All language subtitles for Wings.S01E06.All.for.One.and.Two.for.Helen.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,520 [seagulls cawing] 2 00:01:06,280 --> 00:01:08,850 I'M TELLING YOU, LADY, YOU STAY AWAY FROM MY HANGAR. 3 00:01:08,850 --> 00:01:09,850 WELL, YOU STAY AWAY FROM MY BIRDS. 4 00:01:09,850 --> 00:01:11,820 I DIDN'T TOUCH THOSE STUPID BIRDS, 5 00:01:11,820 --> 00:01:13,160 AND THEY'RE NOT YOUR BIRDS ANYWAY. 6 00:01:13,160 --> 00:01:14,760 THEY ARE, TOO, I ADOPTED THEM. 7 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 8 00:01:15,760 --> 00:01:17,230 WHAT'S GOING ON? 9 00:01:17,230 --> 00:01:19,230 THIS KOOK THAT YOU'VE GOT WORKING FOR YOU 10 00:01:19,230 --> 00:01:21,730 WAS OVER BY MY HANGAR IN THE TALL GRASS 11 00:01:21,730 --> 00:01:24,230 CRAWLING AROUND ON HER BELLY. 12 00:01:24,730 --> 00:01:26,740 SHE LOOKED LIKE SOME MUTANT GOPHER. 13 00:01:28,240 --> 00:01:30,040 WELL, YOU'RE NO MAGAZINE COVER YOURSELF. 14 00:01:30,310 --> 00:01:31,810 HEY, YOU... GUYS, GUYS, GUYS, GUYS, 15 00:01:32,310 --> 00:01:33,810 NOW, LET'S JUST GET TO THE BOTTOM OF THIS. 16 00:01:34,310 --> 00:01:36,910 NOW, FIRST OF ALL, WHAT IS THAT THING? 17 00:01:36,910 --> 00:01:38,420 UH, WELL, IT'S MY OWN INVENTION. 18 00:01:38,410 --> 00:01:40,920 I--I USE IT TO PEEK AROUND CORNERS AND LOOK AT BIRDS WITH. 19 00:01:41,420 --> 00:01:45,590 I CALL IT, "THE THING I USE TO PEEK AROUND CORNERS AND LOOK AT BIRDS WITH." 20 00:01:45,590 --> 00:01:48,090 WORKS FOR ME. I DON'T CARE WHAT SHE CALLS IT. 21 00:01:48,090 --> 00:01:50,530 JUST TELL HER TO KEEP IT AWAY FROM MY HANGAR. 22 00:01:50,530 --> 00:01:53,030 I'M USING IT TO GET A GOOD LOOK AT 3 SHORT-EARED OWLS 23 00:01:53,030 --> 00:01:54,530 THAT ARE NESTING OUT THERE. 24 00:01:54,530 --> 00:01:57,030 IF ROY HAS HIS WAY, HE'S GOING TO BUILD AN ADDITION TO HIS HANGAR 25 00:01:57,030 --> 00:01:58,840 RIGHT ON TOP OF THEM. 26 00:01:58,840 --> 00:02:02,910 I NEED THAT EXTRA SPACE FOR A HANGAR TO PARK MY NEW PLANE. 27 00:02:02,910 --> 00:02:04,410 ROY, COULDN'T YOU PUT IT SOMEWHERE ELSE? 28 00:02:04,410 --> 00:02:06,840 I'VE GOT A SUGGESTION. 29 00:02:06,840 --> 00:02:09,850 YOU AND ME, THE PARKING LOT, ANYTIME YOU'RE READY, GRANNY. 30 00:02:09,850 --> 00:02:12,780 FOR GOD'S SAKE, ROY-- SHE'S BEEN ASKIN' FOR IT. 31 00:02:12,780 --> 00:02:13,780 GIVE ME YOUR BEST SHOT, LUMPY. 32 00:02:14,250 --> 00:02:16,990 HEY, COME ON, YOU TWO. 33 00:02:16,990 --> 00:02:19,760 JOE, CAN YOU COME TO THE NEXT AIRPORT COMMITTEE MEETING 34 00:02:20,260 --> 00:02:21,360 AND HELP US SAVE THE OWLS? 35 00:02:21,360 --> 00:02:24,360 COME ON, COME ON, HACKETT, THIS REALLY DOESN'T CONCERN YOU. 36 00:02:24,360 --> 00:02:28,360 AND BESIDES, SOMEDAY YOU MIGHT WANT ME TO RETURN THE FAVOR, HMM? 37 00:02:28,360 --> 00:02:30,370 FAY, ROY'S RIGHT. 38 00:02:30,370 --> 00:02:33,870 IF I ATTEND THAT MEETING I COULD SERIOUSLY JEOPARDIZE MY RELATIONSHIP WITH HIM. 39 00:02:34,370 --> 00:02:35,370 WHAT TIME SHOULD I BE THERE? 40 00:02:36,410 --> 00:02:37,410 8:00. 41 00:02:37,410 --> 00:02:39,340 OH, YOU'RE A SWEETHEART, JOE. 42 00:02:39,740 --> 00:02:41,240 THANKS FOR A WONDERFUL FLIGHT. 43 00:02:41,240 --> 00:02:42,750 HEY, THE PLEASURE WAS ALL MINE, GLORIA. 44 00:02:42,750 --> 00:02:46,120 BY THE WAY, HAVE YOU SIGNED UP FOR OUR BONUS TRAVEL MILES? 45 00:02:46,120 --> 00:02:48,220 I DIDN'T KNOW YOU HAD ONE OF THOSE PROGRAMS? 46 00:02:48,220 --> 00:02:51,220 I DON'T, BUT FOR YOU, I'D START ONE. 47 00:02:51,220 --> 00:02:54,220 NOW, IF YOU JUST GIVE ME YOUR PHONE NUMBER, YOU CAN SIT IN FIRST CLASS. 48 00:02:54,220 --> 00:02:55,730 IF YOU HAVE DINNER WITH ME, 49 00:02:56,730 --> 00:02:58,130 YOU CAN SIT ON MY LAP. 50 00:02:58,130 --> 00:03:00,660 GET SERIOUS. 51 00:03:00,660 --> 00:03:04,170 BRIAN, I'D APPRECIATE IT IF YOU WOULDN'T USE MY AIRLINE AS A DATING SERVICE. 52 00:03:04,170 --> 00:03:07,400 HEY, JOE, EXPLAIN TO ME AGAIN WHY WE HAVE THIS AIRLINE. 53 00:03:07,400 --> 00:03:10,670 YOU KNOW, DAD WAS RIGHT. WE SHOULD'VE HAD YOU NEUTERED ALONG WITH RANGER. 