Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,020
[seagulls cawing]
2
00:01:04,810 --> 00:01:07,150
FOLKS, CONGRATULATIONS
ARE IN ORDER.
3
00:01:07,150 --> 00:01:08,920
JUST MADE IT THROUGH
ANOTHER WEEK OF WORK
4
00:01:08,920 --> 00:01:10,420
WITHOUT MY BROTHER
CANNING ME.
5
00:01:10,420 --> 00:01:12,920
WHO'S UP FOR A CELEBRATION?
6
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
HEY, HELEN.
7
00:01:15,390 --> 00:01:17,390
WHY DON'T YOU POP ON
YOUR PINK PARTY DRESS?
8
00:01:17,390 --> 00:01:18,900
I'LL GRAB MY LOINCLOTH.
9
00:01:18,900 --> 00:01:21,230
AND WE'LL HAVE A DATE
THAT WILL LIVE IN INFAMY.
10
00:01:22,000 --> 00:01:23,300
A DATE?
11
00:01:23,300 --> 00:01:25,300
THAT'S RIGHT.
YOU'VE SEEN 'EM ON T.V.
12
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
NOW HAVE
ONE OF YOUR VERY OWN.
13
00:01:28,370 --> 00:01:29,870
I CAN'T, BRIAN.
I HAVE TO PRACTICE.
14
00:01:29,870 --> 00:01:31,370
PRACTICE? GREAT,
WE'LL HAVE A SCRIMMAGE.
15
00:01:31,370 --> 00:01:32,880
I'LL BE SHIRTS,
YOU BE SKINS.
16
00:01:33,880 --> 00:01:35,710
I MEANT MY CELLO.
17
00:01:35,710 --> 00:01:39,080
BUT BESIDES THAT,
I HAVE THIS RULE.
I DON'T DATE PILOTS.
18
00:01:39,080 --> 00:01:40,450
YOU GOTTA BE KIDDING. WHY?
19
00:01:40,450 --> 00:01:42,450
WELL, I'VE BEEN AROUND PILOTS
ALL MY LIFE
20
00:01:42,450 --> 00:01:43,950
AND IT'S BEEN MY EXPERIENCE
THAT THEY ARE
21
00:01:43,950 --> 00:01:46,860
ARROGANT, SELF-CENTERED,
AND JUST TOO DAMN COCKY.
22
00:01:46,860 --> 00:01:49,360
BUT YOU'LL--YOU'LL BREAK
THAT RULE FOR ME, RIGHT, BABE?
23
00:01:51,860 --> 00:01:53,360
WAS THAT YOU BEING
CHARMING, BRIAN?
24
00:01:53,360 --> 00:01:54,760
'CAUSE I GUESS I GAGGED
AND MISSED IT.
25
00:01:56,630 --> 00:02:00,640
DOESN'T DATE PILOTS?
THAT'S WHY I BECAME A PILOT.
26
00:02:00,640 --> 00:02:03,140
HEY, LOWELL, HOW ABOUT,
UH, YOU AND ME GOING OUT
27
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
AND HAVING
A COUPLE OF BEERS, EH?
28
00:02:04,640 --> 00:02:07,140
NO THANKS,
I GOTTA GET HOME.
WIFE CALLED.
29
00:02:07,640 --> 00:02:09,150
I GOT 2 INCHES OF WATER
IN THE LIVING ROOM.
30
00:02:09,650 --> 00:02:10,810
WHA-WHAT?
IS YOUR ROOF LEAKIN'?
31
00:02:10,810 --> 00:02:13,820
NO, IT'S THE FLOOR.
I LIVE ON A BOAT.
32
00:02:16,650 --> 00:02:18,660
HEY, FAY,
HOW ABOUT YOU?
33
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
UH, GOT ANY PLANS
FOR TONIGHT?
34
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
OH, MY YES,
35
00:02:21,160 --> 00:02:24,130
THIS IS THE NIGHT
I THAW OUT FOOD
FOR THE WEEKEND.
36
00:02:24,130 --> 00:02:26,660
I'LL SEE YOU TOMORROW.
37
00:02:26,660 --> 00:02:28,600
GOOD NIGHT, HACKETT.
GOOD NIGHT, ROY.
38
00:02:28,600 --> 00:02:31,100
HEY, ROY, UH,
HOW ABOUT YOU AND ME...
39
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
GOOD NIGHT, ROY.
40
00:02:37,610 --> 00:02:40,110
YO, JOEY.
IT'S QUITTIN' TIME.
41
00:02:40,110 --> 00:02:44,110
WHAT DO YOU SAY
WE GO GET A COUPLE BEERS
AND SCOPE OUT THE CHICKAGE?
42
00:02:44,110 --> 00:02:45,620
CHICKAGE?
43
00:02:46,120 --> 00:02:49,620
YEAH, YOU KNOW, CHICKS.
DAMES, BABES, BROADS,
SKIRTS, HONEYS.
44
00:02:49,620 --> 00:02:51,620
HONEYS, HONEYS.
OK, OK, I GET IT.
I GET IT.
45
00:02:52,120 --> 00:02:54,120
AHEM. YOU SURE?
'CAUSE I KNOW AT LEAST
38 DIFFERENT EUPHEMISMS.
46
00:02:54,120 --> 00:02:57,230
MORE IF YOU GET INTO
SPECIFIC BODY PARTS.
47
00:02:57,730 --> 00:02:59,560
YOU MUST BE VERY PROUD.
48
00:02:59,560 --> 00:03:01,860
I'LL TAKE A RAIN CHECK.
I GOTTA FINISH UP HERE.
49
00:03:01,860 --> 00:03:03,870
AH, COME ON, JOE.
LET'S GO OUT.
LET'S HAVE A GOOD TIME.
50
00:03:03,870 --> 00:03:05,300
BRIAN,
I'M HAVIN' A GOOD TIME.
51
00:03:05,670 --> 00:03:08,040
YOU'RE WIPING OIL
OFF AN ENGINE COWLING.
52
00:03:08,040 --> 00:03:10,510
LOOK, REMEMBER
WHEN DAD GAVE YOU
YOUR FIRST SCHWINN?
53
00:03:10,510 --> 00:03:12,010
YO, MAGIC, HEADS UP.
54
00:03:12,010 --> 00:03:14,010
YOU LOVED THAT BIKE SO MUCH,
YOU SLEPT WITH IT.
55
00:03:14,010 --> 00:03:16,010
YOU COULDN'T STAND
BEING AWAY FROM IT.
56
00:03:16,010 --> 00:03:17,580
WELL, THAT'S HOW
I FEEL ABOUT THIS.
