Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,979 --> 00:00:39,979
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
2
00:00:39,979 --> 00:00:44,979
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
3
00:00:44,979 --> 00:00:49,989
[This story is fictional as are places,
groups, religions, and people.]
4
00:00:50,525 --> 00:00:51,775
Get out.
5
00:00:54,575 --> 00:00:55,975
Get out of there.
6
00:01:02,965 --> 00:01:05,365
Let go of me!
I said, let go of me!
7
00:01:16,655 --> 00:01:19,955
Ha Ri, Ha Ri, Ha Ri!
8
00:01:19,955 --> 00:01:21,175
Byung Min!
9
00:01:25,365 --> 00:01:26,485
Come on, Byung Min.
10
00:01:26,485 --> 00:01:27,935
Let's go. Hurry.
11
00:01:33,505 --> 00:01:34,855
You punk!
12
00:01:39,565 --> 00:01:41,005
Hey, come on!
13
00:01:43,165 --> 00:01:44,575
Jin Woong!
14
00:01:50,025 --> 00:01:52,465
Wait! Hold on.
15
00:01:56,965 --> 00:01:59,675
Gosh, let's talk this out.
16
00:01:59,675 --> 00:02:01,225
[Episode 2]
You punk.
17
00:02:12,775 --> 00:02:16,055
Mister, I think you're mistaken
about something.
18
00:02:16,155 --> 00:02:17,825
We didn't see anything.
19
00:02:17,825 --> 00:02:20,425
- Hey, did you see something?
- Huh?
20
00:02:20,425 --> 00:02:22,735
See what? I didn't see a thing.
21
00:02:26,855 --> 00:02:29,865
These punks are cute.
Get them in the car.
22
00:02:29,865 --> 00:02:31,025
Yes, sir.
23
00:02:31,025 --> 00:02:32,368
We didn't see anything.
24
00:02:32,400 --> 00:02:35,090
No need to put us in the car.
We didn't see anything.
25
00:02:41,250 --> 00:02:42,450
Get in now!
26
00:02:42,450 --> 00:02:43,990
Hey, get in now. Hurry up!
27
00:02:43,990 --> 00:02:45,250
Hurry up!
28
00:02:45,550 --> 00:02:46,870
Get in now.
29
00:02:46,870 --> 00:02:48,560
Stop them!
30
00:02:49,640 --> 00:02:52,890
Stop them! Get those guys.
31
00:02:52,890 --> 00:02:54,340
The bag's going to rip.
32
00:02:56,130 --> 00:02:58,550
It's ripping. I can't hold onto it.
33
00:03:01,410 --> 00:03:02,770
Catch them!
34
00:03:16,070 --> 00:03:17,160
Are they gone?
35
00:03:18,000 --> 00:03:19,170
I think so.
36
00:03:22,100 --> 00:03:24,310
We nearly died back there.
37
00:03:26,090 --> 00:03:28,640
Hey, thanks.
Let's be friends from now on.
38
00:03:29,280 --> 00:03:31,590
Forget it. How are you feeling?
39
00:03:31,590 --> 00:03:33,800
I think the way you scared me
is paining me more.
40
00:03:33,800 --> 00:03:35,150
Don't be such a baby.
41
00:03:35,450 --> 00:03:37,310
[The requested URL was not found
on this server.]
42
00:03:37,310 --> 00:03:38,340
Byung Min.
43
00:03:38,600 --> 00:03:41,060
- I think this site's closed down.
- Huh?
44
00:03:41,290 --> 00:03:42,480
Look.
45
00:03:44,750 --> 00:03:47,000
Oh, it's true.
46
00:03:47,000 --> 00:03:49,610
I should've captured it earlier.
47
00:03:49,610 --> 00:03:52,180
- Then we can't get the video?
- No.
48
00:03:52,840 --> 00:03:56,060
I even lost my laptop computer.
This is driving me insane.
49
00:03:56,490 --> 00:04:00,130
There must be someone watching their
backs or there's a mole in the hospital.
50
00:04:00,130 --> 00:04:01,160
A mole?
51
00:04:01,160 --> 00:04:03,810
Even if we were tracked,
it doesn't make sense to show up so fast.
52
00:04:03,810 --> 00:04:06,060
You're right. It was too quick.
53
00:04:06,550 --> 00:04:09,680
What do we do?
We don't know where the evidence is now.
54
00:04:11,130 --> 00:04:13,200
But the culprits would know where.
55
00:04:17,210 --> 00:04:18,450
What about this one?
56
00:04:18,450 --> 00:04:19,530
Yeah.
57
00:04:20,040 --> 00:04:22,160
Wow, this place is great.
58
00:04:22,160 --> 00:04:24,090
Yeah, I'm almost here, dude.
59
00:04:24,090 --> 00:04:27,420
Don't worry about it.
You know that planning person something?
60
00:04:27,420 --> 00:04:29,540
He'll take care of it.
61
00:04:29,540 --> 00:04:31,750
Yeah. See you there, man.
62
00:04:35,620 --> 00:04:36,780
Shit.
63
00:04:39,730 --> 00:04:41,430
Three points.
64
00:04:43,370 --> 00:04:44,600
Honey.
65
00:04:44,600 --> 00:04:45,910
It's okay.
66
00:04:45,910 --> 00:04:48,600
We have to throw things away for
people like that to make a living.
67
00:04:48,600 --> 00:04:50,930
Then why don't you die already?
68
00:04:52,610 --> 00:04:54,820
Let an undertaker make a living too.
69
00:04:56,080 --> 00:04:58,090
Who the hell are you?
70
00:04:58,560 --> 00:05:00,160
We're here to get you.
71
00:05:04,630 --> 00:05:06,930
I would come this way if I were you.
72
00:05:12,570 --> 00:05:15,110
Hey. Come on, now.
73
00:05:15,210 --> 00:05:17,940
Go easy on him.
You can't knock him out in one blow.
74
00:05:17,940 --> 00:05:21,600
Are you okay there?
I told you to come my way.
75
00:05:21,600 --> 00:05:23,800
Are you okay? Hey, Michael.
76
00:05:23,800 --> 00:05:25,560
Answer me, you punk.
77
00:05:25,560 --> 00:05:26,770
He's pretending to be hurt.
78
00:05:32,320 --> 00:05:34,130
You're sure you turned off the CCTV?
79
00:05:39,870 --> 00:05:41,440
I asked if you turned off the CCTV.
80
00:05:41,440 --> 00:05:44,000
Of course, I did.
Who do you think I am?
81
00:05:46,110 --> 00:05:48,960
Hey, where did you learn this anyway?
82
00:05:49,350 --> 00:05:52,070
I've been on the streets
since I was young.
83
00:05:52,070 --> 00:05:54,510
I learned this while others were
learning multiplication.
84
00:05:55,740 --> 00:05:57,620
Is there anything else
you know how to do?
85
00:05:57,890 --> 00:05:59,850
Well, I can pickpocket.
86
00:06:01,660 --> 00:06:02,960
Oh, that scared me.
87
00:06:03,500 --> 00:06:05,080
That girl.
88
00:06:05,390 --> 00:06:09,230
Well, I guess early education is
important, after all.
89
00:06:12,370 --> 00:06:16,180
Wow, this is the perfect location.
90
00:06:16,440 --> 00:06:19,470
There's no CCTV or anyone passing by.
91
00:06:20,940 --> 00:06:24,510
It's the perfect place to disguise it
as a hit and run and kill a girl, right?
92
00:06:24,510 --> 00:06:26,450
How many times do I have to tell you?
93
00:06:26,450 --> 00:06:27,580
I've never done that.
94
00:06:27,580 --> 00:06:29,650
What are you saying?
Yeah, you sound great.
95
00:06:29,650 --> 00:06:32,990
Hey... you really didn't do it?
96
00:06:33,170 --> 00:06:35,350
Geez, we did all of this for no reason.
97
00:06:35,350 --> 00:06:37,590
Hey, he says he didn't do it!
98
00:06:38,470 --> 00:06:39,570
What about it?
99
00:06:40,450 --> 00:06:43,700
You guys must not know who I am.
100
00:06:43,700 --> 00:06:47,200
If you don't, let me go now,
or you'll rot in prison forever.
101
00:06:47,200 --> 00:06:50,590
Prison?
Oh no. I don't want to go to prison.
102
00:06:50,590 --> 00:06:53,070
Should I report it to the police?
Oh, I just don't know.
103
00:06:54,190 --> 00:06:57,100
Is this the police?
I wanted to report a hit and run.
104
00:06:57,100 --> 00:06:58,570
Yes. The person's condition?
105
00:06:58,570 --> 00:07:01,290
Not dead yet,
but I think he's on the verge.