54 00:03:10,670 --> 00:03:12,210 (Brian) HOLD THOSE SCISSORS, JOE, 55 00:03:12,210 --> 00:03:13,710 I GOT A BIG SURPRISE FOR YOU. 56 00:03:13,710 --> 00:03:15,380 YOU, TOO, HELEN. SHAKE IT ON OVER HERE. 57 00:03:15,380 --> 00:03:17,380 HEY, GUYS, 58 00:03:17,380 --> 00:03:19,480 YOU KNOW HOW WE'RE ALWAYS SAYING THAT WE NEVER GET TOGETHER, JUST THE 3 OF US, 59 00:03:19,480 --> 00:03:20,720 YOU KNOW, LIKE WHEN WE WERE KIDS. 60 00:03:20,720 --> 00:03:21,950 YEAH. 61 00:03:21,950 --> 00:03:22,950 WELL, LISTEN TO THIS. 62 00:03:24,450 --> 00:03:25,960 FRIDAY NIGHT, 63 00:03:25,960 --> 00:03:29,460 3 SEATS, CENTER COURT CELTICS-KNICKS GAME. 64 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 YOU'RE KIDDING ME, THAT'S GREAT. 65 00:03:31,460 --> 00:03:32,960 HOW DID YOU SCORE TICKETS LIKE THAT? 66 00:03:32,960 --> 00:03:34,460 AH, A FRIEND OF MINE DID ME A LITTLE FAVOR. 67 00:03:34,460 --> 00:03:36,470 YOU REMEMBER JERRY WHO WORKS OVER AT AIR FREIGHT AT LOGAN? 68 00:03:36,470 --> 00:03:37,970 THE GUY WITH THE HOLE IN HIS CHEEK? YEAH. 69 00:03:37,970 --> 00:03:40,970 WELL, HE HAS ACCESS TO LARRY BIRD'S PERSONAL-- 70 00:03:40,970 --> 00:03:43,870 LARRY BIRD'S PERSONAL SEATS! I CAN'T BELIEVE IT! 71 00:03:43,870 --> 00:03:46,480 NO, HE HAS ACCESS TO LARRY BIRD'S PERSONAL PLUMBER. 72 00:03:47,680 --> 00:03:48,650 AND HE GOT US THE SEATS? 73 00:03:49,050 --> 00:03:51,050 NO. WHEN ALL WAS SAID AND DONE, 74 00:03:51,050 --> 00:03:52,880 WE GOT THE TICKETS FROM A GIRL NAMED BABS. 75 00:03:52,880 --> 00:03:55,650 OH, WHAT'S THE DIFFERENCE? I AM THERE. YEAH, ME, TOO. 76 00:03:55,650 --> 00:03:57,150 THIS IS GONNA BE LIKE OLD TIMES. 77 00:03:57,150 --> 00:03:58,660 THE 3 MUSKETEERS TOGETHER AGAIN. 78 00:03:58,650 --> 00:04:00,120 [shouting] 79 00:04:01,060 --> 00:04:05,030 SO, UH, WHAT DO WE OWE BABS FOR THE TICKETS? 80 00:04:05,030 --> 00:04:08,030 I CAN ANSWER THAT IN 3 SIMPLE WORDS. 81 00:04:08,030 --> 00:04:09,870 BONUS TRAVEL MILES. 82 00:04:15,810 --> 00:04:18,310 CONGRATULATIONS. HOPE YOU ENJOY YOUR HONEYMOON. 83 00:04:19,740 --> 00:04:22,250 HI, FAY. HI, JOE. HOW WAS THE FLIGHT? 84 00:04:22,250 --> 00:04:23,750 OH, THE FLIGHT WAS A PIECE OF CAKE. 85 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 THE HARD PART WAS GETTING THOSE TWO 86 00:04:24,750 --> 00:04:27,550 TO RETURN THEIR SEATS TO THE UPRIGHT POSITION. 87 00:04:27,550 --> 00:04:29,820 WELL, I'M GLAD TO SEE YOU'RE IN SUCH A CHIPPER MOOD TODAY. 88 00:04:29,820 --> 00:04:32,660 YEAH, WHY SHOULDN'T I BE? I'M GOING TO THE CELTICS GAME TONIGHT. 89 00:04:32,660 --> 00:04:34,660 OH, NO, YOU'RE NOT. 90 00:04:34,660 --> 00:04:36,260 WHAT--WHAT? WHAT DO YOU MEAN? 91 00:04:36,260 --> 00:04:38,260 ROY FOUND OUT YOU WERE GOING TO THE GAME TONIGHT, 92 00:04:38,260 --> 00:04:41,230 AND HE GOT THE AIRPORT COMMITTEE TO CALL AN EMERGENCY MEETING. 93 00:04:41,660 --> 00:04:43,170 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 94 00:04:43,170 --> 00:04:46,100 YOU, UH, YOU'RE GONNA HAVE TO FIND SOMEONE ELSE TO HANDLE THAT OWL THING. 95 00:04:47,900 --> 00:04:50,270 WHAT ABOUT THE PRESIDENT OF THE NANTUCKET NATURE SOCIETY? 96 00:04:50,270 --> 00:04:52,310 LOIS-- LOIS SANDERS. NO, I'M AFRAID NOT. 97 00:04:52,310 --> 00:04:54,810 YOU REMEMBER THAT BUMPER STICKER SHE HAS ON HER CAR, 98 00:04:54,810 --> 00:04:56,310 "I BRAKE FOR FIELD MICE"? 99 00:04:56,310 --> 00:04:59,180 WELL, SHE DID AND GOT REAR-ENDED BY A BUS. 100 00:05:00,820 --> 00:05:03,050 I PAID HER A VISIT IN THE HOSPITAL. 101 00:05:03,550 --> 00:05:05,090 SHE'S DOIN' FINE. 102 00:05:05,090 --> 00:05:09,160 WELL, SHE'S STILL A LITTLE SKITTISH IF YOU COME UP BEHIND HER AND GO, "BEEP." 103 00:05:11,760 --> 00:05:14,900 SO YOU'VE-- YOU'VE GOT TO COME TO THE MEETING, JOE. YOU'RE MY ONLY HOPE. 104 00:05:14,900 --> 00:05:17,500 OH, NO, NO, FAY. 105 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 NO, NO, PLEASE. 106 00:05:20,500 --> 00:05:22,010 WE'RE TALKIN' ABOUT THE KNICKS AND THE CELTICS. 107 00:05:22,000 --> 00:05:23,310 YOU PROMISED. 108 00:05:23,310 --> 00:05:25,070 SHE'S GOT YOU THERE, JOE. 109 00:05:25,070 --> 00:05:28,040 UNLESS YOU HAD YOUR FINGERS CROSSED, YOU'RE DEAD MEAT. 110 00:05:28,480 --> 00:05:29,980 BUT... 111 00:05:30,480 --> 00:05:31,980 OH, ALL RIGHT. 