Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,954 --> 00:00:03,706
Twee pedofielen
willen een meisje ontvoeren.
2
00:00:03,914 --> 00:00:06,428
Ik probeer met hen in contact
te komen om hen te stoppen.
3
00:00:06,634 --> 00:00:10,309
Jij wilt undercover gaan als pedo?
- Ja.
4
00:00:10,514 --> 00:00:12,948
Waarom vraag je het eerst niet
aan je collega's?
5
00:00:14,914 --> 00:00:15,869
Ik ben geschorst.
6
00:00:17,314 --> 00:00:18,747
Klootzak...
7
00:00:18,954 --> 00:00:21,229
Uw lesje nog altijd niet geleerd?
8
00:00:21,434 --> 00:00:23,743
Stop het of ik bel de politie.
- Ik ben de politie.
9
00:00:23,954 --> 00:00:26,104
En hij is een smerige pedofiel.
10
00:00:26,314 --> 00:00:29,511
Dooms dient een klacht in.
- Fuck Dooms, fuck die klacht.
11
00:00:31,514 --> 00:00:34,108
Ik heb originele filmpjes nodig
om hun vertrouwen te winnen.
12
00:00:34,314 --> 00:00:36,350
Jij moet mij daarbij helpen.
13
00:00:36,634 --> 00:00:40,786
Jij valt kleine meisjes lastig.
Ik wil je filmpjes.
14
00:00:42,114 --> 00:00:44,912
Heb je het nog altijd niet geleerd,
inspecteur Bulens?
15
00:00:45,874 --> 00:00:48,149
De manier waarop je
dat verkregen hebt...
16
00:00:48,354 --> 00:00:50,231
Da's waardeloos als bewijsmateriaal.
17
00:00:50,954 --> 00:00:56,665
Ik heb genoten van je filmpje,
Uncle Storm. Echt heel chic.
18
00:00:57,394 --> 00:00:58,952
Knap meisje.
19
00:01:00,194 --> 00:01:02,071
Mag ik je echte naam eens weten?
20
00:01:04,914 --> 00:01:06,552
Dooms.
21
00:01:07,834 --> 00:01:08,949
Karel Dooms.
22
00:01:11,554 --> 00:01:13,988
Volgens de FCCU
is dat origineel materiaal.
23
00:01:14,474 --> 00:01:18,752
Nee, die vetzak die dat gemaakt heeft,
is niet Nick.
24
00:01:18,954 --> 00:01:22,788
Een arrestatiebevel op zijn naam.
Als ik hem vind, pak ik hem op.
25
00:01:22,994 --> 00:01:24,905
Ik verwacht van jou hetzelfde.
26
00:01:27,794 --> 00:01:30,945
Nick, ze hebben ons door, man.
27
00:01:31,154 --> 00:01:33,031
Ze zijn bezig
met een huiszoeking bij jou.
28
00:01:33,234 --> 00:01:36,032
Ik kan niet stoppen, dan
verdwijnen die gasten met dat meisje.
29
00:01:36,234 --> 00:01:38,304
Ik raak niet tot daar.
Mijn auto staat geblokkeerd.
30
00:01:40,834 --> 00:01:43,906
Dan doe ik het zonder jou.
- Doe niet onnozel.
31
00:01:44,114 --> 00:01:46,787
Luister, als ik binnen de twaalf uur
niet terug ben,
32
00:01:46,994 --> 00:01:49,554
traceer je het signaal van deze gsm.
33
00:01:50,474 --> 00:01:52,863
Alles komt in orde, Vince.
34
00:01:54,034 --> 00:01:56,832
Nick?
35
00:02:32,914 --> 00:02:34,233
Erik.
36
00:02:41,354 --> 00:02:43,868
Ik heb dit gevonden, leeg.
37
00:02:44,674 --> 00:02:48,667
Amfetamine. Als je dat pakt,
denk je dat je Superman bent.
38
00:02:50,514 --> 00:02:52,505
Commissaris?
39
00:02:55,834 --> 00:02:58,302
Bulens heeft gechat met Kerberos.
40
00:02:58,514 --> 00:03:00,505
Kunnen we afspreken?
Een keer praten?
41
00:03:00,714 --> 00:03:04,627
Over een uur, stadspark,
bankjes aan de speeltuin.
42
00:03:05,634 --> 00:03:08,865
Hij maakt afspraakjes met die kerel
en vergeet ons uit te nodigen?
43
00:03:09,074 --> 00:03:10,063
Hij weet dat we dat...
44
00:03:10,274 --> 00:03:13,425
Wat als jouw inspecteur
niet undercover gaat?
45
00:03:13,714 --> 00:03:15,705
Wat als hij
met die kerels wil meedoen?
46
00:03:15,914 --> 00:03:17,347
Hoe bedoel je?
47
00:03:17,554 --> 00:03:18,987
Ik heb hem gecheckt.
48
00:03:20,514 --> 00:03:24,587
Wist jij dat z'n vader veroordeeld was
voor misbruik van een minderjarige?
49
00:03:24,794 --> 00:03:27,024
Gearresteerd in 1981.
50
00:03:27,234 --> 00:03:30,431
Hij heeft een 12-jarig meisje verkracht
op de school waar hij turnles gaf.
51
00:03:30,634 --> 00:03:32,625
Misschien valt de appel
niet ver van de boom.
52
00:03:32,834 --> 00:03:34,313
Nick is geen pedofiel.
53
00:03:36,314 --> 00:03:38,225
Neem zijn computer in beslag.
54
00:03:38,434 --> 00:03:40,584
Ik laat twee mannen hier
voor als hij terugkomt.
55
00:03:40,794 --> 00:03:43,354
Als hij contact opneemt,
dan hoor ik het. Ja?
56
00:03:47,594 --> 00:03:51,348
We laten hem toch niet vallen?
- Hij is alleen op stap.
57
00:03:51,554 --> 00:03:53,943
Nick laat ons vallen.