106
00:07:01,290 --> 00:07:03,330
- Look at that blood.
- What are you doing?
107
00:07:03,330 --> 00:07:06,400
No, the driver just ran him over
and left.
108
00:07:06,910 --> 00:07:09,690
How could I see a license plate when
it's so dark out?
109
00:07:10,600 --> 00:07:13,780
Get here quickly! It's urgent. Hurry up.
110
00:07:14,470 --> 00:07:16,230
Are you ready?
111
00:07:16,230 --> 00:07:17,430
Okay.
112
00:07:17,710 --> 00:07:19,810
You're going to report us
if we let you go, aren't you?
113
00:07:19,810 --> 00:07:21,300
You're all dead.
114
00:07:21,910 --> 00:07:24,990
Whatever, you're annoying.
Just step on it. Go!
115
00:07:25,870 --> 00:07:28,430
Hey, hey, hey. Go!
116
00:07:33,240 --> 00:07:35,830
Hey, just relax and let it go.
It's okay.
117
00:07:35,830 --> 00:07:38,010
Whoa, whoa. I'm sorry, I'm sorry.
118
00:07:38,010 --> 00:07:39,290
It's coming. It's coming.
119
00:07:42,970 --> 00:07:44,390
I'll tell you. I'll tell you.
120
00:07:44,390 --> 00:07:46,530
I'll tell you everything.
121
00:08:02,250 --> 00:08:03,680
Are you all right?
122
00:08:04,280 --> 00:08:05,680
You're still alive.
123
00:08:06,760 --> 00:08:10,000
Why didn't you talk to begin with?
Okay, then.
124
00:08:10,270 --> 00:08:12,340
Let's have a nice long chat, okay?
125
00:08:12,340 --> 00:08:14,210
- A long chat.
- Okay.
126
00:08:14,210 --> 00:08:16,780
Look at you, you punk.
127
00:08:18,590 --> 00:08:20,970
[Two Years Ago]
128
00:08:20,970 --> 00:08:22,090
What's up?
129
00:08:22,090 --> 00:08:23,420
Hey. What's up?
130
00:08:30,830 --> 00:08:33,340
You sell all of these
only for a thousand?
131
00:08:34,160 --> 00:08:36,100
These are luxuries.
132
00:08:36,100 --> 00:08:37,630
Tell me if you need more.
133
00:08:37,630 --> 00:08:39,600
I can use my mom's credit card to
get them.
134
00:08:40,700 --> 00:08:43,730
I need cash in order to drink or
something.
135
00:08:43,730 --> 00:08:46,540
I need cash. It's driving me crazy.
136
00:08:47,830 --> 00:08:48,900
Hey.
137
00:08:50,780 --> 00:08:54,250
Parents are all the same.
You know, old people.
138
00:08:54,680 --> 00:08:55,960
You get an allowance.
139
00:08:55,960 --> 00:08:58,720
Me? You think they'd give me one.
I use a credit card, too.
140
00:08:58,720 --> 00:09:01,150
Really? Then where did you get this?
141
00:09:01,150 --> 00:09:02,240
You want to know?
142
00:09:02,820 --> 00:09:03,900
Come here.
143
00:09:06,200 --> 00:09:08,790
My dad is a chairman
of an entertainment company.
144
00:09:08,790 --> 00:09:11,300
A manager from the company is a
broker for this site.
145
00:09:11,300 --> 00:09:13,290
If he connects rich Korean men
146
00:09:13,290 --> 00:09:16,770
with women who will sleep with them
147
00:09:16,770 --> 00:09:19,130
then he gets paid a lot of commission.
148
00:09:19,130 --> 00:09:22,730
I work part-time for this site and
I get money.
149
00:09:23,180 --> 00:09:25,340
What do you think?
You want to join?
150
00:09:26,680 --> 00:09:29,870
If I'm going to do it,
it's better to do it myself.
151
00:09:30,400 --> 00:09:31,980
Here?
152
00:09:33,220 --> 00:09:34,290
No.
153
00:09:35,490 --> 00:09:36,850
In Korea.
154
00:09:40,110 --> 00:09:42,840
He said he could do anything.
155
00:09:42,840 --> 00:09:44,970
He said Korea was that kind of country.
156
00:09:44,970 --> 00:09:47,860
He said it was a country where he could
do whatever he pleased.
157
00:09:48,870 --> 00:09:50,160
It's true.
158
00:09:50,160 --> 00:09:52,760
Search the Daechi-dong high school
student murder case.
159
00:09:52,760 --> 00:09:54,880
I killed her.
160
00:09:54,880 --> 00:09:56,030
And how did that turn out?
161
00:09:56,770 --> 00:09:58,110
I got out.
162
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
That's how it is here.
163
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
If my dad makes one call,
the police and the prosecutors
164
00:10:03,000 --> 00:10:04,520
will crawl as they're told to do.
165
00:10:04,520 --> 00:10:05,790
I understand.
166
00:10:10,070 --> 00:10:11,090
Chairman.
167
00:10:22,830 --> 00:10:26,560
You went through a lot.
Go in and rest now.
168
00:10:28,080 --> 00:10:32,080
You're meant to do big things in life.
Don't get caught up in these things.
169
00:10:39,470 --> 00:10:40,900
Hey, kid.
170
00:10:42,030 --> 00:10:44,810
You didn't you anything wrong.
Straighten your shoulders.
171
00:10:50,520 --> 00:10:51,910
Honey.
172
00:10:52,340 --> 00:10:54,790
You don't think Sung Goo did it, do you?
173
00:10:54,790 --> 00:10:57,360
That's just how poor people are.
174
00:10:57,740 --> 00:11:00,990
They manipulate naive people like our
Sung Goo, just to get money.
175
00:11:00,990 --> 00:11:03,420
They try to blame us for crimes we
didn't commit.
176
00:11:03,420 --> 00:11:08,990
Look into sending him abroad to study
in the States again.
177
00:11:32,130 --> 00:11:33,690
It's a country where he can do that...
178
00:11:34,990 --> 00:11:37,530
You are one evil punk.
179
00:11:38,080 --> 00:11:40,290
Those girls brought it upon themselves.
180
00:11:40,290 --> 00:11:42,180
They could've taken the money and
be done with it.
181
00:11:42,180 --> 00:11:43,350
I don't understand.
182
00:11:43,350 --> 00:11:46,030
They had nothing at all,
so why have so much pride?
183
00:11:46,340 --> 00:11:47,700
Follow me, kid.
184
00:11:48,160 --> 00:11:49,620
I just can't let you be.
185
00:11:51,060 --> 00:11:53,250
Stop hitting me, you damn pig.
186
00:11:53,250 --> 00:11:54,720
Speak Korean... Korean.
187
00:12:17,920 --> 00:12:20,840
Hey, I heard you're taking over
the foundation.
188
00:12:20,840 --> 00:12:23,290
Foundation? What foundation?
189
00:12:23,290 --> 00:12:25,800
Well, it's nothing much.
190
00:12:25,800 --> 00:12:28,040
It's to help people play music,
and pursue their dreams.
191
00:12:28,040 --> 00:12:30,400
Oh, that seems very dignified.
192
00:12:30,840 --> 00:12:32,960
I should contribute to society now too.
193
00:12:35,500 --> 00:12:36,780
Cheers.
194
00:12:43,980 --> 00:12:45,720
Oh, I can't stand it.
195
00:12:47,770 --> 00:12:49,910
It's true. There was nothing there.
196
00:12:49,910 --> 00:12:52,330
We looked through everything like we
were hunting for a rat.
197
00:12:52,870 --> 00:12:55,630
There's nothing there at all and
nothing worth any money.
198
00:12:55,630 --> 00:12:56,820
It's true.
199
00:12:57,440 --> 00:13:00,430
Okay. I got it, seriously.
200
00:13:01,050 --> 00:13:02,060
What did he say?
201
00:13:02,680 --> 00:13:05,460
What else?
He says to look some more.
202
00:13:05,460 --> 00:13:08,540
Just because he's not doing it,
he's ordering us to do all the work.
203
00:13:11,450 --> 00:13:13,470
Let me see here.
204
00:13:14,830 --> 00:13:18,760
Since we're here,
I think we should take something.
205
00:13:19,480 --> 00:13:20,960
Do you want a book?
206
00:13:20,960 --> 00:13:22,530
I'm not too friendly with words.
207
00:13:25,090 --> 00:13:26,130
Hey, Ah Ryung.
208
00:13:26,130 --> 00:13:29,980
I'm saying this to you as someone
who is older than you.
209
00:13:29,980 --> 00:13:32,240
People need to read.
