All language subtitles for Watchmen (2019) - S01E05 - Little Fear of Lightning (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,245 Eastern Europe tanks amass... 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,381 with no military commitment from NATO 3 00:00:05,465 --> 00:00:07,015 California governor urges... 4 00:00:08,510 --> 00:00:12,097 Nuclear doomsday clock standing at one minute to midnight. 5 00:00:38,289 --> 00:00:39,124 Brothers. 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,335 Let us pray. 7 00:00:43,545 --> 00:00:46,172 Dear Father, hold us in your light, 8 00:00:46,256 --> 00:00:48,591 as we prepare to enter the whore's den... 9 00:00:49,217 --> 00:00:53,471 one minute to midnight, on the very brink of extinction. 10 00:00:54,180 --> 00:00:56,474 Please open their hearts as you opened ours. 11 00:00:56,558 --> 00:00:58,142 In Christ's name, amen. 12 00:00:58,226 --> 00:00:59,310 Amen. 13 00:01:07,193 --> 00:01:08,543 One minute before midnight. 14 00:01:09,487 --> 00:01:10,905 Tick-tock, Wade. 15 00:01:45,356 --> 00:01:46,983 Are you ready to hear the truth? 16 00:01:48,943 --> 00:01:51,279 Are you ready to hear the truth? 17 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 Hello, neighbors, are you ready to hear the truth? 18 00:01:57,786 --> 00:01:59,871 The fuck are you supposed to be? 19 00:01:59,996 --> 00:02:02,957 The Doomsday Clock just moved to one minute to midnight. 20 00:02:03,041 --> 00:02:06,377 At this very moment, the entire nuclear arsenal 21 00:02:06,461 --> 00:02:09,880 of our great country is ready to launch at the Russians, 22 00:02:09,964 --> 00:02:12,050 and vice versa. 23 00:02:12,175 --> 00:02:13,475 What's up with the pandas? 24 00:02:13,802 --> 00:02:15,177 In the Kingdom of Heaven, 25 00:02:15,261 --> 00:02:18,472 all God's creations live in peace with each... 26 00:02:18,556 --> 00:02:20,433 Can I have your tie? 27 00:02:23,853 --> 00:02:25,021 Leave him alone. 28 00:02:25,647 --> 00:02:29,317 Come on. I wanna hear more about the pandas. 29 00:02:47,961 --> 00:02:48,795 Come on. 30 00:02:50,004 --> 00:02:51,547 So, where are you from? 31 00:02:51,631 --> 00:02:52,882 Uh... 32 00:02:52,966 --> 00:02:54,008 Tulsa. 33 00:02:54,092 --> 00:02:55,134 Oklahoma? 34 00:02:55,218 --> 00:02:57,637 What are you doing in Jersey? 35 00:02:58,721 --> 00:03:01,771 - This is where the sinners are. - Can't argue with you there. 36 00:03:02,809 --> 00:03:04,686 You really think it's over? 37 00:03:05,812 --> 00:03:08,773 - What do you mean? - You heard Nixon on the news. 38 00:03:11,568 --> 00:03:13,862 Is the bomb gonna kill us all? 39 00:03:14,195 --> 00:03:15,113 Yes. 40 00:03:16,364 --> 00:03:18,324 I believe it is. 41 00:03:18,867 --> 00:03:20,827 Aren't you afraid? 42 00:03:22,245 --> 00:03:24,080 No, ma'am. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,208 Are you afraid of me? 44 00:03:30,920 --> 00:03:32,881 Uh... No, ma'am. 45 00:03:35,717 --> 00:03:36,867 What are you afraid of? 46 00:03:40,889 --> 00:03:41,848 Nothing. 47 00:03:55,612 --> 00:03:56,779 What are you doing? 48 00:04:00,241 --> 00:04:01,242 Are you a virgin? 49 00:04:02,410 --> 00:04:03,410 What? 50 00:04:03,494 --> 00:04:05,580 Have you ever had sex with a person? 51 00:04:07,832 --> 00:04:08,791 No. 52 00:04:10,251 --> 00:04:13,046 This might be your last chance, Oklahoma. 53 00:04:14,130 --> 00:04:16,730 You wouldn't want to get nuked before you get fucked. 54 00:04:17,634 --> 00:04:18,927 Do you? 55 00:04:23,640 --> 00:04:24,724 Wait... 56 00:04:25,558 --> 00:04:27,727 It's okay. Just stand there. 57 00:04:34,067 --> 00:04:36,986 Please. I don't want to. 58 00:04:38,446 --> 00:04:40,740 Sure looks to me like you do. 59 00:04:43,910 --> 00:04:45,161 Fuck you, Bible Boy! 60 00:04:48,039 --> 00:04:49,832 I got that Okie's clothes! 61 00:04:53,252 --> 00:04:54,837 Oh, fuck. 62 00:05:00,259 --> 00:05:01,511 You dummy. 63 00:05:03,805 --> 00:05:04,930 You're pathetic, 64 00:05:05,014 --> 00:05:06,557 and you're a sinner. 65 00:05:08,726 --> 00:05:12,230 You're a filthy, dumb sinner, and now, you get what you deserve! 66 00:07:02,131 --> 00:07:03,132 What happened? 67 00:07:07,970 --> 00:07:09,013 What happened? 68 00:07:13,559 --> 00:07:15,812 What happened? 69 00:07:34,163 --> 00:07:36,082 What happened? 70 00:08:16,205 --> 00:08:18,665 We came back for all the hit Broadway shows. 71 00:08:18,749 --> 00:08:21,085 We came back to hike through Central Park for hours 72 00:08:21,169 --> 00:08:22,419 and not see another soul. 73 00:08:22,587 --> 00:08:23,754 It's so romantic. 74 00:08:24,463 --> 00:08:26,131 Maybe I shouldn't have come back. 75 00:08:26,215 --> 00:08:29,385 'Cause if this place gets any safer, I'm gonna be out of a job. 76 00:08:29,760 --> 00:08:31,596 I came back for Italian food. 77 00:08:32,180 --> 00:08:34,098 You know how we like our squid now? 78 00:08:35,683 --> 00:08:38,144 With lemon and a little marinara. 79 00:08:40,521 --> 00:08:42,523 Come back to New York. 80 00:08:51,407 --> 00:08:53,659 Desire to visit, ten. 81 00:08:53,784 --> 00:08:56,954 Recommend to friends and family, ten. 82 00:08:58,664 --> 00:09:00,875 Desire to relocate... 83 00:09:01,250 --> 00:09:02,459 Ten. 84 00:09:02,543 --> 00:09:03,920 They despised it. 85 00:09:05,129 --> 00:09:06,130 What? 86 00:09:06,631 --> 00:09:08,340 They despised your commercial. 87 00:09:08,424 --> 00:09:10,425 No, they all said they loved it. 88 00:09:10,509 --> 00:09:13,095 You didn't hire me to tell you what they said. 89 00:09:13,179 --> 00:09:15,306 You hired me to tell you the truth. 