58
00:04:43,514 --> 00:04:46,187
Blijven jullie hier
om het in het oog te houden?
59
00:05:24,914 --> 00:05:29,749
Allee, jij als psychologe, wat denk je?
Is Nick misbruikt door z'n vader?
60
00:05:29,954 --> 00:05:32,912
Hij heeft tegen mij gezegd
dat hij z'n vader nooit gekend heeft.
61
00:05:33,114 --> 00:05:35,264
Misschien wou hij hem niet kennen.
62
00:05:35,474 --> 00:05:38,591
Verklaart in ieder geval waarom hij
zo geobsedeerd is door de zaak.
63
00:05:38,794 --> 00:05:40,785
Dat filmpje van dat meisje,
64
00:05:40,994 --> 00:05:44,623
het FCCU zegt dat dat rechtstreeks
op Nick z'n computer is gezet.
65
00:05:44,834 --> 00:05:48,588
Hij moet dat ergens gehaald hebben,
maar wie heeft er zoiets liggen?
66
00:05:49,794 --> 00:05:51,432
Een pedofiel.
67
00:05:52,874 --> 00:05:54,273
Dooms.
68
00:06:31,714 --> 00:06:32,908
Gsm?
69
00:06:45,314 --> 00:06:48,386
Die gsm diende om gebeld te worden,
niet om te bellen.
70
00:06:58,314 --> 00:07:00,623
Die gsm bestaat niet meer.
71
00:07:19,674 --> 00:07:21,107
Fuck, zeg.
72
00:07:28,794 --> 00:07:31,706
Dooms, federale politie.
73
00:07:33,474 --> 00:07:34,873
Merci.
74
00:07:36,554 --> 00:07:38,067
Dooms is niet op zijn werk.
75
00:07:38,274 --> 00:07:40,504
Ze zeggen dat hij gisteren is
weggeroepen door de politie
76
00:07:40,714 --> 00:07:44,753
voor een inbraak bij hem thuis,
maar bij de lokale weten ze van niks.
77
00:07:47,434 --> 00:07:49,106
Wat doen we?
78
00:07:51,234 --> 00:07:52,986
Ik vraag een bevelschrift aan.
79
00:07:54,674 --> 00:07:58,462
Ik denk dat we mogen uitgaan
van stilzwijgend hulpgeroep. Nee?
80
00:08:01,114 --> 00:08:04,265
Weet je zeker dat je dat risico wilt
nemen, inspecteur Peeters?
81
00:08:04,474 --> 00:08:08,149
Ik ken de regels
en ik neem geen risico's.
82
00:08:08,354 --> 00:08:10,424
Zeker niet met een goeie collega.
83
00:09:25,514 --> 00:09:27,470
Boven niks. Hier?
84
00:09:28,594 --> 00:09:30,630
Laat ik hem seinen?
85
00:09:31,874 --> 00:09:34,024
En zeg Steve
dat hij Nick z'n telefonie opvraagt.
86
00:09:37,274 --> 00:09:39,230
Dat is dat meisje van de video.
87
00:09:41,954 --> 00:09:43,228
Da's de buurvrouw.
88
00:09:44,514 --> 00:09:46,789
Nick dacht dat Dooms
aan haar dochter zat.
89
00:09:47,794 --> 00:09:49,386
Nick heeft gelijk.
90
00:09:50,874 --> 00:09:54,503
Hallo, u spreekt met Steve Van Hamel,
federale politie.
91
00:09:54,714 --> 00:09:57,433
Ik zou een nummerplaat
willen natrekken.
92
00:09:57,634 --> 00:10:00,102
Negen, zeven, drie...
93
00:10:00,314 --> 00:10:02,032
Waar ben jij mee bezig?
94
00:10:05,634 --> 00:10:08,944
Van wie is die nummerplaat?
- Da's voor een zaak, Milly.
95
00:10:09,154 --> 00:10:10,667
Welke zaak?
96
00:10:14,994 --> 00:10:19,624
Da's de nummerplaat van een Golf die
gisteren bij Jolien voor de deur stond.
97
00:10:19,834 --> 00:10:24,624
Wacht eens. Meneer z'n koplamp
is kapot. Ik ga dat eventjes melden.
98
00:10:24,834 --> 00:10:27,394
Uit veiligheid.
- Flik.
99
00:10:34,554 --> 00:10:36,272
Lemand die haar lastigvalt?
100
00:10:37,554 --> 00:10:38,589
Wat?
101
00:10:39,994 --> 00:10:42,224
Ik denk dat ik Bart Geeraerts
gezien heb.
102
00:10:43,154 --> 00:10:44,872
En ik denk dat jij spoken ziet.
103
00:10:46,314 --> 00:10:48,032
En wat als hij het wel was?
104
00:10:48,674 --> 00:10:50,312
Laat je niet gek maken.
105
00:10:50,514 --> 00:10:54,348
Trouwens, we hebben betere dingen
te doen. Erik wil de telefonie van Nick.
106
00:10:54,554 --> 00:10:57,114
Da's goed, hij zal die krijgen.
107
00:10:57,754 --> 00:11:00,905
En intussen zoek ik uit
wie die Golf gehuurd heeft.
108
00:12:16,114 --> 00:12:17,513
Blinddoek mag af.
109
00:12:27,754 --> 00:12:30,552
Zo bleekjes? Is alles ok�?
110
00:12:30,754 --> 00:12:33,826
Een beetje misselijk van in het busje.
Het komt wel in orde.
111
00:12:36,114 --> 00:12:37,752
Waar is uw maat?
112
00:12:38,714 --> 00:12:40,944
Die komt straks.
113
00:12:41,954 --> 00:12:44,070
En het meisje?
114
00:13:10,194 --> 00:13:11,832
Wacht hier eventjes.
115
00:13:53,034 --> 00:13:54,433
Wat denk je?
116
00:13:55,394 --> 00:13:57,032
Je jas.