210
00:13:32,240 --> 00:13:35,510
That's how you increase your vocabulary
and increase your imagination.
211
00:13:35,510 --> 00:13:39,100
When you stab others in the back,
you can use your imagination to just...
212
00:14:02,040 --> 00:14:04,970
Where are you?
There are no videos of the victims.
213
00:14:04,970 --> 00:14:06,450
But, this is more than enough.
214
00:14:06,450 --> 00:14:09,180
Let's meet at our office.
We're on our way.
215
00:14:14,200 --> 00:14:15,310
Ha Ri.
216
00:14:15,790 --> 00:14:17,510
Hm, what is it?
217
00:14:18,700 --> 00:14:19,900
You were right.
218
00:14:21,920 --> 00:14:24,280
That woman is conscious.
219
00:14:24,280 --> 00:14:25,550
I'll take care of it.
220
00:14:27,900 --> 00:14:30,880
Byung Min, don't go to our office.
Go to the hospital as soon as possible.
221
00:14:30,880 --> 00:14:32,490
- Hey, leave him.
- What?
222
00:14:32,490 --> 00:14:33,710
Hurry!
223
00:14:33,710 --> 00:14:35,150
Get out, get out.
224
00:14:35,150 --> 00:14:37,030
- Hurry up.
- Okay.
225
00:14:37,030 --> 00:14:38,480
- Should I get in the back?
- No.
226
00:14:40,940 --> 00:14:43,290
Hey. Hello? Hey!
227
00:14:43,290 --> 00:14:44,980
Hey, hey!
228
00:14:47,430 --> 00:14:49,730
You can inject it in the IV.
229
00:14:49,730 --> 00:14:52,320
It will stop her heart
almost immediately.
230
00:15:02,060 --> 00:15:03,670
- What floor was it again?
- First floor.
231
00:15:03,670 --> 00:15:05,460
- Take the elevator then.
- Shut up.
232
00:15:05,460 --> 00:15:07,820
- Hurry up.
- I can't run up six floors.
233
00:15:44,550 --> 00:15:47,730
[Hong Yoon Hee]
234
00:16:09,520 --> 00:16:11,910
Sung Goo, you don't know Debussy?
235
00:16:11,910 --> 00:16:14,610
Are you sure you're taking over
the foundation?
236
00:16:15,330 --> 00:16:17,040
Do you know Bach?
237
00:16:25,650 --> 00:16:27,180
Don't look down on him.
238
00:16:30,530 --> 00:16:31,650
Yes.
239
00:16:34,070 --> 00:16:35,220
What?
240
00:16:37,070 --> 00:16:38,150
What?
241
00:16:44,340 --> 00:16:46,390
Can't you do anything right?
242
00:16:48,090 --> 00:16:51,190
Find her right now. Got it?
243
00:17:19,670 --> 00:17:20,850
You look good.
244
00:17:21,920 --> 00:17:23,280
You're the same as always, too.
245
00:17:27,390 --> 00:17:29,950
Calling me out of the blue
is the same as always, too.
246
00:17:42,610 --> 00:17:45,060
Excuse me. Excuse me.
247
00:17:56,120 --> 00:17:59,910
Manager, you're going to help me,
right?
248
00:18:02,690 --> 00:18:04,720
Call the police for me.
249
00:18:08,540 --> 00:18:10,130
As for my dad...
250
00:18:24,170 --> 00:18:26,380
Wipe off the blood, would you?
251
00:18:46,590 --> 00:18:49,320
If I came any later,
she could've been in real danger.
252
00:18:49,680 --> 00:18:54,180
She still has many injuries,
so she should move to a big hospital.
253
00:18:54,680 --> 00:18:56,220
That's a relief to hear.
254
00:19:00,450 --> 00:19:03,540
What's your relationship to Ha Ri?
255
00:19:04,210 --> 00:19:05,900
I've never met any of you before.
256
00:19:05,900 --> 00:19:07,940
Ah, well...
257
00:19:09,990 --> 00:19:12,040
I guess we're friends who work together.
258
00:19:12,040 --> 00:19:13,110
Friends?
259
00:19:14,080 --> 00:19:16,120
He has such a thing?
260
00:19:19,090 --> 00:19:21,230
- I'd better get going.
- Okay. Bye.
261
00:19:22,820 --> 00:19:26,990
By the way,
don't trust Ha Ri too much.
262
00:19:26,990 --> 00:19:30,360
If there's money involved,
he will easily betray you.
263
00:19:30,650 --> 00:19:31,990
What do you mean by that?
264
00:19:32,430 --> 00:19:36,650
Don't you know that every time he opens
his mouth, all it is are lies?
265
00:19:38,210 --> 00:19:39,470
Wait.
266
00:19:43,730 --> 00:19:46,430
Why are you helping us?
267
00:20:17,960 --> 00:20:19,350
Are you awake?
268
00:20:23,060 --> 00:20:24,620
Who are you?
269
00:20:26,800 --> 00:20:28,210
We're from the prosecutor's office.
270
00:20:28,210 --> 00:20:30,240
We won't hurt you, so no need to worry.
271
00:20:31,660 --> 00:20:33,660
Stay down and don't move.
272
00:20:33,660 --> 00:20:34,770
Uh...
273
00:20:35,330 --> 00:20:38,550
- Do you remember what happened that day?
- Ji Sung Goo did it, didn't he?
274
00:20:39,570 --> 00:20:41,370
My cell phone.
275
00:20:41,830 --> 00:20:43,520
Where's my cell phone?
276
00:20:43,960 --> 00:20:45,020
Use this.
277
00:20:45,020 --> 00:20:48,940
No, my cell phone.
It's all recorded on there.
278
00:20:50,340 --> 00:20:51,860
Recorded?
279
00:20:57,930 --> 00:20:59,200
When it happened...
280
00:21:24,540 --> 00:21:26,950
I'll come and get you!
281
00:21:57,640 --> 00:22:00,630
Gosh, I should go get
that punk right now.
282
00:22:01,170 --> 00:22:03,880
Don't get worked up.
I'm sure there's a way.
283
00:22:03,880 --> 00:22:05,620
What's the jurisdiction on this case?
284
00:22:05,620 --> 00:22:07,840
It's Captain Shim from Seowoon District.
285
00:22:07,840 --> 00:22:09,360
He's that dog you met last time.
286
00:22:10,250 --> 00:22:11,470
It's that guy's doing again?
287
00:22:11,470 --> 00:22:14,700
It was a hit and run case,
so it's very likely that he had it.
288
00:22:14,700 --> 00:22:16,770
Can we forget the money and
just expose this?
289
00:22:16,770 --> 00:22:18,830
You have video from outside the building.
That's enough.
290
00:22:18,830 --> 00:22:20,900
We only have Hong Yoon Hee and
Park Sun Young.
291
00:22:20,900 --> 00:22:23,870
Others will say they received money
and agreed to film the video.
292
00:22:23,870 --> 00:22:25,810
The trial will fizzle out into nothing.
293
00:22:25,810 --> 00:22:27,640
So, we should just sit back
and do nothing?
294
00:22:27,640 --> 00:22:29,690
He did that to another human being.
295
00:22:32,480 --> 00:22:34,790
We'll have to find something,
whatever the case.
296
00:22:35,140 --> 00:22:38,120
You're not saying we should charge into
the police station, are you?
297
00:22:38,120 --> 00:22:39,810
I'm allergic to police stations.
298
00:22:40,270 --> 00:22:42,080
[Hyung Jin Arts Foundation]
299
00:22:43,830 --> 00:22:45,600
Hold on, guys.
300
00:22:45,600 --> 00:22:47,320
Come on over here.
301
00:22:50,820 --> 00:22:55,030
Chairman Ji's appointment of a board
director to his arts foundation
302
00:22:55,030 --> 00:22:58,150
is seen by many as a move to train
his next successor.
303
00:22:58,150 --> 00:23:02,820
Many are questioning if this is a start
to official management training.
304
00:23:02,820 --> 00:23:05,320
My father is still healthy.
305
00:23:05,990 --> 00:23:08,740
I don't think it's the time to discuss
being his successor.
306
00:23:08,740 --> 00:23:11,060
I just plan to focus on
learning everything I can..
307
00:23:11,060 --> 00:23:14,000
Ji Sung Goo made his first public
appearance since the announcement...
308
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
I take back what I just said.
309
00:23:18,860 --> 00:23:22,190
I didn't do it.
You're seriously too much.
310
00:23:22,800 --> 00:23:25,240
Seriously, it's not fair.
311
00:23:26,690 --> 00:23:28,860
Hey, Detective!
312
00:23:28,860 --> 00:23:31,370
Keep him quiet.
It's so damned loud in here!
