All language subtitles for The.Green.Inferno.2013.720p.DTS.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,369 --> 00:03:53,119 - What do we want? - Health insurance! 2 00:03:53,203 --> 00:03:55,203 When do we want it? Now! 3 00:03:55,286 --> 00:03:57,036 What do we want? Health insurance! 4 00:03:57,119 --> 00:03:59,119 When do we want it? Now! 5 00:03:59,203 --> 00:04:00,203 Yeah! 6 00:04:15,452 --> 00:04:17,794 Come! Join us. 7 00:04:17,869 --> 00:04:21,120 We will not go away. We will not be stopped. 8 00:04:21,619 --> 00:04:23,745 And some of us will not even eat 9 00:04:23,827 --> 00:04:25,919 until these people are treated fairly. 10 00:04:27,786 --> 00:04:30,832 - Daylight... - What the fuck? 11 00:04:30,911 --> 00:04:32,082 Sorry. 12 00:04:33,702 --> 00:04:36,794 You'd think they'd be too weak from not eating. 13 00:04:37,327 --> 00:04:39,794 Honestly, I hope they starve to death. 14 00:04:40,285 --> 00:04:44,082 Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 15 00:04:53,827 --> 00:04:56,828 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 16 00:04:56,911 --> 00:04:58,377 And I'm like, "That's retarded." 17 00:04:58,452 --> 00:05:02,294 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 18 00:05:03,452 --> 00:05:04,668 I'm on a hunger strike. 19 00:05:05,410 --> 00:05:07,251 You're one of them, I can tell. 20 00:05:07,327 --> 00:05:09,203 Or I'm just not hungry. 21 00:05:09,285 --> 00:05:11,377 Or you secretly want to starve yourself. 22 00:05:11,452 --> 00:05:13,418 Duh, what girl doesn't? 23 00:05:13,869 --> 00:05:16,710 None of those girls give a fuck about the janitors. 24 00:05:16,786 --> 00:05:19,003 They just don't want to look like they're anorexic. 25 00:05:19,078 --> 00:05:20,874 None of them. Not one. 26 00:05:20,953 --> 00:05:23,703 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 27 00:05:23,786 --> 00:05:27,503 The only thing those posers care about is looking like they care. 28 00:05:27,577 --> 00:05:29,543 It's just some weird demonstration to appease 29 00:05:29,619 --> 00:05:32,790 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 30 00:05:36,161 --> 00:05:37,877 Hi. I'm Jewish. 31 00:05:38,285 --> 00:05:40,285 I'm allowed to say that. 32 00:05:49,285 --> 00:05:50,706 Mmm. 33 00:05:51,285 --> 00:05:52,284 Zabar's. 34 00:05:52,327 --> 00:05:53,998 Kaycee! Come on. 35 00:05:54,078 --> 00:05:56,203 What? They deserve to get tear gassed 36 00:05:56,285 --> 00:05:58,536 for waking us up so early on a Sunday. 37 00:06:01,702 --> 00:06:04,418 There's something creepy about that guy. 38 00:06:04,494 --> 00:06:06,460 Creepy or charismatic? 39 00:06:07,369 --> 00:06:09,210 The two go hand in hand. 40 00:06:09,285 --> 00:06:11,627 That's the kind of guy you got to look out for. 41 00:06:22,577 --> 00:06:25,373 People use the term "female circumcision," 42 00:06:25,452 --> 00:06:28,044 but "female genital mutilation" 43 00:06:28,119 --> 00:06:30,539 more accurately describes what nearly 44 00:06:30,619 --> 00:06:33,620 two million girls go through every year. 45 00:06:36,661 --> 00:06:39,832 Some cultures use a blade. Like this one. 46 00:06:40,827 --> 00:06:43,998 But more commonly, FGM is done 47 00:06:44,078 --> 00:06:47,374 with piece of broken glass, the lid of a tin can, 48 00:06:47,452 --> 00:06:48,919 or a sharpened stone. 49 00:06:48,994 --> 00:06:52,415 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 50 00:06:52,494 --> 00:06:56,211 the girl is then sewn up and her legs are bound 51 00:06:56,285 --> 00:06:59,001 for 40 days while the wounds heal. 52 00:06:59,078 --> 00:07:01,499 If they heal at all. 53 00:07:01,577 --> 00:07:02,576 Kaycee? 54 00:07:02,619 --> 00:07:05,119 Why would they do that? I mean, what's the point? 55 00:07:05,536 --> 00:07:07,628 The villages don't consider them women 56 00:07:07,702 --> 00:07:09,247 unless they've gone through this. 57 00:07:09,619 --> 00:07:12,620 From their perspective, it's a rite of passage. 58 00:07:12,702 --> 00:07:13,702 It's insane. 59 00:07:13,786 --> 00:07:15,411 There's an ambassador on East 44th Street 60 00:07:15,494 --> 00:07:17,460 who should be doing something about this. 61 00:07:17,536 --> 00:07:19,037 My father's a lawyer at the UN. 62 00:07:20,036 --> 00:07:21,911 Maybe he could get involved somehow. 63 00:07:21,994 --> 00:07:24,744 It's not only African countries who do this. 64 00:07:24,953 --> 00:07:27,954 Muslims. Middle Eastern countries. 65 00:07:28,036 --> 00:07:29,536 Tribes in the Amazon. 66 00:07:29,869 --> 00:07:31,585 FGM is a global problem. 67 00:07:31,661 --> 00:07:34,662 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 68 00:07:35,118 --> 00:07:37,414 Moving on. The "Ant Ordeal." 69 00:07:41,285 --> 00:07:43,752 Why even bother with safe sex lectures? 70 00:07:43,827 --> 00:07:45,202 They should just teach that class. 71 00:07:45,285 --> 00:07:48,161 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 72 00:07:48,244 --> 00:07:49,961 I know. Excuse me. 73 00:07:50,285 --> 00:07:52,661 Hey, can I talk to you for a sec? 74 00:07:53,494 --> 00:07:54,494 I won't keep her long. 75 00:07:54,577 --> 00:07:55,748 Okay. 76 00:07:56,244 --> 00:07:57,460 Sure. 77 00:07:57,536 --> 00:08:00,207 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 78 00:08:00,285 --> 00:08:02,877 Oh, thanks. I think it's cool and all 79 00:08:02,953 --> 00:08:04,874 what you guys do, it's just... 80 00:08:04,953 --> 00:08:06,669 I'm not really into it. 81 00:08:06,744 --> 00:08:08,262 Alejandro asked me to give that to you. 82 00:08:08,327 --> 00:08:09,748 Alejandro? 83 00:08:13,369 --> 00:08:15,836 I mean, it's really chill. No pressure. 84 00:08:15,911 --> 00:08:18,036 We just hang out, talk about the issues. 85 00:08:18,118 --> 00:08:19,164 The food's really good. 86 00:08:19,911 --> 00:08:21,582 Wait, don't you guys starve yourselves? 87 00:08:21,661 --> 00:08:24,537 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 88 00:08:24,619 --> 00:08:26,711 But tonight we're celebrating. 89 00:08:26,786 --> 00:08:28,584 School's giving the janitors health insurance. 90 00:08:28,869 --> 00:08:30,369 Really? Yeah. 91 00:08:30,577 --> 00:08:31,828 They're making the deal now. 92 00:08:31,911 --> 00:08:34,377 So, see you there? 93 00:08:35,035 --> 00:08:36,286 I'll think about it. 94 00:08:36,369 --> 00:08:38,119 Don't think. Act. 95 00:08:40,911 --> 00:08:43,627 Don't think. Act. 96 00:08:44,786 --> 00:08:47,377 You're not seriously thinking about going to this, are you? 97 00:08:47,452 --> 00:08:51,703 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 98 00:08:51,827 --> 00:08:55,077 Good. Because activism is so fucking gay. 99 00:09:11,702 --> 00:09:13,202 The UN Environment Program 100 00:09:13,285 --> 00:09:15,411 handles matters such as these, Justine. 