Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,520
[seagulls cawing]
2
00:01:06,280 --> 00:01:08,850
I'M TELLING YOU, LADY,
YOU STAY AWAY FROM MY HANGAR.
3
00:01:08,850 --> 00:01:09,850
WELL, YOU STAY AWAY
FROM MY BIRDS.
4
00:01:09,850 --> 00:01:11,820
I DIDN'T TOUCH
THOSE STUPID BIRDS,
5
00:01:11,820 --> 00:01:13,160
AND THEY'RE NOT
YOUR BIRDS ANYWAY.
6
00:01:13,160 --> 00:01:14,760
THEY ARE, TOO,
I ADOPTED THEM.
7
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
8
00:01:15,760 --> 00:01:17,230
WHAT'S GOING ON?
9
00:01:17,230 --> 00:01:19,230
THIS KOOK THAT YOU'VE GOT
WORKING FOR YOU
10
00:01:19,230 --> 00:01:21,730
WAS OVER BY MY HANGAR
IN THE TALL GRASS
11
00:01:21,730 --> 00:01:24,230
CRAWLING AROUND
ON HER BELLY.
12
00:01:24,730 --> 00:01:26,740
SHE LOOKED LIKE
SOME MUTANT GOPHER.
13
00:01:28,240 --> 00:01:30,040
WELL, YOU'RE NO
MAGAZINE COVER YOURSELF.
14
00:01:30,310 --> 00:01:31,810
HEY, YOU...
GUYS, GUYS, GUYS, GUYS,
15
00:01:32,310 --> 00:01:33,810
NOW, LET'S JUST GET
TO THE BOTTOM OF THIS.
16
00:01:34,310 --> 00:01:36,910
NOW, FIRST OF ALL,
WHAT IS THAT THING?
17
00:01:36,910 --> 00:01:38,420
UH, WELL,
IT'S MY OWN INVENTION.
18
00:01:38,410 --> 00:01:40,920
I--I USE IT
TO PEEK AROUND CORNERS
AND LOOK AT BIRDS WITH.
19
00:01:41,420 --> 00:01:45,590
I CALL IT, "THE THING I USE
TO PEEK AROUND CORNERS
AND LOOK AT BIRDS WITH."
20
00:01:45,590 --> 00:01:48,090
WORKS FOR ME.
I DON'T CARE
WHAT SHE CALLS IT.
21
00:01:48,090 --> 00:01:50,530
JUST TELL HER TO
KEEP IT AWAY FROM MY HANGAR.
22
00:01:50,530 --> 00:01:53,030
I'M USING IT TO GET
A GOOD LOOK AT
3 SHORT-EARED OWLS
23
00:01:53,030 --> 00:01:54,530
THAT ARE NESTING OUT THERE.
24
00:01:54,530 --> 00:01:57,030
IF ROY HAS HIS WAY,
HE'S GOING TO BUILD
AN ADDITION TO HIS HANGAR
25
00:01:57,030 --> 00:01:58,840
RIGHT ON TOP OF THEM.
26
00:01:58,840 --> 00:02:02,910
I NEED THAT EXTRA SPACE
FOR A HANGAR TO PARK
MY NEW PLANE.
27
00:02:02,910 --> 00:02:04,410
ROY, COULDN'T YOU PUT IT
SOMEWHERE ELSE?
28
00:02:04,410 --> 00:02:06,840
I'VE GOT A SUGGESTION.
29
00:02:06,840 --> 00:02:09,850
YOU AND ME,
THE PARKING LOT,
ANYTIME YOU'RE READY, GRANNY.
30
00:02:09,850 --> 00:02:12,780
FOR GOD'S SAKE, ROY--
SHE'S BEEN ASKIN' FOR IT.
31
00:02:12,780 --> 00:02:13,780
GIVE ME
YOUR BEST SHOT, LUMPY.
32
00:02:14,250 --> 00:02:16,990
HEY, COME ON,
YOU TWO.
33
00:02:16,990 --> 00:02:19,760
JOE, CAN YOU COME TO THE NEXT
AIRPORT COMMITTEE MEETING
34
00:02:20,260 --> 00:02:21,360
AND HELP US
SAVE THE OWLS?
35
00:02:21,360 --> 00:02:24,360
COME ON, COME ON, HACKETT,
THIS REALLY DOESN'T
CONCERN YOU.
36
00:02:24,360 --> 00:02:28,360
AND BESIDES,
SOMEDAY YOU MIGHT WANT ME
TO RETURN THE FAVOR, HMM?
37
00:02:28,360 --> 00:02:30,370
FAY, ROY'S RIGHT.
38
00:02:30,370 --> 00:02:33,870
IF I ATTEND THAT MEETING
I COULD SERIOUSLY JEOPARDIZE
MY RELATIONSHIP WITH HIM.
39
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
WHAT TIME
SHOULD I BE THERE?
40
00:02:36,410 --> 00:02:37,410
8:00.
41
00:02:37,410 --> 00:02:39,340
OH, YOU'RE
A SWEETHEART, JOE.
42
00:02:39,740 --> 00:02:41,240
THANKS FOR A WONDERFUL FLIGHT.
43
00:02:41,240 --> 00:02:42,750
HEY, THE PLEASURE WAS
ALL MINE, GLORIA.
44
00:02:42,750 --> 00:02:46,120
BY THE WAY,
HAVE YOU SIGNED UP FOR
OUR BONUS TRAVEL MILES?
45
00:02:46,120 --> 00:02:48,220
I DIDN'T KNOW YOU HAD
ONE OF THOSE PROGRAMS?
46
00:02:48,220 --> 00:02:51,220
I DON'T, BUT FOR YOU,
I'D START ONE.
47
00:02:51,220 --> 00:02:54,220
NOW, IF YOU JUST GIVE ME
YOUR PHONE NUMBER,
YOU CAN SIT IN FIRST CLASS.
48
00:02:54,220 --> 00:02:55,730
IF YOU HAVE
DINNER WITH ME,
49
00:02:56,730 --> 00:02:58,130
YOU CAN SIT ON MY LAP.
50
00:02:58,130 --> 00:03:00,660
GET SERIOUS.
51
00:03:00,660 --> 00:03:04,170
BRIAN, I'D APPRECIATE IT
IF YOU WOULDN'T USE MY AIRLINE
AS A DATING SERVICE.
52
00:03:04,170 --> 00:03:07,400
HEY, JOE, EXPLAIN TO ME AGAIN
WHY WE HAVE THIS AIRLINE.
53
00:03:07,400 --> 00:03:10,670
YOU KNOW, DAD WAS RIGHT.
WE SHOULD'VE HAD YOU NEUTERED
ALONG WITH RANGER.
54
00:03:10,670 --> 00:03:12,210
(Brian)
HOLD THOSE SCISSORS, JOE,
55
00:03:12,210 --> 00:03:13,710
I GOT A BIG SURPRISE
FOR YOU.