112 00:05:31,980 --> 00:05:34,480 GOOD, BE THERE AT 8:00. IT SHOULD BE FUN. 113 00:05:34,480 --> 00:05:38,720 FRANK GOODMAN'S TWINS HAD THEIR TONSILS OUT AND HE'S GOING TO BRING THEM. 114 00:05:38,720 --> 00:05:42,230 THE--THE TWINS, I--I THINK. 115 00:05:45,660 --> 00:05:49,630 BAD NEWS, GUYS. I CAN'T GO TO THE GAME. 116 00:05:49,870 --> 00:05:52,670 I GOTTA GO TO THIS AIRPORT COMMITTEE MEETING TONIGHT. 117 00:05:52,670 --> 00:05:55,040 OH, NO, JOE. YEAH, I'M AFRAID SO, 118 00:05:55,040 --> 00:05:56,370 BUT YOU'LL HAVE TO PROMISE ME 119 00:05:56,370 --> 00:05:59,310 THAT YOU TWO WON'T LET MY NOT GOING STAND IN YOUR WAY. 120 00:06:03,310 --> 00:06:05,650 STAND IN OUR WAY OF WHAT? 121 00:06:05,650 --> 00:06:07,950 GOING TO THE GAME, YOU KNOW, THE 3 MUSKETEERS AND ALL. 122 00:06:08,450 --> 00:06:10,450 IT WOULD BE JUST LIKE YOU GUYS TO CANCEL IT 'CAUSE I CAN'T MAKE IT. 123 00:06:12,260 --> 00:06:13,160 GOOD ONE, JOE. 124 00:06:13,490 --> 00:06:15,160 COOL, COOL. 125 00:06:15,160 --> 00:06:16,560 SO, WHAT TIME DO YOU WANNA GET GOING? 126 00:06:16,560 --> 00:06:18,900 SOMEWHERE AROUND 6:00. ALL RIGHT, THAT'S FINE FOR ME. 127 00:06:22,060 --> 00:06:23,070 [door opening] 128 00:06:23,070 --> 00:06:24,770 (Brian) JOEY, WHAT'S UP? 129 00:06:24,770 --> 00:06:27,270 UH, I'M TRYING TO RECONCILE THESE FUEL BILLS AGAINST THE ORIGINAL ORDERS. 130 00:06:27,270 --> 00:06:29,770 OH, WELL, DON'T LET ME BOTHER YOU. 131 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 [imitating Ping-Pong game] 132 00:06:40,880 --> 00:06:42,890 [imitating Ping-Pong ball bouncing away] 133 00:06:45,290 --> 00:06:46,760 DID YOU WANT SOMETHING? 134 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 WELL, ACTUALLY, I JUST CAME BY TO SAY THAT, UH, 135 00:06:48,760 --> 00:06:50,790 IT'S NOT GONNA BE THE SAME WITHOUT YOU TONIGHT. 136 00:06:50,790 --> 00:06:52,300 HEY, YOU WON'T BE NEEDING THIS, RIGHT? 137 00:06:53,800 --> 00:06:56,300 LOOK, UH, I'M KIND OF BUSY HERE. I GOTTA FINISH-- 138 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 HEY, I'M BOTHERING YOU. BOTHERING YOU. 139 00:06:57,300 --> 00:06:58,800 SORRY, SORRY, SORRY, SORRY, SORRY. 140 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 SORRY. 141 00:07:00,800 --> 00:07:03,310 [tapping pencil] 142 00:07:11,450 --> 00:07:14,350 YOU KNOW, THERE IS ONE THING, THOUGH. 143 00:07:14,350 --> 00:07:17,350 THAT I--I KNOW I'VE ASKED YOU THIS BEFORE, MAYBE, 144 00:07:17,350 --> 00:07:19,360 BUT JUST IN CASE ANYTHING'S CHANGED, YOU KNOW-- 145 00:07:19,360 --> 00:07:20,860 WHAT? WHAT? 146 00:07:21,860 --> 00:07:23,430 WELL, YOU AND HELEN? 147 00:07:23,430 --> 00:07:26,430 IS THERE, UH-- IS THERE ANYTHING GOING ON BETWEEN YOU GUYS? 148 00:07:26,430 --> 00:07:29,300 YOU KNOW, I MEAN, UH, HAVE YOU EVER SEEN HER CELLO OUT OF ITS CASE? 149 00:07:29,300 --> 00:07:31,370 AM I MAKING MYSELF CLEAR? YOU KNOW? 150 00:07:31,370 --> 00:07:33,700 UH, I TOLD YOU. WE'RE JUST FRIENDS. 151 00:07:33,970 --> 00:07:34,970 GOOD. SEE YOU. 152 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 WHY DO YOU ASK? 153 00:07:38,470 --> 00:07:40,980 OH, IT'S NOTHING IMPORTANT. 154 00:07:40,980 --> 00:07:42,980 IT'S-- IT'S JUST SOMETHING I THOUGHT I PICKED UP ON, 155 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 YOU KNOW. PICKED UP ON? 156 00:07:44,480 --> 00:07:47,480 YEAH. WHY? DID HELEN SAY SOMETHING ABOUT ME? 157 00:07:47,480 --> 00:07:51,750 NO, NO, NO, NO. I-I-I'M JUST TRYING TO BE A LITTLE EXTRA CAREFUL, 158 00:07:51,750 --> 00:07:53,690 YOU KNOW, GIVEN OUR PAST HISTORY WITH WOMEN AND ALL. 159 00:07:54,060 --> 00:07:56,060 OH, YOU MEAN, LIKE, WHEN YOU RAN OFF WITH CAROL 160 00:07:56,060 --> 00:07:57,560 EVEN THOUGH AT THE TIME SHE WAS MY GIRLFRIEND? 161 00:07:58,030 --> 00:08:00,030 YEAH, THAT'S A GOOD EXAMPLE. YEAH, YEAH, YEAH. 162 00:08:00,030 --> 00:08:02,870 BUT, UH, THIS TIME I WANNA MAKE SURE THAT NOBODY'S TOES GET STEPPED ON. 163 00:08:02,870 --> 00:08:04,130 SEE YA. 164 00:08:04,130 --> 00:08:06,540 WHAT DO YOU MEAN, THIS TIME? 165 00:08:06,540 --> 00:08:11,540 JOE, JOE, WHEN A MAN AND A WOMAN ARE ALONE TOGETHER, 166 00:08:11,540 --> 00:08:13,180 THINGS CAN HAPPEN. 167 00:08:13,180 --> 00:08:18,210 AND SO IF BY CHANCE OR BY THE GRACE OF GOD, THINGS HAPPEN WITH HELEN, 168 00:08:18,210 --> 00:08:21,220 I'LL JUST FEEL A LOT BETTER KNOWING I HAVE YOUR BLESSING. THANK YOU. 169 00:08:21,220 --> 00:08:23,690 OH, WAIT A MINUTE. I DIDN'T GIVE YOU MY BLESSING. 