Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,320 --> 00:00:58,480
لا تتوقف! لا!
2
00:00:58,600 --> 00:01:01,400
دعني أذهب! يساعد! ل...
3
00:01:51,520 --> 00:01:58,160
صانع الملائكة
4
00:03:33,680 --> 00:03:36,640
لماذا انت مستيقظ؟
5
00:03:39,760 --> 00:03:43,760
استيقظت للتو.
لم أرغب في إيقاظك.
6
00:04:09,800 --> 00:04:12,920
الذهاب إلى العمل اليوم؟
7
00:04:14,480 --> 00:04:16,640
نعم.
8
00:04:49,440 --> 00:04:52,440
- صباح الخير.
- صباح الخير.
9
00:05:04,200 --> 00:05:07,480
تم العثور عليه هكذا هذا الصباح.
10
00:05:23,080 --> 00:05:27,760
استغرق شخص ما عناء ل
وضعه في وضع مثل هذا.
11
00:05:27,880 --> 00:05:31,520
يتم وضع الضحية على هذا النحو
وكان هذا بعد الموت مباشرة.
12
00:05:31,640 --> 00:05:36,240
قام الجاني بوضعها
هذا الوضع حتى يحدث تيبس الموت.
13
00:05:36,360 --> 00:05:40,760
على الأرجح أنه قُتل في مكان آخر،
لكن تشريح الجثة سيحدد ذلك.
14
00:05:40,880 --> 00:05:44,160
بالطبع.
15
00:05:45,920 --> 00:05:50,640
- ماهذا المكان؟
- منزل للفتيات المراهقات المضطربات.
16
00:05:50,760 --> 00:05:53,440
تم وضعه في
هنا لسبب ما.
17
00:05:55,800 --> 00:05:59,920
هل هناك سبب لعدم إغلاق هذا الموقع؟
18
00:06:00,040 --> 00:06:02,480
أنا مجرد أخصائي علم الأمراض.
19
00:06:02,600 --> 00:06:05,560
ولكن إذا كان عليك أن تأتي جنبا إلى جنب
التدخل في عملي
20
00:06:05,680 --> 00:06:09,880
ثم انظر إلى يدي الضحية.
21
00:06:27,920 --> 00:06:30,840
خذها إلى القسم فوراً
الطب الشرعي.
22
00:06:41,920 --> 00:06:43,880
من وجد الجثة؟
23
00:06:45,040 --> 00:06:46,680
جريت عثمان.
24
00:06:46,800 --> 00:06:50,720
المرأة هناك.
انه يملك هذا المكان.
25
00:06:54,200 --> 00:06:57,080
على الرحب والسعة.
26
00:07:04,160 --> 00:07:05,720
إميلي.
27
00:07:06,880 --> 00:07:08,840
إنها إميلي أولسن.
28
00:07:08,960 --> 00:07:12,680
هي إميلي أولسن.
29
00:07:14,800 --> 00:07:16,160
هو...
30
00:07:16,280 --> 00:07:19,400
عاش هنا لمدة سنتين
منذ أسابيع عدة أشهر.
31
00:07:19,520 --> 00:07:22,320
لماذا هو هنا؟
32
00:07:23,840 --> 00:07:26,040
انه يحتاج الى وقت للراحة.
33
00:07:26,160 --> 00:07:30,000
الفتيات قادمات
أحتاج إلى استراحة هنا.
34
00:07:30,120 --> 00:07:33,760
وهناك أيضا من يقاتل
مع والديه.
35
00:07:33,880 --> 00:07:37,760
هناك أيضًا من لديهم صديقات يحبونهم
العنف أو مشاكل المخدرات أو...
36
00:07:37,880 --> 00:07:41,600
- وأنت مساعدتهم هنا؟
- أحيانا.
37
00:07:42,520 --> 00:07:45,800
أنا لست طبيبة نفسية أو أخصائية اجتماعية
38
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
لكن بابي مفتوح دائما.
39
00:07:48,960 --> 00:07:53,120
هل تلقيت تهديدات أو...
سؤال غير عادي في الآونة الأخيرة؟
40
00:07:54,840 --> 00:07:58,040
بجانب تم وضع الجثة
خارج الباب الأمامي لدينا؟
41
00:08:00,000 --> 00:08:02,160
نعم، عدا عن ذلك.
42
00:08:05,960 --> 00:08:08,320
بيتنا يحمي الشابات.
43
00:08:09,080 --> 00:08:11,760
التهديدات هي حدث أسبوعي.
44
00:08:13,840 --> 00:08:18,120
لكن لا شيء ممكن..
أعدتنا لهذا.
45
00:08:22,800 --> 00:08:25,480
من سيفعل شيئًا كهذا؟
46
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
شيء أخير.
47
00:08:30,520 --> 00:08:34,360
هل هذا المكان مرتبط بالكنيسة؟
48
00:08:34,480 --> 00:08:36,240
نحن نساعد الجميع.
49
00:08:36,360 --> 00:08:41,520
أنا شخصيا أعتقد ذلك
فلا يهم إذا كان الله موجودًا
50
00:08:41,640 --> 00:08:44,880
طالما أننا نتصرف
كما لو كان موجودا.