90 00:09:15,932 --> 00:09:17,099 They told you they loved it 91 00:09:17,183 --> 00:09:21,270 because what hot-blooded Oklahoma male is gonna admit he's scared? 92 00:09:22,355 --> 00:09:23,689 I watched 'em watch. 93 00:09:24,065 --> 00:09:25,399 And what I saw was fear. 94 00:09:25,858 --> 00:09:27,693 People buy things out of fear all the time. 95 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Not this kind. 96 00:09:30,863 --> 00:09:35,033 Sorry, gentlemen, but all your ad does is remind folks 97 00:09:35,117 --> 00:09:36,869 that three million people suffered 98 00:09:36,953 --> 00:09:40,873 a horrific, traumatizing and inexplicable death. 99 00:09:40,957 --> 00:09:44,877 That was 30 years ago. Everybody's over it. They've moved on. 100 00:09:45,503 --> 00:09:48,256 Well, sir, in my professional opinion... 101 00:09:49,382 --> 00:09:51,801 They ain't movin' on to New York. 102 00:09:56,764 --> 00:09:59,392 I suspect the calamari didn't help. 103 00:10:16,367 --> 00:10:20,120 All right, ladies and gentlemen, you've gathered up the usual suspects, 104 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 beat the shit out of them at your little black site, 105 00:10:22,748 --> 00:10:25,835 stuck them in Mirror Guy's interrogation pod, 106 00:10:26,002 --> 00:10:29,839 and you've got absolutely fucking nothing to show for it. 107 00:10:31,007 --> 00:10:32,907 So, now, we're gonna do things my way. 108 00:10:34,677 --> 00:10:37,054 We can't see who they are, 109 00:10:37,138 --> 00:10:40,182 but we can see where they are. 110 00:10:40,349 --> 00:10:41,767 You find this church... 111 00:10:43,060 --> 00:10:45,313 Maybe we find the Kavalry. 112 00:10:45,438 --> 00:10:47,856 I want units checking every house of worship 113 00:10:47,940 --> 00:10:49,608 within 50 miles of Tulsa. 114 00:10:49,692 --> 00:10:53,195 There can't be less than four or five thousand of them, right? 115 00:10:54,363 --> 00:10:55,281 Okay. 116 00:10:55,781 --> 00:10:57,325 That'll do it, folks. 117 00:10:58,784 --> 00:11:00,328 Go get me some religion. 118 00:11:04,665 --> 00:11:05,958 How do you tell difference 119 00:11:06,042 --> 00:11:08,543 between Catholic church and Baptist church? 120 00:11:08,627 --> 00:11:10,087 They're basically all the same. 121 00:11:10,171 --> 00:11:12,589 This one might be Episcopalian. 122 00:11:12,673 --> 00:11:15,760 Hey, Glass, you grew up around here. 123 00:11:15,885 --> 00:11:18,137 You a religious guy? 124 00:11:19,680 --> 00:11:21,640 Is that lettuce on your sandwich? 125 00:11:22,058 --> 00:11:24,018 Yeah, so? 126 00:11:24,935 --> 00:11:26,604 Did you get it out of this? 127 00:11:27,146 --> 00:11:30,274 Oh, shit. Is that from truck? 128 00:11:30,483 --> 00:11:33,402 If by "truck," you mean the one filled with lettuce 129 00:11:33,486 --> 00:11:36,697 driven by a Kavalry member who shot a cop, yes, Red. 130 00:11:37,281 --> 00:11:39,408 It was gonna go bad. 131 00:11:39,784 --> 00:11:41,077 - Hey. - Howdy. 132 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 - What did your ex say about the pills? - Nothing as yet. 133 00:11:49,835 --> 00:11:51,879 Did you tell her that it was important? 134 00:11:52,838 --> 00:11:55,091 I communicated that, yes. 135 00:11:55,633 --> 00:11:58,433 How about you pick up the phone and communicate it again? 136 00:11:58,677 --> 00:12:00,929 Because she's doing a favor. 137 00:12:01,013 --> 00:12:04,350 And when someone's doing you a favor, you don't lean on 'em. 138 00:12:04,809 --> 00:12:07,144 Oh, so, this is you doing me a favor, man? 139 00:12:07,228 --> 00:12:09,328 Because it looks like you're doing nothing. 140 00:12:10,773 --> 00:12:12,274 Hey, Mirror Guy? 141 00:12:13,734 --> 00:12:14,693 Hey, got a minute? 142 00:12:22,535 --> 00:12:23,536 Have a seat. 143 00:12:28,666 --> 00:12:31,126 Wade, you can take the mask off. I know what you look like. 144 00:12:31,210 --> 00:12:34,212 Regs say to keep 'em on inside the precinct. 145 00:12:34,296 --> 00:12:37,090 Why? We're all on the same side. 146 00:12:37,174 --> 00:12:40,386 The concealment of identity is critical to our safety. 147 00:12:41,095 --> 00:12:43,848 Wade, do you think I'm a member of the Seventh Kavalry? 148 00:12:45,391 --> 00:12:46,392 No, ma'am. 149 00:12:47,059 --> 00:12:49,019 Then why don't you just roll that baby up 150 00:12:49,103 --> 00:12:52,439 and let me see those sad green eyes of yours? 151 00:12:52,523 --> 00:12:55,150 So, you're from Tulsa. 152 00:12:55,234 --> 00:12:56,693 Close enough. 153 00:12:56,777 --> 00:12:59,154 Town called Hugo, down by the Texas border. 154 00:12:59,238 --> 00:13:02,074 Oh, Jesus. You were in New York on 11/2, huh? 155 00:13:02,908 --> 00:13:04,368 New Jersey, actually. 156 00:13:07,913 --> 00:13:09,248 You still scared shitless? 157 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 Excuse me? 158 00:13:11,709 --> 00:13:14,378 I've heard that people who were in the psychic blast zone 159 00:13:14,462 --> 00:13:16,088 still wake up in the middle of the night screaming. 160 00:13:16,172 --> 00:13:17,798 I sleep great. 161 00:13:19,633 --> 00:13:20,968 Cool. 162 00:13:23,554 --> 00:13:27,683 I see you joined the force right after the White Night. 163 00:13:28,225 --> 00:13:30,644 Justice needed to be applied. 164 00:13:31,061 --> 00:13:33,438 And once they let you yahoos put masks on, 165 00:13:33,522 --> 00:13:36,566 you had an excuse to wrap your entire head in Reflectatine. 