170 00:08:23,690 --> 00:08:25,690 I SIMPLY ANSWERED A YES OR NO QUESTION. 171 00:08:25,690 --> 00:08:26,690 BESIDES, YOU'RE FORGETTING HELEN'S RULES. 172 00:08:27,190 --> 00:08:29,020 SHE DOESN'T DATE PILOTS. 173 00:08:29,030 --> 00:08:30,790 WELL, SO SHE SAYS, 174 00:08:30,790 --> 00:08:32,800 BUT, UH, IF OPPORTUNITY DOES KNOCK, 175 00:08:32,800 --> 00:08:35,200 I WANNA KNOW HOW MUCH TO BE WEARING WHEN I ANSWER THE DOOR. 176 00:08:37,070 --> 00:08:38,070 YOU'RE DREAMIN'. 177 00:08:38,070 --> 00:08:39,570 HEY--HEY--HEY, DAMN RIGHT. 178 00:08:40,570 --> 00:08:42,570 WELL, SEE YOU LATER. 179 00:08:42,570 --> 00:08:43,640 WISH US LUCK. 180 00:08:43,640 --> 00:08:45,110 RIGHT. GO, CELTS. 181 00:08:45,110 --> 00:08:46,540 HUH? 182 00:08:46,540 --> 00:08:48,040 OH, OH, YEAH. YEAH, YEAH. 183 00:08:48,040 --> 00:08:49,050 [chuckling] CELTS. 184 00:08:56,250 --> 00:08:58,760 (Roy) THE AIRPORT IS A MAJOR TRANSPORTATION ARTERY 185 00:08:58,750 --> 00:09:00,720 TO THIS ISLAND. 186 00:09:00,720 --> 00:09:02,960 I CAN'T BELIEVE WE'RE SITTING AROUND HERE TALKING ABOUT SOME COCKEYED OWLS. 187 00:09:02,960 --> 00:09:05,290 SHORT-EARED OWLS. 188 00:09:05,290 --> 00:09:07,560 HEY, JOE, HEAR WHAT HAPPENED TO THE CELTICS? 189 00:09:07,560 --> 00:09:10,570 A WATER PIPE BROKE AT THE GARDEN THIS AFTERNOON AND FLOODED THE COURT. 190 00:09:10,570 --> 00:09:12,270 THEY HAD TO CALL OFF THE GAME. 191 00:09:12,270 --> 00:09:14,770 REALLY? WELL, THEN I DIDN'T MISS ANYTHING. THAT'S GREAT. 192 00:09:16,270 --> 00:09:17,770 NO, IT ISN'T. 193 00:09:18,270 --> 00:09:21,280 IF THERE WASN'T A GAME, WHAT ARE BRIAN AND HELEN DOING? 194 00:09:21,280 --> 00:09:22,410 AND WHERE ARE THEY DOING IT? 195 00:09:23,310 --> 00:09:25,580 JOE, I BELIEVE YOU'RE, UH, NEXT UP. 196 00:09:28,450 --> 00:09:30,950 WELL, THOSE OWLS SEEM TO BE DOING JUST FINE, 197 00:09:30,950 --> 00:09:32,890 SO I THINK WE SHOULD LEAVE WELL ENOUGH ALONE. 198 00:09:33,260 --> 00:09:34,790 YOU CALL THAT PROGRESS? 199 00:09:34,790 --> 00:09:37,930 ROY, THOSE 3 OWLS SHOULD BE TOGETHER. 200 00:09:37,930 --> 00:09:40,430 JOE, NOBODY SAID ANYTHING ABOUT SEPARATING THEM. 201 00:09:40,930 --> 00:09:43,570 NOBODY EVER DOES. IT JUST HAPPENS. 202 00:09:43,570 --> 00:09:46,470 SEE, THE BALANCE OF NATURE IS VERY DELICATE. 203 00:09:46,470 --> 00:09:48,470 I MEAN, THE SLIGHTEST LITTLE DISTURBANCE 204 00:09:48,470 --> 00:09:49,970 AND EVERYTHING CAN GO OFF KILTER. 205 00:09:49,970 --> 00:09:54,580 I MEAN, HERE WE HAVE 3 OWLS WHO ARE PERFECTLY HAPPY TOGETHER. 206 00:09:54,580 --> 00:10:00,080 BUT WHAT IF ONE DAY 2 OF THOSE OWLS DECIDED TO FLY AWAY 207 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 TO BOSTON, FOR EXAMPLE? 208 00:10:02,080 --> 00:10:04,690 LEAVING THE 3RD OWL TO DO HIS CIVIC DUTY. 209 00:10:04,690 --> 00:10:07,690 OH, SURE, SURE, IT MIGHT START OFF WITH JUST BASKETBALL. 210 00:10:07,690 --> 00:10:11,190 BUT WHAT IF THAT GAME WERE CANCELLED? 211 00:10:12,700 --> 00:10:14,660 WHAT WOULD THEY DO THEN? 212 00:10:14,660 --> 00:10:16,170 THINK ABOUT IT. 213 00:10:16,170 --> 00:10:19,670 2 HEALTHY, ATTRACTIVE OWLS. 214 00:10:19,670 --> 00:10:23,040 BEFORE LONG, THEY WOULDN'T EVEN LET THEIR LIFELONG FRIEND BACK INTO THE NEST. 215 00:10:23,370 --> 00:10:25,370 THE FRIEND THAT WAS ALWAYS THERE WHEN THEY NEEDED HIM. 216 00:10:25,370 --> 00:10:27,180 DOES THAT SOUND FAIR? I THINK NOT. 217 00:10:27,910 --> 00:10:29,650 THE GOOD OWL, THE RESPONSIBLE OWL 218 00:10:29,650 --> 00:10:31,650 WOULD BE STUCK OUT IN THE COLD ALL BY HIMSELF 219 00:10:31,650 --> 00:10:34,450 WHILE THE OTHER 2 OWLS WERE OFF LAUGHING AND HAVING FUN. 220 00:10:37,590 --> 00:10:38,820 JOE. 221 00:10:38,820 --> 00:10:39,820 HUH? 222 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 OH. 223 00:10:42,320 --> 00:10:43,330 SAVE THE OWLS. 224 00:10:44,830 --> 00:10:46,330 [whistling] 225 00:10:46,330 --> 00:10:48,260 THANK YOU, JOE. 226 00:10:48,260 --> 00:10:52,270 AND BEFORE WE LEAVE TONIGHT, LET'S MAKE SURE JOE HAS A DESIGNATED DRIVER. 