101 00:09:15,494 --> 00:09:17,586 Everyone is aware of what is happening. 102 00:09:17,661 --> 00:09:20,787 It's not something that can be cured overnight. 103 00:09:20,869 --> 00:09:23,710 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 104 00:09:23,786 --> 00:09:26,036 Mmm. Were it so simple. 105 00:09:26,827 --> 00:09:27,997 There are procedures. 106 00:09:28,827 --> 00:09:30,042 We can't just go invade a country 107 00:09:30,118 --> 00:09:31,317 because they're doing something 108 00:09:31,369 --> 00:09:33,665 that we think is illegal or immoral. 109 00:09:33,744 --> 00:09:34,744 Anymore. 110 00:09:36,661 --> 00:09:37,661 Where's your necklace? 111 00:09:38,452 --> 00:09:40,293 It's in my dorm room. 112 00:09:41,494 --> 00:09:43,415 Don't worry, it's safe. 113 00:09:43,661 --> 00:09:45,411 You know your mother made that out of your grandmother's... 114 00:09:45,494 --> 00:09:49,120 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 115 00:09:52,369 --> 00:09:53,745 You know, you should've kept playing. 116 00:09:53,827 --> 00:09:54,951 Your mother loved it. 117 00:09:55,452 --> 00:09:57,828 She also loved it when I did what made me happy. 118 00:09:58,369 --> 00:10:00,085 Playing used to make you happy. 119 00:10:00,160 --> 00:10:02,752 It still does. But I'm not going to be a flautist. 120 00:10:02,827 --> 00:10:04,452 It's not like I can practice in my dorm room. 121 00:10:04,536 --> 00:10:05,536 And if I played on the street, 122 00:10:05,619 --> 00:10:06,960 people would throw change at me. 123 00:10:08,118 --> 00:10:09,915 Well, you were very talented. 124 00:10:10,494 --> 00:10:12,335 I like to think I still am. 125 00:10:12,410 --> 00:10:15,377 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 126 00:10:15,452 --> 00:10:19,123 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 127 00:10:19,661 --> 00:10:22,127 The two are not mutually exclusive, my clear. 128 00:10:25,827 --> 00:10:28,293 Are you going to have that cheese bread? 129 00:10:29,410 --> 00:10:30,706 Knock yourself out. 130 00:10:30,786 --> 00:10:32,036 Thanks. 131 00:10:39,285 --> 00:10:42,377 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 132 00:10:45,285 --> 00:10:48,411 Of protecting them from encroaching civilization? 133 00:10:49,369 --> 00:10:51,335 Well, an opportunity has come up 134 00:10:51,410 --> 00:10:53,627 to turn that fantasy into reality. 135 00:10:53,952 --> 00:10:56,703 For those of you who care enough to join us. 136 00:10:56,786 --> 00:11:01,036 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 137 00:11:01,118 --> 00:11:02,460 will be destroyed forever. 138 00:11:02,786 --> 00:11:04,911 And so will the natives inside it. 139 00:11:04,993 --> 00:11:06,619 The companies want the natural gas 140 00:11:06,702 --> 00:11:08,247 in the ground under the villages. 141 00:11:08,786 --> 00:11:11,457 So they GPS the location, 142 00:11:11,536 --> 00:11:14,332 bulldoze the homes, and kill the natives. 143 00:11:14,786 --> 00:11:19,877 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 144 00:11:20,285 --> 00:11:22,377 will be gone forever. 145 00:11:25,452 --> 00:11:26,668 So what's the plan? 146 00:11:26,744 --> 00:11:28,502 March through the jungle and starve yourself? 147 00:11:33,452 --> 00:11:34,828 You must be a freshman. 148 00:11:36,118 --> 00:11:38,244 Yes. Why? 149 00:11:38,619 --> 00:11:42,119 Because only a freshman would speak with such insolence. 150 00:11:42,327 --> 00:11:43,452 You can leave now. 151 00:11:44,118 --> 00:11:46,210 I'm sorry. I didn't... Go. 152 00:11:47,244 --> 00:11:48,915 I said I'm sorry. 153 00:12:04,952 --> 00:12:06,203 Justine! 154 00:12:06,702 --> 00:12:09,543 Alejandro takes his social work very seriously. 155 00:12:09,619 --> 00:12:10,960 You think? 156 00:12:11,035 --> 00:12:12,536 Sorry. I'll try and talk to him. 157 00:12:12,744 --> 00:12:13,868 Don't bother! 158 00:12:14,410 --> 00:12:16,536 Anyway, thanks for coming! 159 00:12:16,619 --> 00:12:17,619 I mean it. 160 00:12:57,118 --> 00:12:58,164 Hey. 161 00:13:00,035 --> 00:13:02,456 Look, I'm really sorry about the other night. 162 00:13:02,536 --> 00:13:04,377 I didn't mean to be so flip. 163 00:13:04,452 --> 00:13:05,452 Yes, you did. 164 00:13:05,702 --> 00:13:06,872 Save it. 165 00:13:06,952 --> 00:13:09,669 We need people who are serious about making an impact. 166 00:13:09,743 --> 00:13:11,369 Not making jokes. 167 00:13:11,452 --> 00:13:12,952 I am serious. 168 00:13:13,035 --> 00:13:15,661 You're a serious student, which is fine, 169 00:13:15,743 --> 00:13:17,210 but it's really not enough. 170 00:13:17,285 --> 00:13:19,627 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 171 00:13:19,702 --> 00:13:22,543 your organization might be more effective. 172 00:13:24,452 --> 00:13:26,952 What's the cause you care about the most? 173 00:13:27,035 --> 00:13:28,627 I mean, they're all important, 174 00:13:28,702 --> 00:13:30,872 but what keeps you up at night? 175 00:13:31,410 --> 00:13:32,751 Women's rights in Africa. 176 00:13:33,952 --> 00:13:36,044 But how can a white girl from the suburbs 177 00:13:36,118 --> 00:13:38,335 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 178 00:13:38,619 --> 00:13:40,789 Exactly. I'll tell you how. 179 00:13:40,868 --> 00:13:43,164 You organize a group and you go there. 180 00:13:43,244 --> 00:13:44,994 And you get media attention. 181 00:13:45,077 --> 00:13:46,748 Right or wrong, you need cameras on them. 182 00:13:46,826 --> 00:13:49,793 That's the only way people change their behavior. 183 00:13:49,868 --> 00:13:53,335 The threat of embarrassment. You must shame them. 184 00:13:54,452 --> 00:13:55,498 Show me how. 185 00:13:57,244 --> 00:13:59,790 I think you're an idealist, Justine, 186 00:13:59,868 --> 00:14:02,085 and you have good intentions. 187 00:14:02,452 --> 00:14:04,373 But you're not ready for this. 188 00:14:04,452 --> 00:14:06,793 I am. Let me prove it. 189 00:14:09,035 --> 00:14:12,831 The villages are here, here and here. 190 00:14:12,910 --> 00:14:16,127 The development is going here. A few miles from the Yajes. 191 00:14:16,202 --> 00:14:19,169 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 192 00:14:19,244 --> 00:14:22,165 And that's the end of unmanned civilization. 193 00:14:22,327 --> 00:14:24,327 Justine. Nice of you to join us. 194 00:14:24,952 --> 00:14:25,952 Late. 195 00:14:26,327 --> 00:14:27,623 Sorry, I got off at the wrong stop. 196 00:14:27,701 --> 00:14:28,917 It's okay. 197 00:14:28,993 --> 00:14:31,540 We leave Saturday. We get in one day ahead. 198 00:14:31,619 --> 00:14:34,744 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 199 00:14:34,826 --> 00:14:36,577 Who is behind the development? 200 00:14:36,660 --> 00:14:39,036 It's a private corporation in Peru. 201 00:14:39,118 --> 00:14:41,789 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 202 00:14:41,868 --> 00:14:44,709 So we're going to take on a private militia with our phones? 