Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,754
RALPH:
To the heavens all bruit again,
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,257
respeaking earthly thunder.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,179
Come away!
4
00:00:10,052 --> 00:00:14,148
Oh, that this too,
too solid flesh would melt...
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,267
Thanks for coming to see Jared.
6
00:00:16,391 --> 00:00:17,813
He's very good.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,562
He is.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,609
Although Shakespeare's
never been my thing.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,403
- SIMS: Mm-hmm.
- Or that the everlasting...
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,242
I'm never quite sure
what's going on.
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,781
Shh.
Mike.
12
00:00:26,902 --> 00:00:28,154
This is a good bit.
13
00:00:28,278 --> 00:00:30,076
To a nunnery! Go!
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,325
Jared's always had a way
with the ladies.
15
00:00:32,449 --> 00:00:34,292
[Chuckles]
Oh, yeah.
16
00:00:34,409 --> 00:00:37,413
Being sent to a nunnery gets us
every time.
17
00:00:37,996 --> 00:00:40,340
O heavenly powers, restore him!
18
00:00:40,457 --> 00:00:43,176
Help! Angels!
19
00:00:43,293 --> 00:00:44,840
Make assay!
20
00:00:44,962 --> 00:00:47,681
...with strings of steel.
21
00:00:51,635 --> 00:00:53,012
- Ha!
- BILLY: A hit!
22
00:00:53,136 --> 00:00:54,729
A very palpable hit.
23
00:00:54,846 --> 00:00:56,894
The drink!
The drink!
24
00:00:57,015 --> 00:00:58,688
I am poisoned!
25
00:00:58,809 --> 00:01:00,811
It is here Hamlet --
26
00:01:00,936 --> 00:01:02,483
Hamlet, thou art slain.
27
00:01:02,604 --> 00:01:06,279
And flights of angels sing thee
to thy rest.
28
00:01:06,400 --> 00:01:07,822
[Applause]
29
00:01:18,370 --> 00:01:21,089
[Coughing]
30
00:01:25,043 --> 00:01:27,842
I think that's what you call
milking it.
31
00:01:27,963 --> 00:01:30,432
Perhaps he got a bad review.
[Chuckles]
32
00:01:35,387 --> 00:01:36,934
Is there a doctor in the house?
33
00:01:37,055 --> 00:01:38,272
TIMOTHY:
Ben? Ben, what is it?
34
00:01:38,390 --> 00:01:39,642
[indistinct shouting]
35
00:01:39,766 --> 00:01:40,938
Get him his thing!
36
00:01:41,059 --> 00:01:42,402
- Ruth!
- Okay.
37
00:01:42,519 --> 00:01:45,614
An ambulance!
We need an ambulance, please!
38
00:01:45,731 --> 00:01:47,574
Excuse me.
39
00:01:49,901 --> 00:01:50,868
Oh, goodness.
40
00:01:50,986 --> 00:01:53,535
Oh, Christ.
He's dead.
41
00:01:53,655 --> 00:01:55,202
[Screams]
42
00:02:10,714 --> 00:02:13,137
So much for breaking a leg,
fella.
43
00:02:13,759 --> 00:02:16,387
Looks like you went
a little too far.
44
00:02:16,511 --> 00:02:18,434
What do you know about this?
45
00:02:20,807 --> 00:02:23,151
JARED:
It isn't real.
46
00:02:23,268 --> 00:02:24,315
It's a stage wound.
47
00:02:24,436 --> 00:02:26,859
A blood balloon
containing fake blood.
48
00:02:26,980 --> 00:02:27,822
See?
49
00:02:28,398 --> 00:02:29,650
It's very realistic.
50
00:02:29,775 --> 00:02:31,903
Yeah.
The props guy is really good.
51
00:02:32,027 --> 00:02:36,749
Can someone please tell us
what has happened?
52
00:02:37,282 --> 00:02:38,124
And you are?
53
00:02:38,241 --> 00:02:40,869
Sorry.
Senior, this is Ralph.
54
00:02:40,994 --> 00:02:42,962
Ralph.
55
00:02:43,080 --> 00:02:45,253
Says here Ralph.
Ralph St. John.
56
00:02:45,374 --> 00:02:46,796
St. John.
57
00:02:47,501 --> 00:02:50,175
Ralph is the director
of the play.
58
00:02:50,295 --> 00:02:51,968
He was such a lovely boy.
59
00:02:52,089 --> 00:02:53,966
PAULA:
Ralph.
60
00:02:54,091 --> 00:02:56,719
Darling man.
61
00:02:56,843 --> 00:02:58,060
[Sniffles]
62
00:02:58,679 --> 00:03:00,477
- Jarry.
- Ralph.
63
00:03:00,597 --> 00:03:02,065
Mm.
64
00:03:02,182 --> 00:03:03,729
Paula.
Paula Worthington.
65
00:03:03,850 --> 00:03:05,318
D.S.S. Mike Shepherd.
66
00:03:05,435 --> 00:03:06,732
Is there anything I can do
to help?
67
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
Uh, no. I think we've got
everything under control.
68
00:03:08,730 --> 00:03:09,606
Thank you.
69
00:03:09,731 --> 00:03:11,529
[Sobs]
Benny
70
00:03:11,650 --> 00:03:12,993
I loved him like a son.
71
00:03:13,110 --> 00:03:14,862
Sorry.
If you don't mind.
72
00:03:14,986 --> 00:03:17,956
Apologies.
I'm all over the place.
73
00:03:18,073 --> 00:03:19,825
A- Any idea how or...
74
00:03:19,950 --> 00:03:22,328
- There'll be a postmortem.
- Of course.
75
00:03:24,621 --> 00:03:26,840
Wasn't he a wonderful Hamlet?
76
00:03:26,957 --> 00:03:29,005
Uh, yes.
He was.
77
00:03:29,126 --> 00:03:30,628
If it's not too much trouble,
78
00:03:30,752 --> 00:03:32,800
I wonder if I can be interviewed
as quickly as possible.
79
00:03:32,921 --> 00:03:36,175
I need to get home to my twins,
Viola and Sebastian.
80
00:03:36,299 --> 00:03:37,801
Your children are home alone?
81
00:03:37,926 --> 00:03:39,143
They'll be wondering where I am.
82
00:03:39,261 --> 00:03:40,979
It shouldn't be too much longer.
83
00:03:41,096 --> 00:03:43,975
Breen, could you take
Mrs. Worthington's details?
84
00:03:44,099 --> 00:03:46,397
- Ms.
- Ms. Worthington's.
85
00:03:47,352 --> 00:03:48,148
Thank you.
86
00:03:48,270 --> 00:03:49,738
Come with me.
87
00:03:55,318 --> 00:03:57,116
What's going on up there?
88
00:03:57,237 --> 00:03:59,114
SIMS: One of the cast
got a bit hysterical.
89
00:03:59,239 --> 00:04:01,207
Needed to be sedated.
90
00:04:01,324 --> 00:04:04,043
Doctor says it has all the
hallmarks of an asthma attack.
91
00:04:04,161 --> 00:04:07,165
Ben was known to be asthmatic.
92
00:04:11,793 --> 00:04:13,010
Can you smell that?
93
00:04:13,128 --> 00:04:14,050
What?
94
00:04:14,171 --> 00:04:15,923
[Sniffs]
95
00:04:16,047 --> 00:04:17,264
You can't smell anything?
96
00:04:17,382 --> 00:04:18,508
No.
What?
97
00:04:18,633 --> 00:04:20,101
[Sniffs]
Oh.
98
00:04:20,761 --> 00:04:23,514
Is this where you tell me
it smells like bitter almonds?
99
00:04:23,638 --> 00:04:25,185
- Mm.
- Damn.
100
00:04:25,307 --> 00:04:27,560
- That is so unfair.
- It's no big deal.
101
00:04:27,684 --> 00:04:29,231
Not everyone can detect
that smell.
102
00:04:29,352 --> 00:04:30,729
- I know.
- It's a genetic thing.
103
00:04:30,854 --> 00:04:32,231
It was my big fail
at Police College.
104
00:04:32,355 --> 00:04:33,777
It was your only fail, I'm sure.
105
00:04:33,899 --> 00:04:35,321
Yeah.
There is that.
106
00:04:35,442 --> 00:04:36,785
Well, it's definitely there.
107
00:04:36,902 --> 00:04:42,625
So... something is rotten
in the state of Brokenwood.
108
00:04:44,826 --> 00:04:46,954
Were you awake
for any of the show?
109
00:04:48,997 --> 00:04:52,342
Let's get him to the mortuary
and arrange a postmortem.
110
00:04:52,459 --> 00:04:54,632
Probably more fun
than Shakespeare.
111
00:04:54,753 --> 00:04:57,472
[Down-tempo music plays]
112
00:05:13,438 --> 00:05:15,691
We are dealing with something
very unusual.
113
00:05:15,816 --> 00:05:18,285
As well as pantaloons, tights,
and fake blood?
114
00:05:19,945 --> 00:05:20,867
What's this?
115
00:05:20,987 --> 00:05:23,581
Chaffing from the ruff he had
around his neck.
116
00:05:23,698 --> 00:05:24,995
But it's different from this?
117
00:05:25,116 --> 00:05:27,744
That's where it gets
interesting.
118
00:05:28,954 --> 00:05:30,422
What was the performance?
119
00:05:30,539 --> 00:05:31,665
- "Hamlet."
- [Chuckles]
120
00:05:31,790 --> 00:05:32,916
The Russian play.
121
00:05:33,041 --> 00:05:34,634
Hamlet was from Russia?
122
00:05:34,751 --> 00:05:36,719
No.
But he's very Russian.
123
00:05:36,837 --> 00:05:39,056
He worries too much,
complains about everything,
124
00:05:39,172 --> 00:05:40,924
takes too long
to make up his mind,
125
00:05:41,049 --> 00:05:43,427
and when he finally does,
it all ends badly anyway.
126
00:05:43,552 --> 00:05:45,896
- Such is life.
- Are we talking asthma?
127
00:05:46,012 --> 00:05:48,982
Sudden respiratory failure --
yes.
128
00:05:49,099 --> 00:05:52,478
But this pinkish discoloration
around the mouth
129
00:05:52,602 --> 00:05:54,070
tells me it wasn't asthma.
130
00:05:54,187 --> 00:05:58,067
With asthma, typically it is
very pale, even bluish.
131
00:05:58,191 --> 00:05:59,659
Gina.
132
00:06:01,236 --> 00:06:02,863
Do you smell bitter almonds?
133
00:06:02,988 --> 00:06:05,992
No.
I smell musty old sneakers.
134
00:06:06,116 --> 00:06:07,538
- Oh.
- Don't worry, Mike.
135
00:06:07,659 --> 00:06:09,127
In Russia,
the quality of almonds
136
00:06:09,244 --> 00:06:11,246
means they smell very similar
to sneakers.
137
00:06:11,371 --> 00:06:12,418
Right.
138
00:06:12,539 --> 00:06:13,756
Toxicology will confirm.
139
00:06:13,874 --> 00:06:15,251
How do you think
it was administered?
140
00:06:15,375 --> 00:06:16,297
That's the thing.
141
00:06:16,418 --> 00:06:20,013
Here in this little blood bag,
there is a sharp device.
142
00:06:20,130 --> 00:06:21,677
When the bag was crushed,
143
00:06:21,798 --> 00:06:24,142
the device could have broken
the skin,
144
00:06:24,259 --> 00:06:27,263
causing the real blood
to mix with the fake blood.
145
00:06:28,305 --> 00:06:30,399
Are you saying the fake blood
contained the poison?
146
00:06:30,515 --> 00:06:31,892
I think so.
Yes.
147
00:06:32,017 --> 00:06:36,864
But there is no actual wound
on the deceased's arm.
148
00:06:36,980 --> 00:06:39,483
So how did he receive
the lethal dose?
149
00:06:39,608 --> 00:06:41,906
Well, that would depend
on what it was.
150
00:06:43,028 --> 00:06:46,908
So, the type of poison was?
151
00:06:47,407 --> 00:06:48,875
Why do you ask me this, Mike?
152
00:06:48,992 --> 00:06:50,665
Because it's your job
to tell me.
153
00:06:50,785 --> 00:06:52,833
But I can see you already know.
154
00:06:52,954 --> 00:06:54,046
Mm.
155
00:06:54,164 --> 00:06:55,791
BREEN: One minute,
the guy's taking a bow.
156
00:06:55,916 --> 00:06:57,213
Next he's lying on the ground,
157
00:06:57,334 --> 00:06:59,757
flapping around
like a dying fish.
158
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
Shakespeare will do that to you.
159
00:07:02,005 --> 00:07:03,882
Cyanide will do that to you.
160
00:07:04,007 --> 00:07:06,760
- Cyanide?
- Potassium cyanide most likely.
161
00:07:06,885 --> 00:07:08,933
K.C.N.
Tests will confirm.
162
00:07:09,054 --> 00:07:11,523
Oh, wow.
Cool.
163
00:07:12,599 --> 00:07:15,443
I mean, not cool for the guy,
obviously.
164
00:07:15,560 --> 00:07:16,277
But cyanide.
165
00:07:16,394 --> 00:07:19,989
That's pretty... unusual
is all I'm saying.
166
00:07:20,106 --> 00:07:21,403
Do we know how?
167
00:07:21,524 --> 00:07:22,446
No.
168
00:07:22,567 --> 00:07:27,414
The, uh, blood bag was set to
break the skin, but it didn't.
169
00:07:27,989 --> 00:07:29,286
Perhaps he inhaled the fumes.
170
00:07:29,407 --> 00:07:31,330
But would that be enough
to kill him?
171
00:07:31,993 --> 00:07:33,415
What do we know about this kid?
172
00:07:33,536 --> 00:07:34,583
SIMS:
Ben Faulkner.
173
00:07:34,704 --> 00:07:37,048
21 years old.
He was an orphan.
174
00:07:37,165 --> 00:07:39,042
He lost his mother to cancer
at age 7
175
00:07:39,167 --> 00:07:41,670
and his father to a car accident
10 years ago.
176
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
No siblings.
177
00:07:43,380 --> 00:07:45,553
Ever since then,
the Brokenwood Theatre Society,
178
00:07:45,674 --> 00:07:47,392
of which his parents
were members,
179
00:07:47,509 --> 00:07:50,137
have acted like
a surrogate family,
180
00:07:50,261 --> 00:07:52,559
most notably Paula Worthington.
181
00:07:52,681 --> 00:07:54,433
He spent a lot of time with her.
182
00:07:54,557 --> 00:07:56,230
And presumably her kids.
183
00:07:56,351 --> 00:07:57,819
BREEN:
She has kids?
184
00:07:57,936 --> 00:07:59,188
I don't remember that
from her details.
185
00:07:59,312 --> 00:08:01,406
SHEPHERD: She was very keen
to get back to them last night.
186
00:08:01,523 --> 00:08:04,652
Twins.
Viola and Sebastian.
187
00:08:04,776 --> 00:08:06,904
[Chuckles]
Right.
188
00:08:07,028 --> 00:08:08,951
"Twelfth Night."
189
00:08:09,072 --> 00:08:09,914
What?
190
00:08:11,324 --> 00:08:13,702
Viola and Sebastian were
the twins in "Twelfth Night."
191
00:08:15,537 --> 00:08:17,665
Another Shakespeare play.
192
00:08:17,789 --> 00:08:19,132
Never mind.
193
00:08:19,249 --> 00:08:21,627
Uh, up until several weeks ago,
194
00:08:21,751 --> 00:08:25,472
Ben was dating Juliet Phelps,
who played Ophelia.
195
00:08:25,588 --> 00:08:27,590
The one who goes crazy?
196
00:08:27,716 --> 00:08:29,434
Oh, you were awake
for some of it.
197
00:08:29,551 --> 00:08:30,768
Do we have
her witness statement?
198
00:08:30,885 --> 00:08:33,604
SIMS: No. She's at hospital.
Heavily sedated.
199
00:08:33,722 --> 00:08:36,020
She's had something
of a breakdown.
200
00:08:36,141 --> 00:08:37,609
That's called irony.
201
00:08:37,726 --> 00:08:39,603
Or convenient.
202
00:08:39,728 --> 00:08:43,323
Jilted lover takes revenge then
removes herself from suspicion
203
00:08:43,440 --> 00:08:45,943
by hiding behind
an emotional collapse.
204
00:08:46,067 --> 00:08:47,364
I like it.
205
00:08:47,485 --> 00:08:49,988
I suggest we start
with Ruth Phelps,
206
00:08:50,113 --> 00:08:52,912
her mother and also
the stage manager for the show.
207
00:08:53,033 --> 00:08:55,456
Breen, head to the hospital.
I'm returning to the scene.
208
00:08:55,577 --> 00:08:58,251
Kristin, we need to know
all the cyanide suppliers
209
00:08:58,371 --> 00:09:00,044
and license holders.
210
00:09:00,165 --> 00:09:02,259
Um, could I take the cyanide?
211
00:09:02,375 --> 00:09:03,126
What?
212
00:09:03,251 --> 00:09:05,094
I mean if it made no difference,
213
00:09:05,211 --> 00:09:06,758
could I follow up
on the cyanide?
214
00:09:06,880 --> 00:09:09,633
Let's get Ruth Phelps talking
while her daughter's indisposed.
215
00:09:09,758 --> 00:09:12,978
Yeah, see, Mrs. Phelps
was my English teacher
216
00:09:13,094 --> 00:09:14,220
at Riverstone High School.
217
00:09:14,345 --> 00:09:15,471
So?
218
00:09:15,597 --> 00:09:17,725
It's just Shakespeare was
her specialty,
219
00:09:17,849 --> 00:09:20,443
and it definitely wasn't mine.
220
00:09:20,560 --> 00:09:21,937
She was intense about it.
221
00:09:22,062 --> 00:09:25,487
And I'm pretty sure I never
handed in my last assignment,
222
00:09:25,607 --> 00:09:27,154
which was, ironically,
on "Hamlet."
223
00:09:28,485 --> 00:09:31,329
She may still be expecting it.
224
00:09:31,446 --> 00:09:34,120
You'd rather work with cyanide?
225
00:09:34,240 --> 00:09:36,538
It's nowhere near as lethal
as Mrs. Phelps.
226
00:09:37,994 --> 00:09:39,996
I never picked you
as a Shakespeare type.
227
00:09:40,121 --> 00:09:41,338
Oh, me neither.
228
00:09:41,456 --> 00:09:43,083
I always really liked the words,
you know?
229
00:09:43,208 --> 00:09:45,631
A bit like hip-hop
without the fat beats.
230
00:09:45,752 --> 00:09:47,629
But one day I was just grabbing
a coffee.
231
00:09:49,005 --> 00:09:50,177
Ralph St. John.
232
00:09:50,298 --> 00:09:53,268
Have you ever done
any Shakespeare?
233
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
So "to be
or not to be Hamlet?" --
234
00:09:57,138 --> 00:09:58,355
That became the question.
235
00:09:58,473 --> 00:10:01,226
You were "discovered,"
as they say.
236
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
Yeah, I guess.
237
00:10:08,733 --> 00:10:10,360
These are all the props?
238
00:10:10,485 --> 00:10:11,577
Yep.
239
00:10:14,781 --> 00:10:16,249
The blood bag --
How did that work?
240
00:10:16,366 --> 00:10:17,959
Ah!
241
00:10:18,660 --> 00:10:20,913
Say you're Laertes.
242
00:10:21,037 --> 00:10:22,414
Okay.
243
00:10:22,539 --> 00:10:23,631
Thrust at me.
244
00:10:23,748 --> 00:10:24,715
Hm.
245
00:10:24,833 --> 00:10:25,880
[Chuckles]
246
00:10:26,000 --> 00:10:27,877
Ee! Ooh.
247
00:10:28,002 --> 00:10:29,629
I grab my arm...
248
00:10:30,255 --> 00:10:33,509
...the little balloon breaks,
blood comes out,
249
00:10:33,633 --> 00:10:35,806
and I hold it out
to the audience.
250
00:10:35,927 --> 00:10:38,055
Very good. For a moment,
I thought I'd hit you there.
251
00:10:38,179 --> 00:10:39,681
Ah.
The magic of theater.
252
00:10:40,390 --> 00:10:42,609
- And the blood bag sits here?
- Yeah.
253
00:10:42,725 --> 00:10:45,194
We put them on
at the beginning of Act 5.
254
00:10:45,311 --> 00:10:47,860
And there's a space for yours
and one for Ben's.
255
00:10:47,981 --> 00:10:49,574
Mm-hmm.
256
00:10:49,691 --> 00:10:51,614
Who has access to this area
during the show?
257
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Everybody moves around
back here,
258
00:10:53,736 --> 00:10:57,832
exiting, entering,
grabbing props.
259
00:10:58,116 --> 00:11:00,494
Did you and Ben ever mix up
your blood bags?
260
00:11:00,618 --> 00:11:02,871
It wouldn't matter if we did.
Why?
261
00:11:02,996 --> 00:11:04,748
You said the props guy
is really good.
262
00:11:04,873 --> 00:11:07,171
- Is that Ralph?
- No. Gray Jenkins.
263
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
He runs the Brokenwood
hire-costume place.
264
00:11:11,045 --> 00:11:13,548
I didn't realize the
Elizabethans were so advanced.
265
00:11:13,673 --> 00:11:16,517
[Chuckles]
Ben always gets a bit wheezy.
266
00:11:16,634 --> 00:11:17,886
Mostly after Act 5.
267
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
Used to take a puff
before the curtain call.
268
00:11:21,222 --> 00:11:25,227
TIMOTHY: I heard people
crying -- like actually crying!
269
00:11:28,771 --> 00:11:30,114
I think we knocked them dead,
bro.
270
00:11:30,231 --> 00:11:32,074
JARED:
Yeah, I know. Felt pretty good.
271
00:11:32,192 --> 00:11:33,739
[Laughs]
272
00:11:33,860 --> 00:11:35,988
We killed it!
273
00:11:36,112 --> 00:11:38,661
Tally ho!
274
00:11:39,240 --> 00:11:41,038
JARED:
Is that what happened, then?
275
00:11:41,159 --> 00:11:42,285
SHEPHERD:
What's that?
276
00:11:42,410 --> 00:11:43,707
An asthma attack.
277
00:11:43,828 --> 00:11:45,956
My guess is there's more to it
than that.
