All language subtitles for The-Angel-Maker-2023-x264-WEBRip-DL-HD-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,320 --> 00:00:58,480 لا تتوقف! لا! 2 00:00:58,600 --> 00:01:01,400 دعني أذهب! يساعد! ل... 3 00:01:51,520 --> 00:01:58,160 صانع الملائكة 4 00:03:33,680 --> 00:03:36,640 لماذا انت مستيقظ؟ 5 00:03:39,760 --> 00:03:43,760 استيقظت للتو. لم أرغب في إيقاظك. 6 00:04:09,800 --> 00:04:12,920 الذهاب إلى العمل اليوم؟ 7 00:04:14,480 --> 00:04:16,640 نعم. 8 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 - صباح الخير. - صباح الخير. 9 00:05:04,200 --> 00:05:07,480 تم العثور عليه هكذا هذا الصباح. 10 00:05:23,080 --> 00:05:27,760 استغرق شخص ما عناء ل وضعه في وضع مثل هذا. 11 00:05:27,880 --> 00:05:31,520 يتم وضع الضحية على هذا النحو وكان هذا بعد الموت مباشرة. 12 00:05:31,640 --> 00:05:36,240 قام الجاني بوضعها هذا الوضع حتى يحدث تيبس الموت. 13 00:05:36,360 --> 00:05:40,760 على الأرجح أنه قُتل في مكان آخر، لكن تشريح الجثة سيحدد ذلك. 14 00:05:40,880 --> 00:05:44,160 بالطبع. 15 00:05:45,920 --> 00:05:50,640 - ماهذا المكان؟ - منزل للفتيات المراهقات المضطربات. 16 00:05:50,760 --> 00:05:53,440 تم وضعه في هنا لسبب ما. 17 00:05:55,800 --> 00:05:59,920 هل هناك سبب لعدم إغلاق هذا الموقع؟ 18 00:06:00,040 --> 00:06:02,480 أنا مجرد أخصائي علم الأمراض. 19 00:06:02,600 --> 00:06:05,560 ولكن إذا كان عليك أن تأتي جنبا إلى جنب التدخل في عملي 20 00:06:05,680 --> 00:06:09,880 ثم انظر إلى يدي الضحية. 21 00:06:27,920 --> 00:06:30,840 خذها إلى القسم فوراً الطب الشرعي. 22 00:06:41,920 --> 00:06:43,880 من وجد الجثة؟ 23 00:06:45,040 --> 00:06:46,680 جريت عثمان. 24 00:06:46,800 --> 00:06:50,720 المرأة هناك. انه يملك هذا المكان. 25 00:06:54,200 --> 00:06:57,080 على الرحب والسعة. 26 00:07:04,160 --> 00:07:05,720 إميلي. 27 00:07:06,880 --> 00:07:08,840 إنها إميلي أولسن. 28 00:07:08,960 --> 00:07:12,680 هي إميلي أولسن. 29 00:07:14,800 --> 00:07:16,160 هو... 30 00:07:16,280 --> 00:07:19,400 عاش هنا لمدة سنتين منذ أسابيع عدة أشهر. 31 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 لماذا هو هنا؟ 32 00:07:23,840 --> 00:07:26,040 انه يحتاج الى وقت للراحة. 33 00:07:26,160 --> 00:07:30,000 الفتيات قادمات أحتاج إلى استراحة هنا. 34 00:07:30,120 --> 00:07:33,760 وهناك أيضا من يقاتل مع والديه. 35 00:07:33,880 --> 00:07:37,760 هناك أيضًا من لديهم صديقات يحبونهم العنف أو مشاكل المخدرات أو... 36 00:07:37,880 --> 00:07:41,600 - وأنت مساعدتهم هنا؟ - أحيانا. 37 00:07:42,520 --> 00:07:45,800 أنا لست طبيبة نفسية أو أخصائية اجتماعية 38 00:07:45,920 --> 00:07:48,840 لكن بابي مفتوح دائما. 39 00:07:48,960 --> 00:07:53,120 هل تلقيت تهديدات أو... سؤال غير عادي في الآونة الأخيرة؟ 40 00:07:54,840 --> 00:07:58,040 بجانب تم وضع الجثة خارج الباب الأمامي لدينا؟ 41 00:08:00,000 --> 00:08:02,160 نعم، عدا عن ذلك. 42 00:08:05,960 --> 00:08:08,320 بيتنا يحمي الشابات. 43 00:08:09,080 --> 00:08:11,760 التهديدات هي حدث أسبوعي. 44 00:08:13,840 --> 00:08:18,120 لكن لا شيء ممكن.. أعدتنا لهذا. 45 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 من سيفعل شيئًا كهذا؟ 46 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 شيء أخير. 47 00:08:30,520 --> 00:08:34,360 هل هذا المكان مرتبط بالكنيسة؟ 48 00:08:34,480 --> 00:08:36,240 نحن نساعد الجميع. 49 00:08:36,360 --> 00:08:41,520 أنا شخصيا أعتقد ذلك فلا يهم إذا كان الله موجودًا 50 00:08:41,640 --> 00:08:44,880 طالما أننا نتصرف كما لو كان موجودا. 51 00:08:50,240 --> 00:08:53,400 يحدث هذا دائمًا عندما لقد قمت بنقلنا. 52 00:08:53,520 --> 00:08:56,680 أعلم أن NC3 غمرته المياه. 53 00:08:56,800 --> 00:09:02,240 أنا أفهم، ولكن لا أستطيع الانتظار يومين للحصول على متخصص في تكنولوجيا المعلومات. 54 00:09:03,360 --> 00:09:05,920 تمام. تمام! 55 00:09:06,040 --> 00:09:08,200 تمام. أرك لاحقًا. 56 00:09:10,840 --> 00:09:13,800 - تحدثت لورا. - هذه ساندرا مونك. 57 00:09:13,920 --> 00:09:15,800 - مرحبا ساندرا. - كيف حالك؟ 58 00:09:18,000 --> 00:09:21,240 - جيد. - جيد. يسمع... 59 00:09:21,360 --> 00:09:25,080 لقد أعطيت الضوء الأخضر للاتصال بك 60 00:09:25,200 --> 00:09:28,920 للوظائف الصغيرة عندما تشعر بأنك جاهز، هذا كل شيء. 61 00:09:29,040 --> 00:09:32,960 نحن بحاجة لفتح بطاقة الذاكرة. هل تستطيع أن تأتي؟ 62 00:09:35,600 --> 00:09:39,400 بالطبع. ارسل لي العنوان و سأكون هناك خلال ساعة. 63 00:09:40,440 --> 00:09:43,240 جيد. وأنت متأكد هل أنت قادر على القيام بذلك؟ 64 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 نعم. أرك لاحقًا. 65 00:09:47,920 --> 00:09:50,000 جيد. أرك لاحقًا. 66 00:09:58,080 --> 00:10:02,320 هذه ساندرا مونك. طلب مني ذلك تعال وساعد في الوظائف الصغيرة. 67 00:10:03,880 --> 00:10:06,640 يا إلهي الذي أطلب منك العمل الآن؟ 68 00:10:08,800 --> 00:10:10,440 من فضلك توقف يا مارك. 69 00:10:10,560 --> 00:10:15,440 أنت وأنا لم نتحدث منذ فترة منذ أكثر من دقيقتين.. 70 00:10:15,560 --> 00:10:18,480 والآن رحلت كما لو هل عاد كل شيء إلى طبيعته؟ 71 00:10:18,600 --> 00:10:21,840 إنها مجرد مهمة صغيرة. 72 00:10:21,960 --> 00:10:25,000 تمام. جيد. 73 00:11:00,080 --> 00:11:02,880 - يجب أن تكون لورا؟ - نعم. 74 00:11:03,000 --> 00:11:04,640 أهلاً. 75 00:11:04,760 --> 00:11:08,880 جاسبر، رئيس التحقيقات. 76 00:11:09,000 --> 00:11:11,560 كم هل هل تعرف عن هذه الحالة؟ 77 00:11:12,440 --> 00:11:17,080 ليس كثيرا. ساندرا فقط طلب مني أن ألقي نظرة على بطاقة SD. 78 00:11:18,160 --> 00:11:24,640 الشرطة صامتة بشأن إميلي أولسن، 21 سنة، عثر عليه ميتا في وقت سابق. 79 00:11:24,760 --> 00:11:27,840 وقال شهود عيان إن الجثة كانت ميتة وضعت بعناية 80 00:11:27,960 --> 00:11:31,160 خارج منزل الفتاة المراهقة. 81 00:11:31,280 --> 00:11:35,200 - لورا هنا. - مهلا، لورا. 82 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 - سعدت بلقاءك مجددا. - أنت أيضاً. 83 00:11:37,560 --> 00:11:40,360 - هل تعرف يسبر؟ - نعم. 84 00:11:40,480 --> 00:11:42,720 اجلس. 85 00:11:43,840 --> 00:11:48,360 لورا هي الأفضل في كان الفريق في كوبنهاجن. 86 00:11:52,440 --> 00:11:55,600 هل تريد مني أن ألقي نظرة على البطاقات؟ 87 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 من أين هذا؟ 88 00:12:04,880 --> 00:12:08,320 نحن نريد ذلك فقط فتح في أقرب وقت ممكن. 89 00:12:09,480 --> 00:12:10,560 تمام. 90 00:12:26,120 --> 00:12:28,000 هناك الرمز. 91 00:12:33,600 --> 00:12:36,200 قد يستغرق الأمر بعض الوقت. 92 00:12:37,640 --> 00:12:39,000 جيد. 93 00:12:43,160 --> 00:12:45,440 صانع الملائكة 94 00:12:46,080 --> 00:12:48,600 تمام... 95 00:12:48,720 --> 00:12:52,720 لا أرقام ولا أحرف خاصة. لقد تم تصميمه ليكون من السهل اختراقه. 96 00:12:54,840 --> 00:12:59,320 صانع الملاك. هذا مصطلح قديم لقتلة الأطفال. 97 00:13:08,200 --> 00:13:11,880 Play.me.mp4 98 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 انظر إلى الكاميرا وقل اسمك. 99 00:13:23,600 --> 00:13:26,440 - انظر إلى الكاميرا وقل اسمك! - أنا صانع الملائكة! 100 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 لا لا...! 101 00:14:13,320 --> 00:14:17,080 ساندرا، ماذا بحق الجحيم؟ من من أين حصلت على هذه البطاقة؟ 102 00:14:21,520 --> 00:14:24,640 لورا، هل يمكنك البقاء هنا والمساعدة؟ 103 00:14:33,400 --> 00:14:36,400 هل أنت متأكد أنك مستعد؟ 