Bye!
- Porter!
593
00:46:36,400 --> 00:46:38,800
Why were you so rude to him?
594
00:46:38,920 --> 00:46:42,720
I wasnât. Are you still
stitching up this Einstein?
595
00:46:42,800 --> 00:46:44,000
Twice a month.
596
00:46:44,080 --> 00:46:47,320
- Why are you always after him? Heâs a...
- You keep quiet!
597
00:46:47,400 --> 00:46:49,040
Do you know what
he puts Leela through?
598
00:46:49,080 --> 00:46:51,920
Where am I denying that?
Can I ever argue with you?
599
00:46:52,000 --> 00:46:54,360
Your aunt rules at home.
I have no value there.
600
00:46:54,400 --> 00:46:58,800
You are number one, T.V.
comes second, dog is third and I...
601
00:46:58,840 --> 00:47:01,560
Iâve forgotten my watch.
Iâll be right back.
602
00:47:01,640 --> 00:47:03,280
Come soon!
603
00:47:21,080 --> 00:47:22,680
Did you miss me?
604
00:47:33,360 --> 00:47:35,320
I missed you a lot.
605
00:47:36,400 --> 00:47:38,680
Iâve to go! Shall I?
606
00:47:39,200 --> 00:47:40,440
Go.
607
00:47:46,200 --> 00:47:47,320
Go.
608
00:47:47,800 --> 00:47:49,080
Tomorrow. 4 p.m.
609
00:47:51,160 --> 00:47:53,040
The management is
suspending 20 of you...
610
00:47:53,080 --> 00:47:55,760
...for bringing unnecessary
politics in this college.
611
00:47:56,800 --> 00:47:58,160
I knew this would happen.
612
00:47:58,280 --> 00:48:00,440
Good! We neednât
take the physics exam.
613
00:48:01,080 --> 00:48:04,920
Continue this way and
youâll be rusticated.
614
00:48:05,000 --> 00:48:07,720
- Thank you, madam. - Instead of
studying you are into politics?
615
00:48:07,800 --> 00:48:10,200
- Yes, madam.
- Idealism will get you nowhere.
616
00:48:10,560 --> 00:48:12,560
- Youâll lose terribly.
- Yes, madam.
617
00:48:12,640 --> 00:48:16,080
Your parents struggle to
educate you and you all...
618
00:48:16,160 --> 00:48:17,200
Yes, maâam.
619
00:48:17,280 --> 00:48:21,080
Go study, become somebody.
The world will take care of itself.
620
00:48:22,280 --> 00:48:25,920
When you were in college,
you mustâve studied very hard.
621
00:48:26,280 --> 00:48:28,320
First class with distinction.
622
00:48:28,840 --> 00:48:30,840
Has the world become any better!
623
00:48:30,920 --> 00:48:33,080
- Michael!
- Iâm being frank.
624
00:48:33,200 --> 00:48:36,920
We wouldnât say anything bad to you.
You are Madhumitaâs mom.
625
00:48:37,280 --> 00:48:38,800
Howâs she?
626
00:48:39,920 --> 00:48:42,600
Youâve been suspended
and you think itâs funny?
627
00:48:43,440 --> 00:48:45,000
What will you do now?
628
00:48:46,440 --> 00:48:50,000
All the things youâve
suspended us for.
629
00:49:33,040 --> 00:49:34,760
There could be more in the car.
630
00:49:42,680 --> 00:49:44,040
Thereâs no one.
631
00:49:51,080 --> 00:49:53,200
Heâs the one, take him.
632
00:49:53,920 --> 00:49:55,680
What is it?
633
00:49:58,400 --> 00:50:01,320
Run! So many have come!
634
00:50:12,360 --> 00:50:13,840
Go from the back.
635
00:50:15,640 --> 00:50:17,680
Iâll tear them to pieces!
636
00:50:17,760 --> 00:50:19,320
Canât you see how
many people are here?
637
00:50:19,920 --> 00:50:22,080
- Sit quietly.
- And those two?
638
00:50:39,280 --> 00:50:40,520
Come on!
639
00:50:51,360 --> 00:50:54,320
- Searched everywhere. No oneâs here.
- Where are they?
640
00:51:10,040 --> 00:51:13,080
Hold him! Pull!
641
00:51:13,920 --> 00:51:15,600
Get a cloth! Quick!
642
00:52:08,280 --> 00:52:11,360
Jâaime, Tom Cruise.
643
00:52:14,400 --> 00:52:16,080
A vous.
644
00:52:16,640 --> 00:52:18,280
I donât understand!
645
00:52:18,600 --> 00:52:21,840
Why is V O U S pronounced as Voo?
646
00:52:22,160 --> 00:52:24,920
Mr. Shankar,
Iâm the professor, not you.
647
00:52:25,160 --> 00:52:29,280
Pronounce as I tell you.
648
00:52:30,040 --> 00:52:31,320
Get it?
649
00:52:34,760 --> 00:52:36,560
- Good morning madam.
- Good morning.
650
00:52:38,920 --> 00:52:42,280
Excuse me. Just borrowing
your French professor
651
00:52:44,920 --> 00:52:46,160
Letâs go.
652
00:52:47,280 --> 00:52:48,520
Excuse!
653
00:52:50,400 --> 00:52:52,080
- Where are you taking me?
- Come!
654
00:52:54,040 --> 00:52:56,560
- Where are we going?
- To 24 Parganas.
655
00:52:56,640 --> 00:52:59,280
- Where?
- A small village.
656
00:52:59,440 --> 00:53:01,840
Youâve studied economics and
political theory in Delhi.
657
00:53:01,920 --> 00:53:03,520
Now learn to apply it.
658
00:53:03,600 --> 00:53:06,360
This is what I like about you.
659
00:53:06,400 --> 00:53:08,840
You barge into my class,
drag me away
660
00:53:08,920 --> 00:53:11,360
and instead of taking me
to a movie or Victoria,
661
00:53:11,400 --> 00:53:14,160
you take me to some village!
Which one?
662
00:53:16,200 --> 00:53:18,280
This is the only
thing I like about you.
663
00:53:18,360 --> 00:53:19,360
Give me your hand.
664
00:53:29,400 --> 00:53:30,680
You teach French right?
665
00:53:31,600 --> 00:53:32,680
Why?
666
00:53:34,080 --> 00:53:36,800
Why donât you show me
what a French kiss is?
667
00:53:38,200 --> 00:53:39,400
Shut up!
668
00:53:42,720 --> 00:53:44,400
They want to scare you.
669
00:53:45,200 --> 00:53:48,320
Every election, they win more than
20,000 seats without even contesting.
670
00:53:49,080 --> 00:53:51,560
If you want to save yourselves,
you have to fight back.
671
00:53:51,720 --> 00:53:54,400
You all are there with us.
We are not worried.
672
00:53:54,800 --> 00:53:57,280
Today weâre there.
Who knows about tomorrow?
673
00:53:57,840 --> 00:54:01,680
Weâll finish studying and go to
Dubai or London or America to work.
674
00:54:01,760 --> 00:54:03,080
Then whatâll you do?
675
00:54:03,360 --> 00:54:05,320
Tell us what to do.
676
00:54:05,920 --> 00:54:07,720
You have to stay here, not me.
677
00:54:07,800 --> 00:54:09,720
This is your village,
your land, your fields.
678
00:54:09,800 --> 00:54:13,080
- So you tell me.
- You go wherever you want.
679
00:54:13,160 --> 00:54:16,400
- Weâll work out something.
- What is that something?
680
00:54:16,800 --> 00:54:19,560
Brother says we
should put up a new person
681
00:54:19,640 --> 00:54:22,360
in Boloidaâs place in
the councilor election.
682
00:54:22,400 --> 00:54:23,760
Why donât you?
683
00:54:23,840 --> 00:54:26,400
There are so many of you.
No one has the guts?
684
00:54:26,720 --> 00:54:28,440
Talk practically.
685
00:54:28,560 --> 00:54:30,320
- We canât do all this.
- Why?!
686
00:54:30,520 --> 00:54:32,840
We put up a person to
contest the election.
687
00:54:33,040 --> 00:54:36,320
He disappeared overnight.
Never returned.
688
00:54:36,720 --> 00:54:38,320
How many can they kidnap?
689
00:54:38,840 --> 00:54:41,320
If two disappear then bring
the third, then the fourth.
690
00:54:41,400 --> 00:54:43,560
All of you stand together.
Then what can they do?
691
00:54:43,920 --> 00:54:46,280
Demand your share of water,
electricity and food.
692
00:54:46,360 --> 00:54:48,000
- Win and make your village committee.
- Heard it?
693
00:54:48,080 --> 00:54:49,400
Talks a lot.
694
00:54:49,640 --> 00:54:52,280
If someone gets pissed off,
theyâll cut his tongue.
695
00:54:52,680 --> 00:54:57,200
Iâve read his palm.
He has a long lifeline.
696
00:54:58,160 --> 00:55:01,160
Who is ready to
contest the election?
697
00:55:13,400 --> 00:55:14,920
Sister.
698
00:55:15,320 --> 00:55:20,400
Youâve slogged so much all alone.
Sent me to Kolkatta for education.
699
00:55:20,440 --> 00:55:22,080
Take up one more challenge.
700
00:55:23,840 --> 00:55:28,000
Just as youâve lived proudly,
you can make this village proud.
701
00:55:28,360 --> 00:55:29,680
Contest the election.
702
00:55:33,680 --> 00:55:35,200
How is it possible?
703
00:55:35,920 --> 00:55:37,280
Sister...
704
00:55:37,680 --> 00:55:40,320
If anyone can do this, itâs you.
705
00:55:43,160 --> 00:55:44,280
Say, yes.
706
00:55:45,400 --> 00:55:46,600
Okay.
707
00:55:46,680 --> 00:55:48,640
Sister, you can do it.
708
00:55:49,320 --> 00:55:50,520
Yes?
709
00:55:53,840 --> 00:55:55,680
Mike! My sister will contest.
710
00:55:57,400 --> 00:55:58,840
What is she doing?
711
00:55:58,920 --> 00:56:01,280
- Sister, you know what youâre doing?
- Shut up!
712
00:56:01,360 --> 00:56:03,520
Leela, you shouldnât do this.
713
00:56:03,600 --> 00:56:06,080
You shut up! You are spineless!
714
00:56:09,920 --> 00:56:14,080
Wonât all of you support her?
Weâll make her win!
715
00:56:28,920 --> 00:56:30,280
Greetings.
716
00:56:30,360 --> 00:56:32,400
Welcome to our college, sir.
717
00:56:32,800 --> 00:56:34,840
Why these formalities?
718
00:56:34,920 --> 00:56:37,600
This is my college and
theyâre my students.
719
00:56:37,680 --> 00:56:39,400
- Come.
- Thank you.
720
00:56:40,280 --> 00:56:42,080
Professor Wienberg has written...
721
00:56:42,360 --> 00:56:47,320
...from Texas, USA. He has invited
Michael to do research in America.
722
00:56:48,080 --> 00:56:50,560
He is a Nobel Laureate, sir.
723
00:56:50,800 --> 00:56:53,000
Being invited by him is a big thing.
724
00:56:53,200 --> 00:56:54,360
Morning, sir.
725
00:56:55,400 --> 00:56:59,000
- Whatâs his name?
- Michael Mukherjee.
726
00:56:59,200 --> 00:57:02,640
Michael Mukherjee! Hello!
727
00:57:03,640 --> 00:57:06,440
Iâm Prasanjit Bhattacharya, Minister.
728
00:57:06,560 --> 00:57:10,000
- I know.
- You know, very good!
729
00:57:10,440 --> 00:57:16,080
The principal says that youâre the
first one to get this scholarship.
730
00:57:16,440 --> 00:57:19,640
- Many have got it earlier too.
- I didnât know that.
731
00:57:20,640 --> 00:57:24,360
Iâm very proud of you.
Tell me, what do you want?
732
00:57:24,680 --> 00:57:26,320
Should I talk to the Chief Minister?
733
00:57:26,640 --> 00:57:31,920
Whatever you want, just tell me.
Donât hesitate.
734
00:57:32,080 --> 00:57:34,080
Treat me as your elder brother.
735
00:57:34,400 --> 00:57:37,640
Can I address you as brother?
736
00:57:37,720 --> 00:57:39,400
Sure! Why not?
737
00:57:39,440 --> 00:57:43,200
Brother, I donât want
this American Scholarship.
738
00:57:44,840 --> 00:57:49,400
- Why?
- I wish to stay here.
739
00:57:50,400 --> 00:57:52,080
What will you do staying here?
740
00:57:55,840 --> 00:57:57,080
So, you wonât go?
741
00:58:00,400 --> 00:58:05,640
Michael,
this is a lifetime opportunity.
742
00:58:06,920 --> 00:58:08,760
Once in a lifetime!
743
00:58:08,920 --> 00:58:11,040
You should grab it.
744
00:58:12,400 --> 00:58:15,400
Leave politics to us.
745
00:58:16,040 --> 00:58:18,400
We fight, then make up.
746
00:58:18,440 --> 00:58:21,080
We survive by hook or crook.
747
00:58:21,640 --> 00:58:26,600
Youâre the strength of West Bengal,
precious to us.
748
00:58:26,920 --> 00:58:28,840
Thatâs why I want to stay here.
749
00:58:30,200 --> 00:58:33,000
But why politics, my brother?
750
00:58:33,840 --> 00:58:38,040
Youâve toiled so hard,
taken this country to great heights.
751
00:58:38,200 --> 00:58:41,840
We must do something too.
After all, Iâm your younger brother.
752
00:58:42,040 --> 00:58:44,440
But if everyone starts
thinking like you...
753
00:58:44,560 --> 00:58:48,000
- ...then no one will need me!
- Correct!
754
00:58:49,400 --> 00:58:53,720
There are very few
good men in politics.
755
00:58:54,560 --> 00:58:55,920
I know.
756
00:58:58,200 --> 00:59:01,520
Alright, take care of yourself.
757
00:59:02,360 --> 00:59:03,840
Arenât you there, brother?
758
00:59:04,080 --> 00:59:07,200
Thatâs right, where will I go?
759
00:59:08,640 --> 00:59:10,400
Okay, good luck!
760
00:59:14,040 --> 00:59:15,360
Letâs go.
761
00:59:16,600 --> 00:59:17,840
Michael.
762
00:59:18,200 --> 00:59:21,440
Heâs not only a minister but
also our college correspondent.
763
00:59:21,920 --> 00:59:23,680
Was this the way to talk to him?
764
00:59:23,840 --> 00:59:24,840
What happened, sir?
765
00:59:25,080 --> 00:59:27,840
He was talking happily, smiling.
766
00:59:27,920 --> 00:59:30,800
Only thing missing was a hug.
Can I go, sir?
767
00:59:31,040 --> 00:59:32,200
Okay.
768
00:59:36,360 --> 00:59:38,920
Call Trilok?
769
00:59:39,000 --> 00:59:42,600
- Heâs in Room No. 42.
- No heâs in Vishnuâs room.
770
00:59:42,840 --> 00:59:46,440
- Tell him his uncle has come.
- Alright, Iâll go.
771
01:00:01,680 --> 01:00:03,400
Want to fight elections?
772
01:00:03,600 --> 01:00:05,440
Act smart and Iâll bash you!
773
01:00:05,560 --> 01:00:07,200
Come on tell me!
774
01:00:21,520 --> 01:00:24,680
Hey, Trilok.
775
01:00:50,720 --> 01:00:52,000
Who did it?
776
01:00:52,800 --> 01:00:54,560
Iâll be okay, Michael.
777
01:00:56,320 --> 01:00:58,000
Iâll be alright.
778
01:01:00,600 --> 01:01:02,080
Gopalâs men.
