Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,996 --> 00:02:09,463
- Hey, Jack.
2
00:02:09,597 --> 00:02:10,732
- Yes, sweetheart?
3
00:02:10,865 --> 00:02:11,699
- We're short.
4
00:02:11,833 --> 00:02:13,034
- Bullshit!
5
00:02:13,166 --> 00:02:14,502
What do you mean we're short?
6
00:02:14,636 --> 00:02:16,904
- I mean we're
short, you fucking moron.
7
00:02:17,038 --> 00:02:18,773
Gotta call Tommy and tell him.
8
00:02:18,906 --> 00:02:20,608
- Slow down.
9
00:02:20,742 --> 00:02:21,809
Slow down.
10
00:02:21,943 --> 00:02:23,811
- He'll fucking kill us.
11
00:02:36,591 --> 00:02:37,491
Jack!
12
00:03:00,815 --> 00:03:01,716
Jack!
13
00:03:10,091 --> 00:03:11,926
Is somebody out there?
14
00:04:23,497 --> 00:04:24,599
- Shit.
15
00:04:25,566 --> 00:04:28,368
- What, did you lose service?
16
00:04:28,503 --> 00:04:30,538
We ain't got no service?
17
00:04:30,671 --> 00:04:32,472
What are we gonna do?
18
00:04:32,607 --> 00:04:34,075
What are we gonna do?
19
00:04:34,208 --> 00:04:35,543
Oh, no, no!
20
00:04:35,676 --> 00:04:37,078
Oh, no, somebody help!
21
00:04:37,211 --> 00:04:39,147
Somebody help us, no service!
22
00:04:39,279 --> 00:04:41,582
Oh, God!
23
00:04:41,716 --> 00:04:44,652
Hey, look, this is what
this is all about, man.
24
00:04:44,786 --> 00:04:48,856
Hey, the great outdoors,
conquering our fears,
25
00:04:49,557 --> 00:04:51,291
doing man stuff.
26
00:04:51,424 --> 00:04:54,162
Yeah.
27
00:05:04,705 --> 00:05:06,741
- Nice Arian.
28
00:05:07,474 --> 00:05:08,643
- Yeah.
29
00:05:08,776 --> 00:05:10,812
Ah, you ain't gotta worry
about that.
30
00:05:10,945 --> 00:05:12,880
Where we're going will
be far away from anyone,
31
00:05:13,014 --> 00:05:14,447
just you and I.
32
00:05:15,082 --> 00:05:15,983
Yes, sir.
33
00:05:17,985 --> 00:05:21,055
Jesse, look at this,
look at this.
34
00:05:22,290 --> 00:05:24,091
Oh, yeah.
35
00:05:24,725 --> 00:05:27,695
Now this is what I'm
talking about, huh, huh?
36
00:05:27,829 --> 00:05:30,363
This is beautiful, huh?
37
00:05:30,497 --> 00:05:32,867
Ah, come on,
you know you love it, huh.
38
00:05:33,000 --> 00:05:34,702
Yes, yes, yes.
39
00:05:34,836 --> 00:05:35,736
All ours.
40
00:05:38,573 --> 00:05:40,473
All right, come on.
41
00:05:44,045 --> 00:05:44,946
- Hmm.
42
00:05:49,851 --> 00:05:51,986
- I mean,
Tom wasn't lying, huh?
43
00:05:52,119 --> 00:05:53,554
- Who's Tom again?
44
00:05:54,255 --> 00:05:58,226
- Jesse, I told you on
the way over here.
45
00:05:58,358 --> 00:05:59,392
He's one of my clients.
46
00:05:59,527 --> 00:06:00,895
He's a super friendly guy.
47
00:06:01,028 --> 00:06:03,731
Hey, he really did us a
solid with this location.
48
00:06:03,865 --> 00:06:06,334
I mean, just look at this.
49
00:06:06,466 --> 00:06:07,568
Mmm.
50
00:06:08,468 --> 00:06:11,272
Hey, I got a surprise for you.
51
00:06:11,404 --> 00:06:13,574
I know there's many other places
you'd rather be right now,
52
00:06:13,708 --> 00:06:15,343
and I understand that.
53
00:06:15,475 --> 00:06:19,247
So for that, I thank you,
I hear you,
54
00:06:19,379 --> 00:06:22,116
and I appreciate you, okay?
55
00:06:22,250 --> 00:06:24,886
And I also know how much
you value your privacy.
56
00:06:25,019 --> 00:06:26,120
So with that,
57
00:06:30,224 --> 00:06:31,893
I got you your own tent.
58
00:06:32,026 --> 00:06:33,261
- Wow.
59
00:06:33,393 --> 00:06:34,494
Thank you.
60
00:06:36,463 --> 00:06:37,999
This is great 'cause with
your snoring,
61
00:06:38,132 --> 00:06:40,301
I wouldn't have been able to
sleep for a second.
62
00:06:40,433 --> 00:06:41,636
- Oh, that's funny?
63
00:06:41,769 --> 00:06:42,503
It's real funny, huh?
64
00:06:42,637 --> 00:06:44,005
Okay, okay.
65
00:06:44,138 --> 00:06:45,573
Hey, look, you might
wanna be careful with that
66
00:06:45,706 --> 00:06:47,275
because if it gets
below freezing out here,
67
00:06:47,407 --> 00:06:48,576
you might have to snuggle up
with your old man for warmth.
68
00:06:48,709 --> 00:06:50,410
- That's disgusting.
69
00:06:50,544 --> 00:06:53,047
- It's called survival, son.
70
00:06:56,918 --> 00:06:57,818
Hey.
71
00:06:59,486 --> 00:07:00,588
Go ahead.
72
00:07:03,057 --> 00:07:04,091
Hey, cheers.
73
00:07:05,893 --> 00:07:06,994
- Cheers.
74
00:07:07,128 --> 00:07:08,461
- To the outdoors.
75
00:07:08,596 --> 00:07:10,430
- To the outdoors.
76
00:07:23,177 --> 00:07:24,745
- He's beautiful.
77
00:07:26,314 --> 00:07:27,882
He has your eyes.
78
00:07:30,251 --> 00:07:32,452
- Dad, can I ask you a question?
79
00:07:32,586 --> 00:07:34,689
- Of course, son, anything.
80
00:07:34,822 --> 00:07:37,525
- Are you sleeping with Tom?
81
00:07:39,593 --> 00:07:40,695
- What?
82
00:07:42,096 --> 00:07:42,997
What?
83
00:07:43,130 --> 00:07:43,764
Am I sleeping,
84
00:07:43,898 --> 00:07:44,899
no, I'm not sleeping-
85
00:07:45,032 --> 00:07:47,335
- I mean, it's fine if you are.
86
00:07:47,467 --> 00:07:48,736
- Why would you even-
87
00:07:48,869 --> 00:07:50,171
- Why are you freaking out?
88
00:07:50,304 --> 00:07:51,172
It's cool.
89
00:07:51,305 --> 00:07:52,239
- I'm not freaking out.
90
00:07:52,373 --> 00:07:54,474
- You sound a little homophobic.
91
00:07:54,608 --> 00:07:55,576
- Homopho...
92
00:07:55,710 --> 00:07:57,144
Jesse, damn it.
93
00:07:59,479 --> 00:08:01,916
If I was sleeping with Tom,
94
00:08:03,584 --> 00:08:05,152
that would be okay, all right?
95
00:08:05,286 --> 00:08:07,121
It wouldn't be a big deal.
96
00:08:07,254 --> 00:08:08,889
But I'm not, okay?
97
00:08:11,659 --> 00:08:14,328
And I'm straight, Jesse.
98
00:08:14,462 --> 00:08:15,196
I'm straight.
99
00:08:15,329 --> 00:08:16,530
I'm not gay.
100
00:08:17,064 --> 00:08:18,199
I made you.
101
00:08:18,332 --> 00:08:19,734
- Okay, okay.
102
00:08:19,867 --> 00:08:21,902
It's fine,
you're not sleeping with Tom.
103
00:08:22,036 --> 00:08:25,206
It's just that it's been
five years
104
00:08:26,173 --> 00:08:29,410
and I haven't seen you
with anyone.
105
00:08:29,543 --> 00:08:31,245
No dates.
106
00:08:31,746 --> 00:08:34,382
I just don't want you to be
alone, dad.
107
00:08:34,515 --> 00:08:36,350
- I hear you, son.
108
00:08:36,484 --> 00:08:37,918
No, I,
109
00:08:38,052 --> 00:08:39,587
listen, I really appreciate
your concerns, Jesse,
110
00:08:39,720 --> 00:08:41,322
I really do.
111
00:08:41,455 --> 00:08:42,556
It actually means a lot.
112
00:08:42,690 --> 00:08:45,826
But no, your dad's all right.
113
00:08:45,960 --> 00:08:46,861
I'm okay.
114
00:08:48,696 --> 00:08:50,064
I figured we'd talk about
tomorrow, huh?
115
00:08:50,197 --> 00:08:51,599
Go for a hike or something
like that,
116
00:08:51,732 --> 00:08:52,967
fresh first start in
the morning,
117
00:08:53,100 --> 00:08:55,569
find a good spot and do
some swimming.
118
00:08:55,703 --> 00:08:57,138
Yeah?
119
00:08:57,271 --> 00:08:59,173
Just think about that.
120
00:09:01,475 --> 00:09:02,576
Jesse.
121
00:09:03,244 --> 00:09:04,145
Hey!
122
00:09:05,413 --> 00:09:06,747
Are you there?
123
00:09:07,516 --> 00:09:09,950
- We never talk about her.
124
00:09:16,924 --> 00:09:19,760
- Do you wanna talk about her?
125
00:09:21,796 --> 00:09:24,098
- I think about it a lot.
126
00:09:25,332 --> 00:09:26,535
I hear it too.
127
00:09:26,667 --> 00:09:29,470
- No, no!
128
00:09:29,603 --> 00:09:31,872
- We don't need to, uh,
129
00:09:32,006 --> 00:09:35,643
we don't need to talk about
that, okay?
130
00:09:36,844 --> 00:09:37,912
- Why not?
131
00:09:38,679 --> 00:09:42,016
- Because we just don't,
all right?
132
00:09:42,149 --> 00:09:44,285
- It's because you're scared.
133
00:09:44,418 --> 00:09:45,386
- Hey, hey.