57
00:03:17,580 --> 00:03:20,580
FOR GOD'S SAKE,
I'VE GOT MY OWN PLANE,
BRIAN.
58
00:03:25,520 --> 00:03:27,020
HIT ME!
59
00:03:27,520 --> 00:03:29,030
I'M OPEN!
60
00:03:31,530 --> 00:03:33,030
YOU KNOW,
NO OFFENSE, JOE,
61
00:03:33,030 --> 00:03:35,030
BUT THIS IS THE WORST GAME
OF 1-ON-1 I'VE EVER PLAYED.
62
00:03:36,530 --> 00:03:38,530
LET'S GO FIND SOME WOMEN.
63
00:03:40,170 --> 00:03:43,540
YOU, UH,
YOU DO DATE, DON'T YOU?
64
00:03:43,540 --> 00:03:46,040
OF COURSE I DATE.
WHAT DO YOU THINK I AM,
A HERMIT?
65
00:03:46,040 --> 00:03:49,050
I WENT ON A DATE JUST LAST...
WHAT MONTH IS THIS?
66
00:03:49,050 --> 00:03:50,550
APRIL.
APRIL?
67
00:03:51,550 --> 00:03:53,050
REALLY?
68
00:03:53,050 --> 00:03:54,420
I GOTTA DO SOMETHING
ABOUT THIS.
69
00:03:54,750 --> 00:03:55,890
ATTABOY, JOE.
70
00:03:57,390 --> 00:03:59,220
SOCIAL LIFE.
71
00:04:00,860 --> 00:04:02,190
WELL, IT'S A GOOD THING
I CAME BACK.
72
00:04:02,190 --> 00:04:04,190
WHAT DID YOU DO FOR FUN
WHILE I WAS GONE?
73
00:04:04,190 --> 00:04:06,200
ACTUALLY, YOU BEING GONE
WAS PRETTY FUN.
74
00:04:07,700 --> 00:04:09,700
I KNOW
WHAT I AM GOING TO DO.
75
00:04:09,700 --> 00:04:13,340
I'M GOING TO TAKE IT
UPON MYSELF TO FIND YOU
THE PERFECT WOMAN.
76
00:04:13,340 --> 00:04:15,140
I'M GONNA MAKE YOU
MY PERSONAL PROJECT.
77
00:04:15,400 --> 00:04:16,910
NO. NO. NO. NOT AGAIN.
78
00:04:16,910 --> 00:04:18,610
THE LAST TIME
YOU HAD A PROJECT,
I HAD TO GO TO COURT.
79
00:04:18,610 --> 00:04:22,980
OH, YEAH.
THANKS A LOT, MR. WITNESS
FOR THE PROSECUTION.
80
00:04:23,480 --> 00:04:25,980
BRIAN, PLEASE,
I CAN FIND MY OWN DATES.
81
00:04:25,980 --> 00:04:27,780
JOE, YOU CAN'T EVEN PLAY
A GAME OF 1-ON-1.
82
00:04:28,020 --> 00:04:30,320
HOW ARE YOU EVER GONNA
PLAY A GAME OF 1-ON-1?
83
00:04:35,220 --> 00:04:38,030
A GAME TO 11. $100.
84
00:04:40,030 --> 00:04:42,800
I'D LIKE TO
BUT I'VE GOT THE WHOLE GANG
WAITIN' OUTSIDE FOR ME.
85
00:04:47,340 --> 00:04:50,310
UH, CAN YOU TELL ME
WHEN THE NEXT FLIGHT
FROM BOSTON ARRIVES?
86
00:04:50,310 --> 00:04:54,580
OH, UH, YEAH,
THERE'S AN AEROMASS FLIGHT
DUE IN SOON.
87
00:04:54,580 --> 00:04:55,550
ARE YOU MEETING SOMEONE?
88
00:04:56,050 --> 00:04:58,450
OH, MY SON.
HE'S IN THE ARMY.
89
00:04:58,780 --> 00:05:00,780
OH, HOW NICE FOR YOU.
90
00:05:00,780 --> 00:05:03,290
MY 2ND HUSBAND, GEORGE,
WAS IN THE ARMY.
91
00:05:03,290 --> 00:05:05,590
OR WAS THAT
MY FIRST HUSBAND, GEORGE?
92
00:05:06,890 --> 00:05:08,890
YOU HAD 2 HUSBANDS
NAMED GEORGE?
93
00:05:08,890 --> 00:05:12,090
UH, 3, ACTUALLY.
UH, BURIED THEM ALL.
94
00:05:14,630 --> 00:05:16,130
THAT'S RATHER UNUSUAL.
95
00:05:16,630 --> 00:05:20,070
NOT REALLY.
WHERE I COME FROM,
WE ALWAYS BURY OUR DEAD.
96
00:05:24,610 --> 00:05:25,610
WELL, THANK YOU.
97
00:05:28,610 --> 00:05:30,110
JOE?
HMM?
98
00:05:30,610 --> 00:05:33,120
UH, YOU BURIED YOUR FATHER
WHEN HE DIED, DIDN'T YOU?
99
00:05:34,950 --> 00:05:36,390
YES. WHY?
100
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
JUST CHECKING.
101
00:05:39,290 --> 00:05:40,790
JOSEPH.
102
00:05:40,790 --> 00:05:42,790
JUST THE MAN
I'M LOOKING FOR.
103
00:05:42,790 --> 00:05:44,660
[people chattering]
104
00:05:44,660 --> 00:05:49,530
LAST NIGHT I FOUND YOU
THE PERFECT WOMAN.
105
00:05:49,770 --> 00:05:51,270
DIDN'T YOU LISTEN
TO A WORD I SAID?
106
00:05:51,270 --> 00:05:53,200
JOE, I HEARD YOUR WORDS,
BUT I ALSO HEARD
107
00:05:53,200 --> 00:05:55,710
YOUR CRIES FOR HELP
AND I WAS MOVED.
108
00:05:56,140 --> 00:05:57,640
FORGET ABOUT IT.
YOU WASTED YOUR TIME.
109
00:05:57,640 --> 00:06:00,640
NO, JOE, DON'T YOU EVEN
WANNA KNOW WHO THE DATE
OF YOUR DREAMS IS?
110
00:06:00,640 --> 00:06:02,650
OOH, I'M CURIOUS.
111
00:06:03,150 --> 00:06:05,750
HER NAME IS CINDY.
112
00:06:05,750 --> 00:06:07,250
WELL, THAT CHANGES
EVERYTHING.