779
01:01:07,360 --> 01:01:11,000
âTry harder fool or you will get a blow.â
780
01:01:11,920 --> 01:01:15,600
âTry harder fool or you will get a blow.â
781
01:01:25,600 --> 01:01:29,400
âTry harder fool or you will get a blow.â
782
01:01:29,640 --> 01:01:30,920
Who is it?
783
01:01:31,720 --> 01:01:34,400
- Who are you?
- Let me see them.
784
01:01:34,520 --> 01:01:36,560
How dare you barge in?
785
01:01:36,800 --> 01:01:38,400
Get out all of you!
786
01:01:38,520 --> 01:01:40,160
How dare you barge in?
787
01:01:40,400 --> 01:01:41,640
Ghoshal!
788
01:01:42,400 --> 01:01:43,920
Am I giving alms here?
789
01:01:45,520 --> 01:01:47,720
Iâm asking you all to get out.
790
01:01:49,320 --> 01:01:51,080
How dare you barge in here?
791
01:01:51,680 --> 01:01:54,720
Iâm asking you to stop.
792
01:01:55,440 --> 01:01:58,600
We can come to a compromise.
793
01:01:59,920 --> 01:02:01,400
We can sit and talk.
794
01:02:01,440 --> 01:02:05,720
You sit here. Iâll sit there.
Things can be set right.
795
01:02:06,920 --> 01:02:08,400
Donât you understand?
796
01:02:10,400 --> 01:02:13,400
I have a wife and
a four year old child.
797
01:02:13,920 --> 01:02:16,280
Itâs not fair to barge in like this.
798
01:02:16,760 --> 01:02:18,920
Whatâs my mistake?
799
01:02:19,760 --> 01:02:22,840
Tell me, if Iâve made a mistake.
800
01:02:32,920 --> 01:02:34,560
This is the last warning!
801
01:02:37,800 --> 01:02:42,280
âTry harder fool or you will get a blow.â
802
01:02:42,360 --> 01:02:47,200
âOh youth, youth...â
803
01:02:47,280 --> 01:02:51,320
âBecome a beacon of light on the path.â
804
01:02:51,400 --> 01:02:55,920
âOh youth, youth...â
805
01:02:56,000 --> 01:02:59,560
âTry harder fool or you will get a blow.â
806
01:03:01,840 --> 01:03:03,280
Is the inspector in?
807
01:03:04,840 --> 01:03:07,760
âMove aside.â
808
01:03:07,840 --> 01:03:09,720
Please file an F.I.R.
809
01:03:09,800 --> 01:03:14,200
âMove aside. Move.â
810
01:03:15,280 --> 01:03:17,400
A. K. Tavash. Hi!
811
01:03:18,200 --> 01:03:20,280
Hey... hey!
812
01:03:23,200 --> 01:03:25,360
Want to file an F.I.R.
Give me a pen.
813
01:03:27,080 --> 01:03:29,440
We ransacked Gopal Singhâs
house at Baman Gaji.
814
01:03:29,840 --> 01:03:32,760
- Do you know who did it?
- Yes.
815
01:03:33,400 --> 01:03:37,000
- We did it.
- You all?
816
01:03:37,080 --> 01:03:39,600
Yes. Write down the names.
817
01:03:40,080 --> 01:03:43,560
Michael, Vishnu, Vishvajeet,
Anil, Aakash, Joy...
818
01:03:44,400 --> 01:03:47,520
You are not writing?
Is the list too long?
819
01:03:48,360 --> 01:03:51,720
Isnât the lock-up room too small?
820
01:03:52,360 --> 01:03:54,400
- Will this do?
- Itâs okay!
821
01:03:54,920 --> 01:03:57,040
H, I, J, K, L...
822
01:03:57,080 --> 01:04:00,720
...equals H, I, J into H, K, L...
823
01:04:00,800 --> 01:04:03,920
...plus H, I, J, H, J, L...
824
01:04:04,000 --> 01:04:07,280
...plus H, I, L into H, J, K.
825
01:04:10,280 --> 01:04:11,400
What does this prove?
826
01:04:11,520 --> 01:04:13,160
I canât understand a word.
827
01:04:13,440 --> 01:04:17,200
This proves that the universe isnât
made up of infinitely dense matter.
828
01:04:17,400 --> 01:04:20,360
Amazing! I could never understand.
829
01:04:20,400 --> 01:04:21,720
Idiot!
830
01:04:21,920 --> 01:04:24,280
Pick it up, Subhash!
831
01:04:24,920 --> 01:04:29,200
Remember how you cleared
your science paper?
832
01:04:29,920 --> 01:04:31,360
Agreed, this is blackmail.
833
01:04:31,920 --> 01:04:34,200
A doctor shouldnât be doing this.
834
01:04:35,280 --> 01:04:37,440
But this is just a small favour.
835
01:04:38,800 --> 01:04:42,840
Subhash please, Iâve known
these boys since childhood.
836
01:04:43,720 --> 01:04:45,920
They are from educated families.
837
01:04:46,400 --> 01:04:49,080
They have been in
jail since two days.
838
01:04:50,600 --> 01:04:53,520
- Yes, okay. All right.
- Thank you.
839
01:04:53,920 --> 01:04:55,320
Commissioner's on the line.
840
01:04:56,560 --> 01:04:58,800
And Grand Unified Theory.
841
01:04:58,840 --> 01:05:01,000
âThe path is new,
so are the travellers.â
842
01:05:01,080 --> 01:05:03,680
The entire universeâs
matter in one equation.
843
01:05:04,840 --> 01:05:07,400
- Itâs over.
- Can we go?
844
01:05:07,520 --> 01:05:08,720
Yes, go!
845
01:05:08,800 --> 01:05:10,520
Go!
846
01:05:10,760 --> 01:05:14,520
- What is this?!
- Goes over our heads!
847
01:05:14,720 --> 01:05:16,520
- Okay.
- Thank you, sir.
848
01:05:16,600 --> 01:05:18,560
Can I get a cigarette?
849
01:05:22,200 --> 01:05:23,720
Iâll take it.
850
01:05:24,520 --> 01:05:25,760
Anybody for cigarettes?
851
01:05:25,920 --> 01:05:28,920
Get going. Want to stay here!
852
01:05:30,680 --> 01:05:32,760
Thereâs only one and Iâm taking it.
853
01:06:17,560 --> 01:06:20,040
What have you done?
Now, how can I go out?
854
01:06:20,080 --> 01:06:23,520
- You look sexy!
- Will you keep quiet if I tear yours?
855
01:06:47,600 --> 01:06:49,560
Please wait.
856
01:06:50,640 --> 01:06:52,520
Itâs not what you are thinking.
857
01:06:52,800 --> 01:06:54,320
How do you know, what Iâm thinking?
858
01:06:54,400 --> 01:06:56,080
Whatever youâre thinking,
itâs not that.
859
01:06:56,160 --> 01:06:57,840
Tell me, what was I thinking about?
860
01:06:57,920 --> 01:07:00,160
Is this what your uncle
and aunt taught you?
861
01:07:00,200 --> 01:07:02,560
Why do women always think
ill of other women?
862
01:07:02,640 --> 01:07:06,280
Would you believe me if I said
that your wild son tore my blouse?
863
01:07:06,360 --> 01:07:09,560
Straighten it and leave.
Donât come back!
864
01:07:09,920 --> 01:07:12,080
You think Iâll ever come back?
865
01:07:12,160 --> 01:07:15,080
Even if you fall at my feet,
I wonât.
866
01:07:15,680 --> 01:07:18,200
I pity your daughter-in-law.
867
01:07:18,280 --> 01:07:20,680
Get out!
Arguing with me in my house?
868
01:07:22,560 --> 01:07:24,080
Are both of you aware of all this?
869
01:07:24,280 --> 01:07:25,440
- No!
- No, mother!
870
01:07:25,560 --> 01:07:27,520
Lies. Full of lies!
871
01:07:29,320 --> 01:07:31,440
Mrs. Kanta has won!
872
01:07:44,440 --> 01:07:47,200
For the first time a lady
has won in our village.
873
01:07:47,280 --> 01:07:49,160
Iâve won only because of you.
874
01:07:49,200 --> 01:07:51,320
Otherwise the election
would have never been fair.
875
01:07:51,400 --> 01:07:53,640
Give me your hand.
876
01:07:53,720 --> 01:07:55,920
Give me your hand.
877
01:08:02,400 --> 01:08:04,280
What was that ruckus at your place?
878
01:08:04,360 --> 01:08:06,320
Scolding your uncle or...
879
01:08:06,400 --> 01:08:08,440
- We had a fight!
- Why?
880
01:08:08,800 --> 01:08:12,720
He wanted me to marry some
idiot whom I donât want to.
881
01:08:13,080 --> 01:08:16,840
And the idiot I want to marry
doesnât want to marry at all!
882
01:08:17,200 --> 01:08:19,320
Pack your bags
and move in with me.
883
01:08:19,400 --> 01:08:20,800
Where will I stay?
884
01:08:21,200 --> 01:08:24,040
In Tara and Joeâs room
or aunt Leelaâs room?
885
01:08:24,200 --> 01:08:25,840
In my room.
886
01:08:26,600 --> 01:08:29,040
- Before marriage?
- Why not?
887
01:08:29,280 --> 01:08:30,400
Itâs a sin.
888
01:08:30,640 --> 01:08:34,640
If itâs a sin to live together,
then itâs also a sin to fall in love.
889
01:08:35,080 --> 01:08:38,080
Love is divine.
890
01:08:38,920 --> 01:08:41,200
- There is no such thing as love.
- What?
891
01:08:41,760 --> 01:08:45,680
Why are we born, I mean, you,
me, that guy with the red T-Shirt...
892
01:08:45,760 --> 01:08:49,040
...yellow dress, that guy there,
why are we born?
893
01:08:49,080 --> 01:08:50,320
Procreation.
894
01:08:50,920 --> 01:08:55,920
Flirting, roaming on beaches,
laughing and crying...
895
01:08:56,000 --> 01:08:59,720
...come to an end in a
park or in a hotel bed.
896
01:09:00,280 --> 01:09:03,840
Love is nothing but hormones.
897
01:09:03,920 --> 01:09:06,280
Androgen, estrogen, testrostone.
898
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Itâs pure organic chemistry.
899
01:09:07,920 --> 01:09:11,600
X cromosome, Y cromosome, X-X, X-Y.
900
01:09:11,680 --> 01:09:13,280
Thatâs it!
901
01:09:18,400 --> 01:09:22,160
- Understand?
- Not a thing.
902
01:09:23,000 --> 01:09:26,400
Itâs very simple. I love you.
903
01:09:26,760 --> 01:09:29,720
If you can tolerate me,
come and live with me.
904
01:09:43,080 --> 01:09:44,200
Iâll think about it.
905
01:09:44,280 --> 01:09:48,040
âThe clouds came.
They built up the heat.â
906
01:09:48,080 --> 01:09:51,200
âThey showered rain. By their will.â
907
01:09:51,560 --> 01:09:55,560
âThe path that comes, it also goes.â
908
01:09:55,640 --> 01:09:58,920
âIt may turn somewhere.
By its will.â
909
01:09:59,040 --> 01:10:02,400
âListen to this story.â
910
01:10:02,440 --> 01:10:06,600
âThink about it, my friend.â
911
01:10:06,840 --> 01:10:10,360
âThe clouds came.
They built up the heat.â
912
01:10:10,680 --> 01:10:14,040
âThey showered rain. By their will.â
913
01:10:14,400 --> 01:10:18,200
âThe path that comes, it also goes.â
914
01:10:18,320 --> 01:10:21,440
âIt may turn somewhere.
By its will.â
915
01:10:21,560 --> 01:10:23,280
âListen to this story.â
916
01:10:23,360 --> 01:10:25,200
Boss! Please!
917
01:10:25,280 --> 01:10:27,200
After that taxi.
918
01:10:27,280 --> 01:10:28,680
Quick!
919
01:10:28,840 --> 01:10:32,640
âListen to this story.â
920
01:10:32,840 --> 01:10:36,400
âThink about it, my friend.â
921
01:10:40,680 --> 01:10:44,080
âThe stones that break way.â
922
01:10:44,360 --> 01:10:46,920
âYouâll find them in these paths.â
923
01:10:47,920 --> 01:10:51,600
âThis is not a thread...
924
01:10:51,760 --> 01:10:55,360
...which canât be tied up.â
925
01:10:55,560 --> 01:11:03,080
âThe world is like a dream,
take the hint.â
926
01:11:03,160 --> 01:11:10,840
âThese are the sounds of the hearts
which can only be heard here.â
927
01:11:10,920 --> 01:11:14,360
âListen to this story.â
928
01:11:14,400 --> 01:11:18,080
âThink about it, my friend.â
929
01:11:18,200 --> 01:11:21,320
âListen to this story.â
930
01:11:22,000 --> 01:11:25,200
âThink about it, my friend.â
931
01:11:41,440 --> 01:11:42,760
Hello!
932
01:11:44,440 --> 01:11:45,920
How are you?
933
01:11:55,160 --> 01:11:59,320
- Todayâs our 113th day.
- Of what?
934
01:12:00,560 --> 01:12:03,800
When we met at the Sky
Lounge for the first time.
935
01:12:04,920 --> 01:12:06,560
Forgotten already?
936
01:12:06,840 --> 01:12:10,400
How can I,
except on public holidays?
937
01:12:10,440 --> 01:12:12,360
Liar, you will forget.
938
01:12:12,440 --> 01:12:14,640
- Maybe!
- Will you?
939
01:12:14,800 --> 01:12:17,080
- Maybe!
- What do you mean, maybe?
940
01:12:17,160 --> 01:12:18,560
Maybe!
941
01:12:18,640 --> 01:12:22,640
So give me an unforgettable kiss.
942
01:12:22,720 --> 01:12:23,840
Dog!
943
01:12:26,920 --> 01:12:28,200
The signal is down.
944
01:12:28,280 --> 01:12:30,160
2 minutes earlier.
945
01:12:30,200 --> 01:12:31,720
2309 Express...
946
01:12:37,320 --> 01:12:38,440
Oh no.
947
01:12:38,560 --> 01:12:41,760
Weâre in Howrah.
If youâre done, then pack.
948
01:12:44,200 --> 01:12:47,440
- You promised okay?!
- Absolutely. How can I forget?
949
01:12:48,400 --> 01:12:50,600
- Youâre marrying her?
- Are you mad?!
950
01:12:50,680 --> 01:12:52,720
College romance ends with college.
951
01:12:52,800 --> 01:12:54,600
Itâs enough upto the train.
952
01:12:58,600 --> 01:13:00,720
Guys, best of luck!
953
01:13:00,800 --> 01:13:03,280
Girls of Kolkatta
are waiting for me!
954
01:13:03,360 --> 01:13:05,520
Actually,
I donât want to see you guys!
955
01:13:05,840 --> 01:13:09,320
- Come here, how are you?
- Fine!
956
01:13:09,520 --> 01:13:13,040
What is this Arjun?
Call me âAnnaâ (Big Brother).
957
01:13:13,320 --> 01:13:14,560
Dad!
958
01:13:16,320 --> 01:13:17,680
- How are you, Arjun?
- Great.
959
01:13:17,760 --> 01:13:19,520
- Will you pass?
- Yes!
960
01:13:19,600 --> 01:13:22,320
- Donât forget me, will you?
- No, never.
961
01:13:22,400 --> 01:13:23,560
- Will you call?
- Yes.
962
01:13:23,640 --> 01:13:27,160
- I love you, Arjun, wonât you say it?
- Yes, me too.
963
01:13:27,200 --> 01:13:28,400
Bye!
964
01:13:29,720 --> 01:13:32,040
- Will you pass?
- Of course!
965
01:13:32,400 --> 01:13:35,520
Classmate. Had a question
about electronics engineering.
966
01:13:35,600 --> 01:13:38,080
- But arenât you from mechanical?