278
00:11:48,124 --> 00:11:50,172
I'm a suspect, aren't I?
279
00:11:51,044 --> 00:11:54,218
Let's just say you're, uh,
helping us with our inquiries.
280
00:11:54,339 --> 00:11:56,387
I had a cousin
that did that once.
281
00:11:56,507 --> 00:11:58,760
Problem was he was so good
at helping with the inquiries,
282
00:11:58,885 --> 00:12:00,228
he ended up in jail.
283
00:12:00,345 --> 00:12:01,562
Was he guilty?
284
00:12:01,679 --> 00:12:03,226
Well, technically, yeah.
285
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
- Hmm.
- Mm.
286
00:12:04,599 --> 00:12:06,977
We're in a process
that needs to be gone through.
287
00:12:07,101 --> 00:12:08,444
- That's all.
- So I'm free to go?
288
00:12:08,561 --> 00:12:10,188
My vines won't prune themselves.
289
00:12:10,313 --> 00:12:11,690
Although it might be wise
290
00:12:11,814 --> 00:12:13,282
not to associate
with the other cast members
291
00:12:13,399 --> 00:12:15,777
until all the other
witness statements in order.
292
00:12:15,902 --> 00:12:17,074
Yeah.
293
00:12:17,195 --> 00:12:19,243
Juliet, this is Detective Sims.
294
00:12:19,364 --> 00:12:21,037
She has a couple of questions
for you.
295
00:12:21,157 --> 00:12:22,374
Okay.
296
00:12:22,492 --> 00:12:24,620
Hello, Juliet.
297
00:12:24,744 --> 00:12:28,499
Last night, did you notice
anything odd about Ben backstage
298
00:12:28,623 --> 00:12:29,590
during the play?
299
00:12:29,707 --> 00:12:31,801
Ben. Yes.
I remember him.
300
00:12:32,543 --> 00:12:34,170
Well, I know that you knew him.
301
00:12:34,295 --> 00:12:35,672
I'm sorry for your loss.
302
00:12:35,797 --> 00:12:37,299
I understand
he was your boyfriend --
303
00:12:37,423 --> 00:12:39,642
We must be patient,
but I cannot choose but weep
304
00:12:39,759 --> 00:12:41,887
to think they lay him
i' th' cold ground.
305
00:12:42,011 --> 00:12:44,230
Damn medication -- It's either
too much or not enough.
306
00:12:44,347 --> 00:12:46,020
Those doctors,
they don't know their backsides
307
00:12:46,140 --> 00:12:47,016
from their bellybuttons.
308
00:12:47,141 --> 00:12:49,485
Could we have some help in here,
please?
309
00:12:49,602 --> 00:12:51,946
Where is the beauteous majesty
of Denmark?
310
00:12:52,063 --> 00:12:53,110
Ophelia's lines.
311
00:12:53,231 --> 00:12:55,325
How now, Ophelia.
312
00:12:55,441 --> 00:12:57,739
♪ How am I your true love know ♪
313
00:12:57,860 --> 00:13:00,363
- ♪ From another one? ♪
- ♪ From another one? ♪
314
00:13:00,488 --> 00:13:03,287
♪ By his cockle hat and staff ♪
315
00:13:03,408 --> 00:13:05,536
♪ And his sandal shoon ♪
316
00:13:05,660 --> 00:13:08,789
Alas, sweet lady,
what imports this song?
317
00:13:08,913 --> 00:13:10,335
You know,
I might come back later.
318
00:13:10,456 --> 00:13:12,208
Yes. I think that would be
a good idea.
319
00:13:12,333 --> 00:13:15,086
I- I think she may be slipping
into a coma.
320
00:13:15,211 --> 00:13:17,760
No. No.
I want an actual doctor.
321
00:13:17,880 --> 00:13:19,803
An actual doctor.
322
00:13:19,924 --> 00:13:22,677
If you don't mind, Detective.
323
00:13:22,802 --> 00:13:23,849
Of course.
324
00:13:23,970 --> 00:13:26,143
Ophelia?
325
00:13:26,264 --> 00:13:29,188
GINA: I will send it
to the E.S.R. for more tests.
326
00:13:29,309 --> 00:13:31,482
But the cannister --
It's factory-sealed.
327
00:13:31,602 --> 00:13:34,606
I can't see any way the poison
could be contained.
328
00:13:35,231 --> 00:13:36,574
You could take a puff
with no fear.
329
00:13:36,691 --> 00:13:37,863
I'll pass.
330
00:13:37,984 --> 00:13:38,951
Chicken?
331
00:13:39,068 --> 00:13:40,490
What?
No.
332
00:13:40,611 --> 00:13:42,454
If you were a Russian man,
you might do it
333
00:13:42,572 --> 00:13:43,949
to prove your manliness.
334
00:13:44,073 --> 00:13:45,700
But I'm not asthmatic.
335
00:13:45,825 --> 00:13:47,702
That's why I respect you, Mike.
336
00:13:47,827 --> 00:13:49,420
Because I'm not asthmatic?
337
00:13:49,537 --> 00:13:50,663
Because you know manliness
338
00:13:50,788 --> 00:13:52,586
doesn't come with wrestling
chickens.
339
00:13:52,707 --> 00:13:55,756
[Mid-tempo music plays]
340
00:14:14,687 --> 00:14:15,904
Detective Sims.
341
00:14:16,022 --> 00:14:17,274
Back again so soon.
342
00:14:17,398 --> 00:14:19,492
I have a couple of questions
for you if that's okay.
343
00:14:19,609 --> 00:14:21,361
Well, we're not
out of the woods yet.
344
00:14:21,486 --> 00:14:23,864
They've told me I have to wait
here in the corridor.
345
00:14:23,988 --> 00:14:24,784
Why?
346
00:14:24,906 --> 00:14:27,250
So that I wouldn't bear witness
to their incompetence.
347
00:14:27,367 --> 00:14:28,744
I'm her mother, for God's sake.
348
00:14:28,868 --> 00:14:32,247
Well, perhaps then you could
spare me a couple of minutes.
349
00:14:34,916 --> 00:14:37,089
[Sighs]
350
00:14:37,210 --> 00:14:40,555
The diagnosis was that Juliet
was overcome with hysteria
351
00:14:40,671 --> 00:14:42,469
at Ben's sudden death.
352
00:14:42,590 --> 00:14:44,467
- You don't agree?
- She's a sensitive girl.
353
00:14:44,592 --> 00:14:47,311
She's suffering from
a much deeper ailment.
354
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
A broken heart?
355
00:14:49,055 --> 00:14:50,102
Very good.
356
00:14:50,223 --> 00:14:51,725
Perhaps you should become
a doctor.
357
00:14:51,849 --> 00:14:55,069
I'm sure you'd be better
than those apes.
358
00:14:55,186 --> 00:14:57,564
[Baby crying in distance]
359
00:14:57,688 --> 00:15:00,316
Breaking a young woman's heart
360
00:15:00,441 --> 00:15:02,660
is not something
to be underestimated.
361
00:15:03,319 --> 00:15:06,619
The damage can be very serious
indeed.
362
00:15:06,739 --> 00:15:09,538
But then I did insist
on calling her Juliet.
363
00:15:10,368 --> 00:15:11,665
The star-crossed lover.
364
00:15:13,287 --> 00:15:15,210
So Ben was her Romeo?
365
00:15:15,331 --> 00:15:17,959
Insomuch as he ended up dead.
366
00:15:18,084 --> 00:15:19,301
At least there's one
of your team
367
00:15:19,419 --> 00:15:21,012
who knows a thing or two
about Shakespeare.
368
00:15:21,129 --> 00:15:22,597
Unlike Samuel Breen.
369
00:15:22,713 --> 00:15:24,761
I saw him last night
pretending to be a detective.
370
00:15:24,882 --> 00:15:26,350
He avoided me, of course.
371
00:15:26,467 --> 00:15:29,016
I can assure you
he's very good at his job.
372
00:15:29,137 --> 00:15:30,229
Oh, really?
373
00:15:30,346 --> 00:15:32,269
Well, perhaps he'd like to solve
374
00:15:32,390 --> 00:15:35,314
the mystery of the missing
Year 12 assignment.
375
00:15:35,435 --> 00:15:37,483
It remains outstanding.
376
00:15:38,521 --> 00:15:40,114
Uh, do you have any idea
377
00:15:40,231 --> 00:15:42,734
why Ben would want to
break things off with Juliet?
378
00:15:43,609 --> 00:15:46,909
He was young, foolish,
insensitive, and confused.
379
00:15:47,488 --> 00:15:48,831
By?
380
00:15:49,449 --> 00:15:53,670
Perhaps you should ask
Paula Worthington about that.
381
00:15:53,786 --> 00:15:56,585
She fussed over him
like the mother she never was.
382
00:15:57,248 --> 00:15:59,342
She doesn't have
her own children?
383
00:15:59,459 --> 00:16:01,302
[Chuckles]
God, no.
384
00:16:01,419 --> 00:16:02,762
Which is just as well.
385
00:16:02,879 --> 00:16:05,428
Who knows what kind of mother
she would make?
386
00:16:05,548 --> 00:16:06,845
Her, um...
387
00:16:06,966 --> 00:16:13,190
Her intentions towards Ben
were far more than maternal.
388
00:16:13,306 --> 00:16:15,775
What exactly are you suggesting?
389
00:16:16,350 --> 00:16:19,900
I'm sure you can draw
your own conclusions, Detective.
390
00:16:29,989 --> 00:16:32,708
[Cellphone rings, beeps]
391
00:16:34,160 --> 00:16:35,377
Kristin.
392
00:16:35,495 --> 00:16:38,169
SIMS:
Hey, according to Ruth Phelps,
393
00:16:38,289 --> 00:16:41,509
Paula Worthington doesn't have
any children.
394
00:16:41,626 --> 00:16:43,424
Okay.
Thanks.
395
00:16:44,295 --> 00:16:46,343
Good morrow, Michael!
396
00:16:46,464 --> 00:16:47,636
Morning!
397
00:16:47,757 --> 00:16:50,681
[Dogs barking]
398
00:16:54,263 --> 00:16:56,391
Viola and Sebastian, I presume.
399
00:16:56,516 --> 00:16:57,733
My twins.
400
00:16:57,850 --> 00:17:00,945
Viola... and Sebastian.
401
00:17:01,062 --> 00:17:02,314
From "Twelfth Night."
402
00:17:02,438 --> 00:17:04,532
Well done!
403
00:17:04,649 --> 00:17:06,151
You like your Shakespeare,
Michael?
404
00:17:06,275 --> 00:17:07,367
It's, uh, limited.
405
00:17:07,485 --> 00:17:09,613
More a country music fan.
406
00:17:09,737 --> 00:17:11,205
But from what I can work out,
407
00:17:11,322 --> 00:17:13,120
um, all the same themes
as Shakespeare
408
00:17:13,241 --> 00:17:15,539
but done in three minutes
rather than three hours.
409
00:17:15,660 --> 00:17:17,207
No offense.
410
00:17:17,328 --> 00:17:19,581
I, uh, thought they were
your children.
411
00:17:19,705 --> 00:17:21,423
In many ways, they are.
412
00:17:21,541 --> 00:17:22,963
Not identical twins, then?
413
00:17:23,084 --> 00:17:24,882
But born on the same day.
414
00:17:25,002 --> 00:17:27,471
They didn't suffer too much
with your late arrival home?
415
00:17:27,588 --> 00:17:28,714
You might not think so,
416
00:17:28,839 --> 00:17:31,433
but they're carrying
a very sad disposition.
417
00:17:31,551 --> 00:17:35,226
They sense that Benny is dead.
418
00:17:35,346 --> 00:17:37,440
He was very close to them.
419
00:17:37,557 --> 00:17:39,605
Is there any confirmation
on what caused Ben's death?
420
00:17:39,725 --> 00:17:41,147
Not yet.
421
00:17:41,269 --> 00:17:42,896
There's a rumor it was asthma.
422
00:17:43,020 --> 00:17:44,988
It would seem like
the most likely scenario.
423
00:17:45,106 --> 00:17:46,449
Oh, my poor Benny.
424
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
I suppose the rest of the season
will be canceled.
425
00:17:48,693 --> 00:17:50,787
With an actor dead
and another one in the hospital,
426
00:17:50,903 --> 00:17:52,075
I would presume so.
427
00:17:52,196 --> 00:17:53,743
What a shame.
428
00:17:54,323 --> 00:17:55,700
But appropriate, I would think.
429
00:17:55,825 --> 00:17:57,953
Well, yes and no.
430
00:17:58,077 --> 00:18:01,377
The -- The proceeds were to go
to a charity, you see --
431
00:18:01,497 --> 00:18:02,965
Awesome Orphanz.
432
00:18:03,082 --> 00:18:04,379
I see.
433
00:18:04,500 --> 00:18:06,423
It gives grants to orphans
434
00:18:06,544 --> 00:18:09,514
who show exceptional promise
in a certain area, like Ben.
435
00:18:09,630 --> 00:18:11,803
Yeah.
Well, perhaps when this is over.
436
00:18:11,924 --> 00:18:14,473
- [Machinery whirring]
- Excuse me.
437
00:18:15,136 --> 00:18:18,015
G'day, mate.
Um, D.S.S. Mike Shepherd.
438
00:18:18,139 --> 00:18:20,233
Hey, have you collected
all the rubbish around here?
439
00:18:21,350 --> 00:18:23,398
Right.
What have we got?
440
00:18:23,519 --> 00:18:25,988
Well, Ruth Phelps
doesn't suffer fools.
441
00:18:26,105 --> 00:18:27,357
Paula Worthington --
442
00:18:27,481 --> 00:18:28,949
Mm.
Just bumped into her.
443
00:18:29,066 --> 00:18:30,739
For someone who treasured Ben
like a mother,
444
00:18:30,860 --> 00:18:32,908
she's very, um, businesslike.
445
00:18:33,029 --> 00:18:35,452
A mother -- or maybe more.
446
00:18:35,573 --> 00:18:36,449
BREEN:
What?
447
00:18:36,574 --> 00:18:39,453
According to Ruth Phelps,
Paula Worthington possibly had
448
00:18:39,577 --> 00:18:41,750
more than a maternal interest
in Ben.
449
00:18:41,871 --> 00:18:43,589
Okay.
450
00:18:43,706 --> 00:18:46,710
Uh, Juliet Phelps is still
flaking out on sedatives.
451
00:18:46,834 --> 00:18:47,801
Ralph St. John...
452
00:18:47,918 --> 00:18:50,467
Ralph St. John
is coming in tomorrow
453
00:18:50,588 --> 00:18:51,965
to complete
his witness statement.
454
00:18:52,089 --> 00:18:52,885
Hard to pin down.
455
00:18:53,007 --> 00:18:56,011
Nigel Medlock, Timothy Ward,
and Billy Franks
456
00:18:56,135 --> 00:18:58,729
have all completed statements,
as has Neil Bloom.
457
00:18:58,846 --> 00:19:00,644
I remember him
from the golf club case.
458
00:19:00,765 --> 00:19:01,891
The chemist.
459
00:19:02,016 --> 00:19:03,438
Pharmacist.
460
00:19:03,559 --> 00:19:05,106
Mm.
Okay.
461
00:19:05,227 --> 00:19:06,649
Cyanide.
462
00:19:07,146 --> 00:19:08,363
Aren't we missing someone?
463
00:19:08,481 --> 00:19:09,357
Who?
464
00:19:09,482 --> 00:19:10,904
Jared Morehu.
465
00:19:11,025 --> 00:19:12,618
Shouldn't he be up there?
Just saying.
466
00:19:14,236 --> 00:19:15,488
Put his name up.
467
00:19:15,613 --> 00:19:18,958
I checked out local controlled-
substance license holders.
468
00:19:19,075 --> 00:19:20,748
No one reports anything
out of the ordinary.
469
00:19:20,868 --> 00:19:22,586
No break-ins,
and, to be fair,
470
00:19:22,703 --> 00:19:25,627
they were all so uninterested in
the idea of a Shakespeare play,
471
00:19:25,748 --> 00:19:27,295
it was hard to sniff out
any connection
472
00:19:27,416 --> 00:19:28,633
or possible motive
from their end.
473
00:19:28,751 --> 00:19:31,049
No cyanide thefts
in the entire district?
474
00:19:31,170 --> 00:19:31,887
Nope.
475
00:19:32,004 --> 00:19:34,632
Although I'm yet to head up
and see Smelly Nelly Jenkins.
476
00:19:34,757 --> 00:19:36,509
Ugh.
Good luck with that.
477
00:19:36,634 --> 00:19:38,227
Smelly Nelly...
478
00:19:38,344 --> 00:19:40,972
Jenkins.
Old-school possum trapper.
479
00:19:41,097 --> 00:19:43,395
Lives in the foothills
of the Riverstone ranges.
480
00:19:43,516 --> 00:19:44,893
Completely feral.
481
00:19:45,017 --> 00:19:47,611
Always trying to tempt you with
a possum pie
482
00:19:47,728 --> 00:19:50,231
while flogging off possum skins
and other by-products
483
00:19:50,356 --> 00:19:52,575
as the panacea to the ills
of modern-day life.
484
00:19:52,692 --> 00:19:54,660
Is she related to Gray Jenkins?
485
00:19:54,777 --> 00:19:55,994
Mm.
Don't know.
486
00:19:56,112 --> 00:19:56,829
Pass.
487
00:19:56,946 --> 00:19:58,914
Jared mentioned him
as the props maker.
488
00:19:59,699 --> 00:20:01,667
Another person of interest.
489
00:20:01,784 --> 00:20:04,879
So, why didn't you get up
to this Nelly Jenkins?
490
00:20:04,995 --> 00:20:06,247
Squad car is in the shop.
491
00:20:06,372 --> 00:20:07,589
What?
492
00:20:07,707 --> 00:20:09,835
Six month service.
And all the I cars are out.
493
00:20:09,959 --> 00:20:12,303
Did you mention
you're investigating a murder?
494
00:20:12,878 --> 00:20:14,300
Can't fight the system, Senior.
495
00:20:14,422 --> 00:20:16,095
[Exhales deeply]
496
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
Then take mine.
497
00:20:17,800 --> 00:20:19,393
Your car?
498
00:20:19,510 --> 00:20:20,557
What's wrong with it?
499
00:20:20,678 --> 00:20:24,308
Oh, nothing.
It's just... it's your car.
500
00:20:24,432 --> 00:20:25,729
Yeah.
501
00:20:26,600 --> 00:20:28,898
- Don't disrespect it.
- No, Boss.
502
00:20:29,019 --> 00:20:30,441
Right.
503
00:20:31,021 --> 00:20:33,820
So, apart from not having a who
or a why
504
00:20:33,941 --> 00:20:37,241
or even a how,
which gives us no when...
505
00:20:37,361 --> 00:20:38,578
we're doing really well.
506
00:20:39,280 --> 00:20:44,161
Why, when, how, who.
507
00:20:44,785 --> 00:20:46,787
Don't mess up with the car.
508
00:20:51,625 --> 00:20:53,002
I'll chase up Neil Bloom.
509
00:20:53,127 --> 00:20:54,470
Mm-hmm.
510
00:21:03,220 --> 00:21:04,688
Hello?
511
00:21:06,265 --> 00:21:08,563
- Hello?
- [Clattering in distance]
512
00:21:08,684 --> 00:21:10,402
Anybody around?
513
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
Hello?
514
00:21:13,063 --> 00:21:15,361
[Clattering continues]
515
00:21:16,192 --> 00:21:17,694
[Muffled grunting]
516
00:21:17,818 --> 00:21:19,866
D.S.S. Mike Shepherd.
517
00:21:19,987 --> 00:21:22,081
- Hello?
- [Muffled shouting]
518
00:21:22,782 --> 00:21:24,830
Aah!
[Grunts]
519
00:21:24,950 --> 00:21:27,669
[Mid-tempo music plays]
520
00:21:30,080 --> 00:21:32,549
[Cellphone ringing]
521
00:21:33,876 --> 00:21:34,923
Kristin Sims.
522
00:21:35,044 --> 00:21:37,547
She can talk now,
but keep it brief.
523
00:21:37,671 --> 00:21:39,093
I'm so sorry.
524
00:21:39,215 --> 00:21:42,219
I was fixing a hinge
on the breastplate
525
00:21:42,343 --> 00:21:44,846
and trying it on,
and it got stuck.
526
00:21:44,970 --> 00:21:47,098
Uh, yeah.
No harm done.
527
00:21:47,890 --> 00:21:49,062
Gray Jenkins, is it?
528
00:21:49,183 --> 00:21:50,526
[Chuckles]
No.
529
00:21:50,643 --> 00:21:52,816
I'm Billy, his assistant.
530
00:21:52,937 --> 00:21:54,234
Is Gray about?
531
00:21:54,355 --> 00:21:57,279
No.
Uh, he didn't come in today.
532
00:21:57,399 --> 00:22:00,448
He's very upset
over Ben's death.
533
00:22:00,569 --> 00:22:01,661
Uh, do you mind?
534
00:22:01,779 --> 00:22:02,826
Oh.
535
00:22:03,489 --> 00:22:06,117
Oh, y-you were in the play.
Um, Oswald?
536
00:22:06,242 --> 00:22:07,243
Osric.
[Chuckles]
537
00:22:07,368 --> 00:22:11,965
And Marcellus and Rosencrantz
in the battlements scene.
538
00:22:12,081 --> 00:22:14,880
A small but very important part.
539
00:22:15,000 --> 00:22:16,217
Right.
540
00:22:16,335 --> 00:22:18,679
Although, as Ralph says,
541
00:22:18,796 --> 00:22:22,221
there are no small parts,
only small actors.
542
00:22:22,341 --> 00:22:24,218
But you were okay?
543
00:22:24,343 --> 00:22:25,435
Okay?
544
00:22:25,553 --> 00:22:27,430
Well, thanks, I guess.
545
00:22:27,555 --> 00:22:30,058
Oh, no. I mean you're okay
to come in to work.
546
00:22:30,182 --> 00:22:34,153
Oh. It's just we're --
we're so busy.
547
00:22:34,270 --> 00:22:36,864
I mean,
"Flintstones: The Musical" opens
548
00:22:36,981 --> 00:22:38,983
in Riverstone next week,
549
00:22:39,108 --> 00:22:42,362
and we still have to finish
all the fur detailing.
