All language subtitles for The.Hangman.2024.1080p.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,996 --> 00:02:09,463 - Hey, Jack. 2 00:02:09,597 --> 00:02:10,732 - Yes, sweetheart? 3 00:02:10,865 --> 00:02:11,699 - We're short. 4 00:02:11,833 --> 00:02:13,034 - Bullshit! 5 00:02:13,166 --> 00:02:14,502 What do you mean we're short? 6 00:02:14,636 --> 00:02:16,904 - I mean we're short, you fucking moron. 7 00:02:17,038 --> 00:02:18,773 Gotta call Tommy and tell him. 8 00:02:18,906 --> 00:02:20,608 - Slow down. 9 00:02:20,742 --> 00:02:21,809 Slow down. 10 00:02:21,943 --> 00:02:23,811 - He'll fucking kill us. 11 00:02:36,591 --> 00:02:37,491 Jack! 12 00:03:00,815 --> 00:03:01,716 Jack! 13 00:03:10,091 --> 00:03:11,926 Is somebody out there? 14 00:04:23,497 --> 00:04:24,599 - Shit. 15 00:04:25,566 --> 00:04:28,368 - What, did you lose service? 16 00:04:28,503 --> 00:04:30,538 We ain't got no service? 17 00:04:30,671 --> 00:04:32,472 What are we gonna do? 18 00:04:32,607 --> 00:04:34,075 What are we gonna do? 19 00:04:34,208 --> 00:04:35,543 Oh, no, no! 20 00:04:35,676 --> 00:04:37,078 Oh, no, somebody help! 21 00:04:37,211 --> 00:04:39,147 Somebody help us, no service! 22 00:04:39,279 --> 00:04:41,582 Oh, God! 23 00:04:41,716 --> 00:04:44,652 Hey, look, this is what this is all about, man. 24 00:04:44,786 --> 00:04:48,856 Hey, the great outdoors, conquering our fears, 25 00:04:49,557 --> 00:04:51,291 doing man stuff. 26 00:04:51,424 --> 00:04:54,162 Yeah. 27 00:05:04,705 --> 00:05:06,741 - Nice Arian. 28 00:05:07,474 --> 00:05:08,643 - Yeah. 29 00:05:08,776 --> 00:05:10,812 Ah, you ain't gotta worry about that. 30 00:05:10,945 --> 00:05:12,880 Where we're going will be far away from anyone, 31 00:05:13,014 --> 00:05:14,447 just you and I. 32 00:05:15,082 --> 00:05:15,983 Yes, sir. 33 00:05:17,985 --> 00:05:21,055 Jesse, look at this, look at this. 34 00:05:22,290 --> 00:05:24,091 Oh, yeah. 35 00:05:24,725 --> 00:05:27,695 Now this is what I'm talking about, huh, huh? 36 00:05:27,829 --> 00:05:30,363 This is beautiful, huh? 37 00:05:30,497 --> 00:05:32,867 Ah, come on, you know you love it, huh. 38 00:05:33,000 --> 00:05:34,702 Yes, yes, yes. 39 00:05:34,836 --> 00:05:35,736 All ours. 40 00:05:38,573 --> 00:05:40,473 All right, come on. 41 00:05:44,045 --> 00:05:44,946 - Hmm. 42 00:05:49,851 --> 00:05:51,986 - I mean, Tom wasn't lying, huh? 43 00:05:52,119 --> 00:05:53,554 - Who's Tom again? 44 00:05:54,255 --> 00:05:58,226 - Jesse, I told you on the way over here. 45 00:05:58,358 --> 00:05:59,392 He's one of my clients. 46 00:05:59,527 --> 00:06:00,895 He's a super friendly guy. 47 00:06:01,028 --> 00:06:03,731 Hey, he really did us a solid with this location. 48 00:06:03,865 --> 00:06:06,334 I mean, just look at this. 49 00:06:06,466 --> 00:06:07,568 Mmm. 50 00:06:08,468 --> 00:06:11,272 Hey, I got a surprise for you. 51 00:06:11,404 --> 00:06:13,574 I know there's many other places you'd rather be right now, 52 00:06:13,708 --> 00:06:15,343 and I understand that. 53 00:06:15,475 --> 00:06:19,247 So for that, I thank you, I hear you, 54 00:06:19,379 --> 00:06:22,116 and I appreciate you, okay? 55 00:06:22,250 --> 00:06:24,886 And I also know how much you value your privacy. 56 00:06:25,019 --> 00:06:26,120 So with that, 57 00:06:30,224 --> 00:06:31,893 I got you your own tent. 58 00:06:32,026 --> 00:06:33,261 - Wow. 59 00:06:33,393 --> 00:06:34,494 Thank you. 60 00:06:36,463 --> 00:06:37,999 This is great 'cause with your snoring, 61 00:06:38,132 --> 00:06:40,301 I wouldn't have been able to sleep for a second. 62 00:06:40,433 --> 00:06:41,636 - Oh, that's funny? 63 00:06:41,769 --> 00:06:42,503 It's real funny, huh? 64 00:06:42,637 --> 00:06:44,005 Okay, okay. 65 00:06:44,138 --> 00:06:45,573 Hey, look, you might wanna be careful with that 66 00:06:45,706 --> 00:06:47,275 because if it gets below freezing out here, 67 00:06:47,407 --> 00:06:48,576 you might have to snuggle up with your old man for warmth. 68 00:06:48,709 --> 00:06:50,410 - That's disgusting. 69 00:06:50,544 --> 00:06:53,047 - It's called survival, son. 70 00:06:56,918 --> 00:06:57,818 Hey. 71 00:06:59,486 --> 00:07:00,588 Go ahead. 72 00:07:03,057 --> 00:07:04,091 Hey, cheers. 73 00:07:05,893 --> 00:07:06,994 - Cheers. 74 00:07:07,128 --> 00:07:08,461 - To the outdoors. 75 00:07:08,596 --> 00:07:10,430 - To the outdoors. 76 00:07:23,177 --> 00:07:24,745 - He's beautiful. 77 00:07:26,314 --> 00:07:27,882 He has your eyes. 78 00:07:30,251 --> 00:07:32,452 - Dad, can I ask you a question? 79 00:07:32,586 --> 00:07:34,689 - Of course, son, anything. 80 00:07:34,822 --> 00:07:37,525 - Are you sleeping with Tom? 81 00:07:39,593 --> 00:07:40,695 - What? 82 00:07:42,096 --> 00:07:42,997 What? 83 00:07:43,130 --> 00:07:43,764 Am I sleeping, 84 00:07:43,898 --> 00:07:44,899 no, I'm not sleeping- 85 00:07:45,032 --> 00:07:47,335 - I mean, it's fine if you are. 86 00:07:47,467 --> 00:07:48,736 - Why would you even- 87 00:07:48,869 --> 00:07:50,171 - Why are you freaking out? 88 00:07:50,304 --> 00:07:51,172 It's cool. 89 00:07:51,305 --> 00:07:52,239 - I'm not freaking out. 90 00:07:52,373 --> 00:07:54,474 - You sound a little homophobic. 91 00:07:54,608 --> 00:07:55,576 - Homopho... 92 00:07:55,710 --> 00:07:57,144 Jesse, damn it. 93 00:07:59,479 --> 00:08:01,916 If I was sleeping with Tom, 94 00:08:03,584 --> 00:08:05,152 that would be okay, all right? 95 00:08:05,286 --> 00:08:07,121 It wouldn't be a big deal. 96 00:08:07,254 --> 00:08:08,889 But I'm not, okay? 97 00:08:11,659 --> 00:08:14,328 And I'm straight, Jesse. 98 00:08:14,462 --> 00:08:15,196 I'm straight. 99 00:08:15,329 --> 00:08:16,530 I'm not gay. 100 00:08:17,064 --> 00:08:18,199 I made you. 101 00:08:18,332 --> 00:08:19,734 - Okay, okay. 102 00:08:19,867 --> 00:08:21,902 It's fine, you're not sleeping with Tom. 103 00:08:22,036 --> 00:08:25,206 It's just that it's been five years 104 00:08:26,173 --> 00:08:29,410 and I haven't seen you with anyone. 105 00:08:29,543 --> 00:08:31,245 No dates. 106 00:08:31,746 --> 00:08:34,382 I just don't want you to be alone, dad. 107 00:08:34,515 --> 00:08:36,350 - I hear you, son. 108 00:08:36,484 --> 00:08:37,918 No, I, 109 00:08:38,052 --> 00:08:39,587 listen, I really appreciate your concerns, Jesse, 110 00:08:39,720 --> 00:08:41,322 I really do. 111 00:08:41,455 --> 00:08:42,556 It actually means a lot. 112 00:08:42,690 --> 00:08:45,826 But no, your dad's all right. 113 00:08:45,960 --> 00:08:46,861 I'm okay. 114 00:08:48,696 --> 00:08:50,064 I figured we'd talk about tomorrow, huh? 115 00:08:50,197 --> 00:08:51,599 Go for a hike or something like that, 116 00:08:51,732 --> 00:08:52,967 fresh first start in the morning, 117 00:08:53,100 --> 00:08:55,569 find a good spot and do some swimming. 118 00:08:55,703 --> 00:08:57,138 Yeah? 119 00:08:57,271 --> 00:08:59,173 Just think about that. 120 00:09:01,475 --> 00:09:02,576 Jesse. 121 00:09:03,244 --> 00:09:04,145 Hey! 122 00:09:05,413 --> 00:09:06,747 Are you there? 123 00:09:07,516 --> 00:09:09,950 - We never talk about her. 124 00:09:16,924 --> 00:09:19,760 - Do you wanna talk about her? 125 00:09:21,796 --> 00:09:24,098 - I think about it a lot. 126 00:09:25,332 --> 00:09:26,535 I hear it too. 127 00:09:26,667 --> 00:09:29,470 - No, no! 128 00:09:29,603 --> 00:09:31,872 - We don't need to, uh, 129 00:09:32,006 --> 00:09:35,643 we don't need to talk about that, okay? 130 00:09:36,844 --> 00:09:37,912 - Why not? 131 00:09:38,679 --> 00:09:42,016 - Because we just don't, all right? 132 00:09:42,149 --> 00:09:44,285 - It's because you're scared. 133 00:09:44,418 --> 00:09:45,386 - Hey, hey. 134 00:09:46,087 --> 00:09:47,522 All right now, Jesse, that's enough. 