56
00:03:13,710 --> 00:03:15,380
YOU, TOO, HELEN.
SHAKE IT ON OVER HERE.
57
00:03:15,380 --> 00:03:17,380
HEY, GUYS,
58
00:03:17,380 --> 00:03:19,480
YOU KNOW HOW WE'RE ALWAYS
SAYING THAT WE NEVER GET
TOGETHER, JUST THE 3 OF US,
59
00:03:19,480 --> 00:03:20,720
YOU KNOW,
LIKE WHEN WE WERE KIDS.
60
00:03:20,720 --> 00:03:21,950
YEAH.
61
00:03:21,950 --> 00:03:22,950
WELL, LISTEN TO THIS.
62
00:03:24,450 --> 00:03:25,960
FRIDAY NIGHT,
63
00:03:25,960 --> 00:03:29,460
3 SEATS, CENTER COURT
CELTICS-KNICKS GAME.
64
00:03:29,460 --> 00:03:31,460
YOU'RE KIDDING ME,
THAT'S GREAT.
65
00:03:31,460 --> 00:03:32,960
HOW DID YOU SCORE
TICKETS LIKE THAT?
66
00:03:32,960 --> 00:03:34,460
AH, A FRIEND OF MINE
DID ME A LITTLE FAVOR.
67
00:03:34,460 --> 00:03:36,470
YOU REMEMBER JERRY
WHO WORKS OVER
AT AIR FREIGHT AT LOGAN?
68
00:03:36,470 --> 00:03:37,970
THE GUY WITH THE HOLE
IN HIS CHEEK?
YEAH.
69
00:03:37,970 --> 00:03:40,970
WELL, HE HAS ACCESS
TO LARRY BIRD'S PERSONAL--
70
00:03:40,970 --> 00:03:43,870
LARRY BIRD'S PERSONAL SEATS!
I CAN'T BELIEVE IT!
71
00:03:43,870 --> 00:03:46,480
NO, HE HAS ACCESS
TO LARRY BIRD'S
PERSONAL PLUMBER.
72
00:03:47,680 --> 00:03:48,650
AND HE GOT US THE SEATS?
73
00:03:49,050 --> 00:03:51,050
NO. WHEN ALL WAS
SAID AND DONE,
74
00:03:51,050 --> 00:03:52,880
WE GOT THE TICKETS
FROM A GIRL NAMED BABS.
75
00:03:52,880 --> 00:03:55,650
OH, WHAT'S THE DIFFERENCE?
I AM THERE.
YEAH, ME, TOO.
76
00:03:55,650 --> 00:03:57,150
THIS IS GONNA BE
LIKE OLD TIMES.
77
00:03:57,150 --> 00:03:58,660
THE 3 MUSKETEERS
TOGETHER AGAIN.
78
00:03:58,650 --> 00:04:00,120
[shouting]
79
00:04:01,060 --> 00:04:05,030
SO, UH, WHAT DO WE OWE
BABS FOR THE TICKETS?
80
00:04:05,030 --> 00:04:08,030
I CAN ANSWER THAT
IN 3 SIMPLE WORDS.
81
00:04:08,030 --> 00:04:09,870
BONUS TRAVEL MILES.
82
00:04:15,810 --> 00:04:18,310
CONGRATULATIONS.
HOPE YOU ENJOY
YOUR HONEYMOON.
83
00:04:19,740 --> 00:04:22,250
HI, FAY.
HI, JOE.
HOW WAS THE FLIGHT?
84
00:04:22,250 --> 00:04:23,750
OH, THE FLIGHT WAS
A PIECE OF CAKE.
85
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
THE HARD PART WAS
GETTING THOSE TWO
86
00:04:24,750 --> 00:04:27,550
TO RETURN THEIR SEATS
TO THE UPRIGHT POSITION.
87
00:04:27,550 --> 00:04:29,820
WELL, I'M GLAD
TO SEE YOU'RE IN SUCH
A CHIPPER MOOD TODAY.
88
00:04:29,820 --> 00:04:32,660
YEAH, WHY SHOULDN'T I BE?
I'M GOING TO
THE CELTICS GAME TONIGHT.
89
00:04:32,660 --> 00:04:34,660
OH, NO, YOU'RE NOT.
90
00:04:34,660 --> 00:04:36,260
WHAT--WHAT?
WHAT DO YOU MEAN?
91
00:04:36,260 --> 00:04:38,260
ROY FOUND OUT YOU WERE GOING
TO THE GAME TONIGHT,
92
00:04:38,260 --> 00:04:41,230
AND HE GOT
THE AIRPORT COMMITTEE
TO CALL AN EMERGENCY MEETING.
93
00:04:41,660 --> 00:04:43,170
NO, NO, NO,
NO, NO, NO.
94
00:04:43,170 --> 00:04:46,100
YOU, UH, YOU'RE GONNA
HAVE TO FIND SOMEONE ELSE
TO HANDLE THAT OWL THING.
95
00:04:47,900 --> 00:04:50,270
WHAT ABOUT THE PRESIDENT OF
THE NANTUCKET NATURE SOCIETY?
96
00:04:50,270 --> 00:04:52,310
LOIS--
LOIS SANDERS.
NO, I'M AFRAID NOT.
97
00:04:52,310 --> 00:04:54,810
YOU REMEMBER THAT
BUMPER STICKER SHE HAS
ON HER CAR,
98
00:04:54,810 --> 00:04:56,310
"I BRAKE FOR FIELD MICE"?
99
00:04:56,310 --> 00:04:59,180
WELL, SHE DID AND GOT
REAR-ENDED BY A BUS.
100
00:05:00,820 --> 00:05:03,050
I PAID HER A VISIT
IN THE HOSPITAL.
101
00:05:03,550 --> 00:05:05,090
SHE'S DOIN' FINE.
102
00:05:05,090 --> 00:05:09,160
WELL, SHE'S STILL A LITTLE
SKITTISH IF YOU COME UP
BEHIND HER AND GO, "BEEP."
103
00:05:11,760 --> 00:05:14,900
SO YOU'VE-- YOU'VE GOT TO
COME TO THE MEETING, JOE.
YOU'RE MY ONLY HOPE.
104
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
OH, NO, NO, FAY.
105
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
NO, NO, PLEASE.
106
00:05:20,500 --> 00:05:22,010
WE'RE TALKIN' ABOUT
THE KNICKS AND THE CELTICS.
107
00:05:22,000 --> 00:05:23,310
YOU PROMISED.
108
00:05:23,310 --> 00:05:25,070
SHE'S GOT YOU THERE, JOE.
109
00:05:25,070 --> 00:05:28,040
UNLESS YOU HAD
YOUR FINGERS CROSSED,
YOU'RE DEAD MEAT.
110
00:05:28,480 --> 00:05:29,980
BUT...
