All language subtitles for The.Exorcism.2024.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264.UK.NL.Sub_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,273 --> 00:00:41,342 I've lost my faith... 2 00:00:46,380 --> 00:00:47,581 I've lost my faith... 3 00:00:51,051 --> 00:00:52,486 Gets out of cab... 4 00:00:54,222 --> 00:00:57,225 Walks to front brownstone... 5 00:00:57,358 --> 00:00:58,226 Knocks on door... 6 00:00:59,360 --> 00:01:00,528 Door opens... 7 00:01:03,297 --> 00:01:04,832 Hands coat to housekeeper. 8 00:01:04,965 --> 00:01:07,067 Notices sad mother in the parlor. 9 00:01:07,201 --> 00:01:08,936 Boo hoo, boo hoo. 10 00:01:11,672 --> 00:01:14,408 She says, "Help my daughter." 11 00:01:15,809 --> 00:01:17,245 "Help my daughter." 12 00:01:17,378 --> 00:01:18,512 Scary noises. 13 00:01:18,646 --> 00:01:20,614 Scary noises. 14 00:01:20,748 --> 00:01:21,949 Ave Maria... 15 00:01:31,259 --> 00:01:33,194 Okay. Scary noises. 16 00:01:33,327 --> 00:01:35,296 Hail Mary, full of grace. 17 00:01:35,429 --> 00:01:36,897 The Lord is with thee. 18 00:01:37,998 --> 00:01:39,467 Okay. 19 00:01:39,600 --> 00:01:41,535 They boom up to meet me. 20 00:01:42,936 --> 00:01:44,205 Scary banging noise. 21 00:01:44,338 --> 00:01:45,573 Pause, pause. 22 00:01:46,707 --> 00:01:48,909 Comes down hallway. 23 00:01:49,042 --> 00:01:50,878 Okay. 24 00:01:51,011 --> 00:01:52,946 Walks down hallway to... 25 00:01:54,182 --> 00:01:55,749 Oh, fuck, it's not right. 26 00:01:56,850 --> 00:01:57,818 Wrong hallway. 27 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 Upstairs. 28 00:02:00,454 --> 00:02:03,391 Opens bedroom door. 29 00:02:03,524 --> 00:02:05,759 Aaaand... 30 00:02:05,893 --> 00:02:10,998 "I cast thee out, Molech. Begone serpent!" 31 00:02:11,131 --> 00:02:12,666 Fuck, you're good, bro. 32 00:02:14,735 --> 00:02:16,003 Then... 33 00:02:17,104 --> 00:02:18,739 she barfs, 34 00:02:18,872 --> 00:02:20,574 she screams. 35 00:02:20,708 --> 00:02:21,809 And I die. 36 00:02:25,979 --> 00:02:27,114 The end. 37 00:02:28,716 --> 00:02:30,083 Piece of cake. 38 00:02:44,131 --> 00:02:45,032 Please... 39 00:02:45,165 --> 00:02:46,099 help my daughter. 40 00:02:53,040 --> 00:02:54,242 I... 41 00:02:54,408 --> 00:02:56,677 am... 42 00:02:56,810 --> 00:02:57,778 Molech! 43 00:04:59,600 --> 00:05:01,469 Serpent begone. 44 00:05:03,737 --> 00:05:05,673 Lord have mercy. 45 00:05:05,806 --> 00:05:07,975 Serpent begone. 46 00:05:09,977 --> 00:05:11,812 Christ have mercy. 47 00:05:11,979 --> 00:05:13,180 Lord have mercy. 48 00:05:14,548 --> 00:05:15,983 Begone, you serpent. 49 00:05:18,285 --> 00:05:20,087 Serpent begone. 50 00:05:24,392 --> 00:05:26,894 Lord have mercy.- 51 00:05:26,960 --> 00:05:29,697 Christ have mercy. 52 00:05:29,830 --> 00:05:31,965 Begone, serpent. 53 00:05:32,132 --> 00:05:35,135 Christ have mercy. 54 00:05:35,302 --> 00:05:36,704 Lord have mercy. 55 00:05:36,837 --> 00:05:39,473 Serpent, begone! 56 00:05:40,608 --> 00:05:43,010 Serpent, begone. 57 00:05:43,143 --> 00:05:44,612 -Hey, Tony. 58 00:05:44,745 --> 00:05:46,514 -Hey! Lee. 59 00:05:47,681 --> 00:05:49,149 Finally. 60 00:05:50,584 --> 00:05:51,852 What took so long? 61 00:05:53,787 --> 00:05:55,523 - Traffic. - Yeah? 62 00:05:55,656 --> 00:05:57,725 - Yeah. - Traffic where? 63 00:05:57,858 --> 00:05:59,827 -The street. 64 00:05:59,960 --> 00:06:02,195 Look, Tony, I'm home, okay? 65 00:06:02,329 --> 00:06:05,899 Hi. I'm... I'm here. I'm alive, so... 66 00:06:08,035 --> 00:06:09,336 -Yeah. 67 00:06:10,504 --> 00:06:14,642 You're home. 68 00:06:17,978 --> 00:06:19,246 Hi. 69 00:06:19,379 --> 00:06:20,347 -Hi. 70 00:06:22,450 --> 00:06:23,684 -Look at you. 71 00:06:26,153 --> 00:06:29,189 Dude, that haircut. Tough, huh? 72 00:06:30,824 --> 00:06:32,993 -Okay. Well, I'm gonna... 73 00:06:33,126 --> 00:06:34,595 - Hey, hey, hey. Come on. 74 00:06:34,728 --> 00:06:37,397 You know, you and I got some stuff we got to talk about. 75 00:06:39,232 --> 00:06:42,269 St. Agatha's are going to change the decision. 76 00:06:42,402 --> 00:06:45,606 It's no longer an expulsion. You're just suspended. 77 00:06:45,739 --> 00:06:48,576 The amount of shit I had to eat to accomplish that... 78 00:06:48,709 --> 00:06:51,111 - Tony, I literally just got here, so... 79 00:06:51,244 --> 00:06:52,446 -My name's not Tony. 80 00:06:54,347 --> 00:06:55,616 It's Dad. 81 00:06:58,051 --> 00:07:00,754 Now, they sent you home to set some kind of example. 82 00:07:00,888 --> 00:07:02,289 As long as your grades stay solid... 83 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 - Yeah, it sounds good. - Hey, can you give me a second? 84 00:07:04,424 --> 00:07:05,559 -No, it sounds good. 85 00:07:05,693 --> 00:07:07,761 If your grades stay solid, 86 00:07:07,895 --> 00:07:10,030 they're gonna take you back next semester. 87 00:07:22,743 --> 00:07:26,279 Forgive me, Father, for I have sinned. 88 00:07:27,781 --> 00:07:29,650 It has been... 89 00:07:32,586 --> 00:07:35,789 40 years since my last confession. 90 00:07:40,628 --> 00:07:42,930 I had a drinking problem, 91 00:07:43,063 --> 00:07:45,232 and that became... 92 00:07:45,365 --> 00:07:47,067 a drug problem. 93 00:07:49,469 --> 00:07:51,404 And I ruined my life. 94 00:07:53,607 --> 00:07:55,475 I ruined the lives of my family. 95 00:08:02,382 --> 00:08:05,352 You see, Father, my wife got sick. 96 00:08:09,757 --> 00:08:11,825 Sh... she got really, really sick, you know, 97 00:08:11,959 --> 00:08:13,326 and, uh... 98 00:08:18,098 --> 00:08:20,300 I used that as an excuse. 99 00:08:23,637 --> 00:08:25,873 I didn't have to address what I was doing because, 100 00:08:26,006 --> 00:08:30,711 "Hey, my wife's got cancer, so fuck you." 101 00:08:36,483 --> 00:08:38,552 Her being sick 102 00:08:38,686 --> 00:08:42,890 gave me a reason to just disconnect... 103 00:08:56,970 --> 00:08:58,505 There's a thing that's come up. 104 00:08:59,940 --> 00:09:03,043 It's a job, and it's coming to me 105 00:09:03,176 --> 00:09:06,513 off the back of somebody else's... tragedy. 106 00:09:06,647 --> 00:09:08,348 But maybe work will be good for me, you know? 107 00:09:09,717 --> 00:09:11,184 Give me a sense of purpose. 108 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 Make me stronger. 109 00:09:17,357 --> 00:09:19,526 Maybe make my daughter proud of me. 110 00:09:23,030 --> 00:09:26,333 The Georgetown Project. 111 00:09:26,466 --> 00:09:27,467 What's that? 112 00:09:27,635 --> 00:09:28,702 It's code. 113 00:09:29,837 --> 00:09:31,404 Code for what? 114 00:09:33,340 --> 00:09:35,408 You're going to do a remake of the... 115 00:09:37,911 --> 00:09:41,214 Is it, um... is it for the priest? 116 00:09:41,348 --> 00:09:42,115 Yeah, it's for the priest. 117 00:09:44,685 --> 00:09:47,187 That's fucking hilarious. 118 00:09:47,320 --> 00:09:48,455 -What? 119 00:09:48,588 --> 00:09:52,860 - Well, you as a priest, it's just... 120 00:09:52,993 --> 00:09:55,696 it's just interesting. You know, the mind reels. 121 00:09:57,197 --> 00:09:58,398 What? Okay, whatever. 122 00:09:58,531 --> 00:09:59,733 I mean, it's not like a big deal 123 00:09:59,867 --> 00:10:01,735 if you don't book it anyways, right? 124 00:10:01,869 --> 00:10:03,871 - Well, you know what? It actually is a big deal for me 125 00:10:04,004 --> 00:10:04,905 if I book it. 126 00:10:11,444 --> 00:10:13,647 - You having a hard time with your lines? 127 00:10:13,781 --> 00:10:14,715 -No. 128 00:10:16,349 --> 00:10:20,120 I don't know. Why's your memory so bad? 129 00:10:20,253 --> 00:10:21,488 -I forget. 