All language subtitles for The.Honeymoon.20229.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,914 --> 00:01:31,914 Hur ser jag ut? 2 00:01:32,123 --> 00:01:33,123 Bra. 3 00:01:33,833 --> 00:01:35,710 Känner mig knäpp. Ser jag knäpp ut? 4 00:01:36,794 --> 00:01:39,380 - Har du tvättat den här? - Den är i italiensk stil. 5 00:01:39,464 --> 00:01:40,840 - Är den? - Ja. 6 00:01:41,341 --> 00:01:42,175 - Okej. - Jaha, 7 00:01:42,258 --> 00:01:44,427 - så du säger... - Nej, du ser bra ut. 8 00:01:44,844 --> 00:01:47,597 Nej, jag mår inte bra. Jag mår illa. 9 00:01:47,931 --> 00:01:50,767 - Tänk om jag spyr under ceremonin? - Det gör du inte. 10 00:01:50,850 --> 00:01:51,935 Det vet du inte. 11 00:01:52,018 --> 00:01:53,603 Jo, visst gör jag det. 12 00:01:53,686 --> 00:01:56,147 - Du klarar dig. Det går bra. - Adam... 13 00:01:56,773 --> 00:01:58,274 Jag tror inte jag klarar det. 14 00:01:58,650 --> 00:02:01,611 Du kommer väl ihåg att det är jag som gifter mig? 15 00:02:01,694 --> 00:02:03,947 - Ja. - Det är inte ditt bröllop. Det är mitt. 16 00:02:04,030 --> 00:02:06,616 Jag vet, men det är jag som har ansvaret. 17 00:02:06,699 --> 00:02:08,660 - Jag vet. - Jag är bestman. 18 00:02:08,743 --> 00:02:11,579 Jag måste fixa ringarna, talet, allt. 19 00:02:11,663 --> 00:02:13,831 - Det kommer att gå bra. - Okej. 20 00:02:13,957 --> 00:02:18,044 Är du säker på att det är en bra idé att gifta sig? 21 00:02:18,127 --> 00:02:19,921 - Ja. - Är du säker? 22 00:02:20,004 --> 00:02:21,004 Ja, jag är säker. 23 00:02:21,047 --> 00:02:22,507 - Adam, se på mig. - Ja? 24 00:02:23,216 --> 00:02:26,552 Om prästen frågar om nån har några invändningar mot äktenskapet, 25 00:02:26,636 --> 00:02:30,682 tala nu eller tig för alltid, om du ångrar dig, vill jag att du blinkar, 26 00:02:30,807 --> 00:02:32,183 och då vet jag. 27 00:02:32,266 --> 00:02:35,103 Nej, för jag måste blinka nån gång. Så... 28 00:02:35,603 --> 00:02:36,938 Du kan inte äkta Sarah. 29 00:02:37,021 --> 00:02:39,649 - Varför inte? - Hon är bulgariska. 30 00:02:39,732 --> 00:02:41,484 - Jag är inte... - Jag älskar det. 31 00:02:41,567 --> 00:02:44,862 Minns den bulgariska strippan som krossade mitt hjärta? 32 00:02:45,363 --> 00:02:49,242 Bavnesh Patel, du är min bästa vän. Jag behöver dig idag. Okej? 33 00:02:49,325 --> 00:02:50,994 - Kan du finnas där? - Absolut. 34 00:02:51,077 --> 00:02:52,286 - Okej? - Förlåt. 35 00:02:52,370 --> 00:02:54,080 - Jag är bara nervös. - Jag vet. 36 00:02:54,706 --> 00:02:57,917 - Hon är riktigt härlig. - Kul att höra det. 37 00:03:02,797 --> 00:03:03,797 Du ser bra ut. 38 00:03:04,048 --> 00:03:05,048 Bra jobbat. 39 00:03:09,220 --> 00:03:11,764 - Jag lämnar den öppen. Det är finare. - Ja. 40 00:03:13,182 --> 00:03:14,684 Nu går vi. Efter dig. 41 00:03:48,885 --> 00:03:50,803 Har bestman ringen? 42 00:03:53,139 --> 00:03:54,557 Bestman? Ringen? 43 00:03:54,640 --> 00:03:56,809 Fan, det är jag, inte sant? Ursäkta. 44 00:04:00,563 --> 00:04:02,648 Jag tar fram den. Den är i fickan. 45 00:04:05,610 --> 00:04:06,778 Du har väl den? 46 00:04:06,861 --> 00:04:08,821 Ja, jag är ingen idiot, Adam. 47 00:04:08,905 --> 00:04:11,282 Jag lämnade den inte hemma eller nåt. 48 00:04:13,034 --> 00:04:14,077 Har du tappat den? 49 00:04:14,160 --> 00:04:15,453 Den kostade 3 000 pund. 50 00:04:18,539 --> 00:04:19,539 Tog du den? 51 00:04:19,582 --> 00:04:20,875 Han tog inte den. 52 00:04:20,958 --> 00:04:22,085 Har du den, fader? 53 00:04:22,168 --> 00:04:23,503 - Nej. - Du har den inte. 54 00:04:24,378 --> 00:04:26,380 Jag ville inte ha ansvaret. 55 00:04:26,464 --> 00:04:27,632 Ska jag hämta den? 56 00:04:27,715 --> 00:04:30,510 - Nej. Vi är mitt i ceremonin. - Okej. 57 00:04:32,011 --> 00:04:35,389 Vänta. Jag har den. Vad var ni oroliga för? 58 00:04:35,556 --> 00:04:38,392 Paniken är över. Ursäkta. Så där. 59 00:04:39,227 --> 00:04:40,269 Fan. 60 00:04:40,394 --> 00:04:41,394 Herregud. 61 00:04:47,276 --> 00:04:48,778 Är ringen viktig? 62 00:05:01,749 --> 00:05:02,750 - Fråga. - Ja. 63 00:05:02,834 --> 00:05:05,378 - Vad är det med dig och Bav? - Vad menar du? 64 00:05:06,295 --> 00:05:10,800 Har han några pinsamma bilder på dig naken 65 00:05:10,883 --> 00:05:14,512 - eller utpressar han dig med dem? - Du vet hur det är. 66 00:05:14,595 --> 00:05:17,807 - Vissa är som familj. - Verkligen? 67 00:05:17,890 --> 00:05:21,102 Innan jag åkte till USA, var vi knappt ifrån varandra en dag. 68 00:05:21,394 --> 00:05:22,603 Vi är som bröder. 69 00:05:25,940 --> 00:05:29,735 Jag vet åtminstone att jag har gift mig med en tolerant person. 70 00:05:29,819 --> 00:05:32,113 Det är sant. Jag tolererar dig. 71 00:05:33,072 --> 00:05:36,242 Japp, och du gick med på det för resten av ditt liv. 72 00:05:36,659 --> 00:05:38,578 Så... Synd för dig. 73 00:05:42,832 --> 00:05:43,832 Okej. 74 00:05:43,958 --> 00:05:45,543 Hej. Jag heter Bav. 75 00:05:46,127 --> 00:05:49,714 Adam och jag har varit vänner sen vi var barn. 76 00:05:50,506 --> 00:05:54,385 När vi var fem år gamla kallade vi oss för de oskiljbara. 77 00:05:55,136 --> 00:06:01,142 Vi lovade och svor att ingenting eller ingen nånsin skulle komma mellan oss. 78 00:06:01,934 --> 00:06:06,230 Trots att Adam flyttade till USA och lämnade mig ensam. 79 00:06:07,190 --> 00:06:10,401 Även under det förblev vi fortfarande väldigt nära vänner. 80 00:06:10,776 --> 00:06:12,653 Alltid bästisar och det är vi än. 81 00:06:12,737 --> 00:06:15,031 Det var en tidpunkt 82 00:06:15,114 --> 00:06:20,536 då Dan Simmons dök upp och trodde att han var Adams bästa vän. 83 00:06:20,620 --> 00:06:25,750 Men Adam insåg snart vilken komplett idiot han var, och han gjorde sig av med honom. 84 00:06:26,125 --> 00:06:28,044 Daniel Simmons, var är han nu? 85 00:06:28,127 --> 00:06:29,170 Han dog. 86 00:06:30,713 --> 00:06:33,507 - Han dog. - Han dog, eller hur? Jag glömde. 87 00:06:34,759 --> 00:06:35,759 Okej, hörni, 88 00:06:36,093 --> 00:06:38,721 jag kom precis ihåg att han faktiskt dog. 89 00:06:39,597 --> 00:06:40,806 Så ledsen för det. 90 00:06:42,058 --> 00:06:45,895 Det är rätt sorgligt. Vi kanske ska ha en tyst minut för honom. 91 00:06:45,978 --> 00:06:47,897 Alla böjer sina huvuden. 92 00:06:51,484 --> 00:06:54,403 Det räcker. Det brukar aldrig vara en minut. 93 00:06:54,487 --> 00:06:57,406 Och han... Det är sorgligt, men han var en idiot. 94 00:06:57,865 --> 00:06:59,242 Han var en idiot. 95 00:06:59,992 --> 00:07:01,786 Han hade en konstig vibb. 96 00:07:02,578 --> 00:07:03,913 På tal om döden, 97 00:07:04,330 --> 00:07:06,791 min mamma dog faktiskt för inte så länge sen. 98 00:07:07,583 --> 00:07:10,211 Det var traumatiserande och sorgligt för mig. 99 00:07:10,294 --> 00:07:12,505 Mot slutet var hon en riktig röra. 100 00:07:12,588 --> 00:07:14,840 Hon var tvungen att ha en vuxenblöja. 101 00:07:15,925 --> 00:07:18,886 Vet ni? Och Adam är en så bra vän till mig, 102 00:07:18,970 --> 00:07:21,847 han brukade komma och hjälpa mig att tvätta henne, 103 00:07:21,931 --> 00:07:25,309 alla hennes privata delar också. 104 00:07:27,520 --> 00:07:31,607 Och det var inte gulligt där nere. Det var ganska hemskt. 105 00:07:32,650 --> 00:07:34,277 Det var en skräckfilm där nere. 106 00:07:34,360 --> 00:07:36,404 Han skrubbade ordentligt. 107 00:07:36,696 --> 00:07:38,406 Bra vän. Bra kompis. 108 00:09:08,162 --> 00:09:10,122 - Har du passen? - Ja. 109 00:09:10,206 --> 00:09:12,083 Har du bokat taxin? 110 00:09:12,291 --> 00:09:14,377 Ja, den kommer kl. 14.00. 111 00:09:14,543 --> 00:09:16,796 Dessutom hade jag en tanke. 112 00:09:17,338 --> 00:09:20,174 - Vi ska väl besöka San Rocco-galleriet? - Ja. 113 00:09:20,257 --> 00:09:22,218 Vi kanske kan träffa intendenten där 114 00:09:22,301 --> 00:09:25,179 och se om de kan fixa en utställning i London till dig. 115 00:09:25,388 --> 00:09:26,972 - Seriöst? - Ja. 116 00:09:27,098 --> 00:09:29,600 - Ja. - Det var bra att vi gifte oss. 117 00:09:29,683 --> 00:09:32,269 - Det var vad jag sa. - Jag struntar i vad de säger. 118 00:09:33,270 --> 00:09:34,855 Det var ett skämt, eller hur? 119 00:09:35,439 --> 00:09:38,609 - Ja, i stort sett. - I stort sett? Jaha. 120 00:09:39,318 --> 00:09:41,821 Vad menar du exakt med "i stort sett"? 121 00:09:41,904 --> 00:09:44,657 - Vad gör du här? - Slappna av. 122 00:09:45,157 --> 00:09:46,158 Vi gifte oss, 123 00:09:47,076 --> 00:09:48,076 inte sant? 124 00:09:48,202 --> 00:09:49,537 Ja, jag antar det. 125 00:09:52,081 --> 00:09:53,249 Sarah, vänta lite. 126 00:09:56,210 --> 00:09:57,336 - Det är Bav. - Så klart. 127 00:09:57,420 --> 00:09:59,338 Han klarar sig inte utan dig. 128 00:09:59,422 --> 00:10:00,423 Jag borde ta det, 129 00:10:00,506 --> 00:10:03,884 för han har arbetsöversyn idag och jag är nervös för det. 130 00:10:03,968 --> 00:10:06,345 Han älskar verkligen sitt jobb. 131 00:10:06,470 --> 00:10:08,806 - Så jag ska... - Svara. 132 00:10:09,140 --> 00:10:10,933 - Ja? Är du säker? - Ja. 133 00:10:11,016 --> 00:10:13,436 Vi får åtminstone två veckor utan honom. 134 00:10:14,603 --> 00:10:15,603 Hallå? 135 00:10:17,481 --> 00:10:19,442 - Bav? - De avskedade mig. 136 00:10:19,650 --> 00:10:20,818 De avskedade mig. 137 00:10:20,901 --> 00:10:22,027 Kompis, vad? 138 00:10:23,112 --> 00:10:24,196 Okej, kanske... 139 00:10:24,280 --> 00:10:25,739 - Okej. Tja... - Hallå. 140 00:10:26,365 --> 00:10:27,783 - Du. - Vänta. 141 00:10:27,867 --> 00:10:29,326 Förlåt. Jag vet inte... 142 00:10:29,410 --> 00:10:32,204 Vänta lite. Jag måste gå. 15 minuter. Förlåt. 143 00:10:32,288 --> 00:10:33,914 Snälla. Jag kommer strax. 144 00:10:40,421 --> 00:10:42,173 Så du kom till trädet? 145 00:10:43,340 --> 00:10:45,759 Fingerträdet. Klassisk plats. 146 00:10:50,055 --> 00:10:54,435 Kommer du ihåg 2004, när jag fingrade fyra tjejer här? 147 00:10:55,060 --> 00:10:56,061 Jag minns inte. 148 00:10:56,145 --> 00:10:57,229 Jag gjorde ju det. 149 00:10:57,313 --> 00:10:59,982 Jag gjorde det så mycket att jag fick artrit. 150 00:11:00,316 --> 00:11:01,567 - Jag fattar. - Detta. 151 00:11:01,650 --> 00:11:04,445 Ja. Så berätta, vad hände? Vad gjorde du? 152 00:11:04,528 --> 00:11:08,115 Varför antar du att jag gjorde nåt? Det är att skylla på offret. 153 00:11:08,824 --> 00:11:09,824 Vad gjorde du? 154 00:11:10,826 --> 00:11:13,078 De frågade mig vad några av mina svagheter är. 155 00:11:13,162 --> 00:11:15,831 Jag sa att vissa tycker att min penis är för stor. 156 00:11:15,915 --> 00:11:19,084 Herregud. Varför sa du det på arbetsöversynen? 157 00:11:19,168 --> 00:11:21,420 Jag trodde inte att hon skulle bli förolämpad. 158 00:11:21,504 --> 00:11:25,007 "Hon"? Man hänvisar aldrig till sin penis i en arbetsöversyn. 159 00:11:25,090 --> 00:11:27,718 Det är första regeln. Speciellt för en kvinna. 160 00:11:27,801 --> 00:11:30,888 Okej. Det var en chansning som gick snett. Jag fattar. 161 00:11:30,971 --> 00:11:34,099 Nu kallar de mig kvinnohatare. Mig? 162 00:11:34,517 --> 00:11:36,018 Jag älskar kvinnor. 163 00:11:36,101 --> 00:11:38,896 - Jag skulle ha sex med alla kvinnor. - Det är sant. 164 00:11:38,979 --> 00:11:40,439 Jag borde ringa och berätta. 165 00:11:40,523 --> 00:11:43,567 - Det hjälper nog inte. - Jag är en sån idiot. 166 00:11:46,987 --> 00:11:48,864 Jag är inte bra på livsgrejer. 167 00:11:50,991 --> 00:11:54,328 Det kanske vore bättre om jag inte var här. 168 00:11:55,913 --> 00:11:57,081 Va? 169 00:11:57,164 --> 00:11:59,542 När du kommer tillbaka från din smekmånad, 170 00:11:59,625 --> 00:12:03,587 om jag inte är här längre, bli inte ledsen, okej? 171 00:12:03,837 --> 00:12:05,756 - Va? - Du har Sarah nu, 172 00:12:05,839 --> 00:12:07,424 du klarar dig utan mig. 173 00:12:07,800 --> 00:12:09,552 Men gör mig bara en tjänst. 