- Shut up!
967
01:13:38,200 --> 01:13:40,440
- No, Iâll take it.
- Take this.
968
01:13:43,400 --> 01:13:44,920
What do you want to do now?
969
01:13:45,000 --> 01:13:48,200
Become an IAS officer like you.
970
01:13:48,840 --> 01:13:51,680
- Any girlfriends?
- Yuck, never!
971
01:13:51,840 --> 01:13:55,400
- Did you get the UPSC forms from Delhi?
- Yes.
972
01:13:55,440 --> 01:13:57,720
- IAS is not a joke.
- Yes.
973
01:13:57,800 --> 01:14:02,360
To do IAS, one mustâve an
urge to serve the country.
974
01:14:03,040 --> 01:14:05,000
Must read the newspapers.
975
01:14:10,040 --> 01:14:13,560
âFinish!â
976
01:14:16,680 --> 01:14:19,400
âFinish!â
977
01:14:23,400 --> 01:14:26,080
âFinish!â
978
01:14:30,320 --> 01:14:32,360
âFinish!â
979
01:14:33,680 --> 01:14:38,520
âLet the heart finish.â
980
01:14:40,520 --> 01:14:45,400
âLet the pain be destroyed.â
981
01:14:49,040 --> 01:14:55,760
âLet all the desires fly.â
982
01:14:55,840 --> 01:15:02,080
âLet all the desires fly.â
983
01:15:02,520 --> 01:15:06,680
âLet the heart finish.â
984
01:15:06,760 --> 01:15:09,280
âFinish!â
985
01:15:09,360 --> 01:15:13,520
âCome! Letâs finish this!â
986
01:15:13,600 --> 01:15:15,840
âFinish!â
987
01:15:16,200 --> 01:15:20,280
âCome! Letâs finish this!â
988
01:15:20,360 --> 01:15:22,400
âFinish!â
989
01:15:29,720 --> 01:15:32,720
âItâs a river of romance.â
990
01:15:33,000 --> 01:15:35,800
âTake away a drop.â
991
01:15:36,440 --> 01:15:42,800
âIs it a drop in the river
or a river in the drop?â
992
01:15:43,080 --> 01:15:46,560
âIs it the shadow of the body
or a shadow hidden in the body?â
993
01:15:46,640 --> 01:15:49,920
âIf both combine then
what body, what shadow?â
994
01:15:50,040 --> 01:15:55,400
âLet the heart finish.â
995
01:15:56,800 --> 01:16:02,320
âLet the pain be destroyed.â
996
01:16:03,600 --> 01:16:09,080
âLet all the desires fly.â
997
01:16:10,400 --> 01:16:16,280
âLet all the desires fly.â
998
01:16:17,080 --> 01:16:22,840
âLet the heart finish.â
999
01:16:23,840 --> 01:16:28,080
âCome! Letâs finish this!â
1000
01:16:28,200 --> 01:16:30,640
âFinish!â
1001
01:16:30,720 --> 01:16:34,560
âCome! Letâs finish this!â
1002
01:16:34,640 --> 01:16:35,720
âFinish!â
1003
01:16:35,800 --> 01:16:38,360
âLetâs finish this!â
1004
01:16:46,720 --> 01:16:48,640
Just keep dancing.
1005
01:16:49,280 --> 01:16:50,680
Donât stop, please.
1006
01:16:54,640 --> 01:16:56,440
- Iâm Arjun!
- So?
1007
01:16:57,200 --> 01:16:58,520
Arjun...
1008
01:16:59,080 --> 01:17:00,640
Oh! Meera!
1009
01:17:04,080 --> 01:17:07,520
- Why should I dance with you?
- Because youâre dancing!
1010
01:17:08,200 --> 01:17:10,920
Also, you dance like Jennifer Lopez.
1011
01:17:11,000 --> 01:17:12,200
Lie!
1012
01:17:17,640 --> 01:17:21,840
- Youâre the most beautiful here.
- A better lie.
1013
01:17:22,520 --> 01:17:25,400
Because Iâm very happy.
Tomorrowâs my D-day.
1014
01:17:25,440 --> 01:17:26,640
- Really!
- Yes!
1015
01:17:26,720 --> 01:17:29,280
- Me too.
- Oh! Where are you going?
1016
01:17:31,720 --> 01:17:34,640
Iâve an interview at
the US Consulate. For my visa.
1017
01:17:34,720 --> 01:17:38,440
6-8 weeks and Iâll be in America!
1018
01:17:38,840 --> 01:17:40,520
Iâm going back to home.
1019
01:17:40,600 --> 01:17:43,520
To Kanpur! The groom
is coming to see me.
1020
01:17:43,600 --> 01:17:45,560
Actually Iâm checking out the groom.
1021
01:17:45,640 --> 01:17:46,720
Wow!
1022
01:17:51,680 --> 01:17:53,080
- Bye!
- Where are you going?
1023
01:17:53,200 --> 01:17:54,680
- Please donât go.
- Friends are leaving.
1024
01:17:54,760 --> 01:17:56,920
- Let them go.
- Iâve to go.
1025
01:17:57,040 --> 01:18:01,640
- Donât break my heart and go away.
- No chance!
1026
01:18:01,720 --> 01:18:05,000
- Will you stay if I cry?!
- Show me your hand.
1027
01:18:06,760 --> 01:18:10,160
Hereâs my phone number.
Tell me about your US Visa.
1028
01:18:10,200 --> 01:18:11,440
Iâll tell you how my groom is.
1029
01:18:11,560 --> 01:18:13,360
Okay? Bye!
1030
01:18:16,040 --> 01:18:17,680
âHow are you?â
1031
01:18:20,600 --> 01:18:22,200
â...with one.â
1032
01:18:30,840 --> 01:18:34,080
- I was searching for you.
- Why?
1033
01:18:34,160 --> 01:18:36,560
- Do you have this form?
- Which one?
1034
01:18:36,640 --> 01:18:40,080
Without this, our applications
wonât be accepted.
1035
01:18:40,600 --> 01:18:42,680
- Since when are you here?
- 4 oâclock.
1036
01:18:42,760 --> 01:18:45,160
Hey. do I look senile?
1037
01:18:45,400 --> 01:18:47,320
Canât say. I donât know you well.
1038
01:18:47,400 --> 01:18:49,080
You canât barge in.
1039
01:18:49,160 --> 01:18:51,840
No problem, sir. If you wish,
you can stand ahead of me.
1040
01:18:52,440 --> 01:18:54,520
No, not you.
1041
01:18:54,840 --> 01:18:57,720
Waiting since 4?
1042
01:19:11,400 --> 01:19:13,840
Lufthansa. Frankfurt-New York.
1043
01:19:14,840 --> 01:19:17,280
Within 2 months. Iâm coming!
1044
01:19:17,680 --> 01:19:20,840
- You need a visa for that.
- Right!
1045
01:19:36,080 --> 01:19:38,000
Whereâs my phone?
1046
01:19:41,360 --> 01:19:42,720
- Hello!
- Hello!
1047
01:19:42,800 --> 01:19:45,200
- Meera!
- Whoâs this Meera?
1048
01:19:45,320 --> 01:19:49,280
Iâm Arjun. Met at the club.
We had danced together.
1049
01:19:52,840 --> 01:19:54,560
Yes. Hi.
1050
01:19:58,640 --> 01:20:01,800
- What happened to your groom
from Kanpur? - Kanpurâs groom?
1051
01:20:02,560 --> 01:20:05,680
My weddingâs in August.
The face-showing ceremonyâs done.
1052
01:20:06,400 --> 01:20:12,320
- Face-showing ceremony? - In our
community, good girls get more money.
1053
01:20:12,400 --> 01:20:13,720
Wow! Great!
1054
01:20:15,320 --> 01:20:16,680
Whatâs great?
1055
01:20:17,040 --> 01:20:20,760
Go and help dad!
1056
01:20:22,520 --> 01:20:27,840
- What about your visa?
- Visa, done. Iâll get it in a week.
1057
01:20:27,920 --> 01:20:29,320
Good!
1058
01:20:31,080 --> 01:20:32,320
So?
1059
01:20:32,800 --> 01:20:34,000
So?
1060
01:20:36,360 --> 01:20:37,800
Care for a coffee?
1061
01:20:42,160 --> 01:20:44,560
Arjun, Iâm engaged.
1062
01:20:45,840 --> 01:20:51,360
Just a cup of pure, harmless,
platonic coffee. Is it a problem?
1063
01:20:53,800 --> 01:20:57,720
Okay! But I must
be back before 7.30.
1064
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
Great! 4.30, Coffee Day?
1065
01:21:01,560 --> 01:21:03,320
Yes, see you.
1066
01:21:03,840 --> 01:21:05,400
Okay.
1067
01:21:07,200 --> 01:21:09,600
Are you nuts?
You met him just 3 days ago!
1068
01:21:09,680 --> 01:21:11,440
- Only for 10 minutes!
- Whatâs your problem?
1069
01:21:11,560 --> 01:21:14,080
And now this! Are you mad?
1070
01:21:15,080 --> 01:21:16,400
Maybe!
1071
01:21:16,520 --> 01:21:17,680
Big deal!
1072
01:21:20,720 --> 01:21:22,320
âFinish!â
1073
01:21:27,600 --> 01:21:29,720
âFinish!â
1074
01:21:34,680 --> 01:21:36,320
Iâll pay for my coffee.
1075
01:21:36,400 --> 01:21:38,600
No problem!
You can pay for mine too!
1076
01:21:39,800 --> 01:21:42,720
Shameless! Donât you feel ashamed?
1077
01:21:43,040 --> 01:21:47,400
When I was born,
I was placed between twin girls.
1078
01:21:47,440 --> 01:21:50,400
- Since then... cappuccino please.
- Yes.
1079
01:21:50,440 --> 01:21:53,840
Two. Thatâs where
my love story started.
1080
01:21:54,520 --> 01:21:57,560
Since then,
Iâve never said no to any girl.
1081
01:21:57,920 --> 01:22:00,920
So, if you wish to pay,
I wonât stop you.
1082
01:22:01,000 --> 01:22:04,920
- How many girls have fallen for this?
- 42 and a half!
1083
01:22:05,160 --> 01:22:06,720
42 earlier and the half is you.
1084
01:22:08,200 --> 01:22:09,440
Thanks.
1085
01:22:10,560 --> 01:22:15,080
You didnât tell me about your groom.
1086
01:22:15,400 --> 01:22:17,840
His name is Ajay Agarwal.
1087
01:22:18,320 --> 01:22:19,720
M.S., Printing Technology.
1088
01:22:19,800 --> 01:22:22,840
Has a big house,
swing, a cattle shed.
1089
01:22:22,920 --> 01:22:25,320
We were left alone to talk.
1090
01:22:25,400 --> 01:22:27,560
- In Kanpur?!
- Sexy, right?
1091
01:22:27,840 --> 01:22:30,320
All the old women
were eavesdropping.
1092
01:22:30,400 --> 01:22:31,840
Lots of spying going on.
1093
01:22:34,440 --> 01:22:38,560
- And you agreed?
- Heâs smart, rich. I said, okay.
1094
01:22:43,320 --> 01:22:45,320
Whatâll you do in Kanpur?
1095
01:22:45,400 --> 01:22:46,920
Whatâll you do in the US?
1096
01:22:47,200 --> 01:22:50,320
Flirt with the girls,
earn money, have fun!
1097
01:22:51,040 --> 01:22:53,840
- Me too.
- Fooling? Really?
1098
01:22:54,800 --> 01:22:56,640
- Thatâs bad one!
- Sorry.
1099
01:22:57,000 --> 01:22:59,680
Have fun! On one hand,
thereâs his press...
1100
01:22:59,840 --> 01:23:01,640
...on the other, his leather business.
1101
01:23:01,720 --> 01:23:04,920
Heâll get shoes made and I,
bags, purses, leather jackets.
1102
01:23:05,600 --> 01:23:08,680
Do you know how many shoes
and purses Imelda Marcos has?
1103
01:23:09,200 --> 01:23:12,640
Good! All set to sink your in-laws!
1104
01:23:12,920 --> 01:23:14,320
- Yes. - Yes?
1105
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
- Yup.
- Cheers!
1106
01:23:16,400 --> 01:23:20,000
Very fiery! What a mouth!
1107
01:23:20,080 --> 01:23:22,720
- Kissed her?
- No, stupid!
1108
01:23:24,520 --> 01:23:27,920
Sheâs sharp, intelligent!
1109
01:23:29,840 --> 01:23:32,080
Then whatâs she doing with you?
1110
01:23:36,680 --> 01:23:38,200
- You!
- Arjun!
1111
01:23:38,320 --> 01:23:41,000
You talk too much.
1112
01:23:41,920 --> 01:23:47,200
Heâs cute. Wouldnât take
his eyes off me. Total flirt!
1113
01:23:47,760 --> 01:23:50,440
- Funny guy.
- Did he touch you?
1114
01:23:51,800 --> 01:23:53,080
Nothing much!
1115
01:23:54,360 --> 01:23:56,400
She leaned on my shoulder.
1116
01:23:57,080 --> 01:23:58,560
Bullshit!
1117
01:24:00,200 --> 01:24:04,280
- And you know? She held my hand tight.
- Leave my hand!
1118
01:24:06,200 --> 01:24:10,320
Had fun, but not in love
with him or anything.
1119
01:24:12,640 --> 01:24:14,200
Donât read my SMS!
1120
01:24:14,320 --> 01:24:16,840
No, no donât read!
1121
01:24:18,000 --> 01:24:21,040
- Itâs Arjunâs!
- I donât know!
1122
01:24:21,400 --> 01:24:25,040
The Nest, Shankarpur,
Shall we go?!
1123
01:24:25,080 --> 01:24:26,320
Wow!
1124
01:24:36,720 --> 01:24:37,720
Hey run...
1125
01:24:37,800 --> 01:24:40,400
Arjun! Iâll hit you.
1126
01:24:42,600 --> 01:24:43,840
You!
1127
01:24:44,560 --> 01:24:45,640
You...
1128
01:24:45,720 --> 01:24:47,200
- Move away!
- Why?!
1129
01:24:47,280 --> 01:24:49,000
Scared that Iâll rape you?
1130
01:24:49,080 --> 01:24:51,680
No, because...
1131
01:24:56,360 --> 01:24:58,840
- Youâll fall in love with me.
- If I do, then?
1132
01:25:00,320 --> 01:25:02,080
Youâll become Kanpurâs sad lover.
1133
01:25:02,680 --> 01:25:05,280
Youâll gape towards New York
from your terrace.
1134
01:25:05,400 --> 01:25:08,640
Talk to the flying planes,
thinking of me.
1135
01:25:08,720 --> 01:25:10,360
Be serious!
1136
01:25:15,080 --> 01:25:17,720
Serious? Whatâs that?