203 00:14:44,785 --> 00:14:47,661 No. But we're going to scare them. 204 00:14:47,743 --> 00:14:49,619 And the Peruvian Government will notice. 205 00:14:50,118 --> 00:14:54,085 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 206 00:14:54,160 --> 00:14:56,001 They have a satellite. 207 00:14:56,077 --> 00:14:58,203 Our contact will hack us in. 208 00:14:59,035 --> 00:15:01,081 I have 15 sites ready to stream 209 00:15:01,160 --> 00:15:04,206 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 210 00:15:04,826 --> 00:15:06,997 Once the construction knows they're on camera, 211 00:15:07,577 --> 00:15:09,373 everything changes. 212 00:15:09,910 --> 00:15:11,377 Just watch. 213 00:15:15,577 --> 00:15:16,872 Justine. 214 00:15:17,452 --> 00:15:20,578 Are you sure you're here for the right reasons? 215 00:15:24,910 --> 00:15:26,001 Yeah. 216 00:15:26,868 --> 00:15:27,959 Good. 217 00:15:28,618 --> 00:15:32,290 Be careful. The jungle's a dangerous place. 218 00:15:41,077 --> 00:15:42,202 This is crazy. 219 00:15:42,285 --> 00:15:44,411 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 220 00:15:44,868 --> 00:15:46,789 We're staging a rally. 221 00:15:46,868 --> 00:15:48,706 They're going to shoot you and bury the bodies. 222 00:15:48,868 --> 00:15:50,709 Well, then you can watch my execution, 223 00:15:50,785 --> 00:15:52,956 because we're going to be streaming the whole thing. 224 00:15:53,035 --> 00:15:54,706 I'm so watching that. 225 00:15:54,785 --> 00:15:56,536 This sounds insane. 226 00:15:56,618 --> 00:15:59,039 You know there's always a non-violent way to make your point. 227 00:15:59,118 --> 00:16:00,369 It is non-violent. 228 00:16:00,494 --> 00:16:01,869 It's not violent yet. 229 00:16:01,952 --> 00:16:04,328 But trust me, these workers see you fucking up their development, 230 00:16:04,410 --> 00:16:06,206 it's gonna get ugly. Fast. 231 00:16:06,536 --> 00:16:07,911 Not on camera they won't. 232 00:16:07,993 --> 00:16:09,209 Two large cheese! 233 00:16:09,285 --> 00:16:11,785 What does your dad think about this? 234 00:16:12,618 --> 00:16:16,210 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 235 00:16:16,285 --> 00:16:18,160 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 236 00:16:18,244 --> 00:16:19,922 It's not like I'm going anywhere dangerous. 237 00:16:21,077 --> 00:16:23,373 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 238 00:16:23,452 --> 00:16:24,667 I'm not going to bother the ambassador of Peru 239 00:16:24,743 --> 00:16:26,085 to get vaccination tips. 240 00:16:26,160 --> 00:16:28,785 I am texting you his number right now. 241 00:16:28,868 --> 00:16:29,959 Dad. 242 00:16:31,244 --> 00:16:32,244 Honey, Peru is a dangerous country. 243 00:16:32,327 --> 00:16:33,418 Do you know anything about it? 244 00:16:33,494 --> 00:16:35,039 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 245 00:16:35,118 --> 00:16:36,584 I love you, bye. 246 00:16:37,826 --> 00:16:40,452 Let's go before he sends a SWAT Team. 247 00:16:42,868 --> 00:16:44,335 Oh, wait. 248 00:16:55,285 --> 00:16:57,876 Well, what do you want me to say? 249 00:16:58,910 --> 00:17:00,910 I think you're 100% wrong. 250 00:17:01,285 --> 00:17:03,206 I think you're 100% whore. 251 00:17:04,618 --> 00:17:06,244 I'm probably 50/50. 252 00:17:09,952 --> 00:17:12,169 I love you. I love you, too. 253 00:17:12,244 --> 00:17:13,290 Please, be safe. 254 00:17:13,993 --> 00:17:14,993 I will. 255 00:17:15,077 --> 00:17:16,123 Bye. 256 00:17:21,493 --> 00:17:23,460 Justine! What? 257 00:17:25,952 --> 00:17:28,373 Nothing. I'll see you later. 258 00:17:28,743 --> 00:17:30,289 See you Monday. 259 00:17:52,285 --> 00:17:54,285 Okay, this way, guys. 260 00:18:04,077 --> 00:18:05,668 A-ha! Alejandro. 261 00:18:10,118 --> 00:18:13,164 Carlos. He's the man. One of us. 262 00:18:13,535 --> 00:18:14,535 Hey. 263 00:18:16,118 --> 00:18:18,834 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 264 00:18:20,618 --> 00:18:22,119 How are you? Hi, beautiful. 265 00:18:22,493 --> 00:18:23,493 Daniel. 266 00:18:24,743 --> 00:18:26,664 How are you? Nice to meet you. How's it going? 267 00:18:26,743 --> 00:18:27,743 Hi. 268 00:18:29,160 --> 00:18:31,706 We kiss here. It's like a tradition. 269 00:18:37,660 --> 00:18:38,785 Cool. 270 00:18:39,993 --> 00:18:41,709 Okay, thanks. 271 00:19:01,118 --> 00:19:02,117 What? 272 00:19:02,160 --> 00:19:03,456 You're such a fat guy in love. 273 00:19:03,535 --> 00:19:04,751 I am not. 274 00:19:04,826 --> 00:19:06,326 There's nothing sadder than that. 275 00:19:06,409 --> 00:19:09,034 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 276 00:19:09,118 --> 00:19:10,584 Get used to it. 277 00:19:19,077 --> 00:19:20,077 You okay? 278 00:19:20,660 --> 00:19:22,127 Yeah, thanks. 279 00:19:22,285 --> 00:19:24,251 Small planes always make me nervous. 280 00:19:24,327 --> 00:19:26,452 Feel like we're gonna crash. 281 00:19:30,493 --> 00:19:33,119 Okay. Everyone, give a big round of applause 282 00:19:33,202 --> 00:19:35,123 to our sponsor Carlos. 283 00:19:37,285 --> 00:19:40,035 He's the one who's making this dream a reality. 284 00:19:40,118 --> 00:19:41,368 Thank you. Thank you, Alejandro. 285 00:19:41,451 --> 00:19:44,668 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 286 00:19:44,743 --> 00:19:46,960 All right! Yeah! 287 00:19:52,409 --> 00:19:55,410 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 288 00:19:55,493 --> 00:19:58,244 He's wealthy and he supports our cause. 289 00:19:58,868 --> 00:20:00,368 Just because he's Latin and wealthy 290 00:20:00,451 --> 00:20:02,497 doesn't mean he's a drug dealer. 291 00:20:02,576 --> 00:20:04,248 I didn't say that. 292 00:20:04,993 --> 00:20:06,993 She never said that. 293 00:20:07,077 --> 00:20:09,827 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 294 00:20:16,743 --> 00:20:20,119 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 295 00:20:25,202 --> 00:20:26,202 Welcome to the jungle! 296 00:20:26,285 --> 00:20:27,910 These things are awesome. It's like a motorcycle 297 00:20:27,952 --> 00:20:29,543 and a rickshaw had a baby. 298 00:20:31,576 --> 00:20:34,543 No seat belts? Don't worry, I got you. 299 00:20:34,660 --> 00:20:37,002 Dónde marijuana? 300 00:20:38,743 --> 00:20:41,085 Don't worry, bro, I'll hook you up. 301 00:20:43,701 --> 00:20:45,220 I knew that guy would have the hook up. 302 00:21:51,993 --> 00:21:54,789 Hey guys, grab your stuff and follow me. 303 00:21:55,118 --> 00:21:57,210 - No helmets. - That's chill. 304 00:21:57,284 --> 00:21:59,330 That's fucking insane, that's like child abuse. 305 00:22:15,368 --> 00:22:17,209 Good thing I got that shot. 306 00:22:17,284 --> 00:22:19,126 Actually, it's not 100% effective. 