174 00:12:11,679 --> 00:12:13,305 När jag inte är här längre, 175 00:12:14,682 --> 00:12:19,395 kom tillbaka hit till fingerträdet och tänk på mig. 176 00:12:21,605 --> 00:12:23,232 Tänk på de goda stunderna. 177 00:12:25,985 --> 00:12:26,986 VENEDIG 178 00:12:28,654 --> 00:12:30,364 Adam, var fan är du? 179 00:12:30,447 --> 00:12:32,032 Bilen kommer snart. 180 00:12:32,116 --> 00:12:35,119 Sarah, vi har ett problem. Jag har en lösning, 181 00:12:35,202 --> 00:12:38,914 men du måste stålsätta dig. 182 00:12:44,628 --> 00:12:47,464 VENEDIG, ITALIEN 183 00:12:51,635 --> 00:12:53,012 Venedig! 184 00:12:54,388 --> 00:12:58,100 Venedig! Venedig! Venedig! 185 00:12:58,183 --> 00:12:59,268 Gondol. 186 00:12:59,351 --> 00:13:01,312 Intressant t-shirt, Bav. 187 00:13:01,645 --> 00:13:04,773 Tack. Ja, det är "Ses måndag kanske." 188 00:13:04,857 --> 00:13:06,817 Det betyder faktiskt... 189 00:13:06,900 --> 00:13:08,569 Vi vet vad det betyder. 190 00:13:09,778 --> 00:13:11,196 Den passar verkligen dig. 191 00:13:12,072 --> 00:13:13,240 Tack. 192 00:13:15,367 --> 00:13:18,454 Vilken tur att det fanns en extra flygbiljett till mig. 193 00:13:18,537 --> 00:13:19,788 Verkligen tur. 194 00:13:19,872 --> 00:13:21,248 - Visst? - Sån tur. 195 00:13:46,440 --> 00:13:48,734 - Så, vad tycker du? - Det är underbart. 196 00:13:48,817 --> 00:13:50,194 - Gillar du det? - Älskar det. 197 00:14:04,124 --> 00:14:06,001 - Jag går och gör mig i ordning. - Okej. 198 00:14:38,701 --> 00:14:40,202 Ja. Okej, jag kommer. 199 00:14:43,288 --> 00:14:46,959 - Jag måste använda er toalett. - Varför? Vad är det för fel på din? 200 00:14:47,042 --> 00:14:49,420 Det är stopp i min. Du vill inte veta. 201 00:14:49,503 --> 00:14:52,089 - Det var musslorna. - De serverade inte det. 202 00:14:52,172 --> 00:14:54,758 Jag tog med dem hemifrån. De var ute för länge. 203 00:14:54,842 --> 00:14:57,344 - Använd en på nedervåningen. - Hinner inte. 204 00:14:57,428 --> 00:14:58,429 Jag hinner inte. 205 00:14:58,512 --> 00:15:00,139 Nej, nej, nej! 206 00:15:00,639 --> 00:15:02,307 Sarah! 207 00:15:02,391 --> 00:15:03,851 Sarah, öppna dörren. 208 00:15:03,934 --> 00:15:05,436 Jag måste använda toaletten. 209 00:15:05,519 --> 00:15:07,563 - För helvete! - Herregud. 210 00:15:07,646 --> 00:15:08,731 Snälla, öppna dörren! 211 00:15:08,814 --> 00:15:10,607 Jag är inte klädd. Jag kan inte. 212 00:15:10,691 --> 00:15:13,110 Jag har sett bröst. Jag bryr mig inte. Öppna. 213 00:15:13,193 --> 00:15:14,903 Det är mer ute än inne nu. 214 00:15:14,987 --> 00:15:16,113 Dra åt helvete, Bav! 215 00:15:16,196 --> 00:15:17,781 - Jag skiter på mig. - Helvete! 216 00:15:17,865 --> 00:15:20,117 Skit inte på golvet. Sluta banka. 217 00:15:20,200 --> 00:15:23,704 - Sarah, öppna dörren! - Sluta banka! 218 00:15:23,787 --> 00:15:24,787 Jösses! 219 00:15:24,997 --> 00:15:26,457 Gå ut. 220 00:15:26,540 --> 00:15:29,001 - Sarah, jag är ledsen. - Vad fan, Adam? 221 00:15:29,084 --> 00:15:30,335 Vad fan? 222 00:15:31,670 --> 00:15:35,674 Han bara kom in. Han har diarré. Han åt musslor. 223 00:15:35,758 --> 00:15:39,595 - Det fanns inga på planet. - Han tog med dem. Jag vet inte. 224 00:15:41,680 --> 00:15:42,765 Herregud. 225 00:15:43,682 --> 00:15:45,309 Kul. Jag har kul. 226 00:15:47,144 --> 00:15:49,438 Kan en människa skapa en sån lukt? 227 00:15:49,521 --> 00:15:52,399 Den kommer ut från mig, så hur tror du att jag känner? 228 00:15:52,483 --> 00:15:54,943 Släpp in mig, jag måste kräkas. 229 00:15:55,027 --> 00:15:56,987 Ni vill nog inte komma in här. 230 00:15:57,070 --> 00:15:58,655 Det är en krigszon här. 231 00:15:59,531 --> 00:16:01,784 Kom inte in, för ert eget bästa. 232 00:16:02,159 --> 00:16:03,535 - Nej. - Förlåt. 233 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Förlåt. 234 00:16:36,151 --> 00:16:37,528 Äter du inte dem? 235 00:16:38,195 --> 00:16:40,113 Jag har visst tappat aptiten. 236 00:16:40,489 --> 00:16:43,534 Det är en buffé. Man ska äta så mycket man kan. 237 00:16:43,617 --> 00:16:47,079 Nej, man ska äta så mycket man vill. 238 00:16:47,162 --> 00:16:50,082 - Det är skillnad. - Ja, men det är gratis mat. 239 00:16:50,749 --> 00:16:53,001 Det finns barn som svälter i Afrika. 240 00:16:55,087 --> 00:16:56,964 Adam, vi ses utanför. 241 00:16:57,047 --> 00:16:58,215 - Ja. - Okej. 242 00:17:01,009 --> 00:17:02,344 Vad är det med henne? 243 00:17:02,427 --> 00:17:04,847 Vi tillbringar dagen ensamma idag, okej? 244 00:17:04,930 --> 00:17:07,307 Det blir bra. Vad ska Sarah göra? 245 00:17:08,350 --> 00:17:11,186 - Vad menar du? - Vi tillbringar dagen ensamma. 246 00:17:11,270 --> 00:17:14,481 Nej. Sarah och jag tillbringar dagen tillsammans. 247 00:17:14,565 --> 00:17:16,817 - Hela dagen? - Ja, hela dagen. 248 00:17:17,776 --> 00:17:20,779 Vad ska jag göra? Sitta hemma med tummen i röven? 249 00:17:21,071 --> 00:17:23,156 Det här är min och Sarahs smekmånad. 250 00:17:23,240 --> 00:17:25,909 Påminn mig inte. Du pratar om det hela tiden. 251 00:17:25,993 --> 00:17:30,038 - Det verkar inte sjunka in. - Okej. Gå då. 252 00:17:30,205 --> 00:17:32,082 Gå, njut av din "smekmånad". 253 00:17:32,916 --> 00:17:33,916 Vi ses senare. 254 00:17:43,385 --> 00:17:46,763 - En heldag, bara du och jag. - Tacka fan för det. 255 00:18:41,568 --> 00:18:45,489 Säg till Raffi om han inte tar med sig grejerna till Slovenien imorgon, 256 00:18:45,572 --> 00:18:47,866 kommer jag och bryter nacken på honom. 257 00:18:47,950 --> 00:18:50,077 Och jag skär av hans testiklar och kuk. 258 00:18:50,160 --> 00:18:52,621 När Luigi gjort det, kör jag upp dem i hans röv. 259 00:18:52,788 --> 00:18:55,165 Sluta prata om att köra upp grejer i rövar! 260 00:18:55,415 --> 00:18:58,961 - Jösses! - Giorgio, Raffi åker inte till Slovenien. 261 00:18:59,169 --> 00:19:01,213 Din far blir galen om affären floppar. 262 00:19:01,296 --> 00:19:02,839 Vi hittar nån annan. 263 00:19:03,423 --> 00:19:05,884 Vad gjorde jag för att förtjäna er två? 264 00:19:06,677 --> 00:19:10,430 Jag vill tillbringa dagarna med en kvinna jag älskar, inte två clowner. 265 00:19:10,514 --> 00:19:11,765 Vill du ha en kvinna? 266 00:19:12,182 --> 00:19:13,767 Vill du ha en kvinna? 267 00:19:13,892 --> 00:19:16,770 - Luigi, ring bordellen. - Hur många vill du ha? 268 00:19:16,979 --> 00:19:19,982 - Inte kvinnor för pengar. - Vill du ha en gratis? 269 00:19:20,399 --> 00:19:22,109 Jag menar nåt äkta. 270 00:19:25,612 --> 00:19:26,780 Nåt rent. 271 00:19:29,157 --> 00:19:30,157 Nåt verkligt. 272 00:19:35,872 --> 00:19:38,750 Så när jag såg Tintorettos målningar blev jag 273 00:19:39,376 --> 00:19:43,171 som besatt av hans användning av ljus och färg. 274 00:19:44,256 --> 00:19:46,925 Det var riktigt banbrytande för den tiden. 275 00:19:49,553 --> 00:19:50,553 Hallå. 276 00:19:51,013 --> 00:19:52,472 - Lyssnar du? - Japp. 277 00:19:52,931 --> 00:19:53,931 Fullständigt. 278 00:19:54,391 --> 00:19:56,810 Du pratar om Tintin eller nåt. 279 00:19:57,227 --> 00:20:02,190 Tintoretto, en av de största italienska konstnärerna som nånsin levt. 280 00:20:02,274 --> 00:20:05,110 Okej. Jag googlar det när vi kommer tillbaka. 281 00:20:13,243 --> 00:20:14,369 Adam. 282 00:20:15,746 --> 00:20:16,913 Adam! 283 00:20:17,539 --> 00:20:19,374 - Adam! - Du skämtar. 284 00:20:19,875 --> 00:20:22,711 - Adam. - Nej. Vi känns inte vid honom. 285 00:20:22,961 --> 00:20:24,588 - Nej. - Adam! 286 00:20:26,923 --> 00:20:27,923 Adam! 287 00:20:33,972 --> 00:20:35,307 De är mina vänner. 288 00:20:35,390 --> 00:20:36,475 Adam! 289 00:20:41,646 --> 00:20:42,646 Sarah! 290 00:20:49,529 --> 00:20:50,947 Adam och Sarah! 291 00:20:54,367 --> 00:20:56,203 - Adam och Sarah! - Vad? 292 00:20:57,287 --> 00:20:59,039 Jag köpte den här t-shirten. 293 00:21:01,666 --> 00:21:03,168 Jag köpte samma till dig. 294 00:21:04,461 --> 00:21:06,463 Matchande tvillingar. 295 00:21:08,799 --> 00:21:11,343 Lova mig att du aldrig tar på dig den t-shirten. 296 00:21:11,426 --> 00:21:13,470 Okej. De är mina vänner. 297 00:21:16,932 --> 00:21:17,932 Mina vänner. 298 00:21:21,019 --> 00:21:22,354 Vill du ha hororna eller? 299 00:21:55,929 --> 00:21:56,929 Ursäkta. 300 00:21:57,389 --> 00:21:59,099 Jag beställde en vuxenkopp. 301 00:21:59,182 --> 00:22:01,268 Den här verkar vara för ett barn. 302 00:22:02,978 --> 00:22:03,978 Tack. 303 00:22:05,355 --> 00:22:07,190 De har små koppar i Italien. 304 00:22:07,274 --> 00:22:09,025 Ja, varför då? 305 00:22:10,652 --> 00:22:13,155 Känner jag dig? Ditt ansikte ser så bekant ut. 306 00:22:14,322 --> 00:22:15,615 Är du med i porr? 307 00:22:17,075 --> 00:22:18,075 Nej. 308 00:22:18,201 --> 00:22:19,286 Det borde du. 309 00:22:19,369 --> 00:22:22,581 Jag vet inte hur stor din penis är, men du har BDE. 310 00:22:23,039 --> 00:22:24,958 - BDE? - Big dick energy. 311 00:22:25,709 --> 00:22:26,709 Okej. 312 00:22:26,793 --> 00:22:28,420 Lika barn leka bäst. 313 00:22:28,587 --> 00:22:33,466 Nej, inte riktigt. Jag rodnar. Nej, min är inte så stor. 314 00:22:33,717 --> 00:22:35,886 Den är väldigt bred, men inte så lång. 315 00:22:36,052 --> 00:22:40,307 - Jag har stora testiklar, men liten kuk. - Det skulle jag gärna se. 316 00:22:40,432 --> 00:22:42,559 - Du är på min nivå. Bav. - Giorgio. 317 00:22:42,642 --> 00:22:43,977 Trevligt att träffas. 318 00:22:44,060 --> 00:22:44,895 Detsamma. 319 00:22:44,978 --> 00:22:45,979 Är du här ensam? 320 00:22:46,062 --> 00:22:48,356 Jag är med ett par på deras smekmånad. 321 00:22:48,440 --> 00:22:50,734 De måste gilla dig för att ta med dig. 322 00:22:50,817 --> 00:22:51,735 Ja. 323 00:22:51,818 --> 00:22:55,697 Jag vill göra nåt romantiskt för dem. En romantisk gest. 324 00:22:55,780 --> 00:22:58,575 Nåt som gör deras smekmånad speciell. 325 00:22:58,658 --> 00:23:01,077 Vet du vad? Jag fick en fantastisk idé. 326 00:23:01,161 --> 00:23:03,205 Kan du ursäkta mig? Jag kommer strax. 327 00:23:03,288 --> 00:23:04,497 - Självklart. - Okej. 328 00:23:09,586 --> 00:23:10,712 Ursäkta mig. 329 00:23:15,467 --> 00:23:16,467 Här är det. 330 00:23:16,676 --> 00:23:18,595 San Rocco konstgalleri. 331 00:23:20,597 --> 00:23:21,597 Åh, nej. 332 00:23:22,432 --> 00:23:24,559 "Stängt resten av sommaren." 333 00:23:25,644 --> 00:23:27,062 Jag är ledsen. 334 00:23:28,647 --> 00:23:30,440 Det är ingen stor sak. 335 00:23:33,818 --> 00:23:35,445 Vi kommer nån annan gång. 336 00:23:35,528 --> 00:23:36,821 - Ja. - Ja. 337 00:23:37,906 --> 00:23:38,906 Jag är ledsen. 338 00:23:45,664 --> 00:23:48,124 Tack. De kommer att älska det här. Okej, kom. 339 00:23:49,376 --> 00:23:50,376 Där inne. 340 00:23:56,549 --> 00:24:00,553 Okej, vi gömmer oss här, väntar på att de kommer, 341 00:24:00,637 --> 00:24:03,390 och när jag säger: "Ett, två, tre" kommer vi ut 342 00:24:03,473 --> 00:24:06,434 och ger dem deras livs romantiska överraskning. 343 00:24:22,158 --> 00:24:23,201 Ta på den. 344 00:24:23,285 --> 00:24:24,285 - Verkligen? - Ja. 345 00:24:24,327 --> 00:24:25,370 Okej. 346 00:24:25,453 --> 00:24:26,453 Jag hör dem. 347 00:24:27,539 --> 00:24:29,666 - Okej. - Hur kan jag tjäna dig, min dam? 348 00:24:29,749 --> 00:24:32,002 - Du är väl en narr? - Ja. 349 00:24:32,085 --> 00:24:34,129 Var en åsna och få mig att skratta. 350 00:24:36,589 --> 00:24:38,967 - Vill du rida mig? - Den här, klarinett. 351 00:24:42,929 --> 00:24:44,723 Snabbare! 352 00:24:49,144 --> 00:24:50,144 Snabbare. 353 00:24:51,187 --> 00:24:53,273 Snabbare. 