111
00:05:30,480 --> 00:05:31,980
OH, ALL RIGHT.
112
00:05:31,980 --> 00:05:34,480
GOOD, BE THERE AT 8:00.
IT SHOULD BE FUN.
113
00:05:34,480 --> 00:05:38,720
FRANK GOODMAN'S TWINS
HAD THEIR TONSILS OUT AND
HE'S GOING TO BRING THEM.
114
00:05:38,720 --> 00:05:42,230
THE--THE TWINS,
I--I THINK.
115
00:05:45,660 --> 00:05:49,630
BAD NEWS, GUYS.
I CAN'T GO TO THE GAME.
116
00:05:49,870 --> 00:05:52,670
I GOTTA GO TO THIS AIRPORT
COMMITTEE MEETING TONIGHT.
117
00:05:52,670 --> 00:05:55,040
OH, NO, JOE.
YEAH, I'M AFRAID SO,
118
00:05:55,040 --> 00:05:56,370
BUT YOU'LL HAVE TO
PROMISE ME
119
00:05:56,370 --> 00:05:59,310
THAT YOU TWO WON'T
LET MY NOT GOING
STAND IN YOUR WAY.
120
00:06:03,310 --> 00:06:05,650
STAND IN OUR WAY OF WHAT?
121
00:06:05,650 --> 00:06:07,950
GOING TO THE GAME, YOU KNOW,
THE 3 MUSKETEERS AND ALL.
122
00:06:08,450 --> 00:06:10,450
IT WOULD BE JUST LIKE YOU GUYS
TO CANCEL IT
'CAUSE I CAN'T MAKE IT.
123
00:06:12,260 --> 00:06:13,160
GOOD ONE, JOE.
124
00:06:13,490 --> 00:06:15,160
COOL, COOL.
125
00:06:15,160 --> 00:06:16,560
SO, WHAT TIME DO YOU
WANNA GET GOING?
126
00:06:16,560 --> 00:06:18,900
SOMEWHERE AROUND 6:00.
ALL RIGHT,
THAT'S FINE FOR ME.
127
00:06:22,060 --> 00:06:23,070
[door opening]
128
00:06:23,070 --> 00:06:24,770
(Brian)
JOEY, WHAT'S UP?
129
00:06:24,770 --> 00:06:27,270
UH, I'M TRYING TO RECONCILE
THESE FUEL BILLS
AGAINST THE ORIGINAL ORDERS.
130
00:06:27,270 --> 00:06:29,770
OH, WELL, DON'T LET ME
BOTHER YOU.
131
00:06:32,280 --> 00:06:34,280
[imitating Ping-Pong game]
132
00:06:40,880 --> 00:06:42,890
[imitating Ping-Pong ball
bouncing away]
133
00:06:45,290 --> 00:06:46,760
DID YOU WANT SOMETHING?
134
00:06:46,760 --> 00:06:48,760
WELL, ACTUALLY,
I JUST CAME BY
TO SAY THAT, UH,
135
00:06:48,760 --> 00:06:50,790
IT'S NOT GONNA BE
THE SAME WITHOUT YOU TONIGHT.
136
00:06:50,790 --> 00:06:52,300
HEY, YOU WON'T BE
NEEDING THIS, RIGHT?
137
00:06:53,800 --> 00:06:56,300
LOOK, UH,
I'M KIND OF BUSY HERE.
I GOTTA FINISH--
138
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
HEY, I'M BOTHERING YOU.
BOTHERING YOU.
139
00:06:57,300 --> 00:06:58,800
SORRY, SORRY,
SORRY, SORRY, SORRY.
140
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
SORRY.
141
00:07:00,800 --> 00:07:03,310
[tapping pencil]
142
00:07:11,450 --> 00:07:14,350
YOU KNOW,
THERE IS ONE THING, THOUGH.
143
00:07:14,350 --> 00:07:17,350
THAT I--I KNOW
I'VE ASKED YOU
THIS BEFORE, MAYBE,
144
00:07:17,350 --> 00:07:19,360
BUT JUST IN CASE
ANYTHING'S CHANGED,
YOU KNOW--
145
00:07:19,360 --> 00:07:20,860
WHAT? WHAT?
146
00:07:21,860 --> 00:07:23,430
WELL, YOU AND HELEN?
147
00:07:23,430 --> 00:07:26,430
IS THERE, UH--
IS THERE ANYTHING GOING ON
BETWEEN YOU GUYS?
148
00:07:26,430 --> 00:07:29,300
YOU KNOW, I MEAN, UH,
HAVE YOU EVER SEEN
HER CELLO OUT OF ITS CASE?
149
00:07:29,300 --> 00:07:31,370
AM I MAKING MYSELF CLEAR?
YOU KNOW?
150
00:07:31,370 --> 00:07:33,700
UH, I TOLD YOU.
WE'RE JUST FRIENDS.
151
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
GOOD. SEE YOU.
152
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
WHY DO YOU ASK?
153
00:07:38,470 --> 00:07:40,980
OH, IT'S NOTHING IMPORTANT.
154
00:07:40,980 --> 00:07:42,980
IT'S-- IT'S JUST SOMETHING
I THOUGHT I PICKED UP ON,
155
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
YOU KNOW.
PICKED UP ON?
156
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
YEAH.
WHY? DID HELEN SAY
SOMETHING ABOUT ME?
157
00:07:47,480 --> 00:07:51,750
NO, NO, NO, NO.
I-I-I'M JUST TRYING TO BE
A LITTLE EXTRA CAREFUL,
158
00:07:51,750 --> 00:07:53,690
YOU KNOW,
GIVEN OUR PAST HISTORY
WITH WOMEN AND ALL.
159
00:07:54,060 --> 00:07:56,060
OH, YOU MEAN, LIKE,
WHEN YOU RAN OFF WITH CAROL
160
00:07:56,060 --> 00:07:57,560
EVEN THOUGH AT THE TIME
SHE WAS MY GIRLFRIEND?
161
00:07:58,030 --> 00:08:00,030
YEAH, THAT'S A GOOD EXAMPLE.
YEAH, YEAH, YEAH.
162
00:08:00,030 --> 00:08:02,870
BUT, UH, THIS TIME I WANNA
MAKE SURE THAT NOBODY'S
TOES GET STEPPED ON.
163
00:08:02,870 --> 00:08:04,130
SEE YA.
164
00:08:04,130 --> 00:08:06,540
WHAT DO YOU MEAN,
THIS TIME?
165
00:08:06,540 --> 00:08:11,540
JOE, JOE,
WHEN A MAN AND A WOMAN
ARE ALONE TOGETHER,
166
00:08:11,540 --> 00:08:13,180
THINGS CAN HAPPEN.