130 00:10:24,357 --> 00:10:29,062 - Maybe my new meds, this fluoxetine, you know? 131 00:10:29,196 --> 00:10:30,463 Sometimes with pharmaceuticals, 132 00:10:30,597 --> 00:10:32,399 it takes a little time for you to balance out. 133 00:10:34,634 --> 00:10:35,903 No big deal. 134 00:10:38,638 --> 00:10:41,241 - "My faith is like a light in the dark. 135 00:10:41,374 --> 00:10:43,110 It's getting harder to find." 136 00:10:43,243 --> 00:10:45,612 I mean, pfft. It's yuck. 137 00:10:45,746 --> 00:10:47,147 -Why don't you write something? 138 00:10:48,248 --> 00:10:49,416 -I did. 139 00:10:49,616 --> 00:10:52,986 Yeah, I did. I wrote a play. 140 00:10:53,053 --> 00:10:54,321 I sent it to you like, 141 00:10:54,454 --> 00:10:56,690 I don't know, a year ago, I think. 142 00:10:56,824 --> 00:10:59,760 - Well, a year ago, I would have been in, um... 143 00:10:59,893 --> 00:11:00,961 In rehab? 144 00:11:02,662 --> 00:11:04,597 You know, you... You can say it. 145 00:11:06,266 --> 00:11:08,368 Rehab. It's just, uh... 146 00:11:10,137 --> 00:11:11,471 it's just reality. 147 00:11:16,309 --> 00:11:17,978 - You know, I'm really sorry about that. 148 00:11:20,280 --> 00:11:21,214 -Um... 149 00:11:23,516 --> 00:11:26,119 do you want me to help you with your lines? 150 00:11:26,253 --> 00:11:27,888 -No, I'm good. 151 00:11:28,021 --> 00:11:28,956 -Tony... 152 00:11:30,190 --> 00:11:31,992 Do you want me to help you with your lines? 153 00:11:32,125 --> 00:11:33,560 -Lee, I said I'm fine. 154 00:11:33,693 --> 00:11:35,162 - All right. Just give me the page. 155 00:11:35,295 --> 00:11:36,296 Who am I reading? 156 00:11:38,198 --> 00:11:42,535 - All right. Lynn Carlisle. The top of page, uh, 67. 157 00:11:42,669 --> 00:11:43,971 - Sixty-seven. - Yeah. 158 00:11:44,104 --> 00:11:47,074 Mmm... 67. 159 00:11:48,942 --> 00:11:52,312 "Oh, for God's sake. What for, Father?" 160 00:11:53,881 --> 00:11:54,982 "She's behaving in ways 161 00:11:55,115 --> 00:11:56,316 "that certainly point to 162 00:11:56,449 --> 00:11:58,251 "a kind of psychological breakdown. 163 00:11:58,385 --> 00:11:59,987 "I understand your concern 164 00:12:00,120 --> 00:12:02,255 "for your daughter, Miss Carlisle. 165 00:12:02,389 --> 00:12:03,924 But I'm not the man to help you." 166 00:12:04,057 --> 00:12:05,492 "Then who is?" 167 00:12:05,625 --> 00:12:06,994 - "You couldn't possibly understand 168 00:12:07,127 --> 00:12:10,097 "what you're asking for. 169 00:12:10,230 --> 00:12:14,935 "Miss Carlisle, I'm not the man you need. 170 00:12:15,068 --> 00:12:17,370 I'm not the man to face this monster." 171 00:12:17,504 --> 00:12:18,671 All right, let's go to the next one. 172 00:12:20,040 --> 00:12:21,441 Yeah? 173 00:12:21,574 --> 00:12:23,376 What... what do you mean by the next one? 174 00:12:23,510 --> 00:12:25,913 There's only two scenes. 175 00:12:26,046 --> 00:12:27,214 Uh, the... The big speech? 176 00:12:27,347 --> 00:12:28,515 The speech, yeah. 177 00:12:28,648 --> 00:12:29,950 The one that starts "This darkness"? 178 00:12:32,219 --> 00:12:34,221 Yeah. 179 00:12:34,354 --> 00:12:35,622 Just whenever you're ready. 180 00:12:39,726 --> 00:12:41,094 Hey, you ready? 181 00:12:41,228 --> 00:12:42,129 Whenever. 182 00:12:44,697 --> 00:12:46,900 "This darkness. 183 00:12:47,034 --> 00:12:50,070 "I've seen this darkness before. 184 00:12:50,203 --> 00:12:52,572 "I've crawled through it. 185 00:12:52,705 --> 00:12:55,008 "Miss Carlisle, it is a darkness 186 00:12:55,075 --> 00:12:56,776 "that slips inside like a thief 187 00:12:56,910 --> 00:12:59,880 "and takes everything we treasure. 188 00:13:00,013 --> 00:13:01,781 It knows, it, uh..." 189 00:13:01,915 --> 00:13:03,783 Shit. Fuck it. 190 00:13:04,717 --> 00:13:06,153 Yeah. All right. Never mind. 191 00:13:06,286 --> 00:13:07,487 Let's take a break. 192 00:13:07,620 --> 00:13:08,822 Get rid of the script. 193 00:13:10,123 --> 00:13:11,658 Right. Let's just talk. 194 00:13:11,724 --> 00:13:14,494 Ah, fuck! 195 00:13:14,627 --> 00:13:16,463 Let's, uh... 196 00:13:16,596 --> 00:13:18,665 let's just chat. Just talk for a little while. 197 00:13:18,798 --> 00:13:21,101 Huh, that's what they say when you're blowing it. 198 00:13:21,234 --> 00:13:24,171 You think you're blowing it? 199 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 I don't know, man. I'm a little rusty, you know? 200 00:13:26,273 --> 00:13:28,175 And I've been away from it for a little while. 201 00:13:28,308 --> 00:13:29,176 You know? 202 00:13:29,309 --> 00:13:31,945 I had some personal issues. 203 00:13:32,079 --> 00:13:35,082 Yeah, a little bit of a bad patch. 204 00:13:35,215 --> 00:13:37,284 Hm. Go on. 205 00:13:39,319 --> 00:13:40,253 Go on? 206 00:13:40,387 --> 00:13:41,421 Yeah, bad patch. 207 00:13:43,156 --> 00:13:44,457 Uh, you don't... You don't watch the news? 208 00:13:49,729 --> 00:13:52,599 Go on. Like what? 209 00:13:57,404 --> 00:13:59,272 - Well, you know, I climbed inside of a bottle 210 00:13:59,406 --> 00:14:02,042 for a couple of years. 211 00:14:02,175 --> 00:14:05,212 And it took me just as long to climb back out, you know? 212 00:14:06,413 --> 00:14:07,647 I mean, look. 213 00:14:07,780 --> 00:14:09,016 You've been through it, right? 214 00:14:09,249 --> 00:14:11,952 I mean, it's been a rough couple of years, I mean... 215 00:14:12,019 --> 00:14:13,120 your wife... 216 00:14:14,955 --> 00:14:18,091 She passed away a couple years ago, huh? 217 00:14:18,158 --> 00:14:20,627 - Yeah, she did, man. She passed away. 218 00:14:20,760 --> 00:14:22,029 I can't imagine. 219 00:14:22,162 --> 00:14:23,997 And with a kid... You have a kid, right? 220 00:14:25,032 --> 00:14:26,666 I do. I have a daughter. Lee. 221 00:14:26,799 --> 00:14:28,301 She's 16. - Tell me about her. 222 00:14:28,435 --> 00:14:29,802 Are you guys, uh, how's she doing? 223 00:14:29,937 --> 00:14:32,239 I mean, she must be... you guys getting along? 224 00:14:32,372 --> 00:14:36,476 -Yeah... yeah. 225 00:14:36,543 --> 00:14:40,347 - Hey! You were a fucking altar boy, weren't you? 226 00:14:40,480 --> 00:14:41,982 I was. I was. 227 00:14:42,115 --> 00:14:45,185 I did five years at St Aloysius when I was a kid. 228 00:14:45,318 --> 00:14:49,522 Five years of no fucking weekends, you know? 229 00:14:49,656 --> 00:14:51,324 What the fuck was that like? 230 00:14:51,458 --> 00:14:53,693 - That was... everybody did it, you know. It was... 231 00:14:53,826 --> 00:14:55,662 I mean, you know, I read that article 232 00:14:55,795 --> 00:14:56,997 about what those priests did to you, 233 00:14:57,130 --> 00:14:59,199 uh, you boys down there. 234 00:15:02,369 --> 00:15:03,703 You still devout? 235 00:15:06,373 --> 00:15:07,674 -No, I'm not. 236 00:15:07,807 --> 00:15:08,708 Okay. 237 00:15:11,378 --> 00:15:12,512 Let me ask you something, man. 238 00:15:16,349 --> 00:15:18,085 I gotta make some decisions. 239 00:15:20,720 --> 00:15:24,457 You know, maybe you can help me out. 240 00:15:24,591 --> 00:15:27,394 What do you think? 241 00:15:27,527 --> 00:15:29,196 You think you're right for this? 242 00:15:29,329 --> 00:15:31,264 I don't turn up for shit I'm not right for, man. 243 00:15:33,033 --> 00:15:36,569 That's... all I want to do is, I just want to be good. 244 00:15:39,539 --> 00:15:41,408 And I think I can be... 245 00:15:49,216 --> 00:15:50,984 Look, I'm really sorry for wasting your time. 246 00:15:53,086 --> 00:15:54,121 Hold up a second, Anthony. 247 00:15:55,355 --> 00:15:56,456 Do you...? 248 00:15:56,589 --> 00:15:59,826 Do you, uh, do you remember Mass? 249 00:15:59,959 --> 00:16:01,261 You know the words? 