313
00:23:31,950 --> 00:23:36,510
Hey, I want you to search
every single hospital in the area.
314
00:23:36,510 --> 00:23:40,070
And you guys should get the CCTV footage
and report back to me.
315
00:23:40,410 --> 00:23:41,590
Wait.
316
00:23:43,610 --> 00:23:44,660
Hello.
317
00:23:45,680 --> 00:23:47,380
What's with your driving?
318
00:23:49,300 --> 00:23:50,420
Okay.
319
00:23:51,460 --> 00:23:53,050
Where are you off to now?
320
00:23:54,070 --> 00:23:57,250
My car's been scratched.
Wait here.
321
00:23:58,760 --> 00:24:01,010
Who scratched my car?
322
00:24:01,800 --> 00:24:04,200
- What the heck?
- Sorry.
323
00:24:06,460 --> 00:24:10,080
Watch where you're going.
You do have a pretty face though.
324
00:24:10,080 --> 00:24:11,790
Gosh, now.
325
00:24:18,720 --> 00:24:21,440
I've got icy cold noodles
to cool down this hot weather.
326
00:24:26,330 --> 00:24:28,810
Your delivery is here. Hello.
327
00:24:28,810 --> 00:24:30,130
Your delivery is here.
328
00:24:32,600 --> 00:24:34,890
What is this? Who ordered it?
329
00:24:34,890 --> 00:24:36,080
I didn't order it.
330
00:24:36,080 --> 00:24:39,130
It's already been paid for by
your captain who just left.
331
00:24:39,130 --> 00:24:40,680
Why didn't he tell us?
332
00:24:40,680 --> 00:24:42,070
Just eat up for now.
333
00:24:42,070 --> 00:24:44,390
Where does your captain sit?
He ordered black bean noodles.
334
00:24:44,390 --> 00:24:45,930
Oh, over there.
335
00:24:52,600 --> 00:24:53,760
Wait.
336
00:25:02,960 --> 00:25:04,340
You didn't bring fried dumplings?
337
00:25:06,270 --> 00:25:09,430
Oh, I forgot to give those to you?
I keep forgetting.
338
00:25:10,390 --> 00:25:11,870
Here it is.
339
00:25:11,870 --> 00:25:14,280
Of course.
This is what you call customer service.
340
00:25:14,280 --> 00:25:16,370
You almost disappointed me.
341
00:25:16,370 --> 00:25:18,750
Of course I brought them.
Please enjoy.
342
00:25:18,750 --> 00:25:20,190
Let's eat.
343
00:25:21,430 --> 00:25:23,660
You need fried dumplings
with black bean noodles.
344
00:25:35,440 --> 00:25:37,650
What is this?
345
00:25:38,380 --> 00:25:40,480
Who is it? He's dead.
346
00:25:41,240 --> 00:25:44,620
My goodness. Pick up your phone.
347
00:25:57,560 --> 00:25:59,880
[Captain Shin]
348
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
Did you get it?
349
00:26:15,780 --> 00:26:19,400
Wow, these guys.
We were right about them.
350
00:26:19,400 --> 00:26:22,170
There's a ton of email records
to and from Manager Choi.
351
00:26:22,170 --> 00:26:25,530
Really? Get them all.
We'll be there soon.
352
00:26:25,530 --> 00:26:27,530
- It's in a truck?
- You idiot.
353
00:26:27,530 --> 00:26:28,660
What is it?
354
00:26:28,660 --> 00:26:29,750
A really big truck...
355
00:26:29,750 --> 00:26:31,760
- Look forward. I'm busy.
- What is it?
356
00:26:31,760 --> 00:26:32,980
Geez.
357
00:26:38,050 --> 00:26:39,530
I found it.
358
00:26:53,650 --> 00:26:55,740
Why isn't this guy getting his phone?
359
00:26:56,670 --> 00:26:59,290
Oh, you punks!
360
00:26:59,290 --> 00:27:01,760
Why are you sitting there eating?
361
00:27:02,900 --> 00:27:04,550
We heard that you ordered it.
362
00:27:04,550 --> 00:27:05,920
What a load of crap.
363
00:27:12,930 --> 00:27:15,100
Detective Choi,
did you touch my computer?
364
00:27:17,780 --> 00:27:19,430
What is this?
365
00:27:21,460 --> 00:27:23,540
Over there and that way.
366
00:27:23,540 --> 00:27:24,740
Yes!
367
00:27:24,740 --> 00:27:26,980
- Search everywhere.
- Where are they?
368
00:27:27,430 --> 00:27:29,730
Where did these rats go?
369
00:27:34,370 --> 00:27:36,370
There they are. Get them!
370
00:27:36,380 --> 00:27:37,760
Get them!
371
00:27:37,760 --> 00:27:39,130
Faster, faster!
372
00:27:39,130 --> 00:27:42,170
Get in quickly. Hurry, hurry, hurry!
373
00:27:42,170 --> 00:27:43,650
Go, go, go!
374
00:27:43,650 --> 00:27:45,340
Go now!
375
00:27:46,520 --> 00:27:48,710
Get in your car quickly!
376
00:27:49,430 --> 00:27:50,950
Those little pricks!
377
00:28:06,390 --> 00:28:07,570
It's not turning on?
378
00:28:07,570 --> 00:28:08,670
It's broken.
379
00:28:08,670 --> 00:28:09,860
You can't restore it?
380
00:28:09,860 --> 00:28:12,810
I told you it's broken.
I have to turn it on to restore it!
381
00:28:14,940 --> 00:28:17,430
It's on, it's on. I'm restoring it.
382
00:28:17,430 --> 00:28:19,520
- How long?
- Ten minutes, ten minutes.
383
00:28:19,520 --> 00:28:20,920
Hurry, hurry.
384
00:28:21,450 --> 00:28:24,710
It's a security van with yellow seal.
385
00:28:24,710 --> 00:28:26,520
Plate is 70I0661.
386
00:28:26,520 --> 00:28:28,860
I repeat 70I0661.
387
00:28:29,250 --> 00:28:30,800
How much longer?
388
00:28:30,800 --> 00:28:33,430
I'm doing it. I just got it on!
389
00:28:33,430 --> 00:28:35,730
- Just stop the car.
- No, no! Don't stop.
390
00:28:35,730 --> 00:28:37,550
No, you can't stop the car.
391
00:28:37,550 --> 00:28:38,960
Stop the car.
392
00:28:38,960 --> 00:28:41,390
- Hurry up and stop the car.
- Okay.
393
00:28:41,390 --> 00:28:43,240
Don't listen to him. Don't you listen!
394
00:28:50,310 --> 00:28:53,180
Ah Ryung, we're going around back,
so bring the car there.
395
00:29:03,530 --> 00:29:05,660
They're around here,
so search every nook and cranny!
396
00:29:05,660 --> 00:29:06,710
Yes, sir.
397
00:29:08,360 --> 00:29:09,410
Run faster.
398
00:29:09,410 --> 00:29:12,780
Hey, Ha Ri. I'm dying here.
399
00:29:15,450 --> 00:29:17,390
Ah, I can't.
400
00:29:19,220 --> 00:29:20,820
I can't go anymore.
401
00:29:20,820 --> 00:29:22,640
You guys go that way
and we'll go this way.
402
00:29:22,640 --> 00:29:23,740
Okay.
403
00:29:23,740 --> 00:29:25,150
These punks.
404
00:29:38,300 --> 00:29:39,520
Run faster.
405
00:29:46,350 --> 00:29:48,650
Be careful.
Gang members have appeared, too.
406
00:29:48,650 --> 00:29:49,830
What?
407
00:29:51,560 --> 00:29:52,650
Over here.
408
00:29:53,550 --> 00:29:54,810
We have to hurry.
409
00:29:55,640 --> 00:29:57,270
A little further.
410
00:30:01,610 --> 00:30:03,470
Where are you all off to?
411
00:30:06,330 --> 00:30:07,480
You want help?
412
00:30:07,480 --> 00:30:08,910
Don't say things you don't mean.
413
00:30:08,910 --> 00:30:10,360
Don't take too long.
414
00:30:13,150 --> 00:30:14,390
Get him.
415
00:30:17,420 --> 00:30:18,930
Don't follow me.
416
00:30:18,930 --> 00:30:21,310
They're following me
because you're coming with me.
417
00:30:21,970 --> 00:30:23,550
Don't follow me!
418
00:30:38,580 --> 00:30:40,260
Where is this?
419
00:30:40,260 --> 00:30:41,990
Stop following me, would you?
420
00:30:49,070 --> 00:30:50,830
Stop following me.
421
00:30:50,830 --> 00:30:52,490
Just hurry it up.