117
00:14:02,594 --> 00:14:05,313
Waar is het meisje?
- Geduld.
118
00:14:07,194 --> 00:14:09,310
We moeten wachten op Hades.
119
00:14:10,554 --> 00:14:12,192
Heeft hij haar?
120
00:14:20,314 --> 00:14:21,747
Wat is dat?
121
00:14:23,794 --> 00:14:26,024
De s van slavin.
122
00:14:26,234 --> 00:14:30,273
Zodat ze nooit vergeet
wat er hier gebeurd is.
123
00:14:34,034 --> 00:14:35,387
Het komt er op neer...
124
00:14:36,554 --> 00:14:38,545
dat jij God wordt voor haar.
125
00:14:39,914 --> 00:14:43,827
Ze moet ervan overtuigd raken
dat jij haar universum bent.
126
00:14:44,034 --> 00:14:45,865
Zonder jou sterft ze.
127
00:14:46,434 --> 00:14:50,825
En als ze dat gelooft,
doet ze alles wat je wilt.
128
00:14:52,194 --> 00:14:55,152
Dan klampt ze zich aan je vast
als aan het leven zelf.
129
00:15:13,514 --> 00:15:18,634
Is 't Pedro Dos Santos die de Golf met
nummerplaat 973 ACU heeft gehuurd?
130
00:15:20,834 --> 00:15:24,224
Ok�, bedankt.
131
00:15:58,074 --> 00:15:59,029
Je hebt Dooms?
132
00:15:59,234 --> 00:16:01,031
Een natuurwachter
heeft hem gevonden.
133
00:16:12,354 --> 00:16:15,426
De lokale heeft mij gebeld omdat
ze zagen dat Dooms geseind stond.
134
00:16:16,754 --> 00:16:18,631
Hij beweert dat hij ontvoerd is...
135
00:16:19,634 --> 00:16:21,113
door Nick.
136
00:16:21,834 --> 00:16:24,553
Waar denkt hij in godsnaam
dat hij mee bezig is?
137
00:16:24,754 --> 00:16:28,144
Hoe gaan we dat uitleggen?
- Heeft Steve de telefonie van Nick?
138
00:16:29,274 --> 00:16:31,549
Ik weet het niet.
- Hoezo, dat weet je niet?
139
00:16:31,754 --> 00:16:33,267
Waar is Steve?
140
00:16:34,234 --> 00:16:37,829
Wat is dat hier, godverdomme?
Doet iedereen hier zomaar z'n zin?
141
00:16:38,034 --> 00:16:40,673
Hij beseft toch dat wij hier
met een crisis zitten?
142
00:16:47,874 --> 00:16:54,029
Ik ga die telefonie checken.
- Wil je voor mij ook nog iets nakijken?
143
00:16:59,954 --> 00:17:03,151
Meneer Dooms, wat doe jij hier naakt?
144
00:17:03,794 --> 00:17:06,911
Inspecteur Bulens,
hem moet je hebben.
145
00:17:07,114 --> 00:17:09,344
Ik vraag je hoe je hier beland bent.
146
00:17:10,194 --> 00:17:13,504
Ze hebben mij vastgehouden,
twee dagen.
147
00:17:13,714 --> 00:17:17,309
Ze hebben mij mishandeld, vernederd,
gedrogeerd en daarna hier gedumpt.
148
00:17:51,754 --> 00:17:54,222
Die man droeg een masker?
149
00:17:56,674 --> 00:17:58,710
Hoe kun je dan weten dat
dat inspecteur Bulens is?
150
00:17:58,914 --> 00:18:01,303
Ze waren met twee.
151
00:18:01,514 --> 00:18:05,143
Wie mij gedumpt heeft, ken ik niet,
maar Bulens was zeker bij mij thuis.
152
00:18:06,354 --> 00:18:07,753
Uw filmpjes.
153
00:18:09,234 --> 00:18:10,553
Inspecteur Bulens?
154
00:18:12,994 --> 00:18:15,588
Ze droegen dus
alle twee een masker?
155
00:18:16,434 --> 00:18:18,425
Hoe wil je dan bewijzen
dat dat Bulens was?
156
00:18:19,794 --> 00:18:23,673
Hij zoekt mij. Het is niet de eerste keer
dat hij me lastigvalt.
157
00:18:23,874 --> 00:18:26,866
Dus, inspecteur Bulens
heeft gewoon een pik op jou.
158
00:18:27,354 --> 00:18:31,142
Dat is motief, da's geen bewijs.
- Bewijs. Wil je bewijs?
159
00:18:31,354 --> 00:18:33,914
Doorzoek m'n huis.
Je zult wel sporen vinden van hem.
160
00:18:34,794 --> 00:18:36,750
Weet je hoeveel zoiets kost,
meneer Dooms?
161
00:18:36,954 --> 00:18:40,708
Welke onderzoeksrechter gaat dat
toestaan met zo'n vage beschuldiging?
162
00:18:40,914 --> 00:18:44,190
Godverdomme,
je gaat dit niet in de doofpot steken.
163
00:18:47,314 --> 00:18:50,590
Gesteld dat het Bulens was
die je gepakt heeft...
164
00:18:51,994 --> 00:18:53,950
Waarom zou hij dat dan doen?
165
00:18:55,034 --> 00:18:58,390
Da's een psychopaat. Denk je dat hij
daar een reden voor nodig heeft?
166
00:18:58,594 --> 00:18:59,993
Misschien is de reden
dat hij ontdekt heeft
167
00:19:00,194 --> 00:19:02,913
dat jij met je poten
aan je buurmeisje zit.
168
00:19:05,234 --> 00:19:06,349
Dat is gelogen.
169
00:19:08,074 --> 00:19:11,544
Jezus, wat is dat hier?
Ik ben het slachtoffer.