167
00:08:13,180 --> 00:08:18,210
AND SO IF BY CHANCE
OR BY THE GRACE OF GOD,
THINGS HAPPEN WITH HELEN,
168
00:08:18,210 --> 00:08:21,220
I'LL JUST FEEL A LOT BETTER
KNOWING I HAVE YOUR BLESSING.
THANK YOU.
169
00:08:21,220 --> 00:08:23,690
OH, WAIT A MINUTE.
I DIDN'T GIVE YOU MY BLESSING.
170
00:08:23,690 --> 00:08:25,690
I SIMPLY ANSWERED
A YES OR NO QUESTION.
171
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
BESIDES, YOU'RE FORGETTING
HELEN'S RULES.
172
00:08:27,190 --> 00:08:29,020
SHE DOESN'T DATE PILOTS.
173
00:08:29,030 --> 00:08:30,790
WELL, SO SHE SAYS,
174
00:08:30,790 --> 00:08:32,800
BUT, UH,
IF OPPORTUNITY DOES KNOCK,
175
00:08:32,800 --> 00:08:35,200
I WANNA KNOW HOW MUCH
TO BE WEARING
WHEN I ANSWER THE DOOR.
176
00:08:37,070 --> 00:08:38,070
YOU'RE DREAMIN'.
177
00:08:38,070 --> 00:08:39,570
HEY--HEY--HEY,
DAMN RIGHT.
178
00:08:40,570 --> 00:08:42,570
WELL, SEE YOU LATER.
179
00:08:42,570 --> 00:08:43,640
WISH US LUCK.
180
00:08:43,640 --> 00:08:45,110
RIGHT. GO, CELTS.
181
00:08:45,110 --> 00:08:46,540
HUH?
182
00:08:46,540 --> 00:08:48,040
OH, OH, YEAH. YEAH, YEAH.
183
00:08:48,040 --> 00:08:49,050
[chuckling]
CELTS.
184
00:08:56,250 --> 00:08:58,760
(Roy)
THE AIRPORT IS A MAJOR
TRANSPORTATION ARTERY
185
00:08:58,750 --> 00:09:00,720
TO THIS ISLAND.
186
00:09:00,720 --> 00:09:02,960
I CAN'T BELIEVE WE'RE SITTING
AROUND HERE TALKING ABOUT
SOME COCKEYED OWLS.
187
00:09:02,960 --> 00:09:05,290
SHORT-EARED OWLS.
188
00:09:05,290 --> 00:09:07,560
HEY, JOE,
HEAR WHAT HAPPENED
TO THE CELTICS?
189
00:09:07,560 --> 00:09:10,570
A WATER PIPE BROKE
AT THE GARDEN THIS AFTERNOON
AND FLOODED THE COURT.
190
00:09:10,570 --> 00:09:12,270
THEY HAD TO
CALL OFF THE GAME.
191
00:09:12,270 --> 00:09:14,770
REALLY? WELL, THEN
I DIDN'T MISS ANYTHING.
THAT'S GREAT.
192
00:09:16,270 --> 00:09:17,770
NO, IT ISN'T.
193
00:09:18,270 --> 00:09:21,280
IF THERE WASN'T A GAME,
WHAT ARE BRIAN
AND HELEN DOING?
194
00:09:21,280 --> 00:09:22,410
AND WHERE
ARE THEY DOING IT?
195
00:09:23,310 --> 00:09:25,580
JOE, I BELIEVE
YOU'RE, UH, NEXT UP.
196
00:09:28,450 --> 00:09:30,950
WELL, THOSE OWLS SEEM
TO BE DOING JUST FINE,
197
00:09:30,950 --> 00:09:32,890
SO I THINK WE SHOULD
LEAVE WELL ENOUGH ALONE.
198
00:09:33,260 --> 00:09:34,790
YOU CALL THAT PROGRESS?
199
00:09:34,790 --> 00:09:37,930
ROY, THOSE 3 OWLS
SHOULD BE TOGETHER.
200
00:09:37,930 --> 00:09:40,430
JOE, NOBODY SAID ANYTHING
ABOUT SEPARATING THEM.
201
00:09:40,930 --> 00:09:43,570
NOBODY EVER DOES.
IT JUST HAPPENS.
202
00:09:43,570 --> 00:09:46,470
SEE, THE BALANCE OF NATURE
IS VERY DELICATE.
203
00:09:46,470 --> 00:09:48,470
I MEAN, THE SLIGHTEST
LITTLE DISTURBANCE
204
00:09:48,470 --> 00:09:49,970
AND EVERYTHING CAN
GO OFF KILTER.
205
00:09:49,970 --> 00:09:54,580
I MEAN, HERE WE HAVE
3 OWLS WHO ARE
PERFECTLY HAPPY TOGETHER.
206
00:09:54,580 --> 00:10:00,080
BUT WHAT IF ONE DAY
2 OF THOSE OWLS
DECIDED TO FLY AWAY
207
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
TO BOSTON, FOR EXAMPLE?
208
00:10:02,080 --> 00:10:04,690
LEAVING THE 3RD OWL
TO DO HIS CIVIC DUTY.
209
00:10:04,690 --> 00:10:07,690
OH, SURE, SURE,
IT MIGHT START OFF
WITH JUST BASKETBALL.
210
00:10:07,690 --> 00:10:11,190
BUT WHAT IF THAT GAME
WERE CANCELLED?
211
00:10:12,700 --> 00:10:14,660
WHAT WOULD THEY DO THEN?
212
00:10:14,660 --> 00:10:16,170
THINK ABOUT IT.
213
00:10:16,170 --> 00:10:19,670
2 HEALTHY, ATTRACTIVE OWLS.
214
00:10:19,670 --> 00:10:23,040
BEFORE LONG, THEY WOULDN'T
EVEN LET THEIR LIFELONG FRIEND
BACK INTO THE NEST.
215
00:10:23,370 --> 00:10:25,370
THE FRIEND THAT WAS ALWAYS
THERE WHEN THEY NEEDED HIM.
216
00:10:25,370 --> 00:10:27,180
DOES THAT SOUND FAIR?
I THINK NOT.
217
00:10:27,910 --> 00:10:29,650
THE GOOD OWL,
THE RESPONSIBLE OWL
218
00:10:29,650 --> 00:10:31,650
WOULD BE STUCK OUT
IN THE COLD ALL BY HIMSELF
219
00:10:31,650 --> 00:10:34,450
WHILE THE OTHER 2 OWLS WERE
OFF LAUGHING AND HAVING FUN.
220
00:10:37,590 --> 00:10:38,820
JOE.
221
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
HUH?
222
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
OH.
223
00:10:42,320 --> 00:10:43,330
SAVE THE OWLS.
224
00:10:44,830 --> 00:10:46,330
[whistling]
225
00:10:46,330 --> 00:10:48,260
THANK YOU, JOE.