250 00:16:01,394 --> 00:16:02,229 Mass? 251 00:16:02,362 --> 00:16:03,830 Yeah. 252 00:16:03,963 --> 00:16:06,666 - Fuck, man. Last time I heard that, I was a kid. 253 00:16:06,799 --> 00:16:07,834 Give it a shot. 254 00:16:11,104 --> 00:16:15,642 - Blessed are you, Lord God of all creation, 255 00:16:18,445 --> 00:16:20,280 for through Your goodness, 256 00:16:21,814 --> 00:16:24,351 we have received the bread we offer you: 257 00:16:26,819 --> 00:16:29,922 fruit of the earth, work of human hands, 258 00:16:32,825 --> 00:16:35,162 it will become for us the bread of life. 259 00:16:59,018 --> 00:17:00,620 Whoo! 260 00:17:01,688 --> 00:17:02,955 Hey, Lee. 261 00:17:03,090 --> 00:17:04,824 Lee, can we get an ice bucket? 262 00:17:08,495 --> 00:17:09,662 - Hi. - Oh, my god! 263 00:17:09,796 --> 00:17:11,531 - So crazy. - When was that? 264 00:17:11,664 --> 00:17:12,632 When was the last time I saw you? 265 00:17:12,765 --> 00:17:14,534 - I'm the exec on your film. - No! 266 00:17:14,667 --> 00:17:16,203 - Yes. - Oh, Joe? Joe. 267 00:17:16,336 --> 00:17:17,637 Jen, she's the exec of the movie. 268 00:17:17,770 --> 00:17:18,971 Joe. 269 00:17:19,139 --> 00:17:20,707 - This is... this is cool. - Your audition was great. 270 00:17:20,807 --> 00:17:21,708 Really. - Thank you. 271 00:17:21,841 --> 00:17:23,510 - Yeah, yeah. - Tony. 272 00:17:23,643 --> 00:17:25,044 Tony. - Hey, Pete. 273 00:17:25,178 --> 00:17:26,379 - Hey, pal. - How are you? 274 00:17:26,646 --> 00:17:28,448 - Good, man. I want you to meet Father George Conor. 275 00:17:28,515 --> 00:17:30,483 - Hello, Anthony. - Father Conor... 276 00:17:30,617 --> 00:17:34,053 is going to be our consultant for all things... 277 00:17:34,187 --> 00:17:37,190 - Arcane and/or Catholic. If that's not too redundant. 278 00:17:40,059 --> 00:17:42,195 - My eyes are up here. - Oh, yes. Sorry. 279 00:17:42,329 --> 00:17:44,164 I'm just, I'm gonna be wearing one of these soon. I just... 280 00:17:44,297 --> 00:17:46,899 - You mean, this is what you're condemned to wear, I'm sorry. 281 00:17:46,999 --> 00:17:48,201 You get used to it. - Yeah. 282 00:17:48,501 --> 00:17:49,969 - You look... - I look beat up. 283 00:17:50,036 --> 00:17:51,771 Thank you very much for helping us out. 284 00:17:51,904 --> 00:17:53,173 Nice to meet you. - My pleasure. 285 00:17:53,373 --> 00:17:54,341 - I'm just gonna go and see everybody, if that's okay. 286 00:17:54,407 --> 00:17:55,942 - Yes, of course. - Okay. Thank you. 287 00:17:56,075 --> 00:17:57,544 Thank you. Thank you. 288 00:17:57,677 --> 00:17:59,279 - Exciting? - Yeah. Oh. 289 00:17:59,412 --> 00:18:00,347 Totally exciting. - That was unfortunate. 290 00:18:00,480 --> 00:18:01,714 Do you want a drink? 291 00:18:01,814 --> 00:18:03,015 It's fine, it's fine. Drink? 292 00:18:03,316 --> 00:18:05,152 - Uh, yes, I think I will. - What will you have, Father? 293 00:18:05,218 --> 00:18:06,586 -I... just alcohol. 294 00:18:06,719 --> 00:18:08,455 To my beautiful cast and crew, 295 00:18:08,588 --> 00:18:10,523 and ancillary party guests, 296 00:18:10,657 --> 00:18:12,192 um, to Georgetown. 297 00:18:12,325 --> 00:18:13,560 To Georgetown. 298 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 Whooh. 299 00:18:19,166 --> 00:18:22,635 I've never told anyone. I never wanted to be an actor. 300 00:18:22,769 --> 00:18:27,640 Then I found a copy in a bargain bin. 301 00:18:27,807 --> 00:18:31,043 Double Shift to Dirty Double. 302 00:18:31,278 --> 00:18:32,512 And you played your twin, 303 00:18:32,579 --> 00:18:35,615 and you dive in, and have that fight... 304 00:18:36,082 --> 00:18:36,983 -On the top of the building. 305 00:18:37,049 --> 00:18:38,951 -That, that, that, th... 306 00:18:39,085 --> 00:18:40,953 - That was, I think I was getting fucking loaded 307 00:18:41,087 --> 00:18:42,889 in my trailer when I did that shit. 308 00:18:44,056 --> 00:18:46,092 -Like that night, I slept... 309 00:18:46,226 --> 00:18:47,394 -You're not a hack. 310 00:18:48,728 --> 00:18:51,564 -This is a psychological drama 311 00:18:51,698 --> 00:18:56,002 wrapped in the skin of a horror movie, okay? 312 00:18:56,135 --> 00:18:57,937 Because this guy, this guy right here, 313 00:18:58,070 --> 00:18:59,506 this guy's not horror. - Thank you. 314 00:18:59,639 --> 00:19:01,574 You don't make a... Hey, pal. 315 00:19:01,708 --> 00:19:03,243 You don't make a... You don't make a horror movie 316 00:19:03,376 --> 00:19:05,011 with this guy. This guy... 317 00:19:05,144 --> 00:19:10,783 This guy... this guy was pure testosterone-drunk Americana. 318 00:19:10,917 --> 00:19:13,486 - You know, I knew the guy that died. 319 00:19:13,620 --> 00:19:15,188 -No shit. 320 00:19:15,322 --> 00:19:17,357 I'm so sorry. - Yeah, um... that's okay. 321 00:19:17,490 --> 00:19:19,692 Thank you. Thank you. - Were you close? 322 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 -Not really. 323 00:19:24,297 --> 00:19:26,032 Excuse me. 324 00:19:26,466 --> 00:19:27,667 It is not!- 325 00:19:29,336 --> 00:19:32,305 -Um... I gotta go. 326 00:19:33,940 --> 00:19:36,209 Shit, um... 327 00:19:36,343 --> 00:19:37,610 I sort of just walked in. 328 00:19:37,677 --> 00:19:40,280 I didn't mean to walk in on you. Um... 329 00:19:40,347 --> 00:19:42,615 - Can you please just shut the door? 330 00:19:42,749 --> 00:19:43,683 Okay. 331 00:20:08,441 --> 00:20:10,176 You want some? 332 00:20:13,112 --> 00:20:13,980 Thanks. 333 00:20:27,327 --> 00:20:28,628 Thank you. 334 00:20:28,695 --> 00:20:29,662 -Yeah. 335 00:20:36,068 --> 00:20:37,203 - You write this? 336 00:20:38,371 --> 00:20:39,071 -Yeah... 337 00:20:39,972 --> 00:20:42,342 Yeah, it's... it's stupid. 338 00:20:45,044 --> 00:20:46,178 Whatever you say. 339 00:20:46,313 --> 00:20:47,680 Well, okay, wait. 340 00:20:49,248 --> 00:20:51,250 I know who you are. 341 00:20:51,384 --> 00:20:52,519 Not to be weird. I don't know... 342 00:20:52,585 --> 00:20:55,822 Um, you're a really good singer, 343 00:20:55,888 --> 00:21:00,460 and I watch Vampire Sorority. 344 00:21:00,527 --> 00:21:02,194 -Oh. I love my fans. 345 00:21:02,261 --> 00:21:03,796 Well, okay. Relax.- 346 00:21:03,930 --> 00:21:06,032 - You were really good on it. 347 00:21:09,001 --> 00:21:10,770 -You coming to set? 348 00:21:10,903 --> 00:21:14,307 -Yeah. Tony's making me PA 349 00:21:14,441 --> 00:21:17,043 because I got kicked out of school. 350 00:21:17,176 --> 00:21:18,144 -For what? 351 00:21:20,112 --> 00:21:21,581 -Being too cool. 352 00:21:27,219 --> 00:21:28,321 -See you. 353 00:21:57,049 --> 00:21:58,084 -Yeah, right? 354 00:21:58,217 --> 00:22:00,119 Not too bad. 355 00:22:00,252 --> 00:22:01,087 Anthony. 356 00:22:01,220 --> 00:22:02,522 Hi. - Hey. 357 00:22:02,589 --> 00:22:04,757 - Welcome, welcome, welcome. We're gonna get you to wardrobe. 358 00:22:04,824 --> 00:22:06,659 Come with me. Monica, first AD. 359 00:22:06,726 --> 00:22:08,027 - I remember. - Well, just checking. 360 00:22:08,094 --> 00:22:09,429 Okay. Lee... 361 00:22:09,662 --> 00:22:10,697 Nice to have you on the team. 362 00:22:10,763 --> 00:22:11,931 Ready? - Thanks. Yeah. 363 00:22:13,466 --> 00:22:15,334 All right, I have Anthony for the wardrobe. 364 00:22:32,084 --> 00:22:33,786 So what's with the sage? 365 00:22:33,920 --> 00:22:36,856 - Have you forgotten what kind of movie we're making? 366 00:22:36,923 --> 00:22:38,057 All kinds of messed-up shit happened 367 00:22:38,425 --> 00:22:40,893 when they were making devil movies like The Omen 368 00:22:40,960 --> 00:22:43,430 or The Exorcist, The Poltergeist. 369 00:22:43,596 --> 00:22:46,132 As far as I'm concerned, we can't be too careful. 370 00:22:46,265 --> 00:22:48,401 And the guy your dad replaced... 371 00:22:48,535 --> 00:22:51,571 Yeah, I read about that. I mean, he was depressed. 372 00:22:51,704 --> 00:22:53,740 It didn't have to do with the movie, right? 