1137
01:25:21,040 --> 01:25:24,080
âGood bye!â
1138
01:25:26,800 --> 01:25:29,840
âGood bye!â
1139
01:25:30,640 --> 01:25:34,520
âThanks a lot!â
1140
01:25:34,600 --> 01:25:37,720
âThanks a lot!â
1141
01:25:38,520 --> 01:25:44,840
âMet for a few moments.â
1142
01:25:46,200 --> 01:25:55,200
âMet for a few moments
and Iâm in trouble.â
1143
01:25:56,840 --> 01:26:04,040
âStrangers are we!â
1144
01:26:05,320 --> 01:26:08,840
âWe don't know each other.â
1145
01:26:08,920 --> 01:26:12,040
âWe don't know each other.â
1146
01:26:12,080 --> 01:26:18,680
âStrangers are we!â
1147
01:26:57,200 --> 01:27:01,280
âHappen to meet while wandering.â
1148
01:27:01,360 --> 01:27:04,840
âThey meet and walk hand in hand.â
1149
01:27:04,920 --> 01:27:13,080
âFriendship may be new
but paths are the old.â
1150
01:27:13,200 --> 01:27:19,200
âStrangers are we!â
1151
01:27:21,160 --> 01:27:24,040
âGood bye!â
1152
01:27:24,920 --> 01:27:28,680
âThanks a lot!â
1153
01:27:28,760 --> 01:27:32,200
âThanks a lot!â
1154
01:27:32,680 --> 01:27:37,200
âMet for a few moments.â
1155
01:27:40,400 --> 01:27:49,160
âMet for a few moments
and Iâm in trouble.â
1156
01:27:51,040 --> 01:27:58,560
âStrangers are we!â
1157
01:27:59,400 --> 01:28:03,080
âWe don't know each other.â
1158
01:28:03,200 --> 01:28:06,400
âWe don't know each other.â
1159
01:28:06,520 --> 01:28:12,000
âStrangers are we!â
1160
01:28:12,080 --> 01:28:14,840
âGood bye!â
1161
01:28:14,920 --> 01:28:20,840
âWe don't know each other.â
1162
01:28:27,280 --> 01:28:28,600
Remove your hand.
1163
01:28:29,760 --> 01:28:32,800
- Iâm so sorry!
- Not sorry, remove your hand.
1164
01:28:33,520 --> 01:28:34,840
Iâm sorry.
1165
01:28:35,360 --> 01:28:37,840
- Remove it!
- What do I do?
1166
01:28:38,200 --> 01:28:41,280
I want to.
But my hands wonât obey.
1167
01:28:41,840 --> 01:28:43,560
Thereâll be a problem.
1168
01:28:45,000 --> 01:28:46,320
Why?
1169
01:28:46,400 --> 01:28:49,920
If you come any closer then
even God canât stop us.
1170
01:29:17,160 --> 01:29:18,920
- Thanks.
- Thank you.
1171
01:29:20,560 --> 01:29:21,920
- Bye!
- Bye.
1172
01:29:25,840 --> 01:29:27,000
Donât go.
1173
01:29:27,440 --> 01:29:29,920
Itâs 5 a.m.
The milkman will come.
1174
01:29:30,320 --> 01:29:31,400
One minute!
1175
01:29:32,640 --> 01:29:36,560
Itâs dusk in America now.
Iâll get into the habit.
1176
01:30:02,560 --> 01:30:03,920
Had you gone to buy milk?
1177
01:30:04,040 --> 01:30:07,440
No dad, I had gone to
Sanjayâs house to study.
1178
01:30:08,400 --> 01:30:10,200
- Even heâs appearing for the IAS.
- Arjun.
1179
01:30:10,280 --> 01:30:11,440
A letter from USIS.
1180
01:30:11,560 --> 01:30:13,320
- Yes, what happened?
- Shut up!
1181
01:30:14,000 --> 01:30:15,440
Shut up!
1182
01:30:16,080 --> 01:30:18,520
- Good morning.
- What happened? Did someone die?
1183
01:30:20,800 --> 01:30:22,280
That girl called up?
1184
01:30:23,080 --> 01:30:25,040
- Which girl?
- No dad, that...
1185
01:30:25,400 --> 01:30:26,600
What are you saying?
1186
01:30:26,680 --> 01:30:28,320
I donât understand.
Say it clearly.
1187
01:30:28,400 --> 01:30:30,320
Heâs saying thereâs
a letter from USIS.
1188
01:30:30,400 --> 01:30:32,080
Iâve been trying to tell you.
You donât get it!
1189
01:30:44,920 --> 01:30:47,200
You have got the visa.
It has been stamped.
1190
01:30:52,840 --> 01:30:54,400
Why did you lie?
1191
01:30:57,000 --> 01:30:58,440
That you want to do IAS?
1192
01:31:00,680 --> 01:31:01,920
Tell me?
1193
01:31:02,000 --> 01:31:03,160
Dad...
1194
01:31:04,000 --> 01:31:06,760
if I had told you the truth,
youâd be angry for three years.
1195
01:31:06,840 --> 01:31:09,720
Youâd scold me everyday and
your blood pressure would rise.
1196
01:31:10,200 --> 01:31:12,920
Now, youâre just
a little disappointed.
1197
01:31:13,040 --> 01:31:15,640
- Youâll be all right by tomorrow.
- Yes, Iâm disappointed.
1198
01:31:15,800 --> 01:31:17,000
Absolutely!
1199
01:31:17,360 --> 01:31:20,760
Please, dad, donât be angry.
1200
01:31:21,160 --> 01:31:23,720
What can I tell you?
How do I tell it?
1201
01:31:24,080 --> 01:31:27,600
I... I am a very simple
and selfish man, dad.
1202
01:31:27,760 --> 01:31:31,920
Iâm not like you.
I do just what I like.
1203
01:31:32,760 --> 01:31:36,640
You wonât understand.
Had mom been there, maybe sheâd have...
1204
01:31:37,520 --> 01:31:42,320
See, donât create a drama.
Donât drag mummy in every matter.
1205
01:31:43,040 --> 01:31:45,080
Mummy wouldâve thrown
you out of the house.
1206
01:31:45,520 --> 01:31:47,280
But you arenât mom, isnât it?
1207
01:31:50,080 --> 01:31:51,800
Which university are you joining?
1208
01:31:51,840 --> 01:31:53,840
Cornell, management program.
1209
01:31:54,440 --> 01:31:58,080
Thatâs good.
Study here and earn for them.
1210
01:31:59,920 --> 01:32:03,840
- Sorry, dad.
- Yes, only this was left now.
1211
01:32:05,720 --> 01:32:07,400
Thanks. Youâre the best.
1212
01:32:10,560 --> 01:32:12,320
Are you drunk?
1213
01:32:13,640 --> 01:32:14,840
Just beer.
1214
01:32:15,720 --> 01:32:17,920
Go! Go to your room!
1215
01:32:23,760 --> 01:32:25,160
Go. Brush your teeth.
1216
01:32:31,600 --> 01:32:32,800
Arenât I looking like a bride?
1217
01:32:32,840 --> 01:32:35,800
- Wow! - There was a function
at my auntâs place yesterday.
1218
01:32:35,840 --> 01:32:37,080
Can I touch it?
1219
01:32:41,400 --> 01:32:43,760
- We should not meet now.
- Why?
1220
01:32:44,600 --> 01:32:46,720
Your visa has come, you have to go.
1221
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
I will be married,
I will go to Kanpur.
1222
01:32:49,080 --> 01:32:50,680
Live happily ever after.
1223
01:32:50,760 --> 01:32:54,040
Yes and in between,
all this these phone calls...
1224
01:32:54,080 --> 01:32:59,640
...going out for coffee, SMS, clubs,
all this wonât work.
1225
01:33:02,400 --> 01:33:05,280
We have our own lives, different.
1226
01:33:05,920 --> 01:33:08,400
Thereâs no need to
complicate things unnecessarily.
1227
01:33:09,360 --> 01:33:11,360
Yes, this is right too.
1228
01:33:13,280 --> 01:33:15,000
- So...
- So?
1229
01:33:17,840 --> 01:33:20,400
So that means,
you wonât meet me from today?
1230
01:33:23,520 --> 01:33:25,640
Maybe we will never meet after this.
1231
01:33:26,200 --> 01:33:28,440
Now? Right now? At this moment?
1232
01:33:30,360 --> 01:33:32,320
Yes, from right now.
1233
01:33:32,800 --> 01:33:36,280
It was you who had said, no drama,
no emotional dialogues.
1234
01:33:36,440 --> 01:33:37,680
Only fun.
1235
01:33:37,760 --> 01:33:41,400
Yes, but that doesnât mean that the two
of us should stop meeting right now.
1236
01:33:44,080 --> 01:33:46,720
Now, will you drop me to the
hostel or will you ditch me here?
1237
01:34:00,920 --> 01:34:03,000
- Donât go.
- Weâve reached the bus stop.
1238
01:34:03,080 --> 01:34:04,720
I know, donât go.
1239
01:34:05,200 --> 01:34:07,720
- I have to go.
- Please, donât go.
1240
01:34:08,920 --> 01:34:11,320
- Arjun...
- Meera, donât go.
1241
01:34:13,400 --> 01:34:16,040
Iâll have to go walking
because of you.
1242
01:34:16,080 --> 01:34:17,920
- You too!
- Come sit.
1243
01:34:18,040 --> 01:34:20,640
I wonât sit.
Iâm getting down at the next stop.
1244
01:34:20,720 --> 01:34:22,760
- Please sit.
- We had talked about it, didnât we?
1245
01:34:22,920 --> 01:34:24,200
Just come and sit down.
1246
01:34:25,520 --> 01:34:28,080
See, this tram will come
back and your stop too.
1247
01:34:28,680 --> 01:34:29,840
Come.
1248
01:34:29,920 --> 01:34:33,360
- So you want to go to the
depot and return? - Yes!
1249
01:34:33,400 --> 01:34:35,000
Itâs our last date, câmon.
1250
01:34:35,920 --> 01:34:38,360
- We donât have the tickets.
- Weâll buy them.
1251
01:34:39,600 --> 01:34:41,800
- You are crazy.
- Totally.
1252
01:34:42,400 --> 01:34:44,800
- Sit. - Thank God that
you are going to America.
1253
01:34:44,920 --> 01:34:46,560
Even you are going to Kanpur.
1254
01:34:48,440 --> 01:34:50,920
- What do we have to do sitting here?
- Weâll chat.
1255
01:34:52,920 --> 01:34:54,840
Okay sweetheart, shoot.
1256
01:35:11,320 --> 01:35:14,840
âStrangers.â
1257
01:35:15,160 --> 01:35:18,760
âThe two are travellers.â
1258
01:35:18,840 --> 01:35:22,760
âThey met each other by chance.â
1259
01:35:26,600 --> 01:35:30,400
âThey met each other by chance.â
1260
01:35:30,440 --> 01:35:34,200
âUnknown people.â
1261
01:35:42,080 --> 01:35:45,520
âStrangers are we!â
1262
01:35:45,840 --> 01:35:49,280
âThe two are travellers.â
1263
01:35:49,560 --> 01:35:53,280
âThey met each other by chance.â
1264
01:35:53,600 --> 01:35:57,720
âUnknown people.â
1265
01:35:58,920 --> 01:36:00,800
Hey, Meera.
1266
01:36:01,320 --> 01:36:02,800
Meera! Meera!
1267
01:36:03,640 --> 01:36:04,840
Meera.
1268
01:36:05,840 --> 01:36:07,000
Meera, I...
1269
01:36:10,080 --> 01:36:11,400
I love you.
1270
01:36:15,920 --> 01:36:17,160
Which one am I?
1271
01:36:17,800 --> 01:36:20,200
42nd or 42 and a half?
1272
01:36:21,640 --> 01:36:23,840
Honestly, the first. I swear.
1273
01:36:23,920 --> 01:36:24,920
What?
1274
01:36:25,040 --> 01:36:28,000
- Iâm serious. Itâs the truth.
- What?
1275
01:36:28,400 --> 01:36:30,840
- That... what I said...
- What are you saying?
1276
01:36:31,560 --> 01:36:33,800
Okay, if you are feeling
so shy, itâs all right.
1277
01:36:35,840 --> 01:36:38,560
I love you. Meera.
1278
01:36:39,080 --> 01:36:40,360
Meera!
1279
01:36:40,920 --> 01:36:42,320
Meera, no!
1280
01:36:43,400 --> 01:36:46,400
- Please, listen to me.
- Come on.
1281
01:36:48,080 --> 01:36:50,800
Wait. Boss, please stop.
1282
01:36:50,840 --> 01:36:53,160
Please give me a lift.
After that taxi, please!
1283
01:36:53,320 --> 01:36:55,400
Please, quickly, sheâll go, please!
1284
01:36:58,400 --> 01:37:00,520
Fast please, after that taxi.
1285
01:37:00,600 --> 01:37:02,520
- Love story?
- Yes, boss.
1286
01:37:03,600 --> 01:37:06,400
- Sheâs going on the bridge!
- Were you going somewhere else?
1287
01:37:07,200 --> 01:37:09,160
Iâll have to take
a U turn because of you.
1288
01:37:09,200 --> 01:37:10,680
Thank you, boss. Sorry, boss.
1289
01:37:10,760 --> 01:37:12,040
Please drive faster.
1290
01:37:12,280 --> 01:37:14,200
My love story shouldnât end. Please.
1291
01:37:14,280 --> 01:37:16,080
Relax, I will reach you there.
1292
01:37:16,920 --> 01:37:19,200
Wait! I said, wait!
1293
01:37:21,920 --> 01:37:23,280
Thank you.
1294
01:37:23,360 --> 01:37:24,560
Bye.
1295
01:37:28,040 --> 01:37:29,600
Meera.
1296
01:37:30,040 --> 01:37:34,000
I want to marry you.
I want to take you to the US.
1297
01:37:34,080 --> 01:37:36,200
What about the guy in Kanpur?
1298
01:37:36,280 --> 01:37:39,080
I want to see the Niagara falls
with you, your hand in mine.
1299
01:37:39,200 --> 01:37:41,680
Weâll have two daughters,
just like you.
1300
01:37:42,000 --> 01:37:44,680
Weâll tonsure them at the
Pittsburgh Balaji Temple, okay?
1301
01:37:45,160 --> 01:37:47,200
Just say yes, please.
1302
01:37:47,720 --> 01:37:49,560
The dark ones here,
white ones there.
1303
01:37:49,640 --> 01:37:50,920
What about the girls...
1304
01:37:51,000 --> 01:37:52,920
...whom you wanted in your arms?
1305
01:37:53,160 --> 01:37:56,840
Since the time I met you,
even Kolkatta seems clean to me.
1306
01:37:57,200 --> 01:37:58,320
And when you smile...
1307
01:37:58,400 --> 01:38:01,080
...I feel as if someone
has lighted up my heart.
1308
01:38:01,200 --> 01:38:03,400
- You are the one.
- Who?
1309
01:38:04,160 --> 01:38:06,920
The one! Youâre the one.
1310
01:38:07,720 --> 01:38:08,920
Hey, Meera.
1311
01:38:09,920 --> 01:38:11,200
Meera.
1312
01:38:13,280 --> 01:38:14,320
Hey, Meera.
1313
01:38:14,400 --> 01:38:16,760
- Donât you feel ashamed?
- No!
1314
01:38:16,840 --> 01:38:19,840
I swear on your father!
I want to marry you.
1315
01:38:20,040 --> 01:38:22,800
I want to stay with you.
Iâll start stammering.
1316
01:38:22,840 --> 01:38:25,920
My remaining hair will fall off.
My remaining teeth will fall off.
1317
01:38:26,040 --> 01:38:28,840
Our kids will drive us out from
our home. Even then Iâll love you.
1318
01:38:29,400 --> 01:38:31,080
Since how long do you know me?
1319
01:38:31,200 --> 01:38:32,760
Weâve hardly met...
1320
01:38:32,840 --> 01:38:34,320
...and weâve got kids too.
1321
01:38:34,840 --> 01:38:36,040
I love you.
1322
01:38:36,080 --> 01:38:39,080
- So, what should I do?
- Do the same thing. Love me.
1323
01:38:42,600 --> 01:38:45,520
No, thereâs no hurry.
Think about it if you want to.
1324
01:38:45,600 --> 01:38:48,200
Even if you reply
after 3 minutes, itâll do.
1325
01:38:48,640 --> 01:38:49,720
Enough.
1326
01:38:49,800 --> 01:38:51,600
What? You want some more time?
1327
01:38:51,800 --> 01:38:53,800
Okay, take three and a half minutes.
1328
01:38:55,000 --> 01:38:57,560
I thought that when
someone loves me...