226
00:10:48,260 --> 00:10:52,270
AND BEFORE WE LEAVE TONIGHT,
LET'S MAKE SURE JOE HAS
A DESIGNATED DRIVER.
227
00:10:53,770 --> 00:10:55,270
WELL, TIME TO VOTE.
228
00:10:55,770 --> 00:10:57,440
EXCUSE ME.
229
00:10:57,440 --> 00:11:00,940
I HEARD JOE MENTION OWLS
AND I DON'T KNOW
IF THIS HAS ANY RELEVANCE
230
00:11:00,940 --> 00:11:03,780
BUT, UH, I WAS OUT BY
ROY'S HANGAR
231
00:11:03,780 --> 00:11:05,710
AND I RAN OVER 3 OF THEM
IN MY PICKUP.
232
00:11:05,710 --> 00:11:07,380
[laughing]
233
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
MEETING'S ADJOURNED.
234
00:11:09,150 --> 00:11:11,150
REFRESHMENTS ARE OVER
AT THE COUNTER.
235
00:11:12,660 --> 00:11:15,160
GEE, FAY,
I'M REALLY SORRY.
236
00:11:15,160 --> 00:11:18,060
IF IT'S ANY CONSOLATION,
I DON'T THINK
THE OWLS SUFFERED.
237
00:11:18,890 --> 00:11:21,230
YOU CRUSHED THEM
WITH A TRUCK!
238
00:11:21,230 --> 00:11:22,670
BUT REAL QUICK.
239
00:11:23,970 --> 00:11:26,240
I HAD TO BE DOIN'
A GOOD 40.
240
00:11:27,740 --> 00:11:28,740
CHICKEN WING, FAY?
241
00:11:32,170 --> 00:11:33,180
[keys rattling]
242
00:11:33,680 --> 00:11:35,610
(Helen)
THAT WAS A VERY
SPECIAL EVENING, BRIAN.
243
00:11:35,610 --> 00:11:37,850
I HAD NO IDEA YOU COULD DO
A FLAMING SWORD DANCE.
AH.
244
00:11:37,850 --> 00:11:39,750
HEY, NO ONE WAS
MORE SURPRISED THAN ME,
245
00:11:39,750 --> 00:11:43,620
EXCEPT MAYBE THE TOURISTS
AT THE OLD NORTH CHURCH.
246
00:11:43,620 --> 00:11:46,190
I REALLY HAD A GOOD TIME.
YEAH, ME, TOO.
ME, TOO.
247
00:11:46,190 --> 00:11:47,690
HEY, WHY DON'T YOU COME IN
FOR SOME COFFEE?
248
00:11:48,690 --> 00:11:51,190
REALLY?
ME IN THE INNER SANCTUM?
249
00:11:52,190 --> 00:11:54,200
WELL, SO LONG AS
I'M ALREADY HERE.
250
00:11:55,030 --> 00:11:57,030
HOPE INSTANT'S OK?
251
00:11:57,030 --> 00:11:59,030
YEAH, BUT, UH,
MAKE IT QUICK.
252
00:12:01,500 --> 00:12:03,010
HEY, NICE SHOT
OF YOUR PARENTS.
253
00:12:03,010 --> 00:12:07,010
YOU KNOW, I ALWAYS GOT
THE FEELING THAT YOUR OLD MAN,
UH, WASN'T TOO FOND OF ME.
254
00:12:07,010 --> 00:12:08,510
NO, THAT WAS MOM.
255
00:12:08,510 --> 00:12:10,010
DAD COULDN'T STAND YOU.
256
00:12:10,010 --> 00:12:11,410
HMM.
257
00:12:11,410 --> 00:12:12,410
I'LL BE OUT
IN A MINUTE.
258
00:12:12,410 --> 00:12:14,250
YOU JUST MAKE YOURSELF
COMFORTABLE.
259
00:12:15,050 --> 00:12:16,550
COMFORTABLE.
260
00:12:17,050 --> 00:12:20,560
[utensils rattling]
I CAN DO COMFORTABLE.
261
00:12:20,560 --> 00:12:23,060
(Helen)
IT'S TOO BAD
JOE COULDN'T MAKE IT TONIGHT.
262
00:12:23,060 --> 00:12:25,560
YEAH, IT'S A REAL SHAME.
263
00:12:31,570 --> 00:12:33,070
BUT ON THE OTHER HAND,
264
00:12:33,070 --> 00:12:35,070
IT DID GIVE YOU AND ME
A CHANCE TO BECOME
REACQUAINTED.
265
00:12:35,070 --> 00:12:38,070
YEAH, I HAVEN'T FELT
THIS CLOSE TO YOU IN YEARS.
266
00:12:40,080 --> 00:12:43,410
YOU KNOW, BRIAN,
I FEEL THE EXACT SAME WAY.
267
00:12:43,410 --> 00:12:45,510
I REMEMBER WHEN
I MOVED HERE FROM TEXAS.
268
00:12:45,510 --> 00:12:47,820
I DON'T KNOW
WHAT I WOULD'VE DONE
WITHOUT YOU AND JOE.
269
00:12:47,820 --> 00:12:49,990
YOU GUYS WERE
MY ONLY FRIENDS.
270
00:12:49,990 --> 00:12:52,490
AND EVERYONE ELSE WAS
AFRAID TO EVEN TALK TO ME.
271
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
HEY, YOU KNOW WHAT?
272
00:12:55,620 --> 00:12:57,130
WELL, I'M KIND OF ASHAMED
TO ADMIT THIS,
273
00:12:57,130 --> 00:12:59,630
BUT ALL NIGHT
I KEPT EXPECTING YOU
274
00:12:59,630 --> 00:13:03,130
TO MAKE SOME
ASININE SCHOOLBOY PASS AT ME.
275
00:13:03,130 --> 00:13:05,400
BOY, WOULDN'T THAT HAVE RUINED
THE WHOLE EVENING?
276
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
IT WOULD?
277
00:13:06,900 --> 00:13:08,440
IT SURE WOULD.
278
00:13:08,440 --> 00:13:12,340
IT WOULD HAVE TAKEN A NICE
TIME AND TURNED IT INTO
SOMETHING CHEAP.
279
00:13:12,340 --> 00:13:14,180
[kettle hissing]
280
00:13:14,180 --> 00:13:17,910
YOU KNOW, THESE DAYS,
ALL GUYS SEEM TO BE
INTERESTED IN IS SCORING.
281
00:13:17,910 --> 00:13:19,920
BOY, IS THAT A TURNOFF.
282
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
YEAH, COULDN'T AGREE
WITH YOU MORE.
283
00:13:24,920 --> 00:13:27,420
IF THEY ONLY KNEW
HOW STUPID IT MADE
THEM LOOK.
284
00:13:28,420 --> 00:13:29,930
YEAH.
285
00:13:29,930 --> 00:13:31,430
YEAH, STUPID.
286
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
DO YOU TAKE CREAM?