134
00:09:46,087 --> 00:09:47,522
All right now, Jesse,
that's enough.
135
00:09:47,655 --> 00:09:48,756
- No, no.
136
00:09:49,524 --> 00:09:50,958
No.
137
00:09:51,092 --> 00:09:52,293
All the time you talk
about conquering your fears
138
00:09:52,426 --> 00:09:54,529
but you're scared to even
talk about it,
139
00:09:54,662 --> 00:09:55,863
and you're scared to be alone.
140
00:09:55,996 --> 00:09:57,865
And now,
I have to pay the price for it!
141
00:09:57,998 --> 00:10:00,535
You know how much I
wanted to go on that trip!
142
00:10:00,668 --> 00:10:05,673
- I just wanted a nice
father-son bonding time, okay,
143
00:10:05,806 --> 00:10:06,807
with you before you left
for college.
144
00:10:06,941 --> 00:10:07,875
I mean, what's wrong with that?
145
00:10:08,008 --> 00:10:08,809
Is that all right, is that okay?
146
00:10:08,943 --> 00:10:11,513
Is that too much to ask?
147
00:10:11,645 --> 00:10:13,047
- You said that it's something
148
00:10:13,180 --> 00:10:17,418
we should just try to
forget about, but I can't.
149
00:10:17,552 --> 00:10:19,153
I can't.
150
00:10:19,286 --> 00:10:22,790
I sit and I think about all
the things I could have done,
151
00:10:22,923 --> 00:10:24,825
but then I remember I was just,
152
00:10:24,959 --> 00:10:27,228
I was just fucking 12.
153
00:10:27,361 --> 00:10:28,762
But then I sit there
154
00:10:28,896 --> 00:10:31,332
and I think about all the things
you could have done.
155
00:10:31,465 --> 00:10:33,767
Where were you, dad, huh?
156
00:10:34,503 --> 00:10:35,236
Where were you?
157
00:10:35,369 --> 00:10:36,303
- That's enough.
158
00:10:36,437 --> 00:10:38,906
I said that's enough, okay?
159
00:10:39,039 --> 00:10:40,374
That
160
00:10:40,509 --> 00:10:41,408
is enough!
161
00:10:42,611 --> 00:10:43,612
- I'm sorry you can't handle-
162
00:10:43,744 --> 00:10:46,380
- I said that's enough, Jesse.
163
00:10:50,317 --> 00:10:51,218
No more.
164
00:10:52,019 --> 00:10:55,089
We don't need to talk
about that.
165
00:11:39,133 --> 00:11:40,034
Hey.
166
00:11:40,868 --> 00:11:42,803
I got some eggs for you, man.
167
00:11:42,937 --> 00:11:45,706
Better get it while it's hot.
168
00:12:11,365 --> 00:12:12,266
Hey, man.
169
00:12:14,435 --> 00:12:17,938
Listen, I was doing some
thinking and
170
00:12:21,775 --> 00:12:23,877
look, I'm sorry, okay?
171
00:12:24,778 --> 00:12:25,513
I'm sorry.
172
00:12:25,647 --> 00:12:26,880
You were right.
173
00:12:27,716 --> 00:12:31,986
Forcing you out here, that
was real selfish of me.
174
00:12:32,119 --> 00:12:34,255
I apologize about that.
175
00:12:35,557 --> 00:12:38,492
So it's up to you,
but I was thinking
176
00:12:38,627 --> 00:12:42,496
maybe I could drive you to
the music festival thing
177
00:12:42,631 --> 00:12:45,132
if you're still down for it.
178
00:12:46,166 --> 00:12:49,036
The way I see it, I tell
you what, if we leave now,
179
00:12:49,169 --> 00:12:51,506
we can probably get
there by mid-afternoon.
180
00:12:51,640 --> 00:12:52,773
Tell you what.
181
00:12:52,906 --> 00:12:55,776
I'ma go take a drive
for a little bit
182
00:12:56,477 --> 00:13:00,515
and just leave you alone
for right now, okay?
183
00:13:22,236 --> 00:13:23,571
Jesse!
184
00:13:23,705 --> 00:13:24,838
Jesse, come on!
185
00:13:24,972 --> 00:13:27,374
Hey, we gotta go, man.
186
00:13:27,509 --> 00:13:28,809
Hey, come on!
187
00:13:28,942 --> 00:13:29,843
Jesse, no time for this, man.
188
00:13:29,977 --> 00:13:32,246
Wake up, wake up, come on.
189
00:13:41,855 --> 00:13:42,956
Jesse!
190
00:13:44,391 --> 00:13:45,292
Jesse!
191
00:13:46,528 --> 00:13:47,428
Jesse!
192
00:13:49,731 --> 00:13:50,598
Jesse!
193
00:14:30,304 --> 00:14:30,938
Hey, hey.
194
00:14:31,071 --> 00:14:32,306
Hey, hey, hey please!
195
00:14:32,439 --> 00:14:33,340
Hey!
196
00:14:43,450 --> 00:14:46,120
Hey, hey,
can you help me out, please?
197
00:14:46,253 --> 00:14:47,522
- No.
198
00:14:49,923 --> 00:14:51,291
On your knees.
199
00:14:54,128 --> 00:14:55,496
On your knees!
200
00:15:13,013 --> 00:15:14,314
- Look, look, sir,
sir, I'm just-
201
00:15:14,448 --> 00:15:18,352
- May I ask what business
you have in these parts?
202
00:15:18,485 --> 00:15:21,054
- Me and my son came camping
here last night and I'm-
203
00:15:21,188 --> 00:15:23,357
- Who the fuck said you
could camp around here?
204
00:15:23,490 --> 00:15:25,660
- Look, I just need some
help, okay?
205
00:15:25,794 --> 00:15:28,028
A phone, or even a ride.
206
00:15:28,897 --> 00:15:29,997
Look, please!
207
00:15:30,130 --> 00:15:31,800
My son is missing.
208
00:15:31,932 --> 00:15:34,968
- You know,
there's a reason why you
209
00:15:35,770 --> 00:15:40,073
jungle bunnies shouldn't
come 'round this way.
210
00:15:41,576 --> 00:15:44,813
All you do is bring
fucking trouble.
211
00:15:45,680 --> 00:15:47,882
- Sir, I promise you, I'm
not looking for any trouble.
212
00:15:48,015 --> 00:15:49,116
I'm just trying to-
213
00:15:49,249 --> 00:15:50,384
- What should we
do, Billy?
214
00:15:50,518 --> 00:15:52,854
Should we teach him a lesson?
215
00:15:52,986 --> 00:15:54,354
- Maybe later.
216
00:15:55,122 --> 00:15:57,958
Tommy might wanna talk to him.
217
00:15:58,726 --> 00:15:59,960
- Are you sure?
218
00:16:00,662 --> 00:16:02,931
We got a pickup from Jack
and Dana's
219
00:16:03,063 --> 00:16:04,398
in about five minutes, so.
220
00:16:04,532 --> 00:16:07,635
- Well then we'll bring
him along.
221
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
- That motherfucker!
222
00:16:31,091 --> 00:16:32,192
Come on.
223
00:16:33,928 --> 00:16:36,564
We're just trying to help you.
224
00:16:37,899 --> 00:16:40,200
I wouldn't go no further.
225
00:16:42,604 --> 00:16:46,306
You don't wanna get lost in
those woods.
226
00:16:49,176 --> 00:16:50,612
We'll find you.
227
00:16:51,746 --> 00:16:53,180
We'll find you.
228
00:16:58,853 --> 00:16:59,654
- We're late.
229
00:16:59,787 --> 00:17:00,688
Let's go.
230
00:18:10,257 --> 00:18:12,092
- Oh, God!
231
00:19:12,352 --> 00:19:13,855
- Hello, mister.
232
00:19:17,659 --> 00:19:20,662
You look like you need
some help.
233
00:19:21,395 --> 00:19:22,764
What happened?
234
00:19:27,467 --> 00:19:29,570
- My son went missing.
235
00:19:30,705 --> 00:19:32,840
We were out here camping
last night.
236
00:19:32,974 --> 00:19:34,609
He went missing, and we,
237
00:19:34,742 --> 00:19:38,178
I woke up this morning,
he was gone.
238
00:19:39,747 --> 00:19:44,585
And there's a body hanging
from a tree in those woods.
239
00:19:46,888 --> 00:19:47,789
- Here?
240
00:19:48,890 --> 00:19:49,791
Shit!
241
00:19:54,194 --> 00:19:55,797
Come on, let's go.
242
00:19:59,332 --> 00:20:02,369
What are you gonna do,
stay here?
243
00:20:08,776 --> 00:20:09,944
- Who are you?
244
00:20:12,146 --> 00:20:13,047
- Name's Kaine.
245
00:20:37,471 --> 00:20:38,940
It's no use.
246
00:20:39,073 --> 00:20:42,009
Still got 40 minutes
before we find service.
247
00:20:42,143 --> 00:20:44,779
But I got a landline in my
place though.
248
00:20:44,912 --> 00:20:46,114
- Don't you think it would
just be faster
249
00:20:46,246 --> 00:20:48,248
if we just to the police
station?
250
00:20:48,381 --> 00:20:51,384
- police station?
251
00:20:51,519 --> 00:20:53,020
Don't you know where you are?
252
00:20:53,154 --> 00:20:54,287
There's no police around here.
253
00:20:54,421 --> 00:20:56,891
Hell, there ain't no
laws at all.
254
00:21:11,371 --> 00:21:16,343
This whole area, you're run
by the Appalachian Grove Grid.
255
00:21:16,476 --> 00:21:17,712
Big network,
256
00:21:18,679 --> 00:21:20,581
houses and dealers,
257
00:21:21,414 --> 00:21:25,153
all built the key narcotics
in the big city.
258
00:21:25,285 --> 00:21:29,991
You know, the rule is you
don't fuck with the money.
259
00:21:32,260 --> 00:21:34,427
Did you fuck with the money?
260
00:21:36,898 --> 00:21:37,532
- No.
261
00:21:37,665 --> 00:21:39,600
No, I don't think so.
262
00:21:40,902 --> 00:21:42,703
- Main boss's cameras
all over these woods,
263
00:21:42,837 --> 00:21:46,073
so chances are he knows
you're here.
264
00:21:57,185 --> 00:21:58,085
- You wait here.
265
00:22:12,399 --> 00:22:13,568
Jack, Dana?