373 00:22:53,873 --> 00:22:54,741 If you say so. 374 00:23:02,449 --> 00:23:03,716 Lee, look. 375 00:23:07,153 --> 00:23:08,655 Hey, baby doll. 376 00:23:08,788 --> 00:23:09,922 Take a look at this. - Hey. 377 00:23:10,056 --> 00:23:11,257 If you really want to freak out 378 00:23:11,390 --> 00:23:12,592 one of your boyfriends, 379 00:23:12,792 --> 00:23:15,061 just put that in your bed in the morning, right. 380 00:23:18,364 --> 00:23:20,166 All right. Let's see her do her thing. 381 00:23:21,367 --> 00:23:22,268 Oh, boy. Let's have a look. 382 00:23:25,972 --> 00:23:27,607 Okay. Let's see her twist all the way around, man. 383 00:23:27,740 --> 00:23:28,608 Yep, will do. 384 00:23:32,545 --> 00:23:35,114 Possession, you know? All the way around. 385 00:23:35,247 --> 00:23:36,215 Jesus! 386 00:23:36,382 --> 00:23:37,850 - Whoa! - What is that? 387 00:23:37,917 --> 00:23:39,752 Is it supposed to spark? - No. 388 00:23:42,254 --> 00:23:43,690 - All the way around. - Okay, alright. 389 00:23:55,568 --> 00:23:57,203 And the highlight of the tour... 390 00:23:57,336 --> 00:23:58,471 The Cold Room. 391 00:24:08,681 --> 00:24:10,650 So what did you do to get kicked out of school? 392 00:24:12,418 --> 00:24:13,553 -Protest. 393 00:24:17,256 --> 00:24:20,326 Dropped a can of red paint on my principal's Mercedes 394 00:24:20,459 --> 00:24:22,428 from the school roof 395 00:24:22,562 --> 00:24:24,330 because he fired my guidance counselor 396 00:24:24,463 --> 00:24:26,065 for marrying her girlfriend. 397 00:24:27,567 --> 00:24:31,738 - That's not a protest. That's destruction of property. 398 00:24:31,871 --> 00:24:33,272 -Okay. Well, whatever. 399 00:24:44,651 --> 00:24:45,818 It's weird. 400 00:24:48,054 --> 00:24:49,488 -I told you. 401 00:25:17,249 --> 00:25:18,384 Not too shabby. 402 00:25:20,486 --> 00:25:21,888 Thank you. 403 00:25:23,422 --> 00:25:24,390 -How's it feel? 404 00:25:24,523 --> 00:25:27,794 -Oh, uh... unusual. 405 00:25:29,461 --> 00:25:31,363 - It's not... It's not a vision that... 406 00:25:31,497 --> 00:25:34,466 That I would have thought I would see. 407 00:25:34,601 --> 00:25:36,068 -Well, you look great. 408 00:25:36,202 --> 00:25:38,537 -Ah, thanks. 409 00:25:40,172 --> 00:25:41,874 How did this all start for you? 410 00:25:43,342 --> 00:25:44,410 The priesthood? 411 00:25:44,543 --> 00:25:46,078 -Yeah. 412 00:25:46,212 --> 00:25:47,714 -Hmm. Um... 413 00:25:49,849 --> 00:25:51,550 did you have heroes, growing up? 414 00:25:51,684 --> 00:25:53,252 -Sure. 415 00:25:53,385 --> 00:25:56,488 Sandy Koufax, Joe Namath, Burt Reynolds. 416 00:25:56,623 --> 00:25:58,190 -Yeah, you too, huh? 417 00:26:00,159 --> 00:26:03,996 - Well, my heroes, growing up, were priests. 418 00:26:08,000 --> 00:26:09,936 I'll... I'll leave you to... To prepare. 419 00:26:10,069 --> 00:26:11,170 -Thank you. 420 00:27:22,274 --> 00:27:26,112 - Miss Carlisle, I'm Father Arlington. 421 00:27:27,213 --> 00:27:28,647 And cut! 422 00:27:28,781 --> 00:27:30,482 - Cut. - All right. 423 00:27:30,616 --> 00:27:32,351 Beautiful. 424 00:27:32,484 --> 00:27:33,920 Let's move on. 425 00:27:34,086 --> 00:27:35,154 Okay, people. We are moving on. 426 00:27:35,321 --> 00:27:36,355 Let's go. 427 00:27:37,890 --> 00:27:38,925 All right, you guys have to turn it around inside 428 00:27:39,058 --> 00:27:40,192 for the second scene? 429 00:27:40,326 --> 00:27:41,761 Great, man. It's fucking great. 430 00:27:56,843 --> 00:27:58,978 -What the fuck. 431 00:27:59,111 --> 00:28:00,046 Oh, crap. 432 00:29:00,472 --> 00:29:01,707 Tony? 433 00:29:51,090 --> 00:29:52,558 Okay. Here we go... 434 00:29:54,393 --> 00:29:57,163 - Tony, Tony, Tony. Hey, look. You're fine. 435 00:29:57,296 --> 00:29:58,764 - Oh, fuck. - You're okay, all right? 436 00:29:58,898 --> 00:29:59,798 Yeah, you're all right. 437 00:29:59,966 --> 00:30:01,834 - You fucking scared the shit on me. 438 00:30:03,369 --> 00:30:05,437 I was... 439 00:30:05,571 --> 00:30:07,339 -You were sleepwalking. 440 00:30:09,708 --> 00:30:10,576 You scared me. 441 00:30:10,709 --> 00:30:11,944 Fuck, I'm sorry. 442 00:30:12,078 --> 00:30:14,780 - I'm just a bit stressed, I think, baby. 443 00:30:14,914 --> 00:30:15,948 You know? 444 00:30:16,082 --> 00:30:17,249 - Yeah, you've got a big day coming up. 445 00:30:18,750 --> 00:30:20,652 I do. - Yeah. 446 00:30:28,627 --> 00:30:30,629 Again, make-up your last looks. 447 00:30:30,762 --> 00:30:33,799 There we go. We are... rolling down. 448 00:30:35,501 --> 00:30:37,203 On your marks. 449 00:30:39,071 --> 00:30:40,172 Set... 450 00:30:42,641 --> 00:30:46,445 Set... and... action. 451 00:30:47,746 --> 00:30:48,881 -"It sees everything. 452 00:30:51,850 --> 00:30:53,953 "It sees the monster in me, David." 453 00:30:55,487 --> 00:30:58,290 -"There is no monster in you. 454 00:30:58,424 --> 00:30:59,558 Do you know how much you are loved 455 00:30:59,691 --> 00:31:04,630 "by your peers, your parish, by me?" 456 00:31:04,763 --> 00:31:05,797 - "It knows you, too." 457 00:31:09,435 --> 00:31:12,038 "It sees your sins and mine, 458 00:31:12,171 --> 00:31:13,906 and sighs with my father's voice." 459 00:31:18,144 --> 00:31:19,411 "I left him to die." 460 00:31:21,480 --> 00:31:23,049 - Cut. - Cut. 461 00:31:23,182 --> 00:31:24,483 -Fuck, come on. 462 00:31:26,285 --> 00:31:28,387 Geez, I'm so sorry, man. 463 00:31:28,520 --> 00:31:30,156 Hey, man, I... I don't know. 464 00:31:30,289 --> 00:31:32,524 Uh... what's going on? 465 00:31:32,658 --> 00:31:35,861 Um, I don't quite understand, 466 00:31:35,995 --> 00:31:38,030 uh, what... what in... What I'm not giving you. 467 00:31:38,164 --> 00:31:39,398 Yeah, sure. 468 00:31:39,531 --> 00:31:40,532 What... what do you need from the line? 469 00:31:40,666 --> 00:31:42,101 Just l... let me know. 470 00:31:42,234 --> 00:31:46,405 - I need, um, the meaning of the line, okay? 471 00:31:46,538 --> 00:31:49,541 I'm after the core of the line. 472 00:31:50,842 --> 00:31:53,179 I need the truth. 473 00:31:53,312 --> 00:31:54,380 All right? 474 00:31:54,513 --> 00:31:56,515 I need you to stop evading the truth. 475 00:31:58,350 --> 00:31:59,418 That makes sense? 476 00:32:01,553 --> 00:32:03,789 - I'm not... - It's in there. 477 00:32:03,922 --> 00:32:05,424 Okay? - Okay. 478 00:32:07,326 --> 00:32:08,760 -Stop being over it. 479 00:32:16,335 --> 00:32:17,403 All right, let's do it again. 480 00:32:17,536 --> 00:32:18,870 All right, going again. 481 00:32:19,005 --> 00:32:20,739 All right, let's roll it. 482 00:32:22,341 --> 00:32:24,110 All right, everybody, reset. 483 00:32:24,243 --> 00:32:25,377 Rolling. 484 00:32:25,511 --> 00:32:26,545 A mark. 485 00:32:26,678 --> 00:32:28,147 Stay in it. 486 00:32:29,881 --> 00:32:30,882 Going again. 487 00:32:31,017 --> 00:32:32,084 -Action. 488 00:32:32,218 --> 00:32:33,219 "It knows you, too." 489 00:32:33,352 --> 00:32:34,886 It sees your sins... - Cut. 490 00:32:35,021 --> 00:32:35,721 - And sighs with my father's... - Cut. 491 00:32:35,854 --> 00:32:37,323 Cut. 492 00:32:40,759 --> 00:32:42,228 Um... 493 00:32:42,361 --> 00:32:44,230 Tony. Come here a sec. 494 00:32:44,363 --> 00:32:45,264 Okay, everybody, 495 00:32:45,464 --> 00:32:47,566 let's go ahead and take ten, please. 496 00:32:47,633 --> 00:32:51,470 That means everybody. Let's go. Now. 497 00:32:51,603 --> 00:32:53,005 Take a break. 498 00:32:53,139 --> 00:32:55,074 - I had a lot of pushback when I cast you. 499 00:32:55,207 --> 00:32:56,808 You know that, right? 