550
00:22:42,486 --> 00:22:45,205
And then, after "Hamlet,"
there's "Spamalot,"
551
00:22:45,322 --> 00:22:49,202
hence I was fixing
the suit of armor when --
552
00:22:49,326 --> 00:22:51,249
So stupid.
I- I'm sorry.
553
00:22:51,370 --> 00:22:53,998
Any idea why Ben and Juliet
broke up?
554
00:22:54,123 --> 00:22:55,249
No.
555
00:22:55,374 --> 00:22:58,924
He just dumped her,
and that was that.
556
00:22:59,044 --> 00:23:00,466
- And...
- And?
557
00:23:00,588 --> 00:23:03,717
And she deserved to be treated
better than that.
558
00:23:04,300 --> 00:23:05,597
I'm sure.
559
00:23:07,136 --> 00:23:09,184
Do you have, uh,
Gray Jenkins' address?
560
00:23:09,305 --> 00:23:10,431
Yeah.
561
00:23:10,556 --> 00:23:12,809
[Cellphone rings, beeps]
562
00:23:13,517 --> 00:23:14,689
What have you got?
563
00:23:14,810 --> 00:23:17,154
Test results confirm
what I knew.
564
00:23:17,271 --> 00:23:19,615
The fake blood contained
cyanide.
565
00:23:19,732 --> 00:23:21,359
Okay.
Thanks.
566
00:23:27,740 --> 00:23:30,414
The, uh, fake blood --
Do you sell much of it?
567
00:23:30,534 --> 00:23:34,255
[Chuckles]
Halloween. Kids' birthdays.
568
00:23:34,371 --> 00:23:37,090
Gray makes it himself.
It's very good.
569
00:23:37,207 --> 00:23:38,959
Appreciate it.
570
00:23:39,084 --> 00:23:41,007
Sweetheart,
you remember Detective Sims?
571
00:23:42,713 --> 00:23:43,509
Yes.
572
00:23:43,631 --> 00:23:47,636
She just wants to ask you
a few more questions about Ben.
573
00:23:47,760 --> 00:23:49,683
Uh, actually,
would you mind if...
574
00:23:49,803 --> 00:23:50,679
Oh.
575
00:23:50,804 --> 00:23:53,227
Um, I'll be just over there,
darling,
576
00:23:53,349 --> 00:23:55,067
if you need anything
or you feel upset.
577
00:23:55,184 --> 00:23:56,401
Okay.
578
00:23:56,518 --> 00:23:57,644
She'll be fine.
579
00:23:57,770 --> 00:23:59,443
You don't know that.
580
00:24:00,856 --> 00:24:02,904
Uh, right.
581
00:24:03,025 --> 00:24:06,325
Um, what I'm trying to get
a handle on
582
00:24:06,445 --> 00:24:08,823
is why you and Ben split up.
583
00:24:08,948 --> 00:24:10,074
Was it amicable?
584
00:24:10,199 --> 00:24:12,543
When is getting dumped
out of the blue
585
00:24:12,660 --> 00:24:16,039
on a cold winter's night
ever amicable?
586
00:24:16,163 --> 00:24:17,460
Now?
What about the show?
587
00:24:17,581 --> 00:24:19,879
As Polonius says,
"To thine own self be true."
588
00:24:20,000 --> 00:24:22,970
Screw Polonius, Ben!
This is real!
589
00:24:24,171 --> 00:24:26,173
[Sobs]
590
00:24:26,298 --> 00:24:27,345
It hurt.
591
00:24:27,925 --> 00:24:29,051
Really bad.
592
00:24:29,176 --> 00:24:30,769
I'm sure.
593
00:24:31,679 --> 00:24:34,182
But not so much
that I would do anything bad.
594
00:24:34,306 --> 00:24:35,774
You're not thinking that?
595
00:24:36,600 --> 00:24:38,944
Just trying to put a picture
together.
596
00:24:39,520 --> 00:24:43,241
Does your picture include Ben
being hit on by Gray Jenkins?
597
00:24:43,816 --> 00:24:45,284
In what way?
598
00:24:45,401 --> 00:24:48,826
Gray was always teasing Ben
about his sexuality.
599
00:24:50,322 --> 00:24:51,448
Testing.
600
00:24:51,573 --> 00:24:52,449
Flirting.
601
00:24:52,574 --> 00:24:53,917
And was Ben...
602
00:24:54,034 --> 00:24:56,128
Ben wasn't interested.
603
00:24:57,871 --> 00:24:59,418
He was interested in me.
604
00:25:01,125 --> 00:25:03,674
And then... he wasn't.
605
00:25:03,794 --> 00:25:05,592
But it doesn't matter now.
606
00:25:05,713 --> 00:25:07,841
I have someone new.
607
00:25:09,133 --> 00:25:10,510
You have a new boyfriend?
608
00:25:10,634 --> 00:25:12,853
Let's just say
if Ben were alive,
609
00:25:12,970 --> 00:25:14,517
he'd be feeling pretty jealous.
610
00:25:15,597 --> 00:25:17,190
Are those flowers from him?
611
00:25:20,060 --> 00:25:22,028
They're from my Hamlet.
612
00:25:22,146 --> 00:25:24,569
I'm feeling very tired now.
613
00:25:26,233 --> 00:25:27,325
Okay.
614
00:25:27,901 --> 00:25:29,118
Thanks.
615
00:25:33,532 --> 00:25:37,002
Uh, Ruth, the roses --
Are they from Jared Morehu?
616
00:25:37,119 --> 00:25:39,417
Apparently.
I wasn't here at the time.
617
00:25:39,538 --> 00:25:40,915
- Right.
- Mutterings.
618
00:25:41,040 --> 00:25:43,042
I don't believe for a second
they're from a new boyfriend
619
00:25:43,167 --> 00:25:44,259
if that's what she was saying.
620
00:25:44,376 --> 00:25:45,844
Well, she does seem smitten.
621
00:25:45,961 --> 00:25:47,804
Merely the effects
of the medication.
622
00:25:47,921 --> 00:25:50,219
- Either too much or too little.
- [Knock on door]
623
00:25:51,592 --> 00:25:52,889
Ruthie.
624
00:25:53,010 --> 00:25:54,387
Hi.
625
00:25:55,721 --> 00:25:56,893
RALPH:
How's our girl?
626
00:25:57,014 --> 00:25:58,436
RUTH:
Oh, she's mending.
627
00:25:58,557 --> 00:26:00,025
You know Detective Sims.
628
00:26:00,142 --> 00:26:01,064
Yes.
629
00:26:01,185 --> 00:26:02,903
Any news about things?
630
00:26:03,020 --> 00:26:04,442
We're working on it.
631
00:26:04,563 --> 00:26:06,986
Asthma is a dreadful business.
632
00:26:07,107 --> 00:26:09,826
It would help if we had all the
completed witness statements.
633
00:26:09,943 --> 00:26:12,241
Yes. I apologize.
It's been a ghastly day.
634
00:26:12,362 --> 00:26:13,363
I'll pop in tomorrow.
635
00:26:13,489 --> 00:26:15,036
Please.
636
00:26:16,325 --> 00:26:17,998
How fares my Juliet?
637
00:26:18,118 --> 00:26:19,745
That I ask again.
638
00:26:19,870 --> 00:26:23,374
For nothing can be ill
if she be well.
639
00:26:23,499 --> 00:26:25,593
Daddy
Another bouquet?
640
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
Popular girl.
641
00:26:26,835 --> 00:26:29,509
They're from your cast
of "Hamlet."
642
00:26:29,630 --> 00:26:31,348
- They want their Ophelia back.
- Daddy?
643
00:26:31,465 --> 00:26:33,012
Didn't you know, Detective?
644
00:26:33,133 --> 00:26:36,103
A union over the Bard
led to a permanent connection,
645
00:26:36,220 --> 00:26:39,190
but we choose to maintain
separate lives.
646
00:26:39,306 --> 00:26:42,435
[Brakes squeak]
647
00:26:42,559 --> 00:26:45,403
[Brake clicks,
engine shuts off]
648
00:26:45,521 --> 00:26:46,738
Who are you?
649
00:26:51,110 --> 00:26:55,160
D.C. Sam Breen,
Brokenwood C.I.B.
650
00:26:55,280 --> 00:26:57,078
Not a cop car.
651
00:26:57,199 --> 00:26:58,451
Actually, it is.
652
00:26:58,575 --> 00:27:00,418
Belongs to my senior.
653
00:27:01,453 --> 00:27:03,797
[Cow lows in distance]
654
00:27:04,373 --> 00:27:06,592
NELLY:
Watch you don't trip.
655
00:27:09,503 --> 00:27:11,722
What do you want?
656
00:27:11,839 --> 00:27:15,309
A routine check
on your cyanide supplies.
657
00:27:15,425 --> 00:27:16,893
I've got a license.
658
00:27:17,010 --> 00:27:17,886
I know.
659
00:27:18,011 --> 00:27:20,105
And with that license comes
security requirements
660
00:27:20,222 --> 00:27:22,190
that are subject
to random checks.
661
00:27:22,307 --> 00:27:24,560
- [Sighs]
- [Insects buzzing]
662
00:27:24,685 --> 00:27:27,484
Well, get in here, then.
663
00:27:27,604 --> 00:27:30,278
I keep it all in there.
Locked.
664
00:27:30,399 --> 00:27:33,118
Okay. Good.
Can you unlock it?
665
00:27:35,654 --> 00:27:36,621
[Sighs]
666
00:27:36,738 --> 00:27:38,411
Wait.
Are you serious?
667
00:27:38,532 --> 00:27:40,626
Well, I don't want to lose it.
668
00:27:41,368 --> 00:27:43,086
There you go.
669
00:27:47,499 --> 00:27:50,173
I'm guessing you don't keep
an updated register.
670
00:27:50,294 --> 00:27:52,388
Oh, I know what's what.
671
00:27:53,589 --> 00:27:55,557
See?
Still good.
672
00:27:56,800 --> 00:27:58,473
Plenty in that one.
673
00:27:58,594 --> 00:28:01,017
[Insects buzzing]
674
00:28:01,138 --> 00:28:02,765
Mm.
That one's expired.
675
00:28:02,890 --> 00:28:05,484
Uh, no, thanks.
That's cyanide.
676
00:28:05,601 --> 00:28:06,523
Relax.
677
00:28:06,643 --> 00:28:09,567
It won't kill you --
unless you're an idiot.
678
00:28:09,688 --> 00:28:11,110
- Are you an idiot?
- No.
679
00:28:11,773 --> 00:28:13,116
Then chuck it in the bin.
680
00:28:13,233 --> 00:28:15,952
You can't just chuck this stuff
in the bin.
681
00:28:16,069 --> 00:28:17,161
It's cyanide.
682
00:28:17,279 --> 00:28:20,783
And you can't have the key out
in plain sight.
683
00:28:21,700 --> 00:28:25,125
Well, hardly no one comes
up here, so it's not a problem.
684
00:28:29,124 --> 00:28:30,797
How old are you?
685
00:28:30,918 --> 00:28:32,295
25.
686
00:28:32,419 --> 00:28:33,966
Yeah.
687
00:28:34,087 --> 00:28:36,806
A lot of lines around your eyes
for 25.
688
00:28:36,924 --> 00:28:37,971
- What?
- Stress?
689
00:28:38,091 --> 00:28:38,887
No.
690
00:28:39,009 --> 00:28:41,057
[Insects buzzing]
691
00:28:41,178 --> 00:28:43,351
You should try some of this.
692
00:28:43,472 --> 00:28:45,941
Smear it under your eyes.
Makes the lines disappear.
693
00:28:46,058 --> 00:28:47,401
- What is it?
- Possum fat.
694
00:28:47,517 --> 00:28:48,518
I use it all the time.
695
00:28:48,644 --> 00:28:49,861
I'm good.
Thanks.
696
00:28:50,687 --> 00:28:52,189
Your loss.
697
00:28:52,981 --> 00:28:54,278
Do you know a Ben Faulkner?
698
00:28:54,399 --> 00:28:55,616
No.
699
00:28:55,734 --> 00:28:58,988
21. Used to perform with
the Brokenwood Theatre Society.
700
00:28:59,112 --> 00:29:00,364
Used to?
Crap, was he?
701
00:29:00,489 --> 00:29:02,162
Dead, actually.
702
00:29:02,282 --> 00:29:03,704
Cyanide poisoning.
703
00:29:04,284 --> 00:29:06,207
Oh, I don't go to the theater.
704
00:29:06,328 --> 00:29:08,456
Are you related to Gray Jenkins?
705
00:29:08,580 --> 00:29:10,674
- Is that what this is about?
- What?
706
00:29:10,791 --> 00:29:13,635
Has Gray been up to no good
with that young Ben boy?
707
00:29:13,752 --> 00:29:15,129
Meaning?
708
00:29:15,254 --> 00:29:18,007
Gay.
That's Gray's preference now.
709
00:29:18,131 --> 00:29:20,133
Right.
But you're not related?
710
00:29:20,717 --> 00:29:22,060
Oh, I didn't say that.
711
00:29:22,177 --> 00:29:23,303
So you are related?
712
00:29:23,428 --> 00:29:24,771
- No.
- What, then?
713
00:29:25,764 --> 00:29:28,313
Oh, don't get shirty with me,
boy.
714
00:29:28,433 --> 00:29:29,355
We're only related
715
00:29:29,476 --> 00:29:31,899
insomuch as he was once
my husband a long time ago.
716
00:29:32,020 --> 00:29:34,443
But that's all.
I've got nothing to say to him.
717
00:29:34,564 --> 00:29:35,736
That it?
Are you done?
718
00:29:39,403 --> 00:29:40,325
No reception?
719
00:29:40,445 --> 00:29:41,446
Who cares?
720
00:29:41,571 --> 00:29:44,040
I wouldn't touch one of
those things with a barge pole.
721
00:29:44,157 --> 00:29:48,287
That'll give you cancer sure as
a bull will hump a heifer.
722
00:29:49,162 --> 00:29:50,664
Right.
Thanks for your time.
723
00:29:51,581 --> 00:29:54,300
Hey, you sure
you don't want some?
724
00:29:55,127 --> 00:29:56,470
I'm good.
725
00:30:06,763 --> 00:30:09,141
[Engine cranking]
726
00:30:16,356 --> 00:30:17,482
Flat battery?
727
00:30:17,607 --> 00:30:19,359
I don't believe it.
728
00:30:20,360 --> 00:30:22,033
Might have to stay the night.
729
00:30:23,447 --> 00:30:26,166
[Cow lows in distance]
730
00:30:26,283 --> 00:30:28,411
[Mid-tempo music plays]
731
00:30:28,535 --> 00:30:31,084
Hey.
Have you heard from Breen?
732
00:30:31,204 --> 00:30:33,332
Uh, negative.
733
00:30:33,457 --> 00:30:34,674
Where are you?
734
00:30:34,791 --> 00:30:37,385
Uh, tracking down Gray Jenkins.
735
00:30:37,961 --> 00:30:39,383
Are you all right?
736
00:30:39,504 --> 00:30:40,847
Yeah. Yep.
All good.
737
00:30:40,964 --> 00:30:43,092
Hey, uh, could you pick me up
in a bit?
738
00:30:43,216 --> 00:30:44,934
Uh, 56 Middleton Road.
739
00:30:45,052 --> 00:30:46,895
Are you on foot?
740
00:30:47,012 --> 00:30:49,640
Yeah. Doing my bit
to, uh, save the planet.
741
00:30:50,223 --> 00:30:51,896
I'll be there.
742
00:30:55,312 --> 00:30:57,314
[Breathing heavily]
743
00:30:58,565 --> 00:30:59,657
[Clears throat]
744
00:31:02,527 --> 00:31:03,824
Neil Bloom, isn't it?
745
00:31:03,945 --> 00:31:05,288
Detective Shepherd.
746
00:31:05,405 --> 00:31:07,373
I was looking for Gray Jenkins.
747
00:31:07,491 --> 00:31:09,619
You're in the right place.
748
00:31:09,743 --> 00:31:10,744
Right.
749
00:31:11,495 --> 00:31:12,212
So...
750
00:31:12,329 --> 00:31:14,297
He's sleeping.
751
00:31:15,540 --> 00:31:17,042
He barely got a wink last night.
752
00:31:17,167 --> 00:31:19,465
The news about Ben
destroyed him.
753
00:31:19,586 --> 00:31:20,803
I see.
754
00:31:21,880 --> 00:31:23,427
Gray is my partner.
755
00:31:23,548 --> 00:31:25,971
You don't live
so far out of town anymore?
756
00:31:26,551 --> 00:31:29,930
Well, separate dwellings, but I,
uh, stayed over last night.
757
00:31:30,055 --> 00:31:31,807
Consoling Gray.
758
00:31:32,724 --> 00:31:35,819
He can call you when he wakes.
759
00:31:35,936 --> 00:31:37,563
Thanks.
760
00:31:38,563 --> 00:31:40,110
Do you need a glass of water?
761
00:31:40,232 --> 00:31:41,779
Yeah. I'd appreciate that.
Yeah.
762
00:31:41,900 --> 00:31:44,369
Just, uh, wait here.
763
00:31:50,951 --> 00:31:52,328
[Clears throat]
Ta.
764
00:32:00,877 --> 00:32:03,050
You were very good in the play,
by the way.
765
00:32:03,171 --> 00:32:05,139
- Oh.
- Great beard.
766
00:32:05,257 --> 00:32:07,601
I like the line about how you've
got to be honest with yourself.
767
00:32:07,717 --> 00:32:09,560
"To thine own self be true."
768
00:32:09,678 --> 00:32:10,725
Mm.
That's the one.
769
00:32:10,846 --> 00:32:14,942
Yes. It's a nice part.
Probably my favorite line.
770
00:32:15,475 --> 00:32:17,773
Being a gay man in a small place
like Brokenwood,
771
00:32:17,894 --> 00:32:20,363
it has an extra resonance.
772
00:32:22,441 --> 00:32:23,988
Maybe Ralph hasn't been.
773
00:32:24,109 --> 00:32:26,077
Ralph.
St. John?
774
00:32:26,194 --> 00:32:27,116
The postie.
775
00:32:27,237 --> 00:32:29,490
Amateur theater doesn't pay
the bills, Detective.
776
00:32:30,073 --> 00:32:31,916
I was to be Claudius, actually.
777
00:32:32,492 --> 00:32:35,837
I'd even learned the lines,
but, uh, it was not to be.
778
00:32:35,954 --> 00:32:37,706
Why is that?
779
00:32:38,290 --> 00:32:39,917
There was a last-minute
reshuffle.
780
00:32:40,041 --> 00:32:41,384
Because?
781
00:32:42,252 --> 00:32:45,756
Ralph was to play Hamlet,
but he was, of course, too old.
782
00:32:45,881 --> 00:32:47,098
The society voted for Ben,
783
00:32:47,215 --> 00:32:49,718
but in the end,
he wasn't up for the task.
784
00:32:49,843 --> 00:32:51,311
He seemed a good actor to me.
785
00:32:51,428 --> 00:32:53,476
Ben was a nice kid,
but not as talented
786
00:32:53,597 --> 00:32:55,440
as some might have thought.
787
00:32:55,557 --> 00:32:58,276
So Ralph found Jared, by chance,
788
00:32:58,393 --> 00:33:00,395
and the rest was
a happy accident, as they say.
789
00:33:00,520 --> 00:33:02,488
I'm not sure Ben would see it
that way.
790
00:33:02,606 --> 00:33:04,734
- [Vehicle approaching]
- Ah. My ride.
791
00:33:07,319 --> 00:33:08,821
Thanks for that.
792
00:33:09,779 --> 00:33:11,907
Actually, uh, one other thing.
793
00:33:12,782 --> 00:33:14,580
As a chemist,
do you stock cyanide?
794
00:33:15,368 --> 00:33:17,211
Detective, as a pharmacist,
795
00:33:17,329 --> 00:33:19,923
I dispense drugs to heal people,
not kill them.
796
00:33:20,499 --> 00:33:21,967
I'll take that as a "no."
797
00:33:22,083 --> 00:33:23,551
You do that.
798
00:33:38,892 --> 00:33:42,522
So that was the detective?
799
00:33:42,646 --> 00:33:45,240
Mike Shepherd is very thorough.
800
00:33:45,357 --> 00:33:47,451
We need to be very careful.
801
00:33:50,862 --> 00:33:53,911
Ralph St. John
is Juliet's father.
802
00:33:54,533 --> 00:33:55,705
Oh.
803
00:33:55,825 --> 00:33:57,748
- Does that change anything?
- I don't know yet.
804
00:33:57,869 --> 00:34:00,918
But Ruth Phelps has got
serious attitude
805
00:34:01,039 --> 00:34:03,508
about life, love, and doctors.
806
00:34:03,625 --> 00:34:07,971
And Juliet, who, after being
dumped by her boyfriend,
807
00:34:08,088 --> 00:34:09,931
then seeing him die
in front of her eyes
808
00:34:10,048 --> 00:34:13,723
all in the space of two weeks,
thinks she has a new boyfriend.
809
00:34:13,843 --> 00:34:14,810
Who?
810
00:34:14,928 --> 00:34:16,020
Jared Morehu.
811
00:34:16,137 --> 00:34:18,435
[Cellphone ringing]
812
00:34:22,978 --> 00:34:24,571
Mike Shepherd.
813
00:34:25,939 --> 00:34:27,941
I'd appreciate that.
814
00:34:28,441 --> 00:34:30,159
See you soon.
815
00:34:31,444 --> 00:34:33,663
Gray Jenkins is suddenly up
and about.
816
00:34:33,780 --> 00:34:36,033
Wants to meet
at the Costume Company.
817
00:34:36,157 --> 00:34:37,534
Can you double back?
818
00:34:37,659 --> 00:34:39,332
You could drive yourself.
819
00:34:48,461 --> 00:34:50,429
Or not.
820
00:34:53,633 --> 00:34:54,725
SHEPHERD:
Well?
821
00:34:54,843 --> 00:34:56,516
It's not as bad as it looks,
okay?
822
00:34:56,636 --> 00:34:58,809
It just needs a new alternator.
823
00:34:58,930 --> 00:35:01,934
I had to walk for an age
to call for a tow truck.
824
00:35:02,058 --> 00:35:04,106
I meant, well,
what did you find out?
825
00:35:04,227 --> 00:35:05,729
Oh.