135 00:09:47,655 --> 00:09:48,756 - No, no. 136 00:09:49,524 --> 00:09:50,958 No. 137 00:09:51,092 --> 00:09:52,293 All the time you talk about conquering your fears 138 00:09:52,426 --> 00:09:54,529 but you're scared to even talk about it, 139 00:09:54,662 --> 00:09:55,863 and you're scared to be alone. 140 00:09:55,996 --> 00:09:57,865 And now, I have to pay the price for it! 141 00:09:57,998 --> 00:10:00,535 You know how much I wanted to go on that trip! 142 00:10:00,668 --> 00:10:05,673 - I just wanted a nice father-son bonding time, okay, 143 00:10:05,806 --> 00:10:06,807 with you before you left for college. 144 00:10:06,941 --> 00:10:07,875 I mean, what's wrong with that? 145 00:10:08,008 --> 00:10:08,809 Is that all right, is that okay? 146 00:10:08,943 --> 00:10:11,513 Is that too much to ask? 147 00:10:11,645 --> 00:10:13,047 - You said that it's something 148 00:10:13,180 --> 00:10:17,418 we should just try to forget about, but I can't. 149 00:10:17,552 --> 00:10:19,153 I can't. 150 00:10:19,286 --> 00:10:22,790 I sit and I think about all the things I could have done, 151 00:10:22,923 --> 00:10:24,825 but then I remember I was just, 152 00:10:24,959 --> 00:10:27,228 I was just fucking 12. 153 00:10:27,361 --> 00:10:28,762 But then I sit there 154 00:10:28,896 --> 00:10:31,332 and I think about all the things you could have done. 155 00:10:31,465 --> 00:10:33,767 Where were you, dad, huh? 156 00:10:34,503 --> 00:10:35,236 Where were you? 157 00:10:35,369 --> 00:10:36,303 - That's enough. 158 00:10:36,437 --> 00:10:38,906 I said that's enough, okay? 159 00:10:39,039 --> 00:10:40,374 That 160 00:10:40,509 --> 00:10:41,408 is enough! 161 00:10:42,611 --> 00:10:43,612 - I'm sorry you can't handle- 162 00:10:43,744 --> 00:10:46,380 - I said that's enough, Jesse. 163 00:10:50,317 --> 00:10:51,218 No more. 164 00:10:52,019 --> 00:10:55,089 We don't need to talk about that. 165 00:11:39,133 --> 00:11:40,034 Hey. 166 00:11:40,868 --> 00:11:42,803 I got some eggs for you, man. 167 00:11:42,937 --> 00:11:45,706 Better get it while it's hot. 168 00:12:11,365 --> 00:12:12,266 Hey, man. 169 00:12:14,435 --> 00:12:17,938 Listen, I was doing some thinking and 170 00:12:21,775 --> 00:12:23,877 look, I'm sorry, okay? 171 00:12:24,778 --> 00:12:25,513 I'm sorry. 172 00:12:25,647 --> 00:12:26,880 You were right. 173 00:12:27,716 --> 00:12:31,986 Forcing you out here, that was real selfish of me. 174 00:12:32,119 --> 00:12:34,255 I apologize about that. 175 00:12:35,557 --> 00:12:38,492 So it's up to you, but I was thinking 176 00:12:38,627 --> 00:12:42,496 maybe I could drive you to the music festival thing 177 00:12:42,631 --> 00:12:45,132 if you're still down for it. 178 00:12:46,166 --> 00:12:49,036 The way I see it, I tell you what, if we leave now, 179 00:12:49,169 --> 00:12:51,506 we can probably get there by mid-afternoon. 180 00:12:51,640 --> 00:12:52,773 Tell you what. 181 00:12:52,906 --> 00:12:55,776 I'ma go take a drive for a little bit 182 00:12:56,477 --> 00:13:00,515 and just leave you alone for right now, okay? 183 00:13:22,236 --> 00:13:23,571 Jesse! 184 00:13:23,705 --> 00:13:24,838 Jesse, come on! 185 00:13:24,972 --> 00:13:27,374 Hey, we gotta go, man. 186 00:13:27,509 --> 00:13:28,809 Hey, come on! 187 00:13:28,942 --> 00:13:29,843 Jesse, no time for this, man. 188 00:13:29,977 --> 00:13:32,246 Wake up, wake up, come on. 189 00:13:41,855 --> 00:13:42,956 Jesse! 190 00:13:44,391 --> 00:13:45,292 Jesse! 191 00:13:46,528 --> 00:13:47,428 Jesse! 192 00:13:49,731 --> 00:13:50,598 Jesse! 193 00:14:30,304 --> 00:14:30,938 Hey, hey. 194 00:14:31,071 --> 00:14:32,306 Hey, hey, hey please! 195 00:14:32,439 --> 00:14:33,340 Hey! 196 00:14:43,450 --> 00:14:46,120 Hey, hey, can you help me out, please? 197 00:14:46,253 --> 00:14:47,522 - No. 198 00:14:49,923 --> 00:14:51,291 On your knees. 199 00:14:54,128 --> 00:14:55,496 On your knees! 200 00:15:13,013 --> 00:15:14,314 - Look, look, sir, sir, I'm just- 201 00:15:14,448 --> 00:15:18,352 - May I ask what business you have in these parts? 202 00:15:18,485 --> 00:15:21,054 - Me and my son came camping here last night and I'm- 203 00:15:21,188 --> 00:15:23,357 - Who the fuck said you could camp around here? 204 00:15:23,490 --> 00:15:25,660 - Look, I just need some help, okay? 205 00:15:25,794 --> 00:15:28,028 A phone, or even a ride. 206 00:15:28,897 --> 00:15:29,997 Look, please! 207 00:15:30,130 --> 00:15:31,800 My son is missing. 208 00:15:31,932 --> 00:15:34,968 - You know, there's a reason why you 209 00:15:35,770 --> 00:15:40,073 jungle bunnies shouldn't come 'round this way. 210 00:15:41,576 --> 00:15:44,813 All you do is bring fucking trouble. 211 00:15:45,680 --> 00:15:47,882 - Sir, I promise you, I'm not looking for any trouble. 212 00:15:48,015 --> 00:15:49,116 I'm just trying to- 213 00:15:49,249 --> 00:15:50,384 - What should we do, Billy? 214 00:15:50,518 --> 00:15:52,854 Should we teach him a lesson? 215 00:15:52,986 --> 00:15:54,354 - Maybe later. 216 00:15:55,122 --> 00:15:57,958 Tommy might wanna talk to him. 217 00:15:58,726 --> 00:15:59,960 - Are you sure? 218 00:16:00,662 --> 00:16:02,931 We got a pickup from Jack and Dana's 219 00:16:03,063 --> 00:16:04,398 in about five minutes, so. 220 00:16:04,532 --> 00:16:07,635 - Well then we'll bring him along. 221 00:16:14,074 --> 00:16:16,109 - That motherfucker! 222 00:16:31,091 --> 00:16:32,192 Come on. 223 00:16:33,928 --> 00:16:36,564 We're just trying to help you. 224 00:16:37,899 --> 00:16:40,200 I wouldn't go no further. 225 00:16:42,604 --> 00:16:46,306 You don't wanna get lost in those woods. 226 00:16:49,176 --> 00:16:50,612 We'll find you. 227 00:16:51,746 --> 00:16:53,180 We'll find you. 228 00:16:58,853 --> 00:16:59,654 - We're late. 229 00:16:59,787 --> 00:17:00,688 Let's go. 230 00:18:10,257 --> 00:18:12,092 - Oh, God! 231 00:19:12,352 --> 00:19:13,855 - Hello, mister. 232 00:19:17,659 --> 00:19:20,662 You look like you need some help. 233 00:19:21,395 --> 00:19:22,764 What happened? 234 00:19:27,467 --> 00:19:29,570 - My son went missing. 235 00:19:30,705 --> 00:19:32,840 We were out here camping last night. 236 00:19:32,974 --> 00:19:34,609 He went missing, and we, 237 00:19:34,742 --> 00:19:38,178 I woke up this morning, he was gone. 238 00:19:39,747 --> 00:19:44,585 And there's a body hanging from a tree in those woods. 239 00:19:46,888 --> 00:19:47,789 - Here? 240 00:19:48,890 --> 00:19:49,791 Shit! 241 00:19:54,194 --> 00:19:55,797 Come on, let's go. 242 00:19:59,332 --> 00:20:02,369 What are you gonna do, stay here? 243 00:20:08,776 --> 00:20:09,944 - Who are you? 244 00:20:12,146 --> 00:20:13,047 - Name's Kaine. 245 00:20:37,471 --> 00:20:38,940 It's no use. 246 00:20:39,073 --> 00:20:42,009 Still got 40 minutes before we find service. 247 00:20:42,143 --> 00:20:44,779 But I got a landline in my place though. 248 00:20:44,912 --> 00:20:46,114 - Don't you think it would just be faster 249 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 if we just to the police station? 250 00:20:48,381 --> 00:20:51,384 - police station? 251 00:20:51,519 --> 00:20:53,020 Don't you know where you are? 252 00:20:53,154 --> 00:20:54,287 There's no police around here. 253 00:20:54,421 --> 00:20:56,891 Hell, there ain't no laws at all. 254 00:21:11,371 --> 00:21:16,343 This whole area, you're run by the Appalachian Grove Grid. 255 00:21:16,476 --> 00:21:17,712 Big network, 256 00:21:18,679 --> 00:21:20,581 houses and dealers, 257 00:21:21,414 --> 00:21:25,153 all built the key narcotics in the big city. 258 00:21:25,285 --> 00:21:29,991 You know, the rule is you don't fuck with the money. 259 00:21:32,260 --> 00:21:34,427 Did you fuck with the money? 260 00:21:36,898 --> 00:21:37,532 - No. 261 00:21:37,665 --> 00:21:39,600 No, I don't think so. 262 00:21:40,902 --> 00:21:42,703 - Main boss's cameras all over these woods, 263 00:21:42,837 --> 00:21:46,073 so chances are he knows you're here. 264 00:21:57,185 --> 00:21:58,085 - You wait here. 265 00:22:12,399 --> 00:22:13,568 Jack, Dana? 266 00:22:20,775 --> 00:22:22,677 Hey, anybody there? 