500 00:32:58,410 --> 00:33:00,812 You know, because nobody thought you could be the hero again, 501 00:33:00,946 --> 00:33:02,581 not after what they read about you. 502 00:33:02,714 --> 00:33:05,284 But you looked me in the eye 503 00:33:05,417 --> 00:33:07,486 and you told me you could be good. 504 00:33:07,619 --> 00:33:09,988 And I fucking believed you, man. 505 00:33:10,122 --> 00:33:11,023 Now we're all standing around 506 00:33:11,223 --> 00:33:12,291 with our fuckin' dicks in our hands 507 00:33:12,391 --> 00:33:14,993 because you're too afraid to do the heavy lifting. 508 00:33:15,127 --> 00:33:17,929 All right? To connect. Okay? 509 00:33:18,064 --> 00:33:23,102 To own the fact that you are this guy, okay? 510 00:33:23,235 --> 00:33:29,007 You are being eaten alive by guilt. 511 00:33:29,141 --> 00:33:34,380 You are the sack of shit who left a kid 512 00:33:34,513 --> 00:33:38,717 and his cancer-ridden wife to shit on her own bed 513 00:33:38,850 --> 00:33:40,386 while you went out, and you fucking drank, 514 00:33:40,519 --> 00:33:42,954 and you blew rails, and you chased pussy 515 00:33:43,089 --> 00:33:45,224 and Christ knows what else. 516 00:33:45,357 --> 00:33:49,328 Tony, you are irredeemable. 517 00:33:51,029 --> 00:33:52,231 You hear me? 518 00:33:52,364 --> 00:33:54,533 Hey. 519 00:33:54,666 --> 00:33:55,734 You hear me? 520 00:33:57,636 --> 00:33:59,037 - Yeah. - Yeah. 521 00:34:02,108 --> 00:34:04,876 You're him. Let's do it. 522 00:34:15,187 --> 00:34:17,223 What the fuck! 523 00:34:17,356 --> 00:34:20,759 Jesus fucking Christ. Monica! 524 00:34:22,494 --> 00:34:23,995 What the fuck, man?! 525 00:34:24,130 --> 00:34:26,098 Yo! You won't let them hang the goddamn light! 526 00:34:26,232 --> 00:34:27,766 Hey, don't fucking tell me that. 527 00:34:27,899 --> 00:34:29,335 This thing almost fucking killed me. 528 00:34:29,468 --> 00:34:30,536 You need to take care of it. 529 00:34:30,669 --> 00:34:32,938 Take care of it. Shut the fuck up! 530 00:34:33,071 --> 00:34:36,608 Fuck you, Peter! I need an electrician. Now! 531 00:37:05,357 --> 00:37:06,425 Hey. 532 00:37:06,558 --> 00:37:07,526 -Hey... 533 00:37:11,297 --> 00:37:14,065 Sorry, I just came for your laundry hamper and... 534 00:37:19,905 --> 00:37:21,840 I don't like that you heard that today. 535 00:37:23,975 --> 00:37:26,011 - Heard what? 536 00:37:57,609 --> 00:38:00,312 St. Michael. Saint, uh... 537 00:38:00,446 --> 00:38:01,813 - Gabriel. - Gabriel. 538 00:38:01,947 --> 00:38:02,981 St. Raphael. 539 00:38:03,114 --> 00:38:04,716 Yeah. 540 00:38:04,850 --> 00:38:08,987 All... oh my God! All holy angels and archangels, 541 00:38:09,120 --> 00:38:13,091 all holy... I mean, it just sounds so... 542 00:38:13,224 --> 00:38:14,893 -What, archaic? 543 00:38:15,026 --> 00:38:18,263 Patriarchal? Outdated? 544 00:38:18,397 --> 00:38:19,765 -No, it just sounds silly. 545 00:38:20,031 --> 00:38:23,234 That's why it's so hard to learn because it just sounds silly. 546 00:38:23,301 --> 00:38:26,071 - Do you remember when I would do plays in school 547 00:38:26,204 --> 00:38:27,606 and I couldn't remember the lines 548 00:38:27,739 --> 00:38:29,575 and you always told me it's... It's because I didn't know 549 00:38:29,708 --> 00:38:30,642 what the line's actually about? - Yeah, you gotta know 550 00:38:30,776 --> 00:38:32,411 what the line's about. - Right. 551 00:38:32,544 --> 00:38:33,945 What's the line actually about? 552 00:38:36,648 --> 00:38:37,916 -It's an exorcism. 553 00:38:39,985 --> 00:38:43,455 So he has to believe in these words 554 00:38:43,589 --> 00:38:48,026 with the whole of his being. Yeah? 555 00:38:48,159 --> 00:38:49,461 Yeah. 556 00:38:52,063 --> 00:38:55,333 Okay, exactly. You got it. 557 00:38:55,467 --> 00:38:59,037 - St. Michael. St. Gabrielle. St. Raphael. 558 00:39:07,245 --> 00:39:08,647 -Hey, are you okay? 559 00:39:10,482 --> 00:39:11,483 -Yeah. 560 00:39:11,617 --> 00:39:12,784 - Are you sure? - Yeah. 561 00:39:15,854 --> 00:39:17,523 - Tony, are you sure? - I can do it. Yeah. 562 00:39:17,656 --> 00:39:18,557 You go to bed. 563 00:39:19,991 --> 00:39:21,226 -Okay. 564 00:39:24,129 --> 00:39:25,230 -Hey. 565 00:39:39,611 --> 00:39:40,879 -Get some rest, okay? 566 00:39:55,494 --> 00:40:00,732 "All holy patriarchs and prophets, pray for us." 567 00:40:02,167 --> 00:40:07,405 St. Bartholomew. St. Thomas. St. William. 568 00:40:07,539 --> 00:40:12,077 "Intercede for us. St. Bartholomew." 569 00:40:31,730 --> 00:40:33,131 Tony? 570 00:41:05,631 --> 00:41:06,898 Fuck. 571 00:41:20,746 --> 00:41:22,313 Tony? 572 00:41:36,595 --> 00:41:38,196 Tony? 573 00:42:45,196 --> 00:42:47,232 Yeah, you are taking the new meds, right? 574 00:42:50,802 --> 00:42:52,938 Okay, just make sure you call your doctor in the morning. 575 00:43:03,849 --> 00:43:04,783 "Don't say that. 576 00:43:05,016 --> 00:43:07,686 You're the only one who can help me." 577 00:43:07,753 --> 00:43:11,389 - "I understand your concern for your daughter 578 00:43:11,556 --> 00:43:13,558 but I am not the man for the job." 579 00:43:13,692 --> 00:43:15,126 "Then who is?" 580 00:43:17,562 --> 00:43:21,232 "I understand your concern for your daughter." 581 00:43:21,366 --> 00:43:22,600 Jesus. 582 00:43:22,734 --> 00:43:24,202 "But I am not the man for the job." 583 00:43:24,335 --> 00:43:25,536 "Then who is?" 584 00:43:25,671 --> 00:43:27,706 What the fuck is wrong with this guy? 585 00:43:27,839 --> 00:43:30,075 Here we go. 586 00:43:30,208 --> 00:43:31,309 Oh Christ, he looks like hell. 587 00:43:31,442 --> 00:43:32,711 "I understand your concern." 588 00:43:32,844 --> 00:43:34,880 I could apply more concealer. 589 00:43:35,013 --> 00:43:35,914 With what? A spatula? 590 00:43:36,047 --> 00:43:36,948 "Then who is?" 591 00:43:40,085 --> 00:43:41,119 All right, just kill the sound. 592 00:43:41,252 --> 00:43:42,253 I can't watch any more of this shit. 593 00:43:42,387 --> 00:43:43,454 I need a drink. 594 00:43:44,956 --> 00:43:46,391 This guy's a fucking drunk. 595 00:43:55,133 --> 00:43:56,001 Sorry. 596 00:44:09,147 --> 00:44:12,350 - I don't imagine it's easy being the child of a movie star. 597 00:44:12,483 --> 00:44:15,186 - Yeah. 598 00:44:15,320 --> 00:44:16,654 Movie star part's not bad. 599 00:44:16,788 --> 00:44:21,126 It's the addict part that's... messy. 600 00:44:22,961 --> 00:44:24,262 You've been through a lot... 601 00:44:30,736 --> 00:44:35,006 We can't always save people, but we can forgive them. 602 00:44:35,140 --> 00:44:37,008 So I'm told. 603 00:44:37,142 --> 00:44:39,010 - What? So now you're a shrink too? 604 00:44:39,144 --> 00:44:40,779 - What a terrible thing to say to anyone! 605 00:44:42,180 --> 00:44:44,215 Yes, actually, I am a shrink.- 606 00:44:44,282 --> 00:44:46,718 - I got my degree in clinical psychology from Columbia. 607 00:44:48,286 --> 00:44:50,722 - My mission here is to ease people's paranoia, 608 00:44:50,856 --> 00:44:52,824 and not stoke it. 609 00:44:52,958 --> 00:44:55,660 -So you don't believe any of it? 610 00:44:57,095 --> 00:44:58,463 -Not 99 percent of it. 611 00:44:58,596 --> 00:45:00,331 -Oh yeah, exactly. 612 00:45:04,469 --> 00:45:06,872 What about you? 613 00:45:07,005 --> 00:45:09,207 You believe this stuff?- 614 00:45:16,982 --> 00:45:18,850 I don't know what I believe anymore. 615 00:46:03,528 --> 00:46:05,030 What was your mom like? 616 00:46:05,163 --> 00:46:07,765 She was, um, like a sister. 617 00:46:09,600 --> 00:46:12,737 Like messy, but in like a fun way. 618 00:46:12,871 --> 00:46:14,405 Um... 619 00:46:17,242 --> 00:46:20,778 Nothing's felt like normal 620 00:46:20,912 --> 00:46:24,816 since she's not in this world anymore. 621 00:46:32,723 --> 00:46:35,260 Sometimes I wish that he had died instead of her. 622 00:46:37,528 --> 00:46:38,663 Am I a horrible person? 623 00:46:40,265 --> 00:46:41,266 -No. 624 00:46:48,073 --> 00:46:50,508 Do you wanna... Do you want to come inside? 