266
00:22:20,775 --> 00:22:22,677
Hey, anybody there?
267
00:22:24,045 --> 00:22:25,012
It's Scott.
268
00:22:25,746 --> 00:22:30,117
I'm supposed to pick up
about 12:30 from you guys.
269
00:23:32,246 --> 00:23:33,581
- Look, Leon, I like you.
270
00:23:33,714 --> 00:23:36,951
I'm gonna let you in on
a little secret.
271
00:23:37,084 --> 00:23:39,587
Lucky for you, I've been around
these parts quite some time
272
00:23:39,720 --> 00:23:42,523
and got a little pull
in the area.
273
00:23:42,657 --> 00:23:45,826
Make a few calls,
get some answers.
274
00:23:47,595 --> 00:23:49,096
- Yeah, anything.
275
00:23:49,230 --> 00:23:50,698
Whatever it takes.
276
00:23:50,831 --> 00:23:53,334
- There is the one thing though.
277
00:23:53,466 --> 00:23:55,569
Traditionally,
favors such as these
278
00:23:55,703 --> 00:23:59,006
often entail some sort
of a scheme.
279
00:23:59,140 --> 00:24:01,175
My pop always said never
do anything for free.
280
00:24:01,309 --> 00:24:03,744
You know what I'm saying?
281
00:24:03,878 --> 00:24:07,348
Anything else you wanna
tell me about what happened?
282
00:24:07,480 --> 00:24:08,582
- Yeah.
283
00:24:09,717 --> 00:24:13,154
Whoever took him,
they sabotaged my car.
284
00:24:13,955 --> 00:24:14,655
You know what this is?
285
00:24:28,436 --> 00:24:29,737
- Look, Leon.
286
00:24:31,105 --> 00:24:32,440
Can you step outside
for a second?
287
00:24:32,573 --> 00:24:34,208
I gotta take this.
288
00:24:47,388 --> 00:24:48,488
- Yeah.
289
00:25:03,337 --> 00:25:04,572
- He's here.
290
00:25:58,859 --> 00:26:00,694
Beg you for mercy.
291
00:26:01,796 --> 00:26:04,331
- He's here right now.
292
00:26:04,465 --> 00:26:05,566
What?
293
00:26:06,400 --> 00:26:07,902
I'll try, but...
294
00:26:10,271 --> 00:26:15,510
Listen, if I have to, I will,
but it's gonna cost you.
295
00:26:15,709 --> 00:26:16,844
Yeah.
296
00:26:16,977 --> 00:26:19,580
And your boys have to do
the cleanup.
297
00:26:19,713 --> 00:26:22,483
I never shit in my house.
298
00:26:22,616 --> 00:26:23,651
You got it?
299
00:26:27,388 --> 00:26:28,823
Holy shit, you,
300
00:26:29,757 --> 00:26:31,560
you crazy motherfucker!
301
00:26:31,692 --> 00:26:33,928
- Hey, hey, hey, hey, hey!
302
00:26:34,061 --> 00:26:35,996
Tell me what the is
going on, man.
303
00:26:36,130 --> 00:26:36,864
- Easy now.
304
00:26:36,997 --> 00:26:38,332
- Hang up that phone!
305
00:26:38,466 --> 00:26:41,402
- All right, all right,
everybody stay calm.
306
00:26:41,536 --> 00:26:42,470
All right.
307
00:26:42,603 --> 00:26:45,172
Hey, you mind if I have a smoke?
308
00:26:46,140 --> 00:26:47,108
- Don't play with me, man.
309
00:26:47,241 --> 00:26:48,843
- Oh, I'm playing.
310
00:26:51,178 --> 00:26:54,148
All right, now you ain't
handle a lot of guns,
311
00:26:54,281 --> 00:26:55,649
have you, boy?
312
00:26:56,684 --> 00:26:58,385
Hey, hey, hey, no.
313
00:26:58,520 --> 00:27:00,688
I was just on the phone there,
314
00:27:00,821 --> 00:27:04,158
found out some information
for your son.
315
00:27:04,291 --> 00:27:05,259
- Bullshit.
316
00:27:07,461 --> 00:27:09,029
- No, no, no, no.
317
00:27:09,763 --> 00:27:11,332
You're all right.
318
00:27:13,901 --> 00:27:17,671
You have no idea what you're
involved in.
319
00:27:55,309 --> 00:27:56,877
Give yourself up.
320
00:27:57,945 --> 00:27:59,180
- Says the guy on his knees
321
00:27:59,313 --> 00:28:01,849
with a gun pointed at his
fucking head.
322
00:28:01,982 --> 00:28:03,951
Now where is my son?
323
00:28:04,718 --> 00:28:06,555
- Your son's dead.
324
00:28:06,687 --> 00:28:07,556
- You're fucking lying.
325
00:28:07,721 --> 00:28:08,689
Where is he?
326
00:28:08,822 --> 00:28:09,790
- He's in fucking hell!
327
00:28:11,425 --> 00:28:12,760
Fuck!
328
00:28:12,893 --> 00:28:16,063
Goddammit,
you shot me in the hand!
329
00:28:18,299 --> 00:28:19,634
- Look, look, I'm sorry, man.
330
00:28:19,767 --> 00:28:22,469
Just, just tell me where he is!
331
00:28:25,574 --> 00:28:27,741
- All right, come here.
332
00:28:28,442 --> 00:28:29,877
I'll tell you.
333
00:28:30,010 --> 00:28:30,978
- Look, I'm not playing
any games, all right, man?
334
00:28:31,111 --> 00:28:32,547
- Ain't no games, man.
335
00:28:32,681 --> 00:28:33,414
I'm done.
336
00:28:33,548 --> 00:28:34,448
I'm done.
337
00:28:39,353 --> 00:28:40,254
Come here.
338
00:28:43,157 --> 00:28:44,491
Go
339
00:28:44,626 --> 00:28:45,726
home.
340
00:28:51,131 --> 00:28:53,000
- It's the wrong answer, boy.
341
00:28:53,133 --> 00:28:57,771
- Oh!
342
00:29:14,855 --> 00:29:16,123
- Hey, hey!
343
00:29:16,257 --> 00:29:16,957
Hey, hey, hey, hey, calm down,
calm down!
344
00:29:17,091 --> 00:29:17,925
Stop, stop, stop!
345
00:29:18,058 --> 00:29:18,892
I'm here to help you.
346
00:29:19,026 --> 00:29:19,860
I'm here to help you.
347
00:29:19,994 --> 00:29:21,462
I'm here to help you.
348
00:29:24,798 --> 00:29:25,899
Okay?
349
00:29:29,671 --> 00:29:31,438
Okay, let me just...
350
00:29:42,449 --> 00:29:43,718
- Who are you?
351
00:29:43,851 --> 00:29:46,153
- Name's Leon.
352
00:29:46,287 --> 00:29:47,187
You?
353
00:29:50,491 --> 00:29:51,859
- Tara.
354
00:29:51,992 --> 00:29:53,561
Give me your gun.
355
00:30:03,738 --> 00:30:05,507
- Hey, baby.
356
00:30:27,995 --> 00:30:30,431
- Hey, where are you going?
357
00:30:31,231 --> 00:30:33,334
You're looking for your
son, right?
358
00:30:33,467 --> 00:30:34,368
- Yeah.
359
00:30:35,135 --> 00:30:36,303
- See that?
360
00:30:38,573 --> 00:30:40,908
I think I know someone who
could help you.
361
00:30:41,041 --> 00:30:41,942
- Who?
362
00:30:42,076 --> 00:30:43,344
- It's this old priest
363
00:30:43,477 --> 00:30:46,280
out in the middle of nowhere
off the map.
364
00:30:46,413 --> 00:30:50,351
I could take you there and
we're even.
365
00:30:50,484 --> 00:30:51,385
- Deal.
366
00:31:21,816 --> 00:31:23,518
So who is this guy?
367
00:31:24,985 --> 00:31:26,621
- A family friend.
368
00:31:28,188 --> 00:31:32,393
Probably the only guy you
can trust around here.
369
00:31:38,966 --> 00:31:40,067
Good luck.
370
00:32:08,530 --> 00:32:09,196
- Hey, hey!
371
00:32:09,329 --> 00:32:11,331
Whoa, whoa, whoa, whoa!
372
00:32:11,465 --> 00:32:12,700
- Are you armed?
373
00:32:12,834 --> 00:32:13,934
- No!
374
00:32:17,337 --> 00:32:19,239
- What do you want?
375
00:32:20,307 --> 00:32:21,576
- I'm looking for my son.
376
00:32:21,709 --> 00:32:25,112
- Keep your voice down,
she's sleeping.
377
00:32:25,245 --> 00:32:27,014
What's your name?
378
00:32:27,682 --> 00:32:28,716
- It's Leon.
379
00:32:35,523 --> 00:32:38,425
- She said you might be coming.
380
00:32:41,395 --> 00:32:42,296
- Who?
381
00:32:44,264 --> 00:32:48,268
Look, look, I came here
camping with my son.
382
00:32:48,402 --> 00:32:49,303
He's 17.
383
00:32:50,404 --> 00:32:54,241
This morning, when I woke up,
he was gone.
384
00:32:55,175 --> 00:32:56,744
Whoever took him,
385
00:32:58,045 --> 00:32:59,480
they left this.
386
00:33:05,219 --> 00:33:07,956
Sir, please, can you help me?
387
00:33:10,090 --> 00:33:12,727
- My life's most dreaded fear.
388
00:33:13,494 --> 00:33:16,330
Well, I'd hoped she was wrong.
389
00:33:17,431 --> 00:33:19,333
She is never wrong.
390
00:33:20,200 --> 00:33:22,369
- Sir, is my son alive?
391
00:33:23,170 --> 00:33:24,606
- I don't know.
392
00:33:26,708 --> 00:33:27,742
Come with me.
393
00:33:27,876 --> 00:33:29,176
In order for you to understand
394
00:33:29,309 --> 00:33:31,946
the dangers that you and
your son face,
395
00:33:32,079 --> 00:33:36,518
I need you to understand
the dark history that
surrounds us.
396
00:33:36,651 --> 00:33:37,752
- Okay, fine.
397
00:33:38,786 --> 00:33:42,422
- In 1975,
the cult of Bael was formed.
398
00:33:44,191 --> 00:33:46,961
Bael, the original king of hell.