166 00:13:36,650 --> 00:13:37,943 Implying what? 167 00:13:38,027 --> 00:13:40,654 Guaranteed protection from psychic blasts. 168 00:13:40,738 --> 00:13:43,032 Ergo, you sleep great. 169 00:13:45,701 --> 00:13:48,579 Market research. Is that your cover? 170 00:13:50,039 --> 00:13:51,289 So, you watch a bunch of idiots 171 00:13:51,373 --> 00:13:53,291 and they tell you what they hate about the new flavor of Pringles, 172 00:13:53,375 --> 00:13:55,669 so, no one knows you're secretly Mirror Guy? 173 00:13:55,753 --> 00:13:58,380 I know you know it's Looking Glass. 174 00:13:58,464 --> 00:14:00,925 But you can have Mirror Guy if you want. 175 00:14:01,884 --> 00:14:02,968 Hmm? 176 00:14:04,512 --> 00:14:06,889 Okay. Thanks for coming by. 177 00:14:07,640 --> 00:14:08,682 That's it? 178 00:14:09,850 --> 00:14:11,310 That's it. 179 00:14:17,608 --> 00:14:18,525 Oh, shit. Wait. 180 00:14:18,609 --> 00:14:21,159 There was one other thing I wanted to ask you about. 181 00:14:21,529 --> 00:14:23,155 Um, what pills? 182 00:14:24,114 --> 00:14:25,740 I'm sorry? 183 00:14:25,824 --> 00:14:29,537 Well, I bugged the cactus on your desk and Angela Abar... 184 00:14:29,662 --> 00:14:33,165 Sorry. Sister Night was just asking about some pills. 185 00:14:33,249 --> 00:14:34,833 You bugged my cactus? 186 00:14:34,917 --> 00:14:37,517 Well, don't take it personally. I'm FBI. We bug shit. 187 00:14:38,712 --> 00:14:39,755 So... 188 00:14:43,801 --> 00:14:44,802 What pills? 189 00:14:46,845 --> 00:14:50,307 That's a personal issue between Sister Night and me. 190 00:14:50,891 --> 00:14:54,395 It would be a violation of her medical privacy to divulge it. 191 00:14:58,190 --> 00:15:00,985 - May I go? - You surely may, Mirror Guy. 192 00:15:13,622 --> 00:15:17,585 Some enchanted evening 193 00:15:19,128 --> 00:15:22,715 You may see a stranger 194 00:15:25,134 --> 00:15:28,803 You may see a stranger 195 00:15:28,887 --> 00:15:32,975 Across a crowded room 196 00:15:34,351 --> 00:15:35,603 And somehow you know 197 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 You know even then 198 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 That somewhere you'll see her 199 00:15:49,533 --> 00:15:54,079 Again and again 200 00:15:57,958 --> 00:16:00,669 Some enchanted evening... 201 00:16:23,651 --> 00:16:25,026 Don't look at me. 202 00:16:25,110 --> 00:16:28,447 Why not? I know you're beautiful under there. 203 00:16:29,657 --> 00:16:30,991 Just take it off. 204 00:16:31,492 --> 00:16:33,827 Let me see your face. 205 00:16:33,911 --> 00:16:35,704 You're never gonna see my face. 206 00:17:19,373 --> 00:17:20,958 Motherfuck. 207 00:17:54,616 --> 00:17:58,244 Did I do it right? What does that mean? It's not brain surgery. 208 00:17:58,328 --> 00:18:00,163 You just hit the big button in the shelter, 209 00:18:00,247 --> 00:18:02,040 and the goddamn siren shuts off. 210 00:18:02,124 --> 00:18:04,250 Of course, sir. I'm happy to schedule a technician 211 00:18:04,334 --> 00:18:05,669 to provide an in-home tutorial... 212 00:18:05,753 --> 00:18:07,379 I do not need a tutorial. 213 00:18:07,463 --> 00:18:10,423 I have conducted over 500 drills on this unit. 214 00:18:10,507 --> 00:18:12,676 It's your machine that's malfunctioning, not me. 215 00:18:12,760 --> 00:18:14,719 So, you need to replace it. 216 00:18:14,803 --> 00:18:17,503 Sir, I'm sorry, how often have you been running drills? 217 00:18:18,599 --> 00:18:20,183 As often as I deem necessary. 218 00:18:20,267 --> 00:18:22,560 Right. It's just the Alert Pro manual recommends 219 00:18:22,644 --> 00:18:26,106 that you program an EDI simulation no more than once every six weeks. 220 00:18:26,190 --> 00:18:28,650 I don't give two brown turds about the manual. 221 00:18:28,734 --> 00:18:30,902 - All right, sir. - When can you get me a new unit? 222 00:18:30,986 --> 00:18:32,696 We can ship one out to you by next Thursday... 223 00:18:32,780 --> 00:18:34,781 No, no, no, no. Uh-uh. No way. 224 00:18:34,865 --> 00:18:37,992 No good. I'm gonna need it sooner. Post haste. Soon as you can. 225 00:18:38,076 --> 00:18:39,160 We can do an overnight rush, 226 00:18:39,244 --> 00:18:41,079 but that's gonna cost as much as the unit itself. 227 00:18:41,163 --> 00:18:42,205 No problem. That's great. 228 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 - Overnight. Do that. - Yes, sir. 229 00:18:43,874 --> 00:18:46,626 And throw in another roll of Reflectatine while you're at it. 230 00:18:46,710 --> 00:18:49,129 Yes, sir. And thank you for being a valued customer 231 00:18:49,213 --> 00:18:50,798 of ExtraDimensional Security... 232 00:18:52,382 --> 00:18:56,762 When you find your true love 233 00:18:57,805 --> 00:19:01,266 When you feel her call you 234 00:19:01,350 --> 00:19:05,771 Across a crowded room 235 00:19:07,356 --> 00:19:10,943 Then fly to her side 236 00:19:12,736 --> 00:19:16,323 And make her your own 237 00:19:18,325 --> 00:19:21,203 Or all through your life 238 00:19:21,620 --> 00:19:27,584 You may dream all alone 239 00:19:30,796 --> 00:19:35,050 Once you have found her, Never let her go 240 00:19:35,551 --> 00:19:38,887 Once you have found her 241 00:19:38,971 --> 00:19:45,185 Never let her go 242 00:19:46,895 --> 00:19:48,313 Okay, guys. 243 00:19:49,189 --> 00:19:50,789 What do you think of the cereal? 244 00:19:51,817 --> 00:19:52,943 It tastes like... 245 00:19:54,069 --> 00:19:55,028 Nothing. 