354 00:24:59,529 --> 00:25:00,864 Håll käften. 355 00:25:01,406 --> 00:25:04,075 - Hörde du det? Vad var det? - Tyst. 356 00:25:23,928 --> 00:25:25,972 Och en, två, tre. 357 00:25:37,442 --> 00:25:40,820 Vi kommer bara för att du lovade att aldrig nämna 358 00:25:40,904 --> 00:25:43,656 vad du precis såg för resten av ditt liv, eller hur? 359 00:25:43,740 --> 00:25:45,533 - Ja, jag lovar. - Okej. 360 00:25:45,617 --> 00:25:47,035 Men det var konstigt. 361 00:25:47,118 --> 00:25:50,163 Och verkligen störande. Vad är det med åsnegrejen? 362 00:25:50,246 --> 00:25:53,166 - Du lovade precis. - Okej! Förlåt. 363 00:25:53,333 --> 00:25:54,709 Så knäppt. 364 00:25:54,793 --> 00:25:55,793 Håll käften. 365 00:25:59,047 --> 00:26:00,048 Fy fan. 366 00:26:03,760 --> 00:26:07,347 - Vem är din vän? - Huset är större än jag trodde. 367 00:26:07,430 --> 00:26:08,556 Jag har kontakter. 368 00:26:08,640 --> 00:26:11,518 - Bav. - Hej, Giorgio! 369 00:26:11,768 --> 00:26:12,768 Min vän. 370 00:26:14,187 --> 00:26:15,188 Är allt bra? 371 00:26:15,313 --> 00:26:16,898 Det här är mina vänner. 372 00:26:16,981 --> 00:26:17,982 Hej. Adam. 373 00:26:19,818 --> 00:26:21,277 Jaha. Häftigt. 374 00:26:21,569 --> 00:26:22,612 Jaha. Okej. 375 00:26:22,821 --> 00:26:24,114 Varför kysser du mig? 376 00:26:24,197 --> 00:26:25,865 - Förlåt. - Varför är din mun blöt? 377 00:26:25,949 --> 00:26:27,492 Spott av spänningen. 378 00:26:27,575 --> 00:26:29,244 Bav berättade allt om er. 379 00:26:29,327 --> 00:26:31,579 Men jag är lite irriterad över att du inte sa 380 00:26:31,663 --> 00:26:34,249 att du skulle ta hit en gudinna. 381 00:26:34,874 --> 00:26:36,501 Vem pratar du om... Sarah? 382 00:26:39,087 --> 00:26:40,088 Naturligtvis, Sarah. 383 00:26:45,051 --> 00:26:47,095 Så du är gift? Med honom? 384 00:26:48,388 --> 00:26:49,931 Ja. 385 00:26:59,315 --> 00:27:00,315 Otroligt. 386 00:27:00,483 --> 00:27:04,487 Kärlek är... Har ingen logik eller förnuft. Det är... En sak i hjärtat. 387 00:27:05,530 --> 00:27:07,198 Vad sa... Va? 388 00:27:07,574 --> 00:27:08,908 Kom, låt mig visa dig. 389 00:27:08,992 --> 00:27:11,744 Jag har några vänner här, men gör dig hemmastadd. 390 00:27:11,828 --> 00:27:14,330 - Vad pratar han... - Det är för djupt för dig. 391 00:27:27,427 --> 00:27:30,638 Tjejer, tjejer, tjejer. 392 00:27:30,722 --> 00:27:32,849 Jag kommer att få ligga ikväll. 393 00:27:36,102 --> 00:27:37,187 Fler! Fler tjejer! 394 00:27:44,152 --> 00:27:46,488 Konsten här är fantastisk. 395 00:27:46,863 --> 00:27:47,864 Låt mig visa dig. 396 00:27:50,825 --> 00:27:53,578 Jag tror att jag har dött och kommit till himlen. 397 00:27:55,622 --> 00:27:57,248 Den här kollar in mig. 398 00:27:57,332 --> 00:27:59,876 Hon kollar på sin telefon. Vad... 399 00:28:04,214 --> 00:28:05,214 Vad är det där? 400 00:28:18,228 --> 00:28:19,228 Stick. 401 00:28:21,022 --> 00:28:23,942 Du försökte. Du gjorde ditt bästa. 402 00:28:25,109 --> 00:28:28,446 De ursprungliga prototyperna från de venetianska maskerna 403 00:28:28,530 --> 00:28:29,822 från 800 år sen. 404 00:28:31,241 --> 00:28:32,992 De måste vara värda en förmögenhet. 405 00:28:33,284 --> 00:28:34,284 Ovärderliga. 406 00:28:35,286 --> 00:28:36,663 Vad är manuskriptet? 407 00:28:37,121 --> 00:28:42,252 Detta? Det är ett brev skrivet av påven Gregorius till en av mina förfäder. 408 00:28:42,919 --> 00:28:45,380 En av mina mest värdefulla ägodelar. 409 00:28:46,172 --> 00:28:49,008 - Jag går på toa. - Korridoren till vänster. 410 00:28:53,805 --> 00:28:57,600 Det är precis som karate. Det är mer av ett slags sinnestillstånd. 411 00:28:57,684 --> 00:29:00,019 Man lever det. Jag ska visa nåt. 412 00:29:01,563 --> 00:29:02,563 Ja? 413 00:29:18,121 --> 00:29:20,665 Ursäkta, jag letade bara efter toan. 414 00:29:30,466 --> 00:29:32,802 Du vet, folk slår så här... Nej. 415 00:29:33,177 --> 00:29:34,220 Vrid! Så här. 416 00:29:36,598 --> 00:29:38,391 Vet du? Du vrider... 417 00:29:39,058 --> 00:29:40,101 Vad fan? 418 00:29:40,184 --> 00:29:41,184 Uppercut. 419 00:29:45,064 --> 00:29:46,274 Slår av huvudet. 420 00:29:46,983 --> 00:29:47,983 Rakt av. 421 00:29:48,901 --> 00:29:50,028 Bav, förresten. 422 00:29:54,240 --> 00:29:55,825 - Vad? - Lyssna på mig. 423 00:29:57,368 --> 00:29:59,954 Nu är det allvar. Vi måste sticka härifrån. 424 00:30:00,038 --> 00:30:01,581 Jag pratar med Angelina. 425 00:30:01,664 --> 00:30:04,667 Jag skiter i Angelina, okej? 426 00:30:04,751 --> 00:30:09,005 Stanna här. Jag hämtar Sarah. Bara håll käften. Vänta här. 427 00:30:10,506 --> 00:30:11,341 Ursäkta. 428 00:30:11,466 --> 00:30:12,800 I alla fall. Så... 429 00:30:13,134 --> 00:30:14,385 Du. 430 00:30:15,428 --> 00:30:18,973 Kan du fatta? Giorgio sa att han ska hjälpa mig få en utställning. 431 00:30:19,057 --> 00:30:23,353 Ja. Lysande. Tack. Vi måste tyvärr gå. 432 00:30:23,478 --> 00:30:25,521 Tack för en fantastisk kväll. 433 00:30:25,605 --> 00:30:27,065 Och... Ja. 434 00:30:27,148 --> 00:30:28,483 - Går ni redan? - Ja. 435 00:30:28,566 --> 00:30:29,609 Den är bara 03.00. 436 00:30:29,692 --> 00:30:34,155 Ja, men vi har en grej imorgon. Vi kanske gör om det nån gång. 437 00:30:34,238 --> 00:30:36,115 - Det skulle jag gilla. - Bav, kom. 438 00:30:36,199 --> 00:30:40,161 Vänta, jag visar henne dragen. Giorgio, kolla in det här. 439 00:31:00,306 --> 00:31:01,474 Jag kan inte tro det. 440 00:31:02,934 --> 00:31:03,934 Jag kan det. 441 00:31:04,268 --> 00:31:06,437 Det var en olyckshändelse. Har du haft en? 442 00:31:06,521 --> 00:31:07,980 Inte så, Bav. 443 00:31:08,272 --> 00:31:09,272 Inte så. 444 00:31:11,150 --> 00:31:12,150 Giorgio. 445 00:31:12,235 --> 00:31:13,403 Vi måste döda dem. 446 00:31:14,070 --> 00:31:16,823 Rico, hur många gånger måste jag säga det? 447 00:31:16,906 --> 00:31:18,658 De är mina vänner, vi dödar ingen. 448 00:31:18,783 --> 00:31:21,327 Vänner? Du träffade dem precis. 449 00:31:22,161 --> 00:31:25,748 - Du gillar blondinen. - Ja, än sen? 450 00:31:25,957 --> 00:31:29,919 Vad gör vi? Din far kommer att bli galen när han får reda på det. 451 00:31:30,336 --> 00:31:33,548 Han blir också förbannad över Slovenien. 452 00:31:37,260 --> 00:31:39,095 - Jag har en idé. - Vadå? 453 00:31:40,596 --> 00:31:41,596 Han får idéer... 454 00:31:43,683 --> 00:31:47,061 - Vi borde bara gå. - Giorgio sa åt oss att vänta här. 455 00:31:47,145 --> 00:31:48,771 Har du inte fattat det än? 456 00:31:48,855 --> 00:31:51,524 Han är där bak med rollbesättningen i Sopranos. 457 00:31:52,066 --> 00:31:54,861 Är alla i maffian bara för att vi är i Italien? 458 00:31:54,944 --> 00:31:56,362 - Vet du vad? - Ja? 459 00:31:56,446 --> 00:31:59,031 Det är stereotypt och lite rasistiskt. 460 00:31:59,115 --> 00:32:00,658 De är knarklangare. 461 00:32:00,742 --> 00:32:04,996 Vem har inte sålt droger? De är inte våldsamma brottslingar. Är det skotthål? 462 00:32:09,625 --> 00:32:11,377 - Vi sticker härifrån. - Ja. 463 00:32:11,461 --> 00:32:12,461 Mina vänner. 464 00:32:13,045 --> 00:32:14,088 Går ni redan? 465 00:32:14,172 --> 00:32:15,631 Hej, Giorgio. 466 00:32:15,798 --> 00:32:18,176 Vi måste gå för vi har den saken imorgon. 467 00:32:18,259 --> 00:32:19,802 - Och... - Sätt er ner. 468 00:32:20,636 --> 00:32:21,636 Ja. 469 00:32:26,476 --> 00:32:27,560 Tack, Rico. 470 00:32:30,980 --> 00:32:32,982 Vi måste prata. 471 00:32:33,065 --> 00:32:34,984 Om den trasiga konsten och sånt? 472 00:32:35,318 --> 00:32:36,986 Ja, om det. 473 00:32:37,111 --> 00:32:40,740 Ja. Bav är verkligen ledsen för det som hände. 474 00:32:40,823 --> 00:32:42,074 - Ja. - Visst är du? 475 00:32:42,158 --> 00:32:43,201 Ja, jag är ledsen. 476 00:32:43,284 --> 00:32:48,080 Jag pratade med den där tjejen och ville visa henne några drag. 477 00:32:48,164 --> 00:32:51,083 Så jag gjorde det och... Jag är så ledsen, 478 00:32:51,167 --> 00:32:54,128 men allt var osäkert placerat. Sprid ut det. 479 00:32:54,212 --> 00:32:56,214 Det väntar på en olycka. 480 00:32:57,089 --> 00:33:01,219 När min far får reda på det här kommer han att tappa humöret. 481 00:33:02,512 --> 00:33:04,514 Och det blir inte bra för nån. 482 00:33:04,847 --> 00:33:07,350 - Detta måste betalas. - Med försäkring? 483 00:33:07,892 --> 00:33:09,143 Har ingen försäkring. 484 00:33:09,936 --> 00:33:10,936 Vad konstigt. 485 00:33:11,813 --> 00:33:14,023 - Jag har en idé. - Ja. 486 00:33:14,148 --> 00:33:16,943 Vi är ganska nära den slovenska gränsen här. 487 00:33:17,068 --> 00:33:18,736 - Okej? - Jag har ett paket 488 00:33:18,820 --> 00:33:20,196 som måste levereras. 489 00:33:20,488 --> 00:33:22,448 Ni tar paketet till Slovenien, 490 00:33:22,907 --> 00:33:25,159 hämtar pengarna, tar med dem tillbaka 491 00:33:25,243 --> 00:33:27,787 så kan vi kanske glömma den trasiga konsten. 492 00:33:27,870 --> 00:33:30,206 Det enda är att jag har en policy 493 00:33:30,289 --> 00:33:33,501 mot att ta mystiska paket över utländska gränser. 494 00:33:33,668 --> 00:33:35,628 Du kanske ändrar den policyn. 495 00:33:35,795 --> 00:33:37,588 Det kan vara droger. 496 00:33:37,672 --> 00:33:39,465 - Självklart. - Då är det avgjort. 497 00:33:39,632 --> 00:33:40,758 Adam, Bav. 498 00:33:41,092 --> 00:33:46,514 NI åker till Slovenien med paketet och jag behåller Sarah som säkerhet. 499 00:33:47,014 --> 00:33:48,266 - Överens. - Vänta. Va? 500 00:33:48,349 --> 00:33:49,725 - Va? - Ja, va? 501 00:33:50,476 --> 00:33:51,727 Jag stannar inte här. 502 00:33:51,811 --> 00:33:55,731 Men om du inte stannar, hur vet jag att de inte kommer att fly? 503 00:33:55,815 --> 00:33:58,651 - För att vi lovar. - Men folk bryter löften. 504 00:33:59,026 --> 00:34:02,488 - Jag stannar inte. - Jag lämnar henne inte här. Så... 505 00:34:02,655 --> 00:34:06,993 Vi kan ta alternativet som mina män här kom på. 506 00:34:07,285 --> 00:34:08,119 Vad är det? 507 00:34:08,202 --> 00:34:11,038 De vill ta er på en åktur till vattenbrynet, 508 00:34:11,122 --> 00:34:14,083 skjuta er i huvuden och kasta er i kanalen. 509 00:34:19,839 --> 00:34:23,759 Ni kan ju fundera på det i några minuter. 510 00:34:25,303 --> 00:34:26,303 Okej. 511 00:34:27,013 --> 00:34:28,013 Okej. 512 00:34:34,812 --> 00:34:36,898 Herregud. Vad fan? 513 00:34:37,148 --> 00:34:42,028 Ärligt talat, från stunden jag träffade Giorgio visste jag att det var nåt fel. 514 00:34:42,111 --> 00:34:44,196 Och du tog hit oss ändå? 515 00:34:44,280 --> 00:34:46,699 Han är så charmig. Han ser ut som James Bond. 516 00:34:46,782 --> 00:34:49,952 Du kom ju bra överens med honom. 517 00:34:50,036 --> 00:34:53,664 Det gjorde jag. Tills du förstörde hans konstsamling. 518 00:34:53,789 --> 00:34:56,125 Vad är grejen med konst egentligen? 519 00:34:56,208 --> 00:34:59,295 Det är bara former och storlekar. Som små kukar, 520 00:34:59,378 --> 00:35:02,548 de är statyer med små kukar. Vad är grejen? 521 00:35:02,632 --> 00:35:04,508 Bav, jag kommer att döda dig. 522 00:35:04,800 --> 00:35:06,928 - Va? - Jag kommer att döda dig. 523 00:35:07,094 --> 00:35:08,346 Vad gör du? 524 00:35:08,429 --> 00:35:10,348 - Sarah, sluta! - Jag är så... 525 00:35:10,431 --> 00:35:12,516 Okej, Sarah! Sluta. 526 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 Sarah! 527 00:35:14,936 --> 00:35:19,398 Sarah, gå... Sarah. Sluta! 528 00:35:19,482 --> 00:35:22,151 Jag vill aldrig mer se hans dumma ansikte. 529 00:35:22,234 --> 00:35:24,487 - Dumma ansikte? - Ditt dumma idiotansikte. 530 00:35:24,570 --> 00:35:25,863 Okej, lugna ner dig. 531 00:35:26,030 --> 00:35:29,867 Nej! Jag lugnar inte ner mig för det här är ditt fel också. 