104 00:14:37,320 --> 00:14:39,560 - بالطبع. - جيد. 105 00:14:39,680 --> 00:14:45,000 اسمع، أريد أن أفهم شيئًا ما. إنه خبير إلكتروني، أليس كذلك؟ 106 00:14:46,200 --> 00:14:51,240 لورا محققة في جرائم العنف متخصص في الجرائم الإلكترونية والتنميط. 107 00:14:51,360 --> 00:14:55,800 ومع ذلك، فهذه ليست قضية جرائم إلكترونية يجب أن تكتمل وراء جهاز الكمبيوتر. 108 00:14:55,920 --> 00:14:58,280 نحن لا نعرف حتى الآن. 109 00:14:58,400 --> 00:15:01,560 لا، ولكننا نعرف وهو في إجازة رسمية. 110 00:15:01,680 --> 00:15:06,640 أنت تعلم أيضًا أنني أستطيع سماعك على الرغم من أن ظهري لك، أليس كذلك؟ 111 00:15:06,760 --> 00:15:09,240 سأذهب لأرى والدا إميلي أولسن. 112 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 جيد. خذ لورا معك. 113 00:15:13,200 --> 00:15:16,000 ليس الأمر أنني أشك في قدراتك. 114 00:15:16,120 --> 00:15:19,480 لا بالطبع لأ. 115 00:15:19,600 --> 00:15:22,280 يسمع... 116 00:15:22,400 --> 00:15:27,080 تم تعذيب إميلي وقتلها كما في الفيديو. 117 00:15:27,200 --> 00:15:29,640 ثم تم وضعه بعناية 118 00:15:29,760 --> 00:15:33,200 مثل هذا أمام المكان اسمه صن هوم. 119 00:15:33,320 --> 00:15:38,320 منزل للفتيات المراهقات المضطربات. 120 00:15:38,440 --> 00:15:41,440 لكن ماذا تظن؟ 121 00:15:42,600 --> 00:15:47,600 أن مرتكبينا منظمون وموجهون في مهمة، ولكن ليست فوضوية. 122 00:15:47,720 --> 00:15:50,400 وهو يحتاج حقًا إلى الاهتمام. 123 00:15:50,520 --> 00:15:52,760 بدون شك. 124 00:15:52,880 --> 00:15:56,560 وهذا هو السبب أيضا ترك لنا الفيديو. 125 00:15:56,680 --> 00:15:59,400 نعم على الأرجح. 126 00:16:22,920 --> 00:16:25,320 - هيلين أولسن؟ - نعم. 127 00:16:29,720 --> 00:16:32,880 متى يمكننا الحصول على إميلي؟ 128 00:16:33,000 --> 00:16:37,040 متى يمكننا أن نأخذ إميلي إلى المنزل؟ حتى نتمكن من دفنه؟ 129 00:16:37,160 --> 00:16:42,440 نحن نتعامل معها ونفعلها الأفضل لتسريع الإجراء. 130 00:16:43,480 --> 00:16:46,240 - بالطبع. - ماذا... 131 00:16:47,400 --> 00:16:50,440 هل إميلي لديها صديق؟ هل هو مع شخص ما؟ 132 00:16:52,800 --> 00:16:57,160 لم يعجبه حقًا هذا النوع من الأشياء. 133 00:17:00,880 --> 00:17:02,560 تمام. 134 00:17:03,640 --> 00:17:08,560 كانت إميلي تعيش في صن هوم وهذا هو المكان الذي نجده فيه. 135 00:17:08,680 --> 00:17:11,000 لماذا يعيش هناك؟ 136 00:17:12,960 --> 00:17:14,920 نحن... 137 00:17:15,040 --> 00:17:18,440 كان لدينا حجة كبيرة مرة واحدة. 138 00:17:20,560 --> 00:17:25,080 البقاء في المنزل ليس بالأمر السهل عندما تكون العمر 21 سنة. أعتقد أنه بحاجة للذهاب. 139 00:17:27,040 --> 00:17:29,320 صحيح... 140 00:17:29,440 --> 00:17:32,440 هل يمكننا رؤية غرفة إميلي؟ 141 00:17:34,000 --> 00:17:36,040 بالطبع. 142 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 - ها هو. - شكرًا لك. 143 00:17:46,600 --> 00:17:49,600 - نحن ننظر حولنا فقط. - جيد. 144 00:18:07,720 --> 00:18:12,200 لديها الكثير من الماكياج الباهظ الثمن لشخص واحد الفتيات الذين لا يحبون هذا النوع من الأشياء. 145 00:18:16,080 --> 00:18:18,640 هذه الأحذية ذات قيمة كبيرة. 146 00:18:19,840 --> 00:18:22,880 لست متأكدًا من أنك خبير في الأحذية. 147 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 لا، ولكن... زوجتي. 148 00:18:26,320 --> 00:18:31,720 لديه أرخص كمبيوتر محمول ولكن كاميرا ويب مقابل 7000 كرونة. 149 00:18:35,360 --> 00:18:38,120 كل هذه الملابس مصممة. 150 00:18:43,680 --> 00:18:46,560 لا بد أنه حصل على المال من مكان ما. 151 00:19:03,000 --> 00:19:05,120 ما هذا؟ 152 00:19:22,120 --> 00:19:24,120 الجيز. 153 00:19:29,080 --> 00:19:33,440 من الأفضل أن نتحدث مرة أخرى مع والديه. 154 00:19:35,600 --> 00:19:40,000 - هل تعرف شيئا عن هذا؟ - عن ما؟ 155 00:19:49,120 --> 00:19:53,360 - بحق الجحيم؟ - وجدناه في غرفة إميلي. 156 00:19:53,480 --> 00:19:56,800 مستحيل! أنت لا وجدته في غرفة إميلي! 157 00:19:56,920 --> 00:19:59,600 فريدريك...حبيبي... 158 00:19:59,720 --> 00:20:03,440 - إنها ليست إميلي. - لا نعرف، أليس كذلك؟! 159 00:20:04,480 --> 00:20:09,240 ولم نتحدث معه أثناء ذلك سنة! لقد أغلق نفسه عنا. 160 00:20:12,680 --> 00:20:16,160 نعم انتهينا هنا... 161 00:20:18,440 --> 00:20:22,640 كان علينا مصادرة الكمبيوتر المحمول الخاص بإيميلي. 162 00:20:22,760 --> 00:20:25,160 أرجو أن تتقبلوا التعازي. 163 00:20:34,080 --> 00:20:39,520 لا أفهم كيف يمكنه البقاء على قيد الحياة حياة مزدوجة دون علم والديه. 164 00:20:40,760 --> 00:20:43,800 أعطني بضع ساعات لهذا 165 00:20:43,920 --> 00:20:48,640 وسوف أقوم بتجميع قائمة للجميع الذي كان على اتصال مع إميلي. 166 00:20:56,080 --> 00:20:57,640 قوة الدفاع عن الديمقراطية. 167 00:20:59,680 --> 00:21:01,880 ماذا؟ 168 00:21:02,000 --> 00:21:04,240 أنا كشاف. 169 00:21:05,000 --> 00:21:07,200 حقًا. 170 00:21:07,320 --> 00:21:12,720 كتاب غينيس للأرقام القياسية للإبداع أكبر طوف من كرتونة الحليب في العالم. 171 00:21:24,920 --> 00:21:28,040 - هل قابلت يوهان من قبل؟ - أنا لا أعتقد ذلك. 172 00:21:28,160 --> 00:21:32,400 انه غريب بعض الشيء. ليس مهذبا جدا. 173 00:21:33,320 --> 00:21:36,080 - أهلا جون. - أهلاً. 174 00:21:39,200 --> 00:21:41,960 - أهلاً. - أهلاً. 175 00:21:42,080 --> 00:21:44,440 - جون. - لورا. 176 00:21:45,360 --> 00:21:50,520 لقد حصلنا على المرحاض اليوم. زملائي إجراء تشريح مزدوج للجثة المجاور. 177 00:21:50,640 --> 00:21:53,720 أين تريد أن تبدأ؟ 178 00:21:53,840 --> 00:21:57,840 - لو سمحت. - تمام. 179 00:21:59,120 --> 00:22:02,680 نعم قصة قصيرة طويلة... 180 00:22:02,800 --> 00:22:08,840 لقد تم خنقه بحقيبة في الطريق جهازه التنفسي، مما أدى إلى إغماءه. 181 00:22:08,960 --> 00:22:13,320 لكنه أظهر علامات مقاومة. ظهور بثور على القدمين والمرفقين. 182 00:22:13,440 --> 00:22:18,640 هزمه الجاني بسهولة و نقله إلى حيث علقه على ذراعه 183 00:22:18,760 --> 00:22:23,360 وفصله عن الجسم أسفل إلى السرة. 184 00:22:26,400 --> 00:22:29,160 لكن إميلي كانت محظوظة. 185 00:22:29,280 --> 00:22:31,360 كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ 186 00:22:32,480 --> 00:22:35,600 لا بد وأن إميلي عانت كثيرًا. 187 00:22:35,720 --> 00:22:38,280 كان الألم مؤلما. 188 00:22:38,400 --> 00:22:41,320 لكن الجاني قطع الشريان الأبهر إلى قدميه منذ البداية. 189 00:22:41,440 --> 00:22:45,080 استمر على طول العمود الفقري و ينقسم إلى قسمين أسفل السرة. 190 00:22:45,200 --> 00:22:48,440 لذلك ماتت إميلي الدم بسرعة كبيرة. 191 00:22:48,560 --> 00:22:51,800 هل ترى هذا الجرح القصير؟ داك، داك، داك... 192 00:22:51,920 --> 00:22:56,880 يدل على أن الجاني يحاول إبقائه على قيد الحياة لأطول فترة ممكنة. 193 00:22:58,360 --> 00:23:02,320 سوف تعتاد عليها. الذي - التي مجرد رأى الجانب. 194 00:23:02,440 --> 00:23:07,440 نحن نسميها الراهبة الصارخة. في الواقع انها ليست خطيرة. 195 00:23:07,560 --> 00:23:12,200 أنها لا تدور مثل المنشار. الذي - التي يتأرجح فقط. مجرد مزحة. 196 00:23:12,320 --> 00:23:16,200 تظهر نتائج المسح تلف دماغ الجنين. 197 00:23:16,320 --> 00:23:19,960 في هذه المرحلة، لا يمكننا ذلك بعد قل كم هو واسع. 198 00:23:20,080 --> 00:23:24,720 لكن بالنظر إلى عمرك، لورا، الاحتمالات ليست جيدة. 199 00:23:24,840 --> 00:23:27,560 ماذا يعني ذلك؟ 200 00:23:29,320 --> 00:23:31,760 هل تقترحين الإجهاض؟ 201 00:23:31,880 --> 00:23:36,000 لن نفعل ذلك الإجهاض، أليس كذلك يا لورا؟ 202 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 لورا؟ 