246 00:19:55,404 --> 00:19:56,654 Okay. 247 00:19:56,738 --> 00:19:58,615 Could you be a little more specific? 248 00:19:58,740 --> 00:20:00,790 I mean, everything tastes like something. 249 00:20:02,202 --> 00:20:03,245 This doesn't. 250 00:20:04,955 --> 00:20:06,372 Uh-huh. What about the crunch? 251 00:20:06,456 --> 00:20:09,209 Raise your hand if you like the way it crunches. 252 00:20:09,626 --> 00:20:13,296 Here at Forever Pet, we offer the splice of life, 253 00:20:13,380 --> 00:20:15,799 taking your beloved animal's unique DNA 254 00:20:15,883 --> 00:20:18,009 and making an exact replica, 255 00:20:18,093 --> 00:20:20,637 so that you never have to say goodbye again. 256 00:20:20,721 --> 00:20:22,180 Our patented process... 257 00:20:22,264 --> 00:20:25,100 Hi. I'm here to see Cynthia Tillman. 258 00:20:26,184 --> 00:20:28,395 Bennett. Sorry, Cynthia Bennett. 259 00:20:33,609 --> 00:20:34,859 Howdy. 260 00:20:34,943 --> 00:20:36,194 Howdy yourself. 261 00:20:37,279 --> 00:20:39,864 Got some of your mail at the house. 262 00:20:39,948 --> 00:20:41,116 Damn post office. 263 00:20:42,117 --> 00:20:44,036 Three times I filled out that form. 264 00:20:46,955 --> 00:20:49,499 Naked eye. Be honest. 265 00:20:49,583 --> 00:20:51,835 Do these dogs look exactly the same to you? 266 00:20:58,467 --> 00:21:00,593 That one's just a little smaller. 267 00:21:00,677 --> 00:21:01,929 Shit. 268 00:21:03,931 --> 00:21:04,973 You want her? 269 00:21:06,058 --> 00:21:07,851 What am I gonna do with a dog? 270 00:21:22,157 --> 00:21:23,533 I see the hat is back. 271 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Didn't have time to comb my hair. 272 00:21:31,249 --> 00:21:33,376 It's okay to admit that you're anxious, Wade. 273 00:21:33,460 --> 00:21:37,214 I'm fine. Just a little squidfall. Happens all the time. 274 00:21:38,173 --> 00:21:40,523 I was talking about your chief getting murdered. 275 00:21:41,927 --> 00:21:43,804 You wanna tell me about the pills? 276 00:21:48,350 --> 00:21:49,393 It's Nostalgia. 277 00:21:51,561 --> 00:21:52,646 Nostalgia? 278 00:21:54,398 --> 00:21:57,484 - You sure? - Yeah, I'm sure. 279 00:21:58,276 --> 00:22:00,278 Also sure they outlawed those, 280 00:22:00,362 --> 00:22:04,199 'cause it turns out, putting memories into pill form led to psychosis. 281 00:22:05,283 --> 00:22:08,533 So, I highly recommend you tell your lady friend not to take them. 282 00:22:09,997 --> 00:22:11,957 I never said I got 'em from a lady. 283 00:22:16,086 --> 00:22:17,838 Did you get them from a lady? 284 00:22:21,466 --> 00:22:23,217 You have your pick of good women, 285 00:22:23,301 --> 00:22:24,469 so why do you keep getting mixed up 286 00:22:24,553 --> 00:22:27,303 with the ones that are just gonna kick you in the balls? 287 00:22:28,306 --> 00:22:31,435 I picked you. You're a good woman. 288 00:22:32,019 --> 00:22:34,187 And for seven years, I tried to convince you 289 00:22:34,271 --> 00:22:35,730 that I wasn't gonna run off with your clothes 290 00:22:35,814 --> 00:22:37,614 and leave you naked all by yourself. 291 00:22:40,527 --> 00:22:41,528 Uh-huh. 292 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 Seven years of bad luck. 293 00:23:11,767 --> 00:23:14,352 My mom was in fucking Brooklyn when it happened. 294 00:23:15,270 --> 00:23:18,022 So, she caught that psychic blast full on. 295 00:23:18,106 --> 00:23:20,358 I mean, full fucking on. 296 00:23:22,027 --> 00:23:23,611 You know what it's like to be raised by someone 297 00:23:23,695 --> 00:23:25,995 who's always just waiting for the next big one? 298 00:23:27,074 --> 00:23:28,825 Squids, man. 299 00:23:29,868 --> 00:23:31,369 Fucking squids. 300 00:23:32,704 --> 00:23:33,747 I read an article. 301 00:23:34,831 --> 00:23:35,881 There's this thing... 302 00:23:38,001 --> 00:23:39,169 "Genetic Trauma." 303 00:23:40,754 --> 00:23:43,965 Basically, if something really bad happens to your parents, 304 00:23:44,049 --> 00:23:45,549 it gets locked into their DNA. 305 00:23:46,384 --> 00:23:48,345 So, when my mom got hit by the blast... 306 00:23:48,762 --> 00:23:52,891 even though I wasn't born until ten years after 11/2... 307 00:23:55,185 --> 00:23:57,229 it's like I inherited her pain. 308 00:24:06,446 --> 00:24:07,823 Friend of Nemo's? 309 00:24:11,493 --> 00:24:12,786 Welcome aboard. 310 00:24:19,000 --> 00:24:19,960 Thank you. 311 00:24:21,503 --> 00:24:22,462 Anyway... 312 00:24:24,506 --> 00:24:27,134 I keep calling EDS, but I always hang up. 313 00:24:27,759 --> 00:24:29,343 I don't wanna end up one of those fucking nutters 314 00:24:29,427 --> 00:24:31,805 with my head wrapped in their magic tin foil. 315 00:24:33,890 --> 00:24:35,140 One day at a time, right? 316 00:24:38,687 --> 00:24:41,237 Just sometimes, I feel like it's never going to end. 317 00:24:44,234 --> 00:24:45,402 I was where you are. 318 00:24:47,571 --> 00:24:50,156 And I thought about that one-eyed fucker all the time 319 00:24:50,240 --> 00:24:51,366 and it terrified me. 320 00:24:52,576 --> 00:24:54,494 But I am no longer afraid. 321 00:24:56,872 --> 00:25:01,584 On 11/2, the Soviet Union was on the verge of annihilating us. 322 00:25:01,668 --> 00:25:04,754 And we were more than prepared to return the favor. 323 00:25:05,380 --> 00:25:10,260 Then that enormous, tentacled abomination teleported into New York. 324 00:25:13,013 --> 00:25:14,890 If it hadn't arrived when it did... 325 00:25:15,932 --> 00:25:18,059 We would all be ash. 326 00:25:18,143 --> 00:25:21,104 It united us against a common threat. 