532 00:35:29,951 --> 00:35:31,077 Vadå, mitt fel? 533 00:35:31,160 --> 00:35:34,038 För du sa att det skulle vara en bra idé 534 00:35:34,121 --> 00:35:36,540 att ta med den här idioten på vår smekmånad. 535 00:35:36,624 --> 00:35:39,961 - Okej. - Jag menar, vad gör han ens här? 536 00:35:40,294 --> 00:35:44,006 Låt oss prata om detta när våra liv inte är hotade. 537 00:35:44,090 --> 00:35:45,132 - Okej. - Okej. 538 00:35:45,216 --> 00:35:46,592 - Vi får... - Bara gå! 539 00:35:46,884 --> 00:35:51,430 Ni två kan äntligen vara tillsammans, vilket helt klart är vad ni vill. 540 00:35:51,514 --> 00:35:55,393 - Sarah, jag lämnar dig inte, okej? - Vi har inget val. 541 00:35:55,559 --> 00:35:57,728 Om du inte vill att vi hamnar i en kanal. 542 00:35:57,812 --> 00:35:58,812 Mina vänner! 543 00:36:02,775 --> 00:36:04,318 Har ni bestämt er? 544 00:36:04,610 --> 00:36:08,531 Ja. Vi bestämde oss för att välja alternativet att inte bli mördade. 545 00:36:09,407 --> 00:36:10,407 Vilken lättnad. 546 00:36:11,158 --> 00:36:12,159 Ja. Jag... 547 00:36:12,702 --> 00:36:15,204 Jag hatar när människor jag gillar blir mördade. 548 00:36:16,831 --> 00:36:18,040 Vi gör er redo. 549 00:36:26,966 --> 00:36:29,677 Kan vi inte lägga allt i bagageutrymmet? 550 00:36:29,760 --> 00:36:33,723 Tyvärr har de vägspärrar och söker igenom bilarna. 551 00:36:33,806 --> 00:36:35,224 Det är säkrare så här. 552 00:36:35,808 --> 00:36:37,643 Måste vi tejpa fast det på huden? 553 00:36:37,727 --> 00:36:41,188 Ja, Rico kommer att ge er instruktionerna och adressen. 554 00:36:42,023 --> 00:36:43,941 - Känns det bra? - Jag har mått bättre. 555 00:36:45,067 --> 00:36:47,737 - Återvänd så fort som möjligt, okej? - Ja. 556 00:36:47,820 --> 00:36:49,530 - Okej. - Jag är så ledsen. 557 00:36:49,613 --> 00:36:53,451 Jag kan lova dig att jag kommer att ta väl hand om Sarah. 558 00:36:53,534 --> 00:36:57,580 Om ni funderar på att ringa polisen eller göra nåt... 559 00:36:59,248 --> 00:37:00,541 Ja, ni vet. 560 00:37:02,793 --> 00:37:03,793 Okej. 561 00:37:05,171 --> 00:37:08,215 Hur kan han hota att döda oss och ändå vara så charmig? 562 00:37:08,299 --> 00:37:09,550 Det är karisma. 563 00:37:11,343 --> 00:37:12,553 Här är adressen. 564 00:37:13,554 --> 00:37:15,347 Vad händer om vi åker fast? 565 00:37:15,973 --> 00:37:19,643 Om du vill se din fru vid liv igen, åk inte fast. 566 00:37:24,106 --> 00:37:26,609 - Han är mindre charmig. - Vi får det överstökat. 567 00:37:38,537 --> 00:37:41,332 Giorgio ordnade i alla fall en fin bil. 568 00:37:44,627 --> 00:37:46,796 - Ska vi slå på radion? - Nej. 569 00:37:48,881 --> 00:37:51,175 Oroa dig inte. Det ordnar sig. 570 00:37:51,884 --> 00:37:54,929 Han sa att han skulle ta hand om Sarah och jag tror honom. 571 00:37:55,012 --> 00:37:57,098 Jag tror jag vet vad han har i åtanke. 572 00:37:57,181 --> 00:37:59,225 - Tror du han gillar henne? - Självklart. 573 00:37:59,308 --> 00:38:01,352 Han var på henne från början. 574 00:38:01,644 --> 00:38:04,563 Kanske, men jag tror inte att hon skulle gilla honom. 575 00:38:05,231 --> 00:38:07,650 Även om han är löjligt snygg. 576 00:38:08,067 --> 00:38:10,569 Och han är så charmig och snuskigt rik. 577 00:38:10,694 --> 00:38:12,863 Han påminner om en italiensk filmstjärna. 578 00:38:12,947 --> 00:38:13,864 Vad är din poäng? 579 00:38:13,948 --> 00:38:16,742 Jag säger att du är hennes man. Okej? 580 00:38:16,826 --> 00:38:19,829 Hon är bunden till dig, vare sig hon vill eller inte. 581 00:38:23,040 --> 00:38:26,919 Okej, om du blir hungrig senare så har jag några smörgåsar. 582 00:38:27,002 --> 00:38:29,630 - Jag har skinka och ägg. - Det här är inget galej! 583 00:38:29,713 --> 00:38:32,800 Det är ingen rolig liten roadtrip. Vi smugglar droger. 584 00:38:32,883 --> 00:38:35,594 Vi riskerar våra liv och potentiellt fängelse 585 00:38:35,678 --> 00:38:39,181 medan min fru hålls som gisslan av en stilig italiensk knarkkung. 586 00:38:39,265 --> 00:38:41,600 - Han är snygg. - Så förlåt om jag inte vill 587 00:38:41,684 --> 00:38:44,645 lyssna på radion och äta jävla smörgåsar. 588 00:38:44,728 --> 00:38:46,313 Okej. Förlåt. Jag... 589 00:38:47,857 --> 00:38:50,067 - Bara ge mig ägg. - Jag ville ha ägg. 590 00:38:50,151 --> 00:38:52,486 Ge mig bara det jävla ägget! 591 00:38:53,195 --> 00:38:55,364 - Öppna den åt mig. - Visst. Förlåt. 592 00:38:56,490 --> 00:38:57,490 Här. 593 00:39:00,578 --> 00:39:02,788 - Sluta! - Okej. Förlåt. 594 00:39:02,872 --> 00:39:04,665 Den är varm än. Varför är den blöt? 595 00:39:04,748 --> 00:39:07,668 Den var i min ficka. Jag menar, den är... 596 00:39:08,377 --> 00:39:09,377 Vilket slöseri. 597 00:39:09,753 --> 00:39:10,754 Vad äckligt. 598 00:39:12,298 --> 00:39:13,841 - Ge mig skinkan. - Skinkan? 599 00:39:13,924 --> 00:39:14,924 Ja. 600 00:39:18,012 --> 00:39:21,223 Varför gör vi så igen? Vi gick precis igenom det. 601 00:39:23,309 --> 00:39:26,520 Hallå. Se inte så ledsen ut, min sköna. 602 00:39:26,979 --> 00:39:29,398 Lyssna på mig, om du 603 00:39:30,274 --> 00:39:33,235 eller nån funderar på att röra mig, bör du vara medveten om 604 00:39:33,319 --> 00:39:36,906 att jag kan 15 olika självförsvarsdödsdrag 605 00:39:36,989 --> 00:39:39,033 inklusive tummarna i ögongloberna. 606 00:39:39,116 --> 00:39:40,784 Han kommer inte att röra dig. 607 00:39:40,868 --> 00:39:41,869 Hur vet du det? 608 00:39:42,453 --> 00:39:43,871 För att han är gay. 609 00:39:44,580 --> 00:39:45,414 Är du? 610 00:39:45,497 --> 00:39:48,167 Kan jag inte vara gay för att jag är knarklangare? 611 00:39:49,460 --> 00:39:51,462 Stereotyperar du homosexuella? 612 00:39:55,382 --> 00:39:56,550 Vilket djur! 613 00:40:04,183 --> 00:40:05,768 SLOVENIEN 614 00:40:05,851 --> 00:40:07,519 Det är fantastiskt här, visst? 615 00:40:08,229 --> 00:40:11,315 Kommer du ihåg skolresan vi hade i Lake District? 616 00:40:11,982 --> 00:40:13,317 Detta påminner om det. 617 00:40:13,400 --> 00:40:15,694 Det finns små skillnader jag kommer på. 618 00:40:15,778 --> 00:40:16,778 Ja, sant. 619 00:40:17,196 --> 00:40:19,114 Men det var en fantastisk tid. 620 00:40:19,198 --> 00:40:21,659 Jag, du, Rajesh, Magdis. 621 00:40:22,243 --> 00:40:25,037 Det var tider det, innan tjejer blev inblandade. 622 00:40:25,120 --> 00:40:28,040 Var det inte resan där jag kysste tre tjejer? 623 00:40:28,123 --> 00:40:29,375 Herregud, nu börjas det. 624 00:40:29,875 --> 00:40:31,752 - Ja. - Det gjorde du inte. 625 00:40:31,835 --> 00:40:33,712 Jag kysste trillingarna. 626 00:40:33,796 --> 00:40:35,589 - Är det trillingar nu? - Ja. 627 00:40:35,673 --> 00:40:39,009 - Du bara brer på hela tiden. - De har alltid varit trillingar. 628 00:40:39,093 --> 00:40:42,930 Vi var tolv år gamla. Läraren kollade oss hela tiden. 629 00:40:43,013 --> 00:40:44,013 Nej. 630 00:40:44,306 --> 00:40:46,183 Helvete. Det är en vägspärr. 631 00:40:47,393 --> 00:40:48,393 Vad gör vi? 632 00:40:48,477 --> 00:40:49,477 Var bara lugn. 633 00:40:49,520 --> 00:40:51,021 Svårt att vara lugn 634 00:40:51,105 --> 00:40:54,400 när jag har kokain för 200 000 pund tejpat vid mina testiklar. 635 00:40:54,483 --> 00:40:57,611 De stannar bilar och pratar med folk där. 636 00:40:57,695 --> 00:40:58,737 Vi är döda. 637 00:40:58,862 --> 00:41:02,992 Sluta göra den där "jag är en skyldig knarksmugglare" -minen. 638 00:41:03,075 --> 00:41:05,494 - Jag ser ut så här. - Vi överlämnar oss. 639 00:41:05,577 --> 00:41:08,747 Va? De skadar Sarah om vi åker fast. 640 00:41:08,831 --> 00:41:11,208 Okej, det är sant. Det kommer att bli bra. 641 00:41:11,292 --> 00:41:12,876 Håll käften. 642 00:41:17,589 --> 00:41:18,589 Hej, konstapeln. 643 00:41:19,550 --> 00:41:23,387 Får jag fråga, vad är ert syfte med att komma till Slovenien? 644 00:41:24,305 --> 00:41:25,556 Vi är på semester. 645 00:41:25,889 --> 00:41:27,391 Ja. Smekmånad. 646 00:41:29,476 --> 00:41:30,936 Tja, inte vår. 647 00:41:31,061 --> 00:41:34,106 Nej, det är inget fel med det om du är det. 648 00:41:34,898 --> 00:41:37,693 Men hans smekmånad med sin fru. Bella. 649 00:41:39,611 --> 00:41:40,738 Men hon är inte här. 650 00:41:40,821 --> 00:41:44,158 Nej. Nej, hon är inte här. Hon är... 651 00:41:44,241 --> 00:41:46,994 Hon är i Venezia. 652 00:41:47,077 --> 00:41:48,162 - Venedig. - Venedig. 653 00:41:48,620 --> 00:41:52,333 Så du kom med din fru på er smekmånad, 654 00:41:52,916 --> 00:41:55,044 och du åker på en resa med honom? 655 00:41:56,670 --> 00:41:58,047 Jag vet. Det är konstigt. 656 00:41:59,006 --> 00:42:02,134 Föreställ dig hur arg min fru är över det. 657 00:42:04,053 --> 00:42:07,473 Har ni med er smuggelgods? 658 00:42:08,474 --> 00:42:09,892 - Nej. - Djur? 659 00:42:10,059 --> 00:42:11,894 - Nej. - Droger? 660 00:42:13,020 --> 00:42:14,020 Droger? 661 00:42:14,980 --> 00:42:16,565 Nej. Hur... 662 00:42:17,441 --> 00:42:21,362 Jag har aldrig nånsin rört en drog i mitt liv. 663 00:42:21,445 --> 00:42:22,445 Precis. 664 00:42:22,696 --> 00:42:26,533 Okej. Jag tog kokain en gång av misstag. 665 00:42:26,658 --> 00:42:29,620 Min vän slog mig med... Och det gick i min... 666 00:42:29,828 --> 00:42:32,081 Men... Är alkohol en drog? 667 00:42:32,331 --> 00:42:36,335 - För jag har druckit alkohol. - Folk anser att det är en drog. 668 00:42:36,418 --> 00:42:38,754 I så fall lås in mig och släng nycklarna. 669 00:42:38,837 --> 00:42:41,048 Men illegala droger? 670 00:42:41,131 --> 00:42:44,218 Aldrig i mitt liv. Jag svär vid Gud... 671 00:42:46,804 --> 00:42:49,681 Kör åt sidan, sir. 672 00:42:49,765 --> 00:42:52,684 Jag vill be om ursäkt för min vän. 673 00:42:52,768 --> 00:42:55,729 Han har problem med sin hjärna. 674 00:42:57,815 --> 00:42:59,733 Kör åt sidan, tack. 675 00:43:00,234 --> 00:43:03,529 Okej. Ja, självklart. Inga problem. 676 00:43:07,991 --> 00:43:10,202 - Vad var det? - Jag vilseledde honom. 677 00:43:10,285 --> 00:43:12,663 Du sa det rakt i ansiktet på honom. 678 00:43:12,746 --> 00:43:16,458 - Vad gör vi nu? - Vara lugna och göra precis som han säger. 679 00:43:16,542 --> 00:43:18,168 Kliv ut ur bilen, tack. 680 00:43:18,252 --> 00:43:20,045 - Ja. Kommer. - Kommer. 681 00:43:35,561 --> 00:43:38,313 Bav, du spiller kokain. 682 00:43:40,607 --> 00:43:43,068 Lyft bara armen och håll upp den. Jösses. 683 00:43:43,944 --> 00:43:44,944 Håll den högt. 684 00:43:49,616 --> 00:43:51,452 Kan ni följa med mig? 685 00:43:52,327 --> 00:43:53,327 - Varför? - Vart? 686 00:43:53,620 --> 00:43:54,620 Följ med mig. 687 00:43:55,414 --> 00:43:57,499 Herregud. 688 00:44:14,141 --> 00:44:15,851 Är det nåt problem, konstapeln? 689 00:44:16,101 --> 00:44:18,103 Ja, vi har ett problem. 690 00:44:21,023 --> 00:44:25,194 Ni har inte rätt pass för att köra in i Slovenien. 691 00:44:25,777 --> 00:44:28,405 Ni behöver ett vägtullsmärke. 692 00:44:28,947 --> 00:44:31,992 - Tack och lov. - Jag måste bara skriva på det. 693 00:44:37,915 --> 00:44:39,666 - Behöver du en penna? - Ja. 694 00:44:40,959 --> 00:44:43,420 - Jag har faktiskt en. - Han har en. 695 00:44:47,716 --> 00:44:49,510 Jösses, jag känner mig så levande. 696 00:44:53,013 --> 00:44:54,389 - Ursäkta! - Han kom på oss. 697 00:44:54,473 --> 00:44:56,141 Varför kommer han efter oss? 698 00:44:56,642 --> 00:44:58,310 - Ursäkta! - Han måste ha sett det. 699 00:44:58,393 --> 00:45:00,771 Vi hamnar i fängelse och de dödar Sarah. 700 00:45:00,854 --> 00:45:02,064 Han kommer. Skynda! 701 00:45:02,147 --> 00:45:04,525 - Gasa, för fan! - Jag gör det. 702 00:45:07,152 --> 00:45:09,279 Vad fan? Herregud! 703 00:45:09,363 --> 00:45:10,531 Skynda! 