203 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 - لورا! - نعم. 204 00:23:46,320 --> 00:23:49,360 اي فكرة؟ 205 00:23:51,320 --> 00:23:53,440 هل يمكنك معرفة ما إذا كانت حامل؟ 206 00:23:53,560 --> 00:23:57,320 ومع ذلك، لم يكن مستوى قوات حرس السواحل الهايتية لديها مرتفعًا بدرجة كافية أملك نفس الفكرة 207 00:23:57,440 --> 00:24:01,760 لأن... الجاني يستخدم هذا. 208 00:24:01,880 --> 00:24:07,360 الشماعة السلكية التي قام بتعديلها لتصبح السلاح الذي استخدمه لقطعه. 209 00:24:07,480 --> 00:24:11,440 كما أنه يستخدم شماعات سلك لربط يديه. 210 00:24:11,560 --> 00:24:15,760 - لماذا هو معلق؟ - وهو رمز قديم للإجهاض. 211 00:24:15,880 --> 00:24:20,240 يمكنك استخدامه لعمل ثقب في amnion في حالة الحمل غير المرغوب فيه. 212 00:24:20,360 --> 00:24:25,600 - يوهان، هل سبق لها أن أجرت عملية إجهاض؟ - أستطيع التحقق من ذلك. 213 00:24:27,880 --> 00:24:32,720 نعم. كان لديها الإجهاض هنا منذ حوالي عام. 214 00:24:34,200 --> 00:24:36,040 تمت معاقبته. 215 00:24:43,720 --> 00:24:47,800 لن نخبر أحداً بذلك أنت هنا إلا إذا كنت تريد أن تكون. 216 00:24:47,920 --> 00:24:53,120 إذا كنت تريد التحدث عن أي شيء ماذا حدث من فضلك. أنت لست مجبراً. 217 00:24:53,240 --> 00:24:57,880 المرأة ماتت بالخارج، أليس كذلك؟ 218 00:24:58,960 --> 00:25:02,120 تحصل على غرفتك نفسك بالمفتاح. 219 00:25:02,240 --> 00:25:05,920 سأبقيك آمنًا هنا. 220 00:25:06,040 --> 00:25:07,520 تمام. 221 00:25:21,320 --> 00:25:24,760 لا يستطيع NC3 الوصول إلى البنك عبر الإنترنت لمدة تصل إلى ثماني ساعات. 222 00:25:24,880 --> 00:25:26,920 أنظر إلى هذا. 223 00:25:28,040 --> 00:25:31,520 إميلي أولسن لديها أكثر من نصف مليون كرونة في حسابه. 224 00:25:31,640 --> 00:25:34,960 لقد أنفق الكثير من المال لشراء الملابس والأحذية. 225 00:25:35,080 --> 00:25:39,440 أنا مشغول ولست كذلك لديك أي تعليقات أخرى. 226 00:25:40,480 --> 00:25:45,600 - ساندرا، تعالي هنا. - بالطبع. ما هذا؟ 227 00:25:45,720 --> 00:25:50,480 حققت إميلي ما يقرب من 600000 kroner على منصة تسمى MyFans. 228 00:25:50,600 --> 00:25:54,240 - إنها منصة... - أنا أعرف ما هو MyFans. 229 00:25:54,360 --> 00:25:58,200 كيف دخلتي للحساب يا لورا؟ 230 00:25:58,320 --> 00:26:02,360 لقد كان ميتا. لن يفعل ذلك أبلغنا عن اختراق جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به. 231 00:26:05,680 --> 00:26:09,200 ينظر. هذا هو حساب MyFans الخاص به. 232 00:26:10,440 --> 00:26:12,840 مهلا، انها في غرفته. 233 00:26:12,960 --> 00:26:17,600 هناك تكرار العملاء. هنالك... 234 00:26:19,040 --> 00:26:21,880 ...عنوان IP المحلي. 235 00:26:22,000 --> 00:26:26,880 البلهاء الذين يستخدمون اسمه الخاص. بو أدلبرت. 236 00:26:27,000 --> 00:26:30,120 أشك في أن الجاني هو هذا الإهمال. 237 00:26:30,240 --> 00:26:35,720 هذا اللقيط اشترى الإباحية العنيفة من إميلي في اليوم السابق لمقتل إميلي. 238 00:26:35,840 --> 00:26:38,320 - اتصل به. - بالطبع. 239 00:26:38,440 --> 00:26:44,000 سأطلب من الفريق القانوني الاستعداد الشكليات حتى نكون مستعدين للتحرك. 240 00:26:50,000 --> 00:27:15,000 احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا = فقط على LXWHITELABEL.COM = 241 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 - أهلاً. - بو أديلبرت موجينسن؟ 242 00:27:29,120 --> 00:27:31,960 - نعم. - هذه لورا ويستفالد. 243 00:27:32,080 --> 00:27:37,400 جاسبر بولسن. نحن من الشرطة ونريد ذلك أطرح عليك بعض الأسئلة. 244 00:27:38,520 --> 00:27:40,440 تمام. عن ما؟ 245 00:27:40,560 --> 00:27:45,600 -إميلي أولسن. هل يجذب الانتباه؟ - لا. من هو الذي؟ 246 00:27:45,720 --> 00:27:49,720 ماذا عن Emikat2001؟ 247 00:27:52,800 --> 00:27:56,560 اذهب إلى أمي يا عزيزي. 248 00:27:58,000 --> 00:28:01,520 نحن نستطيع فعلها هنا أو يأخذك. 249 00:28:01,640 --> 00:28:03,880 - صحيح... - من هو الذي؟ 250 00:28:04,000 --> 00:28:07,880 لا حب. ابقى في الداخل. 251 00:28:08,000 --> 00:28:12,400 هل تريد أن تتحدث هنا أم في المكتب؟ 252 00:28:15,840 --> 00:28:19,040 تحب النظر إلى الفتيات الصغيرات ببب؟ 253 00:28:20,720 --> 00:28:24,520 - لم أخالف القانون. - ليس هذا ما طلبناه. 254 00:28:24,640 --> 00:28:30,400 سألنا إذا كنت تحب النظر إلى الفتيات الشباب يؤذيون أنفسهم؟ 255 00:28:35,280 --> 00:28:40,440 في الشهر الماضي، أنفقت أكثر من 20000 كرونة على MyFans. هل زوجتك ترغب في ذلك؟ 256 00:28:41,840 --> 00:28:44,920 لا يعلم. 257 00:28:46,000 --> 00:28:49,240 آخر اتصال لك مع إميلي كان أولسن قبل يومين 258 00:28:49,360 --> 00:28:53,240 عندما تطلب صورتها يقطع نفسه. 259 00:28:57,160 --> 00:29:01,560 وفي اليوم التالي تم العثور عليه قطع وقتل. 260 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 ماذا؟ 261 00:29:07,320 --> 00:29:12,120 ليس لدي أي علاقة به. لم أقابل إميلي قط. 262 00:29:12,240 --> 00:29:16,360 لكنني أعلم أن لديه عملاء آخرين. 263 00:29:16,480 --> 00:29:21,360 أنت العميل الوحيد الذي طلب ذلك ليقطع نفسه. 264 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 لكنها ليست ضد القانون. 265 00:29:24,160 --> 00:29:28,840 أين كنت بين الساعة 10 مساءً؟ الليلة الماضية و 7 هذا الصباح؟ 266 00:29:28,960 --> 00:29:32,200 كنت في المنزل مع عائلتي. 267 00:29:33,920 --> 00:29:35,840 - وأنها سوف تؤكد ذلك؟ - نعم. 268 00:29:35,960 --> 00:29:39,840 يرجى الاتصال بزوجتي. 269 00:29:40,800 --> 00:29:45,080 والآن أريد العودة إلى المنزل أو التحدث مع محام. 270 00:29:45,200 --> 00:29:48,120 هل تريد الذهاب الي المنزل؟ لابنتك؟ 271 00:29:48,240 --> 00:29:54,160 ماذا ستفعل لو كان هناك منحرف ومن قال لابنتك أن تؤذي نفسها؟ 272 00:30:17,520 --> 00:30:22,160 عذر أديلبرت قوي. وأكدت عائلته ذلك كان في المنزل طوال الليل. 273 00:30:22,280 --> 00:30:25,280 قد يكون ذلك سهلاً للغاية. 274 00:30:26,160 --> 00:30:27,720 نعم. 275 00:30:30,880 --> 00:30:34,240 ما الذي جاء عليك الآن؟ 276 00:30:34,360 --> 00:30:37,080 ماذا تقصد؟ 277 00:30:38,280 --> 00:30:40,960 أثناء التشريح والمقابلة. 278 00:30:41,080 --> 00:30:44,680 أنت تميل إلى الانجراف، أليس كذلك؟ 279 00:30:45,680 --> 00:30:48,040 لا أعرف ماذا تقصد. 280 00:30:57,400 --> 00:30:59,320 مرحبا حبيبي. 281 00:31:00,160 --> 00:31:05,160 بالتأكيد، سأشتري مضاد للحموضة في الطريق الى البيت. 282 00:31:05,920 --> 00:31:08,440 أراك حبيبي. أرك لاحقًا. 283 00:31:10,720 --> 00:31:13,120 كم مضى على فترة الحمل؟ 284 00:31:14,600 --> 00:31:17,240 37 اسبوعا. 285 00:31:17,360 --> 00:31:19,960 وعنده قرحة في المعدة؟ 286 00:31:20,080 --> 00:31:22,160 نعم. 287 00:31:24,680 --> 00:31:29,320 اجعله يشرب الحليب ويأكل لوز. هذا يعمل عادة. 288 00:31:29,440 --> 00:31:32,520 وهل لذلك تأثير أيضاً على تقلب المزاج؟ 289 00:31:32,640 --> 00:31:35,240 يحاول. 290 00:32:46,680 --> 00:32:51,160 - هذا هو آخر واحد. - تمام. 291 00:33:22,360 --> 00:33:25,480 خط! أحتاج إلى توصيلة؟ 292 00:33:26,840 --> 00:33:29,160 خط؟ 293 00:33:47,520 --> 00:33:51,080 تذكر أن تشتري بيرة لهذه الليلة. 294 00:33:53,520 --> 00:33:57,440 نعم بالطبع. 295 00:33:57,560 --> 00:34:03,440 في وقت لاحق في الطريق إلى المنزل لأنني يجب أن أعود إلى العمل. 296 00:34:03,560 --> 00:34:07,880 لقد قلت أنها كانت مهمة صغيرة يستغرق سوى بضع ساعات. 297 00:34:08,000 --> 00:34:11,840 نعم، لكنهم ما زالوا كذلك تحتاج مساعدتي... 298 00:34:18,240 --> 00:34:21,120 وجاء الآخرون في السادسة. 299 00:34:21,240 --> 00:34:24,880 سأتوقف عند المتجر و... أعود في الوقت المحدد. أعدك. 300 00:34:27,080 --> 00:34:29,840 تمام. 301 00:34:59,600 --> 00:35:02,000 ماذا؟ 