267 00:22:24,045 --> 00:22:25,012 It's Scott. 268 00:22:25,746 --> 00:22:30,117 I'm supposed to pick up about 12:30 from you guys. 269 00:23:32,246 --> 00:23:33,581 - Look, Leon, I like you. 270 00:23:33,714 --> 00:23:36,951 I'm gonna let you in on a little secret. 271 00:23:37,084 --> 00:23:39,587 Lucky for you, I've been around these parts quite some time 272 00:23:39,720 --> 00:23:42,523 and got a little pull in the area. 273 00:23:42,657 --> 00:23:45,826 Make a few calls, get some answers. 274 00:23:47,595 --> 00:23:49,096 - Yeah, anything. 275 00:23:49,230 --> 00:23:50,698 Whatever it takes. 276 00:23:50,831 --> 00:23:53,334 - There is the one thing though. 277 00:23:53,466 --> 00:23:55,569 Traditionally, favors such as these 278 00:23:55,703 --> 00:23:59,006 often entail some sort of a scheme. 279 00:23:59,140 --> 00:24:01,175 My pop always said never do anything for free. 280 00:24:01,309 --> 00:24:03,744 You know what I'm saying? 281 00:24:03,878 --> 00:24:07,348 Anything else you wanna tell me about what happened? 282 00:24:07,480 --> 00:24:08,582 - Yeah. 283 00:24:09,717 --> 00:24:13,154 Whoever took him, they sabotaged my car. 284 00:24:13,955 --> 00:24:14,655 You know what this is? 285 00:24:28,436 --> 00:24:29,737 - Look, Leon. 286 00:24:31,105 --> 00:24:32,440 Can you step outside for a second? 287 00:24:32,573 --> 00:24:34,208 I gotta take this. 288 00:24:47,388 --> 00:24:48,488 - Yeah. 289 00:25:03,337 --> 00:25:04,572 - He's here. 290 00:25:58,859 --> 00:26:00,694 Beg you for mercy. 291 00:26:01,796 --> 00:26:04,331 - He's here right now. 292 00:26:04,465 --> 00:26:05,566 What? 293 00:26:06,400 --> 00:26:07,902 I'll try, but... 294 00:26:10,271 --> 00:26:15,510 Listen, if I have to, I will, but it's gonna cost you. 295 00:26:15,709 --> 00:26:16,844 Yeah. 296 00:26:16,977 --> 00:26:19,580 And your boys have to do the cleanup. 297 00:26:19,713 --> 00:26:22,483 I never shit in my house. 298 00:26:22,616 --> 00:26:23,651 You got it? 299 00:26:27,388 --> 00:26:28,823 Holy shit, you, 300 00:26:29,757 --> 00:26:31,560 you crazy motherfucker! 301 00:26:31,692 --> 00:26:33,928 - Hey, hey, hey, hey, hey! 302 00:26:34,061 --> 00:26:35,996 Tell me what the is going on, man. 303 00:26:36,130 --> 00:26:36,864 - Easy now. 304 00:26:36,997 --> 00:26:38,332 - Hang up that phone! 305 00:26:38,466 --> 00:26:41,402 - All right, all right, everybody stay calm. 306 00:26:41,536 --> 00:26:42,470 All right. 307 00:26:42,603 --> 00:26:45,172 Hey, you mind if I have a smoke? 308 00:26:46,140 --> 00:26:47,108 - Don't play with me, man. 309 00:26:47,241 --> 00:26:48,843 - Oh, I'm playing. 310 00:26:51,178 --> 00:26:54,148 All right, now you ain't handle a lot of guns, 311 00:26:54,281 --> 00:26:55,649 have you, boy? 312 00:26:56,684 --> 00:26:58,385 Hey, hey, hey, no. 313 00:26:58,520 --> 00:27:00,688 I was just on the phone there, 314 00:27:00,821 --> 00:27:04,158 found out some information for your son. 315 00:27:04,291 --> 00:27:05,259 - Bullshit. 316 00:27:07,461 --> 00:27:09,029 - No, no, no, no. 317 00:27:09,763 --> 00:27:11,332 You're all right. 318 00:27:13,901 --> 00:27:17,671 You have no idea what you're involved in. 319 00:27:55,309 --> 00:27:56,877 Give yourself up. 320 00:27:57,945 --> 00:27:59,180 - Says the guy on his knees 321 00:27:59,313 --> 00:28:01,849 with a gun pointed at his fucking head. 322 00:28:01,982 --> 00:28:03,951 Now where is my son? 323 00:28:04,718 --> 00:28:06,555 - Your son's dead. 324 00:28:06,687 --> 00:28:07,556 - You're fucking lying. 325 00:28:07,721 --> 00:28:08,689 Where is he? 326 00:28:08,822 --> 00:28:09,790 - He's in fucking hell! 327 00:28:11,425 --> 00:28:12,760 Fuck! 328 00:28:12,893 --> 00:28:16,063 Goddammit, you shot me in the hand! 329 00:28:18,299 --> 00:28:19,634 - Look, look, I'm sorry, man. 330 00:28:19,767 --> 00:28:22,469 Just, just tell me where he is! 331 00:28:25,574 --> 00:28:27,741 - All right, come here. 332 00:28:28,442 --> 00:28:29,877 I'll tell you. 333 00:28:30,010 --> 00:28:30,978 - Look, I'm not playing any games, all right, man? 334 00:28:31,111 --> 00:28:32,547 - Ain't no games, man. 335 00:28:32,681 --> 00:28:33,414 I'm done. 336 00:28:33,548 --> 00:28:34,448 I'm done. 337 00:28:39,353 --> 00:28:40,254 Come here. 338 00:28:43,157 --> 00:28:44,491 Go 339 00:28:44,626 --> 00:28:45,726 home. 340 00:28:51,131 --> 00:28:53,000 - It's the wrong answer, boy. 341 00:28:53,133 --> 00:28:57,771 - Oh! 342 00:29:14,855 --> 00:29:16,123 - Hey, hey! 343 00:29:16,257 --> 00:29:16,957 Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down! 344 00:29:17,091 --> 00:29:17,925 Stop, stop, stop! 345 00:29:18,058 --> 00:29:18,892 I'm here to help you. 346 00:29:19,026 --> 00:29:19,860 I'm here to help you. 347 00:29:19,994 --> 00:29:21,462 I'm here to help you. 348 00:29:24,798 --> 00:29:25,899 Okay? 349 00:29:29,671 --> 00:29:31,438 Okay, let me just... 350 00:29:42,449 --> 00:29:43,718 - Who are you? 351 00:29:43,851 --> 00:29:46,153 - Name's Leon. 352 00:29:46,287 --> 00:29:47,187 You? 353 00:29:50,491 --> 00:29:51,859 - Tara. 354 00:29:51,992 --> 00:29:53,561 Give me your gun. 355 00:30:03,738 --> 00:30:05,507 - Hey, baby. 356 00:30:27,995 --> 00:30:30,431 - Hey, where are you going? 357 00:30:31,231 --> 00:30:33,334 You're looking for your son, right? 358 00:30:33,467 --> 00:30:34,368 - Yeah. 359 00:30:35,135 --> 00:30:36,303 - See that? 360 00:30:38,573 --> 00:30:40,908 I think I know someone who could help you. 361 00:30:41,041 --> 00:30:41,942 - Who? 362 00:30:42,076 --> 00:30:43,344 - It's this old priest 363 00:30:43,477 --> 00:30:46,280 out in the middle of nowhere off the map. 364 00:30:46,413 --> 00:30:50,351 I could take you there and we're even. 365 00:30:50,484 --> 00:30:51,385 - Deal. 366 00:31:21,816 --> 00:31:23,518 So who is this guy? 367 00:31:24,985 --> 00:31:26,621 - A family friend. 368 00:31:28,188 --> 00:31:32,393 Probably the only guy you can trust around here. 369 00:31:38,966 --> 00:31:40,067 Good luck. 370 00:32:08,530 --> 00:32:09,196 - Hey, hey! 371 00:32:09,329 --> 00:32:11,331 Whoa, whoa, whoa, whoa! 372 00:32:11,465 --> 00:32:12,700 - Are you armed? 373 00:32:12,834 --> 00:32:13,934 - No! 374 00:32:17,337 --> 00:32:19,239 - What do you want? 375 00:32:20,307 --> 00:32:21,576 - I'm looking for my son. 376 00:32:21,709 --> 00:32:25,112 - Keep your voice down, she's sleeping. 377 00:32:25,245 --> 00:32:27,014 What's your name? 378 00:32:27,682 --> 00:32:28,716 - It's Leon. 379 00:32:35,523 --> 00:32:38,425 - She said you might be coming. 380 00:32:41,395 --> 00:32:42,296 - Who? 381 00:32:44,264 --> 00:32:48,268 Look, look, I came here camping with my son. 382 00:32:48,402 --> 00:32:49,303 He's 17. 383 00:32:50,404 --> 00:32:54,241 This morning, when I woke up, he was gone. 384 00:32:55,175 --> 00:32:56,744 Whoever took him, 385 00:32:58,045 --> 00:32:59,480 they left this. 386 00:33:05,219 --> 00:33:07,956 Sir, please, can you help me? 387 00:33:10,090 --> 00:33:12,727 - My life's most dreaded fear. 388 00:33:13,494 --> 00:33:16,330 Well, I'd hoped she was wrong. 389 00:33:17,431 --> 00:33:19,333 She is never wrong. 390 00:33:20,200 --> 00:33:22,369 - Sir, is my son alive? 391 00:33:23,170 --> 00:33:24,606 - I don't know. 392 00:33:26,708 --> 00:33:27,742 Come with me. 393 00:33:27,876 --> 00:33:29,176 In order for you to understand 394 00:33:29,309 --> 00:33:31,946 the dangers that you and your son face, 395 00:33:32,079 --> 00:33:36,518 I need you to understand the dark history that surrounds us. 396 00:33:36,651 --> 00:33:37,752 - Okay, fine. 397 00:33:38,786 --> 00:33:42,422 - In 1975, the cult of Bael was formed. 398 00:33:44,191 --> 00:33:46,961 Bael, the original king of hell. 399 00:33:47,762 --> 00:33:50,330 Followers believed if they helped summon the demon, 400 00:33:50,464 --> 00:33:52,132 they could keep their youth. 