826
00:35:06,646 --> 00:35:11,903
Um, Nelly Jenkins has a lot
of cyanide under lock and key --
827
00:35:12,027 --> 00:35:14,029
in the loosest sense
of the term --
828
00:35:14,154 --> 00:35:16,998
and she used to be married
to Gray Jenkins.
829
00:35:17,115 --> 00:35:18,287
How long ago?
830
00:35:18,408 --> 00:35:21,912
20 years.
He came out. It was all over.
831
00:35:23,413 --> 00:35:25,006
That alternator was original,
by the way.
832
00:35:25,123 --> 00:35:26,796
Probably why it needs replacing.
833
00:35:26,916 --> 00:35:28,168
What's that under your eyes?
834
00:35:29,002 --> 00:35:30,595
I... I don't want to talk
about it.
835
00:35:30,712 --> 00:35:33,386
- I'm taking a shower.
- Uh, no point.
836
00:35:33,965 --> 00:35:35,057
Why not?
837
00:35:35,175 --> 00:35:36,472
No.
There's work to be done.
838
00:35:36,593 --> 00:35:39,142
And showering might be
pointless.
839
00:35:39,262 --> 00:35:42,607
What you're looking for
is small, silver, plastic.
840
00:35:42,724 --> 00:35:46,274
And if you find it,
handle with extreme care.
841
00:35:46,811 --> 00:35:49,405
This is about the car, isn't it?
842
00:35:49,522 --> 00:35:52,651
No. It's about, uh,
finding the murder weapon.
843
00:36:02,869 --> 00:36:05,839
Working late, Mr. Jenkins?
844
00:36:06,498 --> 00:36:09,502
Just making up for lost time,
Inspector.
845
00:36:09,626 --> 00:36:11,299
Rough night, I hear.
846
00:36:11,419 --> 00:36:14,093
We all lost a dear friend.
847
00:36:14,214 --> 00:36:16,683
Makes you wonder what the point
of it all is sometimes,
848
00:36:16,800 --> 00:36:17,676
doesn't it?
849
00:36:17,801 --> 00:36:19,599
Doesn't Hamlet say something
like that?
850
00:36:19,719 --> 00:36:21,847
Over and over and over.
851
00:36:22,931 --> 00:36:24,979
Ben was a talented boy.
852
00:36:25,100 --> 00:36:27,023
It was such a waste.
853
00:36:27,519 --> 00:36:30,523
Was your relationship
anything more than professional?
854
00:36:31,940 --> 00:36:33,908
Can we deal with
a couple of facts?
855
00:36:34,025 --> 00:36:35,402
Facts are what I'm here for.
856
00:36:35,527 --> 00:36:38,827
Firstly, the Brokenwood
Theatre Society is amateur,
857
00:36:38,947 --> 00:36:42,622
not professional,
a mistake Ralph often makes.
858
00:36:42,742 --> 00:36:43,994
There's a big difference.
859
00:36:44,577 --> 00:36:47,831
And secondly, Ben was straight.
860
00:36:47,956 --> 00:36:50,334
I had a lot of time for him,
but that was all.
861
00:36:50,917 --> 00:36:53,170
You make the props for the play,
I understand.
862
00:36:53,294 --> 00:36:54,295
And costumes.
863
00:36:54,421 --> 00:36:56,924
It's my contribution
to the society.
864
00:36:57,048 --> 00:36:58,220
But you were an actor?
865
00:36:58,341 --> 00:37:01,595
I'm more comfortable
behind the scenes now.
866
00:37:01,720 --> 00:37:04,098
Could you show me how
these blood-bag devices work?
867
00:37:04,222 --> 00:37:05,565
Oh.
868
00:37:07,350 --> 00:37:08,897
An elastic bandage.
869
00:37:09,018 --> 00:37:10,315
Drawing pin.
870
00:37:10,437 --> 00:37:13,361
Small water balloon
filled with fake blood.
871
00:37:13,481 --> 00:37:14,903
That you make yourself?
872
00:37:15,024 --> 00:37:16,071
Yes.
873
00:37:16,192 --> 00:37:19,742
And that is covered with an
adhesive, paper-based plaster.
874
00:37:19,863 --> 00:37:20,989
That you get from a chemist?
875
00:37:21,114 --> 00:37:23,708
Pharmacies stock them.
Yes.
876
00:37:23,825 --> 00:37:29,503
And that is strapped 'round...
under the costume.
877
00:37:30,331 --> 00:37:34,006
And the actor clasps it,
like so.
878
00:37:34,127 --> 00:37:36,050
[Balloon snaps]
879
00:37:36,796 --> 00:37:38,343
You have blood on your hands.
880
00:37:38,465 --> 00:37:39,933
Fake blood.
881
00:37:40,049 --> 00:37:43,929
Cochineal, maple syrup,
coffee, water.
882
00:37:44,053 --> 00:37:44,929
Nothing else?
883
00:37:45,054 --> 00:37:45,976
No.
884
00:37:46,097 --> 00:37:47,519
So not rocket science, then?
885
00:37:47,640 --> 00:37:49,187
Anybody could do it.
886
00:37:49,309 --> 00:37:51,983
Well, anyone with access
to all these bits and pieces.
887
00:37:52,103 --> 00:37:53,730
Well, they're all
commonly available.
888
00:37:53,855 --> 00:37:57,530
In amateur theater, we have to
make a little go a long way.
889
00:37:57,650 --> 00:38:00,028
Do you have any access
to cyanide?
890
00:38:00,153 --> 00:38:01,530
What?
891
00:38:01,654 --> 00:38:03,907
Cyanide.
Do you have any use for it?
892
00:38:04,032 --> 00:38:05,659
That's a strange question.
893
00:38:05,784 --> 00:38:08,503
Not if you're someone
who uses cyanide.
894
00:38:10,246 --> 00:38:13,216
[Voice breaking]
Is that... what took Ben?
895
00:38:13,875 --> 00:38:15,252
Not necessarily.
896
00:38:15,877 --> 00:38:17,254
How hideous.
897
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
As I said, not necessarily.
898
00:38:20,799 --> 00:38:22,722
But you have no access to it?
899
00:38:23,301 --> 00:38:24,223
No.
900
00:38:24,344 --> 00:38:25,721
Never.
901
00:38:25,845 --> 00:38:30,601
Detective, I had nothing to do
with Ben's death.
902
00:38:30,725 --> 00:38:32,568
I wasn't even
at the performance.
903
00:38:32,685 --> 00:38:34,653
- But you set up the props table.
- Well, yes.
904
00:38:34,771 --> 00:38:37,069
I do that each night --
the blood capsules,
905
00:38:37,190 --> 00:38:39,158
the blood sleeves, parchments,
et cetera.
906
00:38:39,275 --> 00:38:40,743
But then I leave.
907
00:38:40,860 --> 00:38:42,612
Ruth Phelps
is the stage manager.
908
00:38:42,737 --> 00:38:44,580
She looks after everything.
909
00:38:44,697 --> 00:38:46,165
Not a Shakespeare fan?
910
00:38:46,282 --> 00:38:48,080
I love Shakespeare.
911
00:38:48,201 --> 00:38:49,748
I hate "Hamlet."
912
00:38:50,787 --> 00:38:52,414
Now, if you have
no further questions,
913
00:38:52,539 --> 00:38:54,758
I really must finish
the Flintstones.
914
00:38:57,001 --> 00:38:59,504
[Mid-tempo music plays]
915
00:39:01,506 --> 00:39:07,354
♪ When you won me over ♪
916
00:39:07,470 --> 00:39:08,972
♪ You took my heart... ♪
917
00:39:09,097 --> 00:39:12,192
I have Ralph St. John in
for his witness statement.
918
00:39:12,308 --> 00:39:13,685
Ah.
Good.
919
00:39:13,810 --> 00:39:15,858
- [Groans]
- Not good?
920
00:39:15,979 --> 00:39:18,073
[Sighs, imitates gunshot]
921
00:39:19,232 --> 00:39:22,827
SHEPHERD: Did you see anyone
that didn't belong there?
922
00:39:23,236 --> 00:39:24,488
No.
923
00:39:25,071 --> 00:39:27,073
Mind you, it's frightfully busy
back there.
924
00:39:27,198 --> 00:39:28,575
But, uh, if there was anyone,
925
00:39:28,700 --> 00:39:30,998
Ruth would have shooed them
away.
926
00:39:31,119 --> 00:39:34,623
Right. You --
You and Ruth were married?
927
00:39:35,123 --> 00:39:37,501
No, we share
a beautiful friendship
928
00:39:37,625 --> 00:39:39,423
through a wonderful daughter.
929
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
Juliet --
who's a very good actress.
930
00:39:41,671 --> 00:39:42,593
Very.
931
00:39:42,714 --> 00:39:45,092
I thought Jared Morehu
was very good, too.
932
00:39:45,216 --> 00:39:46,092
For the record.
933
00:39:46,217 --> 00:39:49,016
Yes.
In a raw, primal way.
934
00:39:49,137 --> 00:39:51,936
He has that quality of a savage
glistening in the sun,
935
00:39:52,056 --> 00:39:54,809
bathed in sweat, speaking
the language of the gods.
936
00:39:54,934 --> 00:39:57,187
While wearing a doublet
and hose.
937
00:39:57,979 --> 00:39:59,606
You may pooh-pooh, Detective,
938
00:39:59,731 --> 00:40:02,325
but by honoring
Shakespeare's period,
939
00:40:02,442 --> 00:40:05,742
we are feeling the language
940
00:40:05,862 --> 00:40:07,830
through the filter
of the clothing.
941
00:40:07,947 --> 00:40:11,918
Hessian, silk, pantaloons --
authenticity.
942
00:40:12,535 --> 00:40:14,663
I thank the stars I am happy.
943
00:40:14,787 --> 00:40:18,633
I will be strange, stout,
in yellow stockings,
944
00:40:18,750 --> 00:40:20,172
and cross-gartered.
945
00:40:20,293 --> 00:40:22,295
Ah.
Malvolio.
946
00:40:22,420 --> 00:40:23,637
You know the Bard?
947
00:40:23,755 --> 00:40:25,348
I studied him in university.
948
00:40:25,465 --> 00:40:27,217
Yes, yes.
Study, study.
949
00:40:27,342 --> 00:40:32,143
But have you ever let him
actually flow through you,
950
00:40:32,263 --> 00:40:36,359
stood on a stage and allowed
yourself to be a vessel?
951
00:40:36,476 --> 00:40:38,524
You mean have I ever been
in a Shakespeare play?
952
00:40:38,645 --> 00:40:39,692
- Yes.
- No.
953
00:40:39,812 --> 00:40:40,984
Perhaps you should try it.
954
00:40:41,105 --> 00:40:44,200
I offer classes, you know,
in acting and vocal technique.
955
00:40:44,943 --> 00:40:50,040
I can see you as a marvelous
Lavinia in "Titus Andronicus."
956
00:40:50,156 --> 00:40:52,204
That's a kind offer.
957
00:40:52,325 --> 00:40:54,373
Would you excuse us?
958
00:41:00,249 --> 00:41:02,968
Would you think any less of me
if I vomited on your shoes?
959
00:41:03,086 --> 00:41:04,429
I can get a bucket.
960
00:41:04,545 --> 00:41:07,845
That man is the kind that gives
Shakespeare such a bad name.
961
00:41:07,966 --> 00:41:09,639
I couldn't possibly comment.
962
00:41:09,759 --> 00:41:12,603
For the record, Lavinia
gets her hands chopped off
963
00:41:12,720 --> 00:41:13,846
and her tongue cut out.
964
00:41:13,972 --> 00:41:15,349
Shakespeare, eh?
965
00:41:15,473 --> 00:41:17,851
Yeah. Bet you don't get that
with Patsy Cline.
966
00:41:17,976 --> 00:41:20,104
[Door opens]
967
00:41:20,228 --> 00:41:21,445
Sorry.
968
00:41:21,562 --> 00:41:25,738
If we're done, Detective,
could I have a private word?
969
00:41:26,317 --> 00:41:27,819
Sure.
970
00:41:27,944 --> 00:41:30,038
[Beep, door opens]
971
00:41:31,322 --> 00:41:32,790
Please, take a seat.
972
00:41:32,907 --> 00:41:35,251
Uh, no.
I won't keep you long.
973
00:41:35,368 --> 00:41:38,622
This is a most awkward thing
to ask.
974
00:41:38,746 --> 00:41:40,123
I'm in a pickle, you see.
975
00:41:40,248 --> 00:41:42,797
Paula Worthington has asked me
976
00:41:42,917 --> 00:41:45,670
whether it's possible
to continue the season.
977
00:41:46,254 --> 00:41:48,382
- Of "Hamlet"?
- Yes, yes.
978
00:41:48,506 --> 00:41:51,976
I said, "Paula, darling, no.
No. We can't.
979
00:41:52,093 --> 00:41:54,721
An actor has passed away.
980
00:41:54,846 --> 00:41:56,189
It's insensitive."
981
00:41:56,305 --> 00:41:57,522
I would have thought so.
982
00:41:57,640 --> 00:41:59,768
But it's for her charity,
you see.
983
00:41:59,892 --> 00:42:01,314
Awesome Orphanz is her charity?
984
00:42:01,436 --> 00:42:02,312
Yes, yes.
985
00:42:02,437 --> 00:42:03,654
And Paula thinks
986
00:42:03,771 --> 00:42:06,445
it would be the perfect way
to honor Ben's memory.
987
00:42:06,566 --> 00:42:07,738
What do you think?
988
00:42:07,859 --> 00:42:09,987
Oh, how could we go on?
989
00:42:10,111 --> 00:42:14,116
Imagine performing
that monumental play each night
990
00:42:14,240 --> 00:42:16,368
knowing that one us isn't there
anymore.
991
00:42:16,492 --> 00:42:18,460
Then say no.
992
00:42:18,578 --> 00:42:21,081
Paula's a very forceful type.
993
00:42:21,205 --> 00:42:22,422
I was wondering
994
00:42:22,540 --> 00:42:27,512
if perhaps there was a legal
reason we couldn't continue.
995
00:42:27,628 --> 00:42:30,677
Well, the stage and backstage
area are a crime scene.
996
00:42:30,798 --> 00:42:33,017
Until our investigation
is complete,
997
00:42:33,134 --> 00:42:34,511
you wouldn't be able to use it.
998
00:42:34,635 --> 00:42:35,557
Brilliant.
999
00:42:35,678 --> 00:42:36,975
I shall tell her forthwith.
1000
00:42:37,096 --> 00:42:38,018
Mm.
1001
00:42:38,139 --> 00:42:40,187
That comes as something
of a relief.
1002
00:42:46,564 --> 00:42:49,317
He worked with Sir Ian McKellen,
you know.
1003
00:42:50,026 --> 00:42:51,403
Right.
1004
00:42:52,862 --> 00:42:54,489
You don't know who he is,
do you?
1005
00:42:55,073 --> 00:42:56,074
Sir Ian...
1006
00:42:56,199 --> 00:42:59,328
McKellen.
We worked together on "Rings."
1007
00:42:59,452 --> 00:43:00,704
Fabulous actor.
1008
00:43:00,828 --> 00:43:03,331
He played Gandalf
in "The Lord of the Rings."
1009
00:43:03,456 --> 00:43:04,503
"The Hobbit."
1010
00:43:04,624 --> 00:43:05,750
Of course.
1011
00:43:05,875 --> 00:43:07,969
You never saw
"The Lord of the Rings"?
1012
00:43:08,086 --> 00:43:10,009
I've got this thing
about hairy feet.
1013
00:43:10,129 --> 00:43:12,131
[Laughing] Is this where
you tell me a story
1014
00:43:12,256 --> 00:43:14,475
about one of your ex-wives?
1015
00:43:15,051 --> 00:43:16,018
Sorry.
1016
00:43:16,135 --> 00:43:17,261
I didn't mean...
1017
00:43:17,386 --> 00:43:19,935
I don't believe any of them had
hairy feet.
1018
00:43:20,056 --> 00:43:22,275
Well, good. I mean,
not that it would matter.
1019
00:43:22,391 --> 00:43:24,644
- Well, it would to me.
- Obviously.
1020
00:43:24,769 --> 00:43:26,487
Hm. Do you want to change
the subject?
1021
00:43:26,604 --> 00:43:28,698
- Uh, yes, please.
- Yeah.
1022
00:43:30,066 --> 00:43:32,535
Paula Worthington wants the show
to go on.
1023
00:43:32,652 --> 00:43:35,656
- What's that about?
- In the name of charity.
1024
00:43:36,322 --> 00:43:37,744
You've, uh,
crossed out this guy.
1025
00:43:37,865 --> 00:43:42,996
Timothy is the most sensitive
forklift driver I've ever met.
1026
00:43:43,121 --> 00:43:44,668
Poor Ben.
1027
00:43:45,373 --> 00:43:48,718
I'm just so --
[Sobs]
1028
00:43:48,835 --> 00:43:51,463
I'm so...
1029
00:43:51,587 --> 00:43:52,804
I'm just so...
1030
00:43:52,922 --> 00:43:55,300
So sad.
1031
00:43:55,424 --> 00:43:58,769
I doubt he has the emotional
constitution for murder.
1032
00:43:58,886 --> 00:44:00,729
I did learn something
interesting, though,
1033
00:44:00,847 --> 00:44:04,522
when I asked our witnesses why
Ruth Phelps wasn't in the play.
1034
00:44:04,642 --> 00:44:05,985
She's kind of bad.
1035
00:44:06,102 --> 00:44:08,070
Ruth's a really good
stage manager, for sure.
1036
00:44:08,187 --> 00:44:10,406
Actually, her acting
is a bit like fingernails
1037
00:44:10,523 --> 00:44:11,399
on a blackboard.
1038
00:44:11,524 --> 00:44:12,400
She's not very good.
1039
00:44:12,525 --> 00:44:13,822
Ruth is an academic.
1040
00:44:13,943 --> 00:44:16,992
She acts with her head
rather than her -- her loins.
1041
00:44:17,113 --> 00:44:19,207
Plus, she has
some strange ideas.
1042
00:44:19,323 --> 00:44:22,042
And all those in favor
of Ruth's idea
1043
00:44:22,160 --> 00:44:26,040
that Hamlet should be played
as a woman -- by her --
1044
00:44:26,164 --> 00:44:27,757
raise your hand.
1045
00:44:27,874 --> 00:44:30,798
Oh, Ruthie.
1046
00:44:31,294 --> 00:44:32,671
Not this year.
1047
00:44:32,795 --> 00:44:34,012
Again.
1048
00:44:34,130 --> 00:44:35,973
Hamlet as a woman?
1049
00:44:36,090 --> 00:44:38,513
Mm.
Very avant-garde.
1050
00:44:38,634 --> 00:44:42,229
The point is Ruth Phelps had
a serious ax to grind
1051
00:44:42,346 --> 00:44:44,724
with the rest of the Brokenwood
theater folk.
1052
00:44:44,849 --> 00:44:46,066
For being snubbed?
1053
00:44:46,184 --> 00:44:47,401
Possible.
1054
00:44:47,518 --> 00:44:49,316
But why pick on Ben?
Why not Paula?
1055
00:44:49,437 --> 00:44:51,360
The only thing she loves
more than Shakespeare
1056
00:44:51,480 --> 00:44:52,697
is her daughter.
1057
00:44:52,815 --> 00:44:55,034
Ben hurt her daughter.
Motive?
1058
00:44:55,151 --> 00:44:58,906
But until we know how
the cyanide was administered,
1059
00:44:59,030 --> 00:45:01,874
it's difficult to know
who had the opportunity.
1060
00:45:01,991 --> 00:45:04,744
Why, when, how, who, what.
1061
00:45:04,869 --> 00:45:05,995
MAN:
Senior.
1062
00:45:07,747 --> 00:45:09,374
Yes.
1063
00:45:09,498 --> 00:45:10,795
Back on the road.
1064
00:45:10,917 --> 00:45:13,921
- Joyride?
- Oh, it's always joyous.
1065
00:45:14,045 --> 00:45:16,969
[Mid-tempo music plays]
1066
00:45:22,470 --> 00:45:25,349
[Music stops,
slow introduction plays]
1067
00:45:25,473 --> 00:45:27,441
MAN:
To be or not to be.
1068
00:45:27,558 --> 00:45:29,356
That is the question.
1069
00:45:29,477 --> 00:45:31,070
Whether 'tis nobler in the mind
1070
00:45:31,187 --> 00:45:34,691
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
1071
00:45:34,815 --> 00:45:37,614
or to take arms
against a sea of troubles
1072
00:45:37,735 --> 00:45:40,705
and by opposing end them?
1073
00:45:40,821 --> 00:45:44,041
To die, to sleep...
1074
00:45:44,158 --> 00:45:46,502
Oh, Billy,
there is so much to do!
1075
00:45:46,619 --> 00:45:48,542
But it's my lunch hour.
1076
00:45:48,663 --> 00:45:51,337
As long as an hour is an hour.
1077
00:45:52,500 --> 00:45:54,844
Billy.
1078
00:45:54,961 --> 00:45:58,886
I... I was just leaving.
1079
00:45:59,382 --> 00:46:01,851
He thinks he's in love.
[Chuckles]
1080
00:46:01,968 --> 00:46:02,969
Is that a bad thing?
1081
00:46:03,094 --> 00:46:05,313
Oh, to be young again.
1082
00:46:05,429 --> 00:46:07,682
- Swings and roundabouts.
- Mm.
1083
00:46:07,807 --> 00:46:09,229
Billy's an asthmatic?
1084
00:46:09,350 --> 00:46:11,444
Isn't half the population
these days?
1085
00:46:12,436 --> 00:46:14,814
Something's bothering me.
Maybe you could help me out.
1086
00:46:14,939 --> 00:46:16,987
As long as you don't mind me
keeping on working.
1087
00:46:17,108 --> 00:46:18,860
Not at all.
1088
00:46:18,985 --> 00:46:22,910
Your aversion to "Hamlet" --
What's that about?
1089
00:46:23,030 --> 00:46:24,577
How is that important?
1090
00:46:24,699 --> 00:46:26,167
Humor me.
1091
00:46:28,327 --> 00:46:30,921
I played Hamlet myself
back in the '70s,
1092
00:46:31,038 --> 00:46:33,382
when I was a professional actor.
1093
00:46:33,499 --> 00:46:35,251
It was quite a famous
production.
1094
00:46:35,376 --> 00:46:36,673
Good for you.