287
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
OH, OK.
288
00:13:35,860 --> 00:13:37,170
[snorting]
289
00:13:37,400 --> 00:13:39,900
THIS IS REALLY AMUSING.
OH, BOY.
290
00:13:39,900 --> 00:13:41,740
GREAT MOMENTS
IN BRITISH HISTORY?
291
00:13:41,740 --> 00:13:44,040
YEAH, YEAH.
CHURCHILL JUST GAVE
THE QUEEN A WEDGIE.
292
00:13:46,110 --> 00:13:48,580
BRIAN, CAN I ASK YOU
A PERSONAL QUESTION?
293
00:13:48,980 --> 00:13:50,980
YEAH. I WISH YOU WOULD.
294
00:13:52,980 --> 00:13:55,480
WHY DID YOU EVER
MARRY CAROL?
295
00:13:55,480 --> 00:13:58,490
I MEAN, HERE YOU WERE,
A REASONABLY NICE GUY,
296
00:13:58,490 --> 00:14:00,990
TAKEN IN BY A MANIPULATIVE,
297
00:14:00,990 --> 00:14:03,490
OVERSEXED, HOT-PANTSED,
LITTLE LIAR.
298
00:14:03,490 --> 00:14:04,990
HMM.
299
00:14:04,990 --> 00:14:05,990
WHAT COULD IT HAVE BEEN?
300
00:14:09,700 --> 00:14:12,200
COME ON, BRIAN, BE SERIOUS.
OK. OK.
301
00:14:12,200 --> 00:14:13,700
[clearing throat]
302
00:14:13,700 --> 00:14:17,710
I... OH, GOSH,
I MARRIED CAROL BECAUSE,
303
00:14:18,210 --> 00:14:22,210
UH, WHEN IT CAME TO HER,
I COULDN'T SAY NO TO ANYTHING.
304
00:14:22,210 --> 00:14:25,720
AND, UM, I GAVE HER
WHATEVER SHE WANTED
305
00:14:25,710 --> 00:14:27,720
AND FOR A SHORT TIME,
I GUESS SHE WANTED ME.
306
00:14:28,220 --> 00:14:29,720
SO...
307
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
[sighs]
308
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
I WAS HURT, HELEN.
309
00:14:44,230 --> 00:14:46,740
HURT BADLY.
310
00:14:46,740 --> 00:14:49,670
AND, YOU KNOW,
I'M NOT ASHAMED
TO ADMIT THAT
311
00:14:49,670 --> 00:14:53,180
IN THE SOLITUDE
OF MY ROOM, I HAVE WEPT.
312
00:14:55,140 --> 00:14:58,650
I SOMETIMES WONDER
IF I'LL EVER BE ABLE
TO TOUCH A WOMAN AGAIN.
313
00:15:03,250 --> 00:15:05,860
DO I REALLY LOOK
THAT STUPID TO YOU?
314
00:15:05,850 --> 00:15:09,190
OF COURSE NOT,
BUT LOOKS CAN BE DECEIVING.
315
00:15:09,190 --> 00:15:11,190
YOU KNOW,
IT'S REALLY TOO BAD, BRIAN.
316
00:15:11,190 --> 00:15:14,060
I REALLY HOPED WE'D GET
THROUGH THIS WHOLE EVENING
WITHOUT YOU BEING A JERK.
317
00:15:14,060 --> 00:15:17,570
AH, ADMIT IT,
I LASTED A LOT LONGER
THAN YOU THOUGHT I WOULD.
318
00:15:17,570 --> 00:15:19,070
COME ON,
IT'S TIME TO GO HOME.
319
00:15:22,070 --> 00:15:23,570
[crickets chirping]
320
00:15:25,110 --> 00:15:27,610
UH, I DON'T BELIEVE THIS.
321
00:15:27,610 --> 00:15:30,610
JOE IS PARKED
ACROSS THE STREET
WATCHING THE HOUSE.
322
00:15:30,610 --> 00:15:32,610
JOE?
323
00:15:32,610 --> 00:15:33,980
WHAT'S HE DOING OUT THERE?
324
00:15:36,020 --> 00:15:39,790
I GUESS HE'S, UH...
HE DOESN'T TRUST US
TO BE ALONE TOGETHER.
325
00:15:39,790 --> 00:15:42,290
WHAT'S IT
ANY OF HIS BUSINESS?
326
00:15:42,290 --> 00:15:44,290
MAN, HE TREATS ME LIKE
I'M HIS LITTLE SISTER.
327
00:15:44,290 --> 00:15:46,300
HMM.
328
00:15:46,300 --> 00:15:49,300
WELL, IF JOE WANTS
TO WORRY,
329
00:15:49,300 --> 00:15:52,800
I'M GONNA GIVE HIM
SOMETHING TO WORRY ABOUT.
330
00:15:52,800 --> 00:15:55,970
I THINK IT'S TIME
THAT YOU AND I
TEACH JOE A LESSON.
331
00:15:55,970 --> 00:15:57,470
OH, GOOD IDEA, HELEN.
332
00:16:00,980 --> 00:16:03,480
LET'S YOU AND I TEACH HIM
A LESSON UNTIL WE'RE JUST
TOO EXHAUSTED
333
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
TO TEACH HIM ANYMORE.
334
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
WHAT WE'RE GOING TO DO
YEAH?
335
00:16:08,850 --> 00:16:10,850
IS HAVE YOU GO OUT
THE BACK AND WALK HOME,
336
00:16:10,850 --> 00:16:14,260
AND WE'LL LEAVE JOE SITTIN'
OUT THERE THINKIN' YOU AND I
SPENT THE NIGHT TOGETHER.
337
00:16:14,260 --> 00:16:16,130
OH, RIGHT,
THAT'S PRETTY GOOD,
THAT'S GOOD.
338
00:16:16,120 --> 00:16:18,330
YOU KNOW WHAT WOULD
REALLY TEACH HIM A LESSON?
WHAT?
339
00:16:18,330 --> 00:16:21,830
IF WE TOOK OFF ALL OUR CLOTHES
AND PRANCED BY THE WINDOW
A FEW TIMES.
340
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
GET OUT.
341
00:16:23,830 --> 00:16:24,830
OK. OK. HELEN LOOK...
342
00:16:29,300 --> 00:16:30,310
HEY, HELEN.
343
00:16:31,310 --> 00:16:34,310
JOE DIDN'T COME BACK HOME
LAST NIGHT.
344
00:16:34,310 --> 00:16:38,310
YES, HE WAS STILL ASLEEP
IN HIS CAR WHEN I LEFT
FOR WORK THIS MORNING.
345
00:16:38,310 --> 00:16:39,820
SO, WHEN ARE YOU
GONNA TELL HIM?
346
00:16:39,820 --> 00:16:41,820
OH, WHEN WE'VE HAD
A LITTLE FUN WITH HIM.