401 00:33:52,266 --> 00:33:55,202 Soon, they found their first, 402 00:33:55,335 --> 00:33:58,372 a poor sick teenager named Damon. 403 00:34:00,073 --> 00:34:02,409 Dr. Bannon convinced the father 404 00:34:02,544 --> 00:34:05,112 that the ritual would save his son's life. 405 00:34:05,245 --> 00:34:08,550 Even though the boy's body was saved, 406 00:34:08,683 --> 00:34:11,553 the soul was sent to purgatory. 407 00:34:12,319 --> 00:34:15,322 As his body became possessed, 408 00:34:15,455 --> 00:34:19,794 the fusion of demon and boy created monsters for us. 409 00:34:21,729 --> 00:34:23,765 He developed supernatural powers, 410 00:34:23,898 --> 00:34:27,367 as well as an insatiable sadistic thirst 411 00:34:27,501 --> 00:34:29,469 for pain, bloodshed. 412 00:34:31,471 --> 00:34:34,909 He left the bodies strung up on display 413 00:34:35,743 --> 00:34:38,846 as if it was a stamp of authority. 414 00:34:40,048 --> 00:34:42,082 The locals called him 415 00:34:43,051 --> 00:34:44,284 the Hangman. 416 00:34:47,354 --> 00:34:48,723 - The Hangman. 417 00:34:50,058 --> 00:34:51,826 Like the kids' game? 418 00:34:51,960 --> 00:34:55,162 - Eventually, the townsfolk banded together, 419 00:34:55,295 --> 00:34:57,799 captured him and hanged him. 420 00:34:59,466 --> 00:35:02,169 But he simply would not die. 421 00:35:02,302 --> 00:35:05,138 Instead, they burned the body. 422 00:35:07,474 --> 00:35:10,310 And after 50 years of waiting, 423 00:35:11,846 --> 00:35:13,213 he's returned. 424 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 - Shit. 425 00:35:20,922 --> 00:35:21,823 - I know. 426 00:35:23,024 --> 00:35:24,592 - No. 427 00:35:24,726 --> 00:35:28,696 No, shit, as in this has been a waste of my goddamn time! 428 00:35:28,830 --> 00:35:30,698 Look, I need to get to the police, man. 429 00:35:30,832 --> 00:35:32,767 - There are no police. 430 00:35:32,900 --> 00:35:34,267 This is a lawless land. 431 00:35:34,401 --> 00:35:36,470 Only God and the devil rule here. 432 00:35:36,604 --> 00:35:38,840 - What the fuck does that even mean, man? 433 00:35:38,973 --> 00:35:41,542 Listen, you wanna know what I think? 434 00:35:41,676 --> 00:35:43,111 I'll tell you what I think. 435 00:35:43,243 --> 00:35:44,411 I think this whole town 436 00:35:44,545 --> 00:35:48,482 is crawling full of psychopathic crazy ass 437 00:35:48,616 --> 00:35:49,984 lynching type motherfuckers. 438 00:35:50,118 --> 00:35:51,385 Yeah, yeah. 439 00:35:51,519 --> 00:35:53,153 And I think my son, Jesse, I think he got up 440 00:35:53,286 --> 00:35:56,724 in the middle of the night to go shit or piss or something, 441 00:35:56,858 --> 00:35:59,393 and then one of you crazy racist assholes 442 00:35:59,527 --> 00:36:01,461 decided to fuck with him. 443 00:36:01,596 --> 00:36:02,797 That's what I think. 444 00:36:02,930 --> 00:36:04,966 And instead of going to go find him 445 00:36:05,099 --> 00:36:06,668 or getting a search party going, 446 00:36:06,801 --> 00:36:10,237 I'm sitting here listening to your urban legend bullshit. 447 00:36:10,370 --> 00:36:13,473 - I'm only asking you to consider- 448 00:36:15,308 --> 00:36:18,345 - Can I use the landline, please? 449 00:36:22,717 --> 00:36:26,554 The police gotta do something around here. 450 00:36:29,957 --> 00:36:31,626 - Esther said 451 00:36:32,894 --> 00:36:34,996 when the darkness is on the horizon, 452 00:36:35,129 --> 00:36:39,567 a bright light from far away will shine through. 453 00:36:40,333 --> 00:36:41,736 - We're sorry. 454 00:36:41,869 --> 00:36:43,004 You have reached a number that has been disconnected 455 00:36:43,137 --> 00:36:44,471 or is no longer in service. 456 00:36:44,605 --> 00:36:48,241 - I believe you may be that light. 457 00:37:01,689 --> 00:37:02,790 - This is Dean Gutter Sales. 458 00:37:02,924 --> 00:37:03,658 How can I help you? 459 00:37:03,791 --> 00:37:04,892 - Hey, hey, Tony. 460 00:37:05,026 --> 00:37:06,194 It's, uh, it's Leon. 461 00:37:06,326 --> 00:37:09,429 - Leon, how's camping going? 462 00:37:10,698 --> 00:37:13,801 - It could be a lot better, man. 463 00:37:13,935 --> 00:37:17,739 Hey, listen, real quick, can I get an update on a sale? 464 00:37:17,872 --> 00:37:23,310 Client's name is Tom Bannon, a house on North Forest Street. 465 00:37:23,878 --> 00:37:24,946 - Oh, wow. 466 00:37:25,079 --> 00:37:27,515 Um, so I guess another rep tried calling 467 00:37:27,648 --> 00:37:30,618 and they never ordered anything. 468 00:37:31,284 --> 00:37:34,354 Also, they didn't know who Tom was. 469 00:37:34,488 --> 00:37:35,388 - Who's Tom again? 470 00:37:35,523 --> 00:37:36,858 - He's one of my clients. 471 00:37:36,991 --> 00:37:40,260 Man, he really did us a solid with this location. 472 00:37:40,393 --> 00:37:42,329 - Wait, isn't that the guy 473 00:37:42,462 --> 00:37:46,000 that was lending you his property? 474 00:37:46,134 --> 00:37:47,702 Leon? 475 00:37:47,835 --> 00:37:48,736 Leon? 476 00:37:50,037 --> 00:37:50,938 Leon? 477 00:37:59,346 --> 00:38:00,515 - Jedidiah, 478 00:38:02,083 --> 00:38:03,450 who is that? 479 00:38:03,584 --> 00:38:05,686 - That's Dr. Thomas Bannon, 480 00:38:05,820 --> 00:38:08,956 the man who persuaded Jonah, the father, 481 00:38:09,090 --> 00:38:12,827 to let him summon the demon into his son. 482 00:38:15,328 --> 00:38:16,564 - All right. 483 00:38:17,532 --> 00:38:18,900 What do we do? 484 00:38:19,667 --> 00:38:21,636 - We talk to Esther. 485 00:38:23,004 --> 00:38:26,373 Esther is a being of certain gifts. 486 00:38:28,776 --> 00:38:33,881 Unfortunately, over the past year, she's become very weak. 487 00:38:34,782 --> 00:38:36,217 - What do you mean gifts? 488 00:38:36,349 --> 00:38:37,552 - You'll see. 489 00:38:37,685 --> 00:38:39,587 Oh, one more thing. 490 00:38:40,254 --> 00:38:41,889 Try not to stare. 491 00:38:42,023 --> 00:38:43,591 She can sense it. 492 00:38:56,971 --> 00:38:57,872 Esther. 493 00:38:59,607 --> 00:39:01,374 - Shit, is she... 494 00:39:12,920 --> 00:39:13,821 - No. 495 00:39:16,356 --> 00:39:18,125 Talk to her, my son. 496 00:39:22,129 --> 00:39:23,030 - Hello? 497 00:39:24,866 --> 00:39:25,766 - Closer. 498 00:39:30,271 --> 00:39:31,371 - Esther? 499 00:39:32,540 --> 00:39:33,908 - Don't stare. 500 00:39:41,849 --> 00:39:42,415 - Hey. 501 00:39:42,550 --> 00:39:43,416 Esther. 502 00:39:43,551 --> 00:39:44,285 Shit! 503 00:39:45,385 --> 00:39:46,687 What do I do? 504 00:39:50,423 --> 00:39:51,525 - Leon. 505 00:39:53,227 --> 00:39:54,795 I feel your pain. 506 00:39:56,264 --> 00:39:57,497 You're lost. 507 00:39:59,200 --> 00:40:02,603 - Do you know anything about my son? 508 00:40:02,737 --> 00:40:05,506 - A great evil has returned. 509 00:40:08,142 --> 00:40:10,077 - Is my son still alive? 510 00:40:10,211 --> 00:40:11,112 - He, he's 511 00:40:13,413 --> 00:40:14,515 here. 512 00:40:14,649 --> 00:40:15,716 - What? 513 00:40:15,850 --> 00:40:17,885 Jesse's here, he's here? 514 00:40:18,019 --> 00:40:18,920 - No. 515 00:40:20,154 --> 00:40:21,289 He's here. 516 00:40:24,825 --> 00:40:26,861 - Stay with her here. 517 00:40:31,464 --> 00:40:33,433 Keep talking to her. 518 00:40:37,338 --> 00:40:38,506 - Oh, fuck. 519 00:40:40,508 --> 00:40:42,543 - May God rebuke him, 520 00:40:43,411 --> 00:40:44,845 we humbly pray, 521 00:40:46,914 --> 00:40:50,818 and do thou, O Prince of the heavenly host, 522 00:40:51,719 --> 00:40:55,690 by the power of God, thrust into hell Satan, 523 00:40:57,825 --> 00:41:00,628 and all his evil spirits who wander through the world 524 00:41:00,761 --> 00:41:02,863 for the ruin of souls. 525 00:41:07,001 --> 00:41:07,902 Oh, Damon. 526 00:41:09,303 --> 00:41:11,138 I just wanted to help you. 527 00:41:13,741 --> 00:41:16,644 Oh, but I see Damon is no more. 528 00:41:19,513 --> 00:41:21,481 Show yourself, Bael! 529 00:41:55,483 --> 00:41:58,185 A coward hiding in the shadows. 