307 00:22:19,201 --> 00:22:21,123 You could still contract yellow fever. 308 00:22:21,826 --> 00:22:23,326 Are you serious? Jonah, 309 00:22:23,409 --> 00:22:24,955 even if that's true, don't tell her about it. 310 00:22:25,035 --> 00:22:26,376 Don't get mad at me. 311 00:22:26,451 --> 00:22:27,996 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 312 00:22:28,077 --> 00:22:29,452 It's like... A-ha! 313 00:22:32,910 --> 00:22:34,535 You're wasting it all. 314 00:22:38,160 --> 00:22:40,410 Lars. Here's your weed. 315 00:22:40,493 --> 00:22:42,038 Gracias. How much? 316 00:22:42,118 --> 00:22:43,242 Oh, don't worry. It's on me. 317 00:22:43,618 --> 00:22:46,085 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 318 00:22:46,160 --> 00:22:47,501 Sweet. 319 00:22:49,451 --> 00:22:50,576 Thanks, Kara. 320 00:22:50,660 --> 00:22:52,036 Okay. Give me your phones. 321 00:22:52,118 --> 00:22:53,834 - Here, take mine. - Here you go. 322 00:22:54,326 --> 00:22:56,043 I'm setting up the stream app. 323 00:22:56,118 --> 00:22:58,039 Make sure your phones are charged. 324 00:22:59,618 --> 00:23:01,209 Nice case. Careful... 325 00:23:01,284 --> 00:23:02,910 I have very private photos in there. 326 00:23:02,993 --> 00:23:04,618 Don't worry, I never look. 327 00:23:04,701 --> 00:23:06,827 I do. You have any hot chicks? 328 00:23:06,910 --> 00:23:08,285 Half the campus. 329 00:23:09,035 --> 00:23:10,285 Freshmen. 330 00:23:11,743 --> 00:23:15,119 Tomorrow, no matter what, keep streaming. 331 00:23:16,618 --> 00:23:18,539 Those cameras are our only defense. 332 00:23:18,618 --> 00:23:19,743 Defense? 333 00:23:20,201 --> 00:23:21,372 They have guns? 334 00:23:21,826 --> 00:23:22,826 Of course. 335 00:23:22,910 --> 00:23:25,456 Which part of militia did you not understand? 336 00:23:25,535 --> 00:23:27,331 I just thought the militia were like ahead 337 00:23:27,409 --> 00:23:29,375 of the bulldozers in the jungle. 338 00:23:29,451 --> 00:23:31,372 I didn't think they were gonna be right next to them. 339 00:23:31,451 --> 00:23:32,952 Wait, they could shoot us? 340 00:23:34,117 --> 00:23:35,368 It's a risk, of course. 341 00:23:35,451 --> 00:23:37,043 Well, then we should get guns. Yeah. 342 00:23:37,117 --> 00:23:38,117 Yeah. 343 00:23:39,409 --> 00:23:40,876 These are our guns. 344 00:23:42,493 --> 00:23:43,493 Calm down. 345 00:23:44,284 --> 00:23:46,001 There's a group of us. 346 00:23:46,077 --> 00:23:48,998 If they shoot at one, they have to kill all of us. 347 00:23:49,077 --> 00:23:50,167 What? 348 00:23:50,910 --> 00:23:52,376 Oh, my God. 349 00:23:52,952 --> 00:23:55,044 No, that's a lot better. That's awesome. 350 00:23:58,618 --> 00:24:00,869 Nobody forced you to join us. 351 00:24:00,952 --> 00:24:03,122 And nobody's forcing you now. 352 00:24:04,077 --> 00:24:05,793 You wanna back out? 353 00:24:06,159 --> 00:24:07,455 Go ahead. 354 00:24:08,952 --> 00:24:10,293 No. No. 355 00:24:11,201 --> 00:24:12,793 Um... Mmm-mmm. 356 00:24:15,076 --> 00:24:16,076 Okay. 357 00:24:38,826 --> 00:24:40,622 Go, go, go, go, go! 358 00:24:41,493 --> 00:24:44,369 - Go straight to the boats. Go! - Come on. 359 00:24:51,201 --> 00:24:52,702 Come on. Move. Let's go. 360 00:24:52,785 --> 00:24:53,956 Hold my hand. 361 00:25:18,618 --> 00:25:19,664 What's he saying? 362 00:25:20,201 --> 00:25:21,201 I don't know, it's Quechua. 363 00:25:21,284 --> 00:25:22,284 What's Kashua? 364 00:25:22,368 --> 00:25:23,960 She's a singer. Shut up. 365 00:25:58,952 --> 00:25:59,951 Save your battery. 366 00:25:59,992 --> 00:26:02,209 There's no signal until camp. 367 00:26:05,535 --> 00:26:07,627 Have you been here before? 368 00:26:07,701 --> 00:26:09,201 We came with Alejandro, like, 369 00:26:09,284 --> 00:26:11,831 two years ago. But, we never went this far. 370 00:26:11,910 --> 00:26:13,626 But don't worry. I know where we are. 371 00:26:13,701 --> 00:26:15,201 That doesn't need a signal? 372 00:26:15,785 --> 00:26:17,126 No, it uses... It uses satellite. 373 00:26:17,201 --> 00:26:18,372 There are 12 geo-synchronous satellites 374 00:26:18,451 --> 00:26:19,872 that determine our global position. 375 00:26:20,493 --> 00:26:23,118 He has an older model, but it's still pretty accurate. 376 00:26:23,201 --> 00:26:24,918 Thank you, Jonah. Yeah. 377 00:26:24,992 --> 00:26:28,289 Hey, is there, like, a village or 378 00:26:28,910 --> 00:26:30,785 pueblo soon? 379 00:26:30,951 --> 00:26:32,827 Why? You need a toilet? 380 00:26:33,660 --> 00:26:35,456 Not right this minute, 381 00:26:35,535 --> 00:26:36,751 but I probably will. 382 00:26:36,826 --> 00:26:39,872 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 383 00:26:39,951 --> 00:26:40,997 Okay. 384 00:26:51,159 --> 00:26:52,205 What is it? 385 00:26:52,284 --> 00:26:54,080 It's for the snakes. 386 00:26:54,451 --> 00:26:55,702 I can hold it. 387 00:26:55,785 --> 00:26:56,785 It's three hours to camp. 388 00:26:59,326 --> 00:27:00,542 Hey... 389 00:27:00,618 --> 00:27:01,869 Is there another machete? 390 00:27:07,785 --> 00:27:09,877 Don't point that thing at me, man. 391 00:27:11,743 --> 00:27:13,789 Chop, chop. We don't have all day. 392 00:27:22,076 --> 00:27:23,917 This is the girl's tree, find your own! 393 00:27:23,992 --> 00:27:25,538 Sorry. Sorry. 394 00:27:59,743 --> 00:28:01,163 Where's Lars? 395 00:28:05,992 --> 00:28:08,243 Go! Go, go! 396 00:28:08,576 --> 00:28:10,417 Tarantula... Fucking bug! 397 00:28:10,493 --> 00:28:13,414 Fucking bugs and shit! 398 00:28:13,493 --> 00:28:16,118 A fucking tarantula almost bit my dick off! 399 00:28:18,909 --> 00:28:20,455 Use this. Oh. 400 00:28:23,825 --> 00:28:25,167 Not funny! 401 00:28:32,326 --> 00:28:33,451 Look! 402 00:28:34,117 --> 00:28:35,117 Oh, wow! 403 00:28:35,493 --> 00:28:36,913 That's cool. 404 00:28:37,368 --> 00:28:39,539 That's fucking awesome! 405 00:28:39,909 --> 00:28:41,034 That's my next tattoo. 406 00:28:42,867 --> 00:28:43,867 The Yajes thinks 407 00:28:43,951 --> 00:28:46,077 that the black jaguar is the guardian of nature. 408 00:28:46,743 --> 00:28:49,913 They also think that it carries sinners to hell. 409 00:28:50,618 --> 00:28:52,243 Good thing he's on our side. 410 00:28:52,326 --> 00:28:54,917 I think it can just stay where it is. 411 00:28:58,743 --> 00:28:59,742 It's beautiful. 412 00:28:59,785 --> 00:29:01,581 This is a good omen. 413 00:29:14,660 --> 00:29:16,035 This is it. 414 00:29:47,284 --> 00:29:48,330 Let's go. 415 00:30:17,243 --> 00:30:19,460 Take those off. They can get caught in the chains. 416 00:30:24,117 --> 00:30:25,618 But you take your passports. 417 00:30:26,742 --> 00:30:28,618 Why? In case we get arrested. 418 00:30:28,700 --> 00:30:29,746 Awesome. 