302 00:35:14,640 --> 00:35:16,480 مرحبًا! 303 00:35:18,760 --> 00:35:21,480 خط؟ 304 00:35:21,600 --> 00:35:24,520 مرحبًا! 305 00:35:33,880 --> 00:35:35,640 تحدث جاسبر. 306 00:35:38,360 --> 00:35:39,800 أين؟ 307 00:35:41,400 --> 00:35:42,720 نحن في طريقنا. 308 00:35:51,040 --> 00:35:53,840 كيف يمكن للصحافة اكتشف بهذه السرعة؟ 309 00:35:53,960 --> 00:35:57,440 هذا هو الحال. حاول تجاهلها. 310 00:36:19,920 --> 00:36:21,840 أهلاً. 311 00:36:30,640 --> 00:36:35,720 خط فيسترغارد، 23. ذا مو الشيء نفسه مع إميلي أولسن. 312 00:36:35,840 --> 00:36:40,160 لقد قُتل في مكان آخر و ثم وضعت هنا. 313 00:36:40,280 --> 00:36:42,640 اذا نظرت هنا... 314 00:36:42,760 --> 00:36:47,560 انظر كم هي قصيرة ودقيقة جرح الطعنة. رطم، بانغ، بانغ. 315 00:36:47,680 --> 00:36:52,000 وكانت هناك زيادة في عدد مرتكبي الجرائم. ولم يفعل ضرب الشريان الأورطي مثل المرة السابقة. 316 00:36:52,840 --> 00:36:55,560 اظن اننا سوف شهدت المزيد من الضحايا. 317 00:36:56,440 --> 00:36:59,320 - نفس MO، تقول؟ - نعم. 318 00:36:59,440 --> 00:37:03,560 - هل وجدت بطاقة SD في جسده؟ - ليس بعد. 319 00:37:04,520 --> 00:37:07,720 هل هناك بصمات أم حمض نووي؟ 320 00:37:07,840 --> 00:37:11,440 لا، وأشك في أننا كذلك سوف تجد أي شيء. 321 00:37:11,560 --> 00:37:15,240 أعني، إذا لم يفعل لا تترك شيئا حتى الآن 322 00:37:15,360 --> 00:37:19,240 لن يبدأ في فعل ذلك. 323 00:37:20,960 --> 00:37:26,240 - هل نعرف متى قُتل؟ - من السابق لأوانه القول. 324 00:37:26,360 --> 00:37:29,520 تم العثور عليه منذ أقل من ساعة. 325 00:37:29,640 --> 00:37:33,520 - من وجده؟ - يورغن، المالك. 326 00:37:47,720 --> 00:37:52,920 ... دون أن أقول وداعا، ثم وجدت ذلك هذا الصباح في غرفة باردة 327 00:37:54,760 --> 00:37:57,080 كيف تعرف أنه في المنزل؟ 328 00:37:59,600 --> 00:38:02,440 لا أعرف. 329 00:38:12,480 --> 00:38:15,480 هل قُتل أثناء وجودي هنا؟ 330 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 هل يمكنني إنقاذه؟ 331 00:38:26,520 --> 00:38:29,680 يسبر! لورا! أدخل هنا. 332 00:38:32,720 --> 00:38:38,120 يورغن، أحد زملائي سوف يفعل ذلك خذ بقية بيانك. 333 00:38:58,360 --> 00:39:01,720 لا بصمات أصابع ولا حمض نووي. 334 00:39:01,840 --> 00:39:04,920 بالطبع لا. دعنا نرى ماذا يوجد في الداخل. 335 00:39:13,800 --> 00:39:15,560 هذه البطاقة مصابة بفيروس. 336 00:39:17,560 --> 00:39:19,720 الآن ذهب. 337 00:39:19,840 --> 00:39:22,120 هذا غريب حقا. 338 00:39:22,240 --> 00:39:24,920 يجب أن تكون هذه دفعة الذي يحذف نفسه 339 00:39:25,040 --> 00:39:29,280 - ماذا؟ - الفيروسات التي يمكن حذفها بنفسها. 340 00:39:29,400 --> 00:39:32,320 لا يعرف الكثير من الناس كيف يتم فعل ذلك. 341 00:39:33,040 --> 00:39:36,080 سأحاول أدخل الرمز من آخر. 342 00:39:47,640 --> 00:39:49,160 أذكر اسمك! 343 00:39:53,600 --> 00:39:55,760 اسمي لاين.. 344 00:39:56,840 --> 00:39:58,640 ... فيستيرجارد. 345 00:39:59,880 --> 00:40:03,400 يقول! يفعل! 346 00:40:03,520 --> 00:40:05,360 ماذا تريد؟ 347 00:40:05,480 --> 00:40:07,800 لقد استمتع الجاني بذلك حقًا. 348 00:40:07,920 --> 00:40:10,120 أنا أكون... 349 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 أنا صانع الملائكة. 350 00:40:12,960 --> 00:40:15,080 أنا لا أعمل شيء. 351 00:40:20,080 --> 00:40:45,080 احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا = فقط على LXWHITELABEL.COM = 352 00:40:50,920 --> 00:40:53,040 اتصل بيورك للتو ليقول 353 00:40:53,160 --> 00:40:57,360 يجب أن نعقد مؤتمرا اضغط على هذه القضية اليوم الساعة 4:30. 354 00:40:57,480 --> 00:41:00,160 - لماذا؟ - و لهذا. 355 00:41:00,280 --> 00:41:03,440 آخر الأخبار في قضية إميلي أولسن. 356 00:41:03,560 --> 00:41:06,200 يجب أن أحذرك 357 00:41:06,320 --> 00:41:11,200 أن المقطع التالي يحتوي على المشهد وهو أمر غير سارة للغاية. 358 00:41:13,720 --> 00:41:16,000 من أنت؟ 359 00:41:16,120 --> 00:41:17,640 أنا صانع الملائكة! 360 00:41:19,360 --> 00:41:24,160 - كيف حصلوا عليه؟ - يجب أن يكون شخص ما قد تسربت ذلك. 361 00:41:24,280 --> 00:41:27,920 مستحيل. الكمبيوتر المحمول غير متصل بالإنترنت دائمًا. 362 00:41:28,040 --> 00:41:32,160 - قال التلفزيون 2 أنهم حصلوا عليه من هنا. - ولكن هذا لا معنى له. 363 00:41:33,320 --> 00:41:37,920 يسمع. هل حاول أحد فتحه؟ بطاقة SD أولا قبل أن آتي؟ 364 00:41:38,040 --> 00:41:40,920 تلك التي وجدت على إميلي أولسن؟ 365 00:41:43,800 --> 00:41:46,960 ما هذا؟ جاسبر، ما هذا؟ 366 00:41:47,080 --> 00:41:49,920 - نعم. - لورا، ماذا تفعلين؟ 367 00:41:50,040 --> 00:41:54,880 تحتوي البطاقة على فيروس يمكنه حذفها وحيد. إذا كانت البطاقة الأولى لديها أيضا 368 00:41:55,000 --> 00:42:00,160 لديه الآن إمكانية الوصول إلى كل شيء! البريد الإلكتروني، رموز الوصول، وظائف! 369 00:42:01,920 --> 00:42:05,640 كل ما نقوله مسجل 370 00:42:06,840 --> 00:42:10,840 لهذا السبب يستطيع إرسال مقاطع الفيديو من خادمنا. 371 00:42:11,800 --> 00:42:15,520 - سيئ الحظ. - سيئ الحظ؟ ماذا تعتقد؟ 372 00:42:15,640 --> 00:42:19,280 لا تحتاج إلى إدخال محرك أقراص غريب في أجهزة الكمبيوتر على الانترنت! 373 00:42:24,520 --> 00:42:26,880 جاسبر، ما هذا؟ 374 00:42:35,880 --> 00:42:39,800 حسنًا، هذه هي الصفقة. حتى جاء ذلك 375 00:42:39,920 --> 00:42:44,680 يجب أن تكون جميع أجهزة الكمبيوتر متوقفة عن التشغيل يجب أن تكون جميع الأنشطة غير متصلة بالإنترنت. 376 00:43:05,400 --> 00:43:08,160 يسبر؟ تعال هنا للحظة. 377 00:43:14,560 --> 00:43:17,720 - ما هذا؟ - ينظر. 378 00:43:17,840 --> 00:43:21,840 هذا ملف الخط الطبي فيستيرجارد. 379 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 كما أجرت عملية إجهاض. 380 00:43:23,920 --> 00:43:26,760 لقد اخترقت الملفات الطبية على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك؟ 381 00:43:26,880 --> 00:43:32,240 سيكون لدينا إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات بمجرد عودتنا إلى الإنترنت. يستريح. 382 00:43:32,360 --> 00:43:36,640 ربما هكذا وجده. عن طريق اختراق ملفاتهم الطبية. 383 00:43:36,760 --> 00:43:39,360 ممكن. 384 00:43:43,880 --> 00:43:47,000 يسبر... 385 00:43:47,120 --> 00:43:51,040 ينظر. انا حصلت عليه للتو رسالة من الملف الشخصي لـ Line Vestergaard. 386 00:43:51,160 --> 00:43:55,680 "لقد استمتعت بالمنظر مكتبك الصغير." 387 00:43:55,800 --> 00:43:57,160 ها هو. 388 00:43:57,280 --> 00:44:00,760 "أنا سعيد جدًا بمعرفة ذلك لقد استأجروا ... 389 00:44:00,880 --> 00:44:03,240 ...صانع الملائكة للتحقيق." 390 00:44:03,360 --> 00:44:05,640 - هل يمكنك تتبع ذلك؟ - سأحاول. 391 00:44:05,760 --> 00:44:10,560 لا بد لي فقط من تشغيل البرنامج النصي للتحليل كان هذا على عنوان IP الخاص به قبل تسجيل الخروج. 392 00:44:11,800 --> 00:44:16,000 علينا فقط أن ندع الأمر كذلك امشي وحيدا. 393 00:44:16,120 --> 00:44:18,920 - علينا أن نوقفه. - يتم معالجتها. 394 00:44:19,040 --> 00:44:20,600 "ماذا تريد؟" 395 00:44:25,560 --> 00:44:28,360 "أنا الجواب على صلواتك." 396 00:44:28,480 --> 00:44:30,360 اسأله مرة أخرى. 397 00:44:30,480 --> 00:44:36,360 أعتقد أن المهمة أكثر أهمية من نفسه. 398 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 اقبل اقبل. 399 00:44:40,000 --> 00:44:43,760 "صانع ملاك أقل. نراكم مرة أخرى." 400 00:44:45,880 --> 00:44:49,240 قام بتسجيل الخروج. انا فقط حصلت على 68% من مفاتيح PGP الخاصة بها. 401 00:44:49,360 --> 00:44:53,360 - سأتصل بـ NC3. - إنهم يعانون من نقص الموظفين أكثر منا. 402 00:44:53,480 --> 00:44:55,760 قد يستغرق هذا أيامًا. 403 00:44:58,560 --> 00:45:01,800 يجب أن تكون هناك طريقة أسرع. 404 00:45:03,200 --> 00:45:05,560 هنالك. 