1329
01:38:57,640 --> 01:39:01,440
...or wants to marry me, heâll declare
it openly in front of the world...
1330
01:39:01,640 --> 01:39:04,400
...that he loves me
and wants to marry me.
1331
01:39:04,640 --> 01:39:06,200
How loud should I shout?
1332
01:39:07,280 --> 01:39:10,520
- So that the whole world hears you.
- From where? Tell me?
1333
01:39:12,400 --> 01:39:14,320
- From here.
- From where?
1334
01:39:15,040 --> 01:39:16,440
From up there?
1335
01:39:18,160 --> 01:39:20,400
- Hurry, I have to go.
- Okay.
1336
01:39:22,440 --> 01:39:25,400
Youâre watching too many
Hindi movies these days.
1337
01:39:26,080 --> 01:39:28,600
Because of people like you these
rotten Hindi movies do well.
1338
01:39:28,920 --> 01:39:30,840
Iâm going up. Now donât run away.
1339
01:39:31,200 --> 01:39:33,680
Iâm climbing up. You donât run.
1340
01:39:37,640 --> 01:39:39,200
Meera, I love you.
1341
01:39:40,080 --> 01:39:41,720
Meera.
1342
01:39:41,800 --> 01:39:43,280
Meera, I love you.
1343
01:39:43,360 --> 01:39:44,840
What about the guy from Kanpur?
1344
01:39:44,920 --> 01:39:46,360
Meera, I love you.
1345
01:39:46,720 --> 01:39:49,800
- Cards are going to be printed!
- Let them! I love you!
1346
01:39:50,080 --> 01:39:54,200
Marry me! Meera, I love you!
1347
01:40:08,520 --> 01:40:10,840
- Do something!
- What do I do?
1348
01:40:10,920 --> 01:40:15,840
- Is he alive?
- Someone call! Hospital! Ambulance!
1349
01:40:15,920 --> 01:40:17,200
Careful!
1350
01:40:18,200 --> 01:40:20,200
Oh, no.
1351
01:40:20,320 --> 01:40:23,840
- Careful!
- If something happens to me. Go back!
1352
01:40:25,800 --> 01:40:27,640
Arjun, careful!
1353
01:40:34,000 --> 01:40:35,280
Arjun.
1354
01:40:35,920 --> 01:40:38,000
Hello! Listen to me!
1355
01:40:38,760 --> 01:40:40,640
He is alive. Drive faster.
1356
01:40:42,520 --> 01:40:44,080
Faster.
1357
01:40:44,520 --> 01:40:45,840
Donât let me lose consciousness.
1358
01:40:45,920 --> 01:40:47,200
Okay.
1359
01:40:48,840 --> 01:40:50,360
What do I tell him?
1360
01:40:51,400 --> 01:40:56,720
- See... where is the wound?
- The wound...
1361
01:40:57,040 --> 01:41:01,000
On the stomach,
a bit higher, on the ribs.
1362
01:41:02,640 --> 01:41:04,200
I can see your bones.
1363
01:41:04,760 --> 01:41:05,840
Cloth!
1364
01:41:05,920 --> 01:41:07,920
A cloth! Quickly!
Give me! What are you doing?
1365
01:41:08,040 --> 01:41:10,000
- Take this.
- Give me.
1366
01:41:10,080 --> 01:41:11,400
Press it...
1367
01:41:11,680 --> 01:41:14,320
Press it hard!
1368
01:41:14,400 --> 01:41:17,840
- Press it hard!
- Okay!
1369
01:41:18,760 --> 01:41:20,200
How long will it take?
1370
01:41:20,440 --> 01:41:23,000
- Do you have a mobile?
- I have it.
1371
01:41:24,080 --> 01:41:25,360
Press this, press this.
1372
01:41:25,400 --> 01:41:28,840
- ...009142.
- 24009142.
1373
01:41:28,920 --> 01:41:31,040
- Leela... my mother.
- Leela...
1374
01:41:31,200 --> 01:41:32,360
Michael Mukherjee.
1375
01:41:32,400 --> 01:41:35,000
I know you.
You are a student leader.
1376
01:41:35,720 --> 01:41:37,680
AB +ve, my blood group.
1377
01:41:37,760 --> 01:41:39,360
AB +ve, blood group.
1378
01:41:39,560 --> 01:41:41,400
I donât have any kind of allergies.
1379
01:41:46,400 --> 01:41:48,760
Help!
1380
01:41:49,400 --> 01:41:51,800
Stretcher! Call the doctor!
1381
01:41:52,080 --> 01:41:53,320
Doctor, please,
1382
01:41:53,400 --> 01:41:54,840
What happened? Has he been shot?
1383
01:41:54,920 --> 01:41:56,280
Yes, come fast.
1384
01:41:56,360 --> 01:41:58,600
- Is he a Gangster?
- He is a student leader.
1385
01:41:58,680 --> 01:42:00,280
- What is his name?
- Michael Mukherjee.
1386
01:42:00,560 --> 01:42:01,800
Who shot him?
1387
01:42:01,840 --> 01:42:03,560
We donât know sir.
There was a loud noise and then...
1388
01:42:03,640 --> 01:42:04,720
...we saw that someone
has fallen in the water...
1389
01:42:04,800 --> 01:42:06,080
...nobody was doing anything,
therefore we brought him here.
1390
01:42:06,200 --> 01:42:08,000
- Please look at him sir.
- Weâll see.
1391
01:42:08,360 --> 01:42:09,520
Nurse!
1392
01:42:11,440 --> 01:42:14,080
- He wonât die will he?
- Weâll see.
1393
01:42:14,200 --> 01:42:15,400
Do something.
1394
01:42:16,080 --> 01:42:18,080
Heâs alive. Nurse, check the BP.
1395
01:42:18,200 --> 01:42:21,320
Once you register his case,
weâll admit him.
1396
01:42:21,400 --> 01:42:22,600
Heâll die by then. Be quick!
1397
01:42:22,680 --> 01:42:25,040
Without case registration,
we canât admit him.
1398
01:42:25,080 --> 01:42:28,520
We canât operate on him.
SO, take him to the sub-inspector.
1399
01:42:28,600 --> 01:42:29,920
Come sir.
1400
01:42:30,360 --> 01:42:33,200
Bring the X ray machine
from the C ward.
1401
01:42:39,080 --> 01:42:40,640
Okay.
1402
01:42:41,400 --> 01:42:45,080
- Motirani. Serve the food.
- Iâm just preparing it.
1403
01:42:46,080 --> 01:42:49,200
She came back here again!
1404
01:42:50,000 --> 01:42:51,920
Donât shout, sheâs pregnant.
1405
01:42:52,200 --> 01:42:55,200
I told you Iâll tell you once
I know where Lallan is.
1406
01:42:57,080 --> 01:42:59,600
Donât come here and sit everyday.
1407
01:43:01,000 --> 01:43:02,320
Whereâs Lallan?
1408
01:43:04,440 --> 01:43:05,720
Donât act.
1409
01:43:06,000 --> 01:43:09,280
You have sent him
to bash someone up.
1410
01:43:10,280 --> 01:43:12,080
Iâm looking for him since a week.
1411
01:43:12,920 --> 01:43:15,200
Where did you send him.
To kill whom?
1412
01:43:15,320 --> 01:43:17,760
- Did I?
- Who else?
1413
01:43:18,000 --> 01:43:19,200
Have you gone mad?
1414
01:43:20,080 --> 01:43:21,920
Why donât you leave him alone?
1415
01:43:22,520 --> 01:43:24,080
You do whatever you want.
1416
01:43:24,920 --> 01:43:27,000
Why drag Lallan into it?
1417
01:43:27,080 --> 01:43:29,400
So whoâs stopping you?
Go, rot in your poverty.
1418
01:43:30,720 --> 01:43:34,840
- Always after Lallan!
- Stop muttering.
1419
01:43:35,200 --> 01:43:37,400
He doesnât listen to anyone.
1420
01:43:37,440 --> 01:43:40,080
Donât lie. We know each other well.
1421
01:43:40,360 --> 01:43:42,640
- It is clear to everybody.
- Keep quiet.
1422
01:43:42,720 --> 01:43:43,840
Stop shrieking.
1423
01:43:43,920 --> 01:43:46,320
Give her a 100 rupees bundle.
1424
01:43:46,600 --> 01:43:48,920
Manage for a few days.
Iâll send more when you need it.
1425
01:43:49,760 --> 01:43:53,080
Iâm not here for your dirty money.
Iâm here to take Lallan.
1426
01:43:53,360 --> 01:43:55,200
Heâs here. Come and take him.
1427
01:43:55,280 --> 01:43:56,280
What are you saying?
1428
01:43:56,360 --> 01:43:59,320
Explain it to her.
Speaking nonsense!
1429
01:43:59,640 --> 01:44:00,920
How would I know where he is?
1430
01:44:01,000 --> 01:44:02,400
Must be having mistresses.
1431
01:44:02,520 --> 01:44:04,800
Iâll come here
everyday till he comes home.
1432
01:44:04,840 --> 01:44:07,760
- I will ask you a thousand times.
- Come, Iâll smash your head.
1433
01:44:07,840 --> 01:44:09,920
- Please be quiet.
- Make her understand.
1434
01:44:10,000 --> 01:44:11,400
Speaks nonsense!
1435
01:44:24,160 --> 01:44:25,760
Heâs serious.
1436
01:44:37,080 --> 01:44:39,920
- Youâre the one who saved Michael?
- Yes.
1437
01:44:40,440 --> 01:44:43,280
- He is the one.
- Heâs great!
1438
01:44:43,800 --> 01:44:46,040
- Thank you friend.
- Thanks a lot!
1439
01:44:46,080 --> 01:44:48,440
Whatever youâve done is amazing!
1440
01:44:50,160 --> 01:44:52,280
Did he bleed much?
1441
01:44:52,360 --> 01:44:55,680
- Didnât you see him?
- They arenât letting anyone in.
1442
01:44:55,760 --> 01:44:56,840
Vishnu!
1443
01:44:59,760 --> 01:45:01,320
Itâs all right.
1444
01:45:02,400 --> 01:45:03,680
Trilok.
1445
01:45:04,400 --> 01:45:06,320
- All these people are for Michael?
- Yes.
1446
01:45:06,560 --> 01:45:07,680
All from his college?
1447
01:45:07,760 --> 01:45:10,040
From all colleges. From outside too.
1448
01:45:11,000 --> 01:45:12,520
Your Michaelâs a big hero.
1449
01:45:28,080 --> 01:45:33,320
Two bullets are removed.
The third just grazed him.
1450
01:45:39,560 --> 01:45:41,400
Your brother is a fabulous man.
1451
01:45:45,640 --> 01:45:48,600
- Howâs Leela aunty?
- Sheâs not well.
1452
01:45:57,680 --> 01:45:59,720
Did you tell her about Michael?
1453
01:46:01,840 --> 01:46:03,200
Just a second.
1454
01:46:36,800 --> 01:46:37,840
Excuse me!
1455
01:46:37,920 --> 01:46:39,200
Excuse me!
1456
01:46:48,680 --> 01:46:50,800
Hey... hey... hey!
1457
01:47:57,920 --> 01:47:59,560
I know you rascal.
1458
01:48:00,920 --> 01:48:02,520
You shot Michael.
1459
01:48:39,200 --> 01:48:40,360
What happened?
1460
01:48:41,520 --> 01:48:44,920
Keep the keys under
the mat or give them to aunt.
1461
01:48:46,160 --> 01:48:47,280
Mom.
1462
01:48:49,600 --> 01:48:50,760
What happened?
1463
01:48:50,840 --> 01:48:54,640
Had a fight with uncle and aunt.
They threw me out.
1464
01:48:54,920 --> 01:48:57,320
Oh my God! Shall I talk to them?
1465
01:48:57,400 --> 01:49:01,320
No aunt. Iâve decided. I wonât
ever go back to that house from today.
1466
01:49:01,840 --> 01:49:04,720
- Where will you stay?
- Here. Where else?
1467
01:49:07,080 --> 01:49:08,280
Ask her what she wants to do.
1468
01:49:08,360 --> 01:49:10,040
You ask. Why should I?
1469
01:49:14,080 --> 01:49:17,520
- How long will you stay here?
- I told you aunt.
1470
01:49:18,080 --> 01:49:20,000
Iâll stay here from now on.
1471
01:49:20,840 --> 01:49:25,000
What are you talking about?
Why did you fight with uncle and aunt?
1472
01:49:25,320 --> 01:49:28,760
Letâs not talk about it.
Both are very angry right now.
1473
01:49:29,320 --> 01:49:32,800
Uncle is shouting as if the
roof has fallen on his head.
1474
01:49:35,080 --> 01:49:38,360
If I tell you,
the roof will fall down here too.
1475
01:49:41,760 --> 01:49:46,440
Donât worry.
This is Mike and my problem.
1476
01:49:47,040 --> 01:49:48,720
Weâll solve it together.
1477
01:49:49,840 --> 01:49:53,720
Thereâs no hurry.
Let Michael get well and come home.
1478
01:49:53,800 --> 01:49:55,080
Weâll discuss it then.
1479
01:50:04,640 --> 01:50:05,800
Hi Meera.
1480
01:50:08,080 --> 01:50:10,000
- Arvind, right?
- Come in.
1481
01:50:10,080 --> 01:50:13,080
Your heroâs been smashed.
Heâs in bed.
1482
01:50:13,400 --> 01:50:15,200
You were to go to Kanpur?
1483
01:50:15,320 --> 01:50:17,080
Yes, by the 7 oâclock train.
1484
01:50:17,680 --> 01:50:20,200
- Does he tell you everything?
- Iâm the advisor.
1485
01:50:20,280 --> 01:50:21,520
He tells me everything.
1486
01:50:22,400 --> 01:50:23,680
Come on in.
1487
01:50:27,680 --> 01:50:31,080
- What happened?
- Do I look too handsome?
1488
01:50:31,600 --> 01:50:32,840
But what happened?
1489
01:50:32,920 --> 01:50:35,840
I met another girl after you
and told her I loved her.
1490
01:50:35,920 --> 01:50:37,440
She got a little too excited.
1491
01:50:51,400 --> 01:50:53,520
I want to tell you something.
1492
01:50:53,920 --> 01:50:55,720
Youâre pregnant?
1493
01:51:04,440 --> 01:51:06,080
Iâm going to Kanpur today.
1494
01:51:06,760 --> 01:51:09,560
- Marriage after four weeks.
- Donât send me a card.
1495
01:51:12,520 --> 01:51:16,760
Why canât an earthquake swallow me?
1496
01:51:17,080 --> 01:51:21,840
Then donât go. Come with me.
Monday, Lufthansa.
1497
01:51:23,520 --> 01:51:24,760
I will have to go.
1498
01:51:25,920 --> 01:51:27,040
Please donât go.
1499
01:51:31,560 --> 01:51:33,080
Everyoneâs waiting in the car.
1500
01:51:34,760 --> 01:51:36,800
Will we ever meet again?
1501
01:51:40,000 --> 01:51:41,200
No.
1502
01:51:48,640 --> 01:51:49,800
- Meera.
- Donât!
1503
01:51:52,640 --> 01:51:53,800
I know.
1504
01:52:27,920 --> 01:52:29,200
Whoâs that?
1505
01:52:30,360 --> 01:52:31,520
Lallan?
1506
01:52:36,800 --> 01:52:37,840
Where have you been?
1507
01:52:43,440 --> 01:52:48,520
- Where were you? - Do you tell me
where you go, when youâll come?
1508
01:52:48,600 --> 01:52:50,520
Fight afterwards, come, rest.
1509
01:52:51,360 --> 01:52:54,200
Iâm asking you a simple question.
Canât I get an answer?
1510
01:52:55,840 --> 01:52:58,320
Iâll bring something
for you to eat, okay?