327 00:25:22,772 --> 00:25:24,357 Does it ever end? 328 00:25:25,150 --> 00:25:26,359 Of course, it does. 329 00:25:27,444 --> 00:25:31,323 Because we are all in a tunnel and every tunnel ends. 330 00:25:33,033 --> 00:25:34,868 It ends with light. 331 00:25:36,036 --> 00:25:37,578 And if you trust me, 332 00:25:37,662 --> 00:25:40,790 I will do my best to show you to it. 333 00:25:42,250 --> 00:25:43,460 Hands. 334 00:25:50,634 --> 00:25:53,886 We know there are other dimensions than this one, 335 00:25:53,970 --> 00:25:56,722 but this is the dimension where we live, 336 00:25:56,806 --> 00:25:59,309 and we will not live in fear. 337 00:26:25,919 --> 00:26:26,962 Good night. 338 00:26:29,422 --> 00:26:30,382 Night. 339 00:26:31,383 --> 00:26:35,636 I don't know if anybody told you, but we meet on Tuesdays, too. 340 00:26:35,720 --> 00:26:36,680 Eight o'clock. 341 00:26:37,889 --> 00:26:38,890 Great. 342 00:26:46,314 --> 00:26:47,565 I don't believe you. 343 00:26:49,734 --> 00:26:52,821 - Sorry? - There's no light. 344 00:26:53,196 --> 00:26:54,546 You're still in the tunnel. 345 00:26:57,742 --> 00:27:00,453 I bet you're just as batshit as the rest of us. 346 00:27:01,830 --> 00:27:04,541 Bats do shit in tunnels. 347 00:27:04,666 --> 00:27:06,792 But sadly, there's no way to settle that bet 348 00:27:06,876 --> 00:27:10,422 until we can assess your trauma relative to mine. 349 00:27:11,214 --> 00:27:14,217 Maybe you can share when you come back Tuesday. 350 00:27:15,343 --> 00:27:16,970 I'm not coming back Tuesday. 351 00:27:19,848 --> 00:27:22,225 Okay. Fair enough. 352 00:27:25,687 --> 00:27:26,896 Follow me. 353 00:27:48,126 --> 00:27:49,627 Of course, they hated it. 354 00:27:49,711 --> 00:27:52,880 You can't call a cereal Smiley-O's and not put sugar in it. 355 00:27:52,964 --> 00:27:56,133 Alas, sugar causes tooth decay, 356 00:27:56,217 --> 00:27:58,552 hyperactivity and the Big C. 357 00:27:58,636 --> 00:28:02,015 Come on. We used to eat buckets of sugar and we won Vietnam. 358 00:28:02,140 --> 00:28:07,187 Technically, Dr. Manhattan won Vietnam, but I concede the point. 359 00:28:07,312 --> 00:28:10,523 So, if all the kids say is whether they like the cereal or hate it, 360 00:28:10,607 --> 00:28:12,316 what do they need you for? 361 00:28:12,400 --> 00:28:14,777 Focus groups are rife with bullshit. 362 00:28:14,861 --> 00:28:16,780 They need me to determine truth. 363 00:28:18,239 --> 00:28:19,699 You can tell when people are lying? 364 00:28:19,783 --> 00:28:21,034 Indeed, I can. 365 00:28:21,826 --> 00:28:24,326 There's a skill I could have used two husbands ago. 366 00:28:24,871 --> 00:28:26,122 So, what do you do? 367 00:28:28,249 --> 00:28:29,626 I'm a waitress. 368 00:28:31,294 --> 00:28:33,004 No, try again. 369 00:28:33,922 --> 00:28:35,006 Okay. 370 00:28:35,924 --> 00:28:36,966 I work in foreclosures. 371 00:28:37,050 --> 00:28:39,010 No, ma'am, you do not. 372 00:28:41,721 --> 00:28:43,890 I'm a radiologist. 373 00:28:46,810 --> 00:28:48,478 Indeed, you are. 374 00:28:52,565 --> 00:28:58,446 So, now, that we've established our... respective occupations... 375 00:28:58,863 --> 00:29:01,408 should we settle our bet? 376 00:29:01,574 --> 00:29:02,992 Our bet? 377 00:29:03,159 --> 00:29:05,328 As to our relative batshit-tedness. 378 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 Is that all you want out of me, Wade? My squid story? 379 00:29:11,126 --> 00:29:12,877 No pressure, but yes. 380 00:29:12,961 --> 00:29:14,838 Well, it's fucking stupid. 381 00:29:17,048 --> 00:29:19,426 I mean, you were there on 11/2. 382 00:29:21,428 --> 00:29:24,931 - You're gonna be mad when I say it. - I promise I will not. 383 00:29:27,642 --> 00:29:29,769 Pale Horse. 384 00:29:31,229 --> 00:29:32,981 The movie. 385 00:29:33,815 --> 00:29:38,153 Pale Horse. It came out in '92. Steven Spielberg. 386 00:29:39,529 --> 00:29:43,074 - Won, like, a gazillion Oscars... - Right, right. Sure. 387 00:29:43,158 --> 00:29:45,910 - I haven't seen it. - Well, I've seen it a thousand times. 388 00:29:45,994 --> 00:29:50,247 At least that's when I stopped counting. I know everything about that movie. 389 00:29:50,331 --> 00:29:52,583 It's called Pale Horse because that's the name of the band 390 00:29:52,667 --> 00:29:55,837 that was playing Madison Square Garden when the squid hit. 391 00:29:56,671 --> 00:29:58,173 Anyway... 392 00:29:58,840 --> 00:30:02,843 There's this one scene with this little girl in a red coat. 393 00:30:02,927 --> 00:30:06,097 The movie is black and white, so, the red really pops, you know. 394 00:30:06,890 --> 00:30:08,224 Um... 395 00:30:08,308 --> 00:30:11,561 And the girl's stumbling around Herald Square. 396 00:30:12,479 --> 00:30:16,483 Walking under the tentacles, through all the dead bodies. 397 00:30:18,651 --> 00:30:19,944 And she's scared. 398 00:30:21,362 --> 00:30:23,448 And she's calling out for her mom. 399 00:30:26,284 --> 00:30:28,334 That just really stuck with me, you know. 400 00:30:29,829 --> 00:30:34,750 I mean, I know it's stupid, being obsessed with a movie, 401 00:30:34,834 --> 00:30:36,961 but watching it just makes me feel better. 402 00:30:39,255 --> 00:30:40,882 Face-your-fears thing. 403 00:30:44,302 --> 00:30:46,352 'Cause I'm scared all the time, you know. 404 00:30:48,431 --> 00:30:49,849 I mean... 405 00:30:50,934 --> 00:30:52,435 There's a squidfall... 