51
00:08:50,240 --> 00:08:53,400
يحدث هذا دائمًا عندما
لقد قمت بنقلنا.
52
00:08:53,520 --> 00:08:56,680
أعلم أن NC3 غمرته المياه.
53
00:08:56,800 --> 00:09:02,240
أنا أفهم، ولكن لا أستطيع الانتظار
يومين للحصول على متخصص في تكنولوجيا المعلومات.
54
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
تمام. تمام!
55
00:09:06,040 --> 00:09:08,200
تمام. أرك لاحقًا.
56
00:09:10,840 --> 00:09:13,800
- تحدثت لورا.
- هذه ساندرا مونك.
57
00:09:13,920 --> 00:09:15,800
- مرحبا ساندرا.
- كيف حالك؟
58
00:09:18,000 --> 00:09:21,240
- جيد.
- جيد. يسمع...
59
00:09:21,360 --> 00:09:25,080
لقد أعطيت الضوء الأخضر للاتصال بك
60
00:09:25,200 --> 00:09:28,920
للوظائف الصغيرة
عندما تشعر بأنك جاهز، هذا كل شيء.
61
00:09:29,040 --> 00:09:32,960
نحن بحاجة لفتح بطاقة الذاكرة.
هل تستطيع أن تأتي؟
62
00:09:35,600 --> 00:09:39,400
بالطبع. ارسل لي العنوان و
سأكون هناك خلال ساعة.
63
00:09:40,440 --> 00:09:43,240
جيد. وأنت متأكد
هل أنت قادر على القيام بذلك؟
64
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
نعم. أرك لاحقًا.
65
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
جيد. أرك لاحقًا.
66
00:09:58,080 --> 00:10:02,320
هذه ساندرا مونك. طلب مني ذلك
تعال وساعد في الوظائف الصغيرة.
67
00:10:03,880 --> 00:10:06,640
يا إلهي الذي
أطلب منك العمل الآن؟
68
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
من فضلك توقف يا مارك.
69
00:10:10,560 --> 00:10:15,440
أنت وأنا لم نتحدث منذ فترة
منذ أكثر من دقيقتين..
70
00:10:15,560 --> 00:10:18,480
والآن رحلت كما لو
هل عاد كل شيء إلى طبيعته؟
71
00:10:18,600 --> 00:10:21,840
إنها مجرد مهمة صغيرة.
72
00:10:21,960 --> 00:10:25,000
تمام. جيد.
73
00:11:00,080 --> 00:11:02,880
- يجب أن تكون لورا؟
- نعم.
74
00:11:03,000 --> 00:11:04,640
أهلاً.
75
00:11:04,760 --> 00:11:08,880
جاسبر، رئيس التحقيقات.
76
00:11:09,000 --> 00:11:11,560
كم هل
هل تعرف عن هذه الحالة؟
77
00:11:12,440 --> 00:11:17,080
ليس كثيرا. ساندرا فقط
طلب مني أن ألقي نظرة على بطاقة SD.
78
00:11:18,160 --> 00:11:24,640
الشرطة صامتة بشأن إميلي أولسن،
21 سنة، عثر عليه ميتا في وقت سابق.
79
00:11:24,760 --> 00:11:27,840
وقال شهود عيان إن الجثة كانت ميتة
وضعت بعناية
80
00:11:27,960 --> 00:11:31,160
خارج منزل الفتاة المراهقة.
81
00:11:31,280 --> 00:11:35,200
- لورا هنا.
- مهلا، لورا.
82
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
- سعدت بلقاءك مجددا.
- أنت أيضاً.
83
00:11:37,560 --> 00:11:40,360
- هل تعرف يسبر؟
- نعم.
84
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
اجلس.
85
00:11:43,840 --> 00:11:48,360
لورا هي الأفضل في
كان الفريق في كوبنهاجن.
86
00:11:52,440 --> 00:11:55,600
هل تريد مني أن ألقي نظرة على البطاقات؟
87
00:12:00,320 --> 00:12:03,440
من أين هذا؟
88
00:12:04,880 --> 00:12:08,320
نحن نريد ذلك فقط
فتح في أقرب وقت ممكن.
89
00:12:09,480 --> 00:12:10,560
تمام.
90
00:12:26,120 --> 00:12:28,000
هناك الرمز.
91
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
قد يستغرق الأمر بعض الوقت.
92
00:12:37,640 --> 00:12:39,000
جيد.
93
00:12:43,160 --> 00:12:45,440
صانع الملائكة
94
00:12:46,080 --> 00:12:48,600
تمام...
95
00:12:48,720 --> 00:12:52,720
لا أرقام ولا أحرف خاصة.
لقد تم تصميمه ليكون من السهل اختراقه.
96
00:12:54,840 --> 00:12:59,320
صانع الملاك. هذا مصطلح قديم
لقتلة الأطفال.
97
00:13:08,200 --> 00:13:11,880
Play.me.mp4
98
00:13:19,640 --> 00:13:22,280
انظر إلى الكاميرا وقل اسمك.
99
00:13:23,600 --> 00:13:26,440
- انظر إلى الكاميرا وقل اسمك!
- أنا صانع الملائكة!
100
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
لا لا...!
