Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,480 --> 00:02:20,839
Mi nombre es Henry Cheng.
2
00:02:21,600 --> 00:02:23,199
Trabajadores de la construcción en los Mares del Sur.
3
00:02:23,840 --> 00:02:25,879
aspirar a despertar
hogar para personas,
4
00:02:27,040 --> 00:02:29,079
pero mi negocio quebró.
5
00:02:29,240 --> 00:02:30,559
Todo se ha ido.
6
00:02:31,960 --> 00:02:33,359
Mi elección fue abandonar la ciudad.
7
00:02:35,400 --> 00:02:37,039
Hace varios meses, el gobierno británico...
8
00:02:37,240 --> 00:02:39,119
comprando cemento en Asia...
9
00:02:39,880 --> 00:02:42,439
y enviarlo a alguna parte.
10
00:02:43,720 --> 00:02:46,479
Sé que ahí es donde está
Empezaré de nuevo.
11
00:02:47,400 --> 00:02:48,559
Quién sabe...
12
00:02:49,120 --> 00:02:51,039
¿Las cosas serían diferentes?
13
00:02:51,063 --> 00:02:53,063
GANAR PREMIOS
Y OTRAS BONIFICACIONES INTERESANTES.
14
00:02:53,087 --> 00:03:01,087
Obtenga un bono del 50 % para convertirse automáticamente en sultán
943
00:54:55,600 --> 00:54:57,079
solo gasté 100 millones de dólares de Hong Kong.
944
00:54:57,080 --> 00:54:59,239
El resto se pagó con acciones de Carmen
945
00:54:59,240 --> 00:55:00,279
Beneficio de mil millones de dólares de Hong Kong...
946
00:55:00,280 --> 00:55:01,599
del trato.
947
00:55:02,120 --> 00:55:03,399
Él no mintió
948
00:55:03,920 --> 00:55:05,679
Puedes usar acciones como dinero."
949
00:55:07,480 --> 00:55:08,639
Excelente.
950
00:55:08,840 --> 00:55:09,799
Esto es stock.
951
00:55:10,160 --> 00:55:11,199
Para que se complete la transacción de acciones,
952
00:55:11,920 --> 00:55:13,839
Tienes que pagar el 1% de comisión.
953
00:55:13,840 --> 00:55:15,799
El precio de la acción se multiplicó por 101%.
954
00:55:16,520 --> 00:55:18,199
Cheng apalancó acciones...
955
00:55:18,200 --> 00:55:18,959
para la liquidación de transacciones,
956
00:55:19,160 --> 00:55:20,359
usando acciones...
957
00:55:20,360 --> 00:55:21,239
para sobornar a la gente.
958
00:55:21,240 --> 00:55:22,479
Mientras tanto....
959
00:55:22,720 --> 00:55:24,139
¡El precio de las acciones subirá!
960
00:55:24,280 --> 00:55:25,239
¡Así es!
961
00:55:25,240 --> 00:55:26,279
¡Excelente!
962
00:55:26,600 --> 00:55:27,839
Calma.
963
00:55:27,840 --> 00:55:29,239
Comprueba los números nuevamente.
964
00:55:29,240 --> 00:55:30,239
Descubrir...
965
00:55:30,240 --> 00:55:31,399
quién recibe las acciones.
966
00:55:31,400 --> 00:55:32,399
¡Ven a comprobarlo!
967
00:55:32,800 --> 00:55:33,559
¡Rápido!
968
00:55:33,583 --> 00:55:41,583
Obtenga un bono del 50 % y conviértase en sultán automáticamente
LXWHITELABEL.COM
969
00:55:41,607 --> 00:55:44,607
JUEGA AHORA
970
00:56:01,200 --> 00:56:01,839
¿Qué es esto?
971
00:56:01,840 --> 00:56:02,999
¿Qué pasa?
972
00:56:03,280 --> 00:56:04,399
Esto no se puede llevar ante los tribunales...
973
00:56:04,400 --> 00:56:05,319
qué estás haciendo
974
00:56:05,840 --> 00:56:07,319
- ¡Cógelo!
- Mover.
975
00:56:08,200 --> 00:56:09,119
¡Robaste pruebas!
976
00:56:11,880 --> 00:56:13,199
¡Soy el Consejero de la Reina!
977
00:56:13,200 --> 00:56:14,119
Que clase de asesor....
978
00:56:14,520 --> 00:56:15,639
robar pruebas?
979
00:56:32,560 --> 00:56:33,559
Empecemos.
980
00:56:39,640 --> 00:56:41,119
Entre octubre de 1982...
981
00:56:41,143 --> 00:56:43,743
y mayo de 1983,
982
00:56:45,320 --> 00:56:47,359
51 veces, Cheng...
983
00:56:47,360 --> 00:56:49,479
transfirió 15,3 millones de acciones de Carmen....
984
00:56:49,680 --> 00:56:52,519
a la compañía de tus amigos y familiares.
985
00:56:52,640 --> 00:56:54,199
Con esta evidencia,
986
00:56:54,320 --> 00:56:55,799
No espere que se apruebe en los tribunales.
987
00:56:55,880 --> 00:56:57,359
Trae de vuelta a mi abogado.
988
00:57:00,240 --> 00:57:01,239
¿Tu abogado?
989
00:57:05,400 --> 00:57:07,399
Ese es el abogado Cheng.
990
00:57:08,320 --> 00:57:10,519
No hay nada de lo que pueda hablar sin un abogado.
991
00:57:16,560 --> 00:57:17,839
¿No sería mejor hablar...?
992
00:57:19,040 --> 00:57:20,439
sin abogado?
993
00:57:22,960 --> 00:57:23,439
Ey.
994
00:57:25,120 --> 00:57:27,199
¿Los compradores de la casa Golden Hill se echan atrás?
995
00:57:27,400 --> 00:57:28,319
Si esta noticia se difunde,
996
00:57:28,320 --> 00:57:29,679
¡Nuestras acciones no valen nada!
997
00:57:29,720 --> 00:57:31,079
¡Usted no vale nada!
998
00:57:32,320 --> 00:57:33,839
¿Quién dijo que había compradores?
999
00:57:33,840 --> 00:57:35,519
Su trabajo es mover acciones.
1000
00:57:35,560 --> 00:57:36,319
Comprador...
1001
00:57:36,320 --> 00:57:37,559
¡no es asunto tuyo!
1002
00:57:38,600 --> 00:57:39,439
Bien.
1003
00:57:39,920 --> 00:57:40,799
Escuchar,
1004
00:57:41,400 --> 00:57:43,039
trabajamos juntos.
1005
00:57:45,640 --> 00:57:46,919
Si no fuera por mí,
1006
00:57:47,400 --> 00:57:48,879
Hazlo por Carmen.
1007
00:57:48,880 --> 00:57:49,639
¿Sí?
1008
00:57:50,840 --> 00:57:51,599
Bueno.
1009
00:57:56,160 --> 00:57:56,799
No te preocupes,
1010
00:57:56,880 --> 00:57:57,959
Buscaré un comprador.
1011
00:57:58,040 --> 00:57:58,879
Ser paciente.
1012
00:57:58,880 --> 00:57:59,719
Después del trabajo,
1013
00:57:59,720 --> 00:58:01,199
cenamos...
1014
00:58:01,200 --> 00:58:01,919
y bailar.
1015
00:58:01,920 --> 00:58:03,079
¿Esto es serio?
1016
00:58:04,440 --> 00:58:05,279
Qué...
1017
00:58:07,520 --> 00:58:08,599
KK devolver,
1018
00:58:08,600 --> 00:58:09,799
y cambió todo.
1019
00:58:15,600 --> 00:58:17,659
¿Tiene algún conocido de sangre azul?
1020
00:58:41,200 --> 00:58:42,119
Hola, Roberto.
1021
00:58:43,760 --> 00:58:44,439
Padre.
1022
00:58:44,440 --> 00:58:45,559
Aquí también eres valiente.
1023
00:58:46,600 --> 00:58:48,039
¿No estás preocupado por tu esposa?
1024
00:58:50,840 --> 00:58:51,719
Roberto.
1025
00:58:52,600 --> 00:58:54,559
Bajemos las escaleras.
1026
00:58:54,560 --> 00:58:55,839
No es necesario K.K.
1027
00:58:55,960 --> 00:58:57,519
Introducir.
1028
00:58:58,080 --> 00:58:58,759
Enrique,
1029
00:59:01,720 --> 00:59:02,719
Señor. Henry Cheng.
1030
00:59:03,200 --> 00:59:03,759
Este...
1031
00:59:03,760 --> 00:59:05,399
Sr. Chen, de Fortune Grain and Oil.
1032
00:59:05,400 --> 00:59:06,759
Sr. Li, Transporte Ártico.
1033
00:59:06,760 --> 00:59:08,359
Sr. Luo, Southern Mills.
1034
00:59:08,360 --> 00:59:09,799
Señor él,
del Xing Hui Hotel y Casino Macao.
1035
00:59:09,800 --> 00:59:10,879
hermanos liu...
1036
00:59:10,880 --> 00:59:12,239
de Construcción Ping Shan.
1037
00:59:12,800 --> 00:59:13,799
Este es Robert.
1038
00:59:14,280 --> 00:59:15,759
Somos viejos amigos.
1039
00:59:16,160 --> 00:59:18,839
Heredero del banco más grande
Propiedad china en HK,
1040
00:59:19,160 --> 00:59:20,839
Señor. Él Hao Yun.
1041
00:59:22,800 --> 00:59:24,199
La fiesta está cada vez más ocupada.
1042
00:59:24,520 --> 00:59:26,479
Los británicos sólo pueden tener esperanza...
1043
00:59:26,600 --> 00:59:28,319
coincide con esta emoción.
1044
00:59:29,040 --> 00:59:30,399
Debe ser respetado por mucha gente, Sr. Cheng.
1045
00:59:30,680 --> 00:59:32,499
este es mi honor
con distinguidos invitados.
1046
00:59:32,760 --> 00:59:35,959
Tus antepasados construyeron esta ciudad.
1047
00:59:35,960 --> 00:59:37,119
Sin fundamento,
1048
00:59:37,240 --> 00:59:38,119
que construyeron,
1049
00:59:38,920 --> 00:59:40,359
¿En qué me convertiré?
1050
00:59:40,680 --> 00:59:41,839
¿Es verdad?
1051
00:59:42,040 --> 00:59:43,279
¡Que te jodan!
1052
00:59:46,400 --> 00:59:47,839
¿Cómo te atreves a pensar que somos custodios de fondos?
1053
00:59:47,840 --> 00:59:49,479
Que se joda tu base.