530 00:42:40,828 --> 00:42:43,397 - Esther, please, please. 531 00:42:43,532 --> 00:42:46,067 Tell me, where is he? 532 00:42:46,200 --> 00:42:47,635 - It wants him. 533 00:42:48,702 --> 00:42:50,004 It needs him. 534 00:42:51,906 --> 00:42:53,074 - What are you talking about? 535 00:42:53,207 --> 00:42:56,243 - Deep in the belly of the spider. 536 00:43:02,283 --> 00:43:03,250 - Hey, hey. 537 00:43:32,780 --> 00:43:33,881 Fuck. 538 00:43:50,931 --> 00:43:53,300 What the fuck is going on? 539 00:43:53,434 --> 00:43:54,335 Goddammit. 540 00:43:57,638 --> 00:43:58,739 Oh, shit! 541 00:44:05,679 --> 00:44:07,348 - He's here. 542 00:44:07,481 --> 00:44:09,850 You have to find your son. 543 00:44:10,651 --> 00:44:11,752 Take this. 544 00:44:14,488 --> 00:44:18,926 As soon as that enters the heart of the Hangman, 545 00:44:20,761 --> 00:44:23,330 it'll send him straight back to hell. 546 00:44:23,464 --> 00:44:25,032 Do you hear me? 547 00:44:25,166 --> 00:44:27,168 - Yeah, yeah, yeah, I hear you, Jedidiah. 548 00:44:27,301 --> 00:44:28,269 It's just, 549 00:44:28,402 --> 00:44:29,703 I mean, it's not even pointy, man. 550 00:44:29,837 --> 00:44:31,038 It's not sharp. 551 00:44:31,172 --> 00:44:34,341 - There are many pathways to the heart. 552 00:44:35,776 --> 00:44:37,945 Are you a man of faith? 553 00:45:57,191 --> 00:45:59,927 - That's beautiful, Billy, but can you hold on a second? 554 00:46:00,060 --> 00:46:03,330 I think our friend here is waking up. 555 00:46:07,702 --> 00:46:08,936 Hello, Leon. 556 00:46:09,903 --> 00:46:11,972 I'm surprised you're awake so soon. 557 00:46:12,106 --> 00:46:14,743 I was worried that Billy here overdid it 558 00:46:14,875 --> 00:46:16,844 with the atracurium. 559 00:46:18,112 --> 00:46:20,381 - Where the fuck is my son, Tom? 560 00:46:20,515 --> 00:46:21,849 - Oh. 561 00:46:21,982 --> 00:46:24,519 They call me Tommy around here now. 562 00:46:24,653 --> 00:46:27,988 Back in the day, I was Dr. Thomas Bannon. 563 00:46:28,122 --> 00:46:30,592 But people in town started to think 564 00:46:30,725 --> 00:46:34,461 I became a bit too ostentatious, so yeah, 565 00:46:36,397 --> 00:46:37,732 it's Tommy. 566 00:46:37,865 --> 00:46:41,402 You know, I used to be quite progressive back in the day. 567 00:46:41,536 --> 00:46:44,104 In fact, I don't think anyone in this town 568 00:46:44,238 --> 00:46:46,907 would have considered doing business with a colored man 569 00:46:47,041 --> 00:46:48,677 before I took over. 570 00:46:48,809 --> 00:46:53,615 Back then, someone like you took one step in these parts, 571 00:46:53,748 --> 00:46:56,383 he'd be a dead man walking. 572 00:46:56,518 --> 00:46:57,885 - Where is he? 573 00:46:59,386 --> 00:47:00,154 - Right. 574 00:47:00,287 --> 00:47:01,155 Billy. 575 00:47:16,805 --> 00:47:17,806 - Let him go! 576 00:47:17,938 --> 00:47:19,840 - Sorry, no can do. 577 00:47:20,974 --> 00:47:21,975 - He didn't do anything. 578 00:47:22,109 --> 00:47:23,344 You know he didn't do anything. 579 00:47:23,477 --> 00:47:24,679 - Oh, I know. 580 00:47:24,813 --> 00:47:29,584 He's just a product of unfortunate circumstances. 581 00:47:29,718 --> 00:47:30,618 Right? 582 00:47:31,820 --> 00:47:32,920 - Please. 583 00:47:33,621 --> 00:47:34,522 Please. 584 00:47:35,456 --> 00:47:36,490 What do you want? 585 00:47:36,624 --> 00:47:37,826 What do you want, money? 586 00:47:37,958 --> 00:47:39,259 - Oh, no! 587 00:47:39,393 --> 00:47:42,797 We have all the money we could ever want here. 588 00:47:42,930 --> 00:47:44,465 - Then what? 589 00:47:44,599 --> 00:47:49,002 - Leon, what would you do for the people you care about, 590 00:47:49,203 --> 00:47:51,438 friends, family, lovers? 591 00:47:56,276 --> 00:47:58,145 - Something wrong. 592 00:47:58,278 --> 00:48:01,382 No, I just threw up in my mouth a little bit there. 593 00:48:01,516 --> 00:48:04,151 - Oh, don't be fooled, Leon. 594 00:48:04,284 --> 00:48:06,220 Billy here is an old lady. 595 00:48:06,353 --> 00:48:08,523 Why, for the past 50 years, 596 00:48:08,656 --> 00:48:13,026 we have been able to live a life without aging. 597 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 I myself, on my next birthday, 598 00:48:18,465 --> 00:48:23,571 am going to be 127 years of age. 599 00:48:25,139 --> 00:48:29,577 All because we helped one little demon out of hell. 600 00:48:41,922 --> 00:48:44,158 - Did you hear that? 601 00:49:19,960 --> 00:49:24,998 - People around here aren't as versed as we are. 602 00:49:48,623 --> 00:49:50,257 - Hey, little guy. 603 00:49:52,392 --> 00:49:54,562 It'll all be over soon. 604 00:49:56,196 --> 00:49:58,933 - Would you like a cigar, Leon? 605 00:49:59,066 --> 00:50:01,034 - No, Tom, I don't fucking smoke. 606 00:50:01,168 --> 00:50:02,202 - You're right. 607 00:50:02,336 --> 00:50:04,204 It's gross, isn't it? 608 00:50:04,338 --> 00:50:07,040 But they do take their toll. 609 00:50:09,109 --> 00:50:11,078 We're not immortal per se. 610 00:50:11,211 --> 00:50:13,013 That would be terrible, 611 00:50:13,146 --> 00:50:15,950 having to live in this world forever. 612 00:50:16,083 --> 00:50:18,853 No, we can die whenever we want. 613 00:50:19,954 --> 00:50:25,092 We just get to live like gods while we're here. 614 00:50:25,225 --> 00:50:26,728 And this empire, 615 00:50:27,662 --> 00:50:32,499 it has brought us all the money we could ever ask for. 616 00:50:32,634 --> 00:50:34,134 And what's more, 617 00:50:37,104 --> 00:50:39,507 nobody even knows we exist. 618 00:50:41,108 --> 00:50:45,379 - What does any of this bullshit have to do with my son? 619 00:50:45,513 --> 00:50:48,482 - Unfortunately, the time has come 620 00:50:48,616 --> 00:50:51,385 to find a new host for the big guy. 621 00:50:51,519 --> 00:50:55,289 The original has reached his expiration date. 622 00:50:55,422 --> 00:50:57,892 Now, naturally, it has to be young. 623 00:50:58,026 --> 00:51:00,762 But more importantly, it has to be a soul 624 00:51:00,895 --> 00:51:04,398 filled with crushing, agonizing pain. 625 00:51:05,499 --> 00:51:09,604 And after reading about his mother, your wife, 626 00:51:09,737 --> 00:51:14,776 little Jesse was obviously the perfect candidate. 627 00:51:14,976 --> 00:51:20,414 As I said, a product of unfortunate circumstances. 628 00:51:24,151 --> 00:51:25,653 Easy, my friend! 629 00:51:26,420 --> 00:51:28,523 - Trust me, I am not your fucking friend. 630 00:51:28,656 --> 00:51:32,727 - Anyway, tonight, we simply have to present our gift, 631 00:51:32,860 --> 00:51:36,096 and then my people will be all set 632 00:51:36,229 --> 00:51:40,467 for the next 50 years. 633 00:51:41,869 --> 00:51:44,672 - Let me explain something to you, man. 634 00:51:44,806 --> 00:51:48,610 If you don't wanna die in the next two minutes, 635 00:51:48,743 --> 00:51:51,879 you better let my fucking son free. 636 00:51:52,614 --> 00:51:55,349 I don't care what you do to me. 637 00:51:55,482 --> 00:51:57,317 It doesn't matter. 638 00:51:58,620 --> 00:51:59,319 - Leon, 639 00:52:00,088 --> 00:52:03,558 haven't you wondered why we haven't killed you yet, 640 00:52:03,691 --> 00:52:08,896 why the Hangman hadn't had his way with you of all people? 641 00:52:09,063 --> 00:52:10,665 I think you know, 642 00:52:10,798 --> 00:52:15,235 and it's the saddest part of all of this if you ask me. 643 00:52:15,369 --> 00:52:17,672 You see, he can sense it. 644 00:52:18,539 --> 00:52:22,442 Your son knows his daddy is still alive, 645 00:52:22,577 --> 00:52:27,280 and you, Leon, bring your son more pain than anyone. 646 00:52:28,883 --> 00:52:30,551 That's right, isn't it? 647 00:52:30,685 --> 00:52:34,088 You know exactly what I'm talking about. 648 00:52:37,892 --> 00:52:41,562 That Hangman can be a handful sometimes. 649 00:53:03,316 --> 00:53:06,219 - You wanna see a show, mister? 