419 00:30:29,825 --> 00:30:30,825 Kara. 420 00:30:33,284 --> 00:30:35,284 Hey... We leave it here. 421 00:30:36,451 --> 00:30:37,951 No extra gear. 422 00:31:17,034 --> 00:31:18,159 Go. 423 00:31:33,535 --> 00:31:35,035 We'll be fine. 424 00:31:35,117 --> 00:31:36,459 Nothing's going to happen. 425 00:31:39,284 --> 00:31:40,829 That's our guy. 426 00:31:43,909 --> 00:31:45,455 See you guys at the plane. 427 00:31:45,535 --> 00:31:47,955 This is not about the individual. 428 00:31:48,618 --> 00:31:50,868 This is about the cause. 429 00:31:52,284 --> 00:31:53,829 We are now one face. 430 00:31:55,201 --> 00:31:56,326 Now stand up 431 00:31:56,992 --> 00:31:59,118 and make history. Go. 432 00:32:25,368 --> 00:32:26,493 Locks. 433 00:32:27,700 --> 00:32:29,121 That's your kit, go. 434 00:32:40,617 --> 00:32:41,617 Here's a lock. 435 00:32:41,700 --> 00:32:42,700 Wait, wait, wait. 436 00:32:42,784 --> 00:32:44,000 No, no, no. I got it. 437 00:32:45,159 --> 00:32:47,034 Go, go, go. No, go! 438 00:32:47,659 --> 00:32:49,205 Lars, your tree, go. 439 00:32:51,034 --> 00:32:52,750 Okay, good. Great. Thanks. 440 00:32:54,201 --> 00:32:56,167 Go ahead, go. Let's go. 441 00:32:59,825 --> 00:33:02,326 Good, you're good. Okay, let's go. 442 00:33:12,409 --> 00:33:14,034 Okay, you're good. 443 00:33:16,992 --> 00:33:18,117 Kara? 444 00:33:18,992 --> 00:33:20,288 Kara, help me. 445 00:33:20,617 --> 00:33:22,209 Kara, the lock... 446 00:33:30,451 --> 00:33:32,451 Kara, the lock isn't working. 447 00:33:50,243 --> 00:33:51,709 This is the Yajes' home! 448 00:33:51,784 --> 00:33:53,376 Leave nature alone! 449 00:33:53,451 --> 00:33:55,122 This is the Yajes' home! 450 00:33:55,201 --> 00:33:56,746 Leave nature alone! 451 00:33:56,825 --> 00:33:59,826 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 452 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 No! 453 00:34:05,700 --> 00:34:08,121 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 454 00:34:08,201 --> 00:34:09,201 Kara! 455 00:34:19,659 --> 00:34:22,331 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 456 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 Fuck! 457 00:34:41,825 --> 00:34:44,292 Alejandro! Help me! Alejandro! 458 00:34:45,368 --> 00:34:46,414 Justine! 459 00:34:46,492 --> 00:34:47,868 Alejandro, help me! 460 00:34:47,951 --> 00:34:49,110 Don't stop filming! 461 00:34:49,159 --> 00:34:51,501 Don't stop, you'll kill her! 462 00:34:51,575 --> 00:34:52,574 What do we do? 463 00:34:52,617 --> 00:34:55,242 - Raise up your phone! - Don't stop filming! 464 00:34:56,534 --> 00:34:57,534 Please. 465 00:34:57,617 --> 00:34:59,288 This corporation, 466 00:34:59,368 --> 00:35:01,619 murdering the indigenous tribes 467 00:35:01,700 --> 00:35:03,167 of the Peruvian Amazon, 468 00:35:03,575 --> 00:35:05,871 is about to shoot a girl, 469 00:35:05,951 --> 00:35:08,872 whose father works at the United Nations! 470 00:35:09,117 --> 00:35:11,334 The United Nations! 471 00:35:11,409 --> 00:35:13,034 Kill her, and see what happens! 472 00:35:13,284 --> 00:35:14,626 You fucking bitch! 473 00:35:32,284 --> 00:35:33,330 Sí. 474 00:35:46,992 --> 00:35:48,083 Shit... 475 00:35:48,159 --> 00:35:49,409 Oh, fuck! 476 00:35:49,992 --> 00:35:51,117 Oh, fuck! 477 00:36:05,909 --> 00:36:07,409 What the fuck? 478 00:36:19,284 --> 00:36:21,159 Where's my stuff? Where's the bags? 479 00:36:21,243 --> 00:36:23,459 Shut up. Where's the bags? 480 00:36:23,534 --> 00:36:25,035 I need my fucking bag! 481 00:36:25,117 --> 00:36:27,163 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 482 00:36:27,243 --> 00:36:28,788 Shut the fuck up! 483 00:36:55,159 --> 00:36:56,159 Gracias. 484 00:37:02,408 --> 00:37:03,807 We did it! 485 00:37:05,492 --> 00:37:07,709 Holy fucking shit! 486 00:37:07,784 --> 00:37:10,534 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 487 00:37:10,617 --> 00:37:12,038 My fucking God! 488 00:37:12,117 --> 00:37:14,333 We're trending! We're fucking trending worldwide! 489 00:37:14,408 --> 00:37:15,908 Reddit just picked it up, guys, front page! 490 00:37:15,992 --> 00:37:17,117 We're on the front page of Reddit! 491 00:37:17,201 --> 00:37:19,167 CNN retweeted us! Check out the photo! 492 00:37:19,243 --> 00:37:21,209 "The images broadcast by the activists" 493 00:37:21,284 --> 00:37:22,875 "caused shockwaves around the globe." 494 00:37:22,951 --> 00:37:26,043 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint" 495 00:37:26,117 --> 00:37:27,332 "with the Peruvian authorities" 496 00:37:27,408 --> 00:37:29,784 "to halt what constitutes an illegal exploitation" 497 00:37:29,867 --> 00:37:33,084 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 498 00:37:34,867 --> 00:37:35,958 Congratulations! We won! 499 00:37:36,201 --> 00:37:37,325 Yeah! 500 00:37:50,992 --> 00:37:52,913 Hey, Lars, make sure that disappears 501 00:37:52,992 --> 00:37:54,537 by the time we hit customs. 502 00:38:01,909 --> 00:38:04,329 It's important to celebrate the victories. 503 00:38:04,408 --> 00:38:05,909 You're a hero. 504 00:38:06,700 --> 00:38:09,201 You were going to let them kill me. 505 00:38:09,325 --> 00:38:11,076 You knew the risks. 506 00:38:11,367 --> 00:38:12,458 Yeah. 507 00:38:12,784 --> 00:38:14,580 Just didn't know the biggest one was you. 508 00:38:14,992 --> 00:38:16,117 You begged me to join, 509 00:38:16,201 --> 00:38:18,292 so I created a role for you. 510 00:38:18,367 --> 00:38:20,039 Don't forget that. 511 00:38:30,867 --> 00:38:32,617 Justine... Fuck off. 512 00:38:33,325 --> 00:38:34,371 What we did... 513 00:38:34,450 --> 00:38:36,621 I said fuck off. 514 00:38:41,742 --> 00:38:43,538 He didn't mean for you to have a gun to your head. 515 00:38:43,617 --> 00:38:45,834 That's exactly what he meant. 516 00:38:46,034 --> 00:38:47,784 This whole thing was a mistake. 517 00:38:48,825 --> 00:38:49,871 Look down there. 518 00:38:52,742 --> 00:38:54,458 That's no mistake. 519 00:39:04,992 --> 00:39:06,333 What the fuck was that? 520 00:39:06,408 --> 00:39:08,784 Mayday! Mayday! 521 00:39:12,076 --> 00:39:13,076 Seatbelts! 522 00:39:14,159 --> 00:39:15,159 Seatbelts! 523 00:39:19,659 --> 00:39:20,784 Oh, fuck. 524 00:39:43,742 --> 00:39:45,118 I don't want to die! 525 00:40:24,700 --> 00:40:25,951 Fuck... 526 00:40:29,450 --> 00:40:31,121 Is everyone okay? 527 00:40:31,367 --> 00:40:32,367 No. 528 00:40:40,951 --> 00:40:42,042 I'm stuck! What? 529 00:40:42,116 --> 00:40:43,957 My seatbelt's stuck! What? 530 00:40:44,034 --> 00:40:45,376 My seatbelt. 531 00:40:52,283 --> 00:40:55,000 Come on, we've got to get off the plane. 532 00:41:07,034 --> 00:41:08,784 Where's Brooke? Brooke? 533 00:41:16,784 --> 00:41:18,455 Don't look. Don't look. Oh, God. 534 00:41:32,116 --> 00:41:33,116 Fuck. 535 00:41:35,283 --> 00:41:36,829 Where's Brooke? Brooke... 536 00:41:44,659 --> 00:41:46,250 We need to find my GPS! 537 00:41:46,325 --> 00:41:47,871 We're in the middle of the jungle! 