170
00:19:12,554 --> 00:19:16,183
Dan wil je misschien meteen
een klacht indienen voor diefstal
171
00:19:16,394 --> 00:19:19,511
van die filmpjes die je samen
met je buurmeisje gemaakt hebt?
172
00:19:27,154 --> 00:19:29,588
Moeten we Valerie niet contacteren?
173
00:19:33,394 --> 00:19:35,305
Wat zeg ik haar over Nick?
174
00:19:42,194 --> 00:19:44,913
Dan zou die verbindingsofficier
van de Braziliaanse politie
175
00:19:45,114 --> 00:19:48,584
die informatie over Pedro Dos Santos
naar mij moeten doorsturen.
176
00:19:48,794 --> 00:19:51,228
Steve Van Hamel,
Cel Vermiste Personen, ja.
177
00:19:51,954 --> 00:19:54,514
Ok�, geef het door. Dank u wel, dag.
178
00:19:54,714 --> 00:19:59,708
Erik wil de telefonie van Nick, dringend.
- Ja, Milly. Da's aangevraagd.
179
00:19:59,914 --> 00:20:02,747
Hij is pissed op mij
omdat ik niet wist waar je zat.
180
00:20:03,594 --> 00:20:05,630
Je had toch kunnen zeggen
dat ik bezig was?
181
00:20:05,834 --> 00:20:07,153
Bezig met wat?
182
00:20:13,674 --> 00:20:15,505
Ok�, sorry.
183
00:20:22,194 --> 00:20:23,707
Hoe was het?
184
00:20:26,154 --> 00:20:28,429
Die auto is gehuurd
door een Braziliaan.
185
00:20:28,634 --> 00:20:30,943
Je hebt het je dus ingebeeld.
186
00:20:32,754 --> 00:20:36,303
Da's toch logisch. Bart Geeraerts
is zes jaar geleden verdwenen.
187
00:20:36,514 --> 00:20:39,028
Waarom zou hij nu ineens
terug opduiken?
188
00:20:39,234 --> 00:20:42,783
Wat als hij nog leeft?
- Hij is verdwenen.
189
00:20:42,994 --> 00:20:47,943
Zolang wij hem niet terugvinden, is
dat iets waar jij mee moet leren leven.
190
00:20:54,114 --> 00:20:57,072
Hier, de telefonie van Nick is binnen.
191
00:20:59,394 --> 00:21:00,873
Da's altijd hetzelfde nummer.
192
00:21:13,154 --> 00:21:15,190
Hallo, met Vincent Weemaes.
193
00:21:19,994 --> 00:21:24,465
Vincent, we weten dat je bij Dooms
bent geweest voor die filmpjes.
194
00:21:24,674 --> 00:21:27,393
Zodat Nick contact kon maken
met die pedofielen.
195
00:21:27,994 --> 00:21:30,144
We weten ook dat dat gelukt is,
196
00:21:30,354 --> 00:21:32,584
dat hij met een van hen
heeft kunnen afspreken.
197
00:21:34,954 --> 00:21:37,149
Nog eens:
Nick is m'n beste vriend.
198
00:21:37,354 --> 00:21:40,312
Het is toch normaal dat wij regelmatig
contact hebben, of niet?
199
00:21:41,034 --> 00:21:43,423
Ik weet niks af van Dooms
en ik weet niks van die pedofielen.
200
00:21:43,634 --> 00:21:45,192
Ik weet er niks van.
201
00:21:52,474 --> 00:21:55,705
Van alle stommiteiten
die Nick al heeft uitgehaald...
202
00:21:56,874 --> 00:21:59,752
En jij vond het niet nodig
om hem tegen te houden?
203
00:22:02,034 --> 00:22:05,071
Dat noemt zich dan zijn beste vriend.
204
00:22:06,394 --> 00:22:09,511
Een echte vriend
zou hem duidelijk hebben gemaakt
205
00:22:09,714 --> 00:22:14,151
dat hij te ver is gegaan en zou hem
niet dieper in de shit hebben geholpen.
206
00:22:14,674 --> 00:22:15,823
Je weet niet waarover je spreekt.
207
00:22:16,034 --> 00:22:20,585
Ik weet waar de grens ligt,
Nick en jij duidelijk niet. Idioten.
208
00:22:21,474 --> 00:22:24,432
Wablief?
- Kalm, alle twee.
209
00:22:25,994 --> 00:22:27,507
Ga zitten.
210
00:22:28,514 --> 00:22:30,789
Vincent, ga zitten.
211
00:22:40,914 --> 00:22:44,907
Nick zit in de shit.
Je wilt hem toch helpen?
212
00:22:47,114 --> 00:22:50,789
Vertel ons nu wat je weet,
dan doen wij wat we kunnen.
213
00:22:50,994 --> 00:22:56,671
Zodat iedereen er zo goed mogelijk
uit komt. Jij, Nick, de Cel, iedereen.
214
00:22:58,194 --> 00:23:02,346
En trek je van hem niks aan. Hij weet
zelf nog altijd niet waar de grens ligt.
215
00:23:09,194 --> 00:23:10,593
Ok�.
216
00:23:12,154 --> 00:23:14,543
Wij hebben ingebroken bij Dooms,
dat klopt.
217
00:23:14,954 --> 00:23:16,751
Nick heeft zijn identiteit overgenomen.
218
00:23:17,394 --> 00:23:19,430
Het was de bedoeling dat Dooms
zo lang mogelijk verdween,
219
00:23:19,634 --> 00:23:21,670
tot Nick die pedofielen gepakt had.
220
00:23:21,874 --> 00:23:23,910
Toen jullie erachter waren
wat er aan de hand was,
221
00:23:24,114 --> 00:23:27,823
heb ik Dooms gedumpt in de haven,
om niet in de problemen te komen.
222
00:23:29,634 --> 00:23:32,785
Waar zit Nick nu?
- Ik weet het niet.
223
00:23:32,994 --> 00:23:36,953
Ik moest hem volgen, maar door die
inval ben ik hem uit het oog verloren.