422
00:30:54,120 --> 00:30:56,970
Don't push. Stop pushing me.
423
00:30:59,100 --> 00:31:00,900
Put your weight on it. Come on!
424
00:31:00,900 --> 00:31:02,080
All right.
425
00:31:02,880 --> 00:31:03,990
Hold on.
426
00:31:09,810 --> 00:31:10,850
Hurry up!
427
00:31:10,850 --> 00:31:12,230
Let me do this first.
428
00:31:12,950 --> 00:31:14,140
Open up.
429
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
Hey, hey!
430
00:31:28,930 --> 00:31:31,110
Don't come. Don't come near me!
431
00:31:31,110 --> 00:31:32,130
Hey.
432
00:31:32,130 --> 00:31:34,320
He's calling you. Look over there.
433
00:31:34,320 --> 00:31:36,720
If you pushed someone,
you should apologize.
434
00:31:37,560 --> 00:31:39,610
You must be out of your mind.
435
00:31:40,210 --> 00:31:42,580
How did you know? That was a secret.
436
00:31:42,990 --> 00:31:45,730
Is this guy seriously insane?
437
00:31:54,340 --> 00:31:57,160
- Is it done?
- Buy me a little more time.
438
00:32:21,510 --> 00:32:22,680
Die.
439
00:32:27,730 --> 00:32:28,950
It's done!
440
00:32:44,260 --> 00:32:46,250
Don't come near me.
441
00:33:00,610 --> 00:33:02,260
You bastard!
442
00:33:18,680 --> 00:33:19,810
Let's go.
443
00:33:20,390 --> 00:33:22,280
- Did you do it?
- Yes.
444
00:33:25,650 --> 00:33:27,870
Seriously, those guys.
445
00:33:30,230 --> 00:33:31,750
Get up now, all of you.
446
00:33:32,440 --> 00:33:33,700
Get going.
447
00:33:39,820 --> 00:33:41,420
You'd better stay behind.
448
00:33:42,360 --> 00:33:44,610
I can't stand owing someone a debt.
449
00:33:58,950 --> 00:34:02,210
Where are they?
Where could they have gone?
450
00:34:02,870 --> 00:34:05,100
Give me the USB.
451
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
- Why?
- Give it to me.
452
00:34:08,810 --> 00:34:10,010
Where should we go now?
453
00:34:10,500 --> 00:34:12,320
I'll take good care of it.
454
00:34:12,320 --> 00:34:13,510
Give it to me now.
455
00:34:13,510 --> 00:34:16,220
I said I'll take good care of it.
456
00:34:16,600 --> 00:34:17,810
Geez.
457
00:34:20,380 --> 00:34:21,570
Hand it over.
458
00:34:21,960 --> 00:34:23,420
Okay, stay there.
459
00:34:23,420 --> 00:34:26,280
Huh? Where are you going?
Where the heck are you going?
460
00:34:26,280 --> 00:34:27,360
Hey!
461
00:35:06,040 --> 00:35:08,850
If you have skills like that,
stop fighting and take up a sport.
462
00:35:13,610 --> 00:35:15,080
You punk!
463
00:35:33,460 --> 00:35:37,250
Hey, hurry it up.
Could you please move faster?
464
00:35:37,250 --> 00:35:38,820
Shut the door now.
465
00:35:38,820 --> 00:35:40,050
What about Ha Ri?
466
00:35:40,050 --> 00:35:41,210
I don't know where he went.
467
00:35:41,210 --> 00:35:42,260
You can't reach him?
468
00:35:42,260 --> 00:35:44,440
He left with the USB that had
the cell phone files.
469
00:35:44,440 --> 00:35:49,130
- He has the external hard drive too.
- Gosh, what is this guy thinking?
470
00:35:49,130 --> 00:35:50,840
Why don't we go for now?
Staying here is...
471
00:35:50,840 --> 00:35:52,220
Yes. Just go.
472
00:36:01,090 --> 00:36:03,670
It's your fault for getting here so late.
473
00:36:03,670 --> 00:36:06,370
- You saw what happened.
- Would you two shut up?
474
00:36:07,580 --> 00:36:09,640
Nice to see you, rat bastards.
475
00:36:09,640 --> 00:36:11,000
What to do you mean, rat bastards?
476
00:36:11,000 --> 00:36:13,020
You took my wallet.
477
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
Hey, take them away.
478
00:36:15,240 --> 00:36:16,790
We'll just get out.
479
00:36:17,140 --> 00:36:19,670
Mister, stop making it so tight!
480
00:36:19,670 --> 00:36:21,040
Ouch!
481
00:36:23,070 --> 00:36:24,720
Hey, come here.
482
00:36:25,280 --> 00:36:26,660
Come here.
483
00:36:26,660 --> 00:36:28,140
What are you looking at?
484
00:36:28,640 --> 00:36:32,470
Be quiet, all of you.
Stay here for a bit.
485
00:36:33,360 --> 00:36:35,330
Are you all right there?
486
00:36:38,000 --> 00:36:41,720
Manager Choi, I caught the rats.
487
00:36:41,720 --> 00:36:44,740
I said it's fine,
so just leave it be.
488
00:36:44,740 --> 00:36:45,810
Yes.
489
00:36:47,950 --> 00:36:49,020
Chairman Ji.
490
00:37:04,580 --> 00:37:07,410
You pitiful people.
What are you going to do?
491
00:37:07,410 --> 00:37:11,010
It seems that your conman friend is
on Chairman Ji's side now.
492
00:37:11,010 --> 00:37:12,280
What?
493
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
Don't trust Ha Ri too much.
494
00:37:14,540 --> 00:37:17,470
If there's money involved,
he will easily betray you.
495
00:37:17,870 --> 00:37:21,360
You should've trusted someone
worth trusting.
496
00:37:21,360 --> 00:37:24,120
Now, you're all going to die.
497
00:37:24,120 --> 00:37:25,690
You understand?
498
00:37:26,240 --> 00:37:28,760
Detective Choi, let's go eat something.
499
00:37:28,760 --> 00:37:30,900
Gosh, I'm hungry.
500
00:37:37,120 --> 00:37:40,050
What do you think will change if you
report it to the police?
501
00:37:40,990 --> 00:37:43,730
They're allies to girls like you,
who comes from nothing.
502
00:37:43,730 --> 00:37:45,760
Prosecutors, judges, and congressmen...
503
00:37:45,760 --> 00:37:46,840
it's all about the money.
504
00:37:46,840 --> 00:37:48,170
Do you believe it now?
505
00:37:48,870 --> 00:37:51,180
If that's not enough,
I can show you the video.
506
00:37:51,180 --> 00:37:53,770
You want to threaten me for money.
507
00:37:53,770 --> 00:37:56,790
Oh, why would you put it in such a
hurtful way?
508
00:37:56,790 --> 00:37:59,630
What would happen to your company's
image if your son went to prison?
509
00:37:59,630 --> 00:38:03,370
That would be terrible and this money is
nothing compared to that loss.
510
00:38:03,370 --> 00:38:06,230
I'm sure you have another copy.
511
00:38:06,230 --> 00:38:08,570
You think I wouldn't have prepared that?
512
00:38:08,570 --> 00:38:12,260
If I don't make a call in ten minutes,
it'll be sent to the prosecutor.
513
00:38:12,260 --> 00:38:16,180
The emails he sent with Captain Shim
will be added to that, as well.
514
00:38:16,180 --> 00:38:17,240
Good job.
515
00:38:17,240 --> 00:38:20,320
I guess you don't care about what
happens to your friends.
516
00:38:20,320 --> 00:38:23,260
Friends don't exist
in a world that I live in.
517
00:38:24,090 --> 00:38:25,740
Money is your friend... money.
518
00:38:38,000 --> 00:38:41,580
That's right. Money is your friend.
519
00:38:42,520 --> 00:38:44,700
- Bring it.
- Yes, Chairman.
520
00:38:46,240 --> 00:38:49,370
Wow, the view is amazing here.
521
00:38:49,370 --> 00:38:51,040
When will I live in a place like this?
522
00:38:51,430 --> 00:38:53,400
What's your background?
523
00:38:53,400 --> 00:38:56,820
With guts like that,
I feel like we would've met by now.
524
00:38:57,640 --> 00:38:59,100
You must not remember.
525
00:38:59,100 --> 00:39:01,720
I suppose you wouldn't remember
someone like me.
526
00:39:02,600 --> 00:39:04,640
You even have a humble side.
527
00:39:04,660 --> 00:39:07,600
One should be humble in order to
last a long time.
528
00:39:28,560 --> 00:39:30,100
Keep your promise.
529
00:39:30,100 --> 00:39:31,930
Would I ever do otherwise?