101
00:14:13,320 --> 00:14:17,080
ساندرا، ماذا بحق الجحيم؟ من
من أين حصلت على هذه البطاقة؟
102
00:14:21,520 --> 00:14:24,640
لورا، هل يمكنك البقاء
هنا والمساعدة؟
103
00:14:33,400 --> 00:14:36,400
هل أنت متأكد أنك مستعد؟
104
00:14:37,320 --> 00:14:39,560
- بالطبع.
- جيد.
105
00:14:39,680 --> 00:14:45,000
اسمع، أريد أن أفهم شيئًا ما.
إنه خبير إلكتروني، أليس كذلك؟
106
00:14:46,200 --> 00:14:51,240
لورا محققة في جرائم العنف
متخصص في الجرائم الإلكترونية والتنميط.
107
00:14:51,360 --> 00:14:55,800
ومع ذلك، فهذه ليست قضية جرائم إلكترونية
يجب أن تكتمل وراء جهاز الكمبيوتر.
108
00:14:55,920 --> 00:14:58,280
نحن لا نعرف حتى الآن.
109
00:14:58,400 --> 00:15:01,560
لا، ولكننا نعرف
وهو في إجازة رسمية.
110
00:15:01,680 --> 00:15:06,640
أنت تعلم أيضًا أنني أستطيع سماعك
على الرغم من أن ظهري لك، أليس كذلك؟
111
00:15:06,760 --> 00:15:09,240
سأذهب لأرى
والدا إميلي أولسن.
112
00:15:09,360 --> 00:15:12,160
جيد. خذ لورا معك.
113
00:15:13,200 --> 00:15:16,000
ليس الأمر أنني أشك في قدراتك.
114
00:15:16,120 --> 00:15:19,480
لا بالطبع لأ.
115
00:15:19,600 --> 00:15:22,280
يسمع...
116
00:15:22,400 --> 00:15:27,080
تم تعذيب إميلي وقتلها كما في الفيديو.
117
00:15:27,200 --> 00:15:29,640
ثم تم وضعه بعناية
118
00:15:29,760 --> 00:15:33,200
مثل هذا أمام المكان
اسمه صن هوم.
119
00:15:33,320 --> 00:15:38,320
منزل للفتيات المراهقات المضطربات.
120
00:15:38,440 --> 00:15:41,440
لكن ماذا تظن؟
121
00:15:42,600 --> 00:15:47,600
أن مرتكبينا منظمون وموجهون
في مهمة، ولكن ليست فوضوية.
122
00:15:47,720 --> 00:15:50,400
وهو يحتاج حقًا إلى الاهتمام.
123
00:15:50,520 --> 00:15:52,760
بدون شك.
124
00:15:52,880 --> 00:15:56,560
وهذا هو السبب أيضا
ترك لنا الفيديو.
125
00:15:56,680 --> 00:15:59,400
نعم على الأرجح.
126
00:16:22,920 --> 00:16:25,320
- هيلين أولسن؟
- نعم.
127
00:16:29,720 --> 00:16:32,880
متى يمكننا الحصول على إميلي؟
128
00:16:33,000 --> 00:16:37,040
متى يمكننا أن نأخذ إميلي إلى المنزل؟
حتى نتمكن من دفنه؟
129
00:16:37,160 --> 00:16:42,440
نحن نتعامل معها ونفعلها
الأفضل لتسريع الإجراء.
130
00:16:43,480 --> 00:16:46,240
- بالطبع.
- ماذا...
131
00:16:47,400 --> 00:16:50,440
هل إميلي لديها صديق؟
هل هو مع شخص ما؟
132
00:16:52,800 --> 00:16:57,160
لم يعجبه حقًا هذا النوع من الأشياء.
133
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
تمام.
134
00:17:03,640 --> 00:17:08,560
كانت إميلي تعيش في صن هوم
وهذا هو المكان الذي نجده فيه.
135
00:17:08,680 --> 00:17:11,000
لماذا يعيش هناك؟
136
00:17:12,960 --> 00:17:14,920
نحن...
137
00:17:15,040 --> 00:17:18,440
كان لدينا حجة كبيرة مرة واحدة.
138
00:17:20,560 --> 00:17:25,080
البقاء في المنزل ليس بالأمر السهل عندما تكون
العمر 21 سنة. أعتقد أنه بحاجة للذهاب.
139
00:17:27,040 --> 00:17:29,320
صحيح...
140
00:17:29,440 --> 00:17:32,440
هل يمكننا رؤية غرفة إميلي؟
141
00:17:34,000 --> 00:17:36,040
بالطبع.
142
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
- ها هو.
- شكرًا لك.
143
00:17:46,600 --> 00:17:49,600
- نحن ننظر حولنا فقط.
- جيد.
144
00:18:07,720 --> 00:18:12,200
لديها الكثير من الماكياج الباهظ الثمن لشخص واحد
الفتيات الذين لا يحبون هذا النوع من الأشياء.
145
00:18:16,080 --> 00:18:18,640
هذه الأحذية ذات قيمة كبيرة.
146
00:18:19,840 --> 00:18:22,880
لست متأكدًا من أنك خبير في الأحذية.
147
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
لا، ولكن... زوجتي.