113
00:06:08,650 --> 00:06:12,960
CINDY. JOE AND CINDY.
CINDY AND JOE.
114
00:06:13,720 --> 00:06:15,230
I CAN SEE THAT ON TOWELS.
115
00:06:16,230 --> 00:06:19,230
UH, JOE, CINDY IS A NICE NAME.
116
00:06:19,230 --> 00:06:23,500
IN MY STEWARDESS DAYS,
I--I--I ONCE FLEW WITH A GIRL
NAMED CINDY.
117
00:06:23,500 --> 00:06:24,630
I'LL NEVER FORGET HER.
118
00:06:24,630 --> 00:06:27,640
SHE SPILLED A BAG OF PEANUTS
IN A MINISTER'S LAP.
119
00:06:27,640 --> 00:06:30,570
THEN MADE THE MISTAKE
OF GOING AFTER THEM HERSELF.
120
00:06:33,040 --> 00:06:34,540
IT'S NOW
IN THE TRAINING MANUAL
121
00:06:34,540 --> 00:06:37,050
UNDER THE HEADING,
"DON'T EVER DO THIS."
122
00:06:38,250 --> 00:06:39,750
[telephone ringing]
123
00:06:39,750 --> 00:06:41,250
BRIAN, I'M GONNA TAKE
A PASS ON CINDY.
124
00:06:41,250 --> 00:06:43,250
NO, NO, JOE, JOE, JOE.
125
00:06:43,250 --> 00:06:44,750
I'LL TELL YOU STRAIGHT.
126
00:06:45,760 --> 00:06:47,260
IF YOU DON'T
GO OUT WITH CINDY,
127
00:06:47,260 --> 00:06:49,690
THEN HER BEST FRIEND GAIL
DOESN'T GO OUT WITH ME.
128
00:06:49,690 --> 00:06:53,000
AND GAIL IS... ALL RIGHT.
129
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
YOU REMEMBER THAT FANTASY
I'VE HAD SINCE JUNIOR HIGH?
130
00:06:55,700 --> 00:06:58,200
YOU'RE KIDDING.
I SWEAR.
131
00:06:58,200 --> 00:07:02,070
YOU FOUND A 6-FOOT,
REDHEADED ORIENTAL GIRL?
132
00:07:02,070 --> 00:07:06,080
AND SHE CAN COOK.
JOE, GOD LOVE HER,
SHE CAN COOK!
133
00:07:07,740 --> 00:07:10,510
GIVE IT UP, BRIAN.
JOE HAS A POLICY
OF NO BLIND DATES.
134
00:07:10,510 --> 00:07:14,120
WELL, MORE DATING RULES?
WHAT IS IT WITH YOU PEOPLE?
135
00:07:14,120 --> 00:07:17,120
JOE, DO YOU THINK
THAT I WOULD PUT YOU
IN THE AWKWARD POSITION
136
00:07:17,120 --> 00:07:20,620
OF DATING A PERFECT STRANGER?
SHAME ON YOU.
137
00:07:20,620 --> 00:07:22,630
THAT'S WHY I HAVE CINDY
WAITING RIGHT OUTSIDE.
138
00:07:22,630 --> 00:07:24,790
SHE'S WHAT? ARE YOU
OUT OF YOUR MIND?
139
00:07:24,790 --> 00:07:26,300
CAN YOU BELIEVE THIS?
140
00:07:26,300 --> 00:07:27,800
(Helen)
UH, CAN'T EVEN IMAGINE IT.
141
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
A 6-FOOT, REDHEAD ORIENTAL.
142
00:07:31,870 --> 00:07:34,370
CINDY McGRATH,
JOE HACKETT.
143
00:07:34,370 --> 00:07:35,440
JOE,
144
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
CINDY.
145
00:07:37,940 --> 00:07:39,980
HI.
HI.
146
00:07:39,980 --> 00:07:41,980
[plane engine roaring]
147
00:07:46,780 --> 00:07:48,280
SO.
148
00:07:49,220 --> 00:07:50,720
SO.
149
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
BOY, DO I FEEL
LIKE A 3RD WHEEL.
150
00:07:56,630 --> 00:07:58,590
[telephone ringing]
151
00:07:58,590 --> 00:08:03,630
BRIAN TELLS ME THAT
YOU'RE A PILOT, TOO.
THAT'S SO EXCITING.
152
00:08:03,630 --> 00:08:05,130
BRIAN'S TOLD ME ALL ABOUT...
153
00:08:06,140 --> 00:08:07,270
YOUR NAME.
154
00:08:09,070 --> 00:08:10,340
SO, WHAT DO YOU DO?
155
00:08:10,810 --> 00:08:12,810
OH, I WORK DOWN
AT THE BUY-RITE DRUGSTORE.
156
00:08:12,810 --> 00:08:15,910
YEAH, I'M THE HEAD OF
THE COSMETICS DEPARTMENT.
157
00:08:15,910 --> 00:08:18,450
THAT SOUNDS FASCINATING.
OH, IT IS.
158
00:08:18,950 --> 00:08:22,690
I MEAN, THE RIGHT COLORS CAN
JUST MAKE SUCH A DIFFERENCE.
159
00:08:22,820 --> 00:08:26,220
WELL, TAKE YOUR FACE.
GREAT BONE STRUCTURE,
160
00:08:26,220 --> 00:08:29,230
BUT I COULD DO WONDERS
WITH A LITTLE BRONZER.
161
00:08:29,230 --> 00:08:32,030
YOU KNOW, SORT OF,
A JULIO IGLESIAS
KIND OF A THING.
162
00:08:34,300 --> 00:08:35,300
THA-- THANK YOU.
163
00:08:36,300 --> 00:08:37,300
UM.
164
00:08:37,800 --> 00:08:39,900
DO YOU HAVE
A LITTLE GIRLS' ROOM?
165
00:08:39,900 --> 00:08:43,340
I HAVE THIS REALLY
AWFUL FEELING THAT
MY EYE SHADOW IS WRONG.
166
00:08:43,710 --> 00:08:44,710
YEAH.
167
00:08:47,210 --> 00:08:50,210
SURE, IT'S, UH, IT'S RIGHT
UP THE STAIRS THERE.
168
00:08:50,710 --> 00:08:54,220
SO, UH, JOE.
WHAT DO YOU THINK?
169
00:08:54,220 --> 00:08:57,220
OW, OW, EAR, PAIN,
HURTS, HURTS. HATE THAT.
170
00:08:57,720 --> 00:08:59,490
WHAT DID YOU
GET ME INTO?