1054
00:59:59,680 --> 01:00:01,039
Es una broma.
1055
01:00:03,720 --> 01:00:05,039
Estás entrando en pánico, ¿verdad?
1056
01:00:05,400 --> 01:00:06,719
¿Cómo lo sabes?
1057
01:00:06,840 --> 01:00:07,959
Descarado, ¿verdad?
1058
01:00:08,160 --> 01:00:09,159
Me gusta.
1059
01:00:10,200 --> 01:00:11,039
KK dicho...
1060
01:00:11,120 --> 01:00:12,359
Tu colección de antigüedades es grande.
1061
01:00:13,160 --> 01:00:14,479
Seguramente costará mucho dinero.
1062
01:00:14,520 --> 01:00:15,079
1063
01:00:15,080 --> 01:00:16,559
No esperes conseguirlo
bonitas antigüedades...
1064
01:00:16,760 --> 01:00:18,839
simplemente tirando dinero.
1065
01:00:19,240 --> 01:00:20,199
Roberto es un experto.
1066
01:00:20,200 --> 01:00:22,079
Sotheby's y Christie's...
1067
01:00:22,080 --> 01:00:23,439
A menudo le pedía consejo.
1068
01:00:23,520 --> 01:00:25,919
Si Robert supiera que era falso,
1069
01:00:26,120 --> 01:00:26,719
Caray,
1070
01:00:26,720 --> 01:00:28,199
¡Eso sería tan vergonzoso!
1071
01:00:28,520 --> 01:00:29,279
1072
01:00:30,200 --> 01:00:31,239
¡Es perfecto!
1073
01:00:31,560 --> 01:00:32,559
Por favor échale un vistazo.
1074
01:00:34,800 --> 01:00:35,599
Vamos.
1075
01:00:35,600 --> 01:00:36,519
Dejar.
1076
01:00:36,520 --> 01:00:37,319
Por favor.
1077
01:00:37,760 --> 01:00:38,599
Aquí.
1078
01:00:39,360 --> 01:00:40,199
Por favor.
1079
01:01:45,280 --> 01:01:46,159
Roberto,
1080
01:01:46,560 --> 01:01:47,959
¿No es esa Cheri?
1081
01:01:48,040 --> 01:01:50,039
¿La estrella que te rechazó?
1082
01:02:16,480 --> 01:02:17,119
Mañana,
1083
01:02:17,880 --> 01:02:19,439
Subimos las acciones de Carmen a 9 dólares de Hong Kong.
1084
01:02:23,400 --> 01:02:24,900
Señor. Li,
1085
01:02:24,920 --> 01:02:26,199
compre 100 lotes por HK$6,50.
1086
01:02:27,600 --> 01:02:28,319
Señor. Chen,
1087
01:02:28,320 --> 01:02:29,439
Cómpralo por 7,50 dólares de Hong Kong.
1088
01:02:31,040 --> 01:02:31,759
Señor. Ey,
1089
01:02:32,120 --> 01:02:33,119
8 dólares de Hong Kong.
1090
01:02:34,320 --> 01:02:34,879
Señor. luo...
1091
01:02:35,120 --> 01:02:35,839
y los hermanos Liu,
1092
01:02:36,480 --> 01:02:37,119
8,50 dólares de Hong Kong.
1093
01:02:37,120 --> 01:02:38,119
200 lotes cada uno.
1094
01:02:38,200 --> 01:02:39,439
Entonces nosotros...
1095
01:02:39,760 --> 01:02:42,519
decirle a la prensa y a los medios...
1096
01:02:42,560 --> 01:02:43,959
Si tu familia invierte...
1097
01:02:43,960 --> 01:02:44,919
Tranquilizarse.
1098
01:02:46,920 --> 01:02:48,399
¿Por qué tengo que pagar tanto?
1099
01:02:48,560 --> 01:02:49,719
No se preocupe, Sr. luo,
1100
01:02:49,920 --> 01:02:51,199
acciones y dinero...
1101
01:02:51,200 --> 01:02:52,239
está en nuestras manos.
1102
01:02:52,520 --> 01:02:55,019
Quien compra a cualquier precio,
ningún problema.
1103
01:02:55,120 --> 01:02:56,359
Cabeza de alfiler,
1104
01:02:56,840 --> 01:02:58,919
Dijiste que el precio no es importante.
1105
01:02:59,320 --> 01:03:00,079
Estúpido.
1106
01:03:00,200 --> 01:03:00,919
¡Vamos, intercambia!
1107
01:03:00,920 --> 01:03:01,639
¡Gran idea!
1108
01:03:01,760 --> 01:03:02,959
No queremos al último comprador.
1109
01:03:03,440 --> 01:03:04,439
Sí, intercambiemos.
1110
01:03:05,120 --> 01:03:06,319
Bien bien.
1111
01:03:06,440 --> 01:03:07,439
- ¡Bien! Intercambiemos.
- Bien.
1112
01:03:07,440 --> 01:03:08,079
Cambia ahora.
1113
01:03:08,200 --> 01:03:09,199
¡Cambia a tu madre!
1114
01:03:09,200 --> 01:03:10,079
Ey,
1115
01:03:10,920 --> 01:03:11,839
Caballeros,
1116
01:03:12,280 --> 01:03:13,159
por favor calmate.
1117
01:03:13,880 --> 01:03:14,519
¿Qué tal así?
1118
01:03:14,720 --> 01:03:15,679
sea cual sea el precio...
1119
01:03:15,760 --> 01:03:17,079
las acciones,
1120
01:03:17,240 --> 01:03:18,839
pagar HK$5 por acción,
1121
01:03:19,040 --> 01:03:20,599
Prometo que lo volveré a comprar por HK$10.
1122
01:03:20,600 --> 01:03:21,399
¿Bueno?
1123
01:03:23,920 --> 01:03:24,799
¿Promesa?
¿El método?
1124
01:04:07,120 --> 01:04:07,959
¡Los compraré todos!
1125
01:04:13,800 --> 01:04:15,079
Buenos días amigos.
1126
01:04:15,840 --> 01:04:17,199
¡Enrique!
1127
01:04:19,360 --> 01:04:21,879
Enrique el mejor,
1128
01:04:21,960 --> 01:04:24,399
¡Haznos ricos, él es el indicado!
1129
01:04:26,400 --> 01:04:27,279
He reservado un lugar en el restaurante.
1130
01:04:27,303 --> 01:04:28,016
Enrique,
1131
01:04:28,040 --> 01:04:28,599
Entra en mi coche.
1132
01:04:28,640 --> 01:04:29,519
Tu conductor es molesto.
1133
01:04:29,560 --> 01:04:30,399
Sólo en mi auto.
1134
01:04:30,440 --> 01:04:31,319
Sólo en mi auto,
1135
01:04:31,400 --> 01:04:32,639
más ancho también.
1136
01:04:32,640 --> 01:04:35,199
La próxima vez que compremos una limusina,
1137
01:04:35,400 --> 01:04:36,399
para que podamos viajar juntos.
1138
01:04:37,040 --> 01:04:38,079
Eso es simplemente emocionante.
1139
01:04:38,600 --> 01:04:39,879
Y ahora,
1140
01:04:40,200 --> 01:04:40,959
estoy fumando
1141
01:04:40,960 --> 01:04:42,639
- ....¡simplemente viaja en un auto abierto!
- ¡Bueno!
1142
01:04:43,480 --> 01:04:45,159
Abre la puerta.
1143
01:04:45,840 --> 01:04:46,159
1144
01:04:46,720 --> 01:04:48,119
Casi lo olvido,
1145
01:04:48,160 --> 01:04:49,359
El domingo hubo una fiesta en el barco.
1146
01:04:49,960 --> 01:04:51,319
¡Acabo de comprar un yate nuevo!
1147
01:04:51,440 --> 01:04:52,399
¡Tomaré 20 modelos!
1148
01:04:52,400 --> 01:04:53,599
¡Está prohibido traer esposas y novias!
1149
01:04:53,760 --> 01:04:54,839
- Sólo trae bañador.
- ¡O recibir una multa de 1 millón de dólares de Hong Kong!
1150
01:04:54,840 --> 01:04:56,119
Enrique está listo.
1151
01:04:56,120 --> 01:04:56,799
Relájate.
1152
01:04:56,920 --> 01:04:57,639
Sólo para hombres.
1153
01:04:57,760 --> 01:04:59,559
Henry se ha preparado, esto es una sorpresa.
1154
01:04:59,920 --> 01:05:00,959
Resulta que tenía razón.
1155
01:05:05,160 --> 01:05:05,959
Johnny,
1156
01:05:06,480 --> 01:05:07,719
Diles a todos que se sienten.
1157
01:05:07,720 --> 01:05:08,439
Bien.
1158
01:05:08,680 --> 01:05:09,719
Por favor sientate.
1159
01:05:10,680 --> 01:05:11,399
Roberto.
1160
01:05:11,960 --> 01:05:12,919
KK
1161
01:05:13,638 --> 01:05:15,238
Estamos celebrando.
1162
01:05:15,240 --> 01:05:16,359
Unirse.
1163
01:05:16,640 --> 01:05:18,079
ya eres rico,
1164
01:05:18,200 --> 01:05:19,119
No necesito unirme.
1165
01:05:19,120 --> 01:05:20,079
Por qué lo hiciste...
1166
01:05:20,400 --> 01:05:23,399
Compraste 500 lotes a 7 dólares de Hong Kong esta mañana.
1167
01:05:23,400 --> 01:05:24,559
obtuviste una gran ganancia.
1168
01:05:25,440 --> 01:05:26,919
Ven a celebrar con nosotros.
1169
01:05:28,880 --> 01:05:30,279
Vale, me uniré.
1170
01:05:30,840 --> 01:05:32,639
¿Quieres compartir?
1171
01:05:35,440 --> 01:05:36,759
No.
1172
01:05:37,640 --> 01:05:38,519
De hecho,
1173
01:05:38,520 --> 01:05:39,679
A Henry le encantaría trabajar contigo.
1174
01:05:39,800 --> 01:05:40,639
¿Trabaja conmigo?
1175
01:05:41,080 --> 01:05:42,399
Te refieres a trabajar para él.
1176
01:05:42,600 --> 01:05:43,639
Pareja.
1177
01:05:44,960 --> 01:05:46,879
Queremos que usted sea nuestro comprador.
1178
01:06:02,280 --> 01:06:03,119
¿Qué?
1179
01:06:03,800 --> 01:06:04,839
Casa Colina Dorada.
1180
01:06:09,600 --> 01:06:10,719
Mis padres siguen vivos
1181
01:06:11,400 --> 01:06:12,519
No tengo tanto dinero.