399
00:33:47,762 --> 00:33:50,330
Followers believed if they
helped summon the demon,
400
00:33:50,464 --> 00:33:52,132
they could keep their youth.
401
00:33:52,266 --> 00:33:55,202
Soon, they found their first,
402
00:33:55,335 --> 00:33:58,372
a poor sick teenager
named Damon.
403
00:34:00,073 --> 00:34:02,409
Dr. Bannon convinced the father
404
00:34:02,544 --> 00:34:05,112
that the ritual would save
his son's life.
405
00:34:05,245 --> 00:34:08,550
Even though the boy's
body was saved,
406
00:34:08,683 --> 00:34:11,553
the soul was sent to purgatory.
407
00:34:12,319 --> 00:34:15,322
As his body became possessed,
408
00:34:15,455 --> 00:34:19,794
the fusion of demon and boy
created monsters for us.
409
00:34:21,729 --> 00:34:23,765
He developed supernatural
powers,
410
00:34:23,898 --> 00:34:27,367
as well as an insatiable
sadistic thirst
411
00:34:27,501 --> 00:34:29,469
for pain, bloodshed.
412
00:34:31,471 --> 00:34:34,909
He left the bodies strung
up on display
413
00:34:35,743 --> 00:34:38,846
as if it was a stamp
of authority.
414
00:34:40,048 --> 00:34:42,082
The locals called him
415
00:34:43,051 --> 00:34:44,284
the Hangman.
416
00:34:47,354 --> 00:34:48,723
- The Hangman.
417
00:34:50,058 --> 00:34:51,826
Like the kids' game?
418
00:34:51,960 --> 00:34:55,162
- Eventually, the townsfolk
banded together,
419
00:34:55,295 --> 00:34:57,799
captured him and hanged him.
420
00:34:59,466 --> 00:35:02,169
But he simply would not die.
421
00:35:02,302 --> 00:35:05,138
Instead, they burned the body.
422
00:35:07,474 --> 00:35:10,310
And after 50 years of waiting,
423
00:35:11,846 --> 00:35:13,213
he's returned.
424
00:35:19,721 --> 00:35:20,788
- Shit.
425
00:35:20,922 --> 00:35:21,823
- I know.
426
00:35:23,024 --> 00:35:24,592
- No.
427
00:35:24,726 --> 00:35:28,696
No, shit, as in this has been
a waste of my goddamn time!
428
00:35:28,830 --> 00:35:30,698
Look, I need to get to
the police, man.
429
00:35:30,832 --> 00:35:32,767
- There are no police.
430
00:35:32,900 --> 00:35:34,267
This is a lawless land.
431
00:35:34,401 --> 00:35:36,470
Only God and the devil
rule here.
432
00:35:36,604 --> 00:35:38,840
- What the fuck does that
even mean, man?
433
00:35:38,973 --> 00:35:41,542
Listen, you wanna know
what I think?
434
00:35:41,676 --> 00:35:43,111
I'll tell you what I think.
435
00:35:43,243 --> 00:35:44,411
I think this whole town
436
00:35:44,545 --> 00:35:48,482
is crawling full of psychopathic
crazy ass
437
00:35:48,616 --> 00:35:49,984
lynching type motherfuckers.
438
00:35:50,118 --> 00:35:51,385
Yeah, yeah.
439
00:35:51,519 --> 00:35:53,153
And I think my son,
Jesse, I think he got up
440
00:35:53,286 --> 00:35:56,724
in the middle of the night to
go shit or piss or something,
441
00:35:56,858 --> 00:35:59,393
and then one of you crazy
racist assholes
442
00:35:59,527 --> 00:36:01,461
decided to fuck with him.
443
00:36:01,596 --> 00:36:02,797
That's what I think.
444
00:36:02,930 --> 00:36:04,966
And instead of going to
go find him
445
00:36:05,099 --> 00:36:06,668
or getting a search party going,
446
00:36:06,801 --> 00:36:10,237
I'm sitting here listening to
your urban legend bullshit.
447
00:36:10,370 --> 00:36:13,473
- I'm only asking you
to consider-
448
00:36:15,308 --> 00:36:18,345
- Can I use the landline,
please?
449
00:36:22,717 --> 00:36:26,554
The police gotta do something
around here.
450
00:36:29,957 --> 00:36:31,626
- Esther said
451
00:36:32,894 --> 00:36:34,996
when the darkness is on
the horizon,
452
00:36:35,129 --> 00:36:39,567
a bright light from far
away will shine through.
453
00:36:40,333 --> 00:36:41,736
- We're sorry.
454
00:36:41,869 --> 00:36:43,004
You have reached a number
that has been disconnected
455
00:36:43,137 --> 00:36:44,471
or is no longer in service.
456
00:36:44,605 --> 00:36:48,241
- I believe
you may be that light.
457
00:37:01,689 --> 00:37:02,790
- This is
Dean Gutter Sales.
458
00:37:02,924 --> 00:37:03,658
How can I help you?
459
00:37:03,791 --> 00:37:04,892
- Hey, hey, Tony.
460
00:37:05,026 --> 00:37:06,194
It's, uh, it's Leon.
461
00:37:06,326 --> 00:37:09,429
- Leon,
how's camping going?
462
00:37:10,698 --> 00:37:13,801
- It could be a lot better, man.
463
00:37:13,935 --> 00:37:17,739
Hey, listen, real quick, can
I get an update on a sale?
464
00:37:17,872 --> 00:37:23,310
Client's name is Tom Bannon, a
house on North Forest Street.
465
00:37:23,878 --> 00:37:24,946
- Oh, wow.
466
00:37:25,079 --> 00:37:27,515
Um, so I guess another rep
tried calling
467
00:37:27,648 --> 00:37:30,618
and they never ordered anything.
468
00:37:31,284 --> 00:37:34,354
Also, they didn't know
who Tom was.
469
00:37:34,488 --> 00:37:35,388
- Who's Tom again?
470
00:37:35,523 --> 00:37:36,858
- He's one of my clients.
471
00:37:36,991 --> 00:37:40,260
Man, he really did us a
solid with this location.
472
00:37:40,393 --> 00:37:42,329
- Wait,
isn't that the guy
473
00:37:42,462 --> 00:37:46,000
that was lending you
his property?
474
00:37:46,134 --> 00:37:47,702
Leon?
475
00:37:47,835 --> 00:37:48,736
Leon?
476
00:37:50,037 --> 00:37:50,938
Leon?
477
00:37:59,346 --> 00:38:00,515
- Jedidiah,
478
00:38:02,083 --> 00:38:03,450
who is that?
479
00:38:03,584 --> 00:38:05,686
- That's Dr. Thomas Bannon,
480
00:38:05,820 --> 00:38:08,956
the man who persuaded Jonah,
the father,
481
00:38:09,090 --> 00:38:12,827
to let him summon the demon
into his son.
482
00:38:15,328 --> 00:38:16,564
- All right.
483
00:38:17,532 --> 00:38:18,900
What do we do?
484
00:38:19,667 --> 00:38:21,636
- We talk to Esther.
485
00:38:23,004 --> 00:38:26,373
Esther is a being
of certain gifts.
486
00:38:28,776 --> 00:38:33,881
Unfortunately, over the past
year, she's become very weak.
487
00:38:34,782 --> 00:38:36,217
- What do you mean gifts?
488
00:38:36,349 --> 00:38:37,552
- You'll see.
489
00:38:37,685 --> 00:38:39,587
Oh, one more thing.
490
00:38:40,254 --> 00:38:41,889
Try not to stare.
491
00:38:42,023 --> 00:38:43,591
She can sense it.
492
00:38:56,971 --> 00:38:57,872
Esther.
493
00:38:59,607 --> 00:39:01,374
- Shit, is she...
494
00:39:12,920 --> 00:39:13,821
- No.
495
00:39:16,356 --> 00:39:18,125
Talk to her, my son.
496
00:39:22,129 --> 00:39:23,030
- Hello?
497
00:39:24,866 --> 00:39:25,766
- Closer.
498
00:39:30,271 --> 00:39:31,371
- Esther?
499
00:39:32,540 --> 00:39:33,908
- Don't stare.
500
00:39:41,849 --> 00:39:42,415
- Hey.
501
00:39:42,550 --> 00:39:43,416
Esther.
502
00:39:43,551 --> 00:39:44,285
Shit!
503
00:39:45,385 --> 00:39:46,687
What do I do?
504
00:39:50,423 --> 00:39:51,525
- Leon.
505
00:39:53,227 --> 00:39:54,795
I feel your pain.
506
00:39:56,264 --> 00:39:57,497
You're lost.
507
00:39:59,200 --> 00:40:02,603
- Do you know anything
about my son?
508
00:40:02,737 --> 00:40:05,506
- A great evil has returned.
509
00:40:08,142 --> 00:40:10,077
- Is my son still alive?
510
00:40:10,211 --> 00:40:11,112
- He, he's
511
00:40:13,413 --> 00:40:14,515
here.
512
00:40:14,649 --> 00:40:15,716
- What?
513
00:40:15,850 --> 00:40:17,885
Jesse's here, he's here?
514
00:40:18,019 --> 00:40:18,920
- No.
515
00:40:20,154 --> 00:40:21,289
He's here.
516
00:40:24,825 --> 00:40:26,861
- Stay with her here.
517
00:40:31,464 --> 00:40:33,433
Keep talking to her.
518
00:40:37,338 --> 00:40:38,506
- Oh, fuck.
519
00:40:40,508 --> 00:40:42,543
- May God rebuke him,
520
00:40:43,411 --> 00:40:44,845
we humbly pray,
521
00:40:46,914 --> 00:40:50,818
and do thou, O Prince
of the heavenly host,
522
00:40:51,719 --> 00:40:55,690
by the power of God,
thrust into hell Satan,
523
00:40:57,825 --> 00:41:00,628
and all his evil spirits
who wander through the world
524
00:41:00,761 --> 00:41:02,863
for the ruin of souls.
525
00:41:07,001 --> 00:41:07,902
Oh, Damon.
526
00:41:09,303 --> 00:41:11,138
I just wanted to help you.
527
00:41:13,741 --> 00:41:16,644
Oh, but I see Damon is no more.
528
00:41:19,513 --> 00:41:21,481
Show yourself, Bael!
529
00:41:55,483 --> 00:41:58,185
A coward hiding in the shadows.
530
00:42:40,828 --> 00:42:43,397
- Esther, please, please.