625 00:46:51,809 --> 00:46:52,677 Okay. 626 00:46:54,412 --> 00:46:55,280 - Okay? - Okay. 627 00:46:55,413 --> 00:46:56,481 - Okay. - Yeah. 628 00:46:56,614 --> 00:46:57,949 Okay. 629 00:47:24,109 --> 00:47:25,877 Fuck! What the fuck? 630 00:47:27,578 --> 00:47:28,947 Tony, what...? 631 00:47:29,080 --> 00:47:30,148 What are you... What are you doing in here? 632 00:47:30,281 --> 00:47:31,616 Why were you in the dark? 633 00:47:37,588 --> 00:47:39,157 - I don't know. - Well, look at your hand. 634 00:47:39,290 --> 00:47:40,225 Why are you bleeding? 635 00:47:40,458 --> 00:47:42,060 How long have you been like this for? 636 00:47:44,829 --> 00:47:46,297 You're fucking covered in blood. 637 00:47:46,431 --> 00:47:48,566 And you smell like a distillery. 638 00:47:54,039 --> 00:47:55,206 What's wrong with you? 639 00:48:00,311 --> 00:48:02,180 What? So you're blacking out again? 640 00:48:04,615 --> 00:48:06,584 That's great. 641 00:48:06,717 --> 00:48:08,253 What... what is it this time? Is it coke? 642 00:48:08,386 --> 00:48:09,921 - No, no, no. - Or something worse? 643 00:48:10,055 --> 00:48:12,157 - I'm not on anything. I'm not taking anything. 644 00:48:12,290 --> 00:48:13,591 It's something else. I just... 645 00:48:13,724 --> 00:48:16,594 Well, if you took your medication, you know, 646 00:48:16,727 --> 00:48:19,197 you probably wouldn't feel that way. 647 00:48:25,070 --> 00:48:29,274 - No. This... I can't. 648 00:48:29,407 --> 00:48:30,608 I can't. - Everything I ever did wrong, 649 00:48:30,741 --> 00:48:31,842 I still see! 650 00:48:33,544 --> 00:48:34,545 Everything. 651 00:48:35,880 --> 00:48:37,882 I don't sleep. 652 00:48:38,016 --> 00:48:39,284 I can't. 653 00:48:41,019 --> 00:48:42,887 Because that's when I see her. 654 00:48:44,255 --> 00:48:47,292 - Fuck. Look, okay, if you want to use 655 00:48:47,425 --> 00:48:49,860 and if you want to fuck it all up again, 656 00:48:49,995 --> 00:48:53,398 then that's fine, but I'm out, okay? 657 00:48:53,531 --> 00:48:56,467 So, unless you get your shit together 658 00:48:56,601 --> 00:49:01,272 and you take your fucking meds, then I'm not staying, okay?! 659 00:49:05,543 --> 00:49:07,245 -Where are you gonna go? 660 00:49:15,686 --> 00:49:16,954 You don't have a school. 661 00:49:20,791 --> 00:49:22,160 You don't have a mother. 662 00:49:24,395 --> 00:49:28,299 All you have is me. 663 00:49:30,901 --> 00:49:33,238 -Sleep it off, asshole. 664 00:49:33,371 --> 00:49:34,572 - Is that any way to talk to your dad? 665 00:49:34,705 --> 00:49:36,141 - Get out. 666 00:49:37,708 --> 00:49:38,943 Get out. Get the fuck out! 667 00:49:39,077 --> 00:49:40,945 Get out, Tony! Get out! 668 00:49:44,715 --> 00:49:46,251 -My name is not Tony. 669 00:50:25,590 --> 00:50:26,891 These are for you. 670 00:50:35,466 --> 00:50:36,901 That looks really bad. 671 00:50:39,337 --> 00:50:40,205 -It's fine. 672 00:50:43,007 --> 00:50:44,475 Let me help. 673 00:51:04,462 --> 00:51:05,330 Let me see it. 674 00:51:13,838 --> 00:51:15,440 -Tony, you need to see a doctor. 675 00:51:20,345 --> 00:51:22,713 -It's okay, kiddo. 676 00:51:22,847 --> 00:51:23,881 It's just... whoo... 677 00:51:25,650 --> 00:51:27,685 It's just taking... 678 00:51:27,818 --> 00:51:29,187 It's taking it out of me. 679 00:51:34,392 --> 00:51:35,893 I don't even know what happened the other night. 680 00:51:36,026 --> 00:51:37,061 What happened, the other night? 681 00:51:42,533 --> 00:51:45,303 It's not your job to caretake for me. 682 00:51:46,671 --> 00:51:48,206 So just, bunny, make it easy. 683 00:51:48,339 --> 00:51:51,075 Just please go back to school. 684 00:51:51,209 --> 00:51:52,109 Okay? 685 00:51:53,744 --> 00:51:54,712 I'm your dad. 686 00:51:54,845 --> 00:51:56,647 I'm telling you how it's gonna go. 687 00:52:07,057 --> 00:52:09,160 Because I need you to be safe, okay? 688 00:52:13,231 --> 00:52:14,131 Okay? 689 00:52:18,436 --> 00:52:19,770 I'm sorry I'm not better than this. 690 00:52:34,151 --> 00:52:35,286 Hey. 691 00:53:02,447 --> 00:53:03,448 He's off his meds. 692 00:53:05,916 --> 00:53:08,619 And he's erratic. And he... he's... 693 00:53:08,753 --> 00:53:10,288 He's sleepwalking when he's awake, 694 00:53:10,421 --> 00:53:12,022 if that even makes any sense. 695 00:53:12,156 --> 00:53:14,392 Yes, it... it... It makes a kind of sense. 696 00:53:14,525 --> 00:53:16,494 Uh, I wonder... 697 00:53:16,627 --> 00:53:17,828 I wonder if what you're describing 698 00:53:17,962 --> 00:53:21,466 points to some kind of stuff... 699 00:53:23,133 --> 00:53:25,670 that he's not dealt with 700 00:53:25,803 --> 00:53:28,906 and maybe the movie is dredging something up. 701 00:53:29,039 --> 00:53:31,509 - When you say stuff, do you... What, like trauma? 702 00:53:33,878 --> 00:53:34,979 Maybe. 703 00:53:37,648 --> 00:53:39,517 - My mom always said, I don't know, 704 00:53:39,650 --> 00:53:42,387 some messed up stuff 705 00:53:42,520 --> 00:53:43,921 happened to him when he was a kid. 706 00:53:44,054 --> 00:53:47,692 But I mean, Tony has never spoken to me about any of that. 707 00:53:47,825 --> 00:53:49,026 So I... 708 00:53:53,298 --> 00:53:55,533 Father, what do I do? 709 00:53:55,666 --> 00:53:59,236 - Well, you're his daughter, not a shrink. 710 00:53:59,370 --> 00:54:00,938 I'll talk to him. 711 00:54:01,071 --> 00:54:03,541 If you want to help... 712 00:54:03,674 --> 00:54:05,042 pray. 713 00:54:08,513 --> 00:54:13,351 - He was praying that night in the lobby. 714 00:54:13,484 --> 00:54:14,752 Or... 715 00:54:16,721 --> 00:54:18,022 muttering. 716 00:54:18,155 --> 00:54:19,724 He doesn't pray, ever. 717 00:54:21,926 --> 00:54:24,261 -Well, what was he saying? 718 00:54:35,873 --> 00:54:39,243 -Why is he speaking Latin? 719 00:54:39,377 --> 00:54:40,978 What would you... Do you know what he's saying? 720 00:54:44,114 --> 00:54:46,551 It's... it's... it's broken, but... 721 00:54:46,684 --> 00:54:49,219 along the lines of, um, 722 00:54:49,354 --> 00:54:51,722 "Make way for the demon Molech," 723 00:54:51,856 --> 00:54:53,991 prepare for his arrival, 724 00:54:54,124 --> 00:54:56,794 "sacrifice your children." 725 00:54:56,927 --> 00:55:00,565 Molech is the demon from the movie he's making. 726 00:55:00,698 --> 00:55:04,134 Look, in my opinion, 727 00:55:04,268 --> 00:55:06,504 this role is affecting him too deeply. 728 00:55:06,637 --> 00:55:08,105 He's, I think... Maybe he's... he's been too, 729 00:55:08,238 --> 00:55:11,108 too, too method about it. 730 00:55:12,810 --> 00:55:13,678 Let me talk to him. 731 00:55:16,414 --> 00:55:19,417 Girls, if I had a nickel for every lookie-loo 732 00:55:19,550 --> 00:55:21,151 who showed up at the parish over the years 733 00:55:21,285 --> 00:55:23,354 telling me they suddenly could speak Latin 734 00:55:23,488 --> 00:55:25,656 and make a bed float, 735 00:55:25,790 --> 00:55:27,124 I'd be on a beach somewhere. 736 00:55:28,826 --> 00:55:31,662 I know whereof I speak. So trust me. All right? 737 00:56:28,653 --> 00:56:29,520 You... 738 00:57:14,732 --> 00:57:15,533 All right. 739 00:57:15,666 --> 00:57:17,301 All right, let's film. 740 00:57:17,434 --> 00:57:18,368 Rolling. 741 00:57:21,872 --> 00:57:22,907 Quiet. 742 00:57:23,040 --> 00:57:24,241 Action. 743 00:57:24,374 --> 00:57:25,275 - "Lord have mercy." 744 00:57:25,409 --> 00:57:26,243 "Fuck you, priest!" 745 00:57:26,376 --> 00:57:28,913 -"Christ have mercy. 746 00:57:29,046 --> 00:57:30,247 The Holy Spirit..." 747 00:57:31,616 --> 00:57:32,483 "Fuck you!" 748 00:57:32,617 --> 00:57:33,751 - "...have mercy on us." 749 00:57:33,884 --> 00:57:35,586 Goddamit. 