148
00:18:26,320 --> 00:18:31,720
لديه أرخص كمبيوتر محمول ولكن
كاميرا ويب مقابل 7000 كرونة.
149
00:18:35,360 --> 00:18:38,120
كل هذه الملابس مصممة.
150
00:18:43,680 --> 00:18:46,560
لا بد أنه حصل على المال من مكان ما.
151
00:19:03,000 --> 00:19:05,120
ما هذا؟
152
00:19:22,120 --> 00:19:24,120
الجيز.
153
00:19:29,080 --> 00:19:33,440
من الأفضل أن نتحدث
مرة أخرى مع والديه.
154
00:19:35,600 --> 00:19:40,000
- هل تعرف شيئا عن هذا؟
- عن ما؟
155
00:19:49,120 --> 00:19:53,360
- بحق الجحيم؟
- وجدناه في غرفة إميلي.
156
00:19:53,480 --> 00:19:56,800
مستحيل! أنت لا
وجدته في غرفة إميلي!
157
00:19:56,920 --> 00:19:59,600
فريدريك...حبيبي...
158
00:19:59,720 --> 00:20:03,440
- إنها ليست إميلي.
- لا نعرف، أليس كذلك؟!
159
00:20:04,480 --> 00:20:09,240
ولم نتحدث معه أثناء ذلك
سنة! لقد أغلق نفسه عنا.
160
00:20:12,680 --> 00:20:16,160
نعم انتهينا هنا...
161
00:20:18,440 --> 00:20:22,640
كان علينا مصادرة الكمبيوتر المحمول الخاص بإيميلي.
162
00:20:22,760 --> 00:20:25,160
أرجو أن تتقبلوا التعازي.
163
00:20:34,080 --> 00:20:39,520
لا أفهم كيف يمكنه البقاء على قيد الحياة
حياة مزدوجة دون علم والديه.
164
00:20:40,760 --> 00:20:43,800
أعطني بضع ساعات لهذا
165
00:20:43,920 --> 00:20:48,640
وسوف أقوم بتجميع قائمة للجميع
الذي كان على اتصال مع إميلي.
166
00:20:56,080 --> 00:20:57,640
قوة الدفاع عن الديمقراطية.
167
00:20:59,680 --> 00:21:01,880
ماذا؟
168
00:21:02,000 --> 00:21:04,240
أنا كشاف.
169
00:21:05,000 --> 00:21:07,200
حقًا.
170
00:21:07,320 --> 00:21:12,720
كتاب غينيس للأرقام القياسية للإبداع
أكبر طوف من كرتونة الحليب في العالم.
171
00:21:24,920 --> 00:21:28,040
- هل قابلت يوهان من قبل؟
- أنا لا أعتقد ذلك.
172
00:21:28,160 --> 00:21:32,400
انه غريب بعض الشيء.
ليس مهذبا جدا.
173
00:21:33,320 --> 00:21:36,080
- أهلا جون.
- أهلاً.
174
00:21:39,200 --> 00:21:41,960
- أهلاً.
- أهلاً.
175
00:21:42,080 --> 00:21:44,440
- جون.
- لورا.
176
00:21:45,360 --> 00:21:50,520
لقد حصلنا على المرحاض اليوم. زملائي
إجراء تشريح مزدوج للجثة المجاور.
177
00:21:50,640 --> 00:21:53,720
أين تريد أن تبدأ؟
178
00:21:53,840 --> 00:21:57,840
- لو سمحت.
- تمام.
179
00:21:59,120 --> 00:22:02,680
نعم قصة قصيرة طويلة...
180
00:22:02,800 --> 00:22:08,840
لقد تم خنقه بحقيبة في الطريق
جهازه التنفسي، مما أدى إلى إغماءه.
181
00:22:08,960 --> 00:22:13,320
لكنه أظهر علامات
مقاومة. ظهور بثور على القدمين والمرفقين.
182
00:22:13,440 --> 00:22:18,640
هزمه الجاني بسهولة و
نقله إلى حيث علقه على ذراعه
183
00:22:18,760 --> 00:22:23,360
وفصله عن الجسم
أسفل إلى السرة.
184
00:22:26,400 --> 00:22:29,160
لكن إميلي كانت محظوظة.
185
00:22:29,280 --> 00:22:31,360
كيف يمكن لذلك ان يحدث؟
186
00:22:32,480 --> 00:22:35,600
لا بد وأن إميلي عانت كثيرًا.
187
00:22:35,720 --> 00:22:38,280
كان الألم مؤلما.
188
00:22:38,400 --> 00:22:41,320
لكن الجاني قطع الشريان الأبهر
إلى قدميه منذ البداية.
189
00:22:41,440 --> 00:22:45,080
استمر على طول العمود الفقري و
ينقسم إلى قسمين أسفل السرة.
190
00:22:45,200 --> 00:22:48,440
لذلك ماتت إميلي
الدم بسرعة كبيرة.
191
00:22:48,560 --> 00:22:51,800
هل ترى هذا الجرح القصير؟
داك، داك، داك...
192
00:22:51,920 --> 00:22:56,880
يدل على أن الجاني يحاول
إبقائه على قيد الحياة لأطول فترة ممكنة.