1095
00:46:36,794 --> 00:46:37,716
Not really.
1096
00:46:37,837 --> 00:46:40,431
I played the whole thing
with a paper bag on my head.
1097
00:46:40,548 --> 00:46:41,595
Okay.
1098
00:46:41,716 --> 00:46:42,808
It was the '70s.
1099
00:46:42,925 --> 00:46:45,724
That sort of thing was very
de rigueur.
1100
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
Some said it was cutting-edge.
1101
00:46:47,972 --> 00:46:51,021
Some said it was
incredibly moving.
1102
00:46:51,142 --> 00:46:53,770
Most just said it was really
hard to hear what I was saying.
1103
00:46:53,894 --> 00:46:55,862
Probably quite hard to see
as well.
1104
00:46:55,980 --> 00:46:58,324
The director was trying to
put across the metaphor
1105
00:46:58,441 --> 00:47:01,069
that Hamlet was blinded
by his indecision.
1106
00:47:01,193 --> 00:47:03,446
Stumbling about
just added to that effect.
1107
00:47:03,571 --> 00:47:06,745
After that,
I was done with the damn play.
1108
00:47:06,866 --> 00:47:09,494
At least Ralph St. John doesn't
have any crazy ideas like that.
1109
00:47:09,618 --> 00:47:12,371
He doesn't have many ideas
at all.
1110
00:47:13,289 --> 00:47:15,667
He has worked with Ian McKellen,
though.
1111
00:47:15,791 --> 00:47:17,259
Oh, please.
1112
00:47:17,376 --> 00:47:18,673
He was a dead Orc.
1113
00:47:18,794 --> 00:47:22,139
Third corpse from the left
in the Battle of Helm's Deep.
1114
00:47:22,256 --> 00:47:26,261
Ralph tends to exaggerate
his résumé and talent.
1115
00:47:26,385 --> 00:47:29,389
Why didn't you mention your
connection to Nelly Jenkins?
1116
00:47:30,598 --> 00:47:32,066
When I asked about cyanide.
1117
00:47:32,183 --> 00:47:34,936
She's licensed to obtain
and possess cyanide.
1118
00:47:35,061 --> 00:47:37,063
There's no connection.
1119
00:47:37,188 --> 00:47:39,190
Apart from you being
her ex-husband.
1120
00:47:39,315 --> 00:47:41,568
I have nothing
to do with that woman.
1121
00:47:41,692 --> 00:47:43,194
She's a bigot.
1122
00:47:43,319 --> 00:47:46,573
A tedious, odious,
not to mention odorous woman.
1123
00:47:46,697 --> 00:47:49,041
She's also a supplier
of possum skins,
1124
00:47:49,158 --> 00:47:52,002
which, if I'm not very much
mistaken, are what these are.
1125
00:47:52,119 --> 00:47:53,496
I haven't seen her for years.
1126
00:47:53,621 --> 00:47:55,419
So these furs are not from her,
then?
1127
00:47:55,539 --> 00:47:59,260
Anything I have to do with my
mad ex-wife is purely business.
1128
00:47:59,377 --> 00:48:00,799
So they are from her.
1129
00:48:02,213 --> 00:48:04,215
Have you been up to her place
recently?
1130
00:48:04,340 --> 00:48:05,387
No, I have not.
1131
00:48:06,175 --> 00:48:07,643
Has she paid you a visit?
1132
00:48:08,219 --> 00:48:11,644
I have already said --
I haven't seen her for years.
1133
00:48:11,764 --> 00:48:13,186
Okay.
1134
00:48:13,766 --> 00:48:15,985
That's all.
Thanks.
1135
00:48:21,899 --> 00:48:23,446
We need to talk.
1136
00:48:23,567 --> 00:48:25,285
- Now.
- [Engine turns over]
1137
00:48:25,861 --> 00:48:27,408
Excuse me.
1138
00:48:27,530 --> 00:48:28,406
Ruth.
Hi.
1139
00:48:28,531 --> 00:48:29,703
I'll take those.
1140
00:48:29,824 --> 00:48:31,292
She's just in there.
1141
00:48:31,409 --> 00:48:33,537
Don't stay too long.
She tires easily.
1142
00:48:33,661 --> 00:48:35,504
Go on.
Off you go.
1143
00:48:35,621 --> 00:48:36,964
Just in there.
1144
00:48:37,081 --> 00:48:39,459
[Baby crying in distance]
1145
00:48:39,583 --> 00:48:40,800
[Clears throat]
1146
00:48:40,918 --> 00:48:42,044
How are you feeling?
1147
00:48:42,169 --> 00:48:43,136
Hello, Billy.
1148
00:48:43,254 --> 00:48:44,881
I brought some flowers.
1149
00:48:45,005 --> 00:48:47,849
Uh, your mum's just getting
a vase.
1150
00:48:49,093 --> 00:48:51,687
- I see you already have some.
- Aren't they amazing?
1151
00:48:51,804 --> 00:48:54,853
Hey, are you okay to talk?
I mean, I don't want to impose.
1152
00:48:54,974 --> 00:48:57,568
No. It's fine.
It's really good to see you.
1153
00:48:59,103 --> 00:49:01,231
Uh, your dad called.
1154
00:49:01,355 --> 00:49:05,030
Um, there's talk
that the play's going to resume.
1155
00:49:05,151 --> 00:49:06,152
Isn't that great?
1156
00:49:06,819 --> 00:49:08,162
- So soon?
- Yeah.
1157
00:49:08,279 --> 00:49:10,498
I'll finally get my chance
to play Laertes.
1158
00:49:11,365 --> 00:49:12,241
Good for you.
1159
00:49:12,366 --> 00:49:14,619
Do you think
that you'll be up to it?
1160
00:49:14,743 --> 00:49:16,711
- I'm not sure.
- 'Cause, like, I-
was thinking
1161
00:49:16,829 --> 00:49:19,582
that you could focus your
confused feelings in the part.
1162
00:49:19,707 --> 00:49:21,505
- Billy.
- I mean, we can run lines.
1163
00:49:21,625 --> 00:49:23,127
- Billy, slow down.
- Yeah.
1164
00:49:23,252 --> 00:49:25,050
[Chuckles]
Sorry.
1165
00:49:25,171 --> 00:49:27,424
It's just... Laertes.
1166
00:49:27,548 --> 00:49:29,141
I mean, wow.
1167
00:49:29,258 --> 00:49:30,760
Are you going tomorrow?
1168
00:49:31,552 --> 00:49:33,179
Yeah.
Of course.
1169
00:49:33,304 --> 00:49:34,851
And Jared?
1170
00:49:35,931 --> 00:49:38,229
I guess so.
1171
00:49:38,350 --> 00:49:40,023
I mean, everybody will be.
1172
00:49:40,144 --> 00:49:41,270
Why?
1173
00:49:44,815 --> 00:49:46,567
I think that's enough.
1174
00:49:46,692 --> 00:49:48,285
Thanks for the flowers.
1175
00:49:48,402 --> 00:49:49,198
Yeah.
1176
00:49:49,320 --> 00:49:50,822
- I should go.
- Bye-bye.
1177
00:49:50,946 --> 00:49:52,914
I'll see you tomorrow.
1178
00:49:53,032 --> 00:49:54,375
- Sure.
- Bye.
1179
00:49:54,492 --> 00:49:56,790
[Inhaler hisses]
1180
00:49:56,911 --> 00:49:58,959
[Door closes]
1181
00:50:02,666 --> 00:50:04,543
Hallelujah.
1182
00:50:05,127 --> 00:50:06,424
We'll get this over to Gina.
1183
00:50:06,545 --> 00:50:08,172
So, what have I missed?
1184
00:50:08,297 --> 00:50:09,469
Not much.
1185
00:50:09,590 --> 00:50:10,807
If that's the smoking gun,
1186
00:50:10,925 --> 00:50:13,019
at least we can focus on
opportunity.
1187
00:50:13,135 --> 00:50:15,604
But... motive?
1188
00:50:15,721 --> 00:50:17,849
"Hamlet."
What happens?
1189
00:50:17,973 --> 00:50:21,978
Well, a prince suspects
his uncle of killing his father.
1190
00:50:22,102 --> 00:50:24,821
He can't decide what to do.
1191
00:50:24,939 --> 00:50:26,316
Everyone dies.
1192
00:50:26,440 --> 00:50:29,114
Perhaps you should write that
down and give it to Mrs. Phelps.
1193
00:50:29,235 --> 00:50:31,613
Then you'd be investigating
two murders.
1194
00:50:31,737 --> 00:50:33,535
Well, not if you said
Hamlet was a woman.
1195
00:50:33,656 --> 00:50:34,452
What?
1196
00:50:34,573 --> 00:50:36,541
Really?
Hamlet as a woman?
1197
00:50:36,659 --> 00:50:37,660
- Breen?
- Yeah?
1198
00:50:37,785 --> 00:50:39,128
- Shower?
- Right.
1199
00:50:40,454 --> 00:50:42,548
Hamlet as a woman.
1200
00:50:43,332 --> 00:50:45,005
So...
1201
00:50:45,125 --> 00:50:48,800
I look at all these people
and what do they have in common?
1202
00:50:49,380 --> 00:50:51,428
A love of theater?
1203
00:50:51,549 --> 00:50:54,428
Specifically,
a love of "Hamlet."
1204
00:50:54,552 --> 00:50:57,852
What if the answer
is in the play?
1205
00:50:57,972 --> 00:50:59,474
Good luck with that.
1206
00:50:59,598 --> 00:51:01,566
Academics have argued
over centuries
1207
00:51:01,684 --> 00:51:02,776
over its deeper meaning.
1208
00:51:02,893 --> 00:51:05,191
But for me, one thing is clear.
1209
00:51:05,312 --> 00:51:08,737
Hamlet had major mother issues.
1210
00:51:08,857 --> 00:51:11,861
Which is why he treats Ophelia
so badly
1211
00:51:11,986 --> 00:51:14,159
and says some ambiguous things
1212
00:51:14,280 --> 00:51:16,328
about what he'd like to do
to Gertrude.
1213
00:51:16,448 --> 00:51:20,544
Hamlet is both a mother lover
and a mother hater.
1214
00:51:20,661 --> 00:51:22,584
What has this got to do
with Ben?
1215
00:51:22,705 --> 00:51:24,423
No.
I'm thinking about the mother.
1216
00:51:24,540 --> 00:51:25,257
Paula?
1217
00:51:25,374 --> 00:51:27,001
I just spoke to her again.
1218
00:51:27,126 --> 00:51:31,176
I loved Ben,
but he was no saint.
1219
00:51:31,297 --> 00:51:32,093
Meaning?
1220
00:51:32,214 --> 00:51:34,216
As if it wasn't bad enough
breaking Juliet's heart,
1221
00:51:34,341 --> 00:51:37,015
he then had the gall to up
and die onstage in front of her.
1222
00:51:37,928 --> 00:51:39,601
Not that it was deliberate.
1223
00:51:39,722 --> 00:51:41,770
He was a troubled boy.
1224
00:51:41,890 --> 00:51:43,142
I wouldn't put it past him
1225
00:51:43,267 --> 00:51:45,986
to stage something grand
and ridiculous.
1226
00:51:46,103 --> 00:51:48,481
Are you saying
he could have been suicidal?
1227
00:51:48,606 --> 00:51:50,654
I'm saying he was troubled.
1228
00:51:50,774 --> 00:51:52,196
In what way?
1229
00:51:52,318 --> 00:51:55,697
Ben was a boy gifted
with too much attention.
1230
00:51:55,821 --> 00:51:58,370
When he lost his parents,
many in the Theatre Society
1231
00:51:58,490 --> 00:52:00,663
took it upon themselves
to tend to his every need,
1232
00:52:00,784 --> 00:52:03,788
Ruth Phelps in particular.
1233
00:52:03,912 --> 00:52:06,335
Tried to make him into
a Shakespeare prodigy.
1234
00:52:06,457 --> 00:52:08,710
He was smothered,
if you know what I mean.
1235
00:52:08,834 --> 00:52:11,132
Well, no, I'm not exactly sure.
1236
00:52:11,253 --> 00:52:12,300
Oh, Ms. Sims.
1237
00:52:12,421 --> 00:52:15,140
Take the "S" off "smothered"
and what do you get?
1238
00:52:15,257 --> 00:52:19,228
The real mother in the fray,
Ruth Phelps.
1239
00:52:19,345 --> 00:52:21,063
The only one
in this whole scenario
1240
00:52:21,180 --> 00:52:22,978
with an ounce of motive.
1241
00:52:23,098 --> 00:52:25,351
Ben hurt her daughter.
She wanted him to suffer.
1242
00:52:25,476 --> 00:52:28,150
Well, then the same would apply
to Ralph.
1243
00:52:28,270 --> 00:52:29,317
Juliet's his daughter, too.
1244
00:52:29,438 --> 00:52:31,406
Yeah, but does he
really care about Juliet
1245
00:52:31,523 --> 00:52:32,820
as much as his play?
1246
00:52:32,941 --> 00:52:34,033
He is so self-absorbed.
1247
00:52:34,151 --> 00:52:35,949
I think not.
1248
00:52:36,070 --> 00:52:38,619
What if Ruth
didn't mean to kill Ben
1249
00:52:38,739 --> 00:52:40,582
but was just trying to send
a message?
1250
00:52:40,699 --> 00:52:41,621
Cyanide?
1251
00:52:41,742 --> 00:52:43,210
That's some message.
1252
00:52:44,995 --> 00:52:47,293
Let's see if we've got
the smoking gun first.
1253
00:52:47,414 --> 00:52:50,509
[Mid-tempo music plays]
1254
00:52:52,628 --> 00:52:53,754
How's it?
1255
00:52:53,879 --> 00:52:56,428
Ah.
Tough day at the office, eh?
1256
00:52:56,548 --> 00:52:59,677
Hey, um, have you been following
my advice?
1257
00:53:00,594 --> 00:53:02,471
Yeah.
Always.
1258
00:53:03,180 --> 00:53:04,898
What advice, exactly?
1259
00:53:05,015 --> 00:53:07,188
About not associating
with the other cast members.
1260
00:53:07,309 --> 00:53:08,731
Oh, yeah.
I've just been here.
1261
00:53:08,852 --> 00:53:10,229
You sure?
1262
00:53:10,354 --> 00:53:13,028
Did these vines prune
themselves?
1263
00:53:14,066 --> 00:53:15,488
Did you like Ben Faulkner?
1264
00:53:15,609 --> 00:53:18,658
Uh, yeah.
He was okay.
1265
00:53:18,779 --> 00:53:20,781
What do you think about Juliet?
1266
00:53:22,449 --> 00:53:24,497
She a bit young for you, Mike.
1267
00:53:24,618 --> 00:53:26,962
What?
I'm not talking about --
1268
00:53:27,079 --> 00:53:28,331
What about Ruth Phelps?
1269
00:53:28,914 --> 00:53:31,667
Oh, I definitely wouldn't
go there if I was you.
1270
00:53:31,792 --> 00:53:33,760
I'm not talking about going
there with any of these people.
1271
00:53:33,877 --> 00:53:35,550
You know how
the female praying mantis
1272
00:53:35,671 --> 00:53:37,514
bites the head off the male
praying mantis
1273
00:53:37,631 --> 00:53:38,757
after they've mated?
1274
00:53:38,882 --> 00:53:40,600
Well, that's Ruth.
1275
00:53:40,718 --> 00:53:41,810
Just ruthless.
1276
00:53:41,927 --> 00:53:45,272
[Chuckles]
Thanks for the insight.
1277
00:53:45,389 --> 00:53:47,266
MAN:
I'll have these players
1278
00:53:47,391 --> 00:53:51,362
play something like the murder
of my father before mine uncle.
1279
00:53:51,478 --> 00:53:55,153
I'll observe his looks.
I'll tent him to the quick.
1280
00:53:55,274 --> 00:53:59,199
And if he do blench,
I'll know my course.
1281
00:54:02,531 --> 00:54:04,625
[Engine shuts off]
1282
00:54:09,538 --> 00:54:11,540
Uh, Senior?
1283
00:54:15,836 --> 00:54:20,182
Ah.
Um, we were hoping for a word.
1284
00:54:22,050 --> 00:54:26,180
We, uh, we have something
of a confession to make.
1285
00:54:26,305 --> 00:54:28,433
Well... Gray does.
1286
00:54:28,557 --> 00:54:30,434
I'm moral support.
1287
00:54:31,351 --> 00:54:32,728
All right.
1288
00:54:35,272 --> 00:54:37,274
We realize
we need to front-foot this
1289
00:54:37,399 --> 00:54:41,324
before any rumors
and false allegations arise.
1290
00:54:41,445 --> 00:54:43,243
I'm all ears.
1291
00:54:48,285 --> 00:54:50,208
We talked about this.
1292
00:54:50,329 --> 00:54:52,127
Honesty is the best policy.
1293
00:54:52,247 --> 00:54:53,840
GRAY:
[Sighs]
1294
00:54:53,957 --> 00:55:01,717
I... admit to having been
somewhat infatuated with Ben.
1295
00:55:02,591 --> 00:55:04,514
[Sighs]
It was a foolish thing.
1296
00:55:04,635 --> 00:55:06,888
Destined never to go anywhere
because?
1297
00:55:07,012 --> 00:55:09,481
Ben was not gay.
1298
00:55:09,598 --> 00:55:11,475
Or interested.
1299
00:55:12,684 --> 00:55:15,528
Gray made a couple
of clumsy overtures
1300
00:55:15,646 --> 00:55:17,489
after a few too many wines.
1301
00:55:17,606 --> 00:55:19,028
How about this one?
1302
00:55:19,149 --> 00:55:20,776
Oh, marvelous.
1303
00:55:20,901 --> 00:55:22,619
Gray, I need a bigger rapier.
1304
00:55:22,736 --> 00:55:24,955
Talented and beautiful.
1305
00:55:25,072 --> 00:55:28,121
[Chuckles]
What's your secret?
1306
00:55:28,617 --> 00:55:31,211
I think we're done here.
1307
00:55:31,328 --> 00:55:33,956
You old fool.
1308
00:55:34,081 --> 00:55:37,085
Gray!
I need a longer rapier!
1309
00:55:37,209 --> 00:55:39,758
For Christ's sake.
Find it yourself.
1310
00:55:39,878 --> 00:55:41,130
It wasn't a secret?
1311
00:55:41,255 --> 00:55:43,849
NEIL:
It was a clumsy secret.
1312
00:55:43,966 --> 00:55:46,810
As embarrassing as it is, I...
1313
00:55:47,386 --> 00:55:51,436
...we felt it was important
to come clean.
1314
00:55:51,557 --> 00:55:53,230
Was it just the once?
1315
00:55:53,350 --> 00:55:55,899
There were several
public displays.
1316
00:55:56,728 --> 00:55:59,322
Granted, I humiliated myself,
but --
1317
00:55:59,439 --> 00:56:02,943
But he was not driven
to any kind of homicidal rage,
1318
00:56:03,068 --> 00:56:06,993
in case anyone should cast
such aspersions.
1319
00:56:07,114 --> 00:56:11,836
[Clears throat] Now, um...
we have a funeral to attend.
1320
00:56:13,161 --> 00:56:14,413
Thank you for your candor.
1321
00:56:14,538 --> 00:56:17,633
It's been a very, uh,
emotional time.
1322
00:56:17,749 --> 00:56:18,966
I'm sure.
1323
00:56:19,084 --> 00:56:21,052
Tell me, Neil -- By any chance,
1324
00:56:21,169 --> 00:56:23,797
did you fill Ben's prescription
for his Vaporase inhaler?
1325
00:56:23,922 --> 00:56:26,971
Uh, as a matter of fact, I did.
Why?
1326
00:56:27,092 --> 00:56:28,594
Is it a common brand?
1327
00:56:28,719 --> 00:56:30,721
Well, the most common
these days.
1328
00:56:30,846 --> 00:56:33,474
Billy Franks uses one, too.
1329
00:56:33,599 --> 00:56:35,101
Yes.
1330
00:56:35,225 --> 00:56:37,728
Mm.
Anyone else in the cast?
1331
00:56:37,853 --> 00:56:39,605
Not that I'm aware of.
1332
00:56:40,898 --> 00:56:42,650
Okay.
Uh, thank you.
1333
00:56:43,233 --> 00:56:45,281
Uh, Neil, uh, one more thing.
1334
00:56:45,402 --> 00:56:47,496
When did last fill
Ben's prescription?
1335
00:56:47,613 --> 00:56:50,742
Oh, uh, three...
1336
00:56:50,866 --> 00:56:52,334
No.
Four weeks ago.
1337
00:56:52,451 --> 00:56:54,328
I remember he, uh,
he'd lost his.
1338
00:56:54,453 --> 00:56:56,251
"To be or not to be," Ben!
Please!
1339
00:56:56,371 --> 00:56:58,669
Sorry.
I just -- I-I need my inhaler.
1340
00:56:58,790 --> 00:56:59,712
Where is my inhaler?
1341
00:56:59,833 --> 00:57:02,131
Here.
Use mine.
1342
00:57:04,504 --> 00:57:06,506
[Inhaler hisses]
1343
00:57:06,632 --> 00:57:09,101
[Coughs]
1344
00:57:09,217 --> 00:57:10,560
Ah!
1345
00:57:10,677 --> 00:57:13,271
That's a sure way to spread
illness amongst the cast.
1346
00:57:13,388 --> 00:57:15,516
[Coughing]
1347
00:57:16,516 --> 00:57:19,315
That was the beginning
of the end for Ben as Hamlet.
1348
00:57:19,436 --> 00:57:21,985
Hamlet can't be an asthmatic.
1349
00:57:22,105 --> 00:57:23,698
Ben is -- is lovely.
1350
00:57:23,815 --> 00:57:25,192
He -- He's trying.
1351
00:57:25,317 --> 00:57:27,661
To be [Wheezes] or not to be.
1352
00:57:27,778 --> 00:57:29,655
[Coughs]
Really? It's amateur.
1353
00:57:29,780 --> 00:57:31,077
We are amateurs, Ralph.
1354
00:57:31,198 --> 00:57:33,121
Only insomuch
as we don't get paid.
1355
00:57:33,241 --> 00:57:34,117
But that is no reason
1356
00:57:34,242 --> 00:57:37,371
to set anything other
than professional standards.