538 00:41:47,951 --> 00:41:49,292 No one's going to find us! 539 00:41:49,367 --> 00:41:51,208 I can send a distress signal. 540 00:41:51,283 --> 00:41:53,534 The smoke... The smoke signal's our best hope. 541 00:41:53,617 --> 00:41:55,743 Your GPS is melted, man! It's melted! 542 00:41:55,825 --> 00:41:56,871 Stay calm! 543 00:41:56,951 --> 00:41:58,701 Panic solves nothing. 544 00:41:58,784 --> 00:41:59,909 Look for it. 545 00:41:59,992 --> 00:42:02,412 Look, it's built to withstand a crash. 546 00:42:02,492 --> 00:42:03,788 It's part of the survival kit. 547 00:42:03,867 --> 00:42:05,117 Just look for it. 548 00:42:06,116 --> 00:42:07,367 The GPS? 549 00:42:07,450 --> 00:42:09,121 Just a cell phone. 550 00:42:14,951 --> 00:42:16,917 Now we're really fucked. 551 00:42:20,283 --> 00:42:21,784 Lars, come on. 552 00:42:25,700 --> 00:42:29,826 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 553 00:42:38,450 --> 00:42:39,666 Shh! Listen! 554 00:42:41,909 --> 00:42:43,909 That has to be the Nanay. 555 00:42:44,200 --> 00:42:45,667 If we can get to it, 556 00:42:45,742 --> 00:42:48,208 we just follow it upstream back to the construction site. 557 00:42:48,283 --> 00:42:49,283 Yeah. 558 00:42:58,200 --> 00:42:59,246 Guys... 559 00:43:00,450 --> 00:43:02,621 I think somebody's coming. 560 00:43:02,700 --> 00:43:05,120 Hello? No! Kara! Stop! 561 00:43:05,367 --> 00:43:06,492 Kara, wait! 562 00:43:07,950 --> 00:43:08,950 Stay together! 563 00:43:12,325 --> 00:43:13,541 Help us! 564 00:43:15,450 --> 00:43:16,541 Run! 565 00:43:27,700 --> 00:43:29,166 The GPS! 566 00:43:30,867 --> 00:43:32,162 Kara... 567 00:43:38,450 --> 00:43:39,621 No! 568 00:45:24,033 --> 00:45:25,454 Please, stop! 569 00:46:39,617 --> 00:46:41,208 Don't touch me! 570 00:47:04,534 --> 00:47:05,875 She took my hair! 571 00:47:15,617 --> 00:47:18,663 Help me! Please! 572 00:49:47,616 --> 00:49:49,787 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 573 00:49:56,158 --> 00:49:58,409 Where's Jonah? Where's Jonah? 574 00:49:59,367 --> 00:50:00,582 Jonah! 575 00:50:11,783 --> 00:50:13,125 Thank you. 576 00:50:14,116 --> 00:50:15,207 Thank you. 577 00:50:28,325 --> 00:50:29,496 Jonah! 578 00:50:29,950 --> 00:50:31,575 What the fuck are they doing? 579 00:50:52,450 --> 00:50:53,450 Guys! 580 00:54:24,991 --> 00:54:26,616 I can smell him. 581 00:54:28,033 --> 00:54:30,874 My God, I can smell my friend being cooked. 582 00:54:39,116 --> 00:54:40,207 It's useless, man. 583 00:54:44,658 --> 00:54:46,374 Oh, I feel like shit. 584 00:54:46,616 --> 00:54:48,992 Alejandro, what is this, why are they doing this? 585 00:54:49,741 --> 00:54:51,616 They think we're the enemy. 586 00:54:52,407 --> 00:54:53,658 There's nothing we can do. 587 00:56:20,699 --> 00:56:21,790 Guys, 588 00:56:22,991 --> 00:56:24,616 I'm really sick. 589 00:56:26,533 --> 00:56:28,079 We're all sick. 590 00:56:31,991 --> 00:56:33,116 No. 591 00:56:33,783 --> 00:56:34,954 I need a bathroom. 592 00:56:39,991 --> 00:56:41,116 No! No! No! 593 00:56:41,282 --> 00:56:42,533 Go in the corner! 594 00:57:01,616 --> 00:57:03,616 I'm so sorry, guys. 595 00:57:27,908 --> 00:57:29,408 I wish I'd died in that crash. 596 00:57:32,449 --> 00:57:35,165 Someone should be looking for us by now. 597 00:57:37,783 --> 00:57:39,203 Look around. 598 00:57:41,616 --> 00:57:42,958 No one is looking for us. 599 00:57:45,616 --> 00:57:48,708 Even if they find the plane, they're not going to look here. 600 00:57:48,783 --> 00:57:53,124 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 601 00:57:53,491 --> 00:57:55,366 Our best chance is staying right here. 602 00:57:56,616 --> 00:57:58,287 And wait for what? 603 00:57:58,699 --> 00:57:59,870 Lunch? 604 00:57:59,950 --> 00:58:00,949 Maybe we'd have a chance 605 00:58:00,991 --> 00:58:03,707 if we hadn't blown up the bulldozers. 606 00:58:03,783 --> 00:58:04,954 You fucking idiot. 607 00:58:06,282 --> 00:58:07,658 We should feed you to the natives. 608 00:58:08,783 --> 00:58:09,954 There's more on the way. 609 00:58:11,950 --> 00:58:12,950 More what? 610 00:58:14,241 --> 00:58:15,287 Bulldozers. 611 00:58:17,616 --> 00:58:18,787 What? 612 00:58:26,366 --> 00:58:28,366 We didn't stop anything. 613 00:58:29,199 --> 00:58:30,950 We just delayed it by a day or two. 614 00:58:32,658 --> 00:58:33,783 What are you talking about? 615 00:58:37,282 --> 00:58:38,658 It's all a PR stunt. 616 00:58:39,783 --> 00:58:41,533 Carlos was hired by a competing company 617 00:58:41,616 --> 00:58:43,537 to stop them from reaching the village first. 618 00:58:44,449 --> 00:58:46,199 So we did. 619 00:58:47,324 --> 00:58:50,291 He gets paid and our organization is known worldwide. 620 00:58:50,658 --> 00:58:54,124 You know how many people are gonna join us after this? 621 00:58:54,282 --> 00:58:56,328 Now we can make real change. 622 00:58:56,407 --> 00:58:57,532 What the fuck are you talking about? 623 00:58:57,783 --> 00:58:59,033 Wake up. 624 00:58:59,658 --> 00:59:02,374 These people never really had a chance. 625 00:59:02,449 --> 00:59:04,087 There's too much money in the ground here. 626 00:59:05,824 --> 00:59:08,620 The second company is already on the way. 627 00:59:08,866 --> 00:59:11,491 They picked up where the others left off. 628 00:59:11,574 --> 00:59:12,665 Probably with the same guards. 629 00:59:12,741 --> 00:59:13,787 Bullshit! 630 00:59:16,157 --> 00:59:17,998 This was a fucking photo shoot? 631 00:59:18,366 --> 00:59:20,458 You risked your life for a fucking photo shoot? 632 00:59:21,824 --> 00:59:24,870 Justine, I hate to break it to you, 633 00:59:25,491 --> 00:59:28,116 but this is how the real world works. 634 00:59:28,199 --> 00:59:30,120 Everything is connected. 635 00:59:30,366 --> 00:59:32,662 The good guys and the bad guys. 636 00:59:33,783 --> 00:59:36,454 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 637 00:59:38,282 --> 00:59:40,624 You think the war on drugs is something real? 638 00:59:42,449 --> 00:59:45,040 You think our plane wasn't sabotaged? 639 00:59:46,324 --> 00:59:48,040 They probably crashed it to kill Carlos. 640 00:59:49,990 --> 00:59:51,241 Justine. 641 00:59:51,824 --> 00:59:53,949 Justine, this is good news. 642 00:59:55,199 --> 00:59:58,040 It's good news. If he's telling the truth, 643 00:59:58,282 --> 00:59:59,703 then those bulldozers 644 00:59:59,783 --> 01:00:02,124 will tear these motherfuckers to shreds. 645 01:00:03,157 --> 01:00:04,248 Okay? 646 01:00:05,949 --> 01:00:08,120 How long until they get here? 647 01:00:08,407 --> 01:00:10,908 Probably three days. Three days? 648 01:00:10,990 --> 01:00:12,956 I won't last three minutes. 649 01:00:13,032 --> 01:00:14,998 I wanna get the fuck out of here now. 650 01:00:15,074 --> 01:00:18,291 All we have to do is stay calm and not upset them. 651 01:00:20,157 --> 01:00:22,453 Be thankful that they killed Jonah first. 