171
00:08:59,490 --> 00:09:01,490
OH, COME ON, JOE,
IT'S NOT THAT BIG OF A DEAL.
172
00:09:01,490 --> 00:09:02,730
BESIDES, SHE'S KINDA CUTE.
173
00:09:02,730 --> 00:09:04,730
I SPECIFICALLY ASKED HIM
NOT TO DO THIS.
174
00:09:04,730 --> 00:09:07,630
LOOK, IT'S ONE DAY
OUT OF YOUR LIFE.
NOW, GO.
175
00:09:07,630 --> 00:09:09,630
WELL, YOU'RE RIGHT,
SHE'S NOT SO BAD
176
00:09:09,630 --> 00:09:11,130
AND I HAVE BEEN
MEANING TO GET OUT.
177
00:09:11,130 --> 00:09:13,140
SHE'S NOT EXACTLY MY TYPE
BUT WHAT THE HECK.
178
00:09:13,140 --> 00:09:15,140
HACKETT, FROM WHAT I'VE HEARD
ABOUT CINDY McGRATH,
179
00:09:15,140 --> 00:09:17,140
SHE'S PRETTY MUCH
EVERYBODY'S TYPE.
180
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
[laughing]
181
00:09:19,140 --> 00:09:20,610
WHAT DO YOU MEAN?
182
00:09:21,010 --> 00:09:23,510
IS THAT THE CINDY McGRATH
THAT LIVES OUT
ON MADAKET ROAD?
183
00:09:23,510 --> 00:09:25,180
THAT'S THE ONE.
184
00:09:25,180 --> 00:09:26,680
ONE WHAT?
185
00:09:26,680 --> 00:09:29,990
JOE, LET ME SEE
IF I CAN FIND THE WORDS
TO EXPLAIN IT.
186
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
NO.
187
00:09:34,990 --> 00:09:36,990
LOOK, HACKETT,
188
00:09:36,990 --> 00:09:40,500
CINDY'S GOT
A CERTAIN REPUTATION.
189
00:09:40,500 --> 00:09:43,900
A LOT OF GUYS TEND
TO DROP BY HER PLACE
ON WEEKENDS.
190
00:09:44,230 --> 00:09:45,740
ARE YOU TELLING ME
SHE'S A PRO?
191
00:09:45,730 --> 00:09:46,900
SHH! HACKETT.
192
00:09:46,900 --> 00:09:49,410
RELAX.
SHE'S NO PROFESSIONAL.
193
00:09:49,910 --> 00:09:52,910
BUT SHE'S UNQUESTIONABLY
THE ISLAND'S RANKING AMATEUR.
194
00:09:54,910 --> 00:09:56,250
WHAT IS SHE DOING HERE?
195
00:09:56,250 --> 00:09:57,850
I HEARD SHE'S DATING JOE.
196
00:09:57,850 --> 00:09:59,380
[laughing]
197
00:09:59,380 --> 00:10:01,450
I AM NOT DATING HER
AND I HAVE NO PLANS TO.
198
00:10:01,450 --> 00:10:03,450
YOU KNEW ABOUT THIS,
DIDN'T YOU?
YES, YES, YES.
199
00:10:03,450 --> 00:10:05,450
I DID KNOW ABOUT IT,
BUT SHE'S TRYING TO CHANGE.
200
00:10:05,450 --> 00:10:08,460
GAIL ASKED ME TO TRY TO FIND
CINDY SOMEONE WHO'S NICE,
201
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
DEPENDABLE, A REAL GENTLEMAN.
202
00:10:09,460 --> 00:10:11,960
EXCUSE ME, JOE,
BUT I THOUGHT OF YOU.
203
00:10:11,960 --> 00:10:14,460
I'M BACK, JOE. NOW...
204
00:10:17,100 --> 00:10:18,570
ISN'T THIS BETTER?
205
00:10:18,570 --> 00:10:22,300
MY EYE SHADOW
WAS COMPLETELY WRONG.
AND ME, A PROFESSIONAL.
206
00:10:22,540 --> 00:10:24,040
WHOOPS,
I STAND CORRECTED.
207
00:10:27,310 --> 00:10:28,810
UH, CINDY,
208
00:10:30,310 --> 00:10:32,310
BRIAN SHOULDN'T HAVE...
209
00:10:32,310 --> 00:10:33,620
I--I JUST DON'T THINK--
210
00:10:33,850 --> 00:10:35,920
YOU KNOW ALL ABOUT ME,
RIGHT?
211
00:10:35,920 --> 00:10:39,420
WELL, SOME OF THE GUYS--
YEAH, IT'S OK,
I'M USED TO IT.
212
00:10:39,920 --> 00:10:41,490
LOOK, I'M REALLY SORRY.
213
00:10:41,990 --> 00:10:44,490
YEAH, ME, TOO.
214
00:10:44,490 --> 00:10:47,000
WELL, THANKS FOR NOT COMING UP
WITH SOME STUPID EXCUSE.
215
00:10:47,500 --> 00:10:49,000
BELIEVE ME,
I'VE HEARD SOME DOOZIES.
216
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
WELL...
217
00:10:51,500 --> 00:10:55,000
I GUESS IT'S JUST
NOT IN THE CARDS FOR ME
TO GO OUT WITH A NICE GUY.
218
00:10:56,010 --> 00:10:58,010
CINDY, WAIT.
219
00:11:00,510 --> 00:11:03,010
I DON'T SEE WHY WE COULDN'T
GO OUT TO DINNER SOMETIME.
220
00:11:03,510 --> 00:11:07,020
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
NO, NO, REALLY, I WANT TO.
221
00:11:07,020 --> 00:11:09,320
UH, SATURDAY NIGHT OK,
ABOUT 8:00?
222
00:11:11,550 --> 00:11:13,420
I'D LIKE THAT. THANKS.
223
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
UH, SO YOU'LL CALL ME?
SURE.
224
00:11:17,560 --> 00:11:18,930
GREAT.
225
00:11:20,430 --> 00:11:22,930
HERE YOU GO, UH, HACKETT.
226
00:11:22,930 --> 00:11:24,930
YOU'RE GONNA NEED THIS.
WHAT IS IT?
227
00:11:24,930 --> 00:11:26,440
CINDY'S TELEPHONE NUMBER.
228
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
I FOUND IT CARVED
ON THAT POST OVER THERE.
229
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
[chuckling]
230
00:11:41,120 --> 00:11:42,750
HEY, BIG GUY.
231
00:11:42,750 --> 00:11:45,750
DON'T LET WHAT THOSE YAHOOS
SAID ABOUT CINDY BOTHER YOU.