1357
00:57:37,871 --> 00:57:39,293
I suppose I may have to do it.
1358
00:57:39,414 --> 00:57:41,166
A hundred years ago.
1359
00:57:41,291 --> 00:57:43,760
Hamlet is a young prince,
for heaven's sake.
1360
00:57:43,877 --> 00:57:45,254
Quite.
1361
00:57:45,379 --> 00:57:48,474
Well, best you find someone
ASAP.
1362
00:57:48,590 --> 00:57:50,058
I can but try.
1363
00:57:50,634 --> 00:57:52,386
Is that's how Jared
came to be involved?
1364
00:57:52,511 --> 00:57:56,391
Mm.
A happy accident, as they say.
1365
00:57:56,515 --> 00:57:59,815
How all occasions do inform
against me
1366
00:57:59,935 --> 00:58:02,233
and spur my dull revenge.
1367
00:58:02,813 --> 00:58:05,362
Oh, my goodness, Ralph.
What a find.
1368
00:58:05,482 --> 00:58:07,530
How did you feel
about Gray's attitude to Ben?
1369
00:58:09,778 --> 00:58:12,748
[Mid-tempo music plays]
1370
00:58:12,864 --> 00:58:16,539
The course of true love
never did run smooth.
1371
00:58:18,870 --> 00:58:23,250
♪ Only tears ♪
1372
00:58:23,375 --> 00:58:26,549
♪ Is that all I can do? ♪
1373
00:58:26,670 --> 00:58:32,143
And as we say farewell to Ben,
we remember his vitality...
1374
00:58:33,176 --> 00:58:35,679
...his love of life,
1375
00:58:35,804 --> 00:58:39,104
and that,
though taken far too young,
1376
00:58:39,224 --> 00:58:41,818
he was loved
by those around him.
1377
00:58:41,935 --> 00:58:44,233
♪ No need for such a show ♪
1378
00:58:44,354 --> 00:58:52,739
And so earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
1379
00:58:52,863 --> 00:58:54,740
[Voice breaking]
Now pile your dust
1380
00:58:54,865 --> 00:58:56,708
upon the quick and dead
1381
00:58:56,825 --> 00:59:00,546
till of this flat
a mountain you have made,
1382
00:59:00,662 --> 00:59:03,336
to o'ertop old pylon...
1383
00:59:03,457 --> 00:59:04,754
Pelion.
1384
00:59:04,875 --> 00:59:09,722
...Pelion and the skyish head
of blue Olympus.
1385
00:59:09,838 --> 00:59:11,590
Marvelous.
1386
00:59:12,758 --> 00:59:15,227
TIMOTHY: You all right, mate?
Come on.
1387
00:59:15,302 --> 00:59:16,724
Come on.
1388
00:59:16,845 --> 00:59:17,812
Jarry?
1389
00:59:19,723 --> 00:59:21,600
Oh, no.
She's all right.
1390
00:59:21,725 --> 00:59:23,819
[Applause]
1391
00:59:26,480 --> 00:59:27,823
I'm sorry.
1392
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
This feeling just came over me.
1393
00:59:29,691 --> 00:59:31,819
Not at all.
It was very apt.
1394
00:59:31,943 --> 00:59:33,320
Well clone, Billy.
1395
00:59:34,154 --> 00:59:38,034
You are a star
just waiting to shine.
1396
00:59:41,912 --> 00:59:45,917
And as we know,
1397
00:59:46,041 --> 00:59:52,048
Ben was a supernova in a night
sky filled with baby stars.
1398
00:59:52,172 --> 00:59:54,391
We miss you, Ben.
1399
00:59:54,508 --> 00:59:55,885
Paula?
1400
00:59:57,385 --> 00:59:58,682
Thank you.
1401
00:59:58,804 --> 00:59:59,805
Thank you, Ralph.
1402
00:59:59,930 --> 01:00:02,103
And thank you, Ben.
1403
01:00:02,224 --> 01:00:04,443
Ralph and I have been talking.
1404
01:00:04,559 --> 01:00:06,732
And in Ben's name,
1405
01:00:06,853 --> 01:00:12,326
we feel that it is appropriate
that we carry on.
1406
01:00:12,901 --> 01:00:14,494
Billy,
you have thoroughly proven,
1407
01:00:14,611 --> 01:00:16,613
with your fitting tribute
to Ben,
1408
01:00:16,738 --> 01:00:19,992
that you're more than capable
of taking on Laertes.
1409
01:00:20,117 --> 01:00:21,619
And the rest of us
will just cover.
1410
01:00:21,743 --> 01:00:24,166
Uh, that is,
assuming that our Ophelia,
1411
01:00:24,287 --> 01:00:25,539
Juliet, is fit and well.
1412
01:00:25,664 --> 01:00:26,540
Ready and willing.
1413
01:00:26,665 --> 01:00:29,965
PAULA:
Those in favor raise your hand.
1414
01:00:30,794 --> 01:00:32,216
- I am.
- [Chuckles]
1415
01:00:32,337 --> 01:00:34,760
- RALPH: Bravo!
- PAULA: Bravo, then!
1416
01:00:34,881 --> 01:00:37,475
[Cheers and applause]
1417
01:00:38,844 --> 01:00:41,848
After what we discussed,
aren't you jumping the gun?
1418
01:00:41,972 --> 01:00:43,724
Paula was very insistent.
1419
01:00:43,849 --> 01:00:45,817
The venue is still
a cordoned area.
1420
01:00:45,934 --> 01:00:50,280
Yes. It was then that she
pointed out that we simply move.
1421
01:00:50,397 --> 01:00:54,027
To a park, perhaps --
in true traveling-players style.
1422
01:00:54,151 --> 01:00:56,700
Ralph, while I admire
your enthusiasm,
1423
01:00:56,820 --> 01:00:58,493
it wasn't the venue
that killed Ben.
1424
01:00:58,613 --> 01:01:01,162
It was someone,
quite possibly in your cast,
1425
01:01:01,283 --> 01:01:02,956
that did.
1426
01:01:03,785 --> 01:01:05,412
RALPH:
But it was an asthma attack.
1427
01:01:05,537 --> 01:01:07,756
SHEPHERD: Asthma can be
triggered in different ways.
1428
01:01:07,873 --> 01:01:09,341
RALPH:
Someone in this room?
1429
01:01:10,584 --> 01:01:11,961
Possibly.
1430
01:01:12,085 --> 01:01:14,338
I find that hard to believe.
1431
01:01:14,462 --> 01:01:18,808
[Chuckles]
Well clone, you gorgeous man!
1432
01:01:18,925 --> 01:01:20,268
Such fortitude.
1433
01:01:20,385 --> 01:01:21,932
Don't you think, Michael?
1434
01:01:22,053 --> 01:01:24,101
Thank you for the flowers.
1435
01:01:24,222 --> 01:01:25,189
Flowers?
1436
01:01:25,307 --> 01:01:26,308
Playing coy?
1437
01:01:26,433 --> 01:01:28,902
The beautiful bouquet
that you sent with my dad.
1438
01:01:29,019 --> 01:01:33,149
Remember --
They're from your Hamlet.
1439
01:01:34,482 --> 01:01:37,361
He wants his Ophelia back.
1440
01:01:37,485 --> 01:01:38,907
He loves you very much.
1441
01:01:39,863 --> 01:01:42,036
Yeah. No, I'm not really
a flowers guy, eh?
1442
01:01:42,157 --> 01:01:44,205
Then I feel
all the more special.
1443
01:01:44,326 --> 01:01:46,624
No, I mean I didn't actually...
1444
01:01:46,745 --> 01:01:48,622
Sending my father
as an emissary.
1445
01:01:48,747 --> 01:01:53,674
I mean, kind of old-fashioned
but very romantic.
1446
01:01:56,630 --> 01:01:59,429
You know, it's really sad
what happened to Ben.
1447
01:01:59,549 --> 01:02:01,176
But there's always
a silver lining.
1448
01:02:01,301 --> 01:02:03,474
And we have to carry on,
don't we?
1449
01:02:09,267 --> 01:02:10,564
I see.
1450
01:02:10,685 --> 01:02:12,733
I didn't send them, eh?
1451
01:02:12,854 --> 01:02:15,277
How could you say that?
1452
01:02:15,398 --> 01:02:16,650
Don't say that.
1453
01:02:16,775 --> 01:02:19,654
I... got to tell it like it is,
eh?
1454
01:02:19,778 --> 01:02:21,780
Have you no heart?!
1455
01:02:22,822 --> 01:02:26,577
Do you know
what I've been through?!
1456
01:02:28,453 --> 01:02:30,581
I have to rest.
1457
01:02:31,706 --> 01:02:33,253
What have you said?
1458
01:02:33,375 --> 01:02:34,797
What have you done this time?
1459
01:02:34,918 --> 01:02:37,671
Really.
Now. Speak.
1460
01:02:37,796 --> 01:02:39,719
- What's with the flowers?
- Sorry?
1461
01:02:39,839 --> 01:02:41,716
Juliet said you delivered
flowers from me.
1462
01:02:41,841 --> 01:02:42,933
But I didn't send any.
1463
01:02:43,051 --> 01:02:46,180
Yes, I delivered flowers,
but not from you.
1464
01:02:46,805 --> 01:02:50,855
They're from your cast
of "Hamlet."
1465
01:02:50,976 --> 01:02:54,856
They want their Ophelia back.
1466
01:02:54,980 --> 01:02:56,607
They love you very much.
1467
01:02:56,731 --> 01:02:58,028
It's the medication,
I would think.
1468
01:02:58,149 --> 01:02:59,321
She's young and confused.
1469
01:02:59,442 --> 01:03:02,992
But really, Jared,
you need to be more sensitive!
1470
01:03:03,113 --> 01:03:05,787
Maybe you need to find
another Hamlet.
1471
01:03:06,825 --> 01:03:08,919
I just...
1472
01:03:10,996 --> 01:03:13,795
And lo, another diva was born.
1473
01:03:13,915 --> 01:03:15,462
[Cellphone ringing]
1474
01:03:15,583 --> 01:03:16,880
Really.
1475
01:03:17,002 --> 01:03:19,004
Ben's wake, too.
1476
01:03:20,380 --> 01:03:21,256
Gina.
1477
01:03:21,381 --> 01:03:23,133
GINA: You have the mind
of an assassin.
1478
01:03:23,258 --> 01:03:25,807
The inside
of the inhaler's mouthpiece
1479
01:03:25,927 --> 01:03:27,804
was laced with cyanide paste.
1480
01:03:27,929 --> 01:03:31,274
When the victim took off the cap
and depressed the cannister,
1481
01:03:31,391 --> 01:03:34,361
it will have dispensed a lethal
amount straight into his lungs.
1482
01:03:34,477 --> 01:03:36,525
TIMOTHY:
...like actually crying!
1483
01:03:36,646 --> 01:03:38,193
GINA:
He would have inhaled deeply,
1484
01:03:38,315 --> 01:03:40,534
thinking it will ease
his asthma.
1485
01:03:41,860 --> 01:03:44,454
It would have acted with fury.
1486
01:03:50,577 --> 01:03:51,920
SHEPHERD:
Let's go through it again.
1487
01:03:52,746 --> 01:03:53,713
Okay.
1488
01:03:53,830 --> 01:03:55,707
Someone wanted Ben Faulkner
dead.
1489
01:03:55,832 --> 01:03:57,960
The reason --
yet to be determined.
1490
01:03:58,084 --> 01:04:01,258
They switch his inhaler.
He essentially executes himself.
1491
01:04:01,379 --> 01:04:03,973
Then the perpetrator later dumps
the inhaler in the rubbish bin.
1492
01:04:04,090 --> 01:04:07,060
Inhaler -- sophisticated.
Rubbish bin -- clumsy.
1493
01:04:07,177 --> 01:04:09,020
Suspects.
1494
01:04:09,804 --> 01:04:10,726
Billy Franks,
1495
01:04:10,847 --> 01:04:13,646
who wanted to play Laertes
and now may get his chance.
1496
01:04:13,767 --> 01:04:15,235
Is that reason to kill?
1497
01:04:15,352 --> 01:04:16,478
In or out?
1498
01:04:16,603 --> 01:04:17,980
In.
1499
01:04:18,521 --> 01:04:19,738
Neil Bloom?
1500
01:04:19,856 --> 01:04:22,609
Could have been trying to
eliminate Ben --
1501
01:04:22,734 --> 01:04:24,532
jealous over Gray's affections?
1502
01:04:24,652 --> 01:04:27,405
Jealously beats amateur-theater
aspirations in my book.
1503
01:04:27,530 --> 01:04:28,782
In.
1504
01:04:28,907 --> 01:04:30,955
Are these images
off Ben's phone?
1505
01:04:31,076 --> 01:04:32,419
Yeah.
1506
01:04:32,535 --> 01:04:34,162
King of the selfie, eh?
1507
01:04:34,287 --> 01:04:36,665
On the other hand,
Gray is the only one
1508
01:04:36,790 --> 01:04:38,713
with an obvious connection
to the poison.
1509
01:04:38,833 --> 01:04:40,710
He swears he hasn't seen Nelly
in years.
1510
01:04:40,835 --> 01:04:42,303
But he made the props.
1511
01:04:42,420 --> 01:04:45,014
In the end, it wasn't a prop
that killed Ben.
1512
01:04:45,131 --> 01:04:46,474
In or out?
1513
01:04:46,591 --> 01:04:47,843
Leave him in.
1514
01:04:47,967 --> 01:04:48,968
Ruth Phelps.
1515
01:04:49,094 --> 01:04:51,438
Wanted to hurt Ben
for hurting her daughter.
1516
01:04:51,554 --> 01:04:53,477
Wanted to hurt Ralph
for not letting her perform.
1517
01:04:53,598 --> 01:04:54,690
In.
1518
01:04:54,808 --> 01:04:56,606
Ralph St. John.
1519
01:04:56,726 --> 01:04:58,273
Ugh.
Tosser of the year.
1520
01:04:58,395 --> 01:05:00,193
Put his play
ahead of everything else.
1521
01:05:00,313 --> 01:05:03,157
But why would he murder someone
who was making him look good?
1522
01:05:03,274 --> 01:05:04,901
Ben was good, wasn't he?
1523
01:05:05,026 --> 01:05:06,494
SHEPHERD:
Depends on who you talk to.
1524
01:05:06,611 --> 01:05:08,033
In.
1525
01:05:09,781 --> 01:05:11,749
Juliet Phelps.
In.
1526
01:05:12,534 --> 01:05:13,956
Paula Worthington.
1527
01:05:14,077 --> 01:05:18,048
Yeah, who coveted Ben,
but, one would have to say,
1528
01:05:18,164 --> 01:05:21,714
seems very keen to move on
in the interest of her charity.
1529
01:05:21,835 --> 01:05:26,136
Why do people insist on making
things plural with a "Z"?
1530
01:05:26,714 --> 01:05:28,432
Is the charity legit?
1531
01:05:28,550 --> 01:05:30,348
Ben is the sole beneficiary,
1532
01:05:30,468 --> 01:05:32,891
and Paula is one
of two trustees.
1533
01:05:33,012 --> 01:05:34,730
I'm still tracking
the other one down.
1534
01:05:34,848 --> 01:05:36,395
In.
1535
01:05:38,017 --> 01:05:39,189
Four days in,
1536
01:05:39,310 --> 01:05:41,779
and we've managed to put
everyone back up on the board.
1537
01:05:41,896 --> 01:05:43,773
And we haven't proved
that any of these people
1538
01:05:43,898 --> 01:05:47,072
have actual access to cyanide.
1539
01:05:47,735 --> 01:05:49,453
BREEN:
Or maybe we have.
1540
01:05:50,029 --> 01:05:51,747
Senior.
1541
01:05:53,241 --> 01:05:55,585
Here.
That's Ben with Billy Franks.
1542
01:05:55,702 --> 01:05:56,749
Yeah?
1543
01:05:56,870 --> 01:05:57,996
BREEN:
That building.
1544
01:05:58,121 --> 01:05:59,839
It's Smelly Nelly Jenkins'
place.
1545
01:05:59,956 --> 01:06:02,505
So Billy was up there with Ben.
1546
01:06:02,625 --> 01:06:04,593
Which means Billy had
opportunity.
1547
01:06:04,711 --> 01:06:07,134
And someone else --
whoever took that photo.
1548
01:06:07,255 --> 01:06:08,677
SIMS:
Oh, yeah. It's not a selfie.
1549
01:06:08,798 --> 01:06:11,597
They're doing that dumb
gangster stuff with both hands.
1550
01:06:11,718 --> 01:06:13,140
So presumably it was Nelly?
1551
01:06:13,261 --> 01:06:16,982
She wouldn't touch a mobile.
Reckons they give you cancer.
1552
01:06:17,098 --> 01:06:18,816
Someone else took that photo.
1553
01:06:19,893 --> 01:06:21,691
D.S.S. Mike Shepherd.
1554
01:06:22,270 --> 01:06:25,570
Ms. Jenkins,
do you recognize these boys?
1555
01:06:25,690 --> 01:06:26,907
Maybe.
1556
01:06:27,025 --> 01:06:27,947
Yes or no?
1557
01:06:28,067 --> 01:06:29,944
[Birds chirping]
1558
01:06:30,069 --> 01:06:33,289
That's Gray's little man Friday.
1559
01:06:33,406 --> 01:06:34,783
Gray told me that the two of you
1560
01:06:34,908 --> 01:06:37,752
have had nothing to do with each
other for the last 20 years.
1561
01:06:37,869 --> 01:06:39,621
He's right about that.
1562
01:06:39,746 --> 01:06:41,919
Then how do you know
that Billy is his man Friday?
1563
01:06:42,040 --> 01:06:43,917
Came up here to buy skins.
1564
01:06:46,085 --> 01:06:47,587
Are you sure
you don't want some?
1565
01:06:47,712 --> 01:06:50,761
Uh, no, thanks.
1566
01:06:50,882 --> 01:06:52,225
And Ben Faulkner was with him?
1567
01:06:52,800 --> 01:06:55,178
No.
That was another time.
1568
01:06:55,303 --> 01:06:57,271
Billy's visited twice?
1569
01:06:57,388 --> 01:06:59,061
Why?
1570
01:06:59,182 --> 01:07:00,934
What is it to you?
1571
01:07:01,518 --> 01:07:02,770
Did you take this photo?
1572
01:07:02,894 --> 01:07:04,862
- No.
- Then who did?
1573
01:07:04,979 --> 01:07:07,277
[Insects buzzing]
1574
01:07:07,398 --> 01:07:10,151
Might've been the, uh,
the brown boy.
1575
01:07:11,069 --> 01:07:12,195
Brown boy?
1576
01:07:12,320 --> 01:07:14,118
Yeah.
Maori fella.
1577
01:07:14,239 --> 01:07:15,866
Jared Morehu?
1578
01:07:15,990 --> 01:07:18,709
Rings a bell.
There was a bunch of them.
1579
01:07:19,619 --> 01:07:21,872
You told D.C. Breen
that no one comes up here.
1580
01:07:23,164 --> 01:07:26,384
I said hardly no one
comes up here.
1581
01:07:26,501 --> 01:07:28,424
Check your facts.
1582
01:07:29,837 --> 01:07:30,838
See ya.
1583
01:07:32,507 --> 01:07:34,054
Did you take this picture?
1584
01:07:34,175 --> 01:07:35,392
Not me.
1585
01:07:35,510 --> 01:07:36,636
Then who?
1586
01:07:36,761 --> 01:07:38,229
- Nelly?
- No.
1587
01:07:39,264 --> 01:07:40,481
Ralph?
I don't know.
1588
01:07:40,598 --> 01:07:42,646
I'd probably gone by then.
1589
01:07:42,767 --> 01:07:44,394
Ralph St. John?
1590
01:07:44,519 --> 01:07:47,022
How many Ralphs do you know?
1591
01:07:47,689 --> 01:07:49,282
What were you doing up there?
1592
01:07:49,857 --> 01:07:50,858
Rehearsing.
1593
01:07:50,984 --> 01:07:53,407
[Echoing]
The beauty of the world!
1594
01:07:53,528 --> 01:07:55,576
JARED: He reckons the place
is a natural amphitheater.
1595
01:07:55,697 --> 01:07:57,916
The paragon of animals!
1596
01:07:58,032 --> 01:08:00,080
JARED: Good to practice
our vocal technique,
1597
01:08:00,201 --> 01:08:01,703
mainly because Ben and Billy
were asthmatics
1598
01:08:01,828 --> 01:08:03,501
and needed to develop
their breath control.
1599
01:08:03,621 --> 01:08:05,498
O, treble woe.
1600
01:08:05,623 --> 01:08:09,503
Fall 10 times treble
on that cursed head --
1601
01:08:09,627 --> 01:08:11,095
[Coughing]
1602
01:08:11,212 --> 01:08:12,179
[Inhaler hissing]
1603
01:08:12,297 --> 01:08:13,799
RALPH:
Up you go, Jared.
1604
01:08:13,923 --> 01:08:15,266
Oh, no.
I'm all good.
1605
01:08:15,383 --> 01:08:17,135
I felt like an egg.
1606
01:08:17,260 --> 01:08:18,637
Why was Ruth there?
1607
01:08:18,761 --> 01:08:21,014
Stage manager.
Prompting lines.
1608
01:08:22,265 --> 01:08:23,517
Why'd you go to Nelly's?
1609
01:08:23,641 --> 01:08:24,938
Oh, she rumbled us.
1610
01:08:25,059 --> 01:08:28,188
What the hell are you fellas
doing in my gully?
1611
01:08:28,313 --> 01:08:30,611
JARED: Next thing you know,
we were back at the hut.
1612
01:08:30,732 --> 01:08:32,450
I've got pies.
1613
01:08:32,567 --> 01:08:34,535
We're fine.
1614
01:08:35,361 --> 01:08:38,911
Nourished by the language
of the Bard.
1615
01:08:39,991 --> 01:08:42,460
Have I just helped too much
with your inquiries?
1616
01:08:42,577 --> 01:08:43,954
[Laughs]
1617
01:08:44,078 --> 01:08:46,172
[Chuckles]
1618
01:08:47,707 --> 01:08:50,335
MRS. MARLOWE:
Well, here he comes. [Laughs]
1619
01:08:50,460 --> 01:08:52,178
Good morning.
1620
01:08:52,295 --> 01:08:55,048
Bang on time this morning, Bill.