406 00:30:53,645 --> 00:30:56,856 and people just pull their cars over and turn their wipers on, 407 00:30:56,940 --> 00:31:00,318 like aliens aren't falling from the fucking sky? 408 00:31:01,945 --> 00:31:04,822 Why isn't everybody petrified? 409 00:31:08,076 --> 00:31:09,952 The only time I'm not losing my mind 410 00:31:10,036 --> 00:31:12,330 is when I'm watching that film or fucking. 411 00:31:14,707 --> 00:31:15,750 What? 412 00:31:17,210 --> 00:31:19,045 You know, fucking? 413 00:31:26,302 --> 00:31:27,303 And I'm drunk. 414 00:31:29,347 --> 00:31:31,247 I gotta call a friend for a ride home. 415 00:31:31,724 --> 00:31:33,642 I can take you home. 416 00:31:33,726 --> 00:31:35,353 You are also drunk. 417 00:31:36,646 --> 00:31:39,023 Cute, but drunk. 418 00:31:39,107 --> 00:31:41,025 Maybe you should call a friend, too. 419 00:31:44,529 --> 00:31:46,573 I don't have any friends. 420 00:31:54,956 --> 00:31:57,959 No, thanks. I don't partake. 421 00:31:59,127 --> 00:32:04,048 - It's just tobacco. - A controlled substance, nonetheless. 422 00:32:05,216 --> 00:32:08,177 - Where'd you get it? - Why, are you gonna call the cops? 423 00:32:08,261 --> 00:32:11,306 Used my last quarter calling a cab. 424 00:32:12,348 --> 00:32:14,434 It does smell awful good. 425 00:32:15,435 --> 00:32:16,519 Does it? 426 00:32:31,326 --> 00:32:32,952 You were right. 427 00:32:33,745 --> 00:32:36,205 I'm not out of the tunnel. 428 00:32:36,623 --> 00:32:38,207 At least, we're in it together. 429 00:32:45,131 --> 00:32:46,215 Here's my ride. 430 00:32:50,803 --> 00:32:52,138 See you Tuesday. 431 00:32:53,556 --> 00:32:55,099 See you Tuesday. 432 00:33:12,909 --> 00:33:14,160 Shit. 433 00:33:23,127 --> 00:33:25,296 Dispatch, this is Glass. 434 00:33:25,380 --> 00:33:28,591 Did we ever recover the truck from the guy that shot Sutton? 435 00:33:28,675 --> 00:33:30,759 Please repeat that. 436 00:33:30,843 --> 00:33:34,972 The truck. The lettuce truck the goddamn Kavalry was driving, 437 00:33:35,056 --> 00:33:36,849 did we ever recover it? 438 00:33:36,933 --> 00:33:39,184 That's a negative. Why? 439 00:33:39,268 --> 00:33:40,603 I'll call you back. 440 00:34:04,961 --> 00:34:08,005 Way to go, dummy. You sure can pick 'em. 441 00:34:12,009 --> 00:34:14,262 Another kick in the balls coming up. 442 00:34:24,897 --> 00:34:26,565 Dispatch, this is Glass. 443 00:34:26,649 --> 00:34:31,237 I have positively ID'd Seven-K suspects. Requesting backup. 444 00:34:31,738 --> 00:34:36,200 I'm at that abandoned department store out on rural Route 9. Do you copy? 445 00:34:36,284 --> 00:34:38,161 Copy that. We're on our way. 446 00:36:01,661 --> 00:36:03,496 I heard it come out over here. 447 00:36:08,668 --> 00:36:09,794 The church. 448 00:36:11,087 --> 00:36:13,506 Forty degrees, south-southwest. 449 00:36:54,630 --> 00:36:56,507 - Wade. - Nobody move! 450 00:36:56,591 --> 00:36:58,342 Hey. He's here. 451 00:36:58,426 --> 00:37:00,844 Tulsa Police! Everybody, down on the ground! 452 00:37:00,928 --> 00:37:02,847 You, turn that fucking thing off. 453 00:37:06,392 --> 00:37:10,354 - Just be cool, okay? - Are you opening portals? Are you? 454 00:37:10,438 --> 00:37:14,191 - Let's just talk about this. - Answer me! Or I will shoot! 455 00:37:14,275 --> 00:37:17,110 - What the hell is going on here? - What's going on here, Wade, 456 00:37:17,194 --> 00:37:19,863 is that I went to a lot of trouble to bring you in. 457 00:37:19,947 --> 00:37:23,075 We even rigged the lettuce to fall off the damn truck. 458 00:37:23,159 --> 00:37:26,996 But if you're just gonna keep yelling, I'm not gonna be able to tell you why. 459 00:37:27,663 --> 00:37:30,333 Can you lower the gun, please? 460 00:37:39,216 --> 00:37:42,178 Blanks, Wade. Just to be safe. 461 00:37:44,931 --> 00:37:48,643 Oh, and that was us on your walkie, too. We boosted your signal. 462 00:37:49,185 --> 00:37:50,853 What is this? 463 00:37:51,145 --> 00:37:54,774 This is the only way to show you the truth, Wade. 464 00:38:45,032 --> 00:38:47,493 I really am a radiologist. 465 00:39:02,717 --> 00:39:03,843 Reflectatine, huh? 466 00:39:04,927 --> 00:39:06,427 You put that in all your hats? 467 00:39:11,892 --> 00:39:15,562 Gotta protect the grey matter from psychic blasts, man. 468 00:39:15,646 --> 00:39:17,296 I hear that stuff does the trick. 469 00:39:19,442 --> 00:39:21,492 Is that why you made your mask out of it? 470 00:39:22,361 --> 00:39:23,863 The one you wear to work? 471 00:39:25,990 --> 00:39:28,451 I know who you are, Looking Glass. 472 00:39:29,285 --> 00:39:32,496 Are you even trying to disguise your voice, Senator? 473 00:39:34,373 --> 00:39:37,668 Shit. Am I still wearing my mask? Sorry. 474 00:39:38,836 --> 00:39:42,840 That is just incredibly rude. This is just for them. 475 00:39:43,466 --> 00:39:45,258 You're gonna kill me. 476 00:39:45,342 --> 00:39:49,554 What? Wade, buddy, why would I kill you? 477 00:39:49,638 --> 00:39:53,059 - You're a cop killer. - You mean the White Night? 478 00:39:53,601 --> 00:39:57,437 Come on. I'm not a murderer. 479 00:39:57,521 --> 00:39:59,023 I'm a politician. 480 00:39:59,899 --> 00:40:02,943 I came down here and assumed leadership of these idiots 481 00:40:03,027 --> 00:40:05,529 to prevent that shit from happening again. 482 00:40:05,613 --> 00:40:09,283 And my buddy, Judd, did the same as Chief of Police. 483 00:40:09,450 --> 00:40:11,535 Each of us managing our respective teams, 484 00:40:11,619 --> 00:40:13,788 so that we could maintain the peace. 