750 00:57:35,720 --> 00:57:36,954 Cut. Cut, just... 751 00:57:37,087 --> 00:57:38,088 Cut! 752 00:57:38,355 --> 00:57:39,289 Back to one.- 753 00:57:39,423 --> 00:57:40,825 - Here we go. - One more time. 754 00:57:40,891 --> 00:57:42,092 - Are you okay? - No, I don't feel so good. 755 00:57:42,226 --> 00:57:43,928 Rolling. 756 00:57:44,061 --> 00:57:46,430 - No? What's wrong? 757 00:57:46,564 --> 00:57:50,467 Come on, guys. Set. 758 00:57:50,601 --> 00:57:52,102 - Now play. - That's smart. 759 00:57:52,236 --> 00:57:53,904 I'm fine. I'm fine. 760 00:57:54,038 --> 00:57:55,105 - You good? - I'm fine. I'm fine. 761 00:57:56,473 --> 00:57:58,242 Right away. Come on, you got it. 762 00:57:58,375 --> 00:58:00,978 You got it! 763 00:58:01,111 --> 00:58:03,080 Camera's up. 764 00:58:03,213 --> 00:58:04,915 Action. 765 00:58:05,049 --> 00:58:07,618 "Lord have mercy. 766 00:58:07,752 --> 00:58:08,786 Chri..." - Back to one. 767 00:58:08,919 --> 00:58:09,820 All right, we gotta reset. 768 00:58:09,954 --> 00:58:11,321 Back to one. - Come on. 769 00:58:11,455 --> 00:58:12,957 All right, going again. 770 00:58:13,090 --> 00:58:14,024 Rolling. Rolling. 771 00:58:14,324 --> 00:58:15,125 Action! Action! 772 00:58:16,426 --> 00:58:18,128 "Fuck you!"- 773 00:58:18,262 --> 00:58:21,198 "Cocksucker. Fuck you. 774 00:58:21,331 --> 00:58:22,633 You can't do anything." 775 00:58:24,969 --> 00:58:26,637 - Cut, cut, cut, cut. - Cut. 776 00:58:26,771 --> 00:58:28,305 That's a cut. - Jesus Christ! 777 00:58:28,438 --> 00:58:29,339 It's okay, it's okay. 778 00:58:32,509 --> 00:58:33,711 -Just say the words. 779 00:58:33,844 --> 00:58:36,280 Just say the fucking words. - I'm trying to. 780 00:58:36,413 --> 00:58:38,315 - Show me that that priest fucked a little sense into you 781 00:58:38,448 --> 00:58:40,017 back when you were 12 years old. 782 00:58:46,090 --> 00:58:47,024 Back to one! 783 00:58:47,257 --> 00:58:48,492 - Here we go. - All right. 784 00:58:48,593 --> 00:58:49,694 We gotta reset. Back to one. - Rolling. Rolling. 785 00:58:49,927 --> 00:58:51,128 - Let's go again. - A-camera roll. 786 00:58:51,195 --> 00:58:52,697 Rolling. Rolling.- 787 00:58:53,798 --> 00:58:54,699 Action! 788 01:00:42,973 --> 01:00:45,976 Help... 789 01:00:46,110 --> 01:00:47,011 -Tony? 790 01:00:49,947 --> 01:00:51,315 Not exactly. 791 01:01:43,801 --> 01:01:46,804 We have to recast. There's no choice. 792 01:01:48,672 --> 01:01:51,976 They want the best movie they can possibly have. 793 01:01:52,109 --> 01:01:53,510 -How is he? 794 01:01:53,643 --> 01:01:54,644 - How is...? He's... - Yeah. 795 01:01:54,779 --> 01:01:57,147 -I... he's not great. 796 01:01:58,648 --> 01:02:00,184 He can't do the movie. 797 01:02:05,022 --> 01:02:06,924 I don't know what you want me to say, man. 798 01:02:07,057 --> 01:02:09,659 -I want you to say, "Okay." 799 01:02:09,794 --> 01:02:13,831 Joe, you got the chops. 800 01:02:13,964 --> 01:02:15,232 Pal... 801 01:02:17,634 --> 01:02:19,569 you can do this. 802 01:02:19,703 --> 01:02:22,039 You'll be saving the fucking movie. 803 01:02:28,145 --> 01:02:29,246 -Okay. 804 01:02:30,580 --> 01:02:34,684 - Okay. All right. All right. 805 01:02:40,024 --> 01:02:41,391 "Christ have mercy..." 806 01:02:41,525 --> 01:02:43,427 God our Father in heaven... 807 01:02:43,560 --> 01:02:45,529 God the Father... 808 01:02:45,662 --> 01:02:47,564 In heaven, God the Father... 809 01:02:49,834 --> 01:02:51,535 God the Father. 810 01:02:54,604 --> 01:02:56,140 Lord have mercy. 811 01:02:56,273 --> 01:02:57,707 "Christ have mercy..." 812 01:03:05,115 --> 01:03:06,416 "Lord have mercy. 813 01:03:06,550 --> 01:03:08,452 Christ have mercy." 814 01:03:08,585 --> 01:03:09,553 Yeah. Yeah. 815 01:03:44,554 --> 01:03:45,956 "Charlie," 816 01:03:46,090 --> 01:03:47,691 there's no monster in you. 817 01:03:50,594 --> 01:03:53,130 It knows you too. 818 01:03:53,263 --> 01:03:55,699 I left him to die. 819 01:03:55,832 --> 01:03:57,534 Yes. 820 01:03:57,667 --> 01:03:59,203 "Yes, I did..." 821 01:04:13,750 --> 01:04:15,953 - "All gone, even our senses." 822 01:04:23,127 --> 01:04:27,064 "So that we enter this final passage 823 01:04:27,197 --> 01:04:28,132 naked in our human..." 824 01:05:12,042 --> 01:05:13,377 -Hey... 825 01:05:26,590 --> 01:05:27,724 Okay. 826 01:05:31,195 --> 01:05:32,529 Open up. 827 01:05:40,504 --> 01:05:42,206 And one more. 828 01:06:11,535 --> 01:06:12,436 -What is it? 829 01:06:14,971 --> 01:06:16,673 They shut the movie down. 830 01:06:18,775 --> 01:06:20,177 -What? 831 01:06:20,310 --> 01:06:23,013 -It's Joe. 832 01:06:23,147 --> 01:06:24,281 What did he say? 833 01:06:27,051 --> 01:06:29,753 -They found him... 834 01:06:29,886 --> 01:06:31,421 in pieces. 835 01:06:31,555 --> 01:06:33,957 - What? - Joe is dead. 836 01:06:54,344 --> 01:06:55,879 -It's okay. 837 01:07:00,450 --> 01:07:02,952 I don't want to leave you. - I'm fine. 838 01:07:44,794 --> 01:07:46,596 Tony? 839 01:07:53,470 --> 01:07:54,371 -Tony? 840 01:07:57,141 --> 01:07:59,543 Go get help! 841 01:08:03,247 --> 01:08:04,248 Tony. 842 01:08:04,381 --> 01:08:06,883 Hey, what's wrong? Hey, are you okay? 843 01:08:15,592 --> 01:08:17,627 She's never gonna eat your pussy like I will. 844 01:08:22,232 --> 01:08:23,400 -Kiss her. 845 01:08:26,069 --> 01:08:28,104 -Kiss her, you fucking dyke! 846 01:08:28,238 --> 01:08:29,206 - Come on! Come on! - Go, go, go! 847 01:08:29,339 --> 01:08:30,407 Go, go, go, go! 848 01:09:04,040 --> 01:09:04,941 -Wait. 849 01:09:06,310 --> 01:09:07,444 Hey. 850 01:09:07,577 --> 01:09:08,478 Wait! 851 01:09:09,579 --> 01:09:10,480 Tony. 852 01:09:11,581 --> 01:09:12,482 Stop! 853 01:09:12,616 --> 01:09:13,650 Tony, no! Stop! 854 01:09:13,783 --> 01:09:14,684 Tony! 855 01:09:14,818 --> 01:09:16,420 No! No! 856 01:09:16,553 --> 01:09:17,454 No! 857 01:09:19,556 --> 01:09:21,891 The body is the vessel for the soul 858 01:09:22,058 --> 01:09:25,562 and as such is capable of miraculous things. 859 01:09:25,729 --> 01:09:30,099 But when consumed by darkness, 860 01:09:30,234 --> 01:09:32,502 that scale tips the other way. 861 01:09:36,906 --> 01:09:38,275 And then some. 862 01:09:46,516 --> 01:09:48,518 -Can he be saved... 863 01:09:49,686 --> 01:09:51,321 Father? 864 01:09:55,124 --> 01:09:56,192 -Yes. 865 01:09:57,694 --> 01:09:59,028 I know it. 866 01:10:09,473 --> 01:10:10,874 -Lee? 867 01:10:13,810 --> 01:10:15,479 -I know where he is. 868 01:10:16,946 --> 01:10:18,382 I can feel it. 869 01:10:21,851 --> 01:10:23,353 He's still here. 870 01:10:28,825 --> 01:10:30,394 Our Father, Who art in heaven, 871 01:10:33,129 --> 01:10:34,398 hallowed be Thy name; 872 01:10:37,401 --> 01:10:39,369 Thy kingdom come; Thy will be done 873 01:10:41,838 --> 01:10:43,507 on earth as it is in heaven. 874 01:10:44,841 --> 01:10:47,611 Give us this day our daily bread; 875 01:10:51,815 --> 01:10:53,216 and forgive us our trespasses 876 01:10:53,350 --> 01:10:57,754 as we forgive those who trespass against us; 877 01:10:57,887 --> 01:11:01,190 and lead us not into temptation, 878 01:11:01,325 --> 01:11:03,393 but deliver us from evil. 879 01:11:07,096 --> 01:11:08,264 Amen. 880 01:11:12,602 --> 01:11:13,703 I know you're afraid. 881 01:11:15,605 --> 01:11:18,274 I am too. 882 01:11:18,442 --> 01:11:19,743 You are children of God. 883 01:11:22,446 --> 01:11:26,483 Made in His image. 884 01:11:26,616 --> 01:11:28,151 Just as you are. 885 01:11:32,456 --> 01:11:33,623 Have faith. 886 01:11:38,027 --> 01:11:39,429 He will protect His children. 887 01:11:42,599 --> 01:11:43,733 All right? 888 01:12:51,501 --> 01:12:52,502 Blake? 889 01:12:55,705 --> 01:12:56,640 Blake? 890 01:13:33,543 --> 01:13:35,579 Wake up. 891 01:13:35,712 --> 01:13:37,280 Wake up, wake up, wake up. 892 01:13:49,192 --> 01:13:50,093 Blake? 