1621
01:08:55,173 --> 01:08:56,766
[American accent]
Thank you, Jean.
1622
01:08:56,883 --> 01:08:58,510
You know Detective Shepherd.
1623
01:08:58,635 --> 01:08:59,932
[Normal voice]
Yes.
1624
01:09:00,053 --> 01:09:02,147
Oh, let me get you a cup, too.
What do you take?
1625
01:09:02,263 --> 01:09:03,560
Uh, gumboot with milk.
1626
01:09:03,681 --> 01:09:05,228
On. Right.
1627
01:09:06,392 --> 01:09:08,861
With a view like this,
who would want an office job?
1628
01:09:08,978 --> 01:09:11,322
[Chuckles]
I suppose so.
1629
01:09:11,439 --> 01:09:13,988
Up here I imagine you could
almost get the same resonance
1630
01:09:14,108 --> 01:09:16,156
as Echo Gully.
1631
01:09:16,277 --> 01:09:19,326
If that was the case, I wouldn't
go all the way up there.
1632
01:09:19,447 --> 01:09:22,246
Echo Gully has
a remarkably unique quality.
1633
01:09:22,367 --> 01:09:23,710
Yes.
1634
01:09:23,826 --> 01:09:27,000
As does Nelly Jenkins' tea,
I understand.
1635
01:09:27,121 --> 01:09:28,714
I wouldn't know.
1636
01:09:28,831 --> 01:09:30,253
Really?
1637
01:09:30,375 --> 01:09:33,003
Some of us went up to Echo Gully
for a sojourn.
1638
01:09:33,127 --> 01:09:37,803
Nelly invited us in and served
some extremely odd tea, yes,
1639
01:09:37,924 --> 01:09:40,268
but I didn't drink it.
1640
01:09:41,552 --> 01:09:45,932
Echo Gully is where we go
to practice vocal technique.
1641
01:09:46,057 --> 01:09:48,025
Ralph, why did Mrs. Marlowe
call you Bill?
1642
01:09:48,142 --> 01:09:49,189
[Chuckles]
1643
01:09:49,310 --> 01:09:53,406
What I do here is merely
another role that I play.
1644
01:09:54,774 --> 01:09:56,447
Bill the Postie?
1645
01:09:56,567 --> 01:09:57,784
Something like that.
1646
01:09:57,902 --> 01:09:58,869
Bringing the news.
1647
01:09:58,986 --> 01:10:00,283
[American accent]
Important news.
1648
01:10:00,405 --> 01:10:02,499
- Ralph --
- Bill.
1649
01:10:02,615 --> 01:10:06,415
Bill... I strongly advise you
not to go ahead with the play.
1650
01:10:06,536 --> 01:10:08,334
I couldn't agree more.
1651
01:10:08,454 --> 01:10:10,877
But I fear that train has left
the station.
1652
01:10:10,998 --> 01:10:13,376
Paula has contacted the press.
1653
01:10:13,501 --> 01:10:14,627
It's a sellout.
1654
01:10:14,752 --> 01:10:18,006
Like you,
I feel very conflicted.
1655
01:10:19,966 --> 01:10:23,721
You know, there's a rehearsal
tonight for Billy.
1656
01:10:23,845 --> 01:10:27,645
Perhaps you could come along and
make sure everything went well.
1657
01:10:28,850 --> 01:10:30,227
I might just do that.
1658
01:10:30,351 --> 01:10:33,104
But, uh, now,
if you don't mind...
1659
01:10:34,188 --> 01:10:36,361
...I really must go.
1660
01:10:38,192 --> 01:10:40,240
See you tonight.
1661
01:10:40,361 --> 01:10:41,408
Bye, Jean.
1662
01:10:41,529 --> 01:10:43,907
Bye.
There you are, then.
1663
01:10:44,031 --> 01:10:46,033
Off he goes.
1664
01:10:46,159 --> 01:10:47,035
Thanks.
1665
01:10:47,160 --> 01:10:49,629
Tell me --
Why Bill and not Ralph?
1666
01:10:49,746 --> 01:10:53,250
Bill as in Buffalo Bill
of the Pony Express,
1667
01:10:53,374 --> 01:10:54,876
the bringer of news.
1668
01:10:55,001 --> 01:10:56,048
The mail must go through.
1669
01:10:56,169 --> 01:10:57,512
[Laughing]
Yes.
1670
01:10:57,628 --> 01:11:00,928
Bill always says, "Without me,
people would be cut off,
1671
01:11:01,048 --> 01:11:05,349
stranded in suburbia
with only the tiresome Internet.
1672
01:11:05,470 --> 01:11:10,601
Yes, mail is the last bastion
of true human connection."
1673
01:11:10,725 --> 01:11:13,069
- And Shakespeare, I expect.
- Oh, of course.
1674
01:11:14,061 --> 01:11:16,689
Wasn't Jared a wonderful Hamlet?
1675
01:11:16,814 --> 01:11:18,737
Mm.
1676
01:11:18,858 --> 01:11:19,905
So it's true, then?
1677
01:11:20,026 --> 01:11:21,152
What's that?
1678
01:11:21,277 --> 01:11:24,326
Young Ben Faulkner
was practicing homosexualism
1679
01:11:24,447 --> 01:11:25,539
with Gray Jenkins.
1680
01:11:25,656 --> 01:11:27,374
Uh, n-no.
Um...
1681
01:11:27,950 --> 01:11:28,701
Oh.
1682
01:11:28,826 --> 01:11:30,920
It's an ongoing investigation.
1683
01:11:31,037 --> 01:11:32,914
- Oh. Of course.
- Yeah. [Clears throat]
1684
01:11:33,039 --> 01:11:37,169
If you hurt her again
in any way, I will deal to you.
1685
01:11:37,293 --> 01:11:39,091
- You understand?
- You need to calm down, Billy.
1686
01:11:39,212 --> 01:11:41,556
You need to stop acting
like Casanova
1687
01:11:41,672 --> 01:11:44,596
and start considering
people's feelings!
1688
01:11:45,760 --> 01:11:47,387
Billy, what is going on here?
1689
01:11:47,512 --> 01:11:50,891
Why don't you ask Hamlet pants?
1690
01:11:51,015 --> 01:11:53,768
He sends her flowers,
romances her,
1691
01:11:53,893 --> 01:11:57,238
and then denies it --
makes her even more confused.
1692
01:11:57,355 --> 01:11:58,857
Threatening people
is a serious offense.
1693
01:11:58,981 --> 01:12:01,530
Oh, yeah?
Up there with heartbreak?
1694
01:12:01,651 --> 01:12:03,028
[Inhaler hisses]
1695
01:12:03,152 --> 01:12:05,621
I understand you've been
up to Nelly Jenkins' place.
1696
01:12:05,738 --> 01:12:06,660
So what?
1697
01:12:06,781 --> 01:12:08,158
Were you ever there on your own?
1698
01:12:08,282 --> 01:12:09,408
No.
1699
01:12:09,534 --> 01:12:11,502
What about when you went
to pick up the skins for Gray?
1700
01:12:11,619 --> 01:12:12,711
I don't know.
Maybe!
1701
01:12:12,829 --> 01:12:15,082
Was Nelly with you there
the whole time?
1702
01:12:15,206 --> 01:12:16,458
- Yes!
- Are you sure?
1703
01:12:16,582 --> 01:12:17,754
The place stinks.
1704
01:12:17,875 --> 01:12:21,220
Nothing could make me stay there
a moment longer than necessary.
1705
01:12:23,214 --> 01:12:25,763
Not even the chance
to play Laertes?
1706
01:12:27,051 --> 01:12:28,428
I don't know what that means.
1707
01:12:28,553 --> 01:12:29,475
I have to go.
1708
01:12:29,595 --> 01:12:31,689
[Engine turns over]
1709
01:12:40,189 --> 01:12:43,443
So, have you been getting it on
with Juliet Phelps?
1710
01:12:43,568 --> 01:12:44,785
No.
1711
01:12:45,736 --> 01:12:47,409
Seriously.
She's not even my type.
1712
01:12:47,530 --> 01:12:49,578
I got to go to rehearsal.
1713
01:12:49,699 --> 01:12:51,372
I thought you might be
chucking it in.
1714
01:12:51,492 --> 01:12:54,496
Yeah. Well, the show must go on
and all of that, eh?
1715
01:12:56,414 --> 01:12:58,462
[Birds chirping]
1716
01:12:58,583 --> 01:13:00,051
Hyah!
[Grunts]
1717
01:13:00,167 --> 01:13:01,464
Ow.
Okay.
1718
01:13:01,586 --> 01:13:03,179
Chill out, dude,
or I will deck you.
1719
01:13:03,296 --> 01:13:05,890
Stop. Stop!
That is not the line.
1720
01:13:06,007 --> 01:13:09,056
Focus, please!
1721
01:13:09,969 --> 01:13:11,221
And where is Juliet?
1722
01:13:11,804 --> 01:13:13,727
She's unwell, Ralph.
1723
01:13:13,848 --> 01:13:16,567
But we must rehearse!
1724
01:13:18,144 --> 01:13:19,566
BILLY:
Hyah!
1725
01:13:19,687 --> 01:13:20,904
[Grunts]
Ha!
1726
01:13:21,022 --> 01:13:23,992
A hit! A hit!
A palpable hit!
1727
01:13:24,108 --> 01:13:25,985
[Whispering]
Are you looking for a part?
1728
01:13:26,110 --> 01:13:28,488
Oh, I'm looking for something.
1729
01:13:28,613 --> 01:13:29,990
You're not meant to be...
1730
01:13:30,114 --> 01:13:31,741
- Already dead.
- Oh.
1731
01:13:31,866 --> 01:13:34,244
I'd leave,
but I have to wait for notes.
1732
01:13:34,368 --> 01:13:36,416
It's the rhythm, you see.
1733
01:13:36,537 --> 01:13:38,915
It mimics the heart,
the beat of life --
1734
01:13:39,040 --> 01:13:41,168
ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1735
01:13:41,292 --> 01:13:42,418
Everyone, please.
1736
01:13:42,543 --> 01:13:45,342
ALL: Ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1737
01:13:45,463 --> 01:13:47,306
What do you make of all this?
1738
01:13:47,423 --> 01:13:49,642
I'm a Shakespeare Luddite.
1739
01:13:49,759 --> 01:13:52,979
Not the Shakespeare.
This, uh, group.
1740
01:13:53,095 --> 01:13:55,143
Gray wanting Ben.
1741
01:13:55,264 --> 01:13:58,234
Ben not loving Juliet
but Billy does.
1742
01:13:58,351 --> 01:14:01,104
Yet Juliet has the hots
for Jared,
1743
01:14:01,228 --> 01:14:04,072
who's decidedly uninterested.
1744
01:14:04,190 --> 01:14:05,942
Ruth is estranged from Ralph.
1745
01:14:06,067 --> 01:14:09,446
And Ralph, well,
he's completely asexual.
1746
01:14:09,570 --> 01:14:11,538
He gets his kicks
from being both mother hen
1747
01:14:11,656 --> 01:14:13,078
and stern father to them all.
1748
01:14:13,199 --> 01:14:16,499
That is the thing
about amateur theater.
1749
01:14:16,619 --> 01:14:18,587
Everyone is trying to sleep
with everyone else.
1750
01:14:18,704 --> 01:14:20,581
Stop!
Stop!
1751
01:14:21,499 --> 01:14:23,843
Everyone, please.
1752
01:14:24,752 --> 01:14:26,846
Really?
Must you?
1753
01:14:27,922 --> 01:14:29,640
Your talking
is very distracting.
1754
01:14:29,757 --> 01:14:31,475
Apologies, Ralph.
1755
01:14:31,592 --> 01:14:35,347
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
1756
01:14:35,471 --> 01:14:36,893
That was not my intention.
1757
01:14:37,014 --> 01:14:38,982
I appreciate you being here.
I really do.
1758
01:14:39,100 --> 01:14:43,856
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
1759
01:14:43,980 --> 01:14:50,204
Picking it up
from where we left off, please.
1760
01:14:53,990 --> 01:14:55,913
- [Gulps, coughs]
- How does the Queen?
1761
01:14:56,033 --> 01:14:57,501
She swounds to see them bleed.
1762
01:14:57,618 --> 01:14:59,871
No. No.
The drink.
1763
01:14:59,996 --> 01:15:03,091
- [Goblet thuds]
- Oh, my dear Hamlet!
1764
01:15:03,207 --> 01:15:04,959
The drink! The drink!
1765
01:15:05,084 --> 01:15:07,507
I am poisoned.
1766
01:15:07,628 --> 01:15:09,505
JARED: Let the door be locked.
Treachery!
1767
01:15:09,630 --> 01:15:10,722
Seek it out!
1768
01:15:10,840 --> 01:15:13,309
The king is to blame.
1769
01:15:13,426 --> 01:15:14,848
Then, venom, to thy work!
1770
01:15:14,969 --> 01:15:16,141
Aah!
1771
01:15:16,262 --> 01:15:18,390
- Treason! Treason!
- Treason! Treason!
1772
01:15:18,514 --> 01:15:21,108
Oh, yet defend me, friends!
I am but hurt!
1773
01:15:21,225 --> 01:15:25,605
Here now, thou incestuous,
murderous, damned Dane.
1774
01:15:25,730 --> 01:15:28,404
Drink this poison.
Is thy union here?!
1775
01:15:28,524 --> 01:15:30,276
[Groans]
1776
01:15:30,401 --> 01:15:31,869
Oh, damn it!
1777
01:15:31,986 --> 01:15:33,988
Jesus Christ!
[Groans]
1778
01:15:34,113 --> 01:15:35,285
Okay.
That's not the line.
1779
01:15:35,406 --> 01:15:36,453
[Coughs]
1780
01:15:36,574 --> 01:15:37,917
Dude, are you all right?
1781
01:15:38,034 --> 01:15:39,081
Ralphie?
1782
01:15:39,201 --> 01:15:40,578
BILLY:
He's not acting, is he?
1783
01:15:40,703 --> 01:15:43,627
NIGEL: Ralph? Ralph?
R- Ruth! Ruth!
1784
01:15:45,041 --> 01:15:46,543
An ambulance!
[Gasps]
1785
01:15:46,667 --> 01:15:48,135
- Oh, God. Not again.
- Hold him. Hold him.
1786
01:15:48,252 --> 01:15:50,550
An ambulance.
Please!
1787
01:15:50,671 --> 01:15:53,766
[Groans]
1788
01:16:00,097 --> 01:16:02,020
[Engine shuts off]
1789
01:16:06,395 --> 01:16:08,693
Ah.
The Brokenwood Courier.
1790
01:16:08,814 --> 01:16:12,694
I can see the headline now --
"Death-defying performance."
1791
01:16:14,236 --> 01:16:17,615
Ah.
So kind of you to come.
1792
01:16:17,740 --> 01:16:20,084
We're pleased we're still
only investigating one death,
1793
01:16:20,201 --> 01:16:21,248
not two.
1794
01:16:21,368 --> 01:16:22,836
Believe me, so am I.
1795
01:16:22,953 --> 01:16:26,173
Ralph, you crushed
the blood capsule in your teeth.
1796
01:16:26,290 --> 01:16:29,464
Yes -- after Hamlet wounds me.
There's nothing unusual in that.
1797
01:16:29,585 --> 01:16:31,258
Except that it contained
cyanide.
1798
01:16:31,378 --> 01:16:33,506
Yes.
Well, if I'd known that...
1799
01:16:33,631 --> 01:16:34,757
[Exhales deeply]
1800
01:16:34,882 --> 01:16:37,635
The doctors said it's a miracle
I'm not dead.
1801
01:16:38,219 --> 01:16:39,345
It is.
1802
01:16:39,470 --> 01:16:42,314
It seems whoever laced
that capsule didn't use enough.
1803
01:16:43,432 --> 01:16:45,605
Who would do such a thing?
1804
01:16:45,726 --> 01:16:49,321
Whoever it is targeted Ben
and now you.
1805
01:16:49,438 --> 01:16:50,655
Do you have any idea why?
1806
01:16:50,773 --> 01:16:52,320
No.
1807
01:16:52,441 --> 01:16:55,786
Is the blood capsule something
you carry, or it given to you?
1808
01:16:55,903 --> 01:16:59,658
Ruthie hands it to me
just before I go on.
1809
01:16:59,782 --> 01:17:01,250
But that was just a rehearsal.
1810
01:17:01,367 --> 01:17:02,584
Technical rehearsal --
1811
01:17:02,701 --> 01:17:05,454
so Billy would know
exactly what was going on.
1812
01:17:05,579 --> 01:17:08,503
And Ruth gets them
from Gray Jenkins?
1813
01:17:09,166 --> 01:17:10,634
Please.
1814
01:17:10,751 --> 01:17:12,628
Ruthie wouldn't.
1815
01:17:12,753 --> 01:17:13,470
No.
1816
01:17:13,587 --> 01:17:16,682
Well, we have to consider
all the options.
1817
01:17:17,466 --> 01:17:19,719
You should get some rest.
1818
01:17:20,302 --> 01:17:22,600
It was a sellout, you know.
1819
01:17:22,721 --> 01:17:24,223
The performance?
1820
01:17:24,849 --> 01:17:27,602
Critics from the city
were coming.
1821
01:17:27,726 --> 01:17:29,820
It would have been lovely
for the cast.
1822
01:17:29,937 --> 01:17:31,280
Better that you're alive.
1823
01:17:34,150 --> 01:17:36,653
I owe you an apology.
1824
01:17:36,777 --> 01:17:39,656
It seems you were right
all along.
1825
01:17:39,780 --> 01:17:43,080
One of these people wanted Ben
and Ralph dead.
1826
01:17:43,200 --> 01:17:45,077
It's got to be Gray Jenkins.
1827
01:17:45,202 --> 01:17:47,500
- Motive?
- He doesn't like Ralph.
1828
01:17:47,621 --> 01:17:49,669
He doesn't respect him.
I'm not sure he hates him.
1829
01:17:49,790 --> 01:17:51,508
He wanted to sabotage the play.
1830
01:17:51,625 --> 01:17:53,377
Why?
His partner, Neil, is in it.
1831
01:17:53,502 --> 01:17:55,220
BREEN: How much
does he care about Neil?
1832
01:17:55,337 --> 01:17:57,339
He admitted he hated the play.
1833
01:17:57,464 --> 01:17:58,761
And he killed Ben
1834
01:17:58,883 --> 01:18:01,511
because of some jealous response
to being spurned.
1835
01:18:01,635 --> 01:18:03,012
Very Shakespearean.
1836
01:18:03,137 --> 01:18:05,060
Or country and western.
1837
01:18:05,639 --> 01:18:06,606
Just saying.
1838
01:18:07,641 --> 01:18:09,143
Sabotage, you reckon?
1839
01:18:09,268 --> 01:18:10,190
Really?
1840
01:18:10,769 --> 01:18:12,237
BREEN:
I say we search his premises.
1841
01:18:12,354 --> 01:18:13,822
Bring him in
for a formal interview.
1842
01:18:13,939 --> 01:18:14,940
We might be able to hold him
1843
01:18:15,065 --> 01:18:16,783
on the basis
of what comes to light.
1844
01:18:16,901 --> 01:18:18,619
Gray?
1845
01:18:18,736 --> 01:18:20,238
No.
I don't believe it.
1846
01:18:20,362 --> 01:18:22,785
He's yet to be charged,
but I thought you should know.
1847
01:18:22,907 --> 01:18:24,659
But why?
1848
01:18:24,783 --> 01:18:26,581
Well, hopefully the reasons
will come to light
1849
01:18:26,702 --> 01:18:28,500
after a full interview.
1850
01:18:30,915 --> 01:18:33,213
I admit to being none the wiser
over this thing.
1851
01:18:33,334 --> 01:18:35,962
It means many things
to many people.
1852
01:18:36,086 --> 01:18:38,180
That's the Bard's magic.
1853
01:18:41,175 --> 01:18:44,270
Oh, the, uh, the cordon's
been lifted on your stage.
1854
01:18:44,386 --> 01:18:46,388
You could proceed with
the charity performance now.
1855
01:18:46,513 --> 01:18:47,480
Up to you.
1856
01:18:47,598 --> 01:18:49,692
If only I had the strength.
1857
01:18:54,521 --> 01:18:56,148
BREEN: These are from
your costume company.
1858
01:18:56,273 --> 01:18:57,741
GRAY:
If you say so.
1859
01:18:57,858 --> 01:18:59,326
It was a capsule
identical to these
1860
01:18:59,443 --> 01:19:02,492
that contained cyanide that
Ralph St. John put in his mouth.
1861
01:19:02,613 --> 01:19:04,081
Well, he's an idiot, isn't he?
1862
01:19:04,198 --> 01:19:06,075
- He nearly died.
- For God's sake.
1863
01:19:06,200 --> 01:19:07,326
They're capsules.
They pull apart.
1864
01:19:07,451 --> 01:19:09,203
Anyone could have put anything
inside them.
1865
01:19:09,787 --> 01:19:10,629
Did you?
1866
01:19:10,746 --> 01:19:11,998
No.
1867
01:19:12,122 --> 01:19:14,045
BREEN:
Did you poison Ben Faulkner?
1868
01:19:14,166 --> 01:19:16,294
I most certainly did not.
1869
01:19:16,418 --> 01:19:17,635
Your partner is a pharmacist.
1870
01:19:17,753 --> 01:19:19,380
He'd be pretty handy
with capsules like these.
1871
01:19:19,505 --> 01:19:21,507
He doesn't deal in fake blood.
1872
01:19:21,632 --> 01:19:22,804
What about cyanide?
1873
01:19:22,925 --> 01:19:25,053
Oh. No.
That's your ex-wife, isn't it?
1874
01:19:25,177 --> 01:19:27,851
I have never handled cyanide.
1875
01:19:28,430 --> 01:19:30,148
I guarantee that these capsules
1876
01:19:30,266 --> 01:19:32,018
do not contain any trace
of cyanide.
1877
01:19:32,142 --> 01:19:33,064
In fact, I'll show you.
1878
01:19:33,185 --> 01:19:34,903
Hey!
Christ! That's evidence!
1879
01:19:35,020 --> 01:19:36,567
GRAY:
You see?! You see?!
1880
01:19:36,689 --> 01:19:38,407
[Coughs]
1881
01:19:38,524 --> 01:19:41,619
There's no cyanide here!
You see?!