224
00:23:37,714 --> 00:23:40,228
Een van die pedofielen
heeft hem een gsm gegeven.
225
00:23:40,434 --> 00:23:43,028
Ik heb aan m'n collega's gevraagd
om dat nummer te traceren,
226
00:23:43,234 --> 00:23:45,509
maar het enige
wat ik gevonden heb, is een simkaart.
227
00:23:51,354 --> 00:23:54,312
Ik zweer het je, die mannen
weten echt waar ze mee bezig zijn.
228
00:23:56,554 --> 00:23:59,387
En jij kunt ons dus
geen klote vooruit helpen.
229
00:24:01,074 --> 00:24:05,306
Een van de pedo's met wie Nick had
afgesproken, die Kerberos...
230
00:24:07,074 --> 00:24:08,268
Ik heb foto's van hem.
231
00:24:11,194 --> 00:24:13,310
Dus, dit is Kerberos?
232
00:24:14,074 --> 00:24:15,985
We hebben hem gecheckt in ViCLAS.
233
00:24:16,194 --> 00:24:18,549
Geen match, geen idee
van wat z'n echte naam is,
234
00:24:18,754 --> 00:24:21,393
maar de foto is doorgestuurd
naar alle politiediensten.
235
00:24:22,194 --> 00:24:24,469
Hoe kom je aan die foto?
236
00:24:25,874 --> 00:24:28,513
Heb jij contact met inspecteur Bulens?
237
00:24:28,714 --> 00:24:32,912
De foto is gemaakt door 'n kennis van
Nick tijdens die afspraak in dat park.
238
00:24:33,114 --> 00:24:35,628
Nick is op stap met Kerberos.
239
00:24:39,554 --> 00:24:43,024
Al enig idee hoe hij
aan dat filmpje is geraakt?
240
00:24:44,634 --> 00:24:47,751
Via een pedofiel
die hij ooit heeft opgepakt.
241
00:24:48,994 --> 00:24:51,713
Op dit moment is hij onze beste kans
om die gasten te pakken.
242
00:24:51,914 --> 00:24:54,826
Het is ook z'n enige kans
om z'n eigen vel te redden.
243
00:25:01,834 --> 00:25:05,827
Ik heb die info die je gevraagd had
over de vader van Nick.
244
00:25:06,594 --> 00:25:10,143
Hij heeft zeven jaar
in de gevangenis gezeten.
245
00:25:10,354 --> 00:25:12,584
In '88 is hij vrijgekomen.
246
00:25:12,794 --> 00:25:16,025
Nu zit hij waarschijnlijk in
het buitenland. Ze denken Cambodja.
247
00:25:16,914 --> 00:25:19,986
Maar er is nog iets.
Ik heb met z'n moeder gebeld.
248
00:25:20,194 --> 00:25:23,186
Zij zegt dat Nick dat nooit
geweten heeft van z'n vader.
249
00:25:23,394 --> 00:25:26,670
Dus waarschijnlijk heeft hij
dat nu net zelf pas ontdekt.
250
00:25:26,874 --> 00:25:28,751
Nick kennende
kan hij daar niet mee om.
251
00:25:28,954 --> 00:25:33,391
Nee, nee. Hij denkt:
Ik naar de kloten, alles naar de kloten.
252
00:25:39,834 --> 00:25:41,870
Ik heb pas ontdekt dat mijn...
253
00:25:43,314 --> 00:25:44,713
Dat mijn vader...
254
00:25:48,314 --> 00:25:50,032
Ja, zeg het maar.
255
00:25:57,114 --> 00:25:59,548
Ik heb schrik om...
256
00:26:04,794 --> 00:26:06,830
Ik heb schrik om te worden zoals hij.
257
00:26:13,594 --> 00:26:14,947
Nee, da's goed. Ja.
258
00:26:16,914 --> 00:26:18,393
Ja.
259
00:26:23,234 --> 00:26:25,065
Ok�, tot straks.
260
00:26:27,194 --> 00:26:29,913
Hij is er bijna.
- Met het meisje?
261
00:26:30,114 --> 00:26:32,708
En ik die dacht
dat jij zo'n goeie neus had.
262
00:26:34,674 --> 00:26:36,187
Is ze hier al?
263
00:26:36,994 --> 00:26:39,952
We hebben ze pas vanmorgen
kunnen pakken, net nadat ik je belde.
264
00:26:40,954 --> 00:26:44,867
Het is toch veel plezanter
om samen het cadeautje uit te pakken.
265
00:26:47,074 --> 00:26:48,951
Het gaat precies niet echt.
266
00:26:51,554 --> 00:26:55,467
Heb jij hier ergens pijnstillers?
- Ik heb wel iets liggen, ja.
267
00:28:04,834 --> 00:28:07,871
Stop het of ik bel de politie.
- Ik ben de politie.
268
00:28:37,834 --> 00:28:41,588
Ik ben van de politie. Ken je me nog?
Van bij jou thuis.
269
00:28:41,794 --> 00:28:44,433
Ik ben hier om je te helpen. Ja? Kom.
270
00:28:45,754 --> 00:28:46,709
Wacht, eventjes.
271
00:28:48,554 --> 00:28:49,953
Fuck.
272
00:28:50,154 --> 00:28:55,547
Luister, we gaan een toneeltje spelen.
Ik ben Karel, uw buurman.
273
00:28:55,754 --> 00:28:58,791
Karel, het is heel belangrijk
dat je mij Karel noemt.
274
00:29:11,994 --> 00:29:13,950
Waar is Kerberos?
275
00:29:25,714 --> 00:29:28,182
Ik kon me niet inhouden.
276
00:29:28,994 --> 00:29:32,509
Toen ik hoorde dat ze hier was...
- Hoe kom jij aan die autosleutels?
277
00:29:33,714 --> 00:29:36,182
Hoe kan het dat hij hier
zomaar met dat...