405 00:45:05,680 --> 00:45:08,720 لكنك لن تحب ذلك. 406 00:45:11,240 --> 00:45:15,920 طاب مساؤك. أنا بيورك نورريجارد. هذا مؤتمر صحفي رسمي 407 00:45:16,040 --> 00:45:18,800 حول اكتشاف لاين فيستيرجارد. 408 00:45:18,920 --> 00:45:23,760 لا يمكننا الإجابة على الأسئلة محددة أثناء التحقيق 409 00:45:23,880 --> 00:45:26,040 ولكن نظريتنا هي 410 00:45:26,160 --> 00:45:28,520 أنه كان نفس الجاني. 411 00:45:28,640 --> 00:45:33,160 لم أستطع الوقوف على الاستماع إليه. كم من الوقت سوف يستغرق؟ 412 00:45:33,280 --> 00:45:39,160 عليه أن يتأكد من أننا لا نستطيع تعقبه بالترتيب يمكنه أن يرسل لنا رسائل. إنه متعجرف. 413 00:45:39,280 --> 00:45:41,640 أنت تعرف ملفه الشخصي. 414 00:45:41,760 --> 00:45:45,360 يفترض ذكر بيتا نفسه ذكر ألفا لا يمكن المساس به. 415 00:45:47,840 --> 00:45:51,200 اعتقدت أنك عينت لورا ويستفالد للتعامل مع القضية. 416 00:45:51,320 --> 00:45:52,640 نعم. 417 00:45:52,760 --> 00:45:56,320 هل يستطيع تحمل الضغط؟ 418 00:45:56,440 --> 00:45:59,880 هل تعلم أن من الصعب توظيف متخصصين في تكنولوجيا المعلومات. 419 00:46:00,000 --> 00:46:04,080 نعم، ولكن ماذا لو كان... لا أستطيع أن أفعل ذلك؟ 420 00:46:04,200 --> 00:46:07,200 لقد تم الكشف عن هذه الحالة أمامنا. 421 00:46:07,320 --> 00:46:10,000 تشريعات إصلاح الشرطة لا تزال بحاجة إلى التفاوض. 422 00:46:10,120 --> 00:46:13,800 - أنا أعرف. - تمام. 423 00:46:13,920 --> 00:46:18,680 لذا، إذا انهار هذا، أنت على استعداد للتضحية به؟ 424 00:46:20,920 --> 00:46:23,480 - نعم. - جيد. 425 00:46:25,520 --> 00:46:27,560 نحن ذاهبون لرؤية أليكس. 426 00:46:27,680 --> 00:46:30,920 كما أنه غير مهذب في بعض الأحيان. 427 00:46:38,040 --> 00:46:41,160 أليكس، هذا أنا. لقد جئنا معا. 428 00:46:49,160 --> 00:46:51,520 - أهلاً. - سعيد برؤيتك. 429 00:46:51,640 --> 00:46:53,760 - هذا يسبر. - أهلاً. 430 00:46:53,880 --> 00:46:55,440 أغلق الباب. 431 00:46:58,560 --> 00:47:02,120 هذا وسوف يستغرق وقتا طويلا الليل، وربما أطول. 432 00:47:02,240 --> 00:47:05,600 - سأفعل ذلك مقابل 5000، لأنه أنت. - جيد. 433 00:47:05,720 --> 00:47:09,920 - 5000 مقابل ماذا؟ - معرفة من أين أرسل الرسائل. 434 00:47:10,040 --> 00:47:13,920 - لا نستطيع أن ندفع ثمنها. - 10000 لأن صديقك باحث عن عمل. 435 00:47:14,040 --> 00:47:18,360 أنت تعرف أنني ضابط الشرطة والابتزاز غير قانونية؟ 436 00:47:18,480 --> 00:47:20,160 15000. 437 00:47:20,280 --> 00:47:23,920 - 20.000 إذا أصررت. - قل ذلك مرة أخرى، وسوف أعتقلك. 438 00:47:24,040 --> 00:47:27,680 - 25. - توقف، حسنا؟ أليكس بخير. 439 00:47:27,800 --> 00:47:33,160 إذا تمكنت من العثور على الموقع، فأنا... سيكون سعيدا بدفع 5000. أليكس؟ 440 00:47:33,960 --> 00:47:37,640 متروك لكم. لكن صديقك يدفع. 441 00:47:39,640 --> 00:47:44,160 لقد بيعت هذه القمصان على الانترنت. 442 00:47:44,280 --> 00:47:48,120 تحويل 5000 فقط 443 00:47:49,440 --> 00:47:51,200 إلى هذا الرقم. 444 00:47:54,280 --> 00:47:56,160 - من فضلك الان. - يفعل. 445 00:48:07,840 --> 00:48:10,120 لا أستطيع أن أرى. 446 00:48:10,240 --> 00:48:11,640 ما هو مكتوب؟ 447 00:48:17,040 --> 00:48:17,960 تمام؟ 448 00:48:19,880 --> 00:48:25,080 لورا... في المرة القادمة التي تتصلين بي فيها، تذكري لاستخدام جوربك5. 449 00:48:25,200 --> 00:48:28,400 وأحتاج إلى تسجيل دخول الشرطة الخاصة بك. 450 00:48:28,520 --> 00:48:32,280 - نعم. - لا تعطيه له. لورا؟ 451 00:48:32,400 --> 00:48:34,840 - لورا؟ - سأرسله عبر الديسكورد. 452 00:48:34,960 --> 00:48:37,440 "العشاء جاهز. لورا؟ لقد فعلوا ذلك يأتي. 2 مكالمتين لم يرد عليهما" 453 00:48:37,560 --> 00:48:40,840 سيئ الحظ. يجب أن نذهب. 454 00:48:40,960 --> 00:48:43,120 - ابق على اطلاع. - نعم. 455 00:48:43,240 --> 00:48:44,720 دعنا نذهب. 456 00:48:48,640 --> 00:48:50,640 مهلا، لا تنسى قميصك. 457 00:48:53,440 --> 00:48:58,760 - إذا لم يفعل... - أعلم أنه غريب بعض الشيء. 458 00:48:58,880 --> 00:49:02,960 مارك وأنا لدينا ضيف عشاء. أريد الانضمام؟ 459 00:49:03,080 --> 00:49:07,800 أعرف أنها مهلة قصيرة، ولكن سيكون من المرح. 460 00:49:07,920 --> 00:49:13,480 لقد أنفقت للتو 5000، لذلك... قد يكون الطعام المجاني لطيفًا. 461 00:49:13,600 --> 00:49:19,240 لقد نسيت أمر حفل العشاء وأردت ذلك أنا قادمة حتى لا تقع في مشكلة. 462 00:49:19,360 --> 00:49:20,600 - صحيح؟ - نعم. 463 00:49:23,000 --> 00:49:27,120 يدخل. اترك سترتك هناك. 464 00:49:27,240 --> 00:49:31,080 لدي بالفعل اثنان، لذلك فهو ليس لي. 465 00:49:31,200 --> 00:49:33,200 - أهلاً! - أهلاً. 466 00:49:33,320 --> 00:49:36,920 - مرحبا حبيبي. - لقد تأخرت قليلا، أليس كذلك؟ 467 00:49:37,040 --> 00:49:41,720 هذا هو جيسبر، شريكي الجديد. لا بد لي من مساعدته. 468 00:49:41,840 --> 00:49:44,960 - أهلاً. سعيد برؤيتك. - سعيد برؤيتك. 469 00:49:45,080 --> 00:49:46,080 أهلاً! 470 00:49:46,200 --> 00:49:48,680 - مارك. - ممتن لمقابلتك. 471 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 - مرحباً. - يمكنك الجلوس هنا. 472 00:49:52,240 --> 00:49:55,600 لا يهم. اجلس. 473 00:49:58,120 --> 00:50:00,640 - سأحصل على طبق إضافي. - شكرًا لك. 474 00:50:01,840 --> 00:50:03,840 أو فاشي. هل أنت جاد! 475 00:50:07,440 --> 00:50:10,120 - ما هذا؟ - بيرة غير كحولية. 476 00:50:10,240 --> 00:50:13,680 - اللعنة! - لا يشترط أن يحتوي على الكحول. 477 00:50:13,800 --> 00:50:18,760 أنا بالخارج في الليل بدون أطفال، لذلك أنا بحاجة إلى الكحول. 478 00:50:18,880 --> 00:50:22,360 - أم السنة . اعذرني. - سوف اشرب لذلك. 479 00:50:23,360 --> 00:50:24,680 هتافات. 480 00:50:24,800 --> 00:50:28,120 هل لديك أطفال يا (جيسبر)؟ 481 00:50:28,240 --> 00:50:34,120 زوجتي حامل وحالتها واضحة لست من محبي البيرة الخالية من الكحول. 482 00:50:34,240 --> 00:50:36,880 ينظر؟ ستكون أماً عظيمة. 483 00:50:37,000 --> 00:50:38,680 دعونا نشرب لذلك. 484 00:50:38,800 --> 00:50:41,120 - سعيد. - شكرًا لك. 485 00:50:41,240 --> 00:50:43,120 سعيد. 486 00:50:43,240 --> 00:50:45,560 - هتافات. - سأحضر بعض الماء. 487 00:50:48,160 --> 00:50:50,160 كيف هو العمل يا مارك؟ 488 00:51:04,320 --> 00:51:08,280 - رجل ليكرا. - رجل ليكرا. 489 00:51:13,880 --> 00:51:14,880 لورا؟ 490 00:51:16,120 --> 00:51:17,920 لورا؟ 491 00:51:21,000 --> 00:51:22,080 لورا... 492 00:51:24,440 --> 00:51:26,320 لورا! 493 00:51:27,480 --> 00:51:30,800 اعذرني. أنا متعب فقط. 494 00:51:30,920 --> 00:51:34,640 - سأحضر بعض الماء، حسنًا؟ - لورا... 495 00:51:34,760 --> 00:51:39,440 نحن أصدقائك. يمكنك التحدث معنا. 496 00:51:39,560 --> 00:51:41,760 - بألنسبه الي... - شكرا لك، مونيكا. 497 00:51:41,880 --> 00:51:45,160 لورا، مجرد الاستماع إلى مونيكا. 498 00:51:45,280 --> 00:51:50,080 لا يمكنك الاستمرار أغلق نفسك عن العالم الخارجي. 499 00:51:50,200 --> 00:51:53,560 يقول مارك أنك لا تتحدث كثيرًا بعد الآن. 500 00:51:55,440 --> 00:52:00,720 يسميها علماء النفس بناء البرج، وعندما تستمر في فعل ذلك.. 501 00:52:00,840 --> 00:52:05,840 لا يمكنك أن تأتي إلى منزلي ويتظاهر بأنه طبيب نفسي. 502 00:52:05,960 --> 00:52:09,240 ليس خطأي أنك فقدت وظيفتك 503 00:52:09,360 --> 00:52:14,640 وتحويل نفسك إلى مدرب بعد دورة مدرسية ليلة واحدة! 