227 00:10:53,770 --> 00:10:55,270 WELL, TIME TO VOTE. 228 00:10:55,770 --> 00:10:57,440 EXCUSE ME. 229 00:10:57,440 --> 00:11:00,940 I HEARD JOE MENTION OWLS AND I DON'T KNOW IF THIS HAS ANY RELEVANCE 230 00:11:00,940 --> 00:11:03,780 BUT, UH, I WAS OUT BY ROY'S HANGAR 231 00:11:03,780 --> 00:11:05,710 AND I RAN OVER 3 OF THEM IN MY PICKUP. 232 00:11:05,710 --> 00:11:07,380 [laughing] 233 00:11:07,650 --> 00:11:08,650 MEETING'S ADJOURNED. 234 00:11:09,150 --> 00:11:11,150 REFRESHMENTS ARE OVER AT THE COUNTER. 235 00:11:12,660 --> 00:11:15,160 GEE, FAY, I'M REALLY SORRY. 236 00:11:15,160 --> 00:11:18,060 IF IT'S ANY CONSOLATION, I DON'T THINK THE OWLS SUFFERED. 237 00:11:18,890 --> 00:11:21,230 YOU CRUSHED THEM WITH A TRUCK! 238 00:11:21,230 --> 00:11:22,670 BUT REAL QUICK. 239 00:11:23,970 --> 00:11:26,240 I HAD TO BE DOIN' A GOOD 40. 240 00:11:27,740 --> 00:11:28,740 CHICKEN WING, FAY? 241 00:11:32,170 --> 00:11:33,180 [keys rattling] 242 00:11:33,680 --> 00:11:35,610 (Helen) THAT WAS A VERY SPECIAL EVENING, BRIAN. 243 00:11:35,610 --> 00:11:37,850 I HAD NO IDEA YOU COULD DO A FLAMING SWORD DANCE. AH. 244 00:11:37,850 --> 00:11:39,750 HEY, NO ONE WAS MORE SURPRISED THAN ME, 245 00:11:39,750 --> 00:11:43,620 EXCEPT MAYBE THE TOURISTS AT THE OLD NORTH CHURCH. 246 00:11:43,620 --> 00:11:46,190 I REALLY HAD A GOOD TIME. YEAH, ME, TOO. ME, TOO. 247 00:11:46,190 --> 00:11:47,690 HEY, WHY DON'T YOU COME IN FOR SOME COFFEE? 248 00:11:48,690 --> 00:11:51,190 REALLY? ME IN THE INNER SANCTUM? 249 00:11:52,190 --> 00:11:54,200 WELL, SO LONG AS I'M ALREADY HERE. 250 00:11:55,030 --> 00:11:57,030 HOPE INSTANT'S OK? 251 00:11:57,030 --> 00:11:59,030 YEAH, BUT, UH, MAKE IT QUICK. 252 00:12:01,500 --> 00:12:03,010 HEY, NICE SHOT OF YOUR PARENTS. 253 00:12:03,010 --> 00:12:07,010 YOU KNOW, I ALWAYS GOT THE FEELING THAT YOUR OLD MAN, UH, WASN'T TOO FOND OF ME. 254 00:12:07,010 --> 00:12:08,510 NO, THAT WAS MOM. 255 00:12:08,510 --> 00:12:10,010 DAD COULDN'T STAND YOU. 256 00:12:10,010 --> 00:12:11,410 HMM. 257 00:12:11,410 --> 00:12:12,410 I'LL BE OUT IN A MINUTE. 258 00:12:12,410 --> 00:12:14,250 YOU JUST MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 259 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 COMFORTABLE. 260 00:12:17,050 --> 00:12:20,560 [utensils rattling] I CAN DO COMFORTABLE. 261 00:12:20,560 --> 00:12:23,060 (Helen) IT'S TOO BAD JOE COULDN'T MAKE IT TONIGHT. 262 00:12:23,060 --> 00:12:25,560 YEAH, IT'S A REAL SHAME. 263 00:12:31,570 --> 00:12:33,070 BUT ON THE OTHER HAND, 264 00:12:33,070 --> 00:12:35,070 IT DID GIVE YOU AND ME A CHANCE TO BECOME REACQUAINTED. 265 00:12:35,070 --> 00:12:38,070 YEAH, I HAVEN'T FELT THIS CLOSE TO YOU IN YEARS. 266 00:12:40,080 --> 00:12:43,410 YOU KNOW, BRIAN, I FEEL THE EXACT SAME WAY. 267 00:12:43,410 --> 00:12:45,510 I REMEMBER WHEN I MOVED HERE FROM TEXAS. 268 00:12:45,510 --> 00:12:47,820 I DON'T KNOW WHAT I WOULD'VE DONE WITHOUT YOU AND JOE. 269 00:12:47,820 --> 00:12:49,990 YOU GUYS WERE MY ONLY FRIENDS. 270 00:12:49,990 --> 00:12:52,490 AND EVERYONE ELSE WAS AFRAID TO EVEN TALK TO ME. 271 00:12:54,120 --> 00:12:55,120 HEY, YOU KNOW WHAT? 272 00:12:55,620 --> 00:12:57,130 WELL, I'M KIND OF ASHAMED TO ADMIT THIS, 273 00:12:57,130 --> 00:12:59,630 BUT ALL NIGHT I KEPT EXPECTING YOU 274 00:12:59,630 --> 00:13:03,130 TO MAKE SOME ASININE SCHOOLBOY PASS AT ME. 275 00:13:03,130 --> 00:13:05,400 BOY, WOULDN'T THAT HAVE RUINED THE WHOLE EVENING? 276 00:13:05,400 --> 00:13:06,900 IT WOULD? 277 00:13:06,900 --> 00:13:08,440 IT SURE WOULD. 278 00:13:08,440 --> 00:13:12,340 IT WOULD HAVE TAKEN A NICE TIME AND TURNED IT INTO SOMETHING CHEAP. 279 00:13:12,340 --> 00:13:14,180 [kettle hissing] 280 00:13:14,180 --> 00:13:17,910 YOU KNOW, THESE DAYS, ALL GUYS SEEM TO BE INTERESTED IN IS SCORING. 281 00:13:17,910 --> 00:13:19,920 BOY, IS THAT A TURNOFF. 282 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 YEAH, COULDN'T AGREE WITH YOU MORE. 283 00:13:24,920 --> 00:13:27,420 IF THEY ONLY KNEW HOW STUPID IT MADE THEM LOOK. 284 00:13:28,420 --> 00:13:29,930 YEAH. 285 00:13:29,930 --> 00:13:31,430 YEAH, STUPID. 286 00:13:31,930 --> 00:13:32,930 DO YOU TAKE CREAM? 