530
00:39:33,680 --> 00:39:37,990
If you stick to our agreement,
I'll get rid of the copy.
531
00:39:37,990 --> 00:39:39,310
Well, then.
532
00:39:39,740 --> 00:39:40,900
Work hard.
533
00:39:41,310 --> 00:39:43,830
Come, now. This is a bit messy of you.
534
00:39:48,760 --> 00:39:51,920
Is this how you handle things?
Is this why I pay you?
535
00:39:51,920 --> 00:39:54,100
- I apologize.
- Bring Sung Goo to me right now.
536
00:39:54,100 --> 00:39:56,170
If you find the girl,
get rid of that man, too.
537
00:39:58,080 --> 00:40:00,090
That bastard has no manners.
538
00:40:38,540 --> 00:40:39,760
[Do Jin Woong]
539
00:40:39,760 --> 00:40:41,050
[Im Byung Min]
540
00:40:43,480 --> 00:40:45,000
[Conman]
541
00:40:52,310 --> 00:40:53,440
Yes.
542
00:40:54,310 --> 00:40:55,530
One moment.
543
00:40:55,960 --> 00:40:57,420
Prosecutor Jang, a call for you.
544
00:40:57,420 --> 00:40:59,370
Who is it? Why didn't they call my cell?
545
00:40:59,370 --> 00:41:00,540
It's a woman.
546
00:41:00,540 --> 00:41:03,260
She says she's with the victim
of Ji Sung Goo's sexual assault.
547
00:41:07,930 --> 00:41:10,180
Yes, this is Prosecutor Jang In Kyu.
548
00:41:15,410 --> 00:41:16,620
Come on.
549
00:41:17,390 --> 00:41:19,470
That's enough. That's enough.
550
00:41:22,260 --> 00:41:23,560
Enough already!
551
00:41:24,660 --> 00:41:27,200
I'm getting angrier by the minute!
552
00:41:27,200 --> 00:41:28,900
He threw us aside
and went to Chairman Ji?
553
00:41:28,900 --> 00:41:30,930
Hey, be honest.
554
00:41:31,230 --> 00:41:33,720
Did you get money for Chairman Chun
from Ha Ri or not?
555
00:41:34,160 --> 00:41:35,560
I haven't yet.
556
00:41:35,560 --> 00:41:38,130
We're supposed to get it after we
got into the foreign accounts.
557
00:41:38,820 --> 00:41:39,930
Hey.
558
00:41:40,570 --> 00:41:43,860
It sounds like you're even suspecting me.
559
00:41:43,860 --> 00:41:45,670
How can I not suspect you?
560
00:41:45,670 --> 00:41:47,780
You gave him the USB so easily.
561
00:41:47,780 --> 00:41:50,010
I didn't think this would happen.
562
00:41:50,010 --> 00:41:51,910
Stop acting so righteous
when you screwed up!
563
00:41:51,910 --> 00:41:53,370
Listen to yourself talking!
564
00:41:53,370 --> 00:41:55,740
- Don't talk back to me.
- Stop it, would you!
565
00:41:55,740 --> 00:41:58,470
Can't you act like adults and
think about how to free ourselves?
566
00:41:58,470 --> 00:42:00,060
Why are you looking at me?
567
00:42:02,550 --> 00:42:04,570
What are you doing?
568
00:42:19,700 --> 00:42:21,110
Wow!
569
00:42:22,370 --> 00:42:24,470
Awesome! How did you do that?
That was awesome.
570
00:42:24,470 --> 00:42:27,800
- Awesome.
- Catch him to see if he's a traitor.
571
00:42:27,800 --> 00:42:29,270
Yeah. Okay.
572
00:42:29,270 --> 00:42:30,940
Untie mine.
573
00:42:30,940 --> 00:42:32,920
That's hundred times better than
moving chairs.
574
00:42:32,920 --> 00:42:35,110
We're free. We're free.
575
00:42:35,110 --> 00:42:36,570
Don't come, you pig.
576
00:42:37,720 --> 00:42:39,080
Ah Ryung.
577
00:42:46,260 --> 00:42:47,370
What is this?
578
00:42:51,500 --> 00:42:54,620
I'm really busy right now,
so come all at once
579
00:42:54,620 --> 00:42:56,050
and stop wasting more of my time.
580
00:43:12,940 --> 00:43:14,830
We should take a number.
581
00:43:21,170 --> 00:43:23,890
- Who are you?
- We're number 39.
582
00:43:23,890 --> 00:43:26,150
We're with the violent crimes division
from Seowoon.
583
00:43:26,150 --> 00:43:27,450
We received a call.
584
00:43:27,450 --> 00:43:28,620
A call?
585
00:43:29,690 --> 00:43:31,140
- Look around.
- Yes.
586
00:43:31,140 --> 00:43:33,580
What's wrong with you?
What do you think you're doing?
587
00:43:33,580 --> 00:43:35,130
Move it.
588
00:43:39,950 --> 00:43:41,580
Is it locked? Hold on.
589
00:43:41,580 --> 00:43:43,480
One, two, three.
590
00:43:45,270 --> 00:43:46,760
Oh my, oh my.
591
00:43:48,240 --> 00:43:49,860
You'll hurt yourselves.
592
00:43:50,140 --> 00:43:53,450
Prosecutor Jang, what brings you by here?
593
00:43:54,070 --> 00:43:56,220
I'm here to get my intestines examined.
594
00:43:56,220 --> 00:43:58,970
What are you doing at the hospital,
Captain Shim?
595
00:43:58,970 --> 00:44:01,330
We received a call.
596
00:44:02,410 --> 00:44:03,600
A call?
597
00:44:04,120 --> 00:44:05,280
A call about what?
598
00:44:16,380 --> 00:44:17,510
Oh my.
599
00:44:20,340 --> 00:44:22,470
What could she be doing there?
600
00:44:22,470 --> 00:44:24,490
Where do you think you're going?
Go back in.
601
00:44:24,490 --> 00:44:26,420
Please go back inside.
602
00:44:26,420 --> 00:44:27,550
Okay, I will.
603
00:44:27,550 --> 00:44:29,080
- Hold on.
- Okay.
604
00:44:29,080 --> 00:44:30,370
What is it?
605
00:44:34,290 --> 00:44:35,590
All right.
606
00:44:38,070 --> 00:44:39,850
Now that we're all here...
607
00:44:41,760 --> 00:44:44,030
Should we have a chat?
608
00:44:44,030 --> 00:44:46,830
I really don't know what you're
talking about.
609
00:44:49,850 --> 00:44:51,200
No, no.
610
00:44:51,850 --> 00:44:53,130
I really don't.
611
00:45:08,890 --> 00:45:11,200
Let's go. We need to go after him.
612
00:45:12,540 --> 00:45:14,570
Ugh, he looks angry.
613
00:45:14,570 --> 00:45:16,040
Where is Kang Ha Ri?
614
00:45:16,040 --> 00:45:18,580
I'll get him and kill him!
615
00:45:20,030 --> 00:45:22,660
I'll rip his arms and legs off.
616
00:45:42,040 --> 00:45:43,810
- What are you doing?
- Huh?
617
00:45:45,410 --> 00:45:46,460
Oh.
618
00:45:49,180 --> 00:45:52,310
I must've fallen asleep.
You know I have insomnia.
619
00:45:52,310 --> 00:45:53,550
Insomnia?
620
00:45:55,970 --> 00:45:58,010
I'm okay. Let's go.
621
00:45:59,400 --> 00:46:00,450
Let's go.
622
00:46:01,150 --> 00:46:02,270
You jerk.
623
00:46:02,580 --> 00:46:04,220
Hey, what should I do?
624
00:46:04,220 --> 00:46:05,560
- Push him off.
- Push him?
625
00:46:05,560 --> 00:46:06,570
Hey.
626
00:46:06,570 --> 00:46:07,890
Let's say goodbye.
627
00:46:07,890 --> 00:46:09,660
I came because I was worried.
628
00:46:09,660 --> 00:46:10,700
Push him out.
629
00:46:11,810 --> 00:46:12,860
Hey!
630
00:46:13,110 --> 00:46:16,240
Let me go. I'll go on my own.
I said I'll go on my own.
631
00:46:16,510 --> 00:46:17,970
Why did you do it?
632
00:46:23,480 --> 00:46:25,320
An ambulance will be here soon.
633
00:46:25,320 --> 00:46:27,620
You don't have to worry anymore.
634
00:46:27,620 --> 00:46:29,260
Thank you, Prosecutor.
635
00:46:32,610 --> 00:46:34,020
Take care of yourself.
636
00:46:35,140 --> 00:46:36,490
Hold on.