504 00:52:14,760 --> 00:52:19,280 لا تجلس في منزلي وتتحدث عني خلفي وأفكر 505 00:52:19,400 --> 00:52:22,520 لديك فكرة عما أشعر به! 506 00:52:23,480 --> 00:52:28,000 أحسنت يا لورا. أنا متأكد من أنك اقتنعت نعلم جميعًا أنك تنمو بسرعة. 507 00:52:34,840 --> 00:52:37,480 شكرا لكم على كل ما تبذلونه من مساعدة. 508 00:52:50,600 --> 00:52:55,480 لا أستطيع الاستمرار على هذا النحو. سأقضي الليلة في منزل جوناس 509 00:52:55,600 --> 00:52:59,360 وسوف أعود ل التقاط أغراضي غدا. 510 00:53:30,760 --> 00:53:33,200 ألا تعتقد أنك بحاجة إلى... 511 00:53:34,960 --> 00:53:36,640 ... استراحة؟ 512 00:53:36,760 --> 00:53:42,080 يجب أن أعود للمنزل و... نراكم في غضون ساعات قليلة. 513 00:53:42,200 --> 00:53:43,960 لدي واحدة ابنه منذ ستة أشهر. 514 00:53:46,520 --> 00:53:50,040 يزن 600 جرام وله عيون زرقاء. 515 00:53:50,160 --> 00:53:54,040 وكان يعاني من تلف في الدماغ. أو... 516 00:53:54,160 --> 00:53:58,600 قالوا لي ربما. 517 00:53:58,720 --> 00:54:02,240 لذلك اخترت أن أقتله. 518 00:54:02,360 --> 00:54:06,240 - لا تقل ذلك. - لكنني فعلت، أليس كذلك؟ 519 00:54:07,760 --> 00:54:12,480 نحن لا نقول ذلك كثيرا قال، ولكن هذا ما أفعله. 520 00:54:12,600 --> 00:54:15,080 أنا... 521 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 أخشى المخاطرة. 522 00:54:17,920 --> 00:54:21,240 لذلك أنا فعلت الإجهاض في الأسبوع 22. 523 00:54:24,120 --> 00:54:28,160 لكن... لم تخبرني مارك حول هذا الموضوع أم ماذا؟ 524 00:54:32,320 --> 00:54:35,960 ليس هذا... 525 00:54:36,080 --> 00:54:38,200 ليس حتى يتم ذلك. 526 00:54:40,920 --> 00:54:44,960 - يريد منا أن ننتهز هذه الفرصة. - صحيح. 527 00:54:45,080 --> 00:54:48,720 لذلك سمحوا لي بأخذه إلى المنزل. 528 00:54:48,840 --> 00:54:51,640 لويس... 529 00:54:51,760 --> 00:54:54,160 حتى يتمكن مارك من رؤيته. 530 00:54:54,280 --> 00:54:56,520 و... 531 00:54:56,640 --> 00:54:59,040 ويمكننا أن نقول نراكم معا. 532 00:55:02,680 --> 00:55:04,960 سمحوا لك بأخذها إلى المنزل طفلك الميت؟ 533 00:55:07,360 --> 00:55:13,440 أعلم أن الأمر يبدو فظيعًا، لكنهم يعطونك الاختيار 534 00:55:13,560 --> 00:55:15,960 وهي جميلة جدًا. 535 00:55:19,520 --> 00:55:21,440 صحيح. 536 00:55:41,600 --> 00:55:43,960 يساعد! يساعد! 537 00:56:58,200 --> 00:57:02,360 أسمعك ولكننا بحاجة إلى خبرته. 538 00:57:15,480 --> 00:57:16,800 صباح الخير. 539 00:57:17,960 --> 00:57:21,400 - صباح الخير. - متى حدث ذلك؟ 540 00:57:21,520 --> 00:57:25,280 اطلب من Bjørke إصدار بيان جديد 541 00:57:25,400 --> 00:57:29,480 وتنبيه كافة الوحدات. تمام. أرك لاحقًا. 542 00:57:29,600 --> 00:57:35,480 فتاة أخرى تختفي. ميشيل فراندسن لم يعد إلى المنزل الليلة الماضية. 543 00:57:35,600 --> 00:57:38,080 قابل والديه الآن. 544 00:57:38,200 --> 00:57:41,960 جيد. يتم التعامل معها. 545 00:57:42,080 --> 00:57:43,640 يسبر... 546 00:57:44,920 --> 00:57:48,040 أليكس أرسل لي رسالة للتو 547 00:57:50,120 --> 00:57:53,440 هل هناك أي شيء يجب أن أعرفه؟ 548 00:57:55,880 --> 00:58:00,200 سنتوقف لفترة وجيزة في الطريق. سأبقيك على اطلاع. 549 00:58:00,320 --> 00:58:02,200 جيد. 550 00:58:02,320 --> 00:58:06,280 - يجب ألا نرتكب المزيد من الأخطاء. - لا بالطبع لأ. 551 00:58:07,840 --> 00:58:12,600 - قال أليكس إنه هنا. - موقع الحاوية؟ 552 00:58:12,720 --> 00:58:17,560 فمن المنطقي عندما ترى الفيديو. 553 00:58:17,680 --> 00:58:19,920 ف-9، ف-9، تنبيه. Ekko0905. 554 00:58:20,040 --> 00:58:23,080 نحن نحقق قضية ميشيل فراندسن 555 00:58:23,200 --> 00:58:28,840 واتبعنا التعليمات في 294 طريق كاتيجات. Ekko0905. 556 00:58:46,680 --> 00:58:49,360 - الشرطة. - مرحبًا. 557 00:58:49,480 --> 00:58:52,640 من فضلك تعال هنا. 558 00:58:56,160 --> 00:59:01,040 نحن نبحث عن شخص للإيجار وربما تعيش في إحدى حاوياتك. 559 00:59:01,160 --> 00:59:06,400 ثم أريد أن أرى أمر تفتيش. 560 00:59:06,520 --> 00:59:09,640 لقد شاهدت الكثير من الأفلام سيء. نحن لسنا في حاجة إليها. 561 00:59:09,760 --> 00:59:13,440 لكننا نريدك الإجابة على أسئلتنا. 562 00:59:13,560 --> 00:59:18,640 ترى هذه المرأة؟ إميلي أولسن كان عمره 21 عامًا عندما قُتل. 563 00:59:18,760 --> 00:59:23,400 نشك في أن هذا الشخص قتله وامرأة أخرى وخطفوا شخصا ثالثا. 564 00:59:23,520 --> 00:59:27,960 لذلك، إذا كان لديك سجل لشخص ما القادمة والذهاب في ال 24 ساعة الماضية 565 00:59:28,080 --> 00:59:29,840 أريد أن أراها. 566 00:59:34,480 --> 00:59:37,600 هناك شخص ما 567 00:59:37,720 --> 00:59:42,160 والتي في الواقع لم تفعل ذلك لقد رأيت أو تحدثت إلى. 568 00:59:42,280 --> 00:59:43,840 لقد دفع لي نقدا. 569 00:59:45,520 --> 00:59:48,240 وهو في 22G1. 570 00:59:48,360 --> 00:59:51,960 - أين هي؟ - في نهايةالمطاف. 571 00:59:52,080 --> 00:59:55,520 - 22G1؟ - شكرًا لك. 572 01:00:58,400 --> 01:01:00,920 ما زال على قيد الجياة. 573 01:01:01,040 --> 01:01:03,400 ف-9، ف-9، الطوارئ، Ekko0905. 574 01:01:03,520 --> 01:01:06,800 وجدنا ميشيل فراندسن. وهو في حالة حرجة. 575 01:01:06,920 --> 01:01:08,640 لورا! 576 01:01:38,280 --> 01:01:39,760 لا... 577 01:01:51,720 --> 01:01:53,920 صانع ملاك أقل. 578 01:02:17,360 --> 01:02:20,600 هذا واحد يبدو بخير حسنًا، لكن خذ قسطًا من الراحة. 579 01:02:20,720 --> 01:02:23,200 هل هناك أحد معك في المنزل؟ 580 01:02:23,320 --> 01:02:24,720 نعم. 581 01:02:26,120 --> 01:02:27,880 شكرًا لك. 582 01:02:32,440 --> 01:02:35,720 - تحدث مارك. - يا. 583 01:02:35,840 --> 01:02:38,000 هذا أنا. 584 01:02:38,120 --> 01:02:43,560 سأحصل على أغراضي غداً. أنا مشغول جدا... 585 01:02:43,680 --> 01:02:46,280 أعتقد أن هذا هو سبب اتصالك. 586 01:02:47,720 --> 01:02:50,440 تمام. حتى الغد. 587 01:03:15,560 --> 01:03:17,400 يا. 588 01:03:18,320 --> 01:03:20,080 مرحبا لورا. 589 01:03:22,200 --> 01:03:25,760 كيف حالك؟ 590 01:03:25,880 --> 01:03:28,960 أنا بخير. السمع ضعيف قليلاً. 591 01:03:29,080 --> 01:03:31,280 وأنت؟ 592 01:03:31,400 --> 01:03:33,360 ارتجاج طفيف. 593 01:03:38,560 --> 01:03:40,240 وميشيل؟ 594 01:03:47,880 --> 01:03:50,640 عزيزتي... مرحبا! 595 01:03:53,240 --> 01:03:55,560 - الحمد لله. - سعيد برؤيتك. 596 01:03:55,680 --> 01:04:00,720 - هل يمكنك العودة إلى المنزل بعد؟ - نعم. أنا فقط أنتظرك. 597 01:04:00,840 --> 01:04:02,920 هل تحتاجين إلى توصيلة يا لورا؟ 598 01:04:03,040 --> 01:04:05,960 اعذرني. إيفا، هذه لورا. 599 01:04:06,080 --> 01:04:08,560 - لورا، إيفا. - أهلاً. 600 01:04:08,680 --> 01:04:11,280 مرحبا لورا. أنا كثيرا سعيد أنك بخير. 601 01:04:11,400 --> 01:04:14,880 بالتأكيد، هل تريد توصيلة؟ 602 01:04:15,000 --> 01:04:18,720 اتصلت بزوجي مارك. انه في طريقه. 603 01:04:18,840 --> 01:04:22,520 - تمام. - والف مبروك. 604 01:04:24,080 --> 01:04:26,160 شكرًا لك. 605 01:04:27,760 --> 01:04:31,600 - فلنخرج من هنا. - نعم. 606 01:04:33,920 --> 01:04:37,240 - أرك لاحقًا. - أرك لاحقًا. 607 01:04:57,200 --> 01:04:58,480 لورا؟ 608 01:04:58,600 --> 01:05:02,040 ما الذي تفعله هنا؟ العودة إلى المنزل. 609 01:05:02,160 --> 01:05:05,880 ساندرا، لقد رأيت ذلك. أنا أعرف كيف يبدو الأمر. 610 01:05:07,840 --> 01:05:11,320 هل تقصد أنك رأيت وجهه؟ 611 01:05:11,440 --> 01:05:14,400 نعم. لقد صنعت صورة مركبة. 612 01:05:16,080 --> 01:05:18,520 تمام. جيد. 613 01:05:20,880 --> 01:05:26,200 وجد الطب الشرعي بصمات متعددة اصبع وننتظر تحليل الحمض النووي. 