287 00:13:33,430 --> 00:13:34,430 OH, OK. 288 00:13:35,860 --> 00:13:37,170 [snorting] 289 00:13:37,400 --> 00:13:39,900 THIS IS REALLY AMUSING. OH, BOY. 290 00:13:39,900 --> 00:13:41,740 GREAT MOMENTS IN BRITISH HISTORY? 291 00:13:41,740 --> 00:13:44,040 YEAH, YEAH. CHURCHILL JUST GAVE THE QUEEN A WEDGIE. 292 00:13:46,110 --> 00:13:48,580 BRIAN, CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 293 00:13:48,980 --> 00:13:50,980 YEAH. I WISH YOU WOULD. 294 00:13:52,980 --> 00:13:55,480 WHY DID YOU EVER MARRY CAROL? 295 00:13:55,480 --> 00:13:58,490 I MEAN, HERE YOU WERE, A REASONABLY NICE GUY, 296 00:13:58,490 --> 00:14:00,990 TAKEN IN BY A MANIPULATIVE, 297 00:14:00,990 --> 00:14:03,490 OVERSEXED, HOT-PANTSED, LITTLE LIAR. 298 00:14:03,490 --> 00:14:04,990 HMM. 299 00:14:04,990 --> 00:14:05,990 WHAT COULD IT HAVE BEEN? 300 00:14:09,700 --> 00:14:12,200 COME ON, BRIAN, BE SERIOUS. OK. OK. 301 00:14:12,200 --> 00:14:13,700 [clearing throat] 302 00:14:13,700 --> 00:14:17,710 I... OH, GOSH, I MARRIED CAROL BECAUSE, 303 00:14:18,210 --> 00:14:22,210 UH, WHEN IT CAME TO HER, I COULDN'T SAY NO TO ANYTHING. 304 00:14:22,210 --> 00:14:25,720 AND, UM, I GAVE HER WHATEVER SHE WANTED 305 00:14:25,710 --> 00:14:27,720 AND FOR A SHORT TIME, I GUESS SHE WANTED ME. 306 00:14:28,220 --> 00:14:29,720 SO... 307 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 [sighs] 308 00:14:38,730 --> 00:14:39,730 I WAS HURT, HELEN. 309 00:14:44,230 --> 00:14:46,740 HURT BADLY. 310 00:14:46,740 --> 00:14:49,670 AND, YOU KNOW, I'M NOT ASHAMED TO ADMIT THAT 311 00:14:49,670 --> 00:14:53,180 IN THE SOLITUDE OF MY ROOM, I HAVE WEPT. 312 00:14:55,140 --> 00:14:58,650 I SOMETIMES WONDER IF I'LL EVER BE ABLE TO TOUCH A WOMAN AGAIN. 313 00:15:03,250 --> 00:15:05,860 DO I REALLY LOOK THAT STUPID TO YOU? 314 00:15:05,850 --> 00:15:09,190 OF COURSE NOT, BUT LOOKS CAN BE DECEIVING. 315 00:15:09,190 --> 00:15:11,190 YOU KNOW, IT'S REALLY TOO BAD, BRIAN. 316 00:15:11,190 --> 00:15:14,060 I REALLY HOPED WE'D GET THROUGH THIS WHOLE EVENING WITHOUT YOU BEING A JERK. 317 00:15:14,060 --> 00:15:17,570 AH, ADMIT IT, I LASTED A LOT LONGER THAN YOU THOUGHT I WOULD. 318 00:15:17,570 --> 00:15:19,070 COME ON, IT'S TIME TO GO HOME. 319 00:15:22,070 --> 00:15:23,570 [crickets chirping] 320 00:15:25,110 --> 00:15:27,610 UH, I DON'T BELIEVE THIS. 321 00:15:27,610 --> 00:15:30,610 JOE IS PARKED ACROSS THE STREET WATCHING THE HOUSE. 322 00:15:30,610 --> 00:15:32,610 JOE? 323 00:15:32,610 --> 00:15:33,980 WHAT'S HE DOING OUT THERE? 324 00:15:36,020 --> 00:15:39,790 I GUESS HE'S, UH... HE DOESN'T TRUST US TO BE ALONE TOGETHER. 325 00:15:39,790 --> 00:15:42,290 WHAT'S IT ANY OF HIS BUSINESS? 326 00:15:42,290 --> 00:15:44,290 MAN, HE TREATS ME LIKE I'M HIS LITTLE SISTER. 327 00:15:44,290 --> 00:15:46,300 HMM. 328 00:15:46,300 --> 00:15:49,300 WELL, IF JOE WANTS TO WORRY, 329 00:15:49,300 --> 00:15:52,800 I'M GONNA GIVE HIM SOMETHING TO WORRY ABOUT. 330 00:15:52,800 --> 00:15:55,970 I THINK IT'S TIME THAT YOU AND I TEACH JOE A LESSON. 331 00:15:55,970 --> 00:15:57,470 OH, GOOD IDEA, HELEN. 332 00:16:00,980 --> 00:16:03,480 LET'S YOU AND I TEACH HIM A LESSON UNTIL WE'RE JUST TOO EXHAUSTED 333 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 TO TEACH HIM ANYMORE. 334 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 WHAT WE'RE GOING TO DO YEAH? 335 00:16:08,850 --> 00:16:10,850 IS HAVE YOU GO OUT THE BACK AND WALK HOME, 336 00:16:10,850 --> 00:16:14,260 AND WE'LL LEAVE JOE SITTIN' OUT THERE THINKIN' YOU AND I SPENT THE NIGHT TOGETHER. 337 00:16:14,260 --> 00:16:16,130 OH, RIGHT, THAT'S PRETTY GOOD, THAT'S GOOD. 338 00:16:16,120 --> 00:16:18,330 YOU KNOW WHAT WOULD REALLY TEACH HIM A LESSON? WHAT? 339 00:16:18,330 --> 00:16:21,830 IF WE TOOK OFF ALL OUR CLOTHES AND PRANCED BY THE WINDOW A FEW TIMES. 340 00:16:22,830 --> 00:16:23,830 GET OUT. 341 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 OK. OK. HELEN LOOK... 342 00:16:29,300 --> 00:16:30,310 HEY, HELEN. 343 00:16:31,310 --> 00:16:34,310 JOE DIDN'T COME BACK HOME LAST NIGHT. 344 00:16:34,310 --> 00:16:38,310 YES, HE WAS STILL ASLEEP IN HIS CAR WHEN I LEFT FOR WORK THIS MORNING. 