232
00:11:45,750 --> 00:11:47,590
TONGUES WAG.
WHAT CAN YOU DO?
233
00:11:47,590 --> 00:11:48,930
BRIAN, COME IN HERE.
234
00:11:48,920 --> 00:11:51,090
YOU'RE NOT GONNA DO THAT
EAR THING AGAIN, ARE YOU?
235
00:11:51,090 --> 00:11:53,100
LOOK, I SAID I'D TAKE
CINDY OUT AND I WILL.
236
00:11:53,600 --> 00:11:56,100
BUT YOU CAN'T KEEP
DOING THIS TO ME.
WE'RE NOT KIDS ANYMORE.
237
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
I MEAN, I HAVE A REPUTATION
ON THIS ISLAND.
238
00:11:58,100 --> 00:11:59,600
I'M A BUSINESSMAN HERE.
239
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
I'M NOT LOOKING FORWARD
TO WALKING DOWN THE STREET
240
00:12:01,600 --> 00:12:03,510
WITH CINDY AND HAVING
PEOPLE POINT AT ME.
241
00:12:03,510 --> 00:12:05,370
JOE, JOE,
YOU'RE OVERREACTING.
242
00:12:05,370 --> 00:12:07,380
THEY'RE NOT GONNA BE
POINTIN' AT YOU.
243
00:12:07,380 --> 00:12:08,880
THEY'RE GONNA BE
POINTING AT HER.
244
00:12:10,110 --> 00:12:11,610
JUST GO AWAY
AND LEAVE ME ALONE.
245
00:12:12,620 --> 00:12:14,550
HAVE FUN SATURDAY NIGHT.
246
00:12:14,550 --> 00:12:16,890
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
YOU'RE GONNA BE THERE,
AREN'T YOU?
247
00:12:16,890 --> 00:12:19,120
YOU AND CINDY'S FRIEND,
THAT WAS THE DEAL, WASN'T IT?
248
00:12:19,120 --> 00:12:21,960
NO, NO, NO, NO.
THE DEAL WAS THAT I FIND
A DATE FOR CINDY AND I DID.
249
00:12:21,960 --> 00:12:23,760
BRIAN, YOU'RE FORGETTING.
250
00:12:23,760 --> 00:12:26,260
IF I DON'T GO OUT WITH CINDY,
YOU DON'T GO OUT WITH GAIL
AND...
251
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
[feigning a sneeze]
252
00:12:27,260 --> 00:12:28,770
I BELIEVE I FEEL
A COLD COMING ON.
253
00:12:29,870 --> 00:12:31,830
GOD, YOU ARE MANIPULATIVE.
254
00:12:31,830 --> 00:12:33,540
I LEARNED AT THE FEET
OF THE MASTER.
255
00:12:35,500 --> 00:12:38,010
AM I INTERRUPTING ANYTHING?
NO, WE'RE ABOUT DONE.
256
00:12:38,510 --> 00:12:40,640
JOE, ARE YOU FINISHED MOCKING
THE SANCTITY OF BROTHERHOOD?
257
00:12:40,640 --> 00:12:42,150
FOR NOW, BUT STAY CLOSE.
258
00:12:44,580 --> 00:12:45,820
LOOK, JOE,
259
00:12:45,810 --> 00:12:48,320
I KNOW YOU'RE PROBABLY
FEELING UNCOMFORTABLE
ABOUT THIS,
260
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
SO I WANTED TO COME IN HERE
AND SAY THIS.
261
00:12:50,320 --> 00:12:52,320
I REMEMBER HOW MUCH
IT USED TO HURT ME
262
00:12:52,320 --> 00:12:55,190
WHEN PEOPLE REFERRED
TO ME AS THAT FAT GIRL
WITH THE CELLO.
263
00:12:55,690 --> 00:12:57,660
AND THEN SOMEONE
LOOKED PAST MY WEIGHT,
264
00:12:57,660 --> 00:13:00,600
THEY SAW THE REAL ME,
AND IT GAVE ME THE STRENGTH
265
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
TO JUST DO
SOMETHIN' ABOUT IT.
266
00:13:02,600 --> 00:13:04,100
SO ANYWAY, THANKS TO YOU,
267
00:13:04,100 --> 00:13:05,600
CINDY MAY NOT
BE CALLED A TRAMP
268
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
FOR THE REST OF HER LIFE.
269
00:13:07,100 --> 00:13:11,170
ANYWAY, I JUST WANTED TO COME
IN HERE AND SAY, NICE GOIN'.
270
00:13:11,170 --> 00:13:14,810
OH, WELL, THANKS.
271
00:13:14,810 --> 00:13:18,310
AND WHO KNOWS,
IF CINDY DECIDES TO GIVE UP
ON THIS REFORMING THING,
272
00:13:18,310 --> 00:13:19,750
YOU MIGHT GET LUCKY.
273
00:13:20,250 --> 00:13:21,750
[laughing]
274
00:13:28,490 --> 00:13:30,990
OH, JOE,
DON'T YOU LOOK NICE?
275
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
OH, THANK YOU, FAY.
276
00:13:31,990 --> 00:13:34,330
NOW, YOU AND CINDY
HAVE FUN TONIGHT.
277
00:13:34,330 --> 00:13:37,930
I HOPE YOU REMEMBER
TO PUT A LITTLE SOMETHING
EXTRA IN YOUR WALLET.
278
00:13:40,940 --> 00:13:42,600
FAY!
279
00:13:42,600 --> 00:13:45,610
WELL, IT NEVER HURTS
TO HAVE AN EXTRA $5 IN CASE
YOU HAVE TO GRAB A CAB.
280
00:13:45,610 --> 00:13:48,080
OH, RIGHT.
281
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
WHY, WHAT DID YOU THINK
I MEANT?
282
00:13:50,080 --> 00:13:52,850
UH, NOTHING, NOTHING.
283
00:13:52,850 --> 00:13:54,350
(man)
HEY, JOE.
284
00:13:54,350 --> 00:13:56,850
WORD'S OUT YOU'RE
DATING CINDY McGRATH.
285
00:13:56,850 --> 00:13:59,390
WHO TOLD YOU THAT?
RIGHT OVER HERE.
286
00:13:59,390 --> 00:14:03,890
SHOOT ME, JOE,
IT WAS A SLOW NEWS DAY.
287
00:14:03,890 --> 00:14:06,900
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU PEOPLE
I AM NOT DATING HER.
288
00:14:07,400 --> 00:14:10,900
SURE. RIGHT, HACKETT.