278
00:29:43,554 --> 00:29:44,873
Ken je hem?
279
00:29:49,474 --> 00:29:51,066
Wie is dat?
- Ze kent mij...
280
00:29:51,274 --> 00:29:53,151
Zij antwoordt.
281
00:30:00,074 --> 00:30:02,634
Ben je je tong kwijt, klein meisje?
282
00:30:07,754 --> 00:30:09,312
Karel.
283
00:30:26,954 --> 00:30:29,593
Ik herken een lotgenoot
als ik er een zie.
284
00:30:31,834 --> 00:30:33,984
Alles is klaar binnen. Pak haar mee.
285
00:30:36,554 --> 00:30:38,351
Nee.
- Kom.
286
00:30:39,274 --> 00:30:41,993
Nee. Karel, help.
287
00:30:42,874 --> 00:30:44,023
Help.
288
00:30:44,914 --> 00:30:45,869
Karel.
289
00:30:48,394 --> 00:30:50,510
Ze ziet je echt graag, Karel.
290
00:30:55,994 --> 00:31:00,146
Sabrina Lombaerts, twaalf jaar.
Ze woont hier met haar moeder.
291
00:31:00,354 --> 00:31:02,868
Vanmorgen vertrekt ze naar
de manege om te gaan paardrijden,
292
00:31:03,074 --> 00:31:04,632
maar daar is ze nooit aangekomen.
293
00:31:04,834 --> 00:31:08,713
Als de moeder het doorheeft,
zijn we een halve dag verder.
294
00:31:08,914 --> 00:31:11,747
Is dat niet dat meisje
van dat filmpje van Bulens?
295
00:31:13,434 --> 00:31:14,753
Als die gasten haar te pakken hebben,
296
00:31:14,954 --> 00:31:18,469
is dat omdat Bulens haar
voorgesteld heeft. Dat snap je toch?
297
00:31:20,074 --> 00:31:22,429
Besef je eigenlijk
wat hij die moeder aandoet?
298
00:31:25,754 --> 00:31:29,827
Ik dacht dat het 'n goed idee was om de
Cel Vermiste Personen in te schakelen.
299
00:31:30,034 --> 00:31:33,151
Komaan, Valerie...
- Jij kent toch veel mensen aan de top.
300
00:31:34,114 --> 00:31:35,866
Begin maar al te bellen.
301
00:31:36,314 --> 00:31:38,191
Je zult het nodig hebben.
302
00:31:46,514 --> 00:31:47,742
Karel.
303
00:31:48,714 --> 00:31:50,272
Karel, kom naar buiten.
304
00:31:51,154 --> 00:31:54,430
Waar is ze?
Waar is ze? Waar is Sabrina?
305
00:31:55,194 --> 00:31:57,833
Karel, kom naar buiten.
- Mevrouw, rustig.
306
00:31:58,154 --> 00:32:00,588
Ik weet zeker
dat Sabrina hier binnen is.
307
00:32:00,794 --> 00:32:02,750
Waarom doe je niks?
- Luister, mevrouw.
308
00:32:02,954 --> 00:32:08,074
Ik ken het verleden van Karel Dooms...
- Als je wist dat hij een pedofiel was,
309
00:32:08,274 --> 00:32:10,265
waarom heb je hem dan niet
tegengehouden?
310
00:32:10,474 --> 00:32:14,626
Luister, we weten zeker dat hij niks met
Sabrina's verdwijning te maken heeft.
311
00:32:19,914 --> 00:32:23,190
Ik heb hem bij mij binnengelaten.
Ik heb hem...
312
00:32:24,554 --> 00:32:25,873
Ik heb hem...
313
00:32:27,794 --> 00:32:30,706
Waar is mijn dochter, alsjeblieft?
314
00:32:37,354 --> 00:32:39,822
Doe haar kleren uit, Karel.
315
00:32:46,234 --> 00:32:47,713
Dat gaat toch niet.
316
00:32:49,554 --> 00:32:53,069
Ze kent mij, ze kan mij verraden.
- Nee.
317
00:32:53,794 --> 00:32:55,944
Je vriendinnetje toch niet?
318
00:32:58,154 --> 00:33:01,749
Karel gaat heel braaf zijn
en ons helpen.
319
00:33:05,754 --> 00:33:07,472
Niet, Karel?
320
00:33:09,514 --> 00:33:12,108
Doe haar kleren uit.
- Komaan.
321
00:33:12,714 --> 00:33:14,705
Waarom moest je haar pakken?
322
00:33:21,034 --> 00:33:24,822
Jij wou een meisje pakken.
Je hebt ons naar haar geleid.
323
00:33:25,034 --> 00:33:29,027
Jij wou een meisje pakken.
Ik wou gewoon meedoen.
324
00:33:30,314 --> 00:33:34,466
Dat maakt nu niet meer uit, Karel.
Snap je het nu nog niet?
325
00:33:36,514 --> 00:33:41,872
Karel Dooms, de gekende pedofiel,
verdwijnt met zijn buurmeisje.
326
00:33:42,794 --> 00:33:45,262
Waar denk je
dat de politie gaat zoeken?
327
00:33:58,874 --> 00:34:02,264
Het zal je laatste keer zijn.
Haar kleren uit.
328
00:34:44,834 --> 00:34:45,789
Nee.
329
00:35:18,074 --> 00:35:20,030
Ik kan het niet.
- Allee vooruit, Karel.
330
00:35:20,234 --> 00:35:22,623
Ik ben Karel niet. Ik ben een flik.
331
00:35:24,914 --> 00:35:26,142
Verdomme...
332
00:35:26,754 --> 00:35:29,393
Ik zeg het je nog.
- Bek toe.
333
00:35:30,154 --> 00:35:32,110
Check de buurt.
334
00:35:36,074 --> 00:35:37,826
En jullie, meekomen.
335
00:35:38,554 --> 00:35:39,669
Kom.