1182
01:06:12,960 --> 01:06:14,519
De tus descendientes, ¿quién necesita dinero?
1183
01:06:15,080 --> 01:06:16,799
Tu nombre es muy valioso.
1184
01:06:17,120 --> 01:06:17,759
Escuchar,
1185
01:06:18,120 --> 01:06:19,439
Te venderé 1.600 millones de dólares de Hong Kong.
1186
01:06:19,800 --> 01:06:21,439
Luego busqué a alguien a quien comprar por 2 mil millones de dólares de Hong Kong.
1187
01:06:21,440 --> 01:06:22,319
Tu parte es el 30%.
1188
01:06:22,680 --> 01:06:24,239
Obtendrás una ganancia de 120 millones de dólares de Hong Kong...
1189
01:06:24,240 --> 01:06:26,039
sin sacar ni un centavo de su dinero.
1190
01:06:27,440 --> 01:06:28,599
Heredero del Banco Hua Ye...
1191
01:06:28,600 --> 01:06:31,039
compró Golden Hill House por 1.680 millones de dólares de Hong Kong.
1192
01:06:31,520 --> 01:06:33,599
¿Crees que el mercado reaccionará?
1193
01:06:34,040 --> 01:06:36,759
Comprar...
1194
01:06:37,400 --> 01:06:38,759
Ha preparado un ejército de intermediarios.
1195
01:06:38,760 --> 01:06:40,719
Desde Garden Road hasta Peak,
1196
01:06:41,200 --> 01:06:43,759
cada hogar posee una parte de Carmen.
1197
01:06:44,040 --> 01:06:45,079
Menos de una semana,
1198
01:06:45,280 --> 01:06:47,159
El precio de las acciones subió 16 dólares de Hong Kong por acción.
1199
01:06:47,160 --> 01:06:48,279
Empresas de corretaje líderes....
1200
01:06:48,280 --> 01:06:50,199
Fije el precio en 30 dólares de Hong Kong.
1201
01:06:50,240 --> 01:06:51,319
Las acciones de Carmen se convierten...
1202
01:06:51,320 --> 01:06:52,839
¡Más valioso que el dinero!
1203
01:06:54,920 --> 01:06:55,879
¿Qué es?
1204
01:06:57,680 --> 01:06:58,719
20 dólares de Hong Kong.
1205
01:07:36,480 --> 01:07:38,959
Las acciones se pueden utilizar como dinero.
1206
01:07:39,760 --> 01:07:40,879
¡Es hora de comprar!
1207
01:07:42,280 --> 01:07:48,879
Compras...
1208
01:07:51,480 --> 01:07:52,879
¿Qué quieres comprar?
1209
01:07:53,520 --> 01:07:54,799
REINO UNIDO. envío del siglo,
1210
01:07:54,800 --> 01:07:55,679
1.200 millones de dólares de Hong Kong.
1211
01:08:18,440 --> 01:08:20,399
A NOSOTROS. grupo de seguros anyan,
1212
01:08:20,400 --> 01:08:21,519
1.300 millones de dólares de Hong Kong.
1213
01:08:21,520 --> 01:08:22,359
¡Enrique es el mejor!
1214
01:08:34,680 --> 01:08:36,199
Lihua Hotel, Tsim Sha Tsui,
1215
01:08:36,320 --> 01:08:37,439
2.800 millones de dólares de Hong Kong.
1216
01:08:37,800 --> 01:08:40,279
¡Más caro que Landmark en Central!
1217
01:08:42,080 --> 01:08:43,719
En Canadá,
Desarrollo urbanístico con una superficie de 50 hectáreas.
1218
01:08:44,520 --> 01:08:45,799
3.500 millones de dólares de Hong Kong.
1219
01:08:49,800 --> 01:08:51,719
Internacional Perpetua del Petróleo,
1220
01:08:52,280 --> 01:08:53,399
4.500 millones de dólares de Hong Kong
1221
01:08:57,880 --> 01:09:00,199
¿Dónde más está el estudio de cine más grande de Japón?
1222
01:09:01,120 --> 01:09:01,919
Menos de 6 meses,
1223
01:09:02,920 --> 01:09:04,759
Carmen se convierte en un conglomerado internacional.
1224
01:09:05,680 --> 01:09:06,719
Con activos de más de 10 mil millones de dólares de Hong Kong,
1225
01:09:07,080 --> 01:09:08,559
y el capital de mercado supera los 20.000 millones de dólares de Hong Kong,
1226
01:09:08,560 --> 01:09:10,039
Estas acciones son más grandes que las acciones superiores.
1227
01:09:10,960 --> 01:09:13,079
Bancos y empresas de todo el mundo...
1228
01:09:13,080 --> 01:09:14,459
querrá hacer negocios con nosotros.
1229
01:09:22,280 --> 01:09:23,679
Oye, Sr. Cheng.
1230
01:09:23,920 --> 01:09:24,759
soy terry,
1231
01:09:24,760 --> 01:09:26,639
Vicepresidente del Banco de Hong Kong.
1232
01:09:27,880 --> 01:09:30,199
Quizás lo olvidaste, Terry.
1233
01:09:30,200 --> 01:09:31,759
ya nos conocemos.
1234
01:09:32,840 --> 01:09:34,559
Fiesta en Grupo Yarden.
1235
01:09:34,880 --> 01:09:35,879
Si es cierto.
1236
01:09:37,760 --> 01:09:40,239
Déjame anunciar....
1237
01:09:40,240 --> 01:09:44,359
préstamo trimestral de
US$110 millones al Grupo Carmen.
1238
01:09:47,120 --> 01:09:48,119
¿Disculpe?
1239
01:09:49,800 --> 01:09:51,439
Hay un problema, Sr. ¿Cheng?
1240
01:09:53,480 --> 01:09:55,419
Dile que el 11 es un número de mala suerte.
1241
01:10:00,080 --> 01:10:01,159
Señor. Cheng dijo:
1242
01:10:01,640 --> 01:10:03,279
Esos 110 millones de dólares...
1243
01:10:03,280 --> 01:10:04,679
Se parece al número 11.
1244
01:10:04,840 --> 01:10:07,239
El 11 es un número de mala suerte para él.
1245
01:10:13,640 --> 01:10:15,679
Estoy seguro de que hay otra manera.
1246
01:10:16,680 --> 01:10:20,119
¿Será el Sr. cheng
elegir un número más afortunado?
1247
01:10:23,400 --> 01:10:25,039
168.
1248
01:10:31,280 --> 01:10:32,399
Significa,
1249
01:10:32,720 --> 01:10:35,199
168 millones de dólares.
1250
01:10:35,520 --> 01:10:37,359
Proverbio chino de buena suerte.
1251
01:10:37,480 --> 01:10:38,359
El camino a la riqueza.
1252
01:10:38,520 --> 01:10:39,399
¿Bueno?
1253
01:10:45,360 --> 01:10:46,199
Bueno.
1254
01:10:47,280 --> 01:10:49,559
168 millones de dólares.
1255
01:10:49,920 --> 01:10:51,279
¡El camino a la riqueza!
1256
01:10:55,040 --> 01:10:56,359
Gran negociador.
1257
01:11:43,040 --> 01:11:44,679
Los bancos de Hong Kong son muy obedientes.
1258
01:11:44,680 --> 01:11:45,439
Ey,
1259
01:11:45,720 --> 01:11:46,919
El Bank Deutschland también llamó.
1260
01:11:47,400 --> 01:11:48,919
¿Cuánto pedimos?
1261
01:11:49,640 --> 01:11:50,479
Ahora,
1262
01:11:50,480 --> 01:11:52,319
Todos los bancos te obedecerán.
1263
01:11:52,960 --> 01:11:53,599
Enrique,
1264
01:11:54,240 --> 01:11:55,559
Quiero 80 millones de dólares de Hong Kong.
1265
01:11:55,960 --> 01:11:56,599
Bien.
1266
01:11:56,720 --> 01:11:58,579
Haré que Chong transfiera
existencias mañana.
1267
01:12:02,400 --> 01:12:03,399
Quiero efectivo.
1268
01:12:06,600 --> 01:12:08,319
¿80 millones de dólares de Hong Kong en efectivo?
1269
01:12:08,760 --> 01:12:10,879
Los bancos ni siquiera tienen tanto efectivo.
1270
01:12:13,200 --> 01:12:15,319
168 millones de dólares del Banco de Hong Kong,
1271
01:12:16,200 --> 01:12:17,559
sólo 100 millones fueron a la cuenta de la empresa.
1272
01:12:18,520 --> 01:12:19,879
Debes tener mucho dinero.
1273
01:12:29,040 --> 01:12:29,759
Bien,
1274
01:12:30,880 --> 01:12:31,959
Te lo daré mañana.
1275
01:12:32,840 --> 01:12:33,679
Cinco altos.
1276
01:12:38,160 --> 01:12:39,199
¿No te vas de crucero hoy?
1277
01:12:39,200 --> 01:12:39,879
Lo siento jefe.
1278
01:12:39,960 --> 01:12:40,839
¿Crucero?
1279
01:12:40,840 --> 01:12:41,799
¡Me estoy ahogando aquí!
1280
01:12:42,160 --> 01:12:42,959
¿Querer unirse?
1281
01:12:43,160 --> 01:12:45,039
Prometiste que habría un comprador para Golden Hill.
1282
01:12:45,040 --> 01:12:45,799
¿Dónde está?
1283
01:12:47,080 --> 01:12:47,599
Me invitaste...
1284
01:12:47,960 --> 01:12:49,199
únete a tu juego,
1285
01:12:49,480 --> 01:12:50,639
tus acciones suben,
1286
01:12:50,640 --> 01:12:51,599
obtuviste una gran ganancia,
1287
01:12:51,800 --> 01:12:52,959
¿Y tengo que soportar la pérdida?
1288
01:12:54,640 --> 01:12:56,639
Los británicos en el Departamento de Justicia dicen...
1289
01:12:56,640 --> 01:12:57,879
Si la Oficina de Delitos Comerciales...
1290
01:12:57,880 --> 01:12:59,599
buscándome por fraude de mercado!
1291
01:12:59,600 --> 01:13:00,399
¿Qué tal esto?
1292
01:13:00,640 --> 01:13:01,399
Cálmate.
1293
01:13:01,400 --> 01:13:03,039
¡Voy a ir a la cárcel!
¡Cálmate!
1294
01:13:05,720 --> 01:13:06,879
Cálmate.
1295
01:13:09,280 --> 01:13:10,439
Esto es un pagaré...