531
00:42:43,532 --> 00:42:46,067
Tell me, where is he?
532
00:42:46,200 --> 00:42:47,635
- It wants him.
533
00:42:48,702 --> 00:42:50,004
It needs him.
534
00:42:51,906 --> 00:42:53,074
- What are you talking about?
535
00:42:53,207 --> 00:42:56,243
- Deep in the belly
of the spider.
536
00:43:02,283 --> 00:43:03,250
- Hey, hey.
537
00:43:32,780 --> 00:43:33,881
Fuck.
538
00:43:50,931 --> 00:43:53,300
What the fuck is going on?
539
00:43:53,434 --> 00:43:54,335
Goddammit.
540
00:43:57,638 --> 00:43:58,739
Oh, shit!
541
00:44:05,679 --> 00:44:07,348
- He's here.
542
00:44:07,481 --> 00:44:09,850
You have to find your son.
543
00:44:10,651 --> 00:44:11,752
Take this.
544
00:44:14,488 --> 00:44:18,926
As soon as that enters
the heart of the Hangman,
545
00:44:20,761 --> 00:44:23,330
it'll send him straight
back to hell.
546
00:44:23,464 --> 00:44:25,032
Do you hear me?
547
00:44:25,166 --> 00:44:27,168
- Yeah, yeah, yeah, I hear you,
Jedidiah.
548
00:44:27,301 --> 00:44:28,269
It's just,
549
00:44:28,402 --> 00:44:29,703
I mean,
it's not even pointy, man.
550
00:44:29,837 --> 00:44:31,038
It's not sharp.
551
00:44:31,172 --> 00:44:34,341
- There are many pathways
to the heart.
552
00:44:35,776 --> 00:44:37,945
Are you a man of faith?
553
00:45:57,191 --> 00:45:59,927
- That's beautiful, Billy,
but can you hold on a second?
554
00:46:00,060 --> 00:46:03,330
I think our friend here
is waking up.
555
00:46:07,702 --> 00:46:08,936
Hello, Leon.
556
00:46:09,903 --> 00:46:11,972
I'm surprised you're
awake so soon.
557
00:46:12,106 --> 00:46:14,743
I was worried that Billy
here overdid it
558
00:46:14,875 --> 00:46:16,844
with the atracurium.
559
00:46:18,112 --> 00:46:20,381
- Where the fuck is my son, Tom?
560
00:46:20,515 --> 00:46:21,849
- Oh.
561
00:46:21,982 --> 00:46:24,519
They call me Tommy
around here now.
562
00:46:24,653 --> 00:46:27,988
Back in the day, I was Dr.
Thomas Bannon.
563
00:46:28,122 --> 00:46:30,592
But people in town
started to think
564
00:46:30,725 --> 00:46:34,461
I became a bit too
ostentatious, so yeah,
565
00:46:36,397 --> 00:46:37,732
it's Tommy.
566
00:46:37,865 --> 00:46:41,402
You know, I used to be quite
progressive back in the day.
567
00:46:41,536 --> 00:46:44,104
In fact, I don't think anyone
in this town
568
00:46:44,238 --> 00:46:46,907
would have considered doing
business with a colored man
569
00:46:47,041 --> 00:46:48,677
before I took over.
570
00:46:48,809 --> 00:46:53,615
Back then, someone like you
took one step in these parts,
571
00:46:53,748 --> 00:46:56,383
he'd be a dead man walking.
572
00:46:56,518 --> 00:46:57,885
- Where is he?
573
00:46:59,386 --> 00:47:00,154
- Right.
574
00:47:00,287 --> 00:47:01,155
Billy.
575
00:47:16,805 --> 00:47:17,806
- Let him go!
576
00:47:17,938 --> 00:47:19,840
- Sorry, no can do.
577
00:47:20,974 --> 00:47:21,975
- He didn't do anything.
578
00:47:22,109 --> 00:47:23,344
You know he didn't do anything.
579
00:47:23,477 --> 00:47:24,679
- Oh, I know.
580
00:47:24,813 --> 00:47:29,584
He's just a product of
unfortunate circumstances.
581
00:47:29,718 --> 00:47:30,618
Right?
582
00:47:31,820 --> 00:47:32,920
- Please.
583
00:47:33,621 --> 00:47:34,522
Please.
584
00:47:35,456 --> 00:47:36,490
What do you want?
585
00:47:36,624 --> 00:47:37,826
What do you want, money?
586
00:47:37,958 --> 00:47:39,259
- Oh, no!
587
00:47:39,393 --> 00:47:42,797
We have all the money
we could ever want here.
588
00:47:42,930 --> 00:47:44,465
- Then what?
589
00:47:44,599 --> 00:47:49,002
- Leon, what would you do for
the people you care about,
590
00:47:49,203 --> 00:47:51,438
friends, family, lovers?
591
00:47:56,276 --> 00:47:58,145
- Something wrong.
592
00:47:58,278 --> 00:48:01,382
No, I just threw up in my
mouth a little bit there.
593
00:48:01,516 --> 00:48:04,151
- Oh,
don't be fooled, Leon.
594
00:48:04,284 --> 00:48:06,220
Billy here is an old lady.
595
00:48:06,353 --> 00:48:08,523
Why, for the past 50 years,
596
00:48:08,656 --> 00:48:13,026
we have been able to live
a life without aging.
597
00:48:15,329 --> 00:48:18,332
I myself, on my next birthday,
598
00:48:18,465 --> 00:48:23,571
am going to be 127 years
of age.
599
00:48:25,139 --> 00:48:29,577
All because we helped one
little demon out of hell.
600
00:48:41,922 --> 00:48:44,158
- Did you hear that?
601
00:49:19,960 --> 00:49:24,998
- People around here
aren't as versed as we are.
602
00:49:48,623 --> 00:49:50,257
- Hey, little guy.
603
00:49:52,392 --> 00:49:54,562
It'll all be over soon.
604
00:49:56,196 --> 00:49:58,933
- Would you like
a cigar, Leon?
605
00:49:59,066 --> 00:50:01,034
- No, Tom,
I don't fucking smoke.
606
00:50:01,168 --> 00:50:02,202
- You're right.
607
00:50:02,336 --> 00:50:04,204
It's gross, isn't it?
608
00:50:04,338 --> 00:50:07,040
But they do take their toll.
609
00:50:09,109 --> 00:50:11,078
We're not immortal per se.
610
00:50:11,211 --> 00:50:13,013
That would be terrible,
611
00:50:13,146 --> 00:50:15,950
having to live in this
world forever.
612
00:50:16,083 --> 00:50:18,853
No, we can die whenever we want.
613
00:50:19,954 --> 00:50:25,092
We just get to live
like gods while we're here.
614
00:50:25,225 --> 00:50:26,728
And this empire,
615
00:50:27,662 --> 00:50:32,499
it has brought us all the money
we could ever ask for.
616
00:50:32,634 --> 00:50:34,134
And what's more,
617
00:50:37,104 --> 00:50:39,507
nobody even knows we exist.
618
00:50:41,108 --> 00:50:45,379
- What does any of this
bullshit have to do with my son?
619
00:50:45,513 --> 00:50:48,482
- Unfortunately,
the time has come
620
00:50:48,616 --> 00:50:51,385
to find a new host
for the big guy.
621
00:50:51,519 --> 00:50:55,289
The original has reached
his expiration date.
622
00:50:55,422 --> 00:50:57,892
Now, naturally,
it has to be young.
623
00:50:58,026 --> 00:51:00,762
But more importantly,
it has to be a soul
624
00:51:00,895 --> 00:51:04,398
filled with crushing,
agonizing pain.
625
00:51:05,499 --> 00:51:09,604
And after reading about
his mother, your wife,
626
00:51:09,737 --> 00:51:14,776
little Jesse was obviously
the perfect candidate.
627
00:51:14,976 --> 00:51:20,414
As I said, a product of
unfortunate circumstances.
628
00:51:24,151 --> 00:51:25,653
Easy, my friend!
629
00:51:26,420 --> 00:51:28,523
- Trust me,
I am not your fucking friend.
630
00:51:28,656 --> 00:51:32,727
- Anyway, tonight, we simply
have to present our gift,
631
00:51:32,860 --> 00:51:36,096
and then my people will
be all set
632
00:51:36,229 --> 00:51:40,467
for the next 50 years.
633
00:51:41,869 --> 00:51:44,672
- Let me explain something
to you, man.
634
00:51:44,806 --> 00:51:48,610
If you don't wanna die
in the next two minutes,
635
00:51:48,743 --> 00:51:51,879
you better let my fucking
son free.
636
00:51:52,614 --> 00:51:55,349
I don't care what you do to me.
637
00:51:55,482 --> 00:51:57,317
It doesn't matter.
638
00:51:58,620 --> 00:51:59,319
- Leon,
639
00:52:00,088 --> 00:52:03,558
haven't you wondered why
we haven't killed you yet,
640
00:52:03,691 --> 00:52:08,896
why the Hangman hadn't had his
way with you of all people?
641
00:52:09,063 --> 00:52:10,665
I think you know,
642
00:52:10,798 --> 00:52:15,235
and it's the saddest part of
all of this if you ask me.
643
00:52:15,369 --> 00:52:17,672
You see, he can sense it.
644
00:52:18,539 --> 00:52:22,442
Your son knows his daddy is
still alive,
645
00:52:22,577 --> 00:52:27,280
and you, Leon, bring your
son more pain than anyone.
646
00:52:28,883 --> 00:52:30,551
That's right, isn't it?
647
00:52:30,685 --> 00:52:34,088
You know exactly what I'm
talking about.
648
00:52:37,892 --> 00:52:41,562
That Hangman can be a handful
sometimes.
649
00:53:03,316 --> 00:53:06,219
- You wanna see a show, mister?
650
00:53:14,762 --> 00:53:19,033
- The truth is this is
all operated by idiots.
651
00:53:19,167 --> 00:53:20,635
There are only a select
few of us
652
00:53:20,768 --> 00:53:23,871
that are actually in the know.
653
00:53:24,005 --> 00:53:28,241
They all can't die soon
enough if you ask me.
654
00:53:29,744 --> 00:53:32,847
Leon, what the fuck are
you doing?
655
00:53:36,751 --> 00:53:38,619
That looks mighty painful.
656
00:53:38,753 --> 00:53:42,924
Killing yourself don't
make any difference now.