345 00:16:38,310 --> 00:16:39,820 SO, WHEN ARE YOU GONNA TELL HIM? 346 00:16:39,820 --> 00:16:41,820 OH, WHEN WE'VE HAD A LITTLE FUN WITH HIM. 347 00:16:41,820 --> 00:16:45,820 I THINK WE DESERVE THE PLEASURE OF WATCHING HIM TWIST IN THE WIND. 348 00:16:45,820 --> 00:16:48,820 BOY, I DIDN'T KNOW YOU HAD SUCH A DARK SIDE. 349 00:16:48,820 --> 00:16:49,830 I LIKE IT. 350 00:16:54,660 --> 00:16:57,100 MORNING, JOE. MORNING, SUNSHINE. 351 00:16:57,100 --> 00:16:59,470 BRIAN. HELEN. 352 00:17:00,840 --> 00:17:02,340 YOU KNOW, BRIAN, 353 00:17:02,340 --> 00:17:04,340 I JUST CAN'T QUIT THINKIN' ABOUT LAST NIGHT. 354 00:17:04,840 --> 00:17:06,840 HMM. I HAD SUCH A GOOD TIME. 355 00:17:06,840 --> 00:17:08,340 OH, ME, TOO. 356 00:17:08,340 --> 00:17:13,550 YOUR, UH, COFFEE WAS NOTHING SHORT OF INCREDIBLE. 357 00:17:13,550 --> 00:17:16,050 THANK YOU. I THOUGHT IT WAS PRETTY INCREDIBLE MYSELF. 358 00:17:16,050 --> 00:17:17,050 YEAH. 359 00:17:17,550 --> 00:17:21,490 HEY, WHAT KNOCKS ME OUT IS HOW LONG IT STAYED SO HOT. 360 00:17:21,490 --> 00:17:24,790 WE'LL HAVE TO HAVE COFFEE AGAIN. 361 00:17:26,960 --> 00:17:28,400 SOON, I HOPE. 362 00:17:32,170 --> 00:17:35,100 SO, HOW WAS THE GAME? 363 00:17:35,100 --> 00:17:36,500 (both) OH, GREAT. 364 00:17:36,510 --> 00:17:38,910 GREAT. YEAH. IT WAS AN USUALLY PHYSICAL EVENING. 365 00:17:38,910 --> 00:17:40,280 LOTS OF CONTACT, LOTS OF SWEAT. 366 00:17:40,780 --> 00:17:42,710 AND COME TO THINK OF IT, LOTS OF SCORIN'. 367 00:17:44,210 --> 00:17:46,050 WE REALLY MISSED YOU, JOE. 368 00:17:46,050 --> 00:17:48,320 YOU DID NOT. 369 00:17:48,320 --> 00:17:49,820 YOU DIDN'T MISS ME AT ALL. 370 00:17:49,820 --> 00:17:53,120 AND I HAPPEN TO KNOW THE CELTICS GAME WAS CALLED OFF LAST NIGHT. 371 00:17:53,120 --> 00:17:54,620 I KNOW THAT. 372 00:17:54,620 --> 00:17:56,990 I'M TALKING ABOUT LATER ON AT HELEN'S. 373 00:17:57,960 --> 00:17:59,360 WE PLAYED TWISTER. 374 00:18:00,200 --> 00:18:01,700 ALL NIGHT? 375 00:18:01,700 --> 00:18:04,200 THAT'S RIGHT, BRIAN. I KNOW YOU NEVER CAME HOME LAST NIGHT. 376 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 ARE YOU SURE, JOE? 377 00:18:05,700 --> 00:18:07,170 I MEAN, ARE--ARE YOU POSITIVE ABOUT THAT? 378 00:18:07,170 --> 00:18:10,610 WOULD YOU BE WILLING TO STAKE YOUR LIFE ON THAT? BE CAREFUL. 379 00:18:10,610 --> 00:18:13,340 THIS COULD BE A TRICK QUESTION. YEAH, I'D STAKE MY LIFE ON IT. 380 00:18:13,340 --> 00:18:15,210 BANG, BANG, YOU'RE DEAD. 381 00:18:16,550 --> 00:18:18,050 JOE, WE SAW YOU OUTSIDE. 382 00:18:18,550 --> 00:18:20,550 WHILE YOU WERE STARING AT MY FRONT DOOR, 383 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 BRIAN LEFT OUT THE BACK. 384 00:18:22,550 --> 00:18:25,050 WE WERE BOTH HOME IN OUR OWN BEDS ALONE. 385 00:18:25,050 --> 00:18:26,990 LET ME TELL YOU SOMETHING, JOE, 386 00:18:26,990 --> 00:18:29,760 THE NEXT TIME YOU WANNA KNOW SOMETHING ABOUT MY PRIVATE LIFE, 387 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 ASK ME. 388 00:18:30,760 --> 00:18:32,760 IT'LL SAVE YOU A NIGHT ON STAKEOUT. 389 00:18:32,760 --> 00:18:35,200 HEY, I'M NOT THROUGH WITH YOU. 390 00:18:35,200 --> 00:18:38,000 I WANNA KNOW WHAT MAKES YOU THINK YOU HAVE THE RIGHT TO SPY ON ME? 391 00:18:38,000 --> 00:18:39,240 I WASN'T SPYING. 392 00:18:39,230 --> 00:18:42,070 I WAS JUST WATCHING YOUR EVERY MOVE WITHOUT YOU KNOWING IT. 393 00:18:43,640 --> 00:18:45,210 GOD, THIS IS EMBARRASSING. 394 00:18:45,210 --> 00:18:46,510 TELL ME ABOUT IT. 395 00:18:48,010 --> 00:18:50,050 YOU SEE, 396 00:18:50,050 --> 00:18:55,050 BRIAN AND I, WE'VE ALWAYS HAD THIS WEIRD COMPETITION. 397 00:18:55,050 --> 00:18:57,550 I DON'T EVEN KNOW THE RULES. BUT WHEN HE WINS, 398 00:18:57,550 --> 00:18:59,550 THE PRIZE ALWAYS SEEMS TO BE SOMETHING OF MINE. 399 00:18:59,550 --> 00:19:02,560 FIRST, IT WAS A BASEBALL. THEN IT WAS A BICYCLE. 400 00:19:03,060 --> 00:19:07,360 THEN, A FEW YEARS AGO, IT WAS CAROL. 401 00:19:07,360 --> 00:19:12,170 WELL, LAST NIGHT, I FELT LIKE HE WAS TAKING AWAY A FRIEND. 402 00:19:12,170 --> 00:19:15,700 PLUS, WELL, YOU KNOW HOW BRIAN IS WITH WOMEN. MMM. 403 00:19:15,700 --> 00:19:18,810 HE DIDN'T GIVE YOU ANY BONUS TRAVEL MILES, DID HE? 404 00:19:18,810 --> 00:19:20,280 WHAT? [stammering] NEVER MIND. 405 00:19:20,780 --> 00:19:24,280 IT'S-- IT'S JUST THAT I'VE GOTTEN USED TO LOOKIN' AFTER YOU 406 00:19:24,280 --> 00:19:26,280 LIKE A BIG BROTHER. 