193
00:22:58,360 --> 00:23:02,320
سوف تعتاد عليها. الذي - التي
مجرد رأى الجانب.
194
00:23:02,440 --> 00:23:07,440
نحن نسميها الراهبة الصارخة.
في الواقع انها ليست خطيرة.
195
00:23:07,560 --> 00:23:12,200
أنها لا تدور مثل المنشار. الذي - التي
يتأرجح فقط. مجرد مزحة.
196
00:23:12,320 --> 00:23:16,200
تظهر نتائج المسح
تلف دماغ الجنين.
197
00:23:16,320 --> 00:23:19,960
في هذه المرحلة، لا يمكننا ذلك بعد
قل كم هو واسع.
198
00:23:20,080 --> 00:23:24,720
لكن بالنظر إلى عمرك، لورا،
الاحتمالات ليست جيدة.
199
00:23:24,840 --> 00:23:27,560
ماذا يعني ذلك؟
200
00:23:29,320 --> 00:23:31,760
هل تقترحين الإجهاض؟
201
00:23:31,880 --> 00:23:36,000
لن نفعل ذلك
الإجهاض، أليس كذلك يا لورا؟
202
00:23:37,440 --> 00:23:39,200
لورا؟
203
00:23:44,000 --> 00:23:46,200
- لورا!
- نعم.
204
00:23:46,320 --> 00:23:49,360
اي فكرة؟
205
00:23:51,320 --> 00:23:53,440
هل يمكنك معرفة ما إذا كانت حامل؟
206
00:23:53,560 --> 00:23:57,320
ومع ذلك، لم يكن مستوى قوات حرس السواحل الهايتية لديها مرتفعًا بدرجة كافية
أملك نفس الفكرة
207
00:23:57,440 --> 00:24:01,760
لأن... الجاني يستخدم هذا.
208
00:24:01,880 --> 00:24:07,360
الشماعة السلكية التي قام بتعديلها لتصبح
السلاح الذي استخدمه لقطعه.
209
00:24:07,480 --> 00:24:11,440
كما أنه يستخدم شماعات
سلك لربط يديه.
210
00:24:11,560 --> 00:24:15,760
- لماذا هو معلق؟
- وهو رمز قديم للإجهاض.
211
00:24:15,880 --> 00:24:20,240
يمكنك استخدامه لعمل ثقب في
amnion في حالة الحمل غير المرغوب فيه.
212
00:24:20,360 --> 00:24:25,600
- يوهان، هل سبق لها أن أجرت عملية إجهاض؟
- أستطيع التحقق من ذلك.
213
00:24:27,880 --> 00:24:32,720
نعم. كان لديها الإجهاض
هنا منذ حوالي عام.
214
00:24:34,200 --> 00:24:36,040
تمت معاقبته.
215
00:24:43,720 --> 00:24:47,800
لن نخبر أحداً بذلك
أنت هنا إلا إذا كنت تريد أن تكون.
216
00:24:47,920 --> 00:24:53,120
إذا كنت تريد التحدث عن أي شيء
ماذا حدث من فضلك. أنت لست مجبراً.
217
00:24:53,240 --> 00:24:57,880
المرأة ماتت بالخارج، أليس كذلك؟
218
00:24:58,960 --> 00:25:02,120
تحصل على غرفتك
نفسك بالمفتاح.
219
00:25:02,240 --> 00:25:05,920
سأبقيك آمنًا هنا.
220
00:25:06,040 --> 00:25:07,520
تمام.
221
00:25:21,320 --> 00:25:24,760
لا يستطيع NC3 الوصول إلى البنك
عبر الإنترنت لمدة تصل إلى ثماني ساعات.
222
00:25:24,880 --> 00:25:26,920
أنظر إلى هذا.
223
00:25:28,040 --> 00:25:31,520
إميلي أولسن لديها أكثر من
نصف مليون كرونة في حسابه.
224
00:25:31,640 --> 00:25:34,960
لقد أنفق الكثير من المال
لشراء الملابس والأحذية.
225
00:25:35,080 --> 00:25:39,440
أنا مشغول ولست كذلك
لديك أي تعليقات أخرى.
226
00:25:40,480 --> 00:25:45,600
- ساندرا، تعالي هنا.
- بالطبع. ما هذا؟
227
00:25:45,720 --> 00:25:50,480
حققت إميلي ما يقرب من 600000
kroner على منصة تسمى MyFans.
228
00:25:50,600 --> 00:25:54,240
- إنها منصة...
- أنا أعرف ما هو MyFans.
229
00:25:54,360 --> 00:25:58,200
كيف دخلتي للحساب يا لورا؟
230
00:25:58,320 --> 00:26:02,360
لقد كان ميتا. لن يفعل ذلك
أبلغنا عن اختراق جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به.
231
00:26:05,680 --> 00:26:09,200
ينظر. هذا هو حساب MyFans الخاص به.
232
00:26:10,440 --> 00:26:12,840
مهلا، انها في غرفته.
233
00:26:12,960 --> 00:26:17,600
هناك تكرار العملاء. هنالك...
234
00:26:19,040 --> 00:26:21,880
...عنوان IP المحلي.