704 00:45:15,202 --> 00:45:17,704 Herregud. Är han bakom oss? 705 00:45:18,163 --> 00:45:20,165 Jag tror det, fortsätt bara köra! 706 00:45:20,415 --> 00:45:22,209 - Vad nu? - Ser du den där sidovägen? 707 00:45:22,292 --> 00:45:23,502 - Ja. - Glid in där. 708 00:45:23,585 --> 00:45:25,337 Jag är inte Vin Diesel. 709 00:45:25,420 --> 00:45:28,048 Gör en 230 graders sväng till höger. 710 00:45:28,131 --> 00:45:30,592 230 grader till... Vad pratar du om? 711 00:45:30,676 --> 00:45:33,220 - Det är en jävla sväng. - Jag gör det. 712 00:45:38,225 --> 00:45:40,727 Så ja. Duktig kille. 713 00:45:42,646 --> 00:45:46,024 Få ut allt. Bättre ut än in, som min mamma alltid sa. 714 00:45:46,108 --> 00:45:47,108 Lägg av! 715 00:45:54,074 --> 00:45:55,576 Jag tror att det var allt. 716 00:46:02,583 --> 00:46:04,251 Vad fan gör du? 717 00:46:04,793 --> 00:46:06,128 Jag bränner bilen. 718 00:46:06,503 --> 00:46:09,089 - Varför? - Har du aldrig sett en film? 719 00:46:09,548 --> 00:46:12,884 De har vår registreringsnummer. Det här är bevis. 720 00:46:12,968 --> 00:46:14,928 Dessutom har den vårt DNA överallt. 721 00:46:15,262 --> 00:46:17,055 - Nej, nej, nej. - Spring. 722 00:46:17,431 --> 00:46:19,600 - Spring för fan! - Herregud! 723 00:46:20,392 --> 00:46:21,392 Bav. 724 00:46:23,687 --> 00:46:24,687 Ett problem? 725 00:46:31,111 --> 00:46:32,111 Vet du vad? 726 00:46:33,113 --> 00:46:34,823 Ni kan ta er tid. 727 00:46:35,073 --> 00:46:36,408 Tillbringa natten där. 728 00:46:37,451 --> 00:46:38,577 Ja. Okej. 729 00:46:40,996 --> 00:46:42,706 Ja. Nej, nej, nej. 730 00:46:43,290 --> 00:46:45,042 Nej. Förstått. 731 00:46:45,125 --> 00:46:47,544 Ja, förlåt. Ja. Okej, tack. 732 00:46:47,628 --> 00:46:48,628 Hejdå. 733 00:46:50,589 --> 00:46:51,632 Var Sarah okej? 734 00:46:53,550 --> 00:46:56,136 Förmodligen. Jag frågade inte. Men Giorgio är lugn. 735 00:46:56,219 --> 00:46:59,014 Han är vid gott mod. Han sa att vi kunde släppa 736 00:46:59,097 --> 00:47:03,518 av grejerna imorgon bitti, så han har gett oss en plats att övernatta på. 737 00:47:04,895 --> 00:47:06,730 - Övernatta? - Ja. Tyvärr. 738 00:47:06,813 --> 00:47:07,689 Herregud. 739 00:47:07,773 --> 00:47:10,901 Han sa också att om vi sabbar det här så är vi båda döda. 740 00:47:12,361 --> 00:47:16,156 Men han sa det på ett Giorgio-sätt. Han är så charmig. 741 00:47:16,323 --> 00:47:19,284 - Det var kruxet. - Vart ligger stället? 742 00:47:19,409 --> 00:47:22,079 - Två mil bort. - Två mil? 743 00:47:23,413 --> 00:47:25,666 Är det meningen att vi ska gå två mil? 744 00:47:25,791 --> 00:47:27,709 Vi tar det steg för steg. 745 00:47:38,679 --> 00:47:39,763 Hallå! 746 00:47:45,227 --> 00:47:47,479 Hej. Ursäkta. 747 00:47:49,856 --> 00:47:51,733 Giorgio skickade oss. 748 00:48:12,087 --> 00:48:13,630 - Hej. - Hej. 749 00:48:16,717 --> 00:48:19,553 Okej. Tack. Tack så mycket. 750 00:48:20,303 --> 00:48:21,346 Tack, frun. 751 00:48:24,975 --> 00:48:25,975 Jösses. 752 00:48:32,983 --> 00:48:34,359 Vad fan var det där? 753 00:48:34,609 --> 00:48:37,112 Varför spottade hon så mycket? 754 00:48:37,195 --> 00:48:39,281 Det finns bara en säng. 755 00:48:39,698 --> 00:48:41,908 Vi kan sova i 69, som när vi var barn. 756 00:48:41,992 --> 00:48:43,368 Du menar skavfötters? 757 00:48:43,869 --> 00:48:45,829 Samma sak. Du vet vad jag menar. 758 00:48:45,912 --> 00:48:47,205 Inte samma sak. 759 00:48:47,289 --> 00:48:49,750 Ja ja. Jag går på toa. 760 00:48:49,833 --> 00:48:50,833 Okej. 761 00:48:51,293 --> 00:48:52,502 Skynda tillbaka. 762 00:48:58,383 --> 00:48:59,383 Okej. 763 00:49:00,093 --> 00:49:02,137 Jag kommer att behöva hjälp. 764 00:49:02,679 --> 00:49:03,889 Okej. Är du säker? 765 00:49:04,222 --> 00:49:05,222 Ja. 766 00:49:05,515 --> 00:49:06,600 - Okej. - Okej. 767 00:49:06,767 --> 00:49:07,767 - Redo? - Ja. 768 00:49:08,101 --> 00:49:10,270 Tre, två, ett, kör. 769 00:49:12,147 --> 00:49:13,148 Okej, på tre. 770 00:49:14,357 --> 00:49:15,567 Ett, två... 771 00:49:16,193 --> 00:49:17,360 För helvete! 772 00:49:19,154 --> 00:49:22,032 Okej. Ska jag göra på dig nu? 773 00:49:22,115 --> 00:49:24,534 Nä, jag ska gå in i badrummet. 774 00:49:24,618 --> 00:49:28,747 Ångan från det varma vattnet gör att de lätt kommer bort. Annars blir det så. 775 00:49:32,334 --> 00:49:33,710 Varför sa du inget? 776 00:50:05,367 --> 00:50:06,367 Helvete! 777 00:50:11,414 --> 00:50:14,668 - Är du okej? Du var där ett tag. - Ja, allt bra. 778 00:50:14,751 --> 00:50:17,546 - Tejpen kom bort lätt? - Ja. 779 00:50:17,629 --> 00:50:21,716 - Allt kom bort... Ja! - Bav, vad gör du? 780 00:50:21,925 --> 00:50:25,220 - Jag sover alltid naken. - Inte i den här lilla sängen med mig i. 781 00:50:25,303 --> 00:50:27,973 - Ta på dig kläder. - Okej. Fy fan. 782 00:50:29,683 --> 00:50:32,811 Jag borde vara med Sarah på det vackra hotellet nu. 783 00:50:33,186 --> 00:50:35,856 Istället är jag på världens sämsta hotell. 784 00:50:43,071 --> 00:50:46,157 Är det hemskt om jag bekänner att det inte är så hemskt? 785 00:50:46,241 --> 00:50:51,162 Det är trevligt att tillbringa tid ihop, lite riktig "du och jag" -tid. 786 00:50:51,246 --> 00:50:53,039 Det har vi inte gjort på evigheter. 787 00:50:53,498 --> 00:50:56,877 Jag tänkte på vår geografilärare. 788 00:50:56,960 --> 00:50:58,753 Vad heter han? Mr Barker. 789 00:50:59,462 --> 00:51:01,423 - Skumme... - Skäggige skummisen. 790 00:51:01,506 --> 00:51:03,633 För han var skum och hade skägg. 791 00:51:04,301 --> 00:51:08,847 Kommer du ihåg när du la nåt på hans stol och han satte sig? Var det en hårborste? 792 00:51:09,264 --> 00:51:12,767 - Det var en kotte. - Kotte. Det var fantastiskt. 793 00:51:13,602 --> 00:51:16,688 Herregud, du råkade ut för så mycket trubbel det året. 794 00:51:17,022 --> 00:51:19,941 Om de visste att det var du, skulle de ha sparkat ut dig. 795 00:51:20,483 --> 00:51:22,235 Du tog på dig skulden, eller hur? 796 00:51:22,319 --> 00:51:24,279 Ja. Jag fick en veckas kvarsittning. 797 00:51:25,280 --> 00:51:28,825 Varför gjorde du det? Varför tog du på dig skulden för mig? 798 00:51:29,910 --> 00:51:32,454 Vadå varför? Jag är din bästa vän. 799 00:51:41,922 --> 00:51:42,922 Hej. 800 00:51:43,256 --> 00:51:44,716 Hallå? Ursäkta mig. 801 00:51:48,887 --> 00:51:49,721 Ivan. 802 00:51:49,804 --> 00:51:50,847 Okej. 803 00:51:51,264 --> 00:51:52,264 Ja. 804 00:51:52,974 --> 00:51:55,185 Du har nog kommit till fel rum. 805 00:51:58,188 --> 00:52:01,524 Fel... Du kanske har hamnat i fel rum, 806 00:52:02,776 --> 00:52:06,404 mr Ivan... För vi är... 807 00:52:28,718 --> 00:52:30,053 Godmorgon, min kära. 808 00:52:30,595 --> 00:52:31,805 Sov du gott? 809 00:52:32,889 --> 00:52:34,766 - Nej, konstigt nog. - Inte jag heller. 810 00:52:35,934 --> 00:52:37,102 Jag blev inspirerad. 811 00:52:38,353 --> 00:52:39,729 Jag ritade nåt till dig. 812 00:52:51,116 --> 00:52:52,116 Häftigt. 813 00:53:00,166 --> 00:53:04,462 Snälla, ät lite frukost. Och så planerade jag en liten resa för oss. 814 00:53:04,796 --> 00:53:05,880 Vilken typ av resa? 815 00:53:05,964 --> 00:53:09,592 Du kommer att gilla det och vi är tillbaka i tid för Adam och Bav. 816 00:53:20,103 --> 00:53:21,103 Gå bort. 817 00:53:22,772 --> 00:53:24,482 Bort från mig. 818 00:53:24,566 --> 00:53:26,943 Fan, förlåt. Förlåt. 819 00:53:28,611 --> 00:53:32,240 - Jösses! Du väger ett ton. - Det är bara julkilona. 820 00:53:32,365 --> 00:53:34,284 Julkilon? Det är juli! 821 00:53:34,367 --> 00:53:37,495 Jag har inte tappat dem än, okej? Kroppsmobba mig inte. 822 00:53:39,497 --> 00:53:41,833 - Jösses. - Vadå? 823 00:53:42,167 --> 00:53:43,209 Har du stånd? 824 00:53:43,293 --> 00:53:45,628 Det är morgonstånd. Inte för dig. 825 00:53:45,712 --> 00:53:47,422 Smickra inte dig själv. 826 00:53:49,007 --> 00:53:51,760 Knäppisen är i alla fall borta och dödade oss inte. 827 00:53:53,595 --> 00:53:54,763 Du, Bav. 828 00:53:54,929 --> 00:53:57,640 När jag kommer tillbaka vill jag att saken är borta. 829 00:54:13,823 --> 00:54:15,075 Vad i helvete? 830 00:54:17,202 --> 00:54:20,371 Okej. Tack så mycket för att vi fick sova här. 831 00:54:21,206 --> 00:54:22,540 Verkligen... 832 00:54:27,962 --> 00:54:28,962 Ja... 833 00:54:33,343 --> 00:54:34,343 Ja... 834 00:54:34,552 --> 00:54:38,348 Det var en mycket trevlig vistelse och... 835 00:54:41,059 --> 00:54:42,059 Så tack. 836 00:54:43,812 --> 00:54:45,772 Ja. Okej. Tack. 837 00:54:55,573 --> 00:54:56,449 Adam. 838 00:54:56,533 --> 00:54:59,994 Adam, bra nyheter. Ivan ska ta oss till avlämningen. 839 00:55:00,078 --> 00:55:00,995 Bra nyheter? 840 00:55:01,079 --> 00:55:02,455 Det är bättre än att gå. 841 00:55:02,539 --> 00:55:05,291 - Hur gjorde du det? - Sa att du ger honom 500 euro. 842 00:55:05,375 --> 00:55:06,793 - Vi går. - 500 euro? 843 00:55:06,876 --> 00:55:08,461 Var fick du 500 euro från? 844 00:55:08,545 --> 00:55:10,630 Började på 800. Jag prutade ner honom. 845 00:55:13,550 --> 00:55:15,093 Hej, Ivan. Hur är läget? 846 00:55:15,802 --> 00:55:18,221 Tack. Vi kanske kan prata om... 847 00:55:18,388 --> 00:55:20,056 Det finns inget framsäte. 848 00:55:21,182 --> 00:55:25,145 Verkligen? 500 euro? Den här bilen är inte värd 500 euro. 849 00:55:25,812 --> 00:55:27,897 Vad är det för lukt? Jag kan inte andas. 850 00:55:29,691 --> 00:55:30,817 Den kommer härifrån. 851 00:55:30,900 --> 00:55:33,111 Ja. Det är Ivans skitiga kalsonger. 852 00:55:33,194 --> 00:55:35,822 Varför har han en påse med skitiga kalsonger? 853 00:55:57,886 --> 00:55:59,512 Det här stället är stängt. 854 00:56:01,514 --> 00:56:02,514 Inte för mig. 855 00:56:09,939 --> 00:56:10,939 Verkligen? 856 00:56:18,198 --> 00:56:19,198 Ivan! 857 00:56:19,991 --> 00:56:21,159 - Ivan! - Vad? 858 00:56:21,242 --> 00:56:23,328 Kan du snälla sänka musiken? 859 00:56:28,791 --> 00:56:29,791 Tack. 860 00:56:32,712 --> 00:56:35,506 Jag hade en skum dröm. Jag vet inte om jag ska berätta. 861 00:56:35,590 --> 00:56:37,383 - Gör inte det då. - Du borde veta. 862 00:56:37,467 --> 00:56:39,969 - Okej då. - Jag vill inte såra dig. 863 00:56:40,053 --> 00:56:41,095 Så berätta inte. 864 00:56:41,221 --> 00:56:44,182 Men då känner jag att jag döljer saker för dig. 865 00:56:44,265 --> 00:56:46,684 Hur som helst bryr jag mig verkligen inte. 866 00:56:46,768 --> 00:56:52,482 Okej, jag ska berätta. Inatt drömde jag om Sarah, 867 00:56:53,942 --> 00:56:56,611 och Giorgio knullade henne bakifrån. 868 00:56:57,570 --> 00:56:59,781 Han gav henne verkligen sitt allt. 869 00:57:00,573 --> 00:57:03,952 Så plötsligt började hon fråga efter mig. 870 00:57:04,410 --> 00:57:05,453 Herregud! 871 00:57:05,536 --> 00:57:09,499 Jag ville egentligen inte vara med, men Sarah insisterade 872 00:57:10,416 --> 00:57:14,545 att jag och Giorgio båda gjorde det på alla tänkbara sätt. 873 00:57:15,004 --> 00:57:17,632 Och det var därför jag fick stånd i morse. 874 00:57:17,715 --> 00:57:19,926 Vad fan är det för fel på dig? 875 00:57:20,009 --> 00:57:23,596 - Jag kan tyvärr inte kontrollera drömmar. - Berätta inte om dem. 876 00:57:24,472 --> 00:57:25,932 Håll dem bara privata. 877 00:57:47,578 --> 00:57:50,164 Ingen dödades väl för att detta skulle hända? 878 00:57:50,248 --> 00:57:51,248 Nej. 879 00:57:52,834 --> 00:57:53,834 Bra. 880 00:58:10,643 --> 00:58:12,103 Jag älskar Tintoretto. 881 00:58:15,523 --> 00:58:17,483 Delar Adam din kärlek till konst? 882 00:58:18,359 --> 00:58:20,361 Han försöker, men inte riktigt. 883 00:58:21,195 --> 00:58:24,532 - Vad sysslar han med? - Han är marknadschef. 884 00:58:24,782 --> 00:58:26,659 Är det spännande? 885 00:58:27,201 --> 00:58:29,329 Spännande? Det tror jag inte. 886 00:58:29,412 --> 00:58:32,332 Men han är åtminstone ingen brottsling. 