336
00:35:46,514 --> 00:35:47,583
Stop.
337
00:35:51,234 --> 00:35:52,792
Het meisje hierin.
338
00:36:00,994 --> 00:36:02,552
Doorlopen.
339
00:36:05,634 --> 00:36:06,908
Stop.
340
00:36:09,354 --> 00:36:10,503
Naar binnen.
341
00:36:11,594 --> 00:36:13,471
Naar binnen.
342
00:36:21,034 --> 00:36:22,069
In dat park...
343
00:36:22,714 --> 00:36:26,423
Hoe je naar die meisjes keek. Ik was
er zeker van dat jij een van ons was.
344
00:36:26,634 --> 00:36:28,670
Ik schijt op jouw soort.
345
00:36:31,274 --> 00:36:33,424
Hoe oud ben jij, flik?
346
00:36:35,234 --> 00:36:36,462
Ik was 38
347
00:36:36,674 --> 00:36:40,667
eer ik aan mezelf durfde toegeven
dat ik anders was dan de anderen.
348
00:36:41,714 --> 00:36:44,672
Je kunt je niet voorstellen
hoe goed dat voelde.
349
00:36:44,874 --> 00:36:48,913
Het besef dat ik eindelijk
mijn bestemming had gevonden.
350
00:37:11,274 --> 00:37:14,346
Goeiemiddag. Steve Van Hamel,
Cel Vermiste Personen.
351
00:37:15,274 --> 00:37:17,469
Ik had aan mevrouw gevraagd
om mij op te bellen
352
00:37:17,674 --> 00:37:19,904
op het moment dat u uw
wagen zou terugbrengen.
353
00:37:21,154 --> 00:37:22,303
Ja...
354
00:37:22,514 --> 00:37:25,108
Wij hebben mekaar gisteren al gezien,
de Grondwetlaan.
355
00:37:27,794 --> 00:37:28,909
Gisternacht?
356
00:37:29,114 --> 00:37:32,993
Uw koplamp was kapot en ik ben
naar uw auto gekomen en u rijdt door.
357
00:37:38,674 --> 00:37:42,189
Ik was toen verkeerd gereden.
Ik kende de buurt niet goed.
358
00:37:42,394 --> 00:37:45,943
Ik wou geen risico's nemen,
daarom ben ik doorgereden.
359
00:37:50,514 --> 00:37:52,709
Is er een probleem?
360
00:37:54,474 --> 00:37:57,193
Nee.
361
00:38:08,434 --> 00:38:11,983
We organiseren een grote zoekactie
in die manege. Dat is wat we doen.
362
00:38:12,194 --> 00:38:14,754
Ze is ontvoerd, Erik.
We gaan daar niks meer vinden.
363
00:38:14,954 --> 00:38:16,751
We moeten er zeker van zijn.
364
00:38:17,914 --> 00:38:22,112
Ik weet dat je schrik hebt om fouten...
- Nick maakt fouten. Ik draai ervoor op.
365
00:38:22,314 --> 00:38:26,466
Nick maakt dezelfde fout als jij toen
in de zaak van Rens De Weldt.
366
00:38:26,674 --> 00:38:30,986
Een kind ontvoeren, het onderzoek
van je collega's saboteren.
367
00:38:32,034 --> 00:38:35,106
Hij volgt zijn hart, Erik.
Net als wij toen.
368
00:38:42,194 --> 00:38:45,186
Is dat signalement verspreid
naar de buurlanden, Steve?
369
00:38:47,274 --> 00:38:48,707
Wat is dat?
370
00:38:49,794 --> 00:38:52,149
Een fax van de Braziliaanse politie?
371
00:38:55,274 --> 00:38:56,946
Ja...
372
00:38:58,554 --> 00:39:01,864
Ik dacht dat ik Bart Geeraerts
gezien had in een auto,
373
00:39:02,074 --> 00:39:05,510
maar die chauffeur bleek iemand
anders te zijn, een Braziliaan.
374
00:39:05,914 --> 00:39:10,226
Dus ik heb z'n identiteit eens laten
checken door de Braziliaanse politie.
375
00:39:10,674 --> 00:39:13,142
En daar ben jij nu mee bezig?
- Ja, maar...
376
00:39:13,354 --> 00:39:17,427
Met alle shit die er gaande is?
Er is godverdomme een kind ontvoerd
377
00:39:17,634 --> 00:39:20,546
en jij vindt niks beters te doen
dan wat te faxen met Brazili�?
378
00:39:23,154 --> 00:39:26,351
Wat is dat hier voor een nest,
godverdomme?
379
00:39:30,474 --> 00:39:31,907
Ik heb een voorstel.
380
00:39:33,434 --> 00:39:36,585
Die pedofiel waar Nick
mee vertrokken is, Kerberos.
381
00:39:36,794 --> 00:39:39,547
We hebben z'n foto.
Waarom tonen we die niet op tv?
382
00:39:40,154 --> 00:39:43,032
Da's te gevaarlijk. Als ze die zien,
dan dumpen ze Sabrina.
383
00:39:43,234 --> 00:39:45,429
En kunnen we met die foto
geen buurtonderzoek doen
384
00:39:45,634 --> 00:39:48,865
op de locatie waar Kerberos
het laatst heeft ingehackt?
385
00:39:52,074 --> 00:39:55,305
Da's beter dan een zoekactie
aan die manege.
386
00:40:00,674 --> 00:40:03,791
Frans Maenhout. Hij woont hier
met zijn vrouw en twee kinderen.
387
00:40:15,634 --> 00:40:16,783
Federale politie.
388
00:40:22,714 --> 00:40:25,069
Clear.
389
00:40:26,354 --> 00:40:27,912
Clear.
390
00:40:42,794 --> 00:40:46,503
Papa, we missen je. Niet te hard
werken en tot volgende week.
391
00:40:46,714 --> 00:40:50,389
Dat zal dan toch in de bak zijn.