235
00:26:22,000 --> 00:26:26,880
البلهاء الذين يستخدمون
اسمه الخاص. بو أدلبرت.
236
00:26:27,000 --> 00:26:30,120
أشك في أن الجاني هو هذا الإهمال.
237
00:26:30,240 --> 00:26:35,720
هذا اللقيط اشترى الإباحية العنيفة
من إميلي في اليوم السابق لمقتل إميلي.
238
00:26:35,840 --> 00:26:38,320
- اتصل به.
- بالطبع.
239
00:26:38,440 --> 00:26:44,000
سأطلب من الفريق القانوني الاستعداد
الشكليات حتى نكون مستعدين للتحرك.
240
00:26:50,000 --> 00:27:15,000
احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا
= فقط على LXWHITELABEL.COM =
241
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
- أهلاً.
- بو أديلبرت موجينسن؟
242
00:27:29,120 --> 00:27:31,960
- نعم.
- هذه لورا ويستفالد.
243
00:27:32,080 --> 00:27:37,400
جاسبر بولسن. نحن من الشرطة ونريد ذلك
أطرح عليك بعض الأسئلة.
244
00:27:38,520 --> 00:27:40,440
تمام. عن ما؟
245
00:27:40,560 --> 00:27:45,600
-إميلي أولسن. هل يجذب الانتباه؟
- لا. من هو الذي؟
246
00:27:45,720 --> 00:27:49,720
ماذا عن Emikat2001؟
247
00:27:52,800 --> 00:27:56,560
اذهب إلى أمي يا عزيزي.
248
00:27:58,000 --> 00:28:01,520
نحن نستطيع فعلها
هنا أو يأخذك.
249
00:28:01,640 --> 00:28:03,880
- صحيح...
- من هو الذي؟
250
00:28:04,000 --> 00:28:07,880
لا حب.
ابقى في الداخل.
251
00:28:08,000 --> 00:28:12,400
هل تريد أن تتحدث
هنا أم في المكتب؟
252
00:28:15,840 --> 00:28:19,040
تحب النظر إلى الفتيات الصغيرات
ببب؟
253
00:28:20,720 --> 00:28:24,520
- لم أخالف القانون.
- ليس هذا ما طلبناه.
254
00:28:24,640 --> 00:28:30,400
سألنا إذا كنت تحب النظر إلى الفتيات
الشباب يؤذيون أنفسهم؟
255
00:28:35,280 --> 00:28:40,440
في الشهر الماضي، أنفقت أكثر من 20000
كرونة على MyFans. هل زوجتك ترغب في ذلك؟
256
00:28:41,840 --> 00:28:44,920
لا يعلم.
257
00:28:46,000 --> 00:28:49,240
آخر اتصال لك مع إميلي
كان أولسن قبل يومين
258
00:28:49,360 --> 00:28:53,240
عندما تطلب صورتها
يقطع نفسه.
259
00:28:57,160 --> 00:29:01,560
وفي اليوم التالي تم العثور عليه
قطع وقتل.
260
00:29:01,680 --> 00:29:03,320
ماذا؟
261
00:29:07,320 --> 00:29:12,120
ليس لدي أي علاقة به.
لم أقابل إميلي قط.
262
00:29:12,240 --> 00:29:16,360
لكنني أعلم أن لديه عملاء آخرين.
263
00:29:16,480 --> 00:29:21,360
أنت العميل الوحيد الذي طلب ذلك
ليقطع نفسه.
264
00:29:21,480 --> 00:29:24,040
لكنها ليست ضد القانون.
265
00:29:24,160 --> 00:29:28,840
أين كنت بين الساعة 10 مساءً؟
الليلة الماضية و 7 هذا الصباح؟
266
00:29:28,960 --> 00:29:32,200
كنت في المنزل مع عائلتي.
267
00:29:33,920 --> 00:29:35,840
- وأنها سوف تؤكد ذلك؟
- نعم.
268
00:29:35,960 --> 00:29:39,840
يرجى الاتصال بزوجتي.
269
00:29:40,800 --> 00:29:45,080
والآن أريد العودة إلى المنزل
أو التحدث مع محام.
270
00:29:45,200 --> 00:29:48,120
هل تريد الذهاب الي المنزل؟ لابنتك؟
271
00:29:48,240 --> 00:29:54,160
ماذا ستفعل لو كان هناك منحرف
ومن قال لابنتك أن تؤذي نفسها؟
272
00:30:17,520 --> 00:30:22,160
عذر أديلبرت قوي. وأكدت عائلته ذلك
كان في المنزل طوال الليل.
273
00:30:22,280 --> 00:30:25,280
قد يكون ذلك سهلاً للغاية.
274
00:30:26,160 --> 00:30:27,720
نعم.
275
00:30:30,880 --> 00:30:34,240
ما الذي جاء عليك الآن؟
276
00:30:34,360 --> 00:30:37,080
ماذا تقصد؟
277
00:30:38,280 --> 00:30:40,960
أثناء التشريح والمقابلة.
278
00:30:41,080 --> 00:30:44,680
أنت تميل إلى الانجراف، أليس كذلك؟
279
00:30:45,680 --> 00:30:48,040
لا أعرف ماذا تقصد.
280
00:30:57,400 --> 00:30:59,320
مرحبا حبيبي.