347
00:16:41,820 --> 00:16:45,820
I THINK WE DESERVE
THE PLEASURE OF WATCHING HIM
TWIST IN THE WIND.
348
00:16:45,820 --> 00:16:48,820
BOY, I DIDN'T KNOW
YOU HAD SUCH A DARK SIDE.
349
00:16:48,820 --> 00:16:49,830
I LIKE IT.
350
00:16:54,660 --> 00:16:57,100
MORNING, JOE.
MORNING, SUNSHINE.
351
00:16:57,100 --> 00:16:59,470
BRIAN. HELEN.
352
00:17:00,840 --> 00:17:02,340
YOU KNOW, BRIAN,
353
00:17:02,340 --> 00:17:04,340
I JUST CAN'T QUIT
THINKIN' ABOUT LAST NIGHT.
354
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
HMM.
I HAD SUCH A GOOD TIME.
355
00:17:06,840 --> 00:17:08,340
OH, ME, TOO.
356
00:17:08,340 --> 00:17:13,550
YOUR, UH, COFFEE WAS
NOTHING SHORT OF INCREDIBLE.
357
00:17:13,550 --> 00:17:16,050
THANK YOU.
I THOUGHT IT WAS
PRETTY INCREDIBLE MYSELF.
358
00:17:16,050 --> 00:17:17,050
YEAH.
359
00:17:17,550 --> 00:17:21,490
HEY, WHAT KNOCKS ME OUT IS
HOW LONG IT STAYED SO HOT.
360
00:17:21,490 --> 00:17:24,790
WE'LL HAVE TO HAVE
COFFEE AGAIN.
361
00:17:26,960 --> 00:17:28,400
SOON, I HOPE.
362
00:17:32,170 --> 00:17:35,100
SO, HOW WAS THE GAME?
363
00:17:35,100 --> 00:17:36,500
(both)
OH, GREAT.
364
00:17:36,510 --> 00:17:38,910
GREAT. YEAH.
IT WAS AN USUALLY
PHYSICAL EVENING.
365
00:17:38,910 --> 00:17:40,280
LOTS OF CONTACT,
LOTS OF SWEAT.
366
00:17:40,780 --> 00:17:42,710
AND COME TO THINK OF IT,
LOTS OF SCORIN'.
367
00:17:44,210 --> 00:17:46,050
WE REALLY MISSED YOU,
JOE.
368
00:17:46,050 --> 00:17:48,320
YOU DID NOT.
369
00:17:48,320 --> 00:17:49,820
YOU DIDN'T MISS ME AT ALL.
370
00:17:49,820 --> 00:17:53,120
AND I HAPPEN TO KNOW
THE CELTICS GAME WAS
CALLED OFF LAST NIGHT.
371
00:17:53,120 --> 00:17:54,620
I KNOW THAT.
372
00:17:54,620 --> 00:17:56,990
I'M TALKING ABOUT
LATER ON AT HELEN'S.
373
00:17:57,960 --> 00:17:59,360
WE PLAYED TWISTER.
374
00:18:00,200 --> 00:18:01,700
ALL NIGHT?
375
00:18:01,700 --> 00:18:04,200
THAT'S RIGHT, BRIAN.
I KNOW YOU NEVER
CAME HOME LAST NIGHT.
376
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
ARE YOU SURE, JOE?
377
00:18:05,700 --> 00:18:07,170
I MEAN, ARE--ARE YOU
POSITIVE ABOUT THAT?
378
00:18:07,170 --> 00:18:10,610
WOULD YOU BE WILLING TO
STAKE YOUR LIFE ON THAT?
BE CAREFUL.
379
00:18:10,610 --> 00:18:13,340
THIS COULD BE
A TRICK QUESTION.
YEAH, I'D STAKE MY LIFE ON IT.
380
00:18:13,340 --> 00:18:15,210
BANG, BANG,
YOU'RE DEAD.
381
00:18:16,550 --> 00:18:18,050
JOE, WE SAW YOU OUTSIDE.
382
00:18:18,550 --> 00:18:20,550
WHILE YOU WERE STARING AT
MY FRONT DOOR,
383
00:18:21,050 --> 00:18:22,050
BRIAN LEFT
OUT THE BACK.
384
00:18:22,550 --> 00:18:25,050
WE WERE BOTH HOME
IN OUR OWN BEDS ALONE.
385
00:18:25,050 --> 00:18:26,990
LET ME TELL YOU
SOMETHING, JOE,
386
00:18:26,990 --> 00:18:29,760
THE NEXT TIME
YOU WANNA KNOW SOMETHING
ABOUT MY PRIVATE LIFE,
387
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
ASK ME.
388
00:18:30,760 --> 00:18:32,760
IT'LL SAVE YOU
A NIGHT ON STAKEOUT.
389
00:18:32,760 --> 00:18:35,200
HEY, I'M NOT
THROUGH WITH YOU.
390
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
I WANNA KNOW WHAT MAKES
YOU THINK YOU HAVE THE RIGHT
TO SPY ON ME?
391
00:18:38,000 --> 00:18:39,240
I WASN'T SPYING.
392
00:18:39,230 --> 00:18:42,070
I WAS JUST WATCHING
YOUR EVERY MOVE
WITHOUT YOU KNOWING IT.
393
00:18:43,640 --> 00:18:45,210
GOD, THIS IS EMBARRASSING.
394
00:18:45,210 --> 00:18:46,510
TELL ME ABOUT IT.
395
00:18:48,010 --> 00:18:50,050
YOU SEE,
396
00:18:50,050 --> 00:18:55,050
BRIAN AND I, WE'VE ALWAYS HAD
THIS WEIRD COMPETITION.
397
00:18:55,050 --> 00:18:57,550
I DON'T EVEN KNOW THE RULES.
BUT WHEN HE WINS,
398
00:18:57,550 --> 00:18:59,550
THE PRIZE ALWAYS SEEMS
TO BE SOMETHING OF MINE.
399
00:18:59,550 --> 00:19:02,560
FIRST, IT WAS A BASEBALL.
THEN IT WAS A BICYCLE.
400
00:19:03,060 --> 00:19:07,360
THEN, A FEW YEARS AGO,
IT WAS CAROL.
401
00:19:07,360 --> 00:19:12,170
WELL, LAST NIGHT,
I FELT LIKE HE WAS
TAKING AWAY A FRIEND.
402
00:19:12,170 --> 00:19:15,700
PLUS, WELL, YOU KNOW
HOW BRIAN IS WITH WOMEN.
MMM.
403
00:19:15,700 --> 00:19:18,810
HE DIDN'T GIVE YOU
ANY BONUS TRAVEL MILES,
DID HE?
404
00:19:18,810 --> 00:19:20,280
WHAT?
[stammering]
NEVER MIND.