887 00:58:45,261 --> 00:58:46,888 Jag måste gå på toaletten. 888 00:59:03,279 --> 00:59:04,279 Herregud. 889 00:59:07,825 --> 00:59:08,825 Vad fränt. 890 00:59:13,373 --> 00:59:16,042 Okej, hör på. När vi gör avlämningen, 891 00:59:16,125 --> 00:59:18,503 - om nåt händer... - Prata inte så. 892 00:59:18,586 --> 00:59:21,631 Nej, jag säger bara, om de dödar oss eller halshugger oss, 893 00:59:21,714 --> 00:59:25,426 ska du veta att jag inte kunde ha bett om en bättre bästa vän. 894 00:59:25,510 --> 00:59:28,513 Okej, bra att veta. Men ingenting kommer att hända. 895 00:59:28,763 --> 00:59:32,141 Vi ger dem drogerna, tar pengarna, och det är allt. 896 00:59:32,266 --> 00:59:33,601 Du har nog rätt. 897 00:59:34,268 --> 00:59:35,268 Fast... 898 00:59:36,562 --> 00:59:37,562 Fast? 899 00:59:37,814 --> 00:59:40,858 Du borde nog veta att det kan finnas 900 00:59:42,193 --> 00:59:44,153 ett litet problem med drogerna. 901 00:59:45,113 --> 00:59:46,614 Vilket litet problem? 902 00:59:47,281 --> 00:59:50,701 När jag badade och försökte få tag i alla drogpaket, 903 00:59:50,785 --> 00:59:54,205 sipprade lite vatten in i drogpaketen och en del av det är... 904 00:59:54,288 --> 00:59:55,665 Ganska mycket av det är 905 00:59:56,624 --> 00:59:57,624 helt sabbat. 906 00:59:59,293 --> 01:00:00,293 Va? 907 01:00:04,382 --> 01:00:05,382 Förlåt. 908 01:00:06,467 --> 01:00:07,969 Det är... 909 01:00:08,928 --> 01:00:11,764 Ja, förlåt. Det är blandat med vatten. 910 01:00:11,848 --> 01:00:14,392 Det har förvandlats till en gröt. 911 01:00:14,475 --> 01:00:16,018 Vad fan, Bav? 912 01:00:16,102 --> 01:00:17,437 - Förlåt. - Vad fan? 913 01:00:17,520 --> 01:00:19,814 - Din halva är okej än. - Vi behöver allt. 914 01:00:20,022 --> 01:00:22,984 Vad kommer de att säga när de ser detta? 915 01:00:23,067 --> 01:00:25,111 - Jag har funderat på det. - Och? 916 01:00:25,194 --> 01:00:27,363 Inget. Jag har bara funderat på det. 917 01:00:27,447 --> 01:00:29,157 Lugn! Jag ska ta hand om det. 918 01:00:29,240 --> 01:00:30,867 Ska du ta hand om det? 919 01:00:30,950 --> 01:00:33,161 Jag sköter det! Sluta vara så neurotisk! 920 01:00:33,286 --> 01:00:34,454 Är jag neurotisk? 921 01:00:34,537 --> 01:00:37,540 - Du är ett neurotiskt jävla freak. - Jaså? 922 01:00:42,211 --> 01:00:44,046 Tänk inte ens på det. 923 01:00:44,130 --> 01:00:45,130 Gör det inte. 924 01:00:45,506 --> 01:00:47,508 Herregud, skojar du med mig? 925 01:00:51,512 --> 01:00:52,847 - Ja! - Det gör ont! 926 01:00:54,807 --> 01:00:58,186 Hallå! 927 01:00:58,269 --> 01:01:00,229 Vad gör du? Sluta! 928 01:01:00,354 --> 01:01:02,940 Sluta! Använde du det som var bra? 929 01:01:03,191 --> 01:01:05,443 - Kanske. - Är du galen? 930 01:01:05,526 --> 01:01:07,028 Du började, för fan! 931 01:01:07,111 --> 01:01:08,529 Åh, gjorde jag det? Förlåt. 932 01:01:15,453 --> 01:01:16,537 Sket du bra? 933 01:01:17,622 --> 01:01:18,622 Vi sticker. 934 01:01:27,048 --> 01:01:29,133 Nu är vi helt jävla körda. 935 01:01:29,217 --> 01:01:31,802 - Det var du som kastade det. - Håll käften. 936 01:01:36,974 --> 01:01:40,353 Min mamma brukade ta mig för att se alla renässanskonstnärer. 937 01:01:42,021 --> 01:01:45,066 Om saker hade varit annorlunda hade jag kunnat bli konstnär. 938 01:01:45,983 --> 01:01:46,983 Varför inte då? 939 01:01:47,777 --> 01:01:51,697 Min pappa ville att jag skulle ta mig an familjeföretaget. 940 01:01:52,281 --> 01:01:54,325 Och du kunde inte säga nej? 941 01:01:54,867 --> 01:01:56,911 Han är inte en lätt man att neka. 942 01:01:58,412 --> 01:02:01,582 Det måste vara svårt att ha ditt liv kontrollerat så. 943 01:02:02,250 --> 01:02:05,086 Du kan ha alla pengar i världen, men... 944 01:02:05,378 --> 01:02:10,007 Om du inte har friheten att vara den du vill, vad hjälper det? 945 01:02:21,727 --> 01:02:22,727 Kom... 946 01:02:23,437 --> 01:02:25,231 Jag har en till överraskning. 947 01:02:38,911 --> 01:02:40,580 Vad fan. 948 01:02:41,122 --> 01:02:43,666 Detta är min favoritplats i hela Venezia. 949 01:02:44,166 --> 01:02:45,166 Gillar du det? 950 01:02:45,960 --> 01:02:47,962 Hur kan jag låta bli? Det är fenomenalt. 951 01:02:55,428 --> 01:02:58,347 Förresten, jag pratade med kuratorn för galleriet. 952 01:02:59,015 --> 01:03:01,809 Allt du vill ha till din utställning i London, 953 01:03:02,476 --> 01:03:03,476 är ditt. 954 01:03:05,980 --> 01:03:07,607 Varför gör du allt detta? 955 01:03:10,985 --> 01:03:13,946 Jag vill bara gottgöra allt som har hänt. 956 01:03:20,077 --> 01:03:23,497 Om du ursäktar mig, har jag ett snabbt telefonsamtal att ringa. 957 01:03:30,338 --> 01:03:31,338 Hallå? 958 01:03:32,340 --> 01:03:33,466 Slovenska polisen? 959 01:03:46,646 --> 01:03:49,148 Jag gillar inte det här stället, vi borde åka hem. 960 01:03:49,231 --> 01:03:50,816 Och lämna Sarah med Giorgio? 961 01:03:50,900 --> 01:03:53,444 Du kan skaffa en annan fru, hitta nån annan. 962 01:03:53,527 --> 01:03:56,030 Vi levererar drogerna och får pengarna. 963 01:04:00,534 --> 01:04:01,534 Helvete. 964 01:04:04,163 --> 01:04:05,748 - Kom igen. - Ska jag följa med? 965 01:04:05,831 --> 01:04:08,376 Självklart. Den här röran är ditt fel. 966 01:04:08,459 --> 01:04:10,795 - Du kanske ska ta med Ivan istället. - Va? 967 01:04:11,170 --> 01:04:12,838 - Varför då? - Vi liknar varann 968 01:04:12,922 --> 01:04:16,050 och han har mindre att förlora än jag. 969 01:04:16,258 --> 01:04:17,551 Ut ur bilen! 970 01:04:17,802 --> 01:04:18,886 Okej! 971 01:04:22,139 --> 01:04:23,140 Fan. 972 01:04:23,265 --> 01:04:26,185 Ivan, vänta här. Det tar fem minuter. Okej? 973 01:04:29,146 --> 01:04:31,607 Fan. Det här är galet. 974 01:04:32,983 --> 01:04:36,487 Hur övertygar vi killarna att ta den där skitsäcken? 975 01:04:36,570 --> 01:04:38,948 Vi har kvar en del av det. Det ordnar sig. 976 01:04:39,031 --> 01:04:40,700 Jag är konstigt säker på detta. 977 01:04:40,783 --> 01:04:43,619 För att massor av kokain gick upp i din näsa. 978 01:04:43,744 --> 01:04:45,788 Det är killen. Uppträd normalt. 979 01:04:45,871 --> 01:04:46,871 Ja. 980 01:04:47,707 --> 01:04:49,542 Hej. Vi skickades av Giorgio. 981 01:04:50,167 --> 01:04:51,168 Han skickade oss. 982 01:04:57,675 --> 01:04:59,885 Herregud. Vad är det för ställe? 983 01:05:02,221 --> 01:05:05,391 Det är okej. Det ordnar sig. 984 01:05:18,446 --> 01:05:21,449 - Vi kanske ska bekänna. - Jag har en plan. 985 01:05:21,532 --> 01:05:23,451 Ta det lugnt. Jag sköter det. 986 01:05:23,534 --> 01:05:24,910 Låt mig leda. 987 01:05:24,994 --> 01:05:27,121 - Vad ska du säga? - Chilla bara. 988 01:05:27,872 --> 01:05:29,039 Har ni grejerna? 989 01:05:29,331 --> 01:05:30,331 Japp. 990 01:05:30,875 --> 01:05:32,042 Jag har grejerna. 991 01:05:34,545 --> 01:05:36,380 Men kan jag ställa en fråga? 992 01:05:37,840 --> 01:05:40,009 Behöver ni verkligen allt kokain? 993 01:05:40,676 --> 01:05:41,676 Va? 994 01:05:42,219 --> 01:05:44,722 Ni vet väl vad det gör mot folk? 995 01:05:45,014 --> 01:05:47,099 Det förstör människors liv. 996 01:05:47,767 --> 01:05:50,269 Ja? För vad? 997 01:05:50,936 --> 01:05:51,936 För pengar? 998 01:05:52,605 --> 01:05:53,605 För en ny bil? 999 01:05:54,482 --> 01:05:56,233 En skinande ny pistol? 1000 01:05:56,776 --> 01:06:00,362 Ni kan göra en förändring i era liv nu. 1001 01:06:00,821 --> 01:06:05,117 När du var en liten bambino, sa du: "Jag vill bli en gangster"? 1002 01:06:05,659 --> 01:06:07,745 Nej, jag ville bli soldat. 1003 01:06:08,412 --> 01:06:11,165 Ja. Det är ett ädelt yrke. 1004 01:06:11,957 --> 01:06:14,251 Det är för att jag ville döda människor. 1005 01:06:16,670 --> 01:06:18,005 Ge mig påsen nu. 1006 01:06:18,756 --> 01:06:20,216 Ge honom påsen. 1007 01:06:21,050 --> 01:06:22,426 Ge mig påsen. 1008 01:06:23,594 --> 01:06:26,055 Ge honom påsen, Bav. Okej? 1009 01:06:26,263 --> 01:06:29,642 - Jag vill inte ge dig påsen. - Ge mig den jävla påsen! 1010 01:06:29,725 --> 01:06:30,725 Ja, visst. 1011 01:06:34,563 --> 01:06:35,563 Okej, så... 1012 01:06:40,653 --> 01:06:42,446 - Vad är det här? - Låt mig förklara. 1013 01:06:42,530 --> 01:06:45,866 Det är det nya kokainet på gatan. Alla ungar tar det. 1014 01:06:45,950 --> 01:06:49,078 Det är kokain 2.0. De kallar det chokladbitar. 1015 01:06:49,286 --> 01:06:52,081 Det har bitar av svarta chokladbitar. 1016 01:06:52,164 --> 01:06:54,708 Ni kommer att tjäna så mycket pengar. Bra grejer. 1017 01:06:54,792 --> 01:06:56,669 Det var riktigt bra grejer. 1018 01:06:56,752 --> 01:06:58,212 Vill ni lura mig? 1019 01:06:58,295 --> 01:06:59,547 - Lura dig? Nej. - Nej. 1020 01:06:59,630 --> 01:07:02,842 Absolut inte. Nej. Det var bara ett litet missöde. 1021 01:07:02,967 --> 01:07:05,302 Vi försöker rädda situationen. 1022 01:07:05,386 --> 01:07:07,346 Låt mig förklara. Min vän, va? 1023 01:07:07,429 --> 01:07:09,640 Han blötte ner lite av kokainet 1024 01:07:09,974 --> 01:07:12,518 - eftersom det... - Han kastade det på mig. 1025 01:07:12,601 --> 01:07:14,019 Vi visste inte... 1026 01:07:14,103 --> 01:07:16,814 - Skyll inte på mig. - Gör inte... 1027 01:07:16,897 --> 01:07:18,399 - Håll käften! - Okej. 1028 01:07:24,530 --> 01:07:26,407 Herregud! Snälla. 1029 01:07:29,994 --> 01:07:31,704 Snälla du! Okej. 1030 01:07:49,930 --> 01:07:50,930 Helvete! 1031 01:07:52,308 --> 01:07:55,144 - Vad var det? - Jag ser Ivans bil, kom! 1032 01:07:55,227 --> 01:07:56,854 Vi måste ta pengarna. 1033 01:07:56,937 --> 01:07:58,731 Det är en krigszon där ute! 1034 01:07:58,814 --> 01:08:01,525 Vi måste ta pengarna så att de släpper Sarah. 1035 01:08:01,609 --> 01:08:04,653 Det är kokainet i din kropp. Kom igen! 1036 01:08:12,244 --> 01:08:13,244 Adam! 1037 01:08:17,082 --> 01:08:18,082 Kom igen! 1038 01:08:18,375 --> 01:08:19,375 Skynda dig! 1039 01:08:23,464 --> 01:08:25,007 Adam! Skynda dig! 1040 01:08:27,843 --> 01:08:30,930 Herregud! Det var fantastiskt. Vi sticker. Vänta. 1041 01:08:31,347 --> 01:08:32,932 Du har blivit skjuten. 1042 01:08:33,015 --> 01:08:35,267 Oroa dig inte. Jag ska suga ut kulan. 1043 01:08:35,351 --> 01:08:36,936 Va? Varför? 1044 01:08:39,063 --> 01:08:40,940 Den snuddade vid dig, din lyckost. 1045 01:08:41,440 --> 01:08:43,651 - Jag skulle inte ha gjort så. - Vi måste gå. 1046 01:08:43,734 --> 01:08:45,736 Kom igen, Bav, vi går. Upp med dig. 1047 01:08:47,529 --> 01:08:49,657 Jag kan inte. Jag kommer inte igenom! 1048 01:08:50,866 --> 01:08:52,576 Ta dig igenom, kompis! 1049 01:08:52,785 --> 01:08:53,994 Kom igen! 1050 01:08:54,954 --> 01:08:56,497 Kom igen! 1051 01:08:57,539 --> 01:09:00,960 - Jag kan inte! - Kom igen! 1052 01:09:01,585 --> 01:09:02,585 Bav? 1053 01:09:03,545 --> 01:09:06,131 Herregud! Bav! 1054 01:09:07,007 --> 01:09:08,007 Är du okej? 1055 01:09:09,551 --> 01:09:10,551 Förlåt. 1056 01:09:15,683 --> 01:09:16,683 Gå. 1057 01:09:20,688 --> 01:09:22,064 - Stick! - Vänta. 1058 01:09:22,147 --> 01:09:24,149 - Kom igen. - Det är för mycket. 1059 01:09:24,233 --> 01:09:26,443 - Vad gör du? - Jag kan inte. 1060 01:09:26,527 --> 01:09:27,653 Fortsätt, lämna mig. 1061 01:09:27,736 --> 01:09:29,446 Vad gör du? Kom igen. 1062 01:09:29,530 --> 01:09:32,950 - För fan! Nej! Herregud. - Det är för mycket. 1063 01:09:42,584 --> 01:09:43,584 Fan. 1064 01:09:45,838 --> 01:09:46,838 Herregud! 1065 01:09:48,799 --> 01:09:50,592 Han skjuter! 1066 01:09:50,676 --> 01:09:51,760 Upp med dig. 1067 01:09:55,514 --> 01:09:57,224 Kör! Gasa, för fan! 1068 01:09:59,893 --> 01:10:00,894 Kör. 1069 01:10:04,690 --> 01:10:05,733 Herregud. 1070 01:10:06,191 --> 01:10:07,191 Herre... 