1296
01:13:10,440 --> 01:13:12,199
del Sr. Él a Carmen Siglo,
1297
01:13:13,280 --> 01:13:14,639
por valor de 1.680 millones de dólares de Hong Kong.
1298
01:13:15,760 --> 01:13:18,779
Si lo firmas...
1299
01:13:19,400 --> 01:13:21,359
el trato está completo.
1300
01:13:22,760 --> 01:13:25,039
Mientras el cheque no haya sido cobrado,
1301
01:13:25,880 --> 01:13:27,559
Has comprado la Casa Golden Hill.
1302
01:13:34,400 --> 01:13:36,159
¿Creaste una cuenta a mi nombre?
1303
01:13:37,760 --> 01:13:39,479
¿Por qué no en mi banco?
1304
01:13:40,760 --> 01:13:41,919
¿Qué tipo de abogado eres?
1305
01:13:43,120 --> 01:13:44,199
¡Esto es un fraude!
1306
01:13:44,480 --> 01:13:45,439
¿Cómo es que esto es una estafa?
1307
01:13:45,920 --> 01:13:47,919
Con tu firma, el trato es válido.
1308
01:13:48,200 --> 01:13:49,959
Venderé Golden Hill por piso.
1309
01:13:50,200 --> 01:13:51,239
Buscaré un comprador.
1310
01:13:51,520 --> 01:13:53,759
Compartiremos las ganancias.
1311
01:13:55,200 --> 01:13:55,919
Este.
1312
01:13:59,520 --> 01:14:00,279
No.
1313
01:14:01,960 --> 01:14:02,719
Si quieres compartir.
1314
01:14:04,160 --> 01:14:05,599
Dame mi parte ahora.
1315
01:14:13,400 --> 01:14:15,239
Como dice el dicho,
el vino enrojece las mejillas,
1316
01:14:16,080 --> 01:14:17,759
el oro vuelve cruel al hombre.
1317
01:14:19,160 --> 01:14:20,559
Compartiendo el botín siempre...
1318
01:14:20,560 --> 01:14:21,719
hacer enemigos a los hermanos.
1319
01:14:21,720 --> 01:14:23,339
Los ladrones son deshonrosos.
1320
01:14:41,560 --> 01:14:43,239
Bienvenido a Carmen.
1321
01:15:09,120 --> 01:15:10,839
Puse el restaurante a tu nombre,
1322
01:15:11,560 --> 01:15:12,559
porque tienes derecho...
1323
01:15:12,560 --> 01:15:14,319
por encima de eso.
1324
01:15:49,040 --> 01:15:50,599
Cambia el nombre.
1325
01:15:51,400 --> 01:15:52,879
La gente puede malinterpretarlo.
1326
01:15:58,880 --> 01:16:00,159
¿Quién entendió mal?
1327
01:16:00,760 --> 01:16:01,639
¿Henry Cheng?
1328
01:16:05,400 --> 01:16:06,879
Todos los meses deposito...
1329
01:16:06,960 --> 01:16:09,079
a la cuenta de su esposa en Timurlaysia.
1330
01:16:10,840 --> 01:16:11,959
El nombre de su esposa...
1331
01:16:12,880 --> 01:16:14,159
Carmen.
1332
01:16:15,280 --> 01:16:16,639
Carmen Luo.
1333
01:16:46,440 --> 01:16:48,679
Conocí a la Sra. Cheng hace 2 años.
1334
01:16:50,760 --> 01:16:52,039
Me conozco.
1335
01:16:55,640 --> 01:16:56,639
No te preocupes,
1336
01:16:57,520 --> 01:16:58,759
No soy tan ingenuo.
1337
01:17:04,240 --> 01:17:05,199
Quédate esta noche.
1338
01:17:05,200 --> 01:17:06,279
Decir,
1339
01:17:08,080 --> 01:17:09,759
la empresa debe cientos de miles de millones más,
1340
01:17:10,040 --> 01:17:11,159
¿no estás preocupado?
1341
01:17:12,720 --> 01:17:14,199
Eso no es un problema.
1342
01:17:14,400 --> 01:17:16,079
Nuestras acciones siguen subiendo.
1343
01:17:16,720 --> 01:17:18,719
Ha pasado un año desde que subió.
1344
01:17:18,720 --> 01:17:19,719
¿Estás seguro de que las acciones no se desplomarán?
1345
01:17:20,120 --> 01:17:21,479
Estúpida.
1346
01:17:27,280 --> 01:17:32,799
En 1982, los gobiernos británico y chino
negociar sobre Hong Kong
1347
01:17:32,800 --> 01:17:39,599
La Asociación de Bancos de Hong Kong aumenta
Tasa de interés del préstamo principal 20%
1348
01:17:39,600 --> 01:17:45,839
El conglomerado británico más grande en Hong Kong
cambiar de domicilio
1349
01:17:46,400 --> 01:17:47,279
Noticias de la bolsa de valores:
1350
01:17:47,480 --> 01:17:49,239
El índice Hang Sang sigue cayendo.
1351
01:17:49,240 --> 01:17:51,479
desde el 910 en apertura de mercado....
1352
01:17:51,480 --> 01:17:53,479
a 710 al cierre del mercado.
1353
01:17:53,600 --> 01:17:55,599
El volumen de operaciones cayó un 60%.
1354
01:18:00,880 --> 01:18:01,679
¡14,20 dólares de Hong Kong!
1355
01:18:01,680 --> 01:18:02,879
HK$14,20, ¿algo más?
1356
01:18:03,200 --> 01:18:04,079
¡14,20 dólares de Hong Kong!
1357
01:18:09,200 --> 01:18:10,199
Noticias financieras:
1358
01:18:10,200 --> 01:18:11,679
Los bancos chinos compran
1359
01:18:11,680 --> 01:18:12,559
por mil millones de dólares de Hong Kong,
1360
01:18:12,560 --> 01:18:13,679
un terreno en Centro...
1361
01:18:13,680 --> 01:18:14,919
para su nueva sede,
1362
01:18:15,240 --> 01:18:17,119
muy por debajo de las expectativas del mercado...
1363
01:18:17,120 --> 01:18:18,599
por valor de 2.500 millones de dólares de Hong Kong.
1364
01:18:18,600 --> 01:18:20,199
El índice Hang Sang volvió a caer.
1365
01:18:23,240 --> 01:18:27,079
El dólar de Hong Kong se debilita
entonces 9,6 dólares de Hong Kong por 1 dólar estadounidense.
1366
01:18:27,080 --> 01:18:33,459
La gente va a los bancos
retirar dinero
1367
01:19:03,600 --> 01:19:04,599
Noticias financieras:
1368
01:19:04,840 --> 01:19:05,759
tiende a seguir disminuyendo,
1369
01:19:06,040 --> 01:19:07,639
El mercado abrió a la baja hoy.
1370
01:19:07,880 --> 01:19:09,359
Después de 15 minutos se abre el mercado,
1371
01:19:09,360 --> 01:19:10,239
Índice Hang Sang...
1372
01:19:10,400 --> 01:19:12,599
cayó más de 100 puntos.
1373
01:19:12,720 --> 01:19:14,719
Y sigue cayendo.
1374
01:19:15,120 --> 01:19:16,119
Al cierre del mercado,
1375
01:19:16,240 --> 01:19:19,239
El índice cayó a 463,4,
1376
01:19:19,240 --> 01:19:21,359
más de 200 puntos menos.
1377
01:19:21,360 --> 01:19:23,119
Esta es la mayor caída registrada en un día.
1378
01:19:53,480 --> 01:19:54,799
¿Alguien lo quiere?
¿Alguien?
1379
01:20:09,480 --> 01:20:10,599
Qué error...
1380
01:20:10,600 --> 01:20:11,479
¿Quién causó esta destrucción?
1381
01:20:11,480 --> 01:20:13,479
Este no es el momento de mantener las cosas en secreto;
1382
01:20:13,600 --> 01:20:14,759
los accionistas entraron en pánico.
1383
01:20:14,840 --> 01:20:16,439
Por favor explíqueles.
1384
01:20:16,800 --> 01:20:18,079
¿Cuál es la estrategia de Charmen Century?
1385
01:20:18,080 --> 01:20:19,119
¿Tienes un plan de respaldo?
1386
01:20:19,360 --> 01:20:21,199
Las deudas de Charmen Century son enormes,
1387
01:20:21,200 --> 01:20:22,519
y los bancos ya no quieren conceder préstamos.
1388
01:20:22,543 --> 01:20:24,336
¿Es verdad?
1389
01:20:24,360 --> 01:20:25,559
Los accionistas tienen derecho a saber.
1390
01:20:25,560 --> 01:20:26,639
¡Por favor responde!
1391
01:20:27,960 --> 01:20:29,039
Rara vez asistes a eventos como este,
1392
01:20:29,040 --> 01:20:31,379
¿Tu presencia significa que hay un problema?
1393
01:20:39,080 --> 01:20:41,279
No nos centramos sólo en el mercado local,
1394
01:20:41,280 --> 01:20:43,519
pero Carmen Century tiene proyecciones globales.
1395
01:20:43,840 --> 01:20:44,719
Entonces...
1396
01:20:45,360 --> 01:20:46,839
seguimos siendo rentables...
1397
01:20:46,840 --> 01:20:48,119
a pesar de que el mercado de valores se desplomó.
1398
01:20:48,600 --> 01:20:50,599
El precio de nuestras acciones se recuperará pronto.
1399
01:20:50,600 --> 01:20:51,319
¿Recuperar?
¿Cómo es posible?
1400
01:20:51,320 --> 01:20:52,319
Por favor explique.
1401
01:20:52,760 --> 01:20:54,199
¿Qué impacto han tenido sus proyectos inmobiliarios en Estados Unidos?
1402
01:20:54,200 --> 01:20:55,799
Como forma de agradecimiento
para nuestros inversores,
1403
01:20:56,400 --> 01:20:57,759
te daremos un bono...
1404
01:20:58,440 --> 01:20:59,439
de HK$0,12 por acción!
1405
01:20:59,880 --> 01:21:00,879
Gracias a todos ustedes.
1406
01:21:01,640 --> 01:21:03,279
Señor. Cheng, eres el mayor accionista.
1407
01:21:03,360 --> 01:21:05,039
¿Cómo se lo explicas a los demás?
1408
01:21:07,960 --> 01:21:09,479
¿Puedes responder honestamente?
1409
01:21:12,720 --> 01:21:14,479
Las acciones de Carmen cotizan por debajo de 3 dólares de Hong Kong.
1410
01:21:15,520 --> 01:21:16,919
¡En lugar de eso pagaste un bono de 12 centavos!
1411
01:21:16,920 --> 01:21:18,279
¡Muy bien!