485 00:40:14,288 --> 00:40:15,748 That's not true. 486 00:40:16,457 --> 00:40:17,833 Is anything true, Wade? 487 00:40:22,588 --> 00:40:23,839 Lord Jesus. 488 00:40:25,049 --> 00:40:27,801 You don't really care about any of this. 489 00:40:27,885 --> 00:40:29,219 Because all you really care about 490 00:40:29,303 --> 00:40:32,264 is what you saw us throwing those basketballs into. 491 00:40:32,348 --> 00:40:37,436 - You know what it was? - It was a CX924 teleportation window. 492 00:40:38,312 --> 00:40:40,355 Just like the one they were playing around with 493 00:40:40,439 --> 00:40:42,858 at the Institute for Transdimensional Studies 494 00:40:42,942 --> 00:40:44,735 in Herald Square on 11/2. 495 00:40:44,819 --> 00:40:46,070 That is correct. 496 00:40:48,030 --> 00:40:50,241 You wanna guess what that bad boy is for? 497 00:40:51,534 --> 00:40:54,370 You're gonna open up a portal in Tulsa. 498 00:40:55,955 --> 00:40:57,957 Drop another squid on us. 499 00:40:58,249 --> 00:41:02,169 Come on. Where is the originality in that? No. 500 00:41:03,295 --> 00:41:05,714 No, we're gonna do something new. 501 00:41:06,799 --> 00:41:08,134 Wade... 502 00:41:10,761 --> 00:41:12,555 I'm gonna show you something... 503 00:41:13,597 --> 00:41:15,891 and after you see it, 504 00:41:15,975 --> 00:41:19,686 you're gonna walk out of here and you're never gonna be afraid 505 00:41:19,770 --> 00:41:22,565 of big, teleporting aliens ever again. 506 00:41:23,732 --> 00:41:25,651 Because I'm gonna set you free. 507 00:41:26,569 --> 00:41:29,655 In return, I'm gonna ask you to do me a favor. 508 00:41:30,406 --> 00:41:32,533 Call it a squid pro quo. 509 00:41:34,076 --> 00:41:35,786 This Angela Abar... 510 00:41:37,663 --> 00:41:41,625 She either killed Judd Crawford or she knows who did. 511 00:41:42,209 --> 00:41:45,546 Either way, she threatens to disrupt the aforementioned peace. 512 00:41:46,755 --> 00:41:51,802 I know Agent Blake already suspects her, so how about you just help that along? 513 00:41:52,428 --> 00:41:54,263 Angela trusts you. 514 00:41:55,222 --> 00:41:56,431 Serve her up. 515 00:41:56,515 --> 00:41:59,142 And that way, I don't have to ask these racist Okies 516 00:41:59,226 --> 00:42:03,063 to go to her house and kill her and her entire fucking family. 517 00:42:03,856 --> 00:42:08,485 I just need to get her off the board for a couple of days while I wrap things up. 518 00:42:08,569 --> 00:42:10,321 Your call, Wade. 519 00:42:10,988 --> 00:42:12,406 Either way works for me. 520 00:42:15,784 --> 00:42:16,911 All right. 521 00:42:22,708 --> 00:42:27,420 A couple weeks after I was elected Senator of the great State of Oklahoma, 522 00:42:27,504 --> 00:42:29,464 I was appointed to the Appropriations Committee, 523 00:42:29,548 --> 00:42:33,593 which sucked, because I wanted something sexy like Intelligence or Judiciary, 524 00:42:33,677 --> 00:42:36,680 but you get what you get, you don't get upset, so I accepted. 525 00:42:36,764 --> 00:42:39,683 And my very first day, they brought me into a little room 526 00:42:39,767 --> 00:42:42,686 and they showed me what I'm about to show you. 527 00:42:42,770 --> 00:42:45,420 Took me a couple of years to pirate a copy for myself. 528 00:42:51,111 --> 00:42:54,531 So, Wade, you can tell your cop buddies I'm running the Kavalry, 529 00:42:54,615 --> 00:42:56,950 and then I'll convince them all you're crazy, 530 00:42:57,034 --> 00:42:59,884 which will not be difficult, given your secret shiny hats. 531 00:43:02,915 --> 00:43:05,084 Or you can press play. 532 00:43:06,210 --> 00:43:07,544 And finally be free. 533 00:43:11,215 --> 00:43:13,065 I'll leave it entirely in your hands. 534 00:43:40,286 --> 00:43:43,163 Hello, Robert. Adrian Veidt here. 535 00:43:44,331 --> 00:43:47,417 Assuming my instructions have been followed to the letter, 536 00:43:47,501 --> 00:43:50,921 today is January 21st, 1993, 537 00:43:51,005 --> 00:43:54,091 and you were just inaugurated. 538 00:43:55,259 --> 00:43:57,969 Allow me to be amongst the very first to say, 539 00:43:58,053 --> 00:44:01,307 "Congratulations, President Redford." 540 00:44:02,808 --> 00:44:08,772 So, I am recording this message on November 1st, 1985, 541 00:44:08,856 --> 00:44:11,858 seven years in your past. 542 00:44:11,942 --> 00:44:14,903 How could I predict that you would be elected president 543 00:44:14,987 --> 00:44:17,406 with such incredible accuracy? 544 00:44:18,365 --> 00:44:22,036 Because I didn't predict it. I planned it. 545 00:44:23,662 --> 00:44:28,500 Here, in '85, the end is nigh. 546 00:44:29,335 --> 00:44:31,544 Nuclear holocaust between the United States 547 00:44:31,628 --> 00:44:33,838 and Russia is imminent. 548 00:44:33,922 --> 00:44:36,299 Fortunately, I planned for this, too. 549 00:44:36,383 --> 00:44:39,761 And the only way to stave off mankind's extinction 550 00:44:39,845 --> 00:44:43,974 is with a weapon more powerful than any atomic device. 551 00:44:44,058 --> 00:44:46,435 That weapon is fear. 552 00:44:47,394 --> 00:44:51,523 And I, Mr. President, am its architect. 553 00:44:52,858 --> 00:44:57,654 In 24 hours' time, that's seven years ago for you... 554 00:44:58,113 --> 00:45:02,409 an extra-dimensional monster will materialize in Manhattan, 555 00:45:02,493 --> 00:45:06,830 unleashing a psychic blast that kills half the city's population 556 00:45:06,914 --> 00:45:09,916 and traumatizes millions more. 557 00:45:10,000 --> 00:45:14,046 Yet, the monster will not have come from another dimension at all. 558 00:45:15,464 --> 00:45:16,964 Well, it'll have come from me. 559 00:45:18,967 --> 00:45:20,677 A hoax, Mr. President. 