We draaien z'n leven binnenstebuiten.
392
00:40:50,594 --> 00:40:54,189
Z'n vrienden, collega's, vrouw,
bankrekeningen, telefonie, alles.
393
00:40:54,394 --> 00:40:56,783
Bel Steve dat hij eraan begint.
394
00:41:30,074 --> 00:41:31,063
Recht.
395
00:41:32,674 --> 00:41:34,153
Pak maar mee.
396
00:41:34,634 --> 00:41:35,703
Kom, jong.
397
00:41:36,474 --> 00:41:37,907
Kom.
398
00:41:58,834 --> 00:42:01,792
Het is voorbij, dat besef je toch?
Ze zoeken mij.
399
00:42:01,994 --> 00:42:04,110
Als ze je volgden,
dan hadden ze ons al lang gepakt.
400
00:42:11,314 --> 00:42:13,748
Kom, jong. Opstaan.
401
00:42:21,594 --> 00:42:22,993
Recht...
402
00:42:23,554 --> 00:42:25,590
of hier sterven.
403
00:42:31,754 --> 00:42:32,709
Kom.
404
00:45:25,234 --> 00:45:29,386
En check in z'n rekeninguittreksels of hij
iets gehuurd heeft en ook bij z'n vrouw.
405
00:45:29,594 --> 00:45:33,985
Milly, telefonie? Voorlopig niemand die
in aanmerking komt om Hades te zijn.
406
00:45:34,754 --> 00:45:37,314
Hij werkt in een bank,
daar kan hij ook niet zitten.
407
00:45:40,034 --> 00:45:42,309
Zeg, wie zijn gsm is dat?
408
00:45:44,274 --> 00:45:46,504
Spullen van Vincent.
409
00:45:48,714 --> 00:45:50,227
Hallo.
- Milly?
410
00:45:50,434 --> 00:45:52,390
Nick, waar zit je?
411
00:45:53,674 --> 00:45:56,507
Ergens in een bos. Ze hebben mij door,
maar ze hebben het meisje nog.
412
00:45:56,714 --> 00:46:00,024
Ik ga haar daar weghalen.
Traceer dit nummer en je vindt ons.
413
00:46:01,154 --> 00:46:03,748
Ja, Nick...
414
00:46:03,954 --> 00:46:06,024
Godverdomme.
- Hij wil dat we dat nummer traceren.
415
00:46:06,234 --> 00:46:10,944
Ja, doen. Bel luchtsteun, zeg dat ze
een helikopter klaar houden. Tine?
416
00:46:36,074 --> 00:46:37,268
Kerberos.
417
00:46:39,834 --> 00:46:41,062
Hades.
418
00:46:44,914 --> 00:46:45,869
Ik zie je in de hel.
419
00:47:19,074 --> 00:47:20,507
Wacht.
420
00:47:38,954 --> 00:47:41,184
Ok�, kom.
421
00:47:51,034 --> 00:47:52,945
Ok�, kom maar.
422
00:48:08,434 --> 00:48:10,265
Ok�, kom.
423
00:48:24,154 --> 00:48:26,714
Kom, komaan.
424
00:48:27,114 --> 00:48:29,025
Nee.
425
00:48:34,554 --> 00:48:37,705
Ok�, komaan.
426
00:48:46,954 --> 00:48:51,027
Je verstopt je hier. Ok�?
- Nee, ik wil niet alleen zijn.
427
00:48:51,234 --> 00:48:55,147
Rustig, alles komt in orde. Ik beloof het.
428
00:48:58,714 --> 00:49:01,148
Ik beloof het.
429
00:49:05,314 --> 00:49:08,431
Als ik niet snel terug ben, duw je
twee keer op dat groene telefoontje.
430
00:49:08,634 --> 00:49:11,671
Dat is de politie.
Die komen je dan halen. Ja?
431
00:49:21,514 --> 00:49:23,709
Fuck, shit.
432
00:49:26,754 --> 00:49:27,982
Fuck.
433
00:50:26,714 --> 00:50:28,511
Karel...
434
00:50:30,594 --> 00:50:33,313
Tien seconden krijg je.
435
00:50:35,714 --> 00:50:39,593
Tien seconden
voor ik haar kopje eraf knal.
436
00:50:45,714 --> 00:50:47,432
Vijf seconden, Karel.
437
00:50:57,634 --> 00:50:59,431
Ok�.
438
00:51:02,034 --> 00:51:03,911
Kom naar hier.
439
00:51:12,034 --> 00:51:13,752
Dichter.
440
00:51:23,554 --> 00:51:26,387
Nog... Kom.
441
00:51:32,554 --> 00:51:33,669
Op je knie�n.
442
00:51:39,154 --> 00:51:40,951
Op je knie�n.
443
00:52:35,034 --> 00:52:36,308
Los.
444
00:54:58,874 --> 00:55:00,705
Dus allebei in orde?
445
00:55:03,114 --> 00:55:05,548
Ja, wij verwittigen de ouders.
446
00:55:06,474 --> 00:55:07,907
Jij of ik?
447
00:55:12,114 --> 00:55:13,547
Ik dus.
448
00:55:27,154 --> 00:55:29,065
Jolien, ik...
449
00:55:31,354 --> 00:55:32,707
Het spijt me.
450
00:55:33,474 --> 00:55:36,193
Ik had niet over Bart mogen beginnen.
451
00:55:37,114 --> 00:55:40,265
Ik was mis, ik had niet mogen...
- Ik ben heel blij dat je dat gedaan hebt.
452
00:55:41,714 --> 00:55:45,753
Dat heeft mij doen nadenken en ik heb
besloten om alles in orde te brengen.
453
00:55:45,954 --> 00:55:47,353
Alle papierwerk...
454
00:55:48,234 --> 00:55:50,873
om Bart officieel
dood te laten verklaren.
455
00:55:57,754 --> 00:55:58,869
Kom hier.
35360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.