1412
01:21:20,120 --> 01:21:21,519
Para ganar tiempo.
1413
01:21:22,200 --> 01:21:23,679
Todo terminará si baja a HK$2.
1414
01:21:24,440 --> 01:21:25,359
¿Comprar algo de tiempo?
1415
01:21:26,120 --> 01:21:27,719
Por supuesto para su empresa.
1416
01:21:28,080 --> 01:21:29,679
¡Mi empresa se acabó!
1417
01:21:30,320 --> 01:21:31,079
Si estoy arruinado,
1418
01:21:31,080 --> 01:21:32,319
Voy a la cárcel.
1419
01:21:33,440 --> 01:21:34,919
¿Tiene algo que ver conmigo?
1420
01:21:36,880 --> 01:21:38,039
¿Nada que ver contigo?
1421
01:21:38,120 --> 01:21:39,319
Muy lindo decir...
1422
01:21:39,360 --> 01:21:40,959
¿nada que ver contigo?
1423
01:21:41,200 --> 01:21:43,959
Empeñaste las acciones de mi empresa...
1424
01:21:43,960 --> 01:21:45,039
muchas veces.
1425
01:21:45,520 --> 01:21:46,679
Pediste prestado 90$...
1426
01:21:46,680 --> 01:21:47,839
¡cada vez!
1427
01:21:48,640 --> 01:21:50,239
La policía me está buscando.
1428
01:21:50,240 --> 01:21:51,879
¡Si me atrapan, a ti también te atraparán!
1429
01:21:52,920 --> 01:21:54,439
No me toques.
1430
01:21:58,760 --> 01:22:00,799
¡No tengo dinero para sacarte de apuros!
1431
01:22:00,800 --> 01:22:01,839
¡Llamarlo!
1432
01:22:01,840 --> 01:22:02,799
¿Contactar con quién?
1433
01:22:03,040 --> 01:22:04,639
¿Contactarse con sus seguidores?
1434
01:22:08,040 --> 01:22:09,879
Cuando ganamos dinero,
todos están felices.
1435
01:22:10,440 --> 01:22:11,679
Pero si hay un problema,
1436
01:22:11,680 --> 01:22:13,159
Yo era el chivo expiatorio.
1437
01:22:16,960 --> 01:22:18,239
Contáctalo.
1438
01:22:20,680 --> 01:22:21,799
¡Ahora!
1439
01:22:21,920 --> 01:22:23,879
¡O llamaré a la policía!
1440
01:22:50,240 --> 01:22:51,359
Mi colega, K.K.
1441
01:23:02,800 --> 01:23:04,079
5 millones de dólares.
1442
01:23:04,200 --> 01:23:05,199
El dinero es correcto.
1443
01:23:09,400 --> 01:23:10,399
¿Qué es?
1444
01:23:11,280 --> 01:23:12,279
¿No quieren?
1445
01:23:15,760 --> 01:23:17,519
Esta es nuestra primera reunión.
1446
01:23:18,320 --> 01:23:19,519
También el último.
1447
01:23:20,560 --> 01:23:21,839
Nunca nos encontramos.
1448
01:23:21,840 --> 01:23:23,039
¿Aceptar?
1449
01:23:29,480 --> 01:23:30,719
¿Entender?
1450
01:23:35,920 --> 01:23:37,199
Henry, quédate.
1451
01:23:57,920 --> 01:23:59,439
¡Tu estupido!
1452
01:23:59,440 --> 01:24:01,199
Prometió 20 millones de dólares.
1453
01:24:01,200 --> 01:24:02,439
Son sólo 5 millones de dólares.
1454
01:24:07,560 --> 01:24:08,479
¿Lo que le pasó?
1455
01:24:09,880 --> 01:24:11,399
No importa, K.K.
1456
01:24:14,680 --> 01:24:16,199
No busques problemas con él.
1457
01:24:28,840 --> 01:24:30,199
Tu padre te dijo una vez...
1458
01:24:30,440 --> 01:24:31,799
¿quién es el patrocinador?
1459
01:24:32,240 --> 01:24:33,319
No lo sé,
1460
01:24:33,720 --> 01:24:35,359
Sólo sé que es del sudeste asiático.
1461
01:24:39,360 --> 01:24:42,459
¿Cuándo fue la última vez que viste a K.K. ¿Zeng?
1462
01:24:46,560 --> 01:24:48,319
¿A dónde va?
1463
01:24:50,840 --> 01:24:51,959
¿Ocultación?
1464
01:24:56,440 --> 01:24:57,240
O...
1465
01:24:57,320 --> 01:24:58,799
¿desaparecer?
1466
01:25:04,080 --> 01:25:05,679
Cuando ICAC acuda a usted,
1467
01:25:06,200 --> 01:25:07,559
tomar nota:
1468
01:25:08,160 --> 01:25:09,919
pidiendo ayuda...
1469
01:25:09,920 --> 01:25:11,199
o hacer un arresto?
1470
01:25:12,920 --> 01:25:14,919
Si pides ayuda,
1471
01:25:15,960 --> 01:25:18,119
dime lo que te acabo de enseñar.
1472
01:25:19,200 --> 01:25:21,079
Si haces un arresto...
1473
01:25:22,560 --> 01:25:24,439
Tranquilizarse.
1474
01:25:31,520 --> 01:25:34,199
Sigue lo que dice Kelvin.
1475
01:26:03,120 --> 01:26:04,719
¿Has conocido a esa persona del Sudeste Asiático?
1476
01:26:05,400 --> 01:26:06,519
Cheng tiene...
1477
01:26:06,520 --> 01:26:08,879
Más de 200 empresas en Hong Kong,
1478
01:26:09,480 --> 01:26:10,719
con accionistas de todo el mundo.
1479
01:26:11,160 --> 01:26:12,399
De ellos, alrededor de 190....
1480
01:26:12,400 --> 01:26:13,759
Ciudadanos del Sudeste Asiático.
1481
01:26:14,880 --> 01:26:16,519
Nosotros necesitamos tiempo.
1482
01:26:17,760 --> 01:26:18,759
Bien.
1483
01:26:20,040 --> 01:26:21,079
¿Cuándo fue la última vez que fuiste a casa?
1484
01:26:21,640 --> 01:26:22,719
Hace 3, 4 días.
1485
01:26:23,520 --> 01:26:24,799
Vuelve a casa con tu esposa.
1486
01:26:25,080 --> 01:26:26,199
Ningún problema.
1487
01:26:31,040 --> 01:26:32,159
Viene Yong.
1488
01:26:34,650 --> 01:26:36,250
Padre,
1489
01:26:36,320 --> 01:26:37,639
Traje sopa.
1490
01:26:43,320 --> 01:26:44,479
Gracias por la sopa.
1491
01:26:45,720 --> 01:26:47,079
No hay necesidad.
1492
01:26:47,080 --> 01:26:48,359
Tu hija lo logró.
1493
01:26:56,560 --> 01:26:57,479
¿Usó azúcar?
1494
01:26:58,400 --> 01:26:59,279
¡Imposible!
1495
01:26:59,600 --> 01:27:00,879
No mezclo azúcar.
1496
01:27:10,360 --> 01:27:11,439
Vamos...
1497
01:27:14,960 --> 01:27:16,639
Vamos a cenar.
1498
01:27:49,200 --> 01:27:50,919
Vamos a cenar.
1499
01:29:04,160 --> 01:29:04,799
Hermano menor,
1500
01:29:04,800 --> 01:29:05,799
No llores.
1501
01:29:06,560 --> 01:29:07,599
Estaban a salvo.
1502
01:29:07,600 --> 01:29:08,899
Está terminado.
1503
01:30:12,200 --> 01:30:13,679
Tu jefe tiene suerte porque...
1504
01:30:14,720 --> 01:30:16,319
Los agentes especiales lo saben.
1505
01:30:16,880 --> 01:30:17,439
De aquí en adelante...
1506
01:30:17,640 --> 01:30:19,599
estaremos atentos
24 horas los 7 días de la semana.
1507
01:30:22,960 --> 01:30:23,839
Ningún problema.
1508
01:30:24,240 --> 01:30:25,359
No te preocupes.
1509
01:30:26,120 --> 01:30:26,799
Bueno,
1510
01:30:27,080 --> 01:30:28,039
Lo revisaré.
1511
01:30:28,320 --> 01:30:29,279
Gracias por su ayuda.
1512
01:30:31,880 --> 01:30:32,879
Gracias.
1513
01:31:28,280 --> 01:31:29,079
¡Jefe!
1514
01:31:30,680 --> 01:31:31,799
Jefe,
1515
01:31:31,800 --> 01:31:33,319
cálmate.
1516
01:31:49,600 --> 01:31:50,519
Liu Qiyuan,
1517
01:31:51,120 --> 01:31:53,199
¡No vuelvas a casa antes de atraparlo!
1518
01:31:55,160 --> 01:31:56,559
Bastardo.
1519
01:31:59,720 --> 01:32:00,599
Ey.
1520
01:32:00,920 --> 01:32:01,839
¿Adónde vas?
1521
01:32:01,840 --> 01:32:02,959
Acabas de atacar a mi cliente.
1522
01:32:04,720 --> 01:32:06,119
¿Qué es esto?
1523
01:32:06,760 --> 01:32:07,279
Policía.
1524
01:32:07,280 --> 01:32:08,039
¿Hubo una pelea?
1525
01:32:08,680 --> 01:32:09,799
La mujer atacó a mi cliente.
1526
01:32:09,800 --> 01:32:10,679
¿Quién fue el agresor de la mujer?
1527
01:32:10,680 --> 01:32:12,399
¡Su esposa atacó a mi cliente!
1528
01:32:12,400 --> 01:32:13,519
Entonces ¿por qué su esposa?
1529
01:32:14,040 --> 01:32:14,799
OMS...
1530
01:32:14,800 --> 01:32:16,239
¿Quién vio a su esposa?
1531
01:32:17,360 --> 01:32:18,839
Por favor, acércate y echa un vistazo.
1532
01:32:22,400 --> 01:32:23,519
¿Necesitas un médico?
1533
01:32:26,080 --> 01:32:27,239
¿Policía en connivencia con el ICAC?
1534
01:32:28,120 --> 01:32:30,019
La gente común y corriente son las víctimas.
1535
01:32:31,360 --> 01:32:32,359
Esperar.
1536
01:32:33,640 --> 01:32:35,079
Señor. ¿Henry Cheng?
1537
01:32:35,840 --> 01:32:37,599
Asesinato. Nuevo territorio.
1538
01:32:38,920 --> 01:32:40,439
Soy el Sr. Cheng.