I KNOW A GUY WHO DIDN'T
DATE HER LAST WEEK.
289
00:14:12,370 --> 00:14:15,770
TWICE.
SHUT UP, ROY.
290
00:14:16,270 --> 00:14:18,270
SAY, BRIAN, UH,
DO YOU AND GAIL WANNA
COME BY AND PICK US UP
291
00:14:18,770 --> 00:14:20,280
OR SHOULD WE MEET
AT THE RESTAURANT?
292
00:14:20,280 --> 00:14:22,210
WHOOPS, THAT'S TONIGHT,
ISN'T IT?
293
00:14:22,210 --> 00:14:24,210
UM, JOE, THERE'S BEEN
A SLIGHT CHANGE OF PLANS.
294
00:14:24,210 --> 00:14:25,720
THINGS DIDN'T
GO SO WELL WITH GAIL.
295
00:14:25,710 --> 00:14:28,750
APPARENTLY, I DRANK
A LOT MORE THAN I THOUGHT
THE OTHER NIGHT
296
00:14:29,220 --> 00:14:30,720
AND GAIL'S HAIR IS NOT RED,
297
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
SHE'S NOT ORIENTAL,
AND SHE WAS STANDING
ON A BARSTOOL.
298
00:14:32,720 --> 00:14:35,520
SO, ALL IN ALL, I'D SAY,
CINDY'S QUITE A CATCH.
299
00:14:35,520 --> 00:14:37,260
IF I'M GONNA SUFFER
THROUGH THIS EVENING,
300
00:14:37,260 --> 00:14:38,760
YOU'RE GONNA
SUFFER THROUGH IT, TOO.
301
00:14:38,760 --> 00:14:40,260
NOW, I DON'T CARE
HOW YOU DO IT,
302
00:14:40,260 --> 00:14:41,760
I DON'T CARE
WHERE SHE COMES FROM,
303
00:14:42,260 --> 00:14:44,270
I DON'T CARE
IF HER NAME IS BETTY,
SHE'S MADE OUT OF VINYL,
304
00:14:44,270 --> 00:14:46,270
AND HAS AN AIR VALVE
STICKING OUT OF HER NECK.
305
00:14:46,770 --> 00:14:48,840
YOU'RE GONNA FILL UP
THAT 4TH CHAIR TONIGHT.
306
00:14:48,840 --> 00:14:50,340
COFFEE, BRIAN?
307
00:14:50,340 --> 00:14:53,340
HELEN, WHAT ARE YOU
DOING IN AN HOUR?
308
00:14:53,340 --> 00:14:55,340
UH, NOTHING SPECIAL.
PERFECT.
309
00:14:55,340 --> 00:14:56,850
NO, FORGET IT, JOE.
310
00:14:56,850 --> 00:14:59,350
SHE'S GOT
SOME INSIPID RULE
ABOUT DATING PILOTS.
311
00:14:59,850 --> 00:15:01,180
OK, WHAT'S GOIN' ON?
312
00:15:01,180 --> 00:15:02,480
IF BRIAN DOESN'T GET
A DATE TONIGHT,
313
00:15:02,480 --> 00:15:03,990
I HAVE TO GO OUT
WITH CINDY ALONE.
314
00:15:03,990 --> 00:15:06,490
NOW, I RESPECT YOUR PRINCIPLES
315
00:15:06,490 --> 00:15:08,990
AND I'VE ALWAYS
ADMIRED YOUR INTEGRITY,
316
00:15:08,990 --> 00:15:10,990
BUT I'M ASKING YOU
AS A FRIEND
317
00:15:10,990 --> 00:15:13,460
TO PUT YOUR RULE ASIDE
AND HELP ME OUT.
318
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
OH, THAT'S LOVELY, JOE.
319
00:15:16,900 --> 00:15:20,840
I'M--I'M SO CHOKED UP
I CAN BARELY
GET OUT THE WORD "NO."
320
00:15:20,840 --> 00:15:23,540
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
IF YOU WON'T DO IT FOR ME,
THEN DO IT FOR CINDY.
321
00:15:23,840 --> 00:15:25,840
OR MAYBE YOU'VE FORGOTTEN
WHAT YOU SAID IN MY OFFICE
322
00:15:25,840 --> 00:15:27,910
ABOUT HELPING HER
LIVE DOWN HER REPUTATION.
323
00:15:27,910 --> 00:15:29,910
HO-HO, HE'S GOOD, ISN'T HE?
324
00:15:34,420 --> 00:15:37,420
OH, ALL RIGHT.
I'LL GO, WHY NOT?
325
00:15:37,420 --> 00:15:39,920
LOOKS LIKE YOU AND I
ARE GONNA GO OUT ON A DATE
AFTER ALL.
326
00:15:39,920 --> 00:15:44,190
AND WHO KNOWS?
IF THINGS WORK OUT,
YOU MIGHT GET LUCKY.
327
00:15:54,540 --> 00:15:56,410
[people chattering]
328
00:15:56,910 --> 00:15:58,410
YOU KNOW, HELEN,
I WAS WONDERING,
329
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
WHEN WE WERE YOUNGER,
330
00:16:01,040 --> 00:16:05,550
BEFORE I WAS A PILOT,
BEFORE YOU MADE THAT
SILLY RULE,
331
00:16:06,050 --> 00:16:09,220
WHY IS IT YOU AND I
NEVER DATED ONE ANOTHER?
332
00:16:09,220 --> 00:16:11,720
WELL, FOR ONE,
YOU'RE OBNOXIOUS.
333
00:16:12,690 --> 00:16:13,690
OH, YEAH.
334
00:16:14,690 --> 00:16:16,690
AND YOU WERE, WELL, HUGE.
335
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
THAT'S TRUE.
336
00:16:20,560 --> 00:16:22,160
BUT I'VE GOTTEN THINNER.
337
00:16:26,370 --> 00:16:27,870
(Helen)
OH, HERE THEY COME.
HI, GUYS!
338
00:16:28,370 --> 00:16:29,300
HI.
339
00:16:29,300 --> 00:16:32,170
(all)
HEY, CINDY, WHOA, CINDY.
340
00:16:32,670 --> 00:16:34,610
[men catcalling]
341
00:16:38,610 --> 00:16:41,620
I'M SORRY, JOE.
YOU WANNA GO
SOMEPLACE ELSE?
342
00:16:41,620 --> 00:16:43,120
IS THERE ANYPLACE ELSE
WE COULD GO?
343
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
NEW HAMPSHIRE.
344
00:16:46,620 --> 00:16:47,960
THIS WILL DO.