281
00:31:00,160 --> 00:31:05,160
بالتأكيد، سأشتري مضاد للحموضة
في الطريق الى البيت.
282
00:31:05,920 --> 00:31:08,440
أراك حبيبي.
أرك لاحقًا.
283
00:31:10,720 --> 00:31:13,120
كم مضى على فترة الحمل؟
284
00:31:14,600 --> 00:31:17,240
37 اسبوعا.
285
00:31:17,360 --> 00:31:19,960
وعنده قرحة في المعدة؟
286
00:31:20,080 --> 00:31:22,160
نعم.
287
00:31:24,680 --> 00:31:29,320
اجعله يشرب الحليب ويأكل
لوز. هذا يعمل عادة.
288
00:31:29,440 --> 00:31:32,520
وهل لذلك تأثير أيضاً على
تقلب المزاج؟
289
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
يحاول.
290
00:32:46,680 --> 00:32:51,160
- هذا هو آخر واحد.
- تمام.
291
00:33:22,360 --> 00:33:25,480
خط! أحتاج إلى توصيلة؟
292
00:33:26,840 --> 00:33:29,160
خط؟
293
00:33:47,520 --> 00:33:51,080
تذكر أن تشتري بيرة لهذه الليلة.
294
00:33:53,520 --> 00:33:57,440
نعم بالطبع.
295
00:33:57,560 --> 00:34:03,440
في وقت لاحق في الطريق إلى المنزل
لأنني يجب أن أعود إلى العمل.
296
00:34:03,560 --> 00:34:07,880
لقد قلت أنها كانت مهمة صغيرة
يستغرق سوى بضع ساعات.
297
00:34:08,000 --> 00:34:11,840
نعم، لكنهم ما زالوا كذلك
تحتاج مساعدتي...
298
00:34:18,240 --> 00:34:21,120
وجاء الآخرون في السادسة.
299
00:34:21,240 --> 00:34:24,880
سأتوقف عند المتجر و...
أعود في الوقت المحدد. أعدك.
300
00:34:27,080 --> 00:34:29,840
تمام.
301
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
ماذا؟
302
00:35:14,640 --> 00:35:16,480
مرحبًا!
303
00:35:18,760 --> 00:35:21,480
خط؟
304
00:35:21,600 --> 00:35:24,520
مرحبًا!
305
00:35:33,880 --> 00:35:35,640
تحدث جاسبر.
306
00:35:38,360 --> 00:35:39,800
أين؟
307
00:35:41,400 --> 00:35:42,720
نحن في طريقنا.
308
00:35:51,040 --> 00:35:53,840
كيف يمكن للصحافة
اكتشف بهذه السرعة؟
309
00:35:53,960 --> 00:35:57,440
هذا هو الحال.
حاول تجاهلها.
310
00:36:19,920 --> 00:36:21,840
أهلاً.
311
00:36:30,640 --> 00:36:35,720
خط فيسترغارد، 23. ذا مو
الشيء نفسه مع إميلي أولسن.
312
00:36:35,840 --> 00:36:40,160
لقد قُتل في مكان آخر و
ثم وضعت هنا.
313
00:36:40,280 --> 00:36:42,640
اذا نظرت هنا...
314
00:36:42,760 --> 00:36:47,560
انظر كم هي قصيرة ودقيقة
جرح الطعنة. رطم، بانغ، بانغ.
315
00:36:47,680 --> 00:36:52,000
وكانت هناك زيادة في عدد مرتكبي الجرائم. ولم يفعل
ضرب الشريان الأورطي مثل المرة السابقة.
316
00:36:52,840 --> 00:36:55,560
اظن اننا سوف
شهدت المزيد من الضحايا.
317
00:36:56,440 --> 00:36:59,320
- نفس MO، تقول؟
- نعم.
318
00:36:59,440 --> 00:37:03,560
- هل وجدت بطاقة SD في جسده؟
- ليس بعد.
319
00:37:04,520 --> 00:37:07,720
هل هناك بصمات أم حمض نووي؟
320
00:37:07,840 --> 00:37:11,440
لا، وأشك في أننا كذلك
سوف تجد أي شيء.
321
00:37:11,560 --> 00:37:15,240
أعني، إذا لم يفعل
لا تترك شيئا حتى الآن
322
00:37:15,360 --> 00:37:19,240
لن يبدأ في فعل ذلك.
323
00:37:20,960 --> 00:37:26,240
- هل نعرف متى قُتل؟
- من السابق لأوانه القول.
324
00:37:26,360 --> 00:37:29,520
تم العثور عليه منذ أقل من ساعة.
325
00:37:29,640 --> 00:37:33,520
- من وجده؟
- يورغن، المالك.
326
00:37:47,720 --> 00:37:52,920
... دون أن أقول وداعا، ثم وجدت ذلك
هذا الصباح في غرفة باردة
327
00:37:54,760 --> 00:37:57,080
كيف تعرف أنه في المنزل؟
328
00:37:59,600 --> 00:38:02,440
لا أعرف.
329
00:38:12,480 --> 00:38:15,480
هل قُتل أثناء وجودي هنا؟
330
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
هل يمكنني إنقاذه؟
331
00:38:26,520 --> 00:38:29,680
يسبر! لورا! أدخل هنا.