1511
01:53:07,920 --> 01:53:09,080
Whatâs this?
1512
01:53:09,360 --> 01:53:10,920
Will the two of you say something?
1513
01:53:11,040 --> 01:53:14,040
- Why did you go to the hospital?
- What do you care?
1514
01:53:14,520 --> 01:53:15,680
You shouldâve come after a month.
1515
01:53:15,760 --> 01:53:17,080
When sheâd have committed suicide!
1516
01:53:17,600 --> 01:53:19,840
Left a pregnant lady all
alone and disappeared.
1517
01:53:19,920 --> 01:53:21,920
Who knows whether
you were alive or dead?
1518
01:53:22,080 --> 01:53:24,680
She went to Gopal Singh
everyday and got abused.
1519
01:53:24,760 --> 01:53:26,800
What else could she do?
She aborted it.
1520
01:53:26,840 --> 01:53:28,040
Quiet, Shobha!
1521
01:53:29,400 --> 01:53:30,720
Iâll come.
1522
01:53:33,520 --> 01:53:35,800
- What did you say?
- Shobha, you go.
1523
01:53:36,680 --> 01:53:39,920
- Was that true?
- Lallan, let Shobha go.
1524
01:53:41,600 --> 01:53:44,040
- You had taken her isnât it?
- Yes I had, whatâll you do?
1525
01:53:44,080 --> 01:53:45,920
Iâll give you one tight slap.
1526
01:53:46,440 --> 01:53:48,920
- Lallan, let her go.
- Wonât spare you!
1527
01:53:49,040 --> 01:53:52,680
- Iâm not scared of you.
- Even your father will get scared!
1528
01:53:52,760 --> 01:53:53,920
Lallan!
1529
01:53:54,040 --> 01:53:56,400
Bitches come running
to get someone aborted.
1530
01:53:56,520 --> 01:53:59,680
Take care of her. Thank your stars
she didnât jump into a river.
1531
01:53:59,760 --> 01:54:02,040
You come here again and
Iâll kill you.
1532
01:54:02,400 --> 01:54:04,920
Try to understand her pain,
you animal!
1533
01:54:07,400 --> 01:54:09,800
By hitting me youâll not
going to get back your baby.
1534
01:54:39,760 --> 01:54:41,400
Why did you kill my baby?
1535
01:54:42,840 --> 01:54:48,000
Feel the pain when
itâs your own flesh?
1536
01:54:48,920 --> 01:54:52,400
You couldâve killed me instead.
Why him?
1537
01:54:52,720 --> 01:54:55,600
You couldâve stabbed me!
What was the babyâs fault?
1538
01:54:57,840 --> 01:55:00,440
His fault was that he was yours.
1539
01:55:01,840 --> 01:55:05,840
I didnât kill anyone. Heâs alive.
1540
01:55:13,920 --> 01:55:18,520
- Say that again.
- Heâs alive.
1541
01:55:21,800 --> 01:55:23,080
Swear on me.
1542
01:55:24,400 --> 01:55:26,080
Yes. He is alive.
1543
01:55:26,800 --> 01:55:29,080
Then why did you have the gun?
1544
01:55:30,040 --> 01:55:34,400
I shot him, but heâs alive.
1545
01:55:52,640 --> 01:55:53,800
Michael!
1546
01:55:56,360 --> 01:55:57,560
Michael!
1547
01:55:58,200 --> 01:55:59,840
Michael!
1548
01:56:00,080 --> 01:56:03,440
Remember, Arjun! Michael!
1549
01:56:04,080 --> 01:56:06,360
He shot you thrice...
1550
01:56:07,160 --> 01:56:08,360
But youâre fine now.
1551
01:56:08,400 --> 01:56:10,560
Doctors have said that
your BP is stable now.
1552
01:56:10,640 --> 01:56:12,560
Your limb functions
are all right too.
1553
01:56:12,640 --> 01:56:13,800
You will be all right, friend.
1554
01:56:15,200 --> 01:56:18,000
I will call everyone.
1555
01:56:18,080 --> 01:56:21,320
Leela madam, Vishnu,
Iâll call everyone, okay?
1556
01:56:22,400 --> 01:56:24,320
Whereâs that girl?
1557
01:56:25,000 --> 01:56:26,200
You remember?
1558
01:56:27,320 --> 01:56:28,400
Meera.
1559
01:56:29,760 --> 01:56:30,920
Sheâs gone to Kanpur.
1560
01:56:32,840 --> 01:56:34,200
I was slightly late.
1561
01:56:35,720 --> 01:56:37,720
Keep your eyes open.
1562
01:56:37,800 --> 01:56:39,760
I will be back in two minutes.
1563
01:56:41,600 --> 01:56:42,840
Youâre okay, man!
1564
01:56:43,200 --> 01:56:44,800
Michael, Iâll just come.
1565
01:56:44,840 --> 01:56:46,200
Michael, Iâll just come.
1566
01:56:54,200 --> 01:56:57,600
God has shown us a way.
1567
01:56:58,920 --> 01:57:00,760
We can change everything.
1568
01:57:05,080 --> 01:57:08,520
Weâll go somewhere else,
to our village.
1569
01:57:09,160 --> 01:57:13,080
Weâll live our whole life.
We will start a hotel.
1570
01:57:13,760 --> 01:57:16,760
We will educate our children.
1571
01:57:18,840 --> 01:57:23,320
Listen to me.
Let us leave from here, come.
1572
01:57:30,840 --> 01:57:33,000
Can I become a good man?
1573
01:57:34,800 --> 01:57:36,000
Yes.
1574
01:57:37,400 --> 01:57:39,080
Letâs leave from here once.
1575
01:57:41,280 --> 01:57:45,400
Just say yes, once.
1576
01:58:13,760 --> 01:58:15,560
What happened brother?
1577
01:58:16,600 --> 01:58:18,920
Youâre badly hurt.
1578
01:58:19,720 --> 01:58:24,920
Donât worry, I told the SP.
SP Ganesh. CB CID.
1579
01:58:25,600 --> 01:58:28,520
I told him to drag the dog
in court within four days...
1580
01:58:28,600 --> 01:58:29,920
...and put him behind bars.
1581
01:58:30,800 --> 01:58:34,400
- Thank you.
- Why are you thanking me? It is my duty.
1582
01:58:34,440 --> 01:58:37,200
Whatever be the complaint,
donât hesitate.
1583
01:58:37,400 --> 01:58:39,560
- Iâm like an...
- Elder brother.
1584
01:58:40,200 --> 01:58:41,280
I know.
1585
01:58:41,680 --> 01:58:45,000
- I donât need anyoneâs help.
- Why?
1586
01:58:45,440 --> 01:58:48,000
We students have decided
to join politics.
1587
01:58:48,720 --> 01:58:50,360
Weâll fight the next
election against you.
1588
01:58:52,040 --> 01:58:57,920
Youâve just survived
such a huge calamity.
1589
01:58:58,600 --> 01:59:00,520
- Once again...
- Youâre there, brother?
1590
01:59:00,840 --> 01:59:03,440
Yes. Iâm there.
1591
01:59:04,280 --> 01:59:09,680
I recognise the
man who shot me well.
1592
01:59:10,320 --> 01:59:12,400
Once heâs caught, weâll know...
1593
01:59:12,800 --> 01:59:15,080
...who has a problem with
your younger brother.
1594
01:59:18,080 --> 01:59:22,600
Youâve survived such
a grievous injury.
1595
01:59:23,840 --> 01:59:25,360
Iâm satisfied.
1596
01:59:26,760 --> 01:59:28,920
- God bless you.
- Thank you.
1597
01:59:42,360 --> 01:59:43,440
Radhika!
1598
01:59:45,720 --> 01:59:46,840
Youâre back?
1599
01:59:48,760 --> 01:59:51,000
- Joe.
- What are you doing here?
1600
01:59:51,320 --> 01:59:54,080
Why? This is my room, your room.
1601
01:59:54,720 --> 01:59:56,080
Our room.
1602
01:59:56,840 --> 01:59:59,400
- Who said so?
- You did.
1603
02:00:01,400 --> 02:00:06,280
What did I say?
I canât remember what I said properly.
1604
02:00:07,080 --> 02:00:09,080
You had said that if
there was any problem...
1605
02:00:09,200 --> 02:00:11,080
Then I could come and stay with you.
1606
02:00:11,400 --> 02:00:13,720
Forgot?
Or did you change your decision?
1607
02:00:14,080 --> 02:00:16,600
Or did you find some pretty
nurse at the hospital?
1608
02:00:19,920 --> 02:00:23,080
- You will really stay here?
- See, Iâm here.
1609
02:00:24,680 --> 02:00:27,200
But, how did you
convince Leela teacher?
1610
02:00:28,840 --> 02:00:31,200
Just four words.
Everyone was silent.
1611
02:00:31,920 --> 02:00:33,200
What did you say?
1612
02:00:35,840 --> 02:00:37,400
That I may be pregnant.
1613
02:00:43,600 --> 02:00:44,840
Are you really?
1614
02:00:47,280 --> 02:00:48,440
I could be.
1615
02:00:50,400 --> 02:00:53,640
- Donât I have my own problems?
- Yes!
1616
02:01:02,200 --> 02:01:06,400
This is strange, Mike.
That man had you shot ten days ago.
1617
02:01:06,680 --> 02:01:09,680
Today, he has reached your house
and threatened you indirectly.
1618
02:01:10,000 --> 02:01:13,840
You told him that youâre standing in
the elections? What does this mean?
1619
02:01:13,920 --> 02:01:16,000
When you were in the hospital...
1620
02:01:16,200 --> 02:01:18,200
...we didnât even know
whether youâd survive or not.
1621
02:01:18,400 --> 02:01:21,080
We thought a lot,
we donât need all this.
1622
02:01:21,520 --> 02:01:24,080
- What do you not want?
- Dirty politics.
1623
02:01:24,640 --> 02:01:26,680
We canât stoop to their level.
1624
02:01:27,000 --> 02:01:28,200
We are educated.
1625
02:01:28,920 --> 02:01:32,080
Why should we fight with
these people and risk our lives?
1626
02:01:32,680 --> 02:01:35,560
Right. We should run scared.
1627
02:01:35,760 --> 02:01:40,080
Let us go, write software,
join MNCs, sell coke and soaps.
1628
02:01:40,520 --> 02:01:43,520
Earn money for America.
Our country can go to dogs.
1629
02:01:43,920 --> 02:01:47,200
I donât wish to enter politics
in the current situation either.
1630
02:01:47,800 --> 02:01:50,080
But should we have
only such politicians?
1631
02:01:50,320 --> 02:01:52,080
Donât we have any other choice?
1632
02:01:52,400 --> 02:01:56,080
If we can clean up even one
foot of land of âPrasanjitsâ...
1633
02:01:56,840 --> 02:01:58,680
...then we must enter politics.
1634
02:01:59,080 --> 02:02:01,920
Itâs not so easy, Michael.
Weâre not ready.
1635
02:02:02,200 --> 02:02:04,080
We knew that youâd say this.
1636
02:02:04,520 --> 02:02:07,680
Therefore we decided that we
wonât stand for the elections.
1637
02:02:07,920 --> 02:02:10,720
Vishnu, will you stand with me?
1638
02:02:19,400 --> 02:02:21,520
Do you think that
I am doing something wrong?
1639
02:02:21,600 --> 02:02:23,920
- This isnât wrong, this is just...
- Just what?
1640
02:02:24,280 --> 02:02:26,360
Why canât we stand in the elections?
1641
02:02:30,320 --> 02:02:33,720
Iâm standing,
is there anyone with me?
1642
02:02:40,840 --> 02:02:42,400
I will stand.
1643
02:02:48,040 --> 02:02:50,080
This isnât a joke.
1644
02:02:50,160 --> 02:02:52,520
You are going to America tomorrow.
Donât say anything.
1645
02:02:52,680 --> 02:02:58,680
Iâm not joking, I will stand.
I can repeat, I will stand.
1646
02:02:58,840 --> 02:03:00,920
What do you know about politics?
1647
02:03:01,680 --> 02:03:04,000
Nothing, but I can learn.
1648
02:03:05,600 --> 02:03:07,920
Iâm with you, Michael.
1649
02:03:14,440 --> 02:03:19,040
Look, Gopal.
I know Lallan is your brother.
1650
02:03:19,840 --> 02:03:21,160
He is our blood.
1651
02:03:21,840 --> 02:03:26,760
But if heâs caught,
then we are both finished.
1652
02:03:27,720 --> 02:03:34,920
First take care of yourself
and then brothers, relatives.
1653
02:03:35,920 --> 02:03:40,200
There is a wound on the hand.
So before it rots...
1654
02:03:41,000 --> 02:03:44,920
...turns into a septic,
cut the hand off.
1655
02:03:45,760 --> 02:03:48,560
Else that very wound will kill you.
1656
02:03:48,760 --> 02:03:51,000
Itâll wipe you out!
1657
02:03:53,520 --> 02:03:56,520
Did you understand
what I said, or not?
1658
02:03:57,520 --> 02:03:59,000
Yes. So go.
1659
02:04:13,600 --> 02:04:14,680
Taken the tickets?
1660
02:04:20,600 --> 02:04:23,400
What are you doing?
I had told you to put the pin!
1661
02:04:25,720 --> 02:04:27,600
What are you doing?
We are getting late.
1662
02:04:27,680 --> 02:04:28,760
Leave me.
1663
02:04:31,200 --> 02:04:32,400
Tie my saree.
1664
02:04:38,800 --> 02:04:42,000
Whatâs this?
Arenât we going to the village?
1665
02:04:43,040 --> 02:04:44,360
Do you have any suspicion?
1666
02:04:44,400 --> 02:04:46,400
Then why are you carrying this?
1667
02:04:46,800 --> 02:04:49,800
- I have to return it. - Thereâs no
need for that. Iâll throw it away.
1668
02:04:51,720 --> 02:04:53,000
Itâs very important to return it.
1669
02:04:53,800 --> 02:04:56,320
Lallan, come quickly!
1670
02:04:57,920 --> 02:04:59,560
He has gone to fetch a rickshaw.
1671
02:04:59,640 --> 02:05:02,440
You go with him to the station.
Iâll return it and come.
1672
02:05:04,840 --> 02:05:06,400
You will come, isnât it?
1673
02:05:10,400 --> 02:05:11,600
Sure.
1674
02:05:25,760 --> 02:05:27,640
I gave you a small job.
1675
02:05:28,320 --> 02:05:29,800
You messed it up.
1676
02:05:31,280 --> 02:05:33,560
I shot him thrice
from six feet away.
1677
02:05:34,160 --> 02:05:36,200
Heâs lucky that heâs still alive.
Itâs not my fault.
1678
02:05:36,320 --> 02:05:38,600
- But Iâm facing the fireworks.
- So, what should I do?
1679
02:05:38,680 --> 02:05:40,440
- Want me to face them?
- Get lost!
1680
02:05:41,080 --> 02:05:43,200
- What do you mean?
- That fellow recognizes you.
1681
02:05:43,320 --> 02:05:44,560
Disappear.
1682
02:05:44,640 --> 02:05:46,440
- Where will I go?
- Anywhere.
1683
02:05:46,800 --> 02:05:49,440
- Till when? - There is no need
to come back, Lallan.
1684
02:05:49,720 --> 02:05:51,200
Thereâs money for you.
1685
02:05:51,440 --> 02:05:53,840
Take Sashi along.
Sheâll be happy and I too.
1686
02:05:59,760 --> 02:06:00,920
And you?
1687
02:06:01,920 --> 02:06:03,080
What about me?
1688
02:06:05,560 --> 02:06:07,200
You didnât say what you wanted to.
1689
02:06:08,320 --> 02:06:10,440
Stop this useless argument.
1690
02:06:10,920 --> 02:06:15,360
If questions are raised
theyâll look for a scapegoat.