650 00:53:14,762 --> 00:53:19,033 - The truth is this is all operated by idiots. 651 00:53:19,167 --> 00:53:20,635 There are only a select few of us 652 00:53:20,768 --> 00:53:23,871 that are actually in the know. 653 00:53:24,005 --> 00:53:28,241 They all can't die soon enough if you ask me. 654 00:53:29,744 --> 00:53:32,847 Leon, what the fuck are you doing? 655 00:53:36,751 --> 00:53:38,619 That looks mighty painful. 656 00:53:38,753 --> 00:53:42,924 Killing yourself don't make any difference now. 657 00:53:45,660 --> 00:53:49,063 Billy, can you get someone in here right now? 658 00:53:49,197 --> 00:53:50,297 - Shit! 659 00:53:52,800 --> 00:53:56,571 You stay the fuck out of my way, asshole. 660 00:53:58,106 --> 00:53:59,339 - You still got a lot of drugs 661 00:53:59,473 --> 00:54:01,976 running through your system. 662 00:54:03,044 --> 00:54:07,815 Side effects include blurred vision, loss of balance, 663 00:54:08,816 --> 00:54:11,519 and oh, yes, mild paralysis. 664 00:54:16,791 --> 00:54:19,961 You open that door, Leon, you're a dead man. 665 00:54:20,094 --> 00:54:21,629 Your boy's gone. 666 00:54:21,763 --> 00:54:24,364 No reason for you to die too. 667 00:54:24,498 --> 00:54:25,566 - Okay. 668 00:54:25,700 --> 00:54:28,102 So you wanna shoot me, huh? 669 00:54:28,236 --> 00:54:29,170 - Fucking shoot me. 670 00:54:29,302 --> 00:54:30,605 Come on, right here, right here! 671 00:54:30,738 --> 00:54:32,573 Then all of that pain and sadness shit from my boy 672 00:54:32,707 --> 00:54:34,307 is gone then, right? 673 00:54:34,441 --> 00:54:35,910 - You're right, shit. 674 00:54:40,280 --> 00:54:42,216 You wanna burn, Leon? 675 00:54:42,349 --> 00:54:43,450 Then burn. 676 00:55:23,356 --> 00:55:26,627 - Oh, fuck! 677 00:55:31,331 --> 00:55:32,166 - Ouch. 678 00:55:32,867 --> 00:55:37,738 I tried to be respectful, explain everything to you. 679 00:55:37,872 --> 00:55:40,575 But no, you had to go and make a scene. 680 00:55:40,708 --> 00:55:43,343 And now, I have to live with this fucking face 681 00:55:43,476 --> 00:55:45,546 for the next 50 years. 682 00:55:49,650 --> 00:55:52,086 Oh, would you look at that. 683 00:55:53,154 --> 00:55:58,593 Leon, your boy is on the road to hell. 684 00:56:04,165 --> 00:56:05,900 What the fuck? 685 00:56:11,505 --> 00:56:13,074 Tara, 686 00:56:13,207 --> 00:56:14,842 long time, no see. 687 00:56:17,477 --> 00:56:18,579 - Oh, oh! 688 00:56:23,517 --> 00:56:24,619 Thank you. 689 00:56:26,187 --> 00:56:27,755 - You're welcome. 690 00:56:31,993 --> 00:56:34,095 - My main man said, "Happy birthday, baby." 691 00:56:34,228 --> 00:56:39,133 - You, Leon, bring your son more pain than anyone. 692 00:56:39,934 --> 00:56:41,468 - No, no! 693 00:56:41,602 --> 00:56:43,771 - You know exactly what I'm talking about. 694 00:56:50,511 --> 00:56:52,813 - Easy, you're all right. 695 00:56:55,116 --> 00:56:56,317 - He has him. 696 00:56:56,449 --> 00:56:57,184 He has him. 697 00:56:57,318 --> 00:56:58,418 - I know. 698 00:56:58,552 --> 00:57:00,354 - Where are we going? 699 00:57:00,487 --> 00:57:03,423 - Uh, home, if it's still there. 700 00:57:19,173 --> 00:57:20,440 Are you married? 701 00:57:20,574 --> 00:57:22,076 - No, no, I, uh, 702 00:57:23,644 --> 00:57:24,946 I was. 703 00:57:25,079 --> 00:57:26,514 She's gone now. 704 00:57:27,581 --> 00:57:28,683 - Sorry. 705 00:57:29,550 --> 00:57:30,651 - You? 706 00:57:32,887 --> 00:57:36,424 - I gotta ask what the hell you were doing out here. 707 00:57:36,557 --> 00:57:38,993 - It's a long story. 708 00:57:47,168 --> 00:57:51,138 - You know, as a kid growing up around here, 709 00:57:53,040 --> 00:57:58,012 my mama claimed that the Hangman killed my grandparents. 710 00:57:59,747 --> 00:58:02,550 I never believed her until now. 711 00:58:02,683 --> 00:58:05,353 What do they want with your son? 712 00:58:05,485 --> 00:58:06,420 - It's the pain. 713 00:58:06,554 --> 00:58:07,655 - That's what that was for. 714 00:58:07,788 --> 00:58:09,357 - No, no, no. 715 00:58:09,489 --> 00:58:10,858 It's not me. 716 00:58:10,992 --> 00:58:13,728 The pain is the reason that they want my son. 717 00:58:13,861 --> 00:58:15,763 - What do you mean? 718 00:58:18,699 --> 00:58:22,269 - Five years ago, he lost his mother, 719 00:58:22,403 --> 00:58:23,504 my wife. 720 00:58:26,374 --> 00:58:27,875 It was my fault. 721 00:58:29,176 --> 00:58:30,378 - Hey. 722 00:58:30,511 --> 00:58:31,512 - Hey. 723 00:58:31,645 --> 00:58:33,147 - This is where we usually sit. 724 00:58:33,280 --> 00:58:38,185 - Oh, well, I'm sorry, but this is where we're sitting. 725 00:58:38,352 --> 00:58:40,321 - I'm not asking again. 726 00:58:40,454 --> 00:58:43,524 - I don't think you even asked the first time, really. 727 00:58:43,657 --> 00:58:45,192 - Guys, 728 00:58:45,326 --> 00:58:49,563 it's the regulars, big spenders, so if you don't mind. 729 00:58:49,697 --> 00:58:50,598 - What? 730 00:58:50,731 --> 00:58:51,899 Really? 731 00:58:52,033 --> 00:58:54,068 - Nah, nah, don't worry about it. 732 00:58:54,201 --> 00:58:55,369 Tell you what. 733 00:58:56,137 --> 00:58:59,140 How much for that big bottle right there? 734 00:58:59,273 --> 00:59:03,044 - It's too much for you mister Bud Light Special. 735 00:59:03,177 --> 00:59:04,278 - Nice, nice. 736 00:59:05,413 --> 00:59:06,714 We'll take that, please. 737 00:59:06,847 --> 00:59:09,617 - It's 250, and we're not a liquor store. 738 00:59:09,750 --> 00:59:11,018 - Well, how about this? 739 00:59:11,152 --> 00:59:14,755 How about you keep pouring until it's empty? 740 00:59:15,723 --> 00:59:16,824 - Sorry. 741 00:59:20,227 --> 00:59:21,128 - Sorry. 742 00:59:23,664 --> 00:59:24,498 Whoa, whoa, whoa. 743 00:59:24,632 --> 00:59:25,466 What are you doing, bruh? 744 00:59:25,599 --> 00:59:26,600 - Oh. 745 00:59:26,734 --> 00:59:28,102 Sorry, 746 00:59:28,235 --> 00:59:29,136 brother. 747 00:59:31,906 --> 00:59:33,774 It's all good. 748 00:59:33,908 --> 00:59:35,576 - Hey, Mike. 749 00:59:35,709 --> 00:59:38,079 - It's all good over here. 750 00:59:40,915 --> 00:59:41,849 Damn, what's gotten into- 751 00:59:41,982 --> 00:59:43,184 - Don't worry about it, man. 752 00:59:43,317 --> 00:59:45,019 Everything's cool, everything's cool. 753 00:59:45,152 --> 00:59:46,787 We on easy street, baby, trust me. 754 00:59:46,921 --> 00:59:48,856 - We on easy street? 755 00:59:49,558 --> 00:59:50,525 - Dig this. 756 00:59:51,526 --> 00:59:54,929 So Maya's grandmother left her a ton of jewelry, right? 757 00:59:55,062 --> 00:59:56,030 And she don't give a shit about it. 758 00:59:56,163 --> 00:59:57,398 She don't care about nothing. 759 00:59:57,532 --> 00:59:58,466 - Right. 760 00:59:58,599 --> 01:00:00,067 - We got it appraised yesterday. 761 01:00:00,201 --> 01:00:04,772 When I say it's worth a lot, bro, it's worth a lot. 762 01:00:05,606 --> 01:00:07,108 - How much are we talking? 763 01:00:07,241 --> 01:00:09,877 - Like we looking for a new house a lot. 764 01:00:12,012 --> 01:00:13,747 - Congratulations, brother, that's amazing. 765 01:00:13,881 --> 01:00:14,615 - Thank you. 766 01:00:14,748 --> 01:00:15,683 It's all right. 767 01:00:15,816 --> 01:00:17,084 Don't worry about the money 768 01:00:17,218 --> 01:00:18,285 - Keep taunting me! 769 01:00:18,419 --> 01:00:19,620 Get up, get up! 770 01:00:19,753 --> 01:00:20,522 Open it. 771 01:00:24,792 --> 01:00:27,661 - He's thinking about it and... 772 01:00:29,396 --> 01:00:30,831 - You're angry. 773 01:00:32,800 --> 01:00:34,702 I know the feeling. 774 01:00:39,773 --> 01:00:42,643 - And why are you helping me, huh? 775 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 I thought you said we were even. 776 01:00:47,616 --> 01:00:49,250 - Now, you help me 777 01:00:54,388 --> 01:00:56,023 stop this village. 778 01:00:57,391 --> 01:00:59,093 I think you should. 779 01:01:09,470 --> 01:01:11,105 - You said you were a nurse? 