614 01:05:56,880 --> 01:05:58,200 ينظر. 615 01:05:59,040 --> 01:06:01,720 - ها هو. - تمام. 616 01:06:03,560 --> 01:06:07,040 أرسل إلى جميع الوحدات والإنتربول 617 01:06:07,160 --> 01:06:10,720 وسنلعبها على جميع المنصات وسائل الإعلام حتى نجد ذلك. 618 01:06:14,080 --> 01:06:17,760 هل تحتاج إلى جلسة أسئلة؟ 619 01:06:17,880 --> 01:06:22,720 لا، دعونا نركز على هذه القضية. هذا هو الشيء الرئيسي الآن. 620 01:06:24,840 --> 01:06:27,240 - إضافة لي؟ - نعم. 621 01:06:27,360 --> 01:06:29,440 جيد. 622 01:06:35,440 --> 01:07:00,440 احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا = فقط على LXWHITELABEL.COM = 623 01:07:07,680 --> 01:07:11,640 لودفيج... لا يمكنك ترك الأمر يمضي كل هذا مجرد الكذب. 624 01:07:11,760 --> 01:07:13,440 ماذا لو رأى شخص ما ذلك؟ 625 01:07:13,560 --> 01:07:18,280 يجب عليك أن تكون أكثر حذرا. قم بانجازها! 626 01:07:20,160 --> 01:07:23,000 أنا آسف يا سيدتي. 627 01:07:23,120 --> 01:07:25,600 محبوب... 628 01:07:25,720 --> 01:07:29,960 - لا أستطيع تحمل خسارتك. - أمي، لن تفقديني، حسنًا؟ 629 01:07:30,080 --> 01:07:33,040 أنا فقط بحاجة إلى شيء واحد الآن. 630 01:07:38,480 --> 01:07:40,440 نترات الأمونيوم. 631 01:07:41,680 --> 01:07:45,400 يكفي لتفجير كل هؤلاء الأوغاد. 632 01:07:45,520 --> 01:07:48,080 ماذا تقصد؟ 633 01:07:48,200 --> 01:07:52,760 في المستشفى. كل هؤلاء الأوغاد مساعدة في إخراج طفلي. 634 01:07:55,000 --> 01:07:57,760 يا عزيزى! 635 01:07:57,880 --> 01:08:02,920 عزيزتي، أنا أفهم مشاعرك نحو إميلي، وأنا أؤيدك. 636 01:08:03,040 --> 01:08:06,520 لقد دمر حياتك، ولكن...ولكن ربما هناك شيء آخر. 637 01:08:06,640 --> 01:08:09,640 عليك أن تتوقف الآن. 638 01:08:14,240 --> 01:08:16,320 هذا يكفى... 639 01:08:16,440 --> 01:08:17,520 هذا يكفى. 640 01:08:18,880 --> 01:08:22,000 - الأم... - هذا يكفى... 641 01:08:22,120 --> 01:08:25,120 محبوب. هذا يكفى... 642 01:08:28,840 --> 01:08:31,520 "هل مازلت مستيقظ؟" 643 01:09:41,160 --> 01:09:42,400 لورا... 644 01:09:47,280 --> 01:09:50,520 يبدو أنه يمكنك تناول القليل من الإفطار. 645 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 شكرًا لك. 646 01:10:12,720 --> 01:10:16,000 أين نبدأ اليوم؟ 647 01:10:16,120 --> 01:10:17,280 لورا... 648 01:10:18,520 --> 01:10:23,080 وحتى عندما نجده، حتى أنه حكم عليه بالسجن مدى الحياة، 649 01:10:23,200 --> 01:10:26,480 مازلت بحاجة للمساعدة. 650 01:10:31,160 --> 01:10:34,880 يمكن لأي شخص أن يرى أنت لست بخير. 651 01:10:39,560 --> 01:10:42,040 بالمناسبة... 652 01:10:42,160 --> 01:10:46,280 هذا لا علاقة له ماذا حدث على العشاء. 653 01:10:46,400 --> 01:10:51,480 ولكن قصدت أن أسأل ساندرا سترسلك في إجازة. 654 01:10:58,640 --> 01:11:00,600 يذهب. 655 01:11:02,560 --> 01:11:03,680 جون؟ 656 01:11:04,440 --> 01:11:06,520 تمام. 657 01:11:06,640 --> 01:11:08,160 شكرًا لك. 658 01:11:10,080 --> 01:11:13,560 لا يوجد تطابق من الحاوية. 659 01:11:13,680 --> 01:11:16,720 - لا بصمات أصابع ولا حمض نووي. - بالطبع لا. 660 01:11:16,840 --> 01:11:19,600 لكن 661 01:11:19,720 --> 01:11:24,280 سوف يرى وجهها الآن الملصقة في جميع أنحاء وسائل الإعلام. 662 01:11:29,960 --> 01:11:32,640 هذه هي الطريقة التي نلتقطها. 663 01:11:32,760 --> 01:11:35,640 سوف نستخدم غروره لإغرائه. 664 01:11:40,080 --> 01:11:44,040 جيسبر، أعطني 24 ساعة قبل ذلك أنت تتحدث إلى ساندرا. 665 01:11:52,160 --> 01:11:55,080 مساعدة الشرطة في العثور عليها قاتل الأسلاك المعلقة 666 01:12:00,160 --> 01:12:03,320 أنظر إلى هذا. سوف يحبه. 667 01:12:04,720 --> 01:12:08,000 "ساعد الشرطة في العثور عليها قاتل الأسلاك المعلقة." 668 01:12:08,120 --> 01:12:10,720 "الشرطة تسأل الجمهور المساعدة في العثور على هذا الشخص." 669 01:12:10,840 --> 01:12:15,240 "لا يوجد شيء للقيام به..." "القاتل الذكي..." 670 01:12:15,360 --> 01:12:17,040 "الشرطة لا تعرف شيئا." 671 01:12:17,160 --> 01:12:20,440 نحن حقا سليمة مثل أحد الهواة المهملين. 672 01:12:20,560 --> 01:12:21,960 صحيح. 673 01:12:22,080 --> 01:12:24,520 ماذا لديك لى؟ 674 01:12:24,640 --> 01:12:27,560 سأترك لورا تشرح. 675 01:12:27,680 --> 01:12:32,440 نريد نشر هذا على الانترنت طلب المساعدة. 676 01:12:32,560 --> 01:12:36,880 هل يمكنك إصدار بيان و اطلب من وسائل الإعلام مشاركة الرابط؟ 677 01:12:37,000 --> 01:12:39,280 ما هذا؟ 678 01:12:39,400 --> 01:12:43,160 إذا كان يناسب ملف تعريف القاتل سلسلة، وقال انه سوف يحب هذا. 679 01:12:43,280 --> 01:12:48,360 يمكننا تتبع كل حركة المرور على الموقع ونرى الذي يقضي معظم وقته هناك. 680 01:12:48,480 --> 01:12:53,000 فكر في الأمر. الذي هو مثل قراءة هذا مرارا وتكرارا؟ 681 01:12:55,160 --> 01:12:57,080 ليس سيئا جدا. 682 01:12:57,200 --> 01:13:01,840 لا، ولكننا في حاجة إليها بعض المراجع المتقاطعة. 683 01:13:01,960 --> 01:13:05,680 يمكننا استخدام كل شيء منظمة مناهضة الإجهاض في الدنمارك 684 01:13:05,800 --> 01:13:10,880 لقد تحدثت معهم ووافقوا لمشاركة بيانات زوارهم. ينظر. 685 01:13:11,000 --> 01:13:16,400 هذه خريطة حرارية للأشخاص الذين لقد قمت بزيارة جميع المواقع المناهضة للإجهاض. 686 01:13:16,520 --> 01:13:21,000 هل يمكنك تضييق نطاق البحث ما يصل إلى دائرة نصف قطرها 15 كم من ضحيتنا الأولى؟ 687 01:13:21,120 --> 01:13:23,920 بالطبع. لا يهم. 688 01:13:25,080 --> 01:13:31,000 إذا تبين أن هذا مجرد مضيعة بمرور الوقت، سنصبح أضحوكة المجتمع. 689 01:13:31,120 --> 01:13:35,240 نعم، ولكن يمكنني العيش معها. طالما أننا نفعل شيئا. 690 01:13:35,360 --> 01:13:40,560 سنصبح أضحوكة أو سوف نجد ذلك. 691 01:13:40,680 --> 01:13:42,000 اعترفت الشرطة 692 01:13:42,120 --> 01:13:47,760 ليس لديهم أدنى فكرة ويطلبون من الجمهور ذلك ساعدهم في القبض على Wire Hanger Killer. 693 01:13:47,880 --> 01:13:50,520 الدليل الوحيد هي هذه الصورة المركبة. 694 01:13:50,640 --> 01:13:55,960 طول الشخص 190 سم، وبنيته طبيعية حتى ضئيلة. هو اعتبر... 695 01:13:58,640 --> 01:14:02,920 تنخفض حركة المرور. يبقى فقط الراسبين. 696 01:14:03,040 --> 01:14:07,520 لنبدأ بالفحص المزدوج قنوات البحث الخاصة بهم. 697 01:14:07,640 --> 01:14:09,320 أكره أن أسأل... 698 01:14:09,440 --> 01:14:15,400 الكلمات أو الجمل التي تستخدمها للعثور على الموقع. 699 01:14:17,360 --> 01:14:20,200 كلمات مثل القتل وإيميلي و... 700 01:14:20,320 --> 01:14:25,000 هذا واسع بعض الشيء. 701 01:14:25,120 --> 01:14:31,160 حاول استخدام إميلي أولسن، لاين فيستيرجارد وميشيل فراندسن. 702 01:14:31,280 --> 01:14:34,000 ميشيل فراندسن. لم يتم الافراج عن الاسم. 703 01:14:34,120 --> 01:14:36,480 صحيح. دعنا نحاول. 704 01:14:38,320 --> 01:14:43,440 يبقى عنوان IP واحد فقط. هو قم بزيارة جميع المواقع المناهضة للإجهاض 705 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 وموقعنا تسع مرات اليوم. 706 01:14:46,960 --> 01:14:48,920 هل هناك عنوان؟ 707 01:14:54,400 --> 01:14:55,640 SunHome. 708 01:14:59,800 --> 01:15:02,480 Ekko0905، أنا مستعد. 709 01:15:02,600 --> 01:15:08,080 نحن نحقق في قضية قتل وتوجهت إلى Sun Home، Ekko0905. 710 01:15:15,240 --> 01:15:17,520 غريتي، هل تعرف هذا الشخص؟ 711 01:15:23,920 --> 01:15:25,560 لا. 712 01:15:25,680 --> 01:15:28,640 هل أنت متأكد؟ 713 01:15:28,760 --> 01:15:30,480 نعم. 714 01:15:38,720 --> 01:15:42,000 لدينا سبب للاعتقاد أنه كان الجاني. 715 01:15:42,120 --> 01:15:45,440 تم الافراج عن الصورة إلى وسائل الإعلام والإنتربول. 