1691
02:06:15,600 --> 02:06:17,680
I canât see you die
in front of my eyes.
1692
02:06:25,200 --> 02:06:26,320
Wow!
1693
02:06:28,400 --> 02:06:30,520
You brought me here to tell me this?
1694
02:06:31,320 --> 02:06:33,560
This love has awakened
for me after years!
1695
02:06:34,840 --> 02:06:36,520
What do you want, Lallan?
1696
02:06:38,160 --> 02:06:43,080
Suppose I refuse to go.
What will you do?
1697
02:06:44,840 --> 02:06:46,440
Donât talk nonsense.
1698
02:06:48,320 --> 02:06:55,520
Brother, did you bring me here to send
me off from the city, or to kill me?
1699
02:06:55,920 --> 02:06:58,920
Do you see these shoes?
If you speak rubbish Iâll hit you!
1700
02:07:01,920 --> 02:07:03,800
- Whatâs in your pocket?
- What?
1701
02:07:04,200 --> 02:07:05,800
Thatâs what Iâm asking.
Whatâs it?
1702
02:07:05,920 --> 02:07:07,560
- Whatâs in my pocket?
- Show it.
1703
02:07:08,400 --> 02:07:10,000
- Look Lallan...
- Please show it.
1704
02:07:10,520 --> 02:07:11,760
- Lallan, what...
- Show it.
1705
02:07:13,200 --> 02:07:16,160
- Remove it.
- Keep this inside.
1706
02:07:16,400 --> 02:07:17,440
What do you want?
1707
02:07:17,560 --> 02:07:19,320
Why are you hiding it?
1708
02:07:19,400 --> 02:07:21,640
- Give it to me brother.
- What are you doing?
1709
02:07:21,920 --> 02:07:23,320
Have you gone crazy?
1710
02:07:24,800 --> 02:07:26,080
You have a gun too.
1711
02:07:33,320 --> 02:07:36,040
What happened?
I told you to keep it back.
1712
02:07:38,200 --> 02:07:40,280
I know you very well.
1713
02:07:41,800 --> 02:07:43,520
Itâs the same blood.
1714
02:07:46,520 --> 02:07:52,440
I stopped trusting you the day
you abandoned me at the bus stand.
1715
02:07:52,760 --> 02:07:54,600
Lallan, you are misunderstanding
me again.
1716
02:07:55,320 --> 02:07:58,080
Come on, give me the gun.
1717
02:07:59,520 --> 02:08:02,400
Lallan move it!
1718
02:08:02,920 --> 02:08:04,200
I say move it!
1719
02:08:04,440 --> 02:08:06,600
Take it back!
1720
02:08:06,920 --> 02:08:07,920
Take it back!
1721
02:08:36,720 --> 02:08:37,920
Ticket!
1722
02:08:38,840 --> 02:08:40,040
Ticket!
1723
02:08:42,440 --> 02:08:43,600
Ticket please!
1724
02:08:49,680 --> 02:08:52,560
Is Lallan Singh your husband?
1725
02:08:53,720 --> 02:08:55,000
Is he in the bathroom?
1726
02:08:56,680 --> 02:08:58,680
So, is he sitting
in some other coach?
1727
02:08:58,920 --> 02:09:00,800
What do I know where he is?
1728
02:09:01,160 --> 02:09:02,800
Whether he is alive or dead.
1729
02:09:03,080 --> 02:09:04,400
Whether heâs in some
other compartment,
1730
02:09:04,520 --> 02:09:06,800
in this world,
or in some other city...
1731
02:09:07,280 --> 02:09:10,520
...in some hotel or some prison,
with some mistress or a prostitute.
1732
02:09:10,600 --> 02:09:11,840
I donât know anything.
1733
02:09:12,200 --> 02:09:16,760
All men are like this.
All of them are dogs.
1734
02:09:17,440 --> 02:09:20,800
His name is written here.
Therefore I asked you.
1735
02:09:21,080 --> 02:09:23,000
You are getting angry needlessly.
1736
02:09:24,840 --> 02:09:26,000
Brother, ticket.
1737
02:09:38,720 --> 02:09:40,400
Whoâs it? Gopal?
1738
02:09:41,320 --> 02:09:42,600
Come.
1739
02:09:44,520 --> 02:09:45,840
Finished the job?
1740
02:10:21,160 --> 02:10:23,040
I committed a big mistake.
1741
02:10:25,360 --> 02:10:26,920
Judgement error.
1742
02:10:29,080 --> 02:10:33,200
But my heart knew that
Lallan will not run.
1743
02:10:36,600 --> 02:10:38,080
I was hasty.
1744
02:10:41,440 --> 02:10:44,000
You made me kill my own brother.
1745
02:10:52,800 --> 02:10:54,440
I understand.
1746
02:10:58,640 --> 02:11:01,000
When I was ten years old.
1747
02:11:02,400 --> 02:11:06,640
I killed my father with a stick.
1748
02:11:09,080 --> 02:11:11,320
I understand your pain.
1749
02:11:14,080 --> 02:11:16,840
Tell me, what can I do for you?
1750
02:11:18,840 --> 02:11:22,400
Whatever I gave to Gopal,
take all of that.
1751
02:11:24,440 --> 02:11:26,400
Who wants all that?
1752
02:11:31,000 --> 02:11:33,400
There are 50 Gopalâs in this city.
1753
02:11:36,560 --> 02:11:38,560
And hundreds are his fathers.
1754
02:11:42,920 --> 02:11:44,920
I donât want to
become another Gopal.
1755
02:11:48,400 --> 02:11:50,440
I want your money.
1756
02:11:52,720 --> 02:11:54,360
I want your power.
1757
02:11:57,280 --> 02:11:58,920
I want your position.
1758
02:12:01,360 --> 02:12:03,160
I want all of this.
1759
02:12:10,560 --> 02:12:11,760
Wretch!
1760
02:12:14,080 --> 02:12:16,560
You are more useless than me.
1761
02:12:18,920 --> 02:12:23,800
Youâre bargaining with
me showing me my own gun?
1762
02:12:27,680 --> 02:12:28,800
Come.
1763
02:12:29,000 --> 02:12:30,160
Sit.
1764
02:12:30,320 --> 02:12:32,840
Everybody advised us,
not to forsake studies for politics.
1765
02:12:33,080 --> 02:12:34,720
That itâs dirty.
Nothing will change.
1766
02:12:35,080 --> 02:12:36,920
But I ask you, why shouldnât we?
1767
02:12:37,000 --> 02:12:40,520
If it is filthy, why shouldnât
we clean it? How can nothing happen?
1768
02:12:41,040 --> 02:12:43,680
- Am I wrong?
- No!
1769
02:12:44,080 --> 02:12:46,680
- Can anyone stop us?
- No!
1770
02:12:46,760 --> 02:12:49,840
- Are we ready to fight?
- Yes!
1771
02:12:49,920 --> 02:12:53,680
To enter politics and
contest the by-elections...
1772
02:12:53,760 --> 02:12:56,800
- ...are we really ready?
- Yes!
1773
02:12:59,000 --> 02:13:00,840
What should we do then?
1774
02:13:05,320 --> 02:13:06,840
Contest the elections?
1775
02:13:07,320 --> 02:13:10,200
- Yes.
- Yes.
1776
02:13:26,640 --> 02:13:30,160
âTry harder fool or you will get a blow.â
1777
02:13:31,200 --> 02:13:34,800
âTry harder fool or you will get a blow.â
1778
02:13:35,680 --> 02:13:40,080
âMove aside.â
1779
02:13:40,200 --> 02:13:42,360
âMove aside.â
1780
02:13:42,400 --> 02:13:44,600
âMoveâ
1781
02:13:44,680 --> 02:13:48,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
1782
02:13:49,200 --> 02:13:52,760
âTry harder fool or you will get a blow.â
1783
02:13:53,680 --> 02:13:55,800
âMove aside.â
1784
02:13:55,840 --> 02:13:58,200
âMove aside.â
1785
02:13:58,280 --> 02:14:00,400
âMove aside.â
1786
02:14:00,440 --> 02:14:02,200
âMoveâ
1787
02:14:14,360 --> 02:14:17,360
âOh youth.â
1788
02:14:32,080 --> 02:14:34,200
âWe are happy go lucky people.â
1789
02:14:34,320 --> 02:14:36,560
âIf we feel like it,
we just walk away.â
1790
02:14:36,640 --> 02:14:44,200
âThen even if thereâs
no one to help us...â
1791
02:14:44,320 --> 02:14:49,840
â...or to walk with us,
we walk on our own steam. We swear!â
1792
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
âWe donât believe anyone.
We donât wait for anyone!â
1793
02:14:54,600 --> 02:14:59,080
âWe donât harm anyone ever. If anyone
provokes us, we donât spare him.â
1794
02:14:59,160 --> 02:15:02,800
âCome!â
1795
02:15:03,720 --> 02:15:07,400
âTry harder fool or you will get a blow.â
1796
02:15:08,280 --> 02:15:12,400
âTry harder fool or you will get a blow.â
1797
02:15:26,360 --> 02:15:28,560
âThe passion is new
and the style is new.â
1798
02:15:28,640 --> 02:15:30,760
âThe path is new,
the travelers are new.â
1799
02:15:30,840 --> 02:15:39,680
âAnd those from the past
shouldnât cross our path.â
1800
02:15:39,760 --> 02:15:44,080
âIf our opinions differ,
better shut your mouth.â
1801
02:15:44,320 --> 02:15:46,560
âPardon us if youâre offended.â
1802
02:15:46,640 --> 02:15:48,720
âTeachers say we should be honest.â
1803
02:15:48,800 --> 02:15:51,000
âOur juggernaut only
sees the green signal.â
1804
02:15:51,080 --> 02:15:53,080
âIf anyone stops
us he gets derailed.â
1805
02:15:53,200 --> 02:15:54,920
âOh youth!â
1806
02:15:55,000 --> 02:15:57,800
âOh youth!â
1807
02:15:57,840 --> 02:16:01,640
âTry harder fool or you will get a blow.â
1808
02:16:02,400 --> 02:16:06,200
âTry harder fool or you will get a blow.â
1809
02:16:06,920 --> 02:16:11,400
âBecome a beacon of light on the path.â
1810
02:16:11,520 --> 02:16:16,000
âOh youth.â
1811
02:16:16,080 --> 02:16:20,400
âBecome a beacon of light on the path.â
1812
02:16:20,440 --> 02:16:25,000
âOh youth.â
1813
02:16:25,080 --> 02:16:29,440
âOh youth.â
1814
02:16:29,560 --> 02:16:33,440
The excitement prevailing here due
to the youth contesting elections...
1815
02:16:33,560 --> 02:16:36,040
...was not seen even when
Mr. Prafulla Kumar Mahanta...
1816
02:16:36,080 --> 02:16:38,440
...was fighting elections
in Assam as a student.
1817
02:16:38,560 --> 02:16:41,280
Letâs talk to the student
leader Michael Mukherjee...
1818
02:16:41,360 --> 02:16:43,640
...who is spearheading
this new movement.
1819
02:16:44,160 --> 02:16:47,520
What do you think? Will you and
your friends will win this election?
1820
02:16:47,760 --> 02:16:52,360
- 100 percent. - Do you think that
four of you can change politics?
1821
02:16:52,400 --> 02:16:56,200
Why not? One needs to score
one run first to make a century.
1822
02:16:56,800 --> 02:16:58,720
- Weâve hit a boundary
- Thank you.
1823
02:16:59,440 --> 02:17:01,200
A new initiative by
the young generation.
1824
02:17:01,320 --> 02:17:04,000
Whether this is a new ray
of hope or a new problem...
1825
02:17:04,080 --> 02:17:06,600
- ...will be clear only after the results.
- Youâre crazy!
1826
02:17:06,840 --> 02:17:10,920
Get your head scanned.
What has happened to you?
1827
02:17:11,280 --> 02:17:13,520
What do you know about politics?
1828
02:17:14,840 --> 02:17:17,440
Iâm educated.
I know what's right and wrong.
1829
02:17:17,560 --> 02:17:21,680
Donât talk nonsense.
You were to do IAS till yesterday.
1830
02:17:22,800 --> 02:17:25,600
Then you were going to America
and today, this foolishness!
1831
02:17:26,200 --> 02:17:30,440
The truth is,
you have no idea what you want.
1832
02:17:31,160 --> 02:17:33,040
I can say that about you too.
1833
02:17:33,280 --> 02:17:36,080
When I was to go to America,
you wanted to keep me here.
1834
02:17:36,440 --> 02:17:40,040
Now when I want to be here,
youâre chasing me to the US.
1835
02:17:40,920 --> 02:17:43,760
Dad, I donât know whatâs
going to happen in the election.
1836
02:17:44,680 --> 02:17:48,440
But I want to do this.
Even I donât know why.
1837
02:17:49,200 --> 02:17:50,560
I just want to do it.
1838
02:17:51,600 --> 02:17:54,320
Have faith in me, a bit.
1839
02:17:55,400 --> 02:17:59,560
Do whatever you want.
Donât show me your face ever.
1840
02:17:59,920 --> 02:18:02,080
Dad, can I say something?
1841
02:18:03,600 --> 02:18:04,920
What?
1842
02:18:09,280 --> 02:18:13,080
Once I become a minister,
you canât scold me like this.
1843
02:18:13,560 --> 02:18:15,200
Iâll slap you!
1844
02:18:16,840 --> 02:18:18,080
Sorry.
1845
02:18:19,800 --> 02:18:22,760
You all think this is a big joke.
1846
02:18:23,400 --> 02:18:29,640
That man was beaten once,
shot thrice and still heâs alive.
1847
02:18:30,720 --> 02:18:35,040
If the damn hot blood gets to
his brain, he will scorch us.
1848
02:18:36,080 --> 02:18:38,360
He shouldâve shot him in the head!
1849
02:18:39,200 --> 02:18:42,080
Brother, we canât even
touch Michael today.
1850
02:18:42,400 --> 02:18:45,640
Thereâll be a scandal.
He is front page news today.
1851
02:18:45,720 --> 02:18:46,920
What should I do?
1852
02:18:47,800 --> 02:18:49,800
Hide my face in my clothes?
1853
02:18:53,160 --> 02:18:56,760
I know what to do. Cut his roots.
1854
02:18:57,160 --> 02:18:58,360
Support.
1855
02:18:58,760 --> 02:19:01,640
Attack those who are with him.
1856
02:19:02,000 --> 02:19:05,000
See, everyone will
fall flat after that.
1857
02:19:07,160 --> 02:19:08,440
Did you understand?
1858
02:19:51,160 --> 02:19:52,200
Meera.
1859
02:19:53,000 --> 02:19:54,040
You?
1860
02:19:56,360 --> 02:19:57,600
Alone?
1861
02:20:04,720 --> 02:20:08,520
How was the marriage?
The honeymoonâs over?
1862
02:20:14,600 --> 02:20:15,840
Howâs the Kanpur dude?
1863
02:20:16,720 --> 02:20:18,440
You didnât go to America?
1864
02:20:23,720 --> 02:20:25,040
I didnât go.
1865
02:20:30,400 --> 02:20:32,040
I didnât marry too.
1866
02:20:40,760 --> 02:20:42,000
Why?
1867
02:20:44,000 --> 02:20:47,360
Whenever I thought of you, I said...
1868
02:20:47,920 --> 02:20:51,360
...why should I pine for you?
You are so selfish!
1869
02:20:52,520 --> 02:20:54,360
You are chasing the American dream.
1870
02:20:54,760 --> 02:20:58,040
Why should I follow
you like a crazy girl?
1871
02:20:59,440 --> 02:21:00,800
But...
1872
02:21:02,800 --> 02:21:04,840
...when I saw you on television...
1873
02:21:09,600 --> 02:21:11,160
...I understood.