345
00:16:47,960 --> 00:16:50,460
UH, CINDY,
MEET HELEN CHAPEL.
HI.
346
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
OH, HI.
GOOD TO SEE YOU.
347
00:16:51,960 --> 00:16:53,460
NICE TO SEE YOU.
348
00:16:53,460 --> 00:16:55,970
YEAH, I REMEMBER YOU
FROM THE OTHER DAY.
UH-HUH.
349
00:16:55,960 --> 00:16:57,400
HAIR, HONEY BLONDE.
350
00:16:57,400 --> 00:17:02,270
BLUSH, DUSTY ROSE.
AND LIP GLOSS,
TAHITIAN SUNRISE.
351
00:17:02,270 --> 00:17:04,270
RIGHT?
THAT'S RIGHT.
HOW DID YOU KNOW?
352
00:17:04,270 --> 00:17:05,780
IT'S MY BUSINESS.
353
00:17:15,850 --> 00:17:17,850
DO YOU LIKE
THIS NAIL COLOR?
354
00:17:17,850 --> 00:17:19,360
[all exclaiming]
355
00:17:19,860 --> 00:17:20,860
YES, THAT'S NICE.
356
00:17:20,860 --> 00:17:22,360
YEAH, I WAS JUST
GONNA ASK YOU ABOUT IT.
357
00:17:22,360 --> 00:17:25,860
THANKS, I TRIED ABOUT
14 DIFFERENT SHADES
BEFORE I GOT IT RIGHT.
358
00:17:26,360 --> 00:17:27,860
I'M PRETTY HAPPY
WITH IT.
359
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
SO ARE WE.
360
00:17:31,570 --> 00:17:35,140
HEY, CINDY, HI.
REMEMBER ME?
361
00:17:35,500 --> 00:17:37,070
UH, GEE, I DON'T--
362
00:17:37,070 --> 00:17:38,510
SURE, YOU DO. JIMMY.
363
00:17:39,840 --> 00:17:41,640
(Jimmy)
REMEMBER?
364
00:17:41,640 --> 00:17:42,980
YOU KNOW,
I WAS GONNA CALL YOU,
BUT I LOST YOUR NUMBER.
365
00:17:42,980 --> 00:17:44,480
HOW ABOUT
GIVIN' IT TO ME AGAIN.
366
00:17:44,480 --> 00:17:46,650
HEY, WHAT THE--
NO, THIS'LL JUST
TAKE A MINUTE.
367
00:17:46,650 --> 00:17:49,150
I'M SORRY, JOE,
I WAS AFRAID SOMETHING
LIKE THIS WOULD HAPPEN.
368
00:17:49,150 --> 00:17:52,090
LOOK, UH, JIMMY,
WE WERE JUST ABOUT
TO ORDER HERE.
369
00:17:52,090 --> 00:17:54,520
A MINUTE, OK?
PLEASE, NOT NOW.
370
00:17:54,520 --> 00:17:58,890
I'M GONNA CALL YOU
THIS TIME, I PROMISE.
371
00:17:58,890 --> 00:18:01,900
COME ON, YOU REMEMBER
ALL THE FUN WE HAD
OUT ON STEVE WILSON'S BOAT?
372
00:18:01,900 --> 00:18:03,800
THERE WAS YOU, STEVE,
THAT BIG BRUNETTE--
373
00:18:03,800 --> 00:18:05,130
JIMMY, I'M BUSY RIGHT NOW.
374
00:18:05,130 --> 00:18:06,370
YEAH, BUT WHAT WAS HER NAME?
375
00:18:06,370 --> 00:18:08,400
OH, HEY, MAYBE
SHE DOESN'T REMEMBER, OK?
376
00:18:10,140 --> 00:18:12,140
ARE YOU HER? NO.
377
00:18:14,410 --> 00:18:16,910
SO YOU DON'T KNOW
WHAT SHE DOES
OR DOESN'T REMEMBER,
378
00:18:16,910 --> 00:18:17,810
AM I RIGHT?
379
00:18:17,810 --> 00:18:19,780
ANYBODY KNOW WHAT'S IN
THE NEPTUNE'S BOUNTY?
380
00:18:19,780 --> 00:18:21,780
JIMMY, WHY DON'T WE TALK
SOME OTHER TIME?
381
00:18:22,280 --> 00:18:24,020
GREAT,
HOW ABOUT LATER TONIGHT?
382
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
OH, HEY, BUDDY,
LOOK--
383
00:18:25,020 --> 00:18:27,020
WHOA, WHOA, WHOA,
I'M NOT YOUR BUDDY.
384
00:18:27,020 --> 00:18:29,560
I'M JUST TRYING TO HAVE
A COUPLE OF LAUGHS
WITH THE LADY HERE.
385
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
WELL, CINDY IS WITH
MY BROTHER JOE NOW.
386
00:18:31,560 --> 00:18:33,060
SHE DOESN'T LAUGH ANYMORE.
387
00:18:36,470 --> 00:18:38,070
UH, BRIAN,
MAYBE YOU SHOULD--
388
00:18:38,070 --> 00:18:39,530
YEAH, BRIAN,
MAYBE YOU SHOULD.
389
00:18:39,530 --> 00:18:41,970
OK, LOOK,
JIMMY, JIMMY,
390
00:18:41,970 --> 00:18:45,570
UH, WE'RE JUST TRYING TO HAVE
A SIMPLE LITTLE DINNER HERE.
391
00:18:45,570 --> 00:18:47,080
OH, REALLY?
392
00:18:48,080 --> 00:18:50,080
I REALLY WISH
YOU WOULDN'T DO THAT.
393
00:18:50,080 --> 00:18:53,520
JOE DOES NOT
CARE FOR SARCASM.
394
00:18:53,520 --> 00:18:56,820
HEY, JOE,
IF YOU GOT A PROBLEM,
JUST SPEAK UP.
395
00:18:56,820 --> 00:18:58,820
OH, NOW YOU'VE DONE IT.
HE HATES THAT.
WHAT?
396
00:18:58,820 --> 00:19:01,060
I'M SORRY, JOE,
I DIDN'T MEAN TO
CAUSE YOU ANY TROUBLE.
397
00:19:01,060 --> 00:19:02,290
CINDY, CINDY,
IT'S NOT ABOUT YOU.
398
00:19:02,290 --> 00:19:05,630
THIS IS BETWEEN
JIMMY AND JOE.
399
00:19:05,890 --> 00:19:08,900
YOU KNOW, JOE,
I'M GETTING A LITTLE BIT
TIRED OF YOUR ATTITUDE.