657
00:53:45,660 --> 00:53:49,063
Billy, can you get
someone in here right now?
658
00:53:49,197 --> 00:53:50,297
- Shit!
659
00:53:52,800 --> 00:53:56,571
You stay the fuck out of my
way, asshole.
660
00:53:58,106 --> 00:53:59,339
- You still got a lot of drugs
661
00:53:59,473 --> 00:54:01,976
running through your system.
662
00:54:03,044 --> 00:54:07,815
Side effects include blurred
vision, loss of balance,
663
00:54:08,816 --> 00:54:11,519
and oh, yes, mild paralysis.
664
00:54:16,791 --> 00:54:19,961
You open that door,
Leon, you're a dead man.
665
00:54:20,094 --> 00:54:21,629
Your boy's gone.
666
00:54:21,763 --> 00:54:24,364
No reason for you to die too.
667
00:54:24,498 --> 00:54:25,566
- Okay.
668
00:54:25,700 --> 00:54:28,102
So you wanna shoot me, huh?
669
00:54:28,236 --> 00:54:29,170
- Fucking shoot me.
670
00:54:29,302 --> 00:54:30,605
Come on, right here, right here!
671
00:54:30,738 --> 00:54:32,573
Then all of that pain and
sadness shit from my boy
672
00:54:32,707 --> 00:54:34,307
is gone then, right?
673
00:54:34,441 --> 00:54:35,910
- You're right, shit.
674
00:54:40,280 --> 00:54:42,216
You wanna burn, Leon?
675
00:54:42,349 --> 00:54:43,450
Then burn.
676
00:55:23,356 --> 00:55:26,627
- Oh, fuck!
677
00:55:31,331 --> 00:55:32,166
- Ouch.
678
00:55:32,867 --> 00:55:37,738
I tried to be respectful,
explain everything to you.
679
00:55:37,872 --> 00:55:40,575
But no, you had to go and
make a scene.
680
00:55:40,708 --> 00:55:43,343
And now, I have to live
with this fucking face
681
00:55:43,476 --> 00:55:45,546
for the next 50 years.
682
00:55:49,650 --> 00:55:52,086
Oh, would you look at that.
683
00:55:53,154 --> 00:55:58,593
Leon, your boy is on the road
to hell.
684
00:56:04,165 --> 00:56:05,900
What the fuck?
685
00:56:11,505 --> 00:56:13,074
Tara,
686
00:56:13,207 --> 00:56:14,842
long time, no see.
687
00:56:17,477 --> 00:56:18,579
- Oh, oh!
688
00:56:23,517 --> 00:56:24,619
Thank you.
689
00:56:26,187 --> 00:56:27,755
- You're welcome.
690
00:56:31,993 --> 00:56:34,095
- My main man said,
"Happy birthday, baby."
691
00:56:34,228 --> 00:56:39,133
- You, Leon, bring your
son more pain than anyone.
692
00:56:39,934 --> 00:56:41,468
- No, no!
693
00:56:41,602 --> 00:56:43,771
- You know exactly
what I'm talking about.
694
00:56:50,511 --> 00:56:52,813
- Easy, you're all right.
695
00:56:55,116 --> 00:56:56,317
- He has him.
696
00:56:56,449 --> 00:56:57,184
He has him.
697
00:56:57,318 --> 00:56:58,418
- I know.
698
00:56:58,552 --> 00:57:00,354
- Where are we going?
699
00:57:00,487 --> 00:57:03,423
- Uh, home, if it's still there.
700
00:57:19,173 --> 00:57:20,440
Are you married?
701
00:57:20,574 --> 00:57:22,076
- No, no, I, uh,
702
00:57:23,644 --> 00:57:24,946
I was.
703
00:57:25,079 --> 00:57:26,514
She's gone now.
704
00:57:27,581 --> 00:57:28,683
- Sorry.
705
00:57:29,550 --> 00:57:30,651
- You?
706
00:57:32,887 --> 00:57:36,424
- I gotta ask what the hell
you were doing out here.
707
00:57:36,557 --> 00:57:38,993
- It's a long story.
708
00:57:47,168 --> 00:57:51,138
- You know, as a kid
growing up around here,
709
00:57:53,040 --> 00:57:58,012
my mama claimed that the Hangman
killed my grandparents.
710
00:57:59,747 --> 00:58:02,550
I never believed her until now.
711
00:58:02,683 --> 00:58:05,353
What do they want with your son?
712
00:58:05,485 --> 00:58:06,420
- It's the pain.
713
00:58:06,554 --> 00:58:07,655
- That's what that was for.
714
00:58:07,788 --> 00:58:09,357
- No, no, no.
715
00:58:09,489 --> 00:58:10,858
It's not me.
716
00:58:10,992 --> 00:58:13,728
The pain is the reason
that they want my son.
717
00:58:13,861 --> 00:58:15,763
- What do you mean?
718
00:58:18,699 --> 00:58:22,269
- Five years ago,
he lost his mother,
719
00:58:22,403 --> 00:58:23,504
my wife.
720
00:58:26,374 --> 00:58:27,875
It was my fault.
721
00:58:29,176 --> 00:58:30,378
- Hey.
722
00:58:30,511 --> 00:58:31,512
- Hey.
723
00:58:31,645 --> 00:58:33,147
- This is where we usually sit.
724
00:58:33,280 --> 00:58:38,185
- Oh, well, I'm sorry, but
this is where we're sitting.
725
00:58:38,352 --> 00:58:40,321
- I'm not asking again.
726
00:58:40,454 --> 00:58:43,524
- I don't think you even
asked the first time, really.
727
00:58:43,657 --> 00:58:45,192
- Guys,
728
00:58:45,326 --> 00:58:49,563
it's the regulars, big
spenders, so if you don't mind.
729
00:58:49,697 --> 00:58:50,598
- What?
730
00:58:50,731 --> 00:58:51,899
Really?
731
00:58:52,033 --> 00:58:54,068
- Nah, nah,
don't worry about it.
732
00:58:54,201 --> 00:58:55,369
Tell you what.
733
00:58:56,137 --> 00:58:59,140
How much for that big bottle
right there?
734
00:58:59,273 --> 00:59:03,044
- It's too much for you
mister Bud Light Special.
735
00:59:03,177 --> 00:59:04,278
- Nice, nice.
736
00:59:05,413 --> 00:59:06,714
We'll take that, please.
737
00:59:06,847 --> 00:59:09,617
- It's 250,
and we're not a liquor store.
738
00:59:09,750 --> 00:59:11,018
- Well, how about this?
739
00:59:11,152 --> 00:59:14,755
How about you keep
pouring until it's empty?
740
00:59:15,723 --> 00:59:16,824
- Sorry.
741
00:59:20,227 --> 00:59:21,128
- Sorry.
742
00:59:23,664 --> 00:59:24,498
Whoa, whoa, whoa.
743
00:59:24,632 --> 00:59:25,466
What are you doing, bruh?
744
00:59:25,599 --> 00:59:26,600
- Oh.
745
00:59:26,734 --> 00:59:28,102
Sorry,
746
00:59:28,235 --> 00:59:29,136
brother.
747
00:59:31,906 --> 00:59:33,774
It's all good.
748
00:59:33,908 --> 00:59:35,576
- Hey, Mike.
749
00:59:35,709 --> 00:59:38,079
- It's all good over here.
750
00:59:40,915 --> 00:59:41,849
Damn, what's gotten into-
751
00:59:41,982 --> 00:59:43,184
- Don't worry about it, man.
752
00:59:43,317 --> 00:59:45,019
Everything's cool,
everything's cool.
753
00:59:45,152 --> 00:59:46,787
We on easy street,
baby, trust me.
754
00:59:46,921 --> 00:59:48,856
- We on easy street?
755
00:59:49,558 --> 00:59:50,525
- Dig this.
756
00:59:51,526 --> 00:59:54,929
So Maya's grandmother left
her a ton of jewelry, right?
757
00:59:55,062 --> 00:59:56,030
And she don't give
a shit about it.
758
00:59:56,163 --> 00:59:57,398
She don't care about nothing.
759
00:59:57,532 --> 00:59:58,466
- Right.
760
00:59:58,599 --> 01:00:00,067
- We got it appraised yesterday.
761
01:00:00,201 --> 01:00:04,772
When I say it's worth a
lot, bro, it's worth a lot.
762
01:00:05,606 --> 01:00:07,108
- How much are we talking?
763
01:00:07,241 --> 01:00:09,877
- Like we looking for a new
house a lot.
764
01:00:12,012 --> 01:00:13,747
- Congratulations,
brother, that's amazing.
765
01:00:13,881 --> 01:00:14,615
- Thank you.
766
01:00:14,748 --> 01:00:15,683
It's all right.
767
01:00:15,816 --> 01:00:17,084
Don't worry about the money
768
01:00:17,218 --> 01:00:18,285
- Keep taunting me!
769
01:00:18,419 --> 01:00:19,620
Get up, get up!
770
01:00:19,753 --> 01:00:20,522
Open it.
771
01:00:24,792 --> 01:00:27,661
- He's thinking about it and...
772
01:00:29,396 --> 01:00:30,831
- You're angry.
773
01:00:32,800 --> 01:00:34,702
I know the feeling.
774
01:00:39,773 --> 01:00:42,643
- And why are you helping
me, huh?
775
01:00:42,776 --> 01:00:45,713
I thought you said we were even.
776
01:00:47,616 --> 01:00:49,250
- Now, you help me
777
01:00:54,388 --> 01:00:56,023
stop this village.
778
01:00:57,391 --> 01:00:59,093
I think you should.
779
01:01:09,470 --> 01:01:11,105
- You said you were a nurse?
780
01:01:11,238 --> 01:01:12,139
- Yeah.
781
01:01:13,073 --> 01:01:16,043
Until back about when this mess,
782
01:01:17,044 --> 01:01:19,713
there's no doctor around here.
783
01:01:19,847 --> 01:01:21,882
And then I met Kaine,
784
01:01:22,750 --> 01:01:24,519
but no one gave a shit.
785
01:01:24,653 --> 01:01:26,487
- You killed all those men?
786
01:01:26,621 --> 01:01:27,721
- I did.
787
01:01:30,858 --> 01:01:32,426
- Where are you going?
788
01:01:32,561 --> 01:01:34,195
- I need a shower.
789
01:01:42,503 --> 01:01:45,806
- Deep in the belly
of the spider.