637
00:46:37,510 --> 00:46:41,190
I was told to give this to you once
you got here.
638
00:46:43,530 --> 00:46:45,600
He was a person who helped me.
639
00:46:54,910 --> 00:46:57,380
Dike's Scale.
[Scale of Justice]
640
00:47:08,390 --> 00:47:09,930
How many?
641
00:47:14,800 --> 00:47:16,210
Chairman Chun.
642
00:47:17,680 --> 00:47:19,420
Let's end this now.
643
00:47:31,700 --> 00:47:32,930
Handcuffs.
644
00:47:32,930 --> 00:47:34,010
You'd better let go.
645
00:47:34,010 --> 00:47:36,440
[Chairman Chun Dong Sub's
First Arrest]
646
00:47:37,020 --> 00:47:38,230
Who are you?
647
00:47:38,700 --> 00:47:40,100
Do you have evidence!
648
00:47:40,100 --> 00:47:41,270
Evidence?
649
00:47:48,260 --> 00:47:49,550
I do.
650
00:47:50,800 --> 00:47:51,980
What is that?
651
00:48:01,620 --> 00:48:02,740
Prosecutor Jang.
652
00:48:06,430 --> 00:48:07,720
One moment.
653
00:48:09,450 --> 00:48:11,790
It's coming up.
654
00:48:15,540 --> 00:48:17,350
You think we can trust this?
655
00:48:17,350 --> 00:48:18,820
It could be fabricated.
656
00:48:18,820 --> 00:48:20,820
No, I'm sure of it.
657
00:48:21,220 --> 00:48:24,330
It's the same USB that was sent to
us for Chairman Chun's case.
658
00:48:29,300 --> 00:48:31,890
- Let's go to Ji Sung Goo.
- Okay.
659
00:48:51,610 --> 00:48:54,950
[Hyung Jin Arts Foundation...]
660
00:49:01,870 --> 00:49:04,360
All right. You understand it all, right?
661
00:49:04,360 --> 00:49:06,050
- Okay?
- It's not bad.
662
00:49:06,050 --> 00:49:08,410
- How about you?
- I understand it.
663
00:49:08,410 --> 00:49:11,830
If you do things on your own again,
then I'll kill you.
664
00:49:11,830 --> 00:49:15,090
Gosh, I got it.
You said that a hundred times already!
665
00:49:15,090 --> 00:49:17,780
- Geez.
- We'll talk more later.
666
00:49:18,010 --> 00:49:19,100
You sure hold a grudge.
667
00:49:19,100 --> 00:49:21,610
You're such a big guy,
but have such a narrow heart.
668
00:49:22,790 --> 00:49:25,250
- Are you okay?
- I'm busy. Don't talk to me.
669
00:49:25,250 --> 00:49:27,080
Got it, pig? Don't argue with me.
670
00:49:27,080 --> 00:49:29,050
I said don't talk to me.
Don't talk to me!
671
00:49:29,050 --> 00:49:30,760
- I knew you'd start talking.
- Enough.
672
00:49:30,760 --> 00:49:33,240
Let's get started now, okay?
673
00:49:33,460 --> 00:49:36,830
Wait. Keep one thing in mind.
674
00:49:37,930 --> 00:49:40,780
This time it's all about being speedy,
okay?
675
00:49:44,680 --> 00:49:46,050
Let's go.
676
00:50:01,560 --> 00:50:02,680
Yes.
677
00:50:03,680 --> 00:50:04,900
Sorry.
678
00:50:12,060 --> 00:50:14,320
Yes... yes.
679
00:50:40,860 --> 00:50:42,160
Nice to see you.
680
00:50:42,160 --> 00:50:43,520
Hello.
681
00:50:43,940 --> 00:50:46,450
- Are you freelancing right now?
- Pardon?
682
00:50:47,430 --> 00:50:48,550
Yes.
683
00:50:48,550 --> 00:50:52,220
I think I've seen you on TV.
Are you a weather forecaster?
684
00:50:52,220 --> 00:50:55,620
How did you know?
Not many people recognize me.
685
00:50:55,620 --> 00:50:57,730
How could they not?
686
00:51:02,660 --> 00:51:03,780
It's connected.
687
00:51:03,780 --> 00:51:07,220
Wait, wait. I'll take care of it.
688
00:51:09,750 --> 00:51:11,960
Wait just a little bit.
689
00:51:35,600 --> 00:51:36,640
Okay, I'll buy you some.
690
00:51:36,640 --> 00:51:38,730
Then let's go to the lounge and
have a drink.
691
00:51:39,750 --> 00:51:41,050
Ji Sung Goo's here.
692
00:51:49,220 --> 00:51:50,600
Oh, really?
693
00:51:51,320 --> 00:51:53,700
I think I heard that you play golf.
694
00:51:53,700 --> 00:51:55,900
Oh, how did you know?
695
00:51:56,450 --> 00:51:57,840
Do you play well?
696
00:51:57,840 --> 00:51:59,080
Just a bit.
697
00:52:00,050 --> 00:52:01,730
Do you play?
698
00:52:01,730 --> 00:52:03,860
I just started playing recently myself.
699
00:52:03,860 --> 00:52:05,980
I think I've taken up too much of
your time.
700
00:52:05,980 --> 00:52:08,450
If you ever have time,
let's have coffee.
701
00:52:08,450 --> 00:52:09,680
- Yes.
- Thanks.
702
00:52:18,730 --> 00:52:19,740
You want to go?
703
00:52:19,740 --> 00:52:22,380
What are you doing?
Are you here to pick up women?
704
00:52:22,780 --> 00:52:25,170
Pick up women? I was working.
705
00:52:33,210 --> 00:52:35,110
Okay. It's all ready.
706
00:52:35,800 --> 00:52:37,560
It's done.
707
00:52:37,560 --> 00:52:40,620
Okay, I'm looking forward to it.
There's no problem, right?
708
00:52:40,620 --> 00:52:42,770
Of course not.
Why don't you focus on doing well?
709
00:52:45,860 --> 00:52:46,980
Gosh.
710
00:52:47,960 --> 00:52:49,430
Are you a child?
711
00:52:49,430 --> 00:52:51,560
A person can't always do what they want.
712
00:52:51,560 --> 00:52:53,420
You said that I can.
713
00:52:53,420 --> 00:52:55,830
You said I'll do big things and
not to worry about little things.
714
00:52:55,830 --> 00:52:57,330
You think that makes sense?
715
00:52:58,070 --> 00:53:00,510
I don't think you're in a position to
say that to me.
716
00:53:00,510 --> 00:53:01,600
You little punk.
717
00:53:01,600 --> 00:53:04,680
Hey, smile.
Hello, Judge.
718
00:53:04,680 --> 00:53:07,400
Congressmen, you're all here, too.
719
00:53:07,400 --> 00:53:09,910
I don't know what to say.
720
00:53:10,430 --> 00:53:12,790
It's for a good cause,
so of course we should come.
721
00:53:13,710 --> 00:53:16,080
You have a very good looking son.
722
00:53:16,080 --> 00:53:17,250
You could be in politics.
723
00:53:17,250 --> 00:53:18,630
Oh, you are too kind.
724
00:53:18,630 --> 00:53:20,740
Why?
Will you back him during nominations?
725
00:53:20,740 --> 00:53:21,940
Why not?
726
00:53:21,940 --> 00:53:24,880
Our party should have a young
congressman, too.
727
00:53:24,880 --> 00:53:27,980
No, I'm not qualified enough for that.
728
00:53:29,280 --> 00:53:30,920
Why don't we head inside?
729
00:53:30,920 --> 00:53:32,600
Let's go inside.
730
00:53:32,600 --> 00:53:33,680
Yes, let's do that.
731
00:53:38,470 --> 00:53:40,270
Over this way.
732
00:53:41,420 --> 00:53:43,410
- Hello.
- Hello.
733
00:53:43,820 --> 00:53:46,100
- Congratulations.
- Congratulations.
734
00:53:46,100 --> 00:53:47,370
Thank you.
735
00:53:59,890 --> 00:54:01,840
Looks like a lot of effort
went into this event.
736
00:54:01,840 --> 00:54:04,060
Yes. Thank you.
737
00:54:05,610 --> 00:54:09,850
We will now start the inauguration of
Hyung Jin Art Foundation.
738
00:54:09,850 --> 00:54:11,870
Let's start with a big round of applause.
739
00:54:22,840 --> 00:54:24,860
You've prepared a lot, Chairman Ji.
740
00:54:33,560 --> 00:54:36,980
Hello, I'm Ji Sung Goo,
the director of this foundation.