893 01:16:40,396 --> 01:16:43,700 - "Be m-merciful. 894 01:16:43,833 --> 01:16:49,438 Spare us, O Lord. Be merciful. 895 01:16:49,572 --> 01:16:52,275 "G... graciously h-hear us." 896 01:16:52,408 --> 01:16:55,745 "Deliver us, O Lord." 897 01:16:55,879 --> 01:16:57,446 How many times have I heard this? 898 01:16:59,448 --> 01:17:01,450 You don't even believe in the one you pray to. 899 01:17:02,551 --> 01:17:05,054 -Yes, I... 900 01:17:05,188 --> 01:17:06,089 I bel... 901 01:17:06,222 --> 01:17:07,724 -He can't hear you. 902 01:17:07,857 --> 01:17:08,792 - I... - He's gone. 903 01:17:08,925 --> 01:17:10,393 - I believe. - All of this pain. 904 01:17:10,526 --> 01:17:11,795 - I believe. - All the torment... 905 01:17:11,928 --> 01:17:13,596 -I believe. 906 01:17:13,730 --> 01:17:15,598 - Means nothing to Him. - Well, then leave! 907 01:17:17,633 --> 01:17:18,902 -Soon. 908 01:17:20,804 --> 01:17:22,672 -Leave him! 909 01:17:23,873 --> 01:17:24,841 -I need him. 910 01:17:32,716 --> 01:17:33,582 -Don't be afraid. 911 01:17:35,218 --> 01:17:36,652 - You're killing him. - Lee... 912 01:17:38,121 --> 01:17:40,790 He's been dead for years. - No, no, no! That's a lie! 913 01:17:45,061 --> 01:17:46,362 You move me so. 914 01:17:47,663 --> 01:17:49,332 Such passion for a man who could never decide 915 01:17:49,465 --> 01:17:52,101 if he even wanted you at all. 916 01:17:52,235 --> 01:17:53,502 How he begged your mother 917 01:17:53,669 --> 01:17:55,772 to rid her body of you. - Our Father, Who art in heaven, 918 01:17:55,839 --> 01:17:57,941 hallowed be Thy name; - How close you came 919 01:17:58,074 --> 01:18:00,209 to being a mass of tissue in a silver wastebin? 920 01:18:00,343 --> 01:18:02,378 - Shut the fuck up! - He's not worth saving. 921 01:18:02,511 --> 01:18:03,713 And you know it. - You don't know! 922 01:18:03,847 --> 01:18:05,548 - He's worthless! - Shut up! I can't hear you! 923 01:18:05,681 --> 01:18:06,983 Shut up! - How could a faithless slut 924 01:18:07,183 --> 01:18:10,053 like you save him anyway? - What the fuck do you want?! 925 01:18:10,119 --> 01:18:13,322 - For Daddy to watch the light drain out of you completely. 926 01:18:13,456 --> 01:18:16,025 -You are not my... 927 01:18:16,159 --> 01:18:17,060 father. 928 01:18:31,707 --> 01:18:33,009 Tony, I know you're in there. 929 01:18:36,846 --> 01:18:38,347 Tony, I know you're in there! 930 01:19:18,087 --> 01:19:19,255 -When it happens... 931 01:19:22,525 --> 01:19:23,726 run. 932 01:19:47,583 --> 01:19:48,551 Let him go. 933 01:19:48,684 --> 01:19:50,486 Take me. 934 01:19:50,619 --> 01:19:52,989 I accept the sins visited upon him. 935 01:19:55,058 --> 01:19:56,559 And I will not resist you. 936 01:19:59,695 --> 01:20:00,763 Here I am. 937 01:20:05,401 --> 01:20:07,136 Here I am! 938 01:20:24,053 --> 01:20:25,154 -Here I am. 939 01:20:36,099 --> 01:20:37,766 Dad, please. I'm sorry. 940 01:20:37,934 --> 01:20:40,136 It wasn't your fault. It's not your fault, Dad. 941 01:20:46,175 --> 01:20:48,677 Dad! Dad. 942 01:21:34,657 --> 01:21:35,758 I forgive you. 943 01:21:35,891 --> 01:21:39,595 Daddy. Dad! 944 01:21:39,728 --> 01:21:41,197 Get him. 945 01:21:54,577 --> 01:21:57,046 -Oh Lord, have mercy. 946 01:21:57,180 --> 01:22:01,184 - Sweet Anthony. Already in position. 947 01:22:01,317 --> 01:22:02,385 Christ have mercy. 948 01:22:09,025 --> 01:22:11,094 -Your God rejects you! 949 01:22:30,213 --> 01:22:32,148 -God the Father in heaven, 950 01:22:32,281 --> 01:22:34,883 God the Son, Redeemer of the world, 951 01:22:35,018 --> 01:22:37,553 God the Holy Spirit. 952 01:22:37,686 --> 01:22:38,754 Have mercy on us. 953 01:22:39,955 --> 01:22:42,091 Holy Mother of God, 954 01:22:42,225 --> 01:22:43,559 Holy Virgin of Virgins, 955 01:22:44,793 --> 01:22:46,962 Holy Mary, pray for us. 956 01:22:48,964 --> 01:22:51,600 St. Michael, pray for us. - Pray for us. 957 01:22:51,734 --> 01:22:52,901 St. John the Baptist. 958 01:22:54,370 --> 01:22:55,904 -St. Joseph. 959 01:22:56,039 --> 01:22:57,606 - Pray for us. - St. John. 960 01:22:57,740 --> 01:22:58,574 Pray for us. 961 01:22:58,707 --> 01:23:00,076 -St. Ambrose. 962 01:23:00,209 --> 01:23:01,477 - Pray for us. - St. Peter. 963 01:23:01,610 --> 01:23:03,079 - Pray for us. - St. Paul. 964 01:23:04,780 --> 01:23:05,748 - St. Theresa. - Pray for us. 965 01:23:05,881 --> 01:23:06,949 - St. Matthew. - Pray for us. 966 01:23:07,083 --> 01:23:08,451 - St. Mark. - Pray for us. 967 01:23:08,584 --> 01:23:09,918 - St. Luke. - Pray for us. 968 01:23:10,053 --> 01:23:11,854 - St. Augustine. - Pray for us. 969 01:23:11,987 --> 01:23:13,656 All holy orders of the blessed spirit. 970 01:23:13,789 --> 01:23:14,757 -Pray for us. 971 01:23:14,890 --> 01:23:17,360 -All holy disciples of the Lord. 972 01:23:17,493 --> 01:23:20,096 All holy angels and archangels. - Pray for us. 973 01:23:20,229 --> 01:23:21,930 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 974 01:23:22,065 --> 01:23:24,267 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 975 01:23:24,400 --> 01:23:26,269 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 976 01:23:26,402 --> 01:23:28,271 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 977 01:23:28,404 --> 01:23:30,939 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 978 01:23:31,074 --> 01:23:33,376 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 979 01:23:33,509 --> 01:23:35,611 - All holy angels and archangels. - Pray for us. 980 01:23:35,744 --> 01:23:36,645 -Intercede for us! 981 01:23:36,779 --> 01:23:38,147 Intercede for us! 982 01:23:38,281 --> 01:23:39,648 Intercede for us! 983 01:23:39,782 --> 01:23:41,384 Intercede for us! 984 01:23:41,517 --> 01:23:43,186 Intercede for us! 985 01:23:43,319 --> 01:23:45,054 Intercede for us! 986 01:23:45,188 --> 01:23:46,989 Intercede for us! 987 01:23:47,123 --> 01:23:49,058 Intercede for us! 988 01:23:49,192 --> 01:23:50,526 Intercede! 989 01:24:02,371 --> 01:24:03,839 Quieeeeet...! 990 01:24:08,611 --> 01:24:13,682 You cannot be saved, immoral one! 991 01:24:13,816 --> 01:24:17,220 Not by her. Not by God! 992 01:24:17,353 --> 01:24:22,991 You are, and you have always been in a deep... 993 01:24:28,964 --> 01:24:31,934 Serpent! Be gone! 994 01:25:40,303 --> 01:25:41,170 -I love you. 995 01:25:45,908 --> 01:25:46,942 I need you to know that. 996 01:26:07,430 --> 01:26:09,432 Forgive me, Father, for I have sinned. 997 01:26:09,598 --> 01:26:15,037 It's been, uh, one day since my last confession. 998 01:26:18,741 --> 01:26:20,676 My daughter and I are... 999 01:26:23,512 --> 01:26:26,282 we're the best we've been in a long time. 1000 01:26:30,453 --> 01:26:32,855 But I'm still not sure what it means. 1001 01:26:34,623 --> 01:26:35,524 Forgiveness. 1002 01:26:38,361 --> 01:26:40,396 It doesn't change what happened to me. 1003 01:26:40,529 --> 01:26:42,064 It doesn't take back the things I've done. 1004 01:26:42,197 --> 01:26:44,199 It doesn't justify the pain I've caused. 1005 01:26:46,769 --> 01:26:48,504 How do I take solace in that? 1006 01:27:21,704 --> 01:27:25,341 I pray the second chance leads to better days ahead. 1007 01:27:26,875 --> 01:27:28,176 For both of us. 1008 01:27:32,080 --> 01:27:34,182 I know I can't rush that, 1009 01:27:35,518 --> 01:27:36,952 or demand it. 1010 01:27:39,522 --> 01:27:41,457 I know I've just gotta be patient. 1011 01:27:45,661 --> 01:27:47,029 But for now, 1012 01:27:49,765 --> 01:27:51,367 it feels like Grace. 1013 01:27:56,705 --> 01:28:00,376 Yeah. 1014 01:28:00,509 --> 01:28:02,811 It does. It feels like Grace.66452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.