1539
01:32:40,440 --> 01:32:41,739
¿Cuál es el problema?
1540
01:32:43,720 --> 01:32:46,679
Orden de arresto
de la policía de Hong Kong.
1541
01:32:46,960 --> 01:32:48,519
Sospechamos que el Sr. Cheng...
1542
01:32:48,520 --> 01:32:50,159
involucrado en un caso de asesinato,
1543
01:32:50,280 --> 01:32:52,279
por favor ayuda con la cooperación.
1544
01:32:59,120 --> 01:33:00,559
El nombre de la víctima era Ahn Wencescala.
1545
01:33:00,560 --> 01:33:01,439
Origen de Timurlaysia.
1546
01:33:01,920 --> 01:33:02,959
Ha pasado un año en Hong Kong.
1547
01:33:03,720 --> 01:33:06,359
Gerente en una empresa financiera.
1548
01:33:06,880 --> 01:33:09,639
Alquiló una habitación de hotel
y almacenar 50 cajas...
1549
01:33:09,640 --> 01:33:12,559
Los archivos secretos de Carmen Century.
1550
01:33:13,160 --> 01:33:14,599
Nos hemos puesto en contacto con la policía de Timurlaysia.
1551
01:33:14,920 --> 01:33:16,519
Resulta ser un agente secreto...
1552
01:33:16,520 --> 01:33:18,759
Ministerio del Interior de Timurlaysia.
1553
01:33:19,320 --> 01:33:20,319
Se va a Hong Kong...
1554
01:33:20,320 --> 01:33:21,559
para investigar las transacciones de Carmen Century...
1555
01:33:21,560 --> 01:33:23,079
con la financiera.
1556
01:33:24,840 --> 01:33:25,719
Jefe.
1557
01:33:26,560 --> 01:33:27,439
Una semana antes de ser asesinado,
1558
01:33:27,600 --> 01:33:28,639
Ahn Wencescala se niega...
1559
01:33:28,640 --> 01:33:30,559
préstamo por valor de 10 millones de dólares...
1560
01:33:30,880 --> 01:33:32,159
a Henry Cheng.
1561
01:33:37,280 --> 01:33:38,159
Esta empresa financiera...
1562
01:33:38,160 --> 01:33:39,879
Su riqueza se cifra en 100.000 dólares estadounidenses.
1563
01:33:40,520 --> 01:33:42,039
¿Cómo es que esta empresa
¿Ofrecer un préstamo de 10 millones de dólares?
1564
01:33:42,040 --> 01:33:42,879
Definitivamente.
1565
01:33:43,920 --> 01:33:45,199
Su empresa matriz,
1566
01:33:45,200 --> 01:33:46,399
Banco Federal de Timurlaysia,
1567
01:33:46,400 --> 01:33:47,519
muy mayúscula.
1568
01:33:48,440 --> 01:33:49,559
hace 20 años,
1569
01:33:49,840 --> 01:33:51,279
petróleo descubierto en Timurlaysia,
1570
01:33:51,280 --> 01:33:52,799
convertirse en exportador de petróleo crudo,
1571
01:33:52,800 --> 01:33:54,439
ingresos de 10 mil millones de dólares al año.
1572
01:33:55,240 --> 01:33:56,879
El Banco Federal de Timurlaysia fue fundado...
1573
01:33:56,880 --> 01:33:57,719
para invertir este dinero del petróleo...
1574
01:33:57,720 --> 01:33:59,239
por todo el mundo.
1575
01:34:00,080 --> 01:34:02,559
En 1978, representantes bancarios de Hong Kong...
1576
01:34:02,560 --> 01:34:03,439
es Musharra Hafa.
1577
01:34:04,160 --> 01:34:05,279
Resulta que tiene...
1578
01:34:05,280 --> 01:34:07,759
de decenas de empresas
que está afiliado a Carmen.
1579
01:34:07,840 --> 01:34:09,599
Es como él y Cheng.
usando el dinero del petróleo...
1580
01:34:09,600 --> 01:34:11,239
para financiar Carmen Century.
1581
01:34:11,240 --> 01:34:12,199
También tiene sentido.
1582
01:34:12,680 --> 01:34:13,559
Investigación Wencescala...
1583
01:34:13,560 --> 01:34:15,959
Descubre la relación entre Cheng y Hafa.
1584
01:34:16,280 --> 01:34:17,319
Cheng tiene una fuerte razón...
1585
01:34:17,320 --> 01:34:19,359
lo quiere muerto.
1586
01:34:21,680 --> 01:34:23,639
Cheng tiene mucho dinero
1587
01:34:24,120 --> 01:34:25,919
en lugar de eso, contrató a un asesino sin experiencia...
1588
01:34:27,080 --> 01:34:28,939
quien dejó pistas.
1589
01:34:30,160 --> 01:34:30,879
Después del asesinato,
1590
01:34:30,880 --> 01:34:31,959
no limpió sus huellas;
1591
01:34:32,960 --> 01:34:33,879
una vez atrapado,
1592
01:34:33,920 --> 01:34:35,639
acusó a Cheng.
1593
01:34:36,280 --> 01:34:37,519
Te refieres a...
1594
01:34:37,520 --> 01:34:39,519
¿No fue Cheng quien contrató al asesino?
1595
01:34:40,040 --> 01:34:40,879
¿Entonces quién?
1596
01:34:41,720 --> 01:34:42,599
Noticias de la explicación policial:
1597
01:34:42,600 --> 01:34:43,599
hace una hora,
1598
01:34:43,600 --> 01:34:44,839
sospechar...
1599
01:34:45,040 --> 01:34:46,879
Caso del asesinato de Ahn Wencescala...
1600
01:34:46,880 --> 01:34:48,519
se retractó de su testimonio anterior.
1601
01:34:48,520 --> 01:34:51,759
Negó que fuera Henry Cheng.
quien ordenó el asesinato.
1602
01:34:51,760 --> 01:34:53,039
Por falta de pruebas,
1603
01:34:53,040 --> 01:34:54,759
la policía liberó a Henry Cheng.
1604
01:34:55,120 --> 01:34:55,719
¿Qué demonios?
1605
01:34:55,720 --> 01:34:57,359
¿Puede ser liberado?
1606
01:35:06,640 --> 01:35:09,199
Soy el Sr. Cheng.
1607
01:35:09,960 --> 01:35:11,559
He hablado con tu jefe.
1608
01:35:11,960 --> 01:35:13,359
Señor. Cheng está dispuesto a cooperar...
1609
01:35:13,680 --> 01:35:15,719
si sus camaradas fueran liberados.
1610
01:35:16,680 --> 01:35:18,319
Ellos no saben nada,
1611
01:35:18,800 --> 01:35:20,319
Así que deja de perder el tiempo.
1612
01:35:21,400 --> 01:35:22,399
¿Bueno?
1613
01:35:31,360 --> 01:35:32,719
Basado en nueva evidencia,
1614
01:35:33,240 --> 01:35:36,259
el tribunal te ordenó
entregue el contenido de su caja fuerte.
1615
01:35:36,720 --> 01:35:38,839
Esta es la combinación.
1616
01:35:40,040 --> 01:35:41,599
Vinimos bien preparados.
1617
01:35:42,200 --> 01:35:43,479
Cooperaremos.
1618
01:35:45,400 --> 01:35:46,119
Zhi Qing.
1619
01:35:55,560 --> 01:35:56,559
Vamos a empezar.
1620
01:36:01,200 --> 01:36:02,159
Señor. Henry Cheng,
1621
01:36:02,520 --> 01:36:04,519
¿Conoces a Musharra Hafa?
1622
01:36:08,280 --> 01:36:09,759
Es accionista de decenas de empresas...
1623
01:36:09,760 --> 01:36:12,399
incluyendo Carmen Pest Control y Carmen Tours.
1624
01:36:12,400 --> 01:36:14,159
Eres el mayor accionista:
1625
01:36:14,160 --> 01:36:15,759
deberías conocerlo bien.
1626
01:36:22,840 --> 01:36:23,759
Señor. Cheng,
1627
01:36:24,040 --> 01:36:25,719
¿Conoces a Musharra Hafa?
1628
01:36:27,080 --> 01:36:28,079
¡Pregunto!
1629
01:36:28,080 --> 01:36:28,959
¡Henry Cheng!
1630
01:36:42,280 --> 01:36:43,279
Señor. Cheng.
1631
01:36:43,280 --> 01:36:44,359
11 de julio,
1632
01:36:44,360 --> 01:36:45,559
1980,
1633
01:36:45,560 --> 01:36:47,679
¿Te trasladas a Hafa?
1634
01:36:47,680 --> 01:36:49,119
a través de Carmen Pest Control,
1635
01:36:49,320 --> 01:36:50,279
¿Un millón de acciones de Carmen Century?
1636
01:36:50,280 --> 01:36:53,319
En respuesta, estuvo de acuerdo
¿Un préstamo de 10 millones de dólares para usted?
1637
01:37:03,160 --> 01:37:04,199
24 de febrero,
1638
01:37:04,400 --> 01:37:05,639
y 24 de marzo,
1639
01:37:05,720 --> 01:37:06,879
1981,
1640
01:37:06,880 --> 01:37:08,799
¿Haces transferencias a través de Transporte Carmen?
1641
01:37:08,880 --> 01:37:09,719
3 cuotas,
1642
01:37:09,960 --> 01:37:11,759
600.000 acciones de Carmen Century...
1643
01:37:11,760 --> 01:37:12,919
a Hafa?
1644
01:37:13,480 --> 01:37:15,159
A cambio, ¿qué le dio...?
1645
01:37:15,160 --> 01:37:16,719
¿Un préstamo de 20 millones de dólares para usted?
1646
01:37:17,360 --> 01:37:18,679
¿No lo entiendes?
1647
01:37:18,680 --> 01:37:19,759
Preguntaré de nuevo.
1648
01:37:19,760 --> 01:37:21,199
Desde agosto de 1980...
1649
01:37:49,280 --> 01:37:51,039
...en el Banco del Gremio,
1650
01:37:51,080 --> 01:37:52,559
a Hafa y sus superiores.
1651
01:37:52,560 --> 01:37:54,079
¿No es así, Sr. ¿Cheng?
1652
01:37:59,240 --> 01:38:00,719
No importa si quieres hablar o no.
1653
01:38:01,880 --> 01:38:04,079
Testimonios de tus compañeros...
1654
01:38:04,080 --> 01:38:05,439
y evidencia de Timurlaysia....
1655
01:38:06,600 --> 01:38:08,599
Puede encarcelarte durante mucho tiempo.