407 00:19:26,280 --> 00:19:27,950 IF YOU WANT ME TO STOP, I WILL. 408 00:19:27,950 --> 00:19:31,450 WELL, I DIDN'T SAY THAT. BUT THIS IS JUST KIND OF CONFUSING, JOE. 409 00:19:31,450 --> 00:19:33,460 I MEAN, WHEN A BROTHER THINKS YOU'RE IN TROUBLE, 410 00:19:33,460 --> 00:19:35,460 HE RUSHES IN AND PUNCHES YOUR DATE IN THE NOSE. 411 00:19:35,460 --> 00:19:38,930 BUT ONLY SOMEONE WHO'S JEALOUS SPIES ON YOU LIKE A JERK. 412 00:19:40,800 --> 00:19:44,800 WAIT A MINUTE. IS THAT IT? 413 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 ARE YOU JEALOUS? 414 00:19:46,800 --> 00:19:48,800 JEALOUS? OH, DON'T BE SILLY. YOU ARE. 415 00:19:49,300 --> 00:19:51,810 OF COURSE, I'M NOT JEALOUS. I'M JUST WORRIED ABOUT YOU, THAT'S ALL. 416 00:19:53,810 --> 00:19:54,810 REALLY? 417 00:19:54,810 --> 00:19:56,710 THAT'S ALL? YEAH. 418 00:19:58,480 --> 00:20:00,480 YOU SOUND DISAPPOINTED. DID YOU WANT ME TO BE JEALOUS? 419 00:20:00,480 --> 00:20:03,490 WELL, NOW YOU'RE BEING SILLY. OF COURSE NOT. 420 00:20:03,490 --> 00:20:04,490 OH. 421 00:20:05,990 --> 00:20:08,490 NOW YOU SOUND DISAPPOINTED THAT I'M NOT DISAPPOINTED. 422 00:20:09,990 --> 00:20:11,490 WELL, I'M NOT. 423 00:20:11,490 --> 00:20:14,860 SO, IF NEITHER OF US ARE DISAPPOINTED, WE MUST BE FINE. 424 00:20:14,860 --> 00:20:16,700 WELL, I'M FINE. YOU? ME, TOO. 425 00:20:16,700 --> 00:20:18,470 ALL RIGHT. 426 00:20:18,470 --> 00:20:19,470 FRIENDS? 427 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 FRIENDS. 428 00:20:25,140 --> 00:20:27,640 YOU KNOW, HELEN, 429 00:20:27,640 --> 00:20:30,910 SOMETIMES IT'S OK FOR FRIENDS TO GIVE EACH OTHER A HUG. 430 00:20:30,910 --> 00:20:32,410 SURE, JOE. 431 00:20:40,860 --> 00:20:42,220 BRIAN. 432 00:20:42,220 --> 00:20:45,230 GOD, YOU'RE HUGGING ME AND CALLING OUT HIS NAME. 433 00:20:46,230 --> 00:20:47,730 NO, WE HAVE COMPANY. 434 00:20:48,230 --> 00:20:49,730 BRIAN HACKETT! 435 00:20:50,230 --> 00:20:54,770 (Brian) OH! PAY NO ATTENTION TO THE GUY BEHIND THE BLINDS. 436 00:20:54,770 --> 00:20:58,270 I-I'M THE GREAT AND--AND POWERFUL OZ. 437 00:20:59,270 --> 00:21:00,780 (Helen) GET IN HERE! 438 00:21:00,780 --> 00:21:02,280 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 439 00:21:04,780 --> 00:21:06,780 JUST MAKING SURE HELEN IS OK. 440 00:21:06,780 --> 00:21:08,280 WELL, SHE DOESN'T HAVE TO WORRY ABOUT ME. 441 00:21:08,280 --> 00:21:10,790 OH, WELL, I THOUGHT YOU MIGHT BE IN HERE BORING HER TO DEATH. 442 00:21:11,290 --> 00:21:13,960 HEY, HEY, GUYS, WOULD YOU CUT IT OUT? 443 00:21:13,960 --> 00:21:16,420 NOW, I'M REAL FLATTERED EVERYBODY'S SO WORRIED ABOUT ME. 444 00:21:16,420 --> 00:21:18,430 BUT IF WE'RE GONNA BE THE 3 MUSKETEERS, 445 00:21:18,430 --> 00:21:19,930 WE HAVE TO GET A FEW THINGS STRAIGHT. 446 00:21:19,930 --> 00:21:21,430 OH, GOOD IDEA BECAUSE I-- SHUT UP. 447 00:21:21,930 --> 00:21:24,930 NOW, FOR SOME REASON THAT ESCAPES ME AT THIS MOMENT, 448 00:21:24,930 --> 00:21:27,440 YOU TWO ARE MY CLOSEST FRIENDS. 449 00:21:27,440 --> 00:21:28,940 THAT'S FRIENDS, OK? 450 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 COULD WE BE MORE THAN THAT? 451 00:21:30,440 --> 00:21:31,940 WE'LL NEVER KNOW. 452 00:21:31,940 --> 00:21:34,940 BECAUSE AS I'M SURE YOU BOTH REMEMBER, I DON'T DATE PILOTS. 453 00:21:34,940 --> 00:21:37,450 YEAH, YOU KNOW, ABOUT THAT-- SHUT UP! 454 00:21:37,950 --> 00:21:40,950 NOW, THE WHOLE IDEA WAS FOR US TO START HAVING FUN AGAIN, 455 00:21:40,950 --> 00:21:42,950 AND FOR THAT TO HAPPEN, WE HAVE TO TRUST EACH OTHER 456 00:21:42,950 --> 00:21:45,950 AND PROMISE THAT IF 2 OF THE MUSKETEERS ARE ALONE, 457 00:21:45,950 --> 00:21:49,460 THE REMAINING ONE WON'T MAKE AN ASS OF HIMSELF. 458 00:21:50,460 --> 00:21:51,460 AGREED? 459 00:21:54,900 --> 00:21:56,400 (both) AGREED. 460 00:21:58,400 --> 00:22:02,400 NOW, TUCK IN YOUR SHIRTS, WIPE OFF YOUR NOSES, AND GET BACK TO WORK. 461 00:22:08,540 --> 00:22:10,550 MMM. 462 00:22:10,550 --> 00:22:12,350 YOU EVER NOTICE THAT ONE OF THE MUSKETEERS HAS 463 00:22:12,850 --> 00:22:15,820 A REALLY WORLD-CLASS SET OF LEGS? 464 00:22:16,320 --> 00:22:17,820 GOD, YES. 35559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.