400
00:19:08,900 --> 00:19:10,230
I'VE HARDLY SAID A WORD.
401
00:19:10,230 --> 00:19:12,530
WELL,
YOU BETTER START TALKING.
'CAUSE THIS IS NOT GOING WELL.
402
00:19:13,000 --> 00:19:14,940
OK, DON'T WORRY,
I KNOW HOW TO HANDLE THIS.
403
00:19:14,940 --> 00:19:16,300
NO, NO, NO, NO.
404
00:19:16,300 --> 00:19:18,340
NOW, LOOK, JIMMY,
WE'VE HEARD
JUST ABOUT ENOUGH--
405
00:19:18,340 --> 00:19:20,640
OH, JOE, SIT DOWN.
406
00:19:21,040 --> 00:19:22,380
OK, YOU GUYS,
TAKE IT OUTSIDE.
407
00:19:22,380 --> 00:19:23,880
OUTSIDE, COME ON.
408
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
[people chattering]
409
00:19:25,380 --> 00:19:26,820
JOE.
I'LL TAKE CARE OF HIM.
410
00:19:26,820 --> 00:19:28,050
NEED ANY HELP?
411
00:19:28,050 --> 00:19:30,050
NO, I THINK YOU'VE DONE
JUST ABOUT ENOUGH.
412
00:19:32,020 --> 00:19:34,390
BOY, TROUBLE JUST SEEMS
TO FIND THAT GUY.
413
00:19:39,460 --> 00:19:44,100
YOU KNOW, UNTIL TODAY
I NEVER REALLY NOTICED
THE FAMILY RESEMBLANCE.
414
00:19:45,400 --> 00:19:46,870
GOD,
THIS IS SO EMBARRASSING.
415
00:19:47,270 --> 00:19:48,370
OH, WOULD YOU
JUST FORGET IT.
416
00:19:48,870 --> 00:19:49,870
THE PLACE WAS
FULL OF TOURISTS.
417
00:19:49,870 --> 00:19:51,870
NOBODY YOU KNOW
WILL EVER HEAR ABOUT IT.
418
00:19:51,870 --> 00:19:53,240
[bell ringing]
419
00:19:53,540 --> 00:19:55,040
[laughing]
420
00:19:56,040 --> 00:19:58,280
WELL, WELL.
421
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
IF IT ISN'T
THE SPINKS BROTHERS.
422
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
CAN IT, ROY.
423
00:20:02,020 --> 00:20:04,020
[Roy exclaiming]
424
00:20:04,020 --> 00:20:05,520
I BETTER WATCH IT.
425
00:20:06,020 --> 00:20:07,520
WORD'S OUT AROUND TOWN.
426
00:20:07,520 --> 00:20:10,490
YOU BOYS THROW A MEAN NOSE.
427
00:20:10,490 --> 00:20:14,860
SANDPIPER AIR FLIGHT 26
TO BOSTON IS NOW BOARDING.
428
00:20:15,760 --> 00:20:19,130
[plane engine roaring]
429
00:20:19,130 --> 00:20:20,900
CINDY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
430
00:20:23,910 --> 00:20:25,370
I'M LEAVING YOU, JOE.
431
00:20:27,310 --> 00:20:28,610
EXCUSE ME?
432
00:20:28,610 --> 00:20:31,250
LET'S NOT KID OURSELVES.
WE GOT IN OVER OUR HEADS.
433
00:20:32,450 --> 00:20:35,920
AND LAST NIGHT
MADE ME REALIZE THAT
WITH MY REPUTATION,
434
00:20:36,420 --> 00:20:37,920
I'LL NEVER MAKE IT HERE.
435
00:20:39,420 --> 00:20:40,790
WELL, YOU KNOW WHAT I MEAN.
436
00:20:42,120 --> 00:20:43,860
CINDY, I--
PLEASE.
437
00:20:43,860 --> 00:20:47,860
I KNOW THAT IT WOULD
KILL YOU EVERY TIME
SOME GUY LOOKED AT ME
438
00:20:47,860 --> 00:20:49,970
THE WAY GUYS LOOK AT ME.
439
00:20:50,470 --> 00:20:52,030
SO,
440
00:20:52,030 --> 00:20:55,700
I'VE DECIDED TO MOVE TO BOSTON
AND GET A FRESH START.
441
00:20:55,700 --> 00:20:58,840
BE STRONG. EVENTUALLY,
YOU'LL GET OVER IT.
442
00:20:59,340 --> 00:21:01,340
WELL, IT WON'T BE EASY,
BUT I'LL TRY.
443
00:21:01,340 --> 00:21:02,510
HMM.
444
00:21:03,510 --> 00:21:05,010
THAT'S MY JOE.
445
00:21:06,520 --> 00:21:08,250
WELL,
446
00:21:08,250 --> 00:21:12,250
GOODBYE AND THANKS AGAIN.
447
00:21:12,250 --> 00:21:15,260
YOU'RE THE FIRST GUY
WHO EVER TREATED ME
LIKE A LADY.
448
00:21:21,660 --> 00:21:23,170
DON'T DO THIS, JOE.
449
00:21:24,670 --> 00:21:26,670
JUST LET ME WALK OUT
OF YOUR LIFE.
450
00:21:26,670 --> 00:21:29,670
I WANT TO REMEMBER YOU
THE WAY YOU ARE RIGHT NOW.
451
00:21:31,170 --> 00:21:33,680
WELL, MAYBE
WITHOUT THE BANDAGE.
452
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
OK?
453
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
OK.
454
00:21:42,480 --> 00:21:45,190
JOE, YOUR LIFE IS HERE.
455
00:21:45,190 --> 00:21:48,990
AND BESIDES, LONG-DISTANCE
RELATIONSHIPS NEVER WORK.
456
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
CINDY, I--
457
00:21:58,600 --> 00:22:02,100
JOE, JOE,
YOU'RE RIPPING MY HEART OUT.
DON'T DO THIS.
458
00:22:02,100 --> 00:22:03,610
DON'T FOLLOW ME LIKE THIS.
459
00:22:04,110 --> 00:22:06,110
CINDY, I HAVE TO.
460
00:22:06,110 --> 00:22:08,110
I'M THE PILOT
OF YOUR FLIGHT.
461
00:22:10,110 --> 00:22:11,110
OH.
462
00:22:11,110 --> 00:22:12,110
[giggles]
463
00:22:15,920 --> 00:22:18,420
NOT EXACTLY THE END
OF CASABLANCA, WAS IT?
34371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.