1882
01:19:41,735 --> 01:19:44,329
[Groans, gags]
1883
01:19:44,446 --> 01:19:45,663
[Sighs]
1884
01:19:46,365 --> 01:19:48,993
Okay. That's just really messy.
Let's get you cleaned up.
1885
01:19:49,118 --> 01:19:51,962
Get me cleaned up?
Get me a bloody lawyer!
1886
01:19:52,079 --> 01:19:53,752
That went well.
1887
01:19:54,456 --> 01:19:55,799
Crazy bastard.
1888
01:19:55,916 --> 01:19:58,590
Still think he's the one?
1889
01:19:58,711 --> 01:20:01,009
You better hope the S.S.G.
comes up with something.
1890
01:20:03,841 --> 01:20:06,344
The perpetrator didn't expect us
to find the inhaler.
1891
01:20:06,468 --> 01:20:09,017
They wanted us to think that
the blood bag on Ben's sleeve
1892
01:20:09,138 --> 01:20:10,014
killed him.
1893
01:20:10,139 --> 01:20:11,812
They wanted us to think
that Gray did it.
1894
01:20:11,932 --> 01:20:13,229
Or he's playing a double bluff.
1895
01:20:13,350 --> 01:20:14,647
Or...
1896
01:20:16,603 --> 01:20:19,857
Some research on
Munchausen syndrome by proxy --
1897
01:20:19,982 --> 01:20:24,112
where mothers hurt their
own children to seek attention.
1898
01:20:24,236 --> 01:20:26,489
We should reconsider
Ruth Phelps.
1899
01:20:26,613 --> 01:20:29,287
Is this about how "Hamlet"
is all to do with mother issues?
1900
01:20:29,408 --> 01:20:32,582
What if she's been
deliberately harming Juliet
1901
01:20:32,703 --> 01:20:35,297
both physically
and psychologically?
1902
01:20:35,414 --> 01:20:38,258
- She kills Ben to get at Juliet?
- It's a way of hurting her.
1903
01:20:38,375 --> 01:20:40,002
But Ben had already dumped
Juliet.
1904
01:20:40,127 --> 01:20:41,879
Yeah, but you saw the way
his death affected her.
1905
01:20:42,004 --> 01:20:43,347
She had a complete breakdown.
1906
01:20:43,464 --> 01:20:45,512
And then Mummy steps in
to care for her
1907
01:20:45,632 --> 01:20:47,805
with all the attention
of the medical world
1908
01:20:47,926 --> 01:20:49,052
at her beck and call.
1909
01:20:49,178 --> 01:20:50,555
It's textbook stuff.
1910
01:20:50,679 --> 01:20:51,771
Then why hit Ralph?
1911
01:20:51,889 --> 01:20:54,358
Just as Juliet is bouncing back,
she hurts her again --
1912
01:20:54,475 --> 01:20:56,819
this time by hurting her father.
1913
01:20:56,935 --> 01:20:58,278
The same father
1914
01:20:58,395 --> 01:21:01,524
that wouldn't let Ruth act
in the beloved play.
1915
01:21:01,648 --> 01:21:03,366
BREEN:
Told you she was a psycho.
1916
01:21:03,484 --> 01:21:06,704
SIMS: She was the stage manager,
in charge of the props table.
1917
01:21:06,820 --> 01:21:08,743
She had all the time
in the world backstage
1918
01:21:08,864 --> 01:21:09,911
to switch those inhalers.
1919
01:21:10,032 --> 01:21:12,126
And we can place her
at Nelly's hut.
1920
01:21:12,743 --> 01:21:13,744
Well?
1921
01:21:14,328 --> 01:21:17,081
It doesn't explain one thing.
1922
01:21:17,206 --> 01:21:18,332
How did Ralph manage
1923
01:21:18,457 --> 01:21:21,131
to have a cyanide pill crushed
in his teeth and survive?
1924
01:21:21,251 --> 01:21:23,470
Whoever it was
that planted that capsule
1925
01:21:23,587 --> 01:21:25,760
was either trying
a copycat killing
1926
01:21:25,881 --> 01:21:27,053
and didn't know
what they were doing --
1927
01:21:27,174 --> 01:21:28,926
Or they were trying to send
a message
1928
01:21:29,051 --> 01:21:31,053
and knew exactly
what they were doing.
1929
01:21:32,513 --> 01:21:35,016
[Mid-tempo music plays]
1930
01:21:50,656 --> 01:21:53,409
[Cellphone ringing]
1931
01:21:57,871 --> 01:21:58,997
Kristin.
1932
01:21:59,123 --> 01:22:01,467
The S.S.G. have come back
negative on cyanide
1933
01:22:01,583 --> 01:22:04,086
at the Costume Company
and Gray Jenkins' home.
1934
01:22:04,211 --> 01:22:05,929
Right.
1935
01:22:06,046 --> 01:22:07,889
Should I let him go?
1936
01:22:13,011 --> 01:22:14,308
No.
1937
01:22:14,430 --> 01:22:16,432
I have a question for him.
1938
01:22:20,686 --> 01:22:24,316
MAN: I'll have grounds
more relative than this --
1939
01:22:24,440 --> 01:22:26,363
The play's the thing
1940
01:22:26,483 --> 01:22:30,989
wherein I'll catch
the conscience of a king.
1941
01:22:35,826 --> 01:22:38,955
Hey.
Hot off the press.
1942
01:22:40,289 --> 01:22:44,590
"Mr. Ralph St. John, a personal
friend of Sir Ian McKellen,
1943
01:22:44,710 --> 01:22:48,385
is delighted to announce
that the show will go on.
1944
01:22:48,505 --> 01:22:51,304
Despite losing an actor
to a fatal asthma attack
1945
01:22:51,425 --> 01:22:54,474
and himself suffering
a recent hospitalization,
1946
01:22:54,595 --> 01:22:58,441
Mr. St. John says the Brokenwood
community deserves theater
1947
01:22:58,557 --> 01:22:59,934
of a professional standard.
1948
01:23:00,058 --> 01:23:03,107
With all proceeds
going to Awesome Orphanz,
1949
01:23:03,228 --> 01:23:06,152
tonight's show is a sellout.
1950
01:23:06,940 --> 01:23:08,066
That says a lot.
1951
01:23:08,192 --> 01:23:10,866
Yeah -- about Ralph St. John's
massive ego.
1952
01:23:10,986 --> 01:23:13,239
I think you're right
about the Munchausen's thing.
1953
01:23:13,989 --> 01:23:14,865
Seriously?
1954
01:23:14,990 --> 01:23:17,038
Can I get Ruth Phelps in here?
1955
01:23:17,159 --> 01:23:19,378
Let me talk to Gray Jenkins
first.
1956
01:23:21,330 --> 01:23:22,547
Where's my lawyer?
1957
01:23:22,664 --> 01:23:25,634
My question isn't about you.
It's about putting on a play.
1958
01:23:25,751 --> 01:23:28,425
Well, if I don't like
what you ask, I won't answer.
1959
01:23:28,545 --> 01:23:29,546
Fair enough.
1960
01:23:29,671 --> 01:23:32,800
Billy Franks was the understudy
for Laertes.
1961
01:23:32,925 --> 01:23:33,801
Yes.
1962
01:23:33,926 --> 01:23:35,849
So, who was the understudy
for Hamlet?
1963
01:23:35,969 --> 01:23:37,095
No one.
1964
01:23:37,221 --> 01:23:39,144
The role's too big.
No Hamlet, no show.
1965
01:23:39,264 --> 01:23:41,392
Oh, you could do it.
You've done before.
1966
01:23:41,517 --> 01:23:44,566
Oh, 40 years ago, yes.
1967
01:23:44,686 --> 01:23:46,688
What about Ralph?
He must know it.
1968
01:23:46,813 --> 01:23:50,738
Detective, there are
30,000 words that Hamlet speaks.
1969
01:23:50,859 --> 01:23:52,861
Plus he's too old.
1970
01:23:53,362 --> 01:23:54,534
Every male actor thinks
1971
01:23:54,655 --> 01:23:56,578
they have the definitive Hamlet
inside them.
1972
01:23:56,698 --> 01:23:59,201
In the end, most of them get
too scared to try
1973
01:23:59,326 --> 01:24:01,579
or are never asked.
1974
01:24:02,538 --> 01:24:04,290
The rest are often terrible.
1975
01:24:04,414 --> 01:24:08,260
Most of them get too old
and the chance passes them by.
1976
01:24:08,377 --> 01:24:11,802
At least I had my chance.
1977
01:24:11,922 --> 01:24:13,765
Paper bag or no paper bag.
1978
01:24:13,882 --> 01:24:15,099
And Ralph never did?
1979
01:24:15,217 --> 01:24:19,097
And never will, which is why
he resents me so much.
1980
01:24:20,722 --> 01:24:22,599
You should get yourself
cleaned up.
1981
01:24:25,269 --> 01:24:26,395
Oh, hey.
I've just realized.
1982
01:24:26,520 --> 01:24:28,568
If Ruth Phelps wanted to hurt
her daughter,
1983
01:24:28,689 --> 01:24:30,157
who would her next target be?
1984
01:24:30,274 --> 01:24:32,242
- Who is she in love with?
- Jared.
1985
01:24:32,359 --> 01:24:34,453
Best we get to the theater.
1986
01:24:37,114 --> 01:24:40,288
I can't go on knowing Jared
thought I was a joke.
1987
01:24:40,409 --> 01:24:42,002
Oh, nonsense.
1988
01:24:42,119 --> 01:24:44,292
You'll be magnificent.
1989
01:24:44,413 --> 01:24:47,508
And men like that,
they get what they deserve.
1990
01:24:47,624 --> 01:24:50,798
That boy does not deserve you.
1991
01:24:51,670 --> 01:24:53,593
All right.
Places, everybody.
1992
01:24:53,714 --> 01:24:56,593
Beginners, stand by.
1993
01:24:56,717 --> 01:24:58,469
Hey.
1994
01:24:58,594 --> 01:25:00,096
You can do this.
1995
01:25:01,555 --> 01:25:04,024
We can do this.
1996
01:25:04,141 --> 01:25:05,859
Please.
1997
01:25:05,976 --> 01:25:07,944
For me?
1998
01:25:08,061 --> 01:25:11,611
And especially...
for your father.
1999
01:25:11,732 --> 01:25:14,281
[All vocalizing]
2000
01:25:14,401 --> 01:25:15,994
Am I late?
2001
01:25:16,111 --> 01:25:17,328
[Vocalizing continues]
2002
01:25:17,446 --> 01:25:19,448
Am I late?
2003
01:25:21,199 --> 01:25:24,624
We had an earlier call.
2004
01:25:25,203 --> 01:25:27,126
Yeah.
I didn't get the message.
2005
01:25:27,247 --> 01:25:28,920
And why are you wearing
my costume?
2006
01:25:29,041 --> 01:25:31,920
Jared, we've talked
amongst ourselves
2007
01:25:32,044 --> 01:25:35,014
and decided that you will be
stood down as Hamlet.
2008
01:25:35,130 --> 01:25:36,131
What?
2009
01:25:36,256 --> 01:25:37,132
All this nonsense.
2010
01:25:37,257 --> 01:25:39,555
Playing with the young girl's
emotions.
2011
01:25:39,676 --> 01:25:41,849
Jared, it's bollocks, mate.
2012
01:25:41,970 --> 01:25:42,971
Really crap, actually.
2013
01:25:43,096 --> 01:25:45,519
NIGEL: We can't have her
falling apart onstage, mate.
2014
01:25:45,641 --> 01:25:50,147
And we weren't sure
quite how far you would go.
2015
01:25:51,730 --> 01:25:53,073
What's going on?
2016
01:25:53,190 --> 01:25:56,364
As Ralph is the only one with
a working knowledge of the part,
2017
01:25:56,485 --> 01:25:59,079
he will play the title role.
2018
01:26:01,114 --> 01:26:04,243
Yeah.
Good luck with that.
2019
01:26:05,327 --> 01:26:07,500
[Clears throat]
2020
01:26:07,621 --> 01:26:10,420
Uh, ladies and gentlemen,
the role of Hamlet tonight
2021
01:26:10,540 --> 01:26:13,009
will be performed
by Ralph St. John.
2022
01:26:13,126 --> 01:26:13,922
Thank you.
2023
01:26:14,044 --> 01:26:15,762
[Audience murmuring]
2024
01:26:18,423 --> 01:26:19,299
SIMS:
Hey!
2025
01:26:19,424 --> 01:26:21,802
Hey.
You're okay.
2026
01:26:21,927 --> 01:26:23,850
Uh, a bit of hurt pride,
but yeah.
2027
01:26:23,970 --> 01:26:24,812
Why?
2028
01:26:25,597 --> 01:26:26,564
Taking cyanide --
2029
01:26:26,682 --> 01:26:29,231
That's a hell of a way to move
the spotlight off yourself.
2030
01:26:29,351 --> 01:26:30,352
Excuse me?
2031
01:26:30,477 --> 01:26:31,729
That must have taken some guts.
2032
01:26:31,853 --> 01:26:34,322
But then you did have
the amyl nitrate.
2033
01:26:34,439 --> 01:26:37,568
Draws out all the aging toxins
in your skin.
2034
01:26:37,693 --> 01:26:41,072
Stop and come here!
I can't reach you.
2035
01:26:41,196 --> 01:26:42,994
[Indistinct conversations]
2036
01:26:43,115 --> 01:26:44,458
What you are talking about?
2037
01:26:44,574 --> 01:26:48,624
The casing of the ampule I found
in the Theatre Society toilets.
2038
01:26:49,663 --> 01:26:51,961
Still, if you're going to
mess around with cyanide,
2039
01:26:52,082 --> 01:26:54,210
pays to have the antidote handy
too.
2040
01:26:54,334 --> 01:26:55,961
[Grunts]
2041
01:26:56,086 --> 01:26:58,180
[Sniffs]
2042
01:27:02,008 --> 01:27:04,602
[Toilet flushes]
2043
01:27:04,720 --> 01:27:05,846
An ambulance.
Please!
2044
01:27:05,971 --> 01:27:08,190
Damn plastic.
Wouldn't disappear.
2045
01:27:08,306 --> 01:27:10,650
Like the inhaler in the bin.
2046
01:27:12,644 --> 01:27:17,275
Are you aware there are
over 150 people out there
2047
01:27:17,399 --> 01:27:19,618
waiting for the show to begin?
2048
01:27:19,735 --> 01:27:21,237
Mm.
2049
01:27:21,361 --> 01:27:23,329
Yes.
2050
01:27:24,072 --> 01:27:25,449
I don't have time
to read the paper.
2051
01:27:25,574 --> 01:27:26,450
Oh, but it's all about you.
2052
01:27:26,575 --> 01:27:29,374
It's the interview you gave
before we spoke at the hospital.
2053
01:27:29,494 --> 01:27:30,837
I gave many interviews.
2054
01:27:30,954 --> 01:27:34,083
Meaning you had already decided
that the show would go on.
2055
01:27:38,003 --> 01:27:42,258
There are some very influential
people in that audience
2056
01:27:42,382 --> 01:27:45,181
who will not appreciate
being kept waiting.
2057
01:27:45,302 --> 01:27:46,724
You knew there was no danger
2058
01:27:46,845 --> 01:27:48,643
because the danger
could only come from you.
2059
01:27:48,764 --> 01:27:50,311
Critics from the city.
2060
01:27:50,432 --> 01:27:51,558
And why is that, Ralph?
2061
01:27:51,683 --> 01:27:53,685
They're all here to see
what the commotion is about.
2062
01:27:53,810 --> 01:27:55,983
This play has garnered
incredible attention
2063
01:27:56,104 --> 01:27:57,151
for all the wrong reasons.
2064
01:27:57,272 --> 01:27:58,444
It's a marvelous production.
2065
01:27:58,565 --> 01:28:01,068
See, that's the bit
I couldn't quite work out
2066
01:28:01,193 --> 01:28:03,571
until my esteemed colleague,
Detective Sims,
2067
01:28:03,695 --> 01:28:05,618
posited the notion
of Munchausen's by proxy.
2068
01:28:05,739 --> 01:28:08,037
What is this nonsense?
2069
01:28:08,158 --> 01:28:09,330
Detective.
2070
01:28:09,451 --> 01:28:13,376
Uh, where a parent deliberately
hurts their own child
2071
01:28:13,497 --> 01:28:15,716
in order to seek attention.
2072
01:28:15,832 --> 01:28:19,837
In 78% of reported cases, it's
a maternal perpetrator, but...
2073
01:28:19,961 --> 01:28:22,259
...in rarer cases,
it's the father.
2074
01:28:22,839 --> 01:28:23,965
Ben was expendable.
2075
01:28:24,090 --> 01:28:26,184
You knew you had Billy waiting
to step up.
2076
01:28:26,301 --> 01:28:27,848
This is nonsense.
2077
01:28:28,470 --> 01:28:31,064
Nonsensical nonsense.
2078
01:28:33,600 --> 01:28:35,819
Killing Ben was hurting
the thing you loved the most --
2079
01:28:35,936 --> 01:28:38,109
your precious play --
2080
01:28:38,230 --> 01:28:40,403
to get the eyes of the world
on you.
2081
01:28:40,524 --> 01:28:43,528
Having first doctored the blood
bag to point the finger at Gray,
2082
01:28:43,652 --> 01:28:46,246
you then engineered
to play the title role yourself
2083
01:28:46,363 --> 01:28:48,582
by casting Jared as the bad guy,
2084
01:28:48,698 --> 01:28:51,167
ensuring that your Hamlet
would be seen
2085
01:28:51,284 --> 01:28:53,537
by all the most important people
2086
01:28:53,662 --> 01:28:55,539
and that long-overdue
recognition
2087
01:28:55,664 --> 01:28:57,416
would be rightfully yours.
2088
01:28:59,084 --> 01:29:00,757
Isn't that right, Ralph --
2089
01:29:00,877 --> 01:29:04,472
or Bill or...
whoever it is you think you are?
2090
01:29:04,589 --> 01:29:06,717
[Mid-tempo introduction plays]
2091
01:29:06,842 --> 01:29:09,595
This needs to wait
till after the show.
2092
01:29:10,178 --> 01:29:14,103
What, arrest you later so that
you can fulfill your dream?
2093
01:29:14,224 --> 01:29:18,229
So many people, you see.
2094
01:29:21,898 --> 01:29:24,401
[Music continues]
2095
01:29:26,653 --> 01:29:29,156
[Breathing heavily]
2096
01:29:29,281 --> 01:29:30,999
To be...
2097
01:29:37,330 --> 01:29:39,207
...or not to be.
2098
01:29:40,000 --> 01:29:43,095
[Mid-tempo music plays]
2099
01:29:43,211 --> 01:29:44,428
Ralph St. John,
2100
01:29:44,546 --> 01:29:47,766
I'm arresting you for the murder
of Ben Faulkner.
2101
01:29:47,883 --> 01:29:50,181
Using your own flesh and blood.
2102
01:29:50,302 --> 01:29:53,181
- You sad, pathetic man.
- [Audience murmuring]
2103
01:29:53,305 --> 01:29:54,306
Jared.
2104
01:29:54,890 --> 01:29:55,891
Where's Jared?
2105
01:29:57,767 --> 01:30:00,270
Jared, you're on.
2106
01:30:00,395 --> 01:30:02,523
Should we get this show
on the road?
2107
01:30:02,647 --> 01:30:03,523
[Chuckles]
2108
01:30:03,648 --> 01:30:05,275
Let's go and break a leg, Billy.
2109
01:30:05,400 --> 01:30:06,617
[Both laugh]
2110
01:30:07,193 --> 01:30:09,366
Uh, ladies and gentlemen,
excuse me.
2111
01:30:09,487 --> 01:30:11,740
Ladies and gentlemen, another
change to this evening's show.
2112
01:30:11,865 --> 01:30:16,166
The, uh, title role will again
be played by Jared Morehu.
2113
01:30:16,286 --> 01:30:18,334
- Thank you.
- [Cheers and applause]
2114
01:30:18,455 --> 01:30:19,923
Sorry about before.
2115
01:30:20,040 --> 01:30:22,418
Love your work.
Really, Jarry.
2116
01:30:22,542 --> 01:30:24,089
[Chuckles]
We can do this.
2117
01:30:24,210 --> 01:30:25,757
Okay.
Here's the thing.
2118
01:30:25,879 --> 01:30:27,847
I would've handed in
that assignment,
2119
01:30:27,964 --> 01:30:29,716
but I thought my thesis
was too radical.
2120
01:30:29,841 --> 01:30:32,344
I always thought
to gain a better insight
2121
01:30:32,469 --> 01:30:35,063
into Hamlet's psyche,
2122
01:30:35,180 --> 01:30:38,309
he should've been played
as a-a woman.
2123
01:30:38,433 --> 01:30:39,229
Really?
2124
01:30:39,351 --> 01:30:40,853
Crazy, I know.
2125
01:30:41,436 --> 01:30:43,279
Well, that's a shame.
2126
01:30:43,396 --> 01:30:45,990
You would've received
an excellence for it.
2127
01:30:46,107 --> 01:30:49,737
♪ We got thrown together ♪
2128
01:30:50,695 --> 01:30:54,074
♪ By some good fortune ♪
2129
01:30:54,991 --> 01:30:58,746
♪ Down in the wilds
of November ♪
2130
01:30:59,496 --> 01:31:02,796
♪ Toward the quarter-moon ♪
2131
01:31:02,916 --> 01:31:04,338
Who's there?
2132
01:31:05,085 --> 01:31:07,087
Nay, answer me!
2133
01:31:07,212 --> 01:31:09,089
Stand and unfold yourself!
2134
01:31:09,214 --> 01:31:11,637
♪...as we went along ♪
2135
01:31:12,467 --> 01:31:16,813
♪ I never dreamed
for the life of me ♪
2136
01:31:16,930 --> 01:31:19,809
♪ We'd still be singing
this song ♪
2137
01:31:19,933 --> 01:31:23,028
♪ And it goes don't let go ♪
2138
01:31:23,144 --> 01:31:27,775
♪ Don't let go ♪
2139
01:31:28,858 --> 01:31:31,862
♪ No, don't let go ♪
2140
01:31:31,945 --> 01:31:36,746
♪ Don't let go ♪
2141
01:31:36,866 --> 01:31:41,667
♪ Of the wheel inside ♪
141104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.