1656
01:38:09,160 --> 01:38:10,159
Antes de que eso suceda,
1657
01:38:10,640 --> 01:38:11,479
Demasiado tarde...
1658
01:38:11,480 --> 01:38:12,359
si quieres hablar.
1659
01:38:14,840 --> 01:38:16,479
Porque lo has arruinado todo,
1660
01:38:17,040 --> 01:38:18,279
¿que más puedo hacer?
1661
01:38:21,480 --> 01:38:22,479
¿Arruiné todo?
1662
01:38:25,120 --> 01:38:26,079
No importa lo rico que seas,
1663
01:38:26,880 --> 01:38:27,879
no puedes decidir....
1664
01:38:28,560 --> 01:38:29,719
lo que está bien y lo que está mal.
1665
01:38:30,280 --> 01:38:32,079
Por supuesto que no puedo
1666
01:38:32,080 --> 01:38:33,239
policía.
1667
01:38:36,320 --> 01:38:37,439
Durante los últimos meses,
1668
01:38:37,520 --> 01:38:40,159
Las acciones de Carmen Century se desplomaron
de 20 a 0,15 dólares de Hong Kong.
1669
01:38:40,160 --> 01:38:41,079
Por supuesto,
1670
01:38:41,080 --> 01:38:42,839
Los inversores de Hong Kong perdieron 20.000 millones de dólares de Hong Kong.
1671
01:38:43,120 --> 01:38:44,959
Pero los corredores OTC,
1672
01:38:44,960 --> 01:38:46,760
Comerciantes fuera de horario y comerciantes de ratas,
1673
01:38:46,760 --> 01:38:48,119
jugadores internacionales...
1674
01:38:48,120 --> 01:38:49,679
perdió cientos de miles de millones en participación de mercado.
1675
01:38:52,320 --> 01:38:54,359
Algún genio dijo...
1676
01:38:54,800 --> 01:38:56,439
Matar al auditor e incriminarme es lo mismo...
1677
01:38:56,440 --> 01:38:58,919
Mató a 2 pájaros con un ataque.
1678
01:39:00,560 --> 01:39:02,399
Pero si estoy en prisión,
1679
01:39:02,400 --> 01:39:04,439
¿Quién debería soportar la pérdida?
1680
01:39:05,960 --> 01:39:08,279
Los patrocinadores pueden estar involucrados en este problema.
1681
01:39:09,080 --> 01:39:09,719
Ey,
1682
01:39:11,040 --> 01:39:13,039
No son inversores novatos.
1683
01:39:13,680 --> 01:39:15,519
Me refiero a cifras nacionales aquí.
1684
01:39:17,200 --> 01:39:18,159
Entonces,
1685
01:39:18,680 --> 01:39:20,759
el asesino debe admitir el error de su testimonio...
1686
01:39:20,760 --> 01:39:22,199
para que yo pueda ser el chivo expiatorio.
1687
01:39:28,760 --> 01:39:31,559
Sigues preguntándome quién es mi patrocinador.
1688
01:39:32,520 --> 01:39:33,759
Según mi nivel,
1689
01:39:33,760 --> 01:39:35,719
No podré tocar sus sombras.
1690
01:39:36,160 --> 01:39:38,639
Crees que soy un mago del toque mágico;
1691
01:39:38,840 --> 01:39:39,879
De hecho,
1692
01:39:40,040 --> 01:39:43,159
Sólo soy un portavoz
se puede tirar en cualquier momento.
1693
01:39:46,680 --> 01:39:48,119
Cada criatura creada por Dios...
1694
01:39:48,120 --> 01:39:49,319
tener un propósito.
1695
01:39:50,080 --> 01:39:52,559
Todos tenemos nuestros respectivos roles...
1696
01:39:53,440 --> 01:39:56,479
en la etapa denominada “Adifinance”.
1697
01:39:57,400 --> 01:39:59,439
La historia va hacia donde va el dinero.
1698
01:39:59,440 --> 01:40:01,559
cada paso y diálogo se establece.
1699
01:40:04,400 --> 01:40:05,719
Esto parece delicioso.
1700
01:40:07,360 --> 01:40:09,739
¿Qué más recomienda el chef?
1701
01:40:17,320 --> 01:40:18,199
Oficial Liu.
1702
01:40:18,920 --> 01:40:21,319
Sé que tienes pruebas de encarcelarme,
1703
01:40:21,680 --> 01:40:23,159
pero ¿alguna vez has pensado...?
1704
01:40:23,480 --> 01:40:25,039
Si tú también eres jugador...
1705
01:40:25,320 --> 01:40:27,399
este drama?
1706
01:40:48,600 --> 01:40:49,239
Hablar.
1707
01:40:49,360 --> 01:40:49,959
Señor,
1708
01:40:49,960 --> 01:40:51,539
Hemos abierto la caja fuerte.
1709
01:40:52,080 --> 01:40:53,119
No hay contenido.
1710
01:40:57,280 --> 01:40:59,119
Algo se rompió...
1711
01:40:59,360 --> 01:41:00,599
el techo de su casa.
1712
01:41:03,480 --> 01:41:04,119
¿Hola?
1713
01:41:04,720 --> 01:41:05,359
Sólo un momento.
1714
01:41:05,520 --> 01:41:06,119
Camino dos.
Canal 2.
1715
01:41:06,120 --> 01:41:07,119
Policía.
1716
01:41:07,843 --> 01:41:09,743
Oficial Liu,
1717
01:41:09,800 --> 01:41:11,119
El abogado de Cheng, Kelvin,
1718
01:41:11,240 --> 01:41:12,879
ahogándose en la piscina.
1719
01:41:13,240 --> 01:41:14,719
Hay una nota de suicidio
1720
01:41:15,520 --> 01:41:17,839
pero su cuerpo fue encontrado encadenado.
1721
01:42:22,960 --> 01:42:23,839
Jefe,
1722
01:42:24,040 --> 01:42:25,639
Llamó el Ministerio del Interior de Timurlaysia.
1723
01:42:25,760 --> 01:42:27,439
Hafa y otros líderes bancarios....
1724
01:42:27,640 --> 01:42:28,519
desaparecer.
1725
01:42:41,120 --> 01:42:41,959
Señor,
1726
01:42:43,360 --> 01:42:44,599
Quiero entregarme.
1727
01:42:45,840 --> 01:42:48,159
Soy responsable de todo.
1728
01:42:49,840 --> 01:42:52,399
Esta es toda la prueba.
1729
01:43:01,640 --> 01:43:02,279
Este...
1730
01:43:07,480 --> 01:43:08,239
Oficial Liu,
1731
01:43:09,240 --> 01:43:11,319
Hemos entregado el depósito de seguridad de 50 millones de dólares de Hong Kong.
1732
01:43:11,760 --> 01:43:14,079
ésta es la garantía de diez jueces,
1733
01:43:14,400 --> 01:43:17,099
El tribunal ha concedido la libertad bajo fianza al Sr. Cheng.
1734
01:43:20,760 --> 01:43:22,039
Chivo expiatorio o no,
1735
01:43:22,520 --> 01:43:23,719
¿Crees que simplemente me sentaré...?
1736
01:43:23,760 --> 01:43:25,179
y dejar que te aproveches de mí?
1737
01:43:29,640 --> 01:43:35,179
No seré así ahora
Soy alguien que se deja presionar fácilmente.
1738
01:43:44,800 --> 01:43:46,079
Hijo de K.K. Zen...
1739
01:43:46,600 --> 01:43:49,559
se declaró culpable de fraude y soborno.
1740
01:43:50,080 --> 01:43:51,279
Fue sentenciado a 14 años.
1741
01:43:52,240 --> 01:43:54,539
Cheng pensó que era libre.
1742
01:43:54,960 --> 01:43:56,599
pero el Departamento de Justicia...
1743
01:43:57,120 --> 01:43:59,479
lo acusó de...
1744
01:43:59,720 --> 01:44:00,959
Fraude en las ventas de Golden Hill House.
1745
01:44:02,480 --> 01:44:03,759
Varios meses después,
1746
01:44:04,040 --> 01:44:06,039
Lo llevamos a juicio.
1747
01:44:11,280 --> 01:44:12,199
Mantén la calma en el tribunal.
1748
01:44:19,360 --> 01:44:20,239
Respeto.
1749
01:44:26,040 --> 01:44:28,159
Creo que la historia ha terminado.
1750
01:44:29,160 --> 01:44:29,919
Quién sabe...
1751
01:44:30,440 --> 01:44:31,919
eso es solo el comienzo.
1752
01:44:35,200 --> 01:44:36,519
Hola señor. Cheng.
1753
01:44:38,040 --> 01:44:40,359
Es genial tenerte hoy en la corte.
1754
01:44:41,240 --> 01:44:42,599
Gracias por su amabilidad,
1755
01:44:42,880 --> 01:44:43,879
Tu honor.
1756
01:44:44,720 --> 01:44:46,559
Relájate.
1757
01:44:46,680 --> 01:44:49,159
Conocemos al Sr. Cheng es una persona muy ocupada.
1758
01:44:49,160 --> 01:44:51,199
En interés de la economía de Hong Kong,
1759
01:44:51,200 --> 01:44:55,159
ojalá abogados de ambas partes
Puedo negociar bien.
1760
01:44:55,880 --> 01:44:56,759
Siéntate.
1761
01:45:17,302 --> 01:45:20,440
Un mes después,
1762
01:45:20,440 --> 01:45:22,919
El juez absolvió a todos los acusados
1763
01:45:22,920 --> 01:45:24,919
debido a errores de procedimiento
por el fiscal
1764
01:45:24,920 --> 01:45:28,879
Los acusados no podrán ser juzgados nuevamente
por el mismo delito
1765
01:45:35,640 --> 01:45:36,519
Seis meses después,
1766
01:45:36,800 --> 01:45:37,799
rastreamos a Hafa...
1767
01:45:38,040 --> 01:45:39,879
y otros líderes bancarios...
1768
01:45:40,240 --> 01:45:41,719
en Inglaterra.,
1769
01:45:41,720 --> 01:45:42,639
Francia
1770
01:45:42,640 --> 01:45:43,759
y Alemania.
1771
01:45:44,480 --> 01:45:46,359
ICAC solicita cooperación
de estos países,
1772
01:45:46,600 --> 01:45:48,119
y la policía local los arrestó.
1773
01:46:40,240 --> 01:46:42,239
No quiero ir a Hong Kong.
1774
01:46:50,960 --> 01:46:51,839
Señor. Hafa,
1775
01:46:52,760 --> 01:46:54,239
has sido encarcelado...
1776
01:46:54,840 --> 01:46:56,639
Tiempo suficiente.