560 00:45:23,347 --> 00:45:27,058 An elaborate, meticulously-engineered hoax 561 00:45:27,142 --> 00:45:28,519 to save the world. 562 00:45:30,145 --> 00:45:32,523 Now, the hard part. What's next? 563 00:45:32,689 --> 00:45:36,735 The transition won't start immediately. The world will need time to heal. 564 00:45:36,819 --> 00:45:39,904 And, of course, I'll have to maintain the peace 565 00:45:39,988 --> 00:45:43,199 with additional small-scale extra-dimensional events. 566 00:45:43,283 --> 00:45:48,622 But now, I'm sure, as you watch this, mankind is ready for change. 567 00:45:49,456 --> 00:45:52,792 I envision a stronger, loving world 568 00:45:52,876 --> 00:45:56,713 committed to caring for the weak, reversing environmental ruin, 569 00:45:56,797 --> 00:45:59,591 and cultivating true equality. 570 00:46:00,134 --> 00:46:02,469 I know you share these values. 571 00:46:02,553 --> 00:46:05,388 That's why I'll do all I can, 572 00:46:05,472 --> 00:46:09,393 and why I did all I could, to get you elected. 573 00:46:09,977 --> 00:46:15,816 But this will only work if you willingly become my partner, Mr. President. 574 00:46:16,567 --> 00:46:20,237 My partner in building a utopia. 575 00:46:21,488 --> 00:46:27,744 But first, I'll need to earn your trust, and you, undoubtedly, have questions. 576 00:46:27,828 --> 00:46:31,123 If you'll indulge me for the next few hours... 577 00:46:32,249 --> 00:46:34,125 I think I have some answers. 578 00:46:34,209 --> 00:46:36,545 So, let's dive in, shall we? 579 00:46:49,183 --> 00:46:52,311 Chop-chop, everyone. Come on. Time is of the essence. 580 00:46:52,769 --> 00:46:54,419 Where is the... Ah, there we are. 581 00:46:57,274 --> 00:46:59,193 That's good, yeah. 582 00:47:17,586 --> 00:47:19,421 Ready, Mr. Philips! 583 00:47:19,588 --> 00:47:20,839 Safe travels, Master. 584 00:47:21,465 --> 00:47:23,926 Three, two... 585 00:47:24,551 --> 00:47:25,594 One! 586 00:49:26,089 --> 00:49:27,882 Ah. 587 00:49:27,966 --> 00:49:29,635 There you are. 588 00:49:35,641 --> 00:49:36,808 I did it! 589 00:49:36,933 --> 00:49:39,186 I did it! 590 00:50:11,009 --> 00:50:13,428 Was I not clear in my letter? 591 00:50:15,472 --> 00:50:20,227 I warned you. Time and time and time again. 592 00:50:20,769 --> 00:50:24,147 Yet, you continue to defy the laws of this land 593 00:50:24,231 --> 00:50:25,815 and those of us who serve it. 594 00:50:25,899 --> 00:50:30,362 And what do you serve, you wrinkled, piteous husk of a man? 595 00:50:31,697 --> 00:50:33,907 You serve only yourself! 596 00:50:34,991 --> 00:50:37,869 And for that, you must bear the consequence. 597 00:50:49,548 --> 00:50:51,133 Master Adrian Veidt... 598 00:50:51,967 --> 00:50:55,428 By the power vested in me as warden of these lands, 599 00:50:55,512 --> 00:50:57,305 I place you under arrest. 600 00:50:58,432 --> 00:51:00,308 May God have mercy on your soul. 601 00:51:00,392 --> 00:51:01,685 God? 602 00:51:03,061 --> 00:51:05,521 Your God's abandoned you. 603 00:51:05,605 --> 00:51:08,233 Why wouldn't he? You're pathetic. 604 00:51:09,901 --> 00:51:10,902 Every one of you! 605 00:51:13,905 --> 00:51:16,908 Alas, Master Veidt is correct. 606 00:51:18,243 --> 00:51:22,289 Our God has left us, and it is unlikely he'll return. 607 00:51:26,042 --> 00:51:27,711 No mercy it is. 608 00:51:31,131 --> 00:51:32,299 Take a minute. 609 00:51:33,175 --> 00:51:36,219 Soak it in before you say anything. 610 00:51:36,303 --> 00:51:41,683 And just tell us, in your own words, what Mercy smells like to you. 611 00:52:18,804 --> 00:52:22,306 Bullshit. Hooded Justice was around in '40s. 612 00:52:22,390 --> 00:52:25,435 Dr. Manhattan didn't exist till 1960. 613 00:52:25,769 --> 00:52:28,312 So what? He could time-travel. 614 00:52:28,396 --> 00:52:30,982 He cannot fucking time-travel. 615 00:52:31,066 --> 00:52:33,192 I've watched every episode, man. 616 00:52:33,276 --> 00:52:36,780 And I'm telling you, Hooded Justice is Dr. Manhattan. 617 00:52:46,373 --> 00:52:48,667 - Yeah. - Well? 618 00:52:51,586 --> 00:52:55,257 - Well, what? - Do you have the pills? 619 00:52:56,216 --> 00:52:58,134 Is anything true? 620 00:52:58,218 --> 00:53:01,345 - What are you talking about, man? - Just tell me. 621 00:53:01,429 --> 00:53:03,348 Is anything true? 622 00:53:12,899 --> 00:53:14,776 You better stop playing around. 623 00:53:21,283 --> 00:53:22,784 Nostalgia. 624 00:53:30,500 --> 00:53:31,793 These are memories. 625 00:53:33,044 --> 00:53:34,588 Whose memories? 626 00:53:45,307 --> 00:53:47,017 I wanna help. 627 00:54:05,327 --> 00:54:07,120 They're my grandfather's. 628 00:54:08,496 --> 00:54:10,248 He was at the tree. 629 00:54:10,332 --> 00:54:13,709 He said he killed Crawford, but he's a hundred years old. 630 00:54:13,793 --> 00:54:15,337 It's not possible. 631 00:54:19,049 --> 00:54:21,259 So, I covered it up. 632 00:54:31,978 --> 00:54:33,271 I'm sorry. 633 00:54:34,522 --> 00:54:36,024 Sorry for what? 634 00:54:37,776 --> 00:54:40,528 Hands! Hands! Show me your hands. 635 00:54:40,654 --> 00:54:41,863 Do not fucking move. 636 00:54:44,449 --> 00:54:45,783 I had to, Angela. 637 00:54:45,867 --> 00:54:48,327 - What did you fucking do? - Fucking cuff her. 638 00:54:48,411 --> 00:54:50,830 I said, cuff her. Now. Now! 639 00:54:53,041 --> 00:54:54,584 Get the fuck up off me! 640 00:55:05,220 --> 00:55:06,680 Why? 47810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.