741
00:54:37,260 --> 00:54:42,790
Hyung Jin Group has felt that we were one
with our neighbor, the nation, the world.
742
00:54:42,790 --> 00:54:44,580
That is how our company has operated.
743
00:54:44,580 --> 00:54:47,900
Hyung Jin Arts Foundation will be managed
by the very best of Ji Mok Hyun Group.
744
00:54:47,900 --> 00:54:51,500
With the philosophy of honoring society,
it will be a foundation of goodwill.
745
00:54:51,500 --> 00:54:54,060
We hope to continue doing this.
746
00:54:54,390 --> 00:54:57,750
Love, they say it grows when you
share it.
747
00:54:58,140 --> 00:55:00,140
Hyung Jin Arts Foundation is...
748
00:55:06,130 --> 00:55:07,340
Three.
749
00:55:10,180 --> 00:55:13,940
Yes, this is great.
What would you guys do without me?
750
00:55:14,180 --> 00:55:15,680
The foundation...
751
00:55:17,560 --> 00:55:18,770
What's this?
752
00:55:18,770 --> 00:55:20,260
What is this about?
753
00:55:23,270 --> 00:55:25,360
Isn't that a bit much?
754
00:55:25,360 --> 00:55:27,350
He's always that way.
755
00:55:29,540 --> 00:55:31,160
I can hear you guys.
756
00:55:31,160 --> 00:55:32,880
Oh, sorry.
757
00:55:33,710 --> 00:55:34,770
[Family of Ji Sung Goo's
Criminal Background]
758
00:55:37,710 --> 00:55:40,270
- Crime?
- Criminal background?
759
00:55:40,270 --> 00:55:42,770
What is that? Sexual assault...
760
00:55:44,660 --> 00:55:46,740
What is this?
761
00:55:47,090 --> 00:55:48,910
What is all of that?
762
00:55:50,880 --> 00:55:52,650
[Ji Sung Joon, Ji Sung Hwan,
Ji Eun Young]
763
00:55:54,010 --> 00:55:55,800
Why isn't this working?
764
00:56:11,730 --> 00:56:14,550
What do you think will change if you
report it to the police?
765
00:56:15,390 --> 00:56:18,190
They're not on the side of girls
like you, who comes from nothing.
766
00:56:18,190 --> 00:56:20,340
Prosecutors, judges, and congressmen...
767
00:56:20,340 --> 00:56:22,030
it's all about money for them.
768
00:56:23,050 --> 00:56:25,040
Who would listen to you?
769
00:56:26,340 --> 00:56:28,830
Who do you think will listen to you?
770
00:56:29,480 --> 00:56:31,190
What is this?
771
00:56:33,370 --> 00:56:35,230
Chairman Ji, I need to go.
772
00:56:37,600 --> 00:56:40,230
Dad, that isn't me.
You believe me, right?
773
00:56:40,230 --> 00:56:42,620
- Dad...
- What are you doing? Take him away!
774
00:56:43,140 --> 00:56:45,220
Dad, Dad!
775
00:56:45,710 --> 00:56:48,870
Back off or you'll get hurt.
776
00:56:48,870 --> 00:56:50,300
We need to ask and confirm.
777
00:56:50,320 --> 00:56:51,580
He says it's not him?
778
00:56:52,390 --> 00:56:53,930
Go after them.
779
00:57:02,970 --> 00:57:04,150
Let's get going.
780
00:57:06,410 --> 00:57:08,120
What do you think you're doing?
781
00:57:08,490 --> 00:57:11,600
I paid you a ton of money,
yet you embarrass me like this?
782
00:57:12,160 --> 00:57:15,530
Take care of this while you still
have a chance, got it?
783
00:57:16,610 --> 00:57:19,060
Where are you going, Chairman Ji?
784
00:57:32,600 --> 00:57:36,080
Why don't the two of you
come grab a bite with me somewhere?
785
00:57:36,080 --> 00:57:40,360
In the interrogation room, that is.
I'll order it special for you.
786
00:57:53,970 --> 00:57:56,430
What? Do I have to tell you that?
787
00:57:56,430 --> 00:57:59,080
Look into Incheon Airport
or whatever, quickly.
788
00:58:23,820 --> 00:58:25,540
Move it!
789
00:58:25,540 --> 00:58:26,840
Cheese.
790
00:58:27,070 --> 00:58:28,820
- Aren't you moving?
- Over there.
791
00:58:28,820 --> 00:58:30,250
What?
792
00:58:43,110 --> 00:58:44,220
Who are you people?
793
00:58:44,700 --> 00:58:47,410
Are you the police?
You must not know who I am.
794
00:58:47,410 --> 00:58:50,630
How could I not know such
a highly dignified person?
795
00:58:51,100 --> 00:58:54,500
I'm a nice person,
so I usually let most things go.
796
00:58:54,500 --> 00:58:57,110
But I can't stand assholes
who likes to harass women.
797
00:58:59,100 --> 00:59:00,630
Don't come any closer.
798
00:59:00,630 --> 00:59:02,170
Why? You can't hit men?
799
00:59:02,930 --> 00:59:04,000
Why?
800
00:59:10,600 --> 00:59:12,060
He got him. He got him.
801
00:59:12,820 --> 00:59:14,520
Wait. Let go.
802
00:59:15,050 --> 00:59:16,240
Let go.
803
00:59:20,580 --> 00:59:22,860
Wait, wait.
804
00:59:25,300 --> 00:59:28,070
That's not how you should use your fists.
805
00:59:37,560 --> 00:59:39,730
Be a good person, you punk.
806
00:59:41,730 --> 00:59:44,070
I never knew he had a rough side to him.
807
00:59:44,070 --> 00:59:45,160
Yeah.
808
00:59:50,130 --> 00:59:52,130
- Wow.
- Wow.
809
00:59:53,850 --> 00:59:56,280
Ha Ri, that was the best.
We don't need Jin Woong anymore.
810
00:59:58,650 --> 01:00:01,740
Now, let's go rob Chairman Ji.
811
01:00:01,740 --> 01:00:02,760
- Let's go.
- Let's go!
812
01:00:02,760 --> 01:00:05,650
You get out.
We don't need Jin Woong anymore.
813
01:00:42,640 --> 01:00:45,560
[Arrest Warrant]
814
01:00:46,960 --> 01:00:48,350
Sung Goo.
815
01:00:50,920 --> 01:00:52,960
Going by the law...
816
01:00:54,160 --> 01:00:56,710
is really nice, isn't it?
817
01:01:43,610 --> 01:01:45,160
Don't be noisy, you crazy jerk.
818
01:01:53,880 --> 01:01:55,190
You go first.
819
01:02:04,660 --> 01:02:09,330
Wow, how did they think to hide it in
the basement of a church?
820
01:02:09,330 --> 01:02:12,240
It sure doesn't seem right,
but it is creative.
821
01:02:12,240 --> 01:02:14,730
They sure are good at using their brains.
822
01:02:22,930 --> 01:02:24,300
I got it.
823
01:02:30,640 --> 01:02:31,790
It's not working?
824
01:02:34,100 --> 01:02:35,360
I got it.
825
01:02:51,660 --> 01:02:54,250
- Oh my gosh!
- I'm going to cry.
826
01:02:54,250 --> 01:02:55,650
Hey, man.
827
01:03:00,240 --> 01:03:02,850
Look at all that money.
828
01:03:07,240 --> 01:03:09,380
- What is that?
- Hey!
829
01:03:31,510 --> 01:03:33,390
[The Player]
830
01:03:33,390 --> 01:03:36,680
Isn't the law about catching criminals
and protecting the innocents?
831
01:03:36,680 --> 01:03:38,480
They make it favorable for themselves.
832
01:03:38,480 --> 01:03:40,440
Then have a trial.
Why would I do that crap!
833
01:03:40,440 --> 01:03:43,740
I'm going to figure this out,
no matter what I have to do.
834
01:03:44,440 --> 01:03:45,500
What is this?
835
01:03:45,500 --> 01:03:46,610
People you need to catch.
836
01:03:46,610 --> 01:03:48,140
You just need to bring me evidence.
837
01:03:48,140 --> 01:03:50,050
Make it so they can never get out of it.
838
01:03:50,050 --> 01:03:51,170
Irrefutable evidence.
839
01:03:51,170 --> 01:03:54,500
Get me a proper athlete
before the next game.
840
01:03:54,500 --> 01:03:58,140
We'll do it by using the cash they make
during those games, okay?
841
01:03:58,140 --> 01:03:59,180
Setting complete.
842
01:03:59,180 --> 01:04:00,370
Let's start.
843
01:04:00,370 --> 01:04:05,370
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
844
01:04:00,370 --> 01:04:10,370
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
55332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.