652 01:00:22,658 --> 01:00:23,953 He can feed them for a week. 653 01:00:25,783 --> 01:00:26,953 Stop it! Stop it! 654 01:00:27,032 --> 01:00:28,283 He's not worth it. 655 01:00:28,533 --> 01:00:29,624 Listen, I can get out of here, 656 01:00:29,699 --> 01:00:31,324 you guys just have to help me. Okay? 657 01:00:37,241 --> 01:00:38,332 Samantha! 658 01:00:39,282 --> 01:00:40,533 Samantha. 659 01:00:41,824 --> 01:00:43,119 Samantha. 660 01:01:20,199 --> 01:01:21,370 Listen. 661 01:01:40,574 --> 01:01:41,620 What the fuck! 662 01:01:41,699 --> 01:01:43,495 My God! My God! 663 01:01:55,199 --> 01:01:56,541 No! No! 664 01:04:33,823 --> 01:04:35,290 Justine! 665 01:04:57,907 --> 01:04:58,986 We have to get out of here. 666 01:04:59,032 --> 01:05:01,283 Don't worry, I'll think of something. 667 01:05:04,782 --> 01:05:05,782 Samantha, what are you doing? 668 01:05:05,865 --> 01:05:08,036 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 669 01:05:08,115 --> 01:05:10,115 You can't leave. We're next, okay? 670 01:05:10,241 --> 01:05:12,661 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 671 01:05:12,740 --> 01:05:13,740 I ran track. I can do this, okay? 672 01:05:13,823 --> 01:05:14,994 No. 673 01:05:15,449 --> 01:05:17,449 I'll be back. I promise. 674 01:05:18,782 --> 01:05:20,124 I promise. 675 01:05:25,491 --> 01:05:27,412 Samantha, wait. Wait. What? 676 01:05:27,491 --> 01:05:28,706 I know how to distract him. 677 01:05:28,782 --> 01:05:29,907 How? 678 01:05:32,491 --> 01:05:33,866 Wait. 679 01:05:35,115 --> 01:05:36,115 Shut up. 680 01:05:37,282 --> 01:05:39,032 What are you doing? 681 01:05:41,865 --> 01:05:43,706 Now. Go. 682 01:05:54,407 --> 01:05:55,907 Let's go. Now. 683 01:07:19,074 --> 01:07:20,416 Justine. 684 01:07:25,490 --> 01:07:26,741 You okay? Are you hurt? 685 01:07:28,282 --> 01:07:29,453 What did they do to you? 686 01:07:30,407 --> 01:07:32,953 I don't know. I don't remember. 687 01:07:38,907 --> 01:07:40,532 Samantha escaped. 688 01:07:41,657 --> 01:07:43,953 She made a run for it, we just... 689 01:07:44,032 --> 01:07:46,374 We don't know if she made it okay. 690 01:07:55,157 --> 01:07:58,498 Alejandro. You know what this is? 691 01:07:59,074 --> 01:08:01,074 You know what they're doing to her? 692 01:08:05,907 --> 01:08:09,783 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 693 01:08:12,407 --> 01:08:14,032 More days for us. 694 01:08:16,241 --> 01:08:18,287 Who the fuck are you, man? 695 01:08:20,865 --> 01:08:23,581 Guys. Guys. Listen up. 696 01:08:24,740 --> 01:08:27,116 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 697 01:08:27,615 --> 01:08:29,287 We are all going to escape tonight. 698 01:08:29,366 --> 01:08:30,832 All of us. I promise. 699 01:08:30,907 --> 01:08:32,578 - Okay? - Okay? 700 01:08:32,990 --> 01:08:34,036 They're coming. 701 01:09:13,032 --> 01:09:14,873 It's useless, Justine. 702 01:09:17,823 --> 01:09:19,290 You're actually eating that? 703 01:09:21,615 --> 01:09:23,036 It's pork scraps. 704 01:09:23,615 --> 01:09:26,287 If we're going to escape, we'll need energy. 705 01:09:27,782 --> 01:09:29,158 I'm vegan. 706 01:10:30,157 --> 01:10:31,498 Shit! Amy! 707 01:10:32,448 --> 01:10:33,824 Amy! 708 01:10:45,115 --> 01:10:47,552 Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 709 01:10:47,615 --> 01:10:50,286 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 710 01:10:50,365 --> 01:10:51,536 - Ready? - I got her. 711 01:10:51,615 --> 01:10:53,786 Okay. Open. Put the weed in. 712 01:11:00,199 --> 01:11:01,245 Is it in there? 713 01:11:01,532 --> 01:11:02,657 Okay. 714 01:11:17,490 --> 01:11:19,241 Any last words? 715 01:11:20,573 --> 01:11:22,448 Alejandro? 716 01:11:24,657 --> 01:11:25,657 Alejandro? 717 01:11:28,157 --> 01:11:30,282 What the fuck are you doing? 718 01:11:31,032 --> 01:11:33,657 If you don't want to end up like the others, 719 01:11:33,740 --> 01:11:35,411 you'd be wise to do the same. 720 01:11:36,240 --> 01:11:37,707 You're fucking psychotic. 721 01:11:37,782 --> 01:11:38,901 I'm not psychotic. 722 01:11:40,032 --> 01:11:42,124 When your body's under stress, 723 01:11:42,199 --> 01:11:44,995 the only way to think clearly is to find a release. 724 01:11:45,074 --> 01:11:46,432 What's wrong with you, man? 725 01:11:46,657 --> 01:11:47,703 Everyone is fucking dying, 726 01:11:47,782 --> 01:11:48,873 and you're fucking jerking off! 727 01:11:48,949 --> 01:11:50,074 You sick fucking asshole! 728 01:11:50,949 --> 01:11:52,995 Violence is another way of releasing stress. 729 01:11:53,074 --> 01:11:54,120 Oh, yeah? 730 01:11:54,199 --> 01:11:56,745 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 731 01:12:32,615 --> 01:12:35,115 You guys and your Scooby-Doo plan. 732 01:12:35,448 --> 01:12:37,744 You think they've never had a little weed? 733 01:12:37,823 --> 01:12:39,289 They eat pot for breakfast. 734 01:12:40,698 --> 01:12:41,869 Better pot than us. 735 01:14:03,698 --> 01:14:04,823 Did it work? 736 01:14:08,657 --> 01:14:09,828 Yeah. 737 01:14:09,907 --> 01:14:12,623 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 738 01:14:31,490 --> 01:14:34,832 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 739 01:14:34,907 --> 01:14:37,327 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 740 01:14:37,448 --> 01:14:39,665 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 741 01:15:16,949 --> 01:15:18,574 What happened? 742 01:15:19,114 --> 01:15:21,331 They darted you. They saw you escaping. 743 01:15:22,782 --> 01:15:25,077 Where's Daniel and Justine? 744 01:15:25,865 --> 01:15:27,456 Probably dead. 745 01:15:33,031 --> 01:15:34,782 They're still high. 746 01:15:38,198 --> 01:15:39,790 Oh, thank fuck they're still high. 747 01:15:44,198 --> 01:15:45,289 See? 748 01:15:51,073 --> 01:15:52,119 It's a joke. 749 01:15:52,782 --> 01:15:53,782 Right? 750 01:16:00,448 --> 01:16:01,790 It's a joke. 751 01:16:02,823 --> 01:16:04,789 Wait. No! 752 01:16:05,114 --> 01:16:06,114 Oh... 753 01:16:06,406 --> 01:16:09,247 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 754 01:16:09,323 --> 01:16:10,949 Alejandro, help me! 755 01:16:11,240 --> 01:16:12,786 Sorry, I can't. 756 01:17:29,031 --> 01:17:30,703 Justine, look! 757 01:17:33,281 --> 01:17:34,782 Let's go. 758 01:17:53,448 --> 01:17:54,699 I see some smoke over there. 759 01:17:58,281 --> 01:17:59,532 Come on. 760 01:18:03,406 --> 01:18:05,577 Justine! Justine! 761 01:18:11,782 --> 01:18:13,202 Daniel! 762 01:18:13,281 --> 01:18:14,406 Daniel! Justine! 763 01:18:16,782 --> 01:18:17,952 Daniel! 764 01:18:29,782 --> 01:18:30,827 Daniel! 765 01:18:31,156 --> 01:18:32,202 Daniel! 766 01:18:32,573 --> 01:18:33,572 Hang on! 767 01:18:33,615 --> 01:18:37,241 Daniel! Daniel! Daniel! 