716 01:15:45,560 --> 01:15:49,960 أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجده. 717 01:15:51,560 --> 01:15:54,200 فإذا اختبأت شيء منا، 718 01:15:54,320 --> 01:15:57,280 الآن هو الوقت المناسب لقول ذلك. 719 01:16:05,640 --> 01:16:08,880 غريتي، نحن هنا لمساعدتك. 720 01:16:13,920 --> 01:16:16,560 إنه فتى جيد. 721 01:16:16,680 --> 01:16:18,320 انه يحتاج الى مساعدة. 722 01:16:18,440 --> 01:16:21,320 ولهذا السبب نحن هنا. 723 01:16:21,440 --> 01:16:25,360 أخبرنا من هو وأين يمكن العثور عليه. 724 01:16:34,600 --> 01:16:36,800 اسمه لودفيج. 725 01:16:36,920 --> 01:16:39,040 انه ابني. 726 01:16:40,160 --> 01:16:46,400 إنه على علاقة مع إميلي، لكن إميلي استغلت ذلك للتو. 727 01:16:48,240 --> 01:16:50,800 لقد كسر قلبه. 728 01:16:50,920 --> 01:16:53,080 أين يمكن أن نجده يا غريث؟ 729 01:16:57,840 --> 01:17:01,120 وعدني أنك سوف تحميه. 730 01:17:01,240 --> 01:17:04,880 ونعد بحمايته. 731 01:17:05,000 --> 01:17:07,080 أخبرنا أين هو. 732 01:17:16,360 --> 01:17:19,640 في الورشة أو في المستودع. 733 01:17:21,960 --> 01:17:24,040 ابق هنا. 734 01:17:54,760 --> 01:17:56,760 - الشرطة! - الشرطة! 735 01:17:56,880 --> 01:17:59,320 - أظهر يديك! - تشابك الايدى! 736 01:17:59,440 --> 01:18:00,640 الآن! 737 01:18:00,760 --> 01:18:05,880 خطوة واحدة أقرب، وطفلك الذي لم يولد بعد لن يكون له أب. 738 01:18:10,720 --> 01:18:15,520 هناك طنين من نترات الأمونيوم بالداخل وهذا البرميل وأنا لدينا المفجر. 739 01:18:18,960 --> 01:18:22,240 - دعونا نستمتع بهذه اللحظة. - ضعه أرضا، أنزله! 740 01:18:22,360 --> 01:18:27,560 هل تعتقد حقا أنك تستطيع أمرتني، لورا ويستفالد؟ 741 01:18:28,920 --> 01:18:33,200 ضابط شرطة قاتل طفله ويريد الآن الإمساك بي. 742 01:18:33,320 --> 01:18:35,360 لودفيج، اصمت وتعال إلى هنا. 743 01:18:35,480 --> 01:18:39,440 لأنني قتلت بعض القتلة طفل حقير. ترى المفارقة؟ 744 01:18:39,560 --> 01:18:45,000 لقد قتلت وعذبت ثلاث نساء. سوف تتعفن في السجن. 745 01:18:45,120 --> 01:18:50,280 أنت صانع الملائكة. كيف هل تستطيع العيش؟ لا أفهم. 746 01:18:51,280 --> 01:18:52,800 اسكت. 747 01:18:55,160 --> 01:18:59,080 ما اسمه مرة أخرى؟ لويس؟ 748 01:19:01,160 --> 01:19:04,080 نعم، هذا هو اسمه. 749 01:19:04,200 --> 01:19:08,000 - حلوة، لويس الصغير. - لا تستمع لها. 750 01:19:08,120 --> 01:19:11,640 - طفلك الخاص. - اتركه واخرج من هنا. 751 01:19:13,840 --> 01:19:18,200 ابنك الذي قتلته فهل من الراحة التخلص منه؟ 752 01:19:18,320 --> 01:19:21,680 - لودفيج! - هل تشعرين بتوقف قلبه؟ 753 01:19:50,080 --> 01:19:54,040 نحن نعرف ذلك المشتبه به موجود في المستودع 754 01:19:54,160 --> 01:19:57,600 نرسم الأسلحة وندخل وحدد هويتك. 755 01:19:57,720 --> 01:20:01,400 لقد حذرناه. وهدد الجاني 756 01:20:01,520 --> 01:20:05,880 تفجير قنبلة نترات الأمونيوم وزن 2 طن. 757 01:20:06,000 --> 01:20:09,200 وأنت متأكد من أنه يقصد ذلك؟ 758 01:20:14,440 --> 01:20:17,200 نعم. أنا متأكد. 759 01:20:20,880 --> 01:20:22,360 جيد. 760 01:20:25,920 --> 01:20:28,280 تمام. 761 01:20:28,400 --> 01:20:33,320 نحن بحاجة إلى مزيد من التحقيق في هذا، و الشؤون الداخلية تنتظر بالخارج. 762 01:20:33,440 --> 01:20:38,680 وكذلك الحال مع المحامين والممثلين اتحادنا، أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام. 763 01:20:40,000 --> 01:20:42,120 من فضلكم سلموا أسلحتكم. 764 01:20:51,240 --> 01:20:54,360 خذ إجازة لمدة أسبوع بعد جلسة الأسئلة. 765 01:20:56,520 --> 01:20:59,320 عمل جيد. 766 01:21:03,840 --> 01:21:06,200 تذكر أن تسترخي، حسنًا؟ 767 01:21:36,120 --> 01:21:39,680 لقد عدت للتو لالتقاط البضائع. 768 01:21:45,840 --> 01:21:47,480 هل أنت بخير؟ 769 01:22:06,640 --> 01:22:08,400 من فضلك إبقى. 770 01:22:28,680 --> 01:22:29,600 يا... 771 01:22:33,680 --> 01:22:34,720 أنا أعتذر. 772 01:22:37,840 --> 01:22:39,520 أنا أعتذر. 773 01:22:40,480 --> 01:22:42,840 أنا أعتذر. 774 01:22:46,160 --> 01:22:48,280 - هذا يكفى... - اغفر لي. 775 01:22:48,400 --> 01:22:50,760 لا يهم. 776 01:22:50,880 --> 01:22:52,520 لا يهم. 777 01:22:57,040 --> 01:22:58,720 هذا يكفى... 778 01:24:17,000 --> 01:24:18,840 استيقظ. 779 01:24:19,840 --> 01:24:22,880 - أين مارك؟ - اسكت. طريق. 780 01:24:36,280 --> 01:24:38,920 عندما كنت حاملاً بلودفيج... 781 01:24:40,520 --> 01:24:43,920 ... حاول والدها أن يقطع حنجرتي مع شماعات الأسلاك. 782 01:24:45,560 --> 01:24:47,760 معجزة... 783 01:24:47,880 --> 01:24:50,920 إنها معجزة نجا لودفيج. 784 01:24:52,280 --> 01:24:55,440 لقد نظرت مباشرة إلى عيني 785 01:24:55,560 --> 01:24:58,640 ووعدني لحماية لودفيج. 786 01:25:02,840 --> 01:25:07,640 - والآن مات ابني. - اسمعي، أنا أفهم... 787 01:25:07,760 --> 01:25:11,720 أنت لا تفهم شيئا. اسكت. أنت لست أم. 788 01:25:11,840 --> 01:25:14,960 اختار أنت... 789 01:25:15,080 --> 01:25:17,960 اخترت أن لا كونها الأم. 790 01:25:35,520 --> 01:25:39,000 حسنًا، لورا ويستفالد، أنت... 791 01:25:40,320 --> 01:25:45,000 من هو ذكي جدا في اتخاذ الخيارات. 792 01:25:45,120 --> 01:25:48,080 أنت لم تتردد لثانية واحدة أثناء إطلاق النار على لودفيج. 793 01:25:48,200 --> 01:25:51,360 ولا حتى ثانية واحدة. ابني الحبيب انك... 794 01:25:51,480 --> 01:25:54,680 لقد وعدت بالحماية. 795 01:25:54,800 --> 01:25:58,600 أنا أقدم لودفيج لكما على حد سواء. 796 01:25:58,720 --> 01:26:02,200 لأنني أعتقد أنه يتصرف بالفعل الفاحشة. لأنه يحتاج إلى مساعدة! 797 01:26:07,760 --> 01:26:09,520 خد هذا. 798 01:26:10,920 --> 01:26:12,800 إذا أطلقت النار على اثنين، 799 01:26:12,920 --> 01:26:16,880 يمكن لشخص ما أن يعيش. 800 01:26:17,000 --> 01:26:20,880 وإذا لم تختار أو إذا حاولت الالتفاف 801 01:26:21,000 --> 01:26:23,240 سأقتلكم جميعاً الأربعة. 802 01:26:25,680 --> 01:26:28,680 هذا متروك لك تماما. الذي تختارين؟ 803 01:26:28,800 --> 01:26:31,560 حبك، 804 01:26:31,680 --> 01:26:34,800 شريكك أم الحامل التي تزوجها؟ 805 01:26:34,920 --> 01:26:37,640 من سيؤخذ منك أولا؟ 806 01:26:37,760 --> 01:26:43,000 هاه؟ من سيؤخذ منك كأنك أخذت طفلي مني؟ 807 01:26:54,120 --> 01:26:57,800 دع إيفا تذهب. هو ليس هنا للقيام بهذا. 808 01:26:57,920 --> 01:27:01,480 إيفا... إيفا، أنظري إلي. 809 01:27:01,600 --> 01:27:05,120 كل شي سيصبح على مايرام. أعدك. 810 01:27:25,760 --> 01:27:28,040 سأقتلك! 811 01:27:28,160 --> 01:27:31,840 أعتقد أنك لا تفهم ماذا يعني كل هذا يا لورا! 812 01:27:33,720 --> 01:27:37,120 لذلك للمرة الأخيرة. الذي تختارين؟ 813 01:27:37,240 --> 01:27:39,160 توقف أرجوك. 814 01:27:39,280 --> 01:27:41,960 توقف أرجوك! 815 01:27:42,080 --> 01:27:44,680 - سأعد إلى الثلاثة.. - لا! 816 01:27:44,800 --> 01:27:47,480 ثم سأطلق النار. 817 01:27:48,760 --> 01:27:51,680 أول جاسبر. 818 01:27:52,600 --> 01:27:54,840 ثم مارك. 819 01:27:54,960 --> 01:27:57,040 وأخيرا أنت. 820 01:27:57,160 --> 01:27:59,480 أو... 821 01:27:59,600 --> 01:28:01,640 ...سأتركك تعيش. 822 01:28:02,800 --> 01:28:05,360 لذا، ستعرف كيف يبدو الأمر. 823 01:28:06,440 --> 01:28:08,880 واحد... 824 01:28:11,600 --> 01:28:13,400 اثنين... 825 01:28:15,240 --> 01:28:16,040 ثلاثة. 826 01:28:20,040 --> 01:28:45,040 احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا = فقط على LXWHITELABEL.COM = 827 01:29:55,040 --> 01:30:00,040 ZAHRAHH87 ترجمة الترجمة 828 01:30:05,080 --> 01:30:09,720 في ذكرى راسموس، كارل هولجر، يعقوب، محمد 74360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.