332
00:38:32,720 --> 00:38:38,120
يورغن، أحد زملائي سوف يفعل ذلك
خذ بقية بيانك.
333
00:38:58,360 --> 00:39:01,720
لا بصمات أصابع ولا حمض نووي.
334
00:39:01,840 --> 00:39:04,920
بالطبع لا. دعنا نرى
ماذا يوجد في الداخل.
335
00:39:13,800 --> 00:39:15,560
هذه البطاقة مصابة بفيروس.
336
00:39:17,560 --> 00:39:19,720
الآن ذهب.
337
00:39:19,840 --> 00:39:22,120
هذا غريب حقا.
338
00:39:22,240 --> 00:39:24,920
يجب أن تكون هذه دفعة
الذي يحذف نفسه
339
00:39:25,040 --> 00:39:29,280
- ماذا؟
- الفيروسات التي يمكن حذفها بنفسها.
340
00:39:29,400 --> 00:39:32,320
لا يعرف الكثير من الناس
كيف يتم فعل ذلك.
341
00:39:33,040 --> 00:39:36,080
سأحاول
أدخل الرمز من آخر.
342
00:39:47,640 --> 00:39:49,160
أذكر اسمك!
343
00:39:53,600 --> 00:39:55,760
اسمي لاين..
344
00:39:56,840 --> 00:39:58,640
... فيستيرجارد.
345
00:39:59,880 --> 00:40:03,400
يقول! يفعل!
346
00:40:03,520 --> 00:40:05,360
ماذا تريد؟
347
00:40:05,480 --> 00:40:07,800
لقد استمتع الجاني بذلك حقًا.
348
00:40:07,920 --> 00:40:10,120
أنا أكون...
349
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
أنا صانع الملائكة.
350
00:40:12,960 --> 00:40:15,080
أنا لا أعمل شيء.
351
00:40:20,080 --> 00:40:45,080
احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا
= فقط على LXWHITELABEL.COM =
352
00:40:50,920 --> 00:40:53,040
اتصل بيورك للتو ليقول
353
00:40:53,160 --> 00:40:57,360
يجب أن نعقد مؤتمرا
اضغط على هذه القضية اليوم الساعة 4:30.
354
00:40:57,480 --> 00:41:00,160
- لماذا؟
- و لهذا.
355
00:41:00,280 --> 00:41:03,440
آخر الأخبار في قضية إميلي أولسن.
356
00:41:03,560 --> 00:41:06,200
يجب أن أحذرك
357
00:41:06,320 --> 00:41:11,200
أن المقطع التالي يحتوي على المشهد
وهو أمر غير سارة للغاية.
358
00:41:13,720 --> 00:41:16,000
من أنت؟
359
00:41:16,120 --> 00:41:17,640
أنا صانع الملائكة!
360
00:41:19,360 --> 00:41:24,160
- كيف حصلوا عليه؟
- يجب أن يكون شخص ما قد تسربت ذلك.
361
00:41:24,280 --> 00:41:27,920
مستحيل. الكمبيوتر المحمول غير متصل بالإنترنت دائمًا.
362
00:41:28,040 --> 00:41:32,160
- قال التلفزيون 2 أنهم حصلوا عليه من هنا.
- ولكن هذا لا معنى له.
363
00:41:33,320 --> 00:41:37,920
يسمع. هل حاول أحد فتحه؟
بطاقة SD أولا قبل أن آتي؟
364
00:41:38,040 --> 00:41:40,920
تلك التي وجدت على إميلي أولسن؟
365
00:41:43,800 --> 00:41:46,960
ما هذا؟ جاسبر، ما هذا؟
366
00:41:47,080 --> 00:41:49,920
- نعم.
- لورا، ماذا تفعلين؟
367
00:41:50,040 --> 00:41:54,880
تحتوي البطاقة على فيروس يمكنه حذفها
وحيد. إذا كانت البطاقة الأولى لديها أيضا
368
00:41:55,000 --> 00:42:00,160
لديه الآن إمكانية الوصول إلى كل شيء!
البريد الإلكتروني، رموز الوصول، وظائف!
369
00:42:01,920 --> 00:42:05,640
كل ما نقوله مسجل
370
00:42:06,840 --> 00:42:10,840
لهذا السبب يستطيع
إرسال مقاطع الفيديو من خادمنا.
371
00:42:11,800 --> 00:42:15,520
- سيئ الحظ.
- سيئ الحظ؟ ماذا تعتقد؟
372
00:42:15,640 --> 00:42:19,280
لا تحتاج إلى إدخال محرك أقراص
غريب في أجهزة الكمبيوتر على الانترنت!
373
00:42:24,520 --> 00:42:26,880
جاسبر، ما هذا؟
374
00:42:35,880 --> 00:42:39,800
حسنًا، هذه هي الصفقة.
حتى جاء ذلك
375
00:42:39,920 --> 00:42:44,680
يجب أن تكون جميع أجهزة الكمبيوتر متوقفة عن التشغيل
يجب أن تكون جميع الأنشطة غير متصلة بالإنترنت.
376
00:43:05,400 --> 00