790
01:02:03,424 --> 01:02:04,391
- Oh, shit!
791
01:02:07,494 --> 01:02:08,762
Got you, motherfucker.
792
01:02:38,259 --> 01:02:41,195
Kaine, you weird son of a bitch.
793
01:02:48,836 --> 01:02:49,937
Damn.
794
01:02:52,373 --> 01:02:53,941
Yeah, okay, okay.
795
01:02:57,545 --> 01:02:59,246
- Hey, you leaving?
796
01:03:01,549 --> 01:03:04,351
- I know where he's
taking him, the Hangman.
797
01:03:04,485 --> 01:03:06,721
I know where Jesse is.
798
01:03:06,854 --> 01:03:08,956
- Where are you going?
799
01:03:09,691 --> 01:03:10,891
- Hell, baby.
800
01:03:16,363 --> 01:03:19,066
- You know you still owe me.
801
01:03:20,000 --> 01:03:21,636
- Sorry, sugar.
802
01:03:21,770 --> 01:03:22,936
Rain check?
803
01:04:08,449 --> 01:04:09,883
- Welcome back.
804
01:04:12,821 --> 01:04:13,987
Let's play.
805
01:04:32,272 --> 01:04:34,709
- Hey, what's up, toots?
806
01:04:34,843 --> 01:04:37,478
- You're making a big mistake.
807
01:04:38,278 --> 01:04:39,647
- Hand me that crossbow.
808
01:04:39,781 --> 01:04:41,415
Give it to me now.
809
01:04:44,017 --> 01:04:46,320
Yeah, yeah, you bet I am.
810
01:04:47,221 --> 01:04:49,557
Now, if you don't wanna lose
your throat,
811
01:04:49,691 --> 01:04:51,458
I suggest you take me
to where I need to go.
812
01:04:51,593 --> 01:04:56,130
- You have no idea
where you're going, do you?
813
01:04:56,263 --> 01:04:59,567
- No, no, I don't,
but I know you do.
814
01:05:00,968 --> 01:05:02,202
So let's go.
815
01:05:09,711 --> 01:05:10,645
Open it.
816
01:05:11,412 --> 01:05:15,617
- I'm telling you, you don't
wanna know what's down there.
817
01:05:15,750 --> 01:05:17,317
Your son is gone.
818
01:05:18,553 --> 01:05:19,453
- Open it.
819
01:05:50,919 --> 01:05:51,786
Yeah.
820
01:05:52,887 --> 01:05:57,525
That's the gateway to
hell if I ever seen one.
821
01:05:58,526 --> 01:05:59,694
- Sorry, Leon.
822
01:06:02,095 --> 01:06:04,164
You don't know who you're
messing with.
823
01:06:04,298 --> 01:06:09,537
You think I was born
yesterday, hmm?
824
01:06:09,671 --> 01:06:11,305
I am 78 years old.
825
01:06:14,876 --> 01:06:17,645
Now tell me, are you happy, hmm?
826
01:06:19,647 --> 01:06:21,482
Look at me when I'm
talking to you!
827
01:06:21,616 --> 01:06:22,784
Are you happy?
828
01:06:23,685 --> 01:06:26,420
Because you took
everything from me
829
01:06:26,554 --> 01:06:31,793
all because I took one little
pissant teenager from you.
830
01:06:31,926 --> 01:06:34,428
That just doesn't seem fair.
831
01:06:41,034 --> 01:06:44,739
Honestly,
I should be thanking you
832
01:06:45,272 --> 01:06:48,175
because I think it was
about time
833
01:06:48,308 --> 01:06:50,778
for a change in leadership.
834
01:06:50,912 --> 01:06:53,715
And if there's
anything I've learned
835
01:06:53,848 --> 01:06:55,817
in my time around here,
836
01:06:56,483 --> 01:07:02,055
it's that love is all
about sacrifice.
837
01:07:02,891 --> 01:07:04,358
- Fuck you!
838
01:07:04,491 --> 01:07:05,392
- No.
839
01:07:06,126 --> 01:07:07,662
No, Leon.
840
01:07:07,795 --> 01:07:08,763
I know you.
841
01:07:10,130 --> 01:07:13,433
We're not so different,
you and me.
842
01:07:13,568 --> 01:07:17,070
Gutter trash,
underestimated, margin,
843
01:07:18,038 --> 01:07:20,407
just waiting for our turn!
844
01:07:23,377 --> 01:07:25,345
Now this is my turn.
845
01:07:27,949 --> 01:07:30,183
- You don't know what
the fuck you're doing.
846
01:07:30,317 --> 01:07:32,085
You'll be alone!
847
01:07:38,158 --> 01:07:39,259
- Oh, no.
848
01:07:40,762 --> 01:07:41,663
No, no.
849
01:07:43,865 --> 01:07:46,300
You thought it was just us.
850
01:07:55,643 --> 01:07:58,780
We are so much bigger than that.
851
01:07:58,913 --> 01:08:03,483
And we are gonna be around
for a long, long time
852
01:08:03,618 --> 01:08:07,254
all thanks to your boy,
your sacrifice.
853
01:08:11,993 --> 01:08:15,495
War is coming.
854
01:08:16,531 --> 01:08:19,232
Only a matter of time until,
855
01:08:20,200 --> 01:08:21,301
where I
856
01:08:22,235 --> 01:08:23,871
get to see the new
857
01:08:24,939 --> 01:08:25,840
improved
858
01:08:27,075 --> 01:08:28,175
Hangman.
859
01:08:31,879 --> 01:08:32,780
Hey.
860
01:08:33,715 --> 01:08:34,782
You know what?
861
01:08:34,916 --> 01:08:35,850
Let's play a game.
862
01:08:35,984 --> 01:08:38,151
I know the perfect one.
863
01:08:49,229 --> 01:08:50,531
Four letters.
864
01:08:51,198 --> 01:08:52,667
Watch
865
01:08:52,800 --> 01:08:54,134
Leon
866
01:08:54,267 --> 01:08:55,369
blank.
867
01:08:57,005 --> 01:08:58,506
Watch Leon what?
868
01:09:02,010 --> 01:09:03,511
Watch Leon what?
869
01:09:07,247 --> 01:09:10,417
All right, I'll give you a hint.
870
01:09:10,551 --> 01:09:12,452
It starts with a B.
871
01:09:14,287 --> 01:09:15,890
Watch
872
01:09:16,024 --> 01:09:16,924
Leon
873
01:09:18,225 --> 01:09:19,326
buh.
874
01:09:21,461 --> 01:09:23,564
Oh, come on, you know.
875
01:09:25,566 --> 01:09:26,901
If you get it right,
876
01:09:27,035 --> 01:09:30,337
maybe we can talk about
being friends, hmm?
877
01:09:31,139 --> 01:09:32,640
Watch Leon what?
878
01:09:38,046 --> 01:09:38,780
Okay,
879
01:09:38,913 --> 01:09:40,081
B-U!
880
01:09:40,213 --> 01:09:43,183
You can't be that stupid, right?
881
01:09:44,118 --> 01:09:45,620
Watch Leon what?
882
01:09:47,755 --> 01:09:48,656
Yeah.
883
01:09:51,159 --> 01:09:52,259
- Watch-
884
01:09:53,961 --> 01:09:55,663
- What's that Leon?
885
01:10:00,367 --> 01:10:01,468
Come on.
886
01:10:04,906 --> 01:10:05,940
- Bitch, watch this.
887
01:10:10,343 --> 01:10:11,079
- No.
888
01:10:11,211 --> 01:10:12,046
No, no!
889
01:10:12,180 --> 01:10:12,914
Help!
890
01:10:13,047 --> 01:10:13,948
Fuck, no!
891
01:10:18,418 --> 01:10:19,520
Yes, yes!
892
01:10:21,089 --> 01:10:21,989
Stop!
893
01:10:57,925 --> 01:10:58,826
Yeah.
894
01:11:00,393 --> 01:11:01,896
No more camping.
895
01:11:05,600 --> 01:11:08,435
I'm coming for you, Jesse.
896
01:11:08,569 --> 01:11:10,204
I'm coming.
897
01:11:41,434 --> 01:11:43,403
Where the hell am I?
898
01:12:03,791 --> 01:12:04,692
- Hello?
899
01:12:05,358 --> 01:12:06,994
Who's there?
900
01:12:07,128 --> 01:12:08,395
- Damon!
901
01:12:08,529 --> 01:12:10,231
They can save you.
902
01:12:10,363 --> 01:12:11,464
- No, no!
903
01:12:23,744 --> 01:12:26,547
- It's the only way
to survive!
904
01:12:26,681 --> 01:12:28,816
It's time to be a man!
905
01:12:28,950 --> 01:12:30,218
- No!
906
01:12:33,254 --> 01:12:34,354
- Leon!
907
01:12:36,157 --> 01:12:37,058
Please.
908
01:12:38,893 --> 01:12:39,927
Don't shoot.
909
01:12:42,096 --> 01:12:43,865
- She comes with me.
910
01:12:45,233 --> 01:12:46,868
She comes with me!
911
01:12:47,001 --> 01:12:48,202
Get up, get up!
912
01:12:49,136 --> 01:12:51,505
Stay in the room or I
will kill her
913
01:12:51,639 --> 01:12:55,142
and everyone else in this
fucking house!
914
01:12:58,679 --> 01:13:01,082
Where's the fucking
jewelry, where?
915
01:13:04,352 --> 01:13:06,120
- I'm trying!
916
01:13:08,256 --> 01:13:09,257
Okay.
917
01:13:09,389 --> 01:13:12,226
- Open it, open it!
918
01:13:12,360 --> 01:13:14,128
- Okay!
919
01:13:14,262 --> 01:13:15,162
I'm sorry.
920
01:13:16,230 --> 01:13:18,465
I'm trying, I'm trying!
921
01:13:21,168 --> 01:13:22,136
I'm trying!
922
01:13:23,070 --> 01:13:23,871
- Mom?
923
01:13:24,005 --> 01:13:26,007
- Tell me what you want!
924
01:13:26,140 --> 01:13:27,508
- Mom!
925
01:13:28,542 --> 01:13:29,644
Mom!
926
01:14:00,374 --> 01:14:01,108
- Open it!
927
01:14:01,242 --> 01:14:02,410
Fuck, open it!
928
01:14:04,011 --> 01:14:07,381
- Please, just
tell me what you want!