1071 01:10:08,318 --> 01:10:09,403 Kör, Ivan. Kör. 1072 01:10:15,743 --> 01:10:16,743 Vi klarade det. 1073 01:10:17,411 --> 01:10:19,371 - Vi klarade det faktiskt. - Ja. 1074 01:10:19,455 --> 01:10:21,165 Vi klarade det, för fan! 1075 01:10:23,834 --> 01:10:25,252 - Herregud. - Herregud. 1076 01:10:28,172 --> 01:10:30,424 Ivan, till Venedig. 1077 01:10:33,802 --> 01:10:37,931 Jag fick hit några klänningar om du vill byta om till middagen. 1078 01:10:38,474 --> 01:10:40,142 Bara om du vill såklart. 1079 01:10:47,941 --> 01:10:49,985 Luigi, Rico, duka bordet. 1080 01:10:53,781 --> 01:10:56,742 Varför då? Står det "kypare" i pannan på mig? 1081 01:10:56,825 --> 01:10:58,202 - På mig? - Nej. 1082 01:10:58,285 --> 01:11:00,079 - Då så! - För att jag har det? 1083 01:11:00,162 --> 01:11:01,705 Okej, vi går! 1084 01:11:01,789 --> 01:11:02,873 Svara mig! 1085 01:11:11,507 --> 01:11:12,674 För helvete. 1086 01:11:41,995 --> 01:11:42,995 Okej. 1087 01:11:43,122 --> 01:11:46,542 Okej. Tack så mycket, Ivan, och du vet... 1088 01:11:48,168 --> 01:11:50,254 Lycka till med allt i livet. 1089 01:11:51,713 --> 01:11:53,841 Tack, min vän. Tack. 1090 01:11:55,717 --> 01:11:57,803 Vi går, Bav. Ta med väskan. 1091 01:11:58,095 --> 01:11:59,805 Japp. Hejdå, Ivan. 1092 01:12:03,684 --> 01:12:05,310 Lycka till, goda vän. 1093 01:12:11,275 --> 01:12:12,776 - Okej. Är du redo? - Ja. 1094 01:12:13,861 --> 01:12:14,861 Vad är det där? 1095 01:12:15,904 --> 01:12:18,532 - Jag har tagit Ivans skitiga kalsonger. - Ivan! 1096 01:12:20,117 --> 01:12:21,117 Ivan! 1097 01:12:21,743 --> 01:12:24,663 Ivan, vänta! Vänta, är du snäll! 1098 01:12:27,416 --> 01:12:30,002 Vänta! Helvete! 1099 01:12:34,423 --> 01:12:35,423 Herregud. 1100 01:12:48,604 --> 01:12:51,064 Din jävla idiot! 1101 01:12:51,523 --> 01:12:54,610 - Vad ska vi göra nu? - Adam, jag är så ledsen. 1102 01:12:54,693 --> 01:12:56,403 Vad föreslår du? 1103 01:12:57,362 --> 01:13:00,490 Vi kanske borde ge Giorgio Ivans väska med kalsonger. 1104 01:13:01,158 --> 01:13:04,036 Han vill inte ha Ivans skitiga kalsonger. 1105 01:13:05,495 --> 01:13:09,333 Det är klart att han inte vill ha Ivans skitiga kalsonger. 1106 01:13:09,416 --> 01:13:10,626 Varför skulle han... 1107 01:13:15,631 --> 01:13:17,132 Adam, kompis, förlåt. 1108 01:13:22,888 --> 01:13:23,888 Adam. 1109 01:13:24,223 --> 01:13:25,265 Adam. Kompis. 1110 01:13:26,558 --> 01:13:27,558 Adam. 1111 01:13:29,186 --> 01:13:31,021 Adam, vi kan reda ut det här. 1112 01:13:31,313 --> 01:13:33,649 Det gör vi alltid. Vi är de oskiljbara. 1113 01:13:33,732 --> 01:13:36,985 Tror du att det är bra för mig? Att vara de oskiljbara? 1114 01:13:37,069 --> 01:13:39,446 Tror du att det är bra för mig? 1115 01:13:39,988 --> 01:13:41,490 - Är det inte det? - Nej. 1116 01:13:41,865 --> 01:13:42,865 Det är inte. 1117 01:13:43,575 --> 01:13:47,287 Att vara oskiljbar med dig är som ett livstidsstraff. 1118 01:13:48,080 --> 01:13:51,416 Inte ett livstidsstraff i ett högsäkerhetsfängelse. 1119 01:13:51,500 --> 01:13:55,295 Jag pratar om livstidsstraff i ett sibiriskt Gulag 1120 01:13:55,545 --> 01:13:59,633 med slitsamt arbete medan man blir slagen i ansiktet 1121 01:13:59,716 --> 01:14:01,134 utan anledning. 1122 01:14:01,218 --> 01:14:05,097 - Du borde vrida armen... - Håll käften! 1123 01:14:05,264 --> 01:14:08,809 Vet du hur uttröttande det är att vara runt dig hela tiden? 1124 01:14:09,184 --> 01:14:13,563 Och jag pratar inte bara om hur du konsekvent sabbar allt. 1125 01:14:13,647 --> 01:14:16,441 Jag pratar om skulden. Jag kan inte göra det längre. 1126 01:14:17,276 --> 01:14:20,654 Jag kan inte vara orolig hela tiden att du ska ta livet av dig. 1127 01:14:21,905 --> 01:14:23,991 Ta livet av mig? Varför skulle jag? 1128 01:14:26,118 --> 01:14:27,911 Du sa att du ville det. 1129 01:14:27,995 --> 01:14:29,288 - Gjorde jag? - Ja. 1130 01:14:29,413 --> 01:14:33,875 Du sa att om du var borta när jag kom tillbaka, skulle jag inte vara ledsen. 1131 01:14:36,670 --> 01:14:39,131 - Jag tänkte ta en resa. - En resa? 1132 01:14:39,214 --> 01:14:42,009 Jag skulle träffa min farbror i Indien i några månader. 1133 01:14:42,092 --> 01:14:43,635 - Du... - Vänta. 1134 01:14:43,719 --> 01:14:47,639 Tog du med mig på din smekmånad för du trodde jag skulle begå självmord? 1135 01:14:48,181 --> 01:14:53,228 Hallå? Ja, självklart. Varför skulle jag bjuda in dig på min smekmånad? 1136 01:14:53,312 --> 01:14:55,188 För jag är din bästa kompis. 1137 01:14:55,272 --> 01:14:56,690 Herregud. 1138 01:14:56,773 --> 01:14:59,901 Är du förbannad för att jag inte ska ta livet av mig? 1139 01:14:59,985 --> 01:15:01,361 Vad sjukt, Adam! 1140 01:15:01,570 --> 01:15:04,573 Du ska få höra vad som är sjukt. Detta. Vi. 1141 01:15:05,365 --> 01:15:07,951 Jag har velat säga nåt till dig också. 1142 01:15:08,035 --> 01:15:10,912 Sen du åkte till USA har du förändrats. 1143 01:15:10,996 --> 01:15:12,914 Jag menar inte din dumma accent. 1144 01:15:12,998 --> 01:15:15,542 - Jag har ingen dum accent. - Jo, det har du. 1145 01:15:15,625 --> 01:15:17,586 - Du kan inte ens säga "aluminium". - Jo. 1146 01:15:17,669 --> 01:15:20,130 - Säg det då. - Aluminium. Aluminium-inium. 1147 01:15:20,339 --> 01:15:21,339 Sorgligt. 1148 01:15:22,424 --> 01:15:24,301 Du kan inte ens säga "aluminium". 1149 01:15:24,718 --> 01:15:28,638 För sista gången, jag ville inte flytta till USA. 1150 01:15:28,722 --> 01:15:31,391 Varför åkte du? Varför lämnade du mig då? 1151 01:15:31,475 --> 01:15:33,769 - Det var inte mitt val. - Du lämnade mig. 1152 01:15:33,852 --> 01:15:36,938 - Mina föräldrar bestämde åt mig. - Jag hade ingen. 1153 01:15:37,606 --> 01:15:38,690 De åkte, för fan. 1154 01:15:39,107 --> 01:15:41,193 Jag måste följa med. Jag var barn. 1155 01:15:41,276 --> 01:15:44,613 Jag kan inte tvingas betala för det resten av mitt liv. 1156 01:15:45,238 --> 01:15:46,238 Herregud. 1157 01:15:48,033 --> 01:15:49,659 Vi var goda vänner. 1158 01:15:49,993 --> 01:15:53,663 Men det kanske är bäst att vi accepterar att vi är olika människor nu. 1159 01:15:53,747 --> 01:15:56,666 Vi går skilda vägar och du lämnar mig ifred. 1160 01:16:01,296 --> 01:16:03,924 Vad sa jag nyss? Lämna mig ifred. 1161 01:16:11,848 --> 01:16:13,558 Se inte tillbaka på mig! Gå! 1162 01:17:19,541 --> 01:17:21,460 Jag kanske borde ta livet av mig. 1163 01:17:22,711 --> 01:17:26,756 - Säg inte så. - Jag har inget liv, ingen flickvän. 1164 01:17:26,840 --> 01:17:29,134 Jag är bara en stor idiot. 1165 01:17:32,846 --> 01:17:34,264 Du är inte så stor. 1166 01:17:36,183 --> 01:17:38,018 Det är bara julkilona. 1167 01:17:40,228 --> 01:17:42,731 Jag vet inte ens varför jag kom på din smekmånad. 1168 01:17:42,814 --> 01:17:45,859 Jag kom för jag trodde att det här är sista chansen 1169 01:17:45,942 --> 01:17:48,987 - jag fick tillbringa tid med dig. - Varför då? 1170 01:17:49,070 --> 01:17:51,281 Adam, du vet hur det är. 1171 01:17:51,364 --> 01:17:53,283 Du och Sarah flyttar bort tillsammans. 1172 01:17:53,366 --> 01:17:55,702 Ni får massor av fantastiska bebisar. 1173 01:17:55,785 --> 01:17:58,413 Vi träffas mindre och mindre. 1174 01:18:03,043 --> 01:18:06,671 Livet förändras, men du kommer alltid att vara viktig för mig. 1175 01:18:08,048 --> 01:18:08,965 Tack, mannen. 1176 01:18:09,049 --> 01:18:11,343 Men jag måste försöka rädda Sarah. 1177 01:18:11,426 --> 01:18:13,261 Jag följer med dig så klart. 1178 01:18:14,221 --> 01:18:15,639 Vi är de oskiljbara. 1179 01:18:28,652 --> 01:18:29,778 Du är vacker. 1180 01:18:34,032 --> 01:18:35,700 Jag har bara på mig klänningen 1181 01:18:35,784 --> 01:18:38,578 för att mina andra kläder började stinka, 1182 01:18:38,870 --> 01:18:41,289 och för att det är en fantastisk klänning. 1183 01:18:54,719 --> 01:18:57,138 Okej. Är du redo? 1184 01:18:57,389 --> 01:18:59,432 - Ja. - Du behöver inte göra det här. 1185 01:18:59,516 --> 01:19:00,642 Jo, det gör jag. 1186 01:19:00,725 --> 01:19:02,686 - Ninjamode. Kom igen. - Ninjamode? 1187 01:19:02,769 --> 01:19:04,521 Vad är ninjamode? Nej, nej! 1188 01:19:07,440 --> 01:19:10,151 Sarah, jag... Jag måste vara ärlig mot dig. 1189 01:19:12,696 --> 01:19:14,906 Jag tror att jag håller på att bli kär i dig. 1190 01:19:17,742 --> 01:19:19,494 Jag har förtrollats av dig, 1191 01:19:20,537 --> 01:19:23,873 och jag tycker att du förtjänar nåt alldeles speciellt. 1192 01:19:31,965 --> 01:19:33,341 - Håll tyst! - Okej, bra. 1193 01:19:33,425 --> 01:19:35,218 - Okej, vi går. - Vänta, vänta. 1194 01:19:35,594 --> 01:19:36,678 Innan vi gör detta. 1195 01:19:36,761 --> 01:19:38,847 - Ja? - Jag har en bekännelse. 1196 01:19:39,431 --> 01:19:42,142 - Vadå? - Jag kysste inte tre tjejer. 1197 01:19:42,684 --> 01:19:44,227 Ja, jag vet. Jag vet det. 1198 01:19:45,186 --> 01:19:47,522 Jag kysste bara två, men de var tvillingar. 1199 01:19:49,232 --> 01:19:52,193 Okej. Det var bara en. Men hon var en svensk modell. 1200 01:19:54,112 --> 01:19:57,198 Okej, jag kysste inga tjejer, okej? 1201 01:19:57,282 --> 01:19:59,826 - Ser du ner på mig nu? - Nej, det gör jag inte. 1202 01:20:10,045 --> 01:20:11,045 Sarah. 1203 01:20:12,047 --> 01:20:14,215 Du får mig att vilja bli en bättre man. 1204 01:20:27,062 --> 01:20:28,063 Är du galen? 1205 01:20:29,606 --> 01:20:31,816 Tror du att jag skulle falla för dig 1206 01:20:31,900 --> 01:20:35,862 för att du tog mig till ett konstgalleri och gav mig en fin klänning? 1207 01:20:35,945 --> 01:20:37,864 Herregud, jag är gift. 1208 01:20:38,531 --> 01:20:40,408 Med en fantastisk kille. 1209 01:20:40,492 --> 01:20:42,952 Och du är en psykopat! 1210 01:20:49,250 --> 01:20:51,753 - Fes du nyss? - Ja, jag är rädd. 1211 01:20:53,129 --> 01:20:54,756 Jag rycker bara av gallret. 1212 01:20:55,382 --> 01:20:56,841 Ryck ordentligt. 1213 01:20:58,009 --> 01:20:59,177 Vad gör ni? 1214 01:21:01,096 --> 01:21:02,096 Hej. 1215 01:21:02,138 --> 01:21:03,138 Giorgio! 1216 01:21:10,355 --> 01:21:11,981 - Vad gör du? - Förlåt. 1217 01:21:12,065 --> 01:21:13,065 Vad är det där? 1218 01:21:13,233 --> 01:21:15,360 Idioterna försökte klättra in. 1219 01:21:15,777 --> 01:21:17,070 Hur kom ni hit? 1220 01:21:17,654 --> 01:21:18,654 Var är Sarah? 1221 01:21:19,447 --> 01:21:20,532 Var är pengarna? 1222 01:21:22,951 --> 01:21:25,245 Vi typ... Vi typ tappade bort dem. 1223 01:21:26,037 --> 01:21:27,037 Tappade bort dem? 1224 01:21:28,665 --> 01:21:32,335 Vad synd. Om ni tappade bort pengarna, måste vi döda er. 1225 01:21:32,419 --> 01:21:35,171 - Vänta. - Vänta! 1226 01:21:36,631 --> 01:21:39,175 Om ni ska döda honom, måste ni döda mig med. 1227 01:21:39,259 --> 01:21:41,052 Det var vad de skulle göra. 1228 01:21:41,136 --> 01:21:43,638 - De skulle döda er båda. - Ursäkta. 1229 01:21:43,930 --> 01:21:44,930 Åh, fan. 1230 01:21:45,140 --> 01:21:48,393 Helvete! Vänta. Snälla, vänta bara. 1231 01:21:49,352 --> 01:21:54,357 Säg till Sarah... att inte sörja mig. Okej? 1232 01:21:56,234 --> 01:21:58,737 Okej? Säg till Sarah att inte sörja mig? 1233 01:21:59,404 --> 01:22:02,407 Jag menar, lite förstås, men inte för mycket. 1234 01:22:03,241 --> 01:22:04,241 Och... 1235 01:22:06,161 --> 01:22:10,874 Och säg åt henne att hitta nån annan. Men nån som verkligen förtjänar henne. 1236 01:22:11,624 --> 01:22:15,086 Nån som kan förstå hennes passion på ett sätt som jag aldrig kunde, 1237 01:22:15,170 --> 01:22:17,005 hur mycket jag än försökte. 1238 01:22:17,630 --> 01:22:22,844 Och... Ja, bara säg till henne att det är nån som stöttar hennes drömmar. 