780 01:01:11,238 --> 01:01:12,139 - Yeah. 781 01:01:13,073 --> 01:01:16,043 Until back about when this mess, 782 01:01:17,044 --> 01:01:19,713 there's no doctor around here. 783 01:01:19,847 --> 01:01:21,882 And then I met Kaine, 784 01:01:22,750 --> 01:01:24,519 but no one gave a shit. 785 01:01:24,653 --> 01:01:26,487 - You killed all those men? 786 01:01:26,621 --> 01:01:27,721 - I did. 787 01:01:30,858 --> 01:01:32,426 - Where are you going? 788 01:01:32,561 --> 01:01:34,195 - I need a shower. 789 01:01:42,503 --> 01:01:45,806 - Deep in the belly of the spider. 790 01:02:03,424 --> 01:02:04,391 - Oh, shit! 791 01:02:07,494 --> 01:02:08,762 Got you, motherfucker. 792 01:02:38,259 --> 01:02:41,195 Kaine, you weird son of a bitch. 793 01:02:48,836 --> 01:02:49,937 Damn. 794 01:02:52,373 --> 01:02:53,941 Yeah, okay, okay. 795 01:02:57,545 --> 01:02:59,246 - Hey, you leaving? 796 01:03:01,549 --> 01:03:04,351 - I know where he's taking him, the Hangman. 797 01:03:04,485 --> 01:03:06,721 I know where Jesse is. 798 01:03:06,854 --> 01:03:08,956 - Where are you going? 799 01:03:09,691 --> 01:03:10,891 - Hell, baby. 800 01:03:16,363 --> 01:03:19,066 - You know you still owe me. 801 01:03:20,000 --> 01:03:21,636 - Sorry, sugar. 802 01:03:21,770 --> 01:03:22,936 Rain check? 803 01:04:08,449 --> 01:04:09,883 - Welcome back. 804 01:04:12,821 --> 01:04:13,987 Let's play. 805 01:04:32,272 --> 01:04:34,709 - Hey, what's up, toots? 806 01:04:34,843 --> 01:04:37,478 - You're making a big mistake. 807 01:04:38,278 --> 01:04:39,647 - Hand me that crossbow. 808 01:04:39,781 --> 01:04:41,415 Give it to me now. 809 01:04:44,017 --> 01:04:46,320 Yeah, yeah, you bet I am. 810 01:04:47,221 --> 01:04:49,557 Now, if you don't wanna lose your throat, 811 01:04:49,691 --> 01:04:51,458 I suggest you take me to where I need to go. 812 01:04:51,593 --> 01:04:56,130 - You have no idea where you're going, do you? 813 01:04:56,263 --> 01:04:59,567 - No, no, I don't, but I know you do. 814 01:05:00,968 --> 01:05:02,202 So let's go. 815 01:05:09,711 --> 01:05:10,645 Open it. 816 01:05:11,412 --> 01:05:15,617 - I'm telling you, you don't wanna know what's down there. 817 01:05:15,750 --> 01:05:17,317 Your son is gone. 818 01:05:18,553 --> 01:05:19,453 - Open it. 819 01:05:50,919 --> 01:05:51,786 Yeah. 820 01:05:52,887 --> 01:05:57,525 That's the gateway to hell if I ever seen one. 821 01:05:58,526 --> 01:05:59,694 - Sorry, Leon. 822 01:06:02,095 --> 01:06:04,164 You don't know who you're messing with. 823 01:06:04,298 --> 01:06:09,537 You think I was born yesterday, hmm? 824 01:06:09,671 --> 01:06:11,305 I am 78 years old. 825 01:06:14,876 --> 01:06:17,645 Now tell me, are you happy, hmm? 826 01:06:19,647 --> 01:06:21,482 Look at me when I'm talking to you! 827 01:06:21,616 --> 01:06:22,784 Are you happy? 828 01:06:23,685 --> 01:06:26,420 Because you took everything from me 829 01:06:26,554 --> 01:06:31,793 all because I took one little pissant teenager from you. 830 01:06:31,926 --> 01:06:34,428 That just doesn't seem fair. 831 01:06:41,034 --> 01:06:44,739 Honestly, I should be thanking you 832 01:06:45,272 --> 01:06:48,175 because I think it was about time 833 01:06:48,308 --> 01:06:50,778 for a change in leadership. 834 01:06:50,912 --> 01:06:53,715 And if there's anything I've learned 835 01:06:53,848 --> 01:06:55,817 in my time around here, 836 01:06:56,483 --> 01:07:02,055 it's that love is all about sacrifice. 837 01:07:02,891 --> 01:07:04,358 - Fuck you! 838 01:07:04,491 --> 01:07:05,392 - No. 839 01:07:06,126 --> 01:07:07,662 No, Leon. 840 01:07:07,795 --> 01:07:08,763 I know you. 841 01:07:10,130 --> 01:07:13,433 We're not so different, you and me. 842 01:07:13,568 --> 01:07:17,070 Gutter trash, underestimated, margin, 843 01:07:18,038 --> 01:07:20,407 just waiting for our turn! 844 01:07:23,377 --> 01:07:25,345 Now this is my turn. 845 01:07:27,949 --> 01:07:30,183 - You don't know what the fuck you're doing. 846 01:07:30,317 --> 01:07:32,085 You'll be alone! 847 01:07:38,158 --> 01:07:39,259 - Oh, no. 848 01:07:40,762 --> 01:07:41,663 No, no. 849 01:07:43,865 --> 01:07:46,300 You thought it was just us. 850 01:07:55,643 --> 01:07:58,780 We are so much bigger than that. 851 01:07:58,913 --> 01:08:03,483 And we are gonna be around for a long, long time 852 01:08:03,618 --> 01:08:07,254 all thanks to your boy, your sacrifice. 853 01:08:11,993 --> 01:08:15,495 War is coming. 854 01:08:16,531 --> 01:08:19,232 Only a matter of time until, 855 01:08:20,200 --> 01:08:21,301 where I 856 01:08:22,235 --> 01:08:23,871 get to see the new 857 01:08:24,939 --> 01:08:25,840 improved 858 01:08:27,075 --> 01:08:28,175 Hangman. 859 01:08:31,879 --> 01:08:32,780 Hey. 860 01:08:33,715 --> 01:08:34,782 You know what? 861 01:08:34,916 --> 01:08:35,850 Let's play a game. 862 01:08:35,984 --> 01:08:38,151 I know the perfect one. 863 01:08:49,229 --> 01:08:50,531 Four letters. 864 01:08:51,198 --> 01:08:52,667 Watch 865 01:08:52,800 --> 01:08:54,134 Leon 866 01:08:54,267 --> 01:08:55,369 blank. 867 01:08:57,005 --> 01:08:58,506 Watch Leon what? 868 01:09:02,010 --> 01:09:03,511 Watch Leon what? 869 01:09:07,247 --> 01:09:10,417 All right, I'll give you a hint. 870 01:09:10,551 --> 01:09:12,452 It starts with a B. 871 01:09:14,287 --> 01:09:15,890 Watch 872 01:09:16,024 --> 01:09:16,924 Leon 873 01:09:18,225 --> 01:09:19,326 buh. 874 01:09:21,461 --> 01:09:23,564 Oh, come on, you know. 875 01:09:25,566 --> 01:09:26,901 If you get it right, 876 01:09:27,035 --> 01:09:30,337 maybe we can talk about being friends, hmm? 877 01:09:31,139 --> 01:09:32,640 Watch Leon what? 878 01:09:38,046 --> 01:09:38,780 Okay, 879 01:09:38,913 --> 01:09:40,081 B-U! 880 01:09:40,213 --> 01:09:43,183 You can't be that stupid, right? 881 01:09:44,118 --> 01:09:45,620 Watch Leon what? 882 01:09:47,755 --> 01:09:48,656 Yeah. 883 01:09:51,159 --> 01:09:52,259 - Watch- 884 01:09:53,961 --> 01:09:55,663 - What's that Leon? 885 01:10:00,367 --> 01:10:01,468 Come on. 886 01:10:04,906 --> 01:10:05,940 - Bitch, watch this. 887 01:10:10,343 --> 01:10:11,079 - No. 888 01:10:11,211 --> 01:10:12,046 No, no! 889 01:10:12,180 --> 01:10:12,914 Help! 890 01:10:13,047 --> 01:10:13,948 Fuck, no! 891 01:10:18,418 --> 01:10:19,520 Yes, yes! 892 01:10:21,089 --> 01:10:21,989 Stop! 893 01:10:57,925 --> 01:10:58,826 Yeah. 894 01:11:00,393 --> 01:11:01,896 No more camping. 895 01:11:05,600 --> 01:11:08,435 I'm coming for you, Jesse. 896 01:11:08,569 --> 01:11:10,204 I'm coming. 897 01:11:41,434 --> 01:11:43,403 Where the hell am I? 898 01:12:03,791 --> 01:12:04,692 - Hello? 899 01:12:05,358 --> 01:12:06,994 Who's there? 900 01:12:07,128 --> 01:12:08,395 - Damon! 901 01:12:08,529 --> 01:12:10,231 They can save you. 902 01:12:10,363 --> 01:12:11,464 - No, no! 903 01:12:23,744 --> 01:12:26,547 - It's the only way to survive! 904 01:12:26,681 --> 01:12:28,816 It's time to be a man! 905 01:12:28,950 --> 01:12:30,218 - No! 906 01:12:33,254 --> 01:12:34,354 - Leon! 907 01:12:36,157 --> 01:12:37,058 Please. 908 01:12:38,893 --> 01:12:39,927 Don't shoot. 909 01:12:42,096 --> 01:12:43,865 - She comes with me. 910 01:12:45,233 --> 01:12:46,868 She comes with me! 911 01:12:47,001 --> 01:12:48,202 Get up, get up! 912 01:12:49,136 --> 01:12:51,505 Stay in the room or I will kill her 913 01:12:51,639 --> 01:12:55,142 and everyone else in this fucking house! 914 01:12:58,679 --> 01:13:01,082 Where's the fucking jewelry, where? 915 01:13:04,352 --> 01:13:06,120 - I'm trying! 916 01:13:08,256 --> 01:13:09,257 Okay. 917 01:13:09,389 --> 01:13:12,226 - Open it, open it! 918 01:13:12,360 --> 01:13:14,128 - Okay! 919 01:13:14,262 --> 01:13:15,162 I'm sorry. 920 01:13:16,230 --> 01:13:18,465 I'm trying, I'm trying! 921 01:13:21,168 --> 01:13:22,136 I'm trying! 