1874
02:21:15,560 --> 02:21:19,560
That Iâm not mad.
My love is not wrong.
1875
02:21:23,840 --> 02:21:27,720
I have been crying since then.
1876
02:21:29,680 --> 02:21:31,400
I havenât been able to stop.
1877
02:21:34,000 --> 02:21:35,760
I told the guy from Kanpur...
1878
02:21:38,560 --> 02:21:41,200
...that I love a nut from Kolkatta.
1879
02:21:46,920 --> 02:21:49,200
He came to leave me till the train.
1880
02:22:00,800 --> 02:22:05,160
- âStranger!â
- I love you!
1881
02:22:05,200 --> 02:22:07,200
Iâm coming!
1882
02:22:08,000 --> 02:22:09,560
Ya, Iâll just come.
1883
02:22:11,400 --> 02:22:12,800
Come here.
1884
02:22:13,160 --> 02:22:15,840
Take care of her,
or else Iâll hit you.
1885
02:22:16,200 --> 02:22:18,200
Bye. I love you.
1886
02:22:18,280 --> 02:22:20,920
Donât move from here.
I will come back.
1887
02:22:21,000 --> 02:22:22,320
Iâm coming back.
1888
02:22:22,400 --> 02:22:24,200
âGood bye!â
1889
02:22:25,080 --> 02:22:26,160
Wish me luck, okay?
1890
02:22:26,200 --> 02:22:28,920
Stay there, donât move!
Iâm coming back.
1891
02:22:29,320 --> 02:22:31,800
Donât move!
Donât go anywhere, please.
1892
02:22:35,040 --> 02:22:36,800
Have Michael and the others reached?
1893
02:22:39,840 --> 02:22:41,200
Wait!
1894
02:22:49,600 --> 02:22:53,840
Nirmala, someone has come,
ask what she wants.
1895
02:22:55,520 --> 02:22:57,720
Why are you here after
hurting our feelings?
1896
02:22:57,800 --> 02:23:00,320
Ask him why did he
stop treating the patient?
1897
02:23:00,920 --> 02:23:03,720
He is angry with me, isnât it?
Is this correct?
1898
02:23:06,800 --> 02:23:08,840
Tell her itâs not correct.
1899
02:23:10,400 --> 02:23:14,360
Mikeâs come out alive.
As a decent family doctor...
1900
02:23:14,400 --> 02:23:16,080
...tell him to come and meet him.
1901
02:23:16,640 --> 02:23:18,200
A pregnant womanâs
curses are very bad.
1902
02:23:18,280 --> 02:23:19,840
I will slap you!
1903
02:23:22,080 --> 02:23:23,680
Doc.
1904
02:23:24,160 --> 02:23:25,680
Mike.
1905
02:23:26,400 --> 02:23:28,440
- Are you all right?
- Iâm all right.
1906
02:23:29,400 --> 02:23:30,800
She said Iâm not fine?
1907
02:23:31,040 --> 02:23:32,840
All this is her
drama to meet you people.
1908
02:23:33,200 --> 02:23:35,920
We were almost dead due to worry,
do you know that?
1909
02:23:38,560 --> 02:23:40,920
I had decided I would
kill you if I saw you again.
1910
02:23:41,520 --> 02:23:45,040
You have reared her havenât you?
Donât you know that she lies?
1911
02:23:45,280 --> 02:23:46,840
Insolent, why did you lie?
1912
02:23:46,920 --> 02:23:50,000
Why should I lie?
This Physics is lying.
1913
02:23:50,280 --> 02:23:51,800
If you want, wait for eight months.
1914
02:23:51,840 --> 02:23:52,840
Oh!
1915
02:23:52,920 --> 02:23:54,640
Really, aunt.
1916
02:23:54,720 --> 02:23:56,160
- Check it!
- Iâll hit you.
1917
02:23:56,200 --> 02:23:57,840
Michael!
1918
02:24:00,080 --> 02:24:02,600
Trilok has been kidnapped!
1919
02:24:02,920 --> 02:24:04,720
- Vishnu and Arjun?
- No idea.
1920
02:24:04,800 --> 02:24:06,840
- Call him up!
- I tried a lot. I canât get through.
1921
02:24:06,920 --> 02:24:08,200
Try it again!
1922
02:24:29,000 --> 02:24:31,360
You must be very happy, isnât it?
1923
02:24:33,320 --> 02:24:35,400
Lallan, it is not too late.
1924
02:24:35,680 --> 02:24:37,360
See, you have got the money.
1925
02:24:38,440 --> 02:24:40,280
Catch the train
and reach Mughalsarai.
1926
02:24:40,360 --> 02:24:42,080
Itâs just half and hour from there.
1927
02:24:44,200 --> 02:24:47,320
This hooliganism and
fighting is enough now!
1928
02:24:47,840 --> 02:24:50,400
Even I get caught in your mess.
Iâll get trapped!
1929
02:24:51,400 --> 02:24:53,080
You have earned so much now.
1930
02:24:53,400 --> 02:24:56,320
Why are you destroying
your life due to greed?
1931
02:24:59,440 --> 02:25:05,360
It is an excellent chance,
go back to your village.
1932
02:25:10,720 --> 02:25:12,720
Enough. Shut up.
1933
02:25:12,920 --> 02:25:15,040
- I will fall!
- Shut up!
1934
02:25:15,280 --> 02:25:18,400
Leave me, I wonât say anything!
1935
02:25:31,000 --> 02:25:35,840
Let him come. Michael, my brother!
1936
02:25:36,080 --> 02:25:38,720
Have you come to my meeting?
1937
02:25:38,800 --> 02:25:41,280
- Where are those people?
- Come.
1938
02:25:41,680 --> 02:25:45,440
Listen to my oration! Maybe you
change your mind after my lecture...
1939
02:25:45,560 --> 02:25:47,520
...and join my party.
1940
02:25:47,600 --> 02:25:49,080
I asked you where my friends are.
1941
02:25:49,520 --> 02:25:51,080
Theyâve been kidnapped
by your thugs.
1942
02:25:53,080 --> 02:25:56,840
What are you blabbering?
I thought you were smart.
1943
02:25:57,200 --> 02:25:59,360
You had got a scholarship,
isnât it? How?
1944
02:25:59,760 --> 02:26:03,520
You canât bully me. How do
I know what you are talking about?
1945
02:26:03,920 --> 02:26:05,840
Their names are Arjun,
Trilok and Vishnu.
1946
02:26:06,520 --> 02:26:08,360
They were standing in the election.
1947
02:26:08,920 --> 02:26:12,840
You search them.
Because if I search them before you do...
1948
02:26:13,360 --> 02:26:16,800
Iâm saying it in your field,
I wonât spare you.
1949
02:26:37,400 --> 02:26:38,640
Stop the play.
1950
02:26:39,000 --> 02:26:40,840
Open it. I am hungry.
1951
02:26:42,760 --> 02:26:45,640
- Very good!
- Where is Dablu?
1952
02:26:46,040 --> 02:26:49,000
He is inside, he is on guard.
Should I call him?
1953
02:26:49,200 --> 02:26:51,840
Dablu, what are you doing inside?
1954
02:26:52,640 --> 02:26:53,800
Dablu!
1955
02:26:54,920 --> 02:26:56,200
Call him!
1956
02:26:57,040 --> 02:26:58,600
He has gone...
1957
02:27:07,040 --> 02:27:08,840
Go and have your food.
1958
02:27:15,160 --> 02:27:16,520
Open it!
1959
02:27:17,200 --> 02:27:18,920
Run! Run!
1960
02:27:19,440 --> 02:27:23,400
Dablu, I have brought food. Come.
1961
02:27:25,920 --> 02:27:28,080
Open it!
1962
02:27:29,760 --> 02:27:31,080
Dablu, Open it!
1963
02:27:32,800 --> 02:27:34,000
Open the door.
1964
02:27:36,080 --> 02:27:37,520
Have you gone mad?
1965
02:27:43,200 --> 02:27:44,360
Where are they?
1966
02:27:46,000 --> 02:27:47,760
Run! Run!
1967
02:27:47,840 --> 02:27:49,400
Run faster!
1968
02:27:49,520 --> 02:27:50,840
Faster.
1969
02:27:51,800 --> 02:27:54,280
- Lallan, listen to me!
- Leave!
1970
02:27:54,360 --> 02:27:55,640
Lallan, listen to me.
1971
02:27:56,000 --> 02:27:57,040
How did you come out.
1972
02:27:57,080 --> 02:27:59,680
- Lallan! - Leave me, Dablu.
1973
02:27:59,760 --> 02:28:02,680
See, I promised Sashi.
I wonât let you kill anyone!
1974
02:28:03,040 --> 02:28:05,600
Youâve become an animal in
the greed of money and power.
1975
02:28:05,840 --> 02:28:07,440
You left your wife,
you killed you brother.
1976
02:28:07,560 --> 02:28:09,720
You want to kill me? Okay, kill me!
1977
02:28:14,080 --> 02:28:15,680
Run in different ways! Run!
1978
02:28:17,800 --> 02:28:19,280
Whatâre you doing?
Theyâve separated!
1979
02:28:19,360 --> 02:28:20,640
Hey run after them!
1980
02:28:20,720 --> 02:28:22,160
Run till they are not caught!
1981
02:28:22,200 --> 02:28:24,560
I wonât spare you!
1982
02:28:48,400 --> 02:28:50,920
Hey! He is taking my mobile!
Catch him!
1983
02:28:52,840 --> 02:28:55,040
Michael! Bridge!
1984
02:29:20,440 --> 02:29:21,760
Michael...
1985
02:32:53,280 --> 02:32:54,840
I donât wish to fight with you.
1986
02:32:55,200 --> 02:32:59,400
I fight against this wretched
politics, and we will change that.
1987
02:33:18,360 --> 02:33:25,400
Kabbadi!
1988
02:33:25,680 --> 02:33:28,600
Lallan Singh, get ready
to go to the court.
1989
02:33:29,560 --> 02:33:31,520
Pray that you donât get the noose.
1990
02:33:51,920 --> 02:33:53,360
Mike!
1991
02:34:02,200 --> 02:34:03,680
We lost, Michael.
1992
02:34:05,520 --> 02:34:10,040
- All four of us! - All four seats and
that too with such a small margin!
1993
02:34:20,040 --> 02:34:22,760
So what? We will stand in the
general election, next time.
1994
02:34:23,280 --> 02:34:25,080
Not with four, but forty seats.
1995
02:34:25,320 --> 02:34:27,400
Nobody knew us this time.
1996
02:34:28,360 --> 02:34:32,520
Next time, we will go to every
village and tell them what we are...
1997
02:34:36,080 --> 02:34:37,520
You are lying!
1998
02:34:40,080 --> 02:34:43,800
- All the four seats! We won all
the four seats! - We won Michael!
1999
02:35:13,920 --> 02:35:17,640
âOh youth.â
2000
02:35:21,840 --> 02:35:26,400
âOh youth.â
2001
02:35:33,640 --> 02:35:35,720
Come Michael.
2002
02:35:39,720 --> 02:35:41,400
You have come here.
2003
02:35:42,760 --> 02:35:45,400
Letâs see how long you stay here.
2004
02:35:45,520 --> 02:35:47,800
The Enquiry Commission
Report is about to come.
2005
02:35:48,280 --> 02:35:51,200
Maybe you wonât
be able to stay here.
2006
02:35:54,800 --> 02:35:58,200
Many people have
come here before you.
2007
02:35:58,440 --> 02:36:00,360
To change the world.
2008
02:36:01,760 --> 02:36:06,640
But some ran away and
some changed themselves.
2009
02:36:08,520 --> 02:36:10,720
Come. Welcome.
2010
02:36:11,600 --> 02:36:15,400
âTry harder fool or you will get a blow.â
2011
02:36:16,160 --> 02:36:20,000
âTry harder fool or you will get a blow.â
2012
02:36:20,640 --> 02:36:22,840
âMove aside.â
2013
02:36:22,920 --> 02:36:25,080
âMove aside.â
2014
02:36:25,200 --> 02:36:27,400
âMove aside.â
2015
02:36:27,440 --> 02:36:29,600
âMove.â
2016
02:36:29,680 --> 02:36:33,520
âTry harder fool or you will get a blow.â
2017
02:36:34,160 --> 02:36:38,200
âTry harder fool or you will get a blow.â
2018
02:36:38,760 --> 02:36:43,080
âBecome a beacon of light on the path.â
2019
02:36:43,280 --> 02:36:47,680
âOh youth.â
2020
02:36:47,760 --> 02:36:52,160
âBecome a beacon of light on the path.â
2021
02:36:52,360 --> 02:36:56,760
âOh youth.â
2022
02:36:56,840 --> 02:37:00,600
âTry harder fool or you will get a blow.â
2023
02:37:01,280 --> 02:37:05,720
âTry harder fool or you will get a blow.â
2024
02:37:05,800 --> 02:37:08,000
âMove aside.â
2025
02:37:08,080 --> 02:37:10,280
âMove aside.â
2026
02:37:10,360 --> 02:37:12,520
âMove aside.â
2027
02:37:12,600 --> 02:37:14,800
âMoveâ
2028
02:37:26,200 --> 02:37:30,600
âOh youth.â
2029
02:37:44,280 --> 02:37:46,400
âWe are happy go lucky people.â
2030
02:37:46,520 --> 02:37:48,680
âIf we feel like it,
we will just walk away.â
2031
02:37:48,760 --> 02:37:56,320
âThen even no one helps us...â
2032
02:37:56,400 --> 02:38:02,200
â...or walks with us,
we walk on our own steam. We swear.â
2033
02:38:02,280 --> 02:38:06,600
âWe donât believe anyone.
We donât wait for anyone!â
2034
02:38:06,680 --> 02:38:11,360
âWe donât harm anyone ever. If anyone
provokes us, we donât spare him.â
2035
02:38:11,400 --> 02:38:12,800
âCome!â
2036
02:38:12,840 --> 02:38:14,840
âCome!â
2037
02:38:15,800 --> 02:38:20,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
2038
02:38:20,400 --> 02:38:24,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
2039
02:38:38,400 --> 02:38:40,600
âThe passion is new and
the colors are attractive.â
2040
02:38:40,680 --> 02:38:42,920
âThe path is new,
the travelers are new.â
2041
02:38:43,000 --> 02:38:51,800
âAnd those from the past
shouldnât cross our path.â
2042
02:38:51,840 --> 02:38:56,360
âIf our opinions differ,
better shut your mouth.â
2043
02:38:56,400 --> 02:39:00,840
âPardon me if youâre offended.
Teachers want us to be honest.â
2044
02:39:00,920 --> 02:39:02,920
âOur juggernaut recognizes
only green color.â
2045
02:39:03,000 --> 02:39:05,280
âIf anyone stops
us he gets derailed.â
2046
02:39:05,360 --> 02:39:07,640
âOh youth!â
2047
02:39:07,720 --> 02:39:10,040
âOh youth!â
2048
02:39:10,080 --> 02:39:13,720
âTry harder fool or you will get a blow.â
2049
02:39:14,600 --> 02:39:18,200
âTry harder fool or you will get a blow.â
2050
02:39:19,080 --> 02:39:23,520
âBecome a beacon of light on the path.â
2051
02:39:23,600 --> 02:39:28,080
âOh youth, youth...â
2052
02:39:28,200 --> 02:39:32,680
âBecome a beacon of light on the path.â
2053
02:39:32,760 --> 02:39:37,080
âOh youth, youth...â
2054
02:39:37,160 --> 02:39:41,840
âOh youth, youth...â
2055
02:39:41,920 --> 02:39:46,640
âOh youth, youth.â
2056
02:39:46,720 --> 02:39:50,680
âBecome a beacon of light on the path.â
2057
02:39:50,760 --> 02:39:55,160
âOh youth, youth...â
140275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.