1239 01:22:23,720 --> 01:22:28,224 Okej? Och säg åt henne att skaffa barn om hon kan. 1240 01:22:28,641 --> 01:22:30,894 Hon kommer att bli den bästa mamman. 1241 01:22:32,061 --> 01:22:35,815 - Och säg... - Herregud. Ska jag hämta papper och penna? 1242 01:22:36,524 --> 01:22:38,067 Hur ska jag komma ihåg allt? 1243 01:22:38,151 --> 01:22:40,612 Jag kan minnas första delen om drömmarna, 1244 01:22:40,695 --> 01:22:43,364 - och Rico kan minnas andra delen. - Bara... 1245 01:22:44,908 --> 01:22:46,409 Du får bara ett meddelande. 1246 01:22:46,826 --> 01:22:48,369 Okej. Då... 1247 01:22:50,038 --> 01:22:51,038 Bara... 1248 01:22:53,124 --> 01:22:54,918 Säg bara att jag älskar henne. 1249 01:22:55,251 --> 01:22:56,085 Okej? 1250 01:22:56,169 --> 01:22:58,880 Jag måste gå. Jag står inte ut med allt våld. 1251 01:23:00,381 --> 01:23:02,133 Herregud. 1252 01:23:03,510 --> 01:23:04,594 Det här är slutet. 1253 01:23:04,928 --> 01:23:06,137 Det här är slutet. 1254 01:23:06,805 --> 01:23:08,640 - Vänta. - Vad? 1255 01:23:08,765 --> 01:23:10,308 Får jag ett meddelande? 1256 01:23:10,642 --> 01:23:11,768 Okej, till vem? 1257 01:23:12,519 --> 01:23:13,937 - Till Adam. - Va? 1258 01:23:14,020 --> 01:23:16,231 - Men han är här. - Han kommer att dö. 1259 01:23:16,606 --> 01:23:18,233 Ja. Sant. 1260 01:23:20,360 --> 01:23:21,569 Kom igen, säg det nu. 1261 01:23:22,278 --> 01:23:25,073 Jag vet inte. Det är som att kissa på kommando. 1262 01:23:25,156 --> 01:23:27,909 Ni pressar mig. Jag vill inte säga. 1263 01:23:27,992 --> 01:23:29,536 Kom igen, vi dödar dem! 1264 01:23:30,829 --> 01:23:31,829 - Rico! - Spring! 1265 01:23:39,838 --> 01:23:40,838 Kom igen! 1266 01:23:41,673 --> 01:23:43,007 Jag fixar detta, bara gå! 1267 01:23:43,174 --> 01:23:44,759 Bav, kom igen! 1268 01:23:46,886 --> 01:23:47,971 Gå! 1269 01:23:48,137 --> 01:23:50,390 Jag ska visa er! 1270 01:23:50,473 --> 01:23:51,975 Här! In! 1271 01:23:52,058 --> 01:23:53,393 Kom igen, gå. Gå. 1272 01:23:57,313 --> 01:23:59,107 Det finns ett fönster. Vi drar! 1273 01:23:59,190 --> 01:24:01,526 Jag slår in den! Öppna dörren! 1274 01:24:01,609 --> 01:24:02,443 Lås dörren. 1275 01:24:02,527 --> 01:24:04,404 - Det finns inget lås. - Va? 1276 01:24:04,487 --> 01:24:05,905 Inget lås. Ingen nyckel! 1277 01:24:06,573 --> 01:24:07,657 Öppna dörren! 1278 01:24:07,740 --> 01:24:09,826 Helvete. Öppna annars skjuter jag! 1279 01:24:12,704 --> 01:24:14,205 Öppna annars skjuter jag! 1280 01:24:14,330 --> 01:24:16,749 Ni två tar er ut innan de kommer in. 1281 01:24:16,833 --> 01:24:19,335 - Du? - Jag håller emot med mina julkilon. 1282 01:24:19,419 --> 01:24:21,504 - Gå. - De kommer in och dödar dig. 1283 01:24:21,629 --> 01:24:23,965 Mycket bättre än att vi alla tre dör. 1284 01:24:24,048 --> 01:24:25,884 - Nej. Kom igen. - Adam, snälla. 1285 01:24:25,967 --> 01:24:28,970 Hela den här situationen var mitt fel. Okej? Snälla. 1286 01:24:29,137 --> 01:24:31,973 Ni kommer att ha fantastiska liv tillsammans. 1287 01:24:32,056 --> 01:24:34,934 För en gångs skull, låt mig göra nåt bra med mitt liv. 1288 01:24:36,144 --> 01:24:38,313 Men du är... Du är min bästa vän. 1289 01:24:38,771 --> 01:24:42,066 Du är min bästa vän också. Vi kommer alltid att vara oskiljbara. 1290 01:24:42,609 --> 01:24:44,861 - Gå nu! Snälla. - Men jag... 1291 01:24:44,944 --> 01:24:46,571 - Gå! - Vi ska. 1292 01:24:46,654 --> 01:24:48,114 Gå! 1293 01:24:48,781 --> 01:24:49,908 Bav? 1294 01:24:56,289 --> 01:24:57,289 Bav? 1295 01:24:58,666 --> 01:25:00,752 - Ja? - Öppna dörren, Bav! 1296 01:25:01,044 --> 01:25:02,670 Om jag gör det, skjuter ni mig? 1297 01:25:03,212 --> 01:25:05,590 - Ja. - Då gör jag ju inte det, din idiot. 1298 01:25:05,715 --> 01:25:08,551 Nej. Vänta, Sarah. Vänta. 1299 01:25:13,056 --> 01:25:14,140 Jag måste tillbaka. 1300 01:25:15,224 --> 01:25:16,224 Jag vet. 1301 01:25:16,935 --> 01:25:18,436 Jag vet! 1302 01:25:18,978 --> 01:25:19,978 Vi går. 1303 01:25:20,396 --> 01:25:21,564 Öppna dörren, Bav! 1304 01:25:21,648 --> 01:25:24,150 Du är en ond James Bond. Ond James Bond. 1305 01:25:26,402 --> 01:25:27,779 Skjut genom dörren. 1306 01:25:35,828 --> 01:25:36,955 Adam, ta pistolen. 1307 01:25:38,414 --> 01:25:39,749 Sparka honom i ballen! 1308 01:25:44,337 --> 01:25:45,964 - Nej, gör inte det. - Nej! 1309 01:25:48,216 --> 01:25:49,384 Sarah, flytta dig. 1310 01:25:50,218 --> 01:25:51,218 Flytta på dig! 1311 01:25:52,011 --> 01:25:56,349 Hör på, på tiden jag har tillbringat här har jag sett att du är en bra man. 1312 01:25:57,016 --> 01:26:00,937 Jag har sett en artist som råkar sälja droger och döda människor. 1313 01:26:01,604 --> 01:26:02,438 Men, Giorgio, 1314 01:26:02,522 --> 01:26:05,775 om nån av de känslor du sa att du hade för mig är verkliga, 1315 01:26:06,901 --> 01:26:08,403 snälla, låt oss gå. 1316 01:26:13,074 --> 01:26:14,074 Låta er gå? 1317 01:26:17,912 --> 01:26:19,330 Och vad har jag kvar? 1318 01:26:20,206 --> 01:26:21,457 Inga pengar, inga droger. 1319 01:26:22,125 --> 01:26:23,167 Mer trasig konst. 1320 01:26:24,002 --> 01:26:27,130 Inte ens en död kropp. Vad ska min far säga? 1321 01:26:29,090 --> 01:26:32,301 Kanske är detta dagen då du står upp mot din far. 1322 01:26:53,281 --> 01:26:54,449 Herregud! 1323 01:26:56,492 --> 01:26:57,492 Bara gå. 1324 01:26:58,995 --> 01:27:00,663 Helvete, ska du verkligen göra det här? 1325 01:27:00,788 --> 01:27:02,457 Gå, innan jag ändrar mig. 1326 01:27:04,751 --> 01:27:05,751 Gå! 1327 01:27:07,378 --> 01:27:08,378 Bav? 1328 01:27:08,671 --> 01:27:09,671 Bav! 1329 01:27:10,882 --> 01:27:12,425 - Öppna dörren. - Vem är det? 1330 01:27:12,508 --> 01:27:15,928 - Det är jag... Det är Adam. - Inte Giorgio som gör en accent? 1331 01:27:16,012 --> 01:27:17,889 - Öppna, det är jag. - Okej, förlåt. 1332 01:27:19,015 --> 01:27:20,516 Han släpper oss. 1333 01:27:20,683 --> 01:27:21,726 Jag vet inte. 1334 01:27:29,317 --> 01:27:30,651 - Tack. - Tack. 1335 01:27:32,361 --> 01:27:33,361 Tack. 1336 01:28:01,557 --> 01:28:03,226 Är du okej? 1337 01:28:03,518 --> 01:28:04,727 - Ja. - Ja? 1338 01:28:04,852 --> 01:28:06,437 Jag älskar dig så mycket. 1339 01:28:07,105 --> 01:28:08,272 Jag älskar dig. 1340 01:28:10,108 --> 01:28:12,318 - Jag var så orolig för dig. - Jag också. 1341 01:28:18,699 --> 01:28:20,159 - Bav. - Ja. 1342 01:28:22,370 --> 01:28:23,955 Vad du just gjorde där inne 1343 01:28:24,247 --> 01:28:26,958 var det modigaste jag nånsin sett nån göra. 1344 01:28:28,334 --> 01:28:31,796 Jag vet inte vad som kom över mig, jag blev nog tillfälligt galen. 1345 01:28:31,879 --> 01:28:32,879 Kom här. 1346 01:28:33,131 --> 01:28:34,715 - Kom hit. - Kom. 1347 01:28:46,853 --> 01:28:48,604 - Bav. - Ja? 1348 01:28:49,397 --> 01:28:50,898 Har du pissat på dig? 1349 01:28:51,649 --> 01:28:53,067 Vad får dig att säga det? 1350 01:28:53,568 --> 01:28:57,196 För jag känner nåt vått mot mitt ben och jag känner pisslukt. 1351 01:28:57,530 --> 01:28:59,991 Ja, jag tror att jag har pissat på mig. 1352 01:29:00,241 --> 01:29:02,243 Men jag dog faktiskt nästan. 1353 01:29:02,952 --> 01:29:04,620 Jag antar att det är rimligt då. 1354 01:29:06,747 --> 01:29:08,374 - Okej. - Okej. 1355 01:29:12,545 --> 01:29:14,839 - Det är piss. - Känner du lukten? 1356 01:29:15,006 --> 01:29:17,592 Jag behöver inte lukta... Jag kände lukten i kramen. 1357 01:29:17,717 --> 01:29:18,843 - Herregud! - Förlåt. 1358 01:29:19,343 --> 01:29:20,928 - Det är piss. Förlåt. - Igen... 1359 01:29:21,012 --> 01:29:23,139 Behöver inte lukta på det. Okej. Kan vi gå? 1360 01:29:23,222 --> 01:29:25,391 - Ja. - Ja. Vi ska kanske ta en taxi. 1361 01:29:25,516 --> 01:29:27,143 - Fin klänning, förresten. - Tack. 1362 01:29:36,819 --> 01:29:37,819 Tja... 1363 01:29:42,450 --> 01:29:45,328 - Nu är det dags. - Jag glömde ge dig din t-shirt. 1364 01:29:45,661 --> 01:29:47,079 Ja, coolt. 1365 01:29:49,165 --> 01:29:51,375 - Du behöver inte ta på den. - Jag vill. 1366 01:29:51,459 --> 01:29:53,211 - Säkert? - Ja. Kom igen. 1367 01:29:55,379 --> 01:29:57,089 Man fick två för en. 1368 01:29:59,467 --> 01:30:00,467 Du. 1369 01:30:01,469 --> 01:30:02,762 - Tvillingar. - Tvillingar. 1370 01:30:06,641 --> 01:30:08,517 Vart ska du? 1371 01:30:09,477 --> 01:30:12,188 Jag vet inte. Se vart vinden bär mig. 1372 01:30:12,396 --> 01:30:14,273 Kanske kolla sevärdheterna... 1373 01:30:14,357 --> 01:30:16,734 Jag ska ge er lite tid på egen hand. 1374 01:30:16,817 --> 01:30:18,444 På tu man hand. 1375 01:30:19,445 --> 01:30:20,696 - Okej. - Ja. 1376 01:30:21,364 --> 01:30:24,283 Ta hand om dig. 1377 01:30:25,076 --> 01:30:26,994 Ta hand om dig själv också. 1378 01:30:33,501 --> 01:30:35,503 Vi kommer alltid att vara de oskiljbara. 1379 01:30:45,972 --> 01:30:46,972 Det är okej. 1380 01:30:47,723 --> 01:30:50,810 Och Sarah, sakna mig inte för mycket på er smekmånad. 1381 01:30:51,686 --> 01:30:52,979 Jag ska försöka låta bli. 1382 01:31:00,236 --> 01:31:03,948 Det har inte varit den smekmånad jag hade planerat i mitt huvud, 1383 01:31:04,031 --> 01:31:06,575 men den har definitivt varit minnesvärd. 1384 01:31:14,500 --> 01:31:17,420 Kan du ta av dig t-shirten? 1385 01:31:17,712 --> 01:31:18,754 Ja, självklart. 1386 01:31:21,799 --> 01:31:22,799 Bättre? 1387 01:31:40,026 --> 01:31:42,570 Herregud, förlåt. 1388 01:31:42,653 --> 01:31:43,904 Förlåt. 1389 01:31:43,988 --> 01:31:45,781 Är du okej? Förlåt. 1390 01:31:45,865 --> 01:31:48,451 Ditt ansikte, det är så bekant. 1391 01:31:49,035 --> 01:31:51,287 Vänta lite. Är du en porrstjärna? 1392 01:31:52,246 --> 01:31:53,246 Ja. 1393 01:31:53,706 --> 01:31:54,707 Verkligen? 1394 01:31:55,041 --> 01:31:56,125 Nej, dumskalle. 1395 01:31:56,500 --> 01:31:57,501 Jag skojar. 1396 01:31:58,419 --> 01:31:59,503 Det här är fejk. 1397 01:31:59,628 --> 01:32:01,589 - Pinto? - Fejk. 1398 01:32:01,672 --> 01:32:03,341 Nej. Den kostar 20 euro. 1399 01:32:05,176 --> 01:32:06,176 Roligt. 1400 01:32:06,886 --> 01:32:08,429 Jag heter Bav. Trevligt. 1401 01:32:09,263 --> 01:32:10,556 Går du den här vägen? 1402 01:32:11,098 --> 01:32:12,099 - Du... - Ja. 1403 01:32:13,267 --> 01:32:15,353 Ska vi gå tillsammans kanske? 1404 01:32:16,354 --> 01:32:17,354 Okej. 1405 01:32:18,064 --> 01:32:19,064 - Ja? - Ja. 1406 01:32:19,315 --> 01:32:20,191 Okej. 1407 01:32:20,316 --> 01:32:21,316 Allora! 1408 01:32:22,985 --> 01:32:25,237 Gillar du karate? Karate? 1409 01:32:37,833 --> 01:32:40,836 SLUT 1410 01:36:25,978 --> 01:36:28,230 - Min drömtjej? - Ja, vem är det? 1411 01:36:28,314 --> 01:36:30,482 Jag har ingen, men om jag hade en drömtjej, 1412 01:36:30,566 --> 01:36:33,402 skulle det vara nån som förstår mig, nån... 1413 01:36:33,485 --> 01:36:35,029 Vi skulle vara som ett team. 1414 01:36:35,529 --> 01:36:39,700 Nån som stöttar mig, som älskar mig för mig, vet ni? 1415 01:36:40,034 --> 01:36:42,745 Nån som, ni vet, kanske har mörkt hår. 1416 01:36:42,911 --> 01:36:47,625 Nån som jag har varit kär i länge. 1417 01:36:49,501 --> 01:36:50,586 Ska vi gifta oss? 1418 01:36:50,836 --> 01:36:51,670 Skojar du? 1419 01:36:51,754 --> 01:36:53,172 Nej, det är på riktigt. 1420 01:37:05,893 --> 01:37:07,061 Ta av den. 1421 01:37:09,480 --> 01:37:10,397 Jag skakar. 1422 01:37:10,481 --> 01:37:12,274 - Titta här. - Du skakar. 1423 01:37:12,650 --> 01:37:14,276 Herregud. 1424 01:37:15,069 --> 01:37:16,737 Herregud. Skojar du? 1425 01:37:27,122 --> 01:37:28,540 Okej, tillbaka till jobbet. 1426 01:37:36,465 --> 01:37:38,467 Undertexter: Jeni Orimalade 1427 01:37:38,550 --> 01:37:40,552 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir 101786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.