1777
01:46:57,680 --> 01:46:59,559
Si quieres cooperar,
1778
01:47:04,200 --> 01:47:05,199
Tribunal de Hong Kong...
1779
01:47:05,880 --> 01:47:07,239
Condenarlo a sólo 2 años.
1780
01:47:10,400 --> 01:47:12,399
Con el tiempo que has vivido aquí,
1781
01:47:12,880 --> 01:47:14,279
después del juicio,
1782
01:47:16,080 --> 01:47:17,919
Serás libre pronto.
1783
01:47:27,560 --> 01:47:31,159
Mejor coopera conmigo, ¿vale?
1784
01:47:32,680 --> 01:47:34,159
¿Mejor?
1785
01:47:39,520 --> 01:47:41,439
¿Sabes qué clase de hombre es Cheng?
1786
01:47:42,320 --> 01:47:43,959
Si se entera que he vuelto,
1787
01:47:44,680 --> 01:47:46,359
¿Cuánto tiempo crees que estaré a salvo?
1788
01:48:07,440 --> 01:48:09,399
Señor. ¡Jafa, tu mandarín también es bueno!
1789
01:48:10,560 --> 01:48:11,679
En Timurlaysia,
1790
01:48:11,680 --> 01:48:13,199
Mi antiguo empleador era chino.
1791
01:48:14,840 --> 01:48:15,879
¿Y tu negocio?
1792
01:48:16,200 --> 01:48:17,479
Mi nuevo empleador...
1793
01:48:17,640 --> 01:48:18,839
me dijo que viniera aquí...
1794
01:48:18,960 --> 01:48:20,359
Buscando posibles inversores.
1795
01:48:21,240 --> 01:48:22,639
Hong Kong tiene muchos inversores.
1796
01:48:22,640 --> 01:48:23,279
¿Es eso así?
1797
01:48:23,400 --> 01:48:24,199
Este.
1798
01:48:26,080 --> 01:48:27,199
Mi nombre es Henry Cheng.
1799
01:48:27,600 --> 01:48:28,639
Gracias Señor. Cheng.
1800
01:48:29,560 --> 01:48:30,439
Encantado de saber de ti.
1801
01:48:36,840 --> 01:48:37,799
Inicialmente,
1802
01:48:38,160 --> 01:48:39,319
invertí...
1803
01:48:39,320 --> 01:48:40,399
a su agente;
1804
01:48:40,720 --> 01:48:41,839
Obtuvimos una ganancia de más de 100.000 dólares estadounidenses.
1805
01:48:44,320 --> 01:48:45,559
entonces invertimos...
1806
01:48:45,720 --> 01:48:46,959
varios millones en propiedades.
1807
01:48:47,080 --> 01:48:48,899
Por suerte se duplicó
en breve.
1808
01:48:50,320 --> 01:48:51,959
Luego vino la IPO.
1809
01:48:52,280 --> 01:48:54,039
No importa cuánto invirtamos,
1810
01:48:54,200 --> 01:48:56,059
sólo queremos duplicar nuestra inversión.
1811
01:48:57,640 --> 01:48:59,399
A mi jefe no le importa...
1812
01:48:59,440 --> 01:49:01,439
Acepto sobornos.
1813
01:49:12,320 --> 01:49:13,799
Me trasladaron de nuevo a la oficina central,
1814
01:49:14,280 --> 01:49:15,919
el retorno de la inversión se desploma,
1815
01:49:16,480 --> 01:49:17,799
pero el soborno sigue siendo el mismo.
1816
01:49:17,840 --> 01:49:18,359
Bastante,
1817
01:49:18,680 --> 01:49:19,919
monto del préstamo...
1818
01:49:19,920 --> 01:49:20,959
creciente.
1819
01:49:21,320 --> 01:49:21,959
Enrique,
1820
01:49:22,360 --> 01:49:23,679
se ha excedido el límite de su préstamo,
1821
01:49:24,440 --> 01:49:26,259
Ya no puedo explicárselo a mi jefe.
1822
01:49:26,960 --> 01:49:28,159
Es aún más difícil de explicar...
1823
01:49:28,160 --> 01:49:29,499
¡Si voy a la quiebra!
1824
01:49:32,440 --> 01:49:35,119
Cheng se convirtió en portavoz internacional,
1825
01:49:35,440 --> 01:49:37,919
con el pretexto de querer saber
¿Cuantos seguidores?
1826
01:49:38,480 --> 01:49:39,719
La cantidad que manejaba....
1827
01:49:39,720 --> 01:49:41,639
superando con creces el número de vidas humanas.
1828
01:49:42,240 --> 01:49:43,359
Henry, quédate.
1829
01:49:46,880 --> 01:49:48,079
Lo más aterrador es que...
1830
01:49:48,520 --> 01:49:49,919
alguien le pisó la cola,
1831
01:49:50,280 --> 01:49:51,799
alguien responderá...
1832
01:49:52,160 --> 01:49:53,599
sin que él se quejara.
1833
01:50:01,760 --> 01:50:02,759
Enrique,
1834
01:50:03,400 --> 01:50:04,639
¿ahora que?
1835
01:50:04,800 --> 01:50:06,319
¡El Ministerio del Interior está llevando a cabo una investigación!
1836
01:50:09,680 --> 01:50:10,399
Vamos.
1837
01:50:10,400 --> 01:50:11,159
Hacer.
1838
01:50:11,640 --> 01:50:12,519
¿Hacer lo?
1839
01:50:13,760 --> 01:50:15,039
Termina el espectáculo.
1840
01:50:17,760 --> 01:50:19,239
¿Qué estás haciendo?
1841
01:50:19,800 --> 01:50:21,199
¿Qué estás haciendo?
1842
01:50:21,760 --> 01:50:23,039
Salva tu cuello.
1843
01:50:27,480 --> 01:50:29,119
No debería habérselo dicho...
1844
01:50:30,200 --> 01:50:31,319
Wencescala es un investigador...
1845
01:50:31,320 --> 01:50:33,159
Ministerio del Interior.
1846
01:50:33,480 --> 01:50:34,879
¡Lo maté!
1847
01:50:36,040 --> 01:50:37,599
Lo dejé morir.
1848
01:50:38,440 --> 01:50:39,719
Tu testimonio es muy importante.
1849
01:50:39,720 --> 01:50:40,759
Vuelve a Hong Kong.
1850
01:50:40,760 --> 01:50:42,199
No quiero ir a Hong Kong.
1851
01:50:42,520 --> 01:50:43,639
No quiero morir.
1852
01:50:43,960 --> 01:50:45,639
No quiero volver contigo.
1853
01:50:47,720 --> 01:50:48,599
¡Abre la celda!
1854
01:50:48,600 --> 01:50:50,119
- Cálmate.
- ¡Abierto!
1855
01:50:50,120 --> 01:50:51,319
- ¡Dije cálmate!
- ¡Abierto!
1856
01:50:53,280 --> 01:50:54,199
¡Abierto!
1857
01:50:54,200 --> 01:50:55,319
- ¡Abierto!
- ¡Maldición!
1858
01:50:55,400 --> 01:50:56,739
¡Abre la celda!
1859
01:51:00,480 --> 01:51:01,719
Quizás tenga razón.
1860
01:51:02,280 --> 01:51:03,279
Esa misma noche,
1861
01:51:03,760 --> 01:51:05,519
el juez que absolvió a Cheng...
1862
01:51:05,920 --> 01:51:07,919
Murió en un accidente en Chipre.
1863
01:51:10,495 --> 01:51:13,495
Cinco años después
1864
01:51:15,520 --> 01:51:16,519
En 1988,
1865
01:51:17,160 --> 01:51:18,879
algunos banqueros estadounidenses....
1866
01:51:19,440 --> 01:51:21,439
arrestado por aceptar sobornos.
1867
01:51:22,280 --> 01:51:24,119
Resulta que aceptaron el soborno de Cheng...
1868
01:51:24,440 --> 01:51:26,079
y le prestó dinero a Carmen Century.
1869
01:51:27,040 --> 01:51:27,839
El gobierno de Hong Kong...
1870
01:51:27,900 --> 01:51:30,039
acusó nuevamente a Cheng.
1871
01:51:30,600 --> 01:51:31,679
Esta vez,
1872
01:51:31,680 --> 01:51:33,599
con nueva evidencia del FBI,
1873
01:51:34,200 --> 01:51:35,319
no perderemos.
1874
01:51:35,640 --> 01:51:36,759
Respeto.
1875
01:51:39,280 --> 01:51:40,519
Quién sabe...
1876
01:51:41,120 --> 01:51:42,639
La esposa del juez compró...
1877
01:51:42,640 --> 01:51:44,479
1000 acciones de Carmen 7 años antes.
1878
01:51:45,720 --> 01:51:47,079
El abogado Cheng...
1879
01:51:47,080 --> 01:51:48,879
menciona un conflicto de intereses.
1880
01:51:51,160 --> 01:51:52,639
Al final, el juez...
1881
01:51:52,960 --> 01:51:54,279
decidió cancelar el juicio.
1882
01:51:55,080 --> 01:51:56,679
Cheng es libre.
1883
01:51:59,600 --> 01:52:00,719
¡Sí!
1884
01:52:01,480 --> 01:52:02,879
Gracias.
1885
01:52:02,920 --> 01:52:04,239
Buen trabajo, señor.
1886
01:52:04,840 --> 01:52:06,639
Feliz.
1887
01:52:06,640 --> 01:52:08,119
Quiero beber.
1888
01:52:08,480 --> 01:52:09,399
¡Ronnie!
1889
01:52:10,360 --> 01:52:11,239
Felicitaciones, jefe.
1890
01:52:11,480 --> 01:52:12,599
- Gracias.
- De nada.
1891
01:52:58,640 --> 01:52:59,679
Su orden de extradición.
1892
01:53:03,120 --> 01:53:04,119
El tribunal dictaminó...
1893
01:53:04,120 --> 01:53:05,479
Deberías ser juzgado en Hong Kong.
1894
01:53:07,400 --> 01:53:08,519
Apelo esa decisión.
1895
01:53:09,240 --> 01:53:11,359
El Tribunal Supremo rechazó su recurso.
1896
01:53:11,640 --> 01:53:12,959
Solicité asilo político.
1897
01:53:13,480 --> 01:53:14,599
Ministerio del Interior....
1898
01:53:14,800 --> 01:53:15,799
rechazar su solicitud.
1899
01:53:15,880 --> 01:53:17,279
Apelaré a la ONU.
1900
01:53:17,280 --> 01:53:18,839
¿Puedes parar?
1901
01:53:20,863 --> 01:53:30,863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.