768 01:18:37,615 --> 01:18:39,115 Help me! 769 01:18:40,114 --> 01:18:42,615 Daniel! Daniel! 770 01:18:42,782 --> 01:18:44,248 Grab onto it! 771 01:19:17,948 --> 01:19:19,199 Justine. 772 01:19:20,490 --> 01:19:22,707 We're almost there. Let's go. 773 01:19:41,114 --> 01:19:42,456 Holy fuck. 774 01:20:11,114 --> 01:20:12,285 Shit. 775 01:20:12,657 --> 01:20:13,657 The battery's dead. 776 01:20:15,490 --> 01:20:16,990 Fuck. 777 01:20:18,240 --> 01:20:19,286 Do you hear that? 778 01:20:19,615 --> 01:20:20,615 Yes. 779 01:20:37,323 --> 01:20:38,948 Daniel, it's Kara's phone. 780 01:20:42,781 --> 01:20:44,907 Get on my shoulders. Okay. 781 01:20:53,697 --> 01:20:55,118 Someone's coming. 782 01:20:55,864 --> 01:20:57,115 Hurry up. Hurry up. 783 01:21:01,281 --> 01:21:02,281 Got it. 784 01:21:07,656 --> 01:21:09,175 Help me. Help me, help me. 785 01:22:02,656 --> 01:22:03,907 Please! 786 01:22:09,490 --> 01:22:10,490 Please! 787 01:22:14,532 --> 01:22:15,622 Daniel! 788 01:22:15,948 --> 01:22:16,994 Daniel! 789 01:22:32,073 --> 01:22:33,073 Daniel! 790 01:22:41,073 --> 01:22:42,789 Please! Please! 791 01:22:44,365 --> 01:22:45,411 Please, stop! 792 01:22:48,448 --> 01:22:49,448 Please! 793 01:22:54,073 --> 01:22:55,244 Please. 794 01:23:10,448 --> 01:23:11,572 Please. 795 01:23:22,114 --> 01:23:23,205 Help me. 796 01:23:23,281 --> 01:23:24,281 Help... 797 01:24:25,114 --> 01:24:27,534 Let me go! Let me go! 798 01:24:28,156 --> 01:24:29,156 No! 799 01:24:30,406 --> 01:24:31,406 No! 800 01:24:36,614 --> 01:24:37,614 No! 801 01:24:37,906 --> 01:24:39,248 Let me go! 802 01:24:40,114 --> 01:24:41,114 No! 803 01:24:42,114 --> 01:24:43,285 Please. 804 01:24:47,156 --> 01:24:48,156 No! 805 01:24:50,365 --> 01:24:51,365 Please! 806 01:24:53,323 --> 01:24:55,073 Don't do it! Don't do it! 807 01:24:55,781 --> 01:24:57,248 Please! Please don't do this. 808 01:24:57,323 --> 01:24:59,743 Please. Please, don't do this. Please, God. 809 01:27:25,948 --> 01:27:27,164 Daniel! 810 01:27:34,405 --> 01:27:35,906 - Daniel! - Justine... 811 01:27:37,114 --> 01:27:38,364 My phone. 812 01:27:39,114 --> 01:27:40,614 Take my phone. 813 01:27:41,114 --> 01:27:42,455 It's in my... 814 01:27:42,822 --> 01:27:44,447 It's in my pocket. 815 01:27:47,864 --> 01:27:49,240 Take it. 816 01:27:49,364 --> 01:27:50,785 Let me get you. No. 817 01:27:50,864 --> 01:27:51,910 Yes. Yes. 818 01:27:52,280 --> 01:27:54,827 Yes. Justine, kill me. 819 01:27:56,031 --> 01:27:57,031 Kill me. 820 01:27:57,114 --> 01:27:58,534 Justine. Kill me... 821 01:27:58,614 --> 01:28:00,035 I... 822 01:28:00,114 --> 01:28:03,160 I can't. I'm gonna get you out of here. 823 01:28:05,239 --> 01:28:06,455 Kill me. 824 01:28:06,948 --> 01:28:08,573 Please. Kill me... 825 01:28:16,405 --> 01:28:18,451 Justine! Let me out of here! 826 01:28:18,531 --> 01:28:20,123 Please! Please let me out of here! 827 01:28:25,572 --> 01:28:27,618 No! Justine, don't leave me! Justine! 828 01:28:28,073 --> 01:28:29,789 Justine, please! 829 01:28:32,280 --> 01:28:34,326 Get me of here, Justine! 830 01:28:41,364 --> 01:28:43,115 Justine! 831 01:28:43,781 --> 01:28:45,656 Justine! 832 01:28:58,781 --> 01:29:00,281 This is yours. 833 01:29:01,364 --> 01:29:02,660 Thank you. 834 01:30:11,489 --> 01:30:13,285 Shit... Fuck! 835 01:30:50,113 --> 01:30:52,035 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 836 01:30:53,155 --> 01:30:55,121 Don't shoot! Don't shoot! 837 01:30:58,948 --> 01:31:00,823 Camera! Camera! 838 01:31:01,572 --> 01:31:02,823 Internet! 839 01:31:03,739 --> 01:31:05,614 Filmo! Camera! 840 01:31:07,489 --> 01:31:08,705 Camera! 841 01:31:09,489 --> 01:31:11,080 Filmo! You! 842 01:31:11,155 --> 01:31:13,247 Camera! Internet! 843 01:31:13,322 --> 01:31:16,368 Filmo! You! You! Camera! 844 01:31:17,031 --> 01:31:18,872 You! Camera! 845 01:31:19,322 --> 01:31:20,789 Remember me, asshole? 846 01:31:20,864 --> 01:31:22,739 Smile! You're on camera now! 847 01:31:24,781 --> 01:31:26,781 United Nations! 848 01:32:22,322 --> 01:32:23,868 Are you sure there's no one else? 849 01:32:31,447 --> 01:32:33,789 Yes. I'm sure. Let's go. 850 01:33:00,113 --> 01:33:01,204 Hey! 851 01:33:03,614 --> 01:33:05,114 Help! 852 01:33:06,405 --> 01:33:09,451 I'm here! I'm still here! 853 01:33:31,947 --> 01:33:35,198 All the other students were killed in the crash. 854 01:33:35,781 --> 01:33:38,531 I stayed by the fire as long as I could. 855 01:33:38,614 --> 01:33:41,330 But by the next day, it had burned out. 856 01:33:42,781 --> 01:33:45,031 If it weren't for those natives, 857 01:33:45,113 --> 01:33:46,238 I'd be dead, too. 858 01:33:48,239 --> 01:33:51,410 They heard the crash and eventually they found me. 859 01:33:53,280 --> 01:33:56,451 They fed me and guided me out of the jungle. 860 01:33:57,614 --> 01:33:59,455 They knew I was lost. 861 01:33:59,781 --> 01:34:02,782 That I had accidently landed in their backyard. 862 01:34:07,155 --> 01:34:10,031 I never experienced any anger or hostility. 863 01:34:11,739 --> 01:34:13,489 It was the opposite. 864 01:34:16,614 --> 01:34:19,455 I never felt afraid when I was with them. 865 01:34:22,030 --> 01:34:23,451 Until the bulldozers showed up 866 01:34:23,531 --> 01:34:25,997 and slaughtered them like cattle. 867 01:34:30,572 --> 01:34:33,072 We're all very proud of you, baby. 868 01:34:33,155 --> 01:34:35,076 You saved that village. 869 01:34:35,656 --> 01:34:37,122 These natives... 870 01:34:38,614 --> 01:34:41,034 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 871 01:34:41,280 --> 01:34:43,656 Allegedly headhunters. Cannibals. 872 01:34:43,822 --> 01:34:47,288 Did you ever see any of that sort when you were there? 873 01:34:50,197 --> 01:34:51,698 Never once. 874 01:34:56,656 --> 01:34:57,906 Justine! 875 01:34:59,364 --> 01:35:00,615 Justine! 876 01:35:02,489 --> 01:35:03,705 I made it. 877 01:35:13,405 --> 01:35:14,451 Hey. 878 01:35:14,781 --> 01:35:16,281 Are you okay? 879 01:35:16,863 --> 01:35:19,330 Yeah, just a nightmare. 880 01:35:25,197 --> 01:35:29,198 - Free Samara! - Let her go! 881 01:35:41,531 --> 01:35:43,906 Free Samara! Let her go! 882 01:35:44,155 --> 01:35:45,951 Free Samara! Let her go! 883 01:35:46,364 --> 01:35:48,160 Free Samara! Let her go! 884 01:36:25,947 --> 01:36:26,993 Hello? 885 01:36:27,072 --> 01:36:28,288 Justine? 886 01:36:28,614 --> 01:36:29,705 Who's this? 887 01:36:29,780 --> 01:36:31,406 My name is Lucia. 888 01:36:31,947 --> 01:36:33,868 I'm Alejandro's sister. 889 01:36:34,614 --> 01:36:37,535 I'm really sorry. I actually can't talk right now. 890 01:36:37,614 --> 01:36:40,034 I... I found a satellite photo. 891 01:36:40,572 --> 01:36:42,572 It looks like my brother. 892 01:36:43,322 --> 01:36:44,447 We need to talk. 59453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.