929
01:14:07,515 --> 01:14:08,616
Let me go!
930
01:14:17,058 --> 01:14:17,959
- Dad!
931
01:14:18,893 --> 01:14:20,061
- This isn't, this isn't real.
932
01:14:20,194 --> 01:14:21,629
This can't be.
933
01:14:21,762 --> 01:14:23,664
This can't be real.
934
01:14:24,464 --> 01:14:26,300
- Dad!
935
01:14:26,434 --> 01:14:27,935
- Jesse.
936
01:14:28,069 --> 01:14:28,970
Jesse!
937
01:14:30,137 --> 01:14:31,038
Jesse!
938
01:14:32,740 --> 01:14:34,175
Jesse, I'm here
939
01:14:35,209 --> 01:14:36,210
I'm here for you, Jesse.
940
01:14:36,344 --> 01:14:38,946
Jesse, it's okay, I'm here!
941
01:14:39,080 --> 01:14:40,614
Jesse, I'm here!
942
01:14:40,748 --> 01:14:42,616
I'm here for you, Jesse!
943
01:14:42,750 --> 01:14:44,118
Come on, Jesse, it's me!
944
01:14:44,251 --> 01:14:46,486
Come on, Jesse, it's me!
945
01:14:48,222 --> 01:14:49,123
Jesse!
946
01:14:55,329 --> 01:14:57,365
- No, no, no, no!
947
01:14:58,366 --> 01:14:59,266
- Jesse.
948
01:15:00,935 --> 01:15:04,105
I need you to be strong,
son, okay?
949
01:15:07,108 --> 01:15:08,275
And I'm sorry.
950
01:15:10,244 --> 01:15:11,479
I'm sorry, son.
951
01:15:12,480 --> 01:15:16,684
I know you've been hurt,
Jesse, and I've been hurt too.
952
01:15:16,817 --> 01:15:20,855
I think about what
happened every single day.
953
01:15:23,624 --> 01:15:25,659
And about how amazing
954
01:15:27,361 --> 01:15:30,898
and what brave a woman
your mother was
955
01:15:32,533 --> 01:15:35,102
and how much she loved you.
956
01:15:35,236 --> 01:15:40,007
And even though she's gone
now, I can still feel her.
957
01:15:41,042 --> 01:15:44,045
And I know you can feel her too.
958
01:15:44,178 --> 01:15:45,146
I know you.
959
01:15:46,280 --> 01:15:49,984
She doesn't want you to be
in pain, son.
960
01:15:51,552 --> 01:15:52,653
No more pain.
961
01:15:53,387 --> 01:15:58,826
Even though this moment will
be a part of our lives forever,
962
01:15:59,693 --> 01:16:02,029
we can't let it define us,
963
01:16:03,330 --> 01:16:07,635
and we absolutely could
not let it define her.
964
01:16:08,602 --> 01:16:10,171
You hear me, son?
965
01:17:21,175 --> 01:17:22,076
Fuck!
966
01:18:11,593 --> 01:18:12,393
Hey!
967
01:18:12,527 --> 01:18:14,563
Hey, this thing working?
968
01:18:15,429 --> 01:18:18,799
I'm looking for one
mean, ugly son of a bitch
969
01:18:18,933 --> 01:18:21,435
that goes by the name Hangman.
970
01:18:21,570 --> 01:18:23,037
See, a little birdy told me
971
01:18:23,170 --> 01:18:24,939
that someone's got a thirst
for bloodshed.
972
01:18:25,072 --> 01:18:26,774
If you're thirsty,
973
01:18:26,907 --> 01:18:28,008
I'm your guy.
974
01:18:28,677 --> 01:18:31,212
And just so we're clear
and on the same page,
975
01:18:31,345 --> 01:18:34,882
if you wanna go around
and kill an innocent kid,
976
01:18:35,015 --> 01:18:36,651
you're gonna have to
kill me first.
977
01:18:36,784 --> 01:18:38,587
You like that, Hangman.
978
01:18:38,719 --> 01:18:40,487
Oh, oh, oh, no.
979
01:18:40,622 --> 01:18:42,790
Or should I call you Damon?
980
01:18:44,693 --> 01:18:47,061
Yeah, you dig that, Damon?
981
01:18:48,395 --> 01:18:50,097
That's about right.
982
01:19:31,905 --> 01:19:34,008
All right, pretty boy,
983
01:19:34,808 --> 01:19:35,976
let's dance
984
01:19:47,087 --> 01:19:50,057
You gotta be fucking kidding me.
985
01:20:32,933 --> 01:20:34,034
Fuck.
986
01:21:25,520 --> 01:21:26,788
- Dad!
987
01:21:26,920 --> 01:21:27,655
Dad!
988
01:21:27,789 --> 01:21:29,323
- Jesse!
989
01:21:29,456 --> 01:21:32,159
Fuck!
990
01:21:59,788 --> 01:22:00,688
- Ow.
991
01:22:12,966 --> 01:22:15,402
- Yeah, you son of a bitch.
992
01:22:22,710 --> 01:22:24,077
What the fuck?
993
01:22:31,719 --> 01:22:32,620
Shit!
994
01:23:05,486 --> 01:23:06,386
Damon!
995
01:23:09,256 --> 01:23:10,257
Yeah, that's right.
996
01:23:10,390 --> 01:23:12,059
I know who you are!
997
01:23:13,026 --> 01:23:16,931
You ain't nothing but a
sick, scared little boy
998
01:23:17,064 --> 01:23:19,032
crying for his daddy.
999
01:23:19,166 --> 01:23:20,033
That's right.
1000
01:23:20,167 --> 01:23:22,604
I know you're in there!
1001
01:23:22,737 --> 01:23:24,104
- Damon!
1002
01:23:24,238 --> 01:23:25,540
You're angry.
1003
01:23:26,206 --> 01:23:27,542
It's okay.
1004
01:23:27,675 --> 01:23:29,243
I'd be angry too.
1005
01:23:31,245 --> 01:23:33,715
I know you want this to be over.
1006
01:23:33,848 --> 01:23:34,749
- Dad, I don't like this.
1007
01:23:34,883 --> 01:23:35,817
Please make me it stop.
1008
01:23:35,950 --> 01:23:37,552
- Damon, you're being weak!
1009
01:23:37,685 --> 01:23:39,086
- No, I'm not!
1010
01:23:39,787 --> 01:23:40,922
It hurts.
1011
01:23:41,054 --> 01:23:42,055
Everything hurts.
1012
01:23:42,189 --> 01:23:45,225
- It's the only way to survive!
1013
01:23:45,359 --> 01:23:47,461
It's time to be a man!
1014
01:23:53,333 --> 01:23:57,237
- Straight through the heart,
motherfucker.
1015
01:24:11,819 --> 01:24:12,787
Bye, Damon.
1016
01:24:16,858 --> 01:24:19,426
No!
1017
01:25:27,160 --> 01:25:28,228
- Dad!
1018
01:25:30,163 --> 01:25:31,699
Dad!
1019
01:25:31,833 --> 01:25:33,101
Dad.
1020
01:25:33,233 --> 01:25:34,702
Dad.
1021
01:25:34,836 --> 01:25:36,136
Dad.
1022
01:25:37,304 --> 01:25:38,706
Dad?
1023
01:25:38,840 --> 01:25:39,907
Dad, dad, dad!
1024
01:25:56,223 --> 01:25:57,592
You okay, dad?
1025
01:25:59,426 --> 01:26:01,361
- I'm just tired, son.
1026
01:26:03,564 --> 01:26:07,035
So you're gonna have to
explain a lot.
1027
01:26:10,138 --> 01:26:12,140
- What do you remember?
1028
01:26:12,272 --> 01:26:14,776
- Well, throughout the fire,
1029
01:26:17,645 --> 01:26:19,814
and I was being a dick.
1030
01:26:22,684 --> 01:26:23,584
I'm sorry.
1031
01:26:25,053 --> 01:26:26,286
- Hey, hey, no, no.
1032
01:26:26,420 --> 01:26:27,689
Come here.
1033
01:26:27,822 --> 01:26:28,923
Listen to me.
1034
01:26:30,591 --> 01:26:33,326
No, son, you were right, okay?
1035
01:26:33,460 --> 01:26:36,064
We do need to talk more
1036
01:26:36,196 --> 01:26:37,297
about her,
1037
01:26:38,666 --> 01:26:41,368
about everything, all right?
1038
01:26:42,570 --> 01:26:45,540
You were right, and I was wrong.
1039
01:26:52,345 --> 01:26:53,246
- Anyway,
1040
01:26:54,182 --> 01:26:58,553
then I went to bed, I
had this crazy ass dream,
1041
01:26:58,686 --> 01:27:00,955
and I woke up in the woods.
1042
01:27:01,089 --> 01:27:02,590
What did I miss?
1043
01:27:07,095 --> 01:27:08,796
- Quite a bit, son.
1044
01:27:10,464 --> 01:27:11,699
Quite a bit.
1045
01:27:17,304 --> 01:27:18,539
- Whose car is that?
1046
01:27:18,673 --> 01:27:20,842
- Jesse, I promise you,
1047
01:27:21,843 --> 01:27:24,078
we'll get every single answer
for you coming soon, man.
1048
01:27:24,212 --> 01:27:25,312
It's just,
1049
01:27:26,514 --> 01:27:28,683
how about we just go home, huh?
1050
01:27:28,816 --> 01:27:31,318
What do you say about that?
1051
01:27:31,451 --> 01:27:32,553
- Dad,
1052
01:27:33,554 --> 01:27:36,090
you need to go to a hospital.
1053
01:27:36,224 --> 01:27:39,227
- You're right, you're right.
1054
01:27:39,359 --> 01:27:40,228
I'm fine with that.
1055
01:27:40,360 --> 01:27:41,929
It's a good idea.
1056
01:27:56,343 --> 01:27:57,444
- What?
1057
01:28:03,383 --> 01:28:05,019
- I love you, son.
1058
01:28:06,453 --> 01:28:08,556
- I love you too, dad.
1059
01:28:24,572 --> 01:28:26,507
Hey, can you start from
the beginning?
1060
01:28:26,641 --> 01:28:30,111
- Yeah,
just give me a second.
1061
01:28:30,244 --> 01:28:33,313
Dad.
1062
01:28:33,446 --> 01:28:34,381
Dad.
1063
01:28:34,515 --> 01:28:38,418
Come on, really?
68331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.