922 01:13:23,070 --> 01:13:23,871 - Mom? 923 01:13:24,005 --> 01:13:26,007 - Tell me what you want! 924 01:13:26,140 --> 01:13:27,508 - Mom! 925 01:13:28,542 --> 01:13:29,644 Mom! 926 01:14:00,374 --> 01:14:01,108 - Open it! 927 01:14:01,242 --> 01:14:02,410 Fuck, open it! 928 01:14:04,011 --> 01:14:07,381 - Please, just tell me what you want! 929 01:14:07,515 --> 01:14:08,616 Let me go! 930 01:14:17,058 --> 01:14:17,959 - Dad! 931 01:14:18,893 --> 01:14:20,061 - This isn't, this isn't real. 932 01:14:20,194 --> 01:14:21,629 This can't be. 933 01:14:21,762 --> 01:14:23,664 This can't be real. 934 01:14:24,464 --> 01:14:26,300 - Dad! 935 01:14:26,434 --> 01:14:27,935 - Jesse. 936 01:14:28,069 --> 01:14:28,970 Jesse! 937 01:14:30,137 --> 01:14:31,038 Jesse! 938 01:14:32,740 --> 01:14:34,175 Jesse, I'm here 939 01:14:35,209 --> 01:14:36,210 I'm here for you, Jesse. 940 01:14:36,344 --> 01:14:38,946 Jesse, it's okay, I'm here! 941 01:14:39,080 --> 01:14:40,614 Jesse, I'm here! 942 01:14:40,748 --> 01:14:42,616 I'm here for you, Jesse! 943 01:14:42,750 --> 01:14:44,118 Come on, Jesse, it's me! 944 01:14:44,251 --> 01:14:46,486 Come on, Jesse, it's me! 945 01:14:48,222 --> 01:14:49,123 Jesse! 946 01:14:55,329 --> 01:14:57,365 - No, no, no, no! 947 01:14:58,366 --> 01:14:59,266 - Jesse. 948 01:15:00,935 --> 01:15:04,105 I need you to be strong, son, okay? 949 01:15:07,108 --> 01:15:08,275 And I'm sorry. 950 01:15:10,244 --> 01:15:11,479 I'm sorry, son. 951 01:15:12,480 --> 01:15:16,684 I know you've been hurt, Jesse, and I've been hurt too. 952 01:15:16,817 --> 01:15:20,855 I think about what happened every single day. 953 01:15:23,624 --> 01:15:25,659 And about how amazing 954 01:15:27,361 --> 01:15:30,898 and what brave a woman your mother was 955 01:15:32,533 --> 01:15:35,102 and how much she loved you. 956 01:15:35,236 --> 01:15:40,007 And even though she's gone now, I can still feel her. 957 01:15:41,042 --> 01:15:44,045 And I know you can feel her too. 958 01:15:44,178 --> 01:15:45,146 I know you. 959 01:15:46,280 --> 01:15:49,984 She doesn't want you to be in pain, son. 960 01:15:51,552 --> 01:15:52,653 No more pain. 961 01:15:53,387 --> 01:15:58,826 Even though this moment will be a part of our lives forever, 962 01:15:59,693 --> 01:16:02,029 we can't let it define us, 963 01:16:03,330 --> 01:16:07,635 and we absolutely could not let it define her. 964 01:16:08,602 --> 01:16:10,171 You hear me, son? 965 01:17:21,175 --> 01:17:22,076 Fuck! 966 01:18:11,593 --> 01:18:12,393 Hey! 967 01:18:12,527 --> 01:18:14,563 Hey, this thing working? 968 01:18:15,429 --> 01:18:18,799 I'm looking for one mean, ugly son of a bitch 969 01:18:18,933 --> 01:18:21,435 that goes by the name Hangman. 970 01:18:21,570 --> 01:18:23,037 See, a little birdy told me 971 01:18:23,170 --> 01:18:24,939 that someone's got a thirst for bloodshed. 972 01:18:25,072 --> 01:18:26,774 If you're thirsty, 973 01:18:26,907 --> 01:18:28,008 I'm your guy. 974 01:18:28,677 --> 01:18:31,212 And just so we're clear and on the same page, 975 01:18:31,345 --> 01:18:34,882 if you wanna go around and kill an innocent kid, 976 01:18:35,015 --> 01:18:36,651 you're gonna have to kill me first. 977 01:18:36,784 --> 01:18:38,587 You like that, Hangman. 978 01:18:38,719 --> 01:18:40,487 Oh, oh, oh, no. 979 01:18:40,622 --> 01:18:42,790 Or should I call you Damon? 980 01:18:44,693 --> 01:18:47,061 Yeah, you dig that, Damon? 981 01:18:48,395 --> 01:18:50,097 That's about right. 982 01:19:31,905 --> 01:19:34,008 All right, pretty boy, 983 01:19:34,808 --> 01:19:35,976 let's dance 984 01:19:47,087 --> 01:19:50,057 You gotta be fucking kidding me. 985 01:20:32,933 --> 01:20:34,034 Fuck. 986 01:21:25,520 --> 01:21:26,788 - Dad! 987 01:21:26,920 --> 01:21:27,655 Dad! 988 01:21:27,789 --> 01:21:29,323 - Jesse! 989 01:21:29,456 --> 01:21:32,159 Fuck! 990 01:21:59,788 --> 01:22:00,688 - Ow. 991 01:22:12,966 --> 01:22:15,402 - Yeah, you son of a bitch. 992 01:22:22,710 --> 01:22:24,077 What the fuck? 993 01:22:31,719 --> 01:22:32,620 Shit! 994 01:23:05,486 --> 01:23:06,386 Damon! 995 01:23:09,256 --> 01:23:10,257 Yeah, that's right. 996 01:23:10,390 --> 01:23:12,059 I know who you are! 997 01:23:13,026 --> 01:23:16,931 You ain't nothing but a sick, scared little boy 998 01:23:17,064 --> 01:23:19,032 crying for his daddy. 999 01:23:19,166 --> 01:23:20,033 That's right. 1000 01:23:20,167 --> 01:23:22,604 I know you're in there! 1001 01:23:22,737 --> 01:23:24,104 - Damon! 1002 01:23:24,238 --> 01:23:25,540 You're angry. 1003 01:23:26,206 --> 01:23:27,542 It's okay. 1004 01:23:27,675 --> 01:23:29,243 I'd be angry too. 1005 01:23:31,245 --> 01:23:33,715 I know you want this to be over. 1006 01:23:33,848 --> 01:23:34,749 - Dad, I don't like this. 1007 01:23:34,883 --> 01:23:35,817 Please make me it stop. 1008 01:23:35,950 --> 01:23:37,552 - Damon, you're being weak! 1009 01:23:37,685 --> 01:23:39,086 - No, I'm not! 1010 01:23:39,787 --> 01:23:40,922 It hurts. 1011 01:23:41,054 --> 01:23:42,055 Everything hurts. 1012 01:23:42,189 --> 01:23:45,225 - It's the only way to survive! 1013 01:23:45,359 --> 01:23:47,461 It's time to be a man! 1014 01:23:53,333 --> 01:23:57,237 - Straight through the heart, motherfucker. 1015 01:24:11,819 --> 01:24:12,787 Bye, Damon. 1016 01:24:16,858 --> 01:24:19,426 No! 1017 01:25:27,160 --> 01:25:28,228 - Dad! 1018 01:25:30,163 --> 01:25:31,699 Dad! 1019 01:25:31,833 --> 01:25:33,101 Dad. 1020 01:25:33,233 --> 01:25:34,702 Dad. 1021 01:25:34,836 --> 01:25:36,136 Dad. 1022 01:25:37,304 --> 01:25:38,706 Dad? 1023 01:25:38,840 --> 01:25:39,907 Dad, dad, dad! 1024 01:25:56,223 --> 01:25:57,592 You okay, dad? 1025 01:25:59,426 --> 01:26:01,361 - I'm just tired, son. 1026 01:26:03,564 --> 01:26:07,035 So you're gonna have to explain a lot. 1027 01:26:10,138 --> 01:26:12,140 - What do you remember? 1028 01:26:12,272 --> 01:26:14,776 - Well, throughout the fire, 1029 01:26:17,645 --> 01:26:19,814 and I was being a dick. 1030 01:26:22,684 --> 01:26:23,584 I'm sorry. 1031 01:26:25,053 --> 01:26:26,286 - Hey, hey, no, no. 1032 01:26:26,420 --> 01:26:27,689 Come here. 1033 01:26:27,822 --> 01:26:28,923 Listen to me. 1034 01:26:30,591 --> 01:26:33,326 No, son, you were right, okay? 1035 01:26:33,460 --> 01:26:36,064 We do need to talk more 1036 01:26:36,196 --> 01:26:37,297 about her, 1037 01:26:38,666 --> 01:26:41,368 about everything, all right? 1038 01:26:42,570 --> 01:26:45,540 You were right, and I was wrong. 1039 01:26:52,345 --> 01:26:53,246 - Anyway, 1040 01:26:54,182 --> 01:26:58,553 then I went to bed, I had this crazy ass dream, 1041 01:26:58,686 --> 01:27:00,955 and I woke up in the woods. 1042 01:27:01,089 --> 01:27:02,590 What did I miss? 1043 01:27:07,095 --> 01:27:08,796 - Quite a bit, son. 1044 01:27:10,464 --> 01:27:11,699 Quite a bit. 1045 01:27:17,304 --> 01:27:18,539 - Whose car is that? 1046 01:27:18,673 --> 01:27:20,842 - Jesse, I promise you, 1047 01:27:21,843 --> 01:27:24,078 we'll get every single answer for you coming soon, man. 1048 01:27:24,212 --> 01:27:25,312 It's just, 1049 01:27:26,514 --> 01:27:28,683 how about we just go home, huh? 1050 01:27:28,816 --> 01:27:31,318 What do you say about that? 1051 01:27:31,451 --> 01:27:32,553 - Dad, 1052 01:27:33,554 --> 01:27:36,090 you need to go to a hospital. 1053 01:27:36,224 --> 01:27:39,227 - You're right, you're right. 1054 01:27:39,359 --> 01:27:40,228 I'm fine with that. 1055 01:27:40,360 --> 01:27:41,929 It's a good idea. 1056 01:27:56,343 --> 01:27:57,444 - What? 1057 01:28:03,383 --> 01:28:05,019 - I love you, son. 1058 01:28:06,453 --> 01:28:08,556 - I love you too, dad. 1059 01:28:24,572 --> 01:28:26,507 Hey, can you start from the beginning? 1060 01:28:26,641 --> 01:28:30,111 - Yeah, just give me a second. 1061 01:28:30,244 --> 01:28:33,313 Dad. 1062 01:28:33,446 --> 01:28:34,381 Dad. 1063 01:28:34,515 --> 01:28:38,418 Come on, really? 68331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.