405
00:19:20,780 --> 00:19:24,280
IT'S-- IT'S JUST THAT
I'VE GOTTEN USED TO
LOOKIN' AFTER YOU
406
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
LIKE A BIG BROTHER.
407
00:19:26,280 --> 00:19:27,950
IF YOU WANT ME TO STOP,
I WILL.
408
00:19:27,950 --> 00:19:31,450
WELL, I DIDN'T SAY THAT.
BUT THIS IS JUST
KIND OF CONFUSING, JOE.
409
00:19:31,450 --> 00:19:33,460
I MEAN, WHEN A BROTHER THINKS
YOU'RE IN TROUBLE,
410
00:19:33,460 --> 00:19:35,460
HE RUSHES IN AND PUNCHES
YOUR DATE IN THE NOSE.
411
00:19:35,460 --> 00:19:38,930
BUT ONLY SOMEONE
WHO'S JEALOUS
SPIES ON YOU LIKE A JERK.
412
00:19:40,800 --> 00:19:44,800
WAIT A MINUTE.
IS THAT IT?
413
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
ARE YOU JEALOUS?
414
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
JEALOUS? OH, DON'T BE SILLY.
YOU ARE.
415
00:19:49,300 --> 00:19:51,810
OF COURSE, I'M NOT JEALOUS.
I'M JUST WORRIED ABOUT YOU,
THAT'S ALL.
416
00:19:53,810 --> 00:19:54,810
REALLY?
417
00:19:54,810 --> 00:19:56,710
THAT'S ALL?
YEAH.
418
00:19:58,480 --> 00:20:00,480
YOU SOUND DISAPPOINTED.
DID YOU WANT ME TO BE JEALOUS?
419
00:20:00,480 --> 00:20:03,490
WELL,
NOW YOU'RE BEING SILLY.
OF COURSE NOT.
420
00:20:03,490 --> 00:20:04,490
OH.
421
00:20:05,990 --> 00:20:08,490
NOW YOU SOUND DISAPPOINTED
THAT I'M NOT DISAPPOINTED.
422
00:20:09,990 --> 00:20:11,490
WELL, I'M NOT.
423
00:20:11,490 --> 00:20:14,860
SO, IF NEITHER OF US
ARE DISAPPOINTED,
WE MUST BE FINE.
424
00:20:14,860 --> 00:20:16,700
WELL, I'M FINE.
YOU?
ME, TOO.
425
00:20:16,700 --> 00:20:18,470
ALL RIGHT.
426
00:20:18,470 --> 00:20:19,470
FRIENDS?
427
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
FRIENDS.
428
00:20:25,140 --> 00:20:27,640
YOU KNOW, HELEN,
429
00:20:27,640 --> 00:20:30,910
SOMETIMES IT'S OK FOR FRIENDS
TO GIVE EACH OTHER A HUG.
430
00:20:30,910 --> 00:20:32,410
SURE, JOE.
431
00:20:40,860 --> 00:20:42,220
BRIAN.
432
00:20:42,220 --> 00:20:45,230
GOD, YOU'RE HUGGING ME
AND CALLING OUT HIS NAME.
433
00:20:46,230 --> 00:20:47,730
NO, WE HAVE COMPANY.
434
00:20:48,230 --> 00:20:49,730
BRIAN HACKETT!
435
00:20:50,230 --> 00:20:54,770
(Brian)
OH! PAY NO ATTENTION TO
THE GUY BEHIND THE BLINDS.
436
00:20:54,770 --> 00:20:58,270
I-I'M THE GREAT
AND--AND POWERFUL OZ.
437
00:20:59,270 --> 00:21:00,780
(Helen)
GET IN HERE!
438
00:21:00,780 --> 00:21:02,280
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
439
00:21:04,780 --> 00:21:06,780
JUST MAKING SURE
HELEN IS OK.
440
00:21:06,780 --> 00:21:08,280
WELL, SHE DOESN'T HAVE TO
WORRY ABOUT ME.
441
00:21:08,280 --> 00:21:10,790
OH, WELL,
I THOUGHT YOU MIGHT BE
IN HERE BORING HER TO DEATH.
442
00:21:11,290 --> 00:21:13,960
HEY, HEY, GUYS,
WOULD YOU CUT IT OUT?
443
00:21:13,960 --> 00:21:16,420
NOW, I'M REAL FLATTERED
EVERYBODY'S SO WORRIED
ABOUT ME.
444
00:21:16,420 --> 00:21:18,430
BUT IF WE'RE GONNA BE
THE 3 MUSKETEERS,
445
00:21:18,430 --> 00:21:19,930
WE HAVE TO GET
A FEW THINGS STRAIGHT.
446
00:21:19,930 --> 00:21:21,430
OH, GOOD IDEA
BECAUSE I--
SHUT UP.
447
00:21:21,930 --> 00:21:24,930
NOW, FOR SOME REASON THAT
ESCAPES ME AT THIS MOMENT,
448
00:21:24,930 --> 00:21:27,440
YOU TWO ARE
MY CLOSEST FRIENDS.
449
00:21:27,440 --> 00:21:28,940
THAT'S FRIENDS, OK?
450
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
COULD WE BE
MORE THAN THAT?
451
00:21:30,440 --> 00:21:31,940
WE'LL NEVER KNOW.
452
00:21:31,940 --> 00:21:34,940
BECAUSE AS I'M SURE
YOU BOTH REMEMBER,
I DON'T DATE PILOTS.
453
00:21:34,940 --> 00:21:37,450
YEAH, YOU KNOW,
ABOUT THAT--
SHUT UP!
454
00:21:37,950 --> 00:21:40,950
NOW, THE WHOLE IDEA WAS
FOR US TO START HAVING
FUN AGAIN,
455
00:21:40,950 --> 00:21:42,950
AND FOR THAT TO HAPPEN,
WE HAVE TO TRUST EACH OTHER
456
00:21:42,950 --> 00:21:45,950
AND PROMISE
THAT IF 2 OF THE MUSKETEERS
ARE ALONE,
457
00:21:45,950 --> 00:21:49,460
THE REMAINING ONE
WON'T MAKE AN ASS OF HIMSELF.
458
00:21:50,460 --> 00:21:51,460
AGREED?
459
00:21:54,900 --> 00:21:56,400
(both)
AGREED.
460
00:21:58,400 --> 00:22:02,400
NOW, TUCK IN YOUR SHIRTS,
WIPE OFF YOUR NOSES,
AND GET BACK TO WORK.
461
00:22:08,540 --> 00:22:10,550
MMM.
462
00:22:10,550 --> 00:22:12,350
YOU EVER NOTICE
THAT ONE OF
THE MUSKETEERS HAS
463
00:22:12,850 --> 00:22:15,820
A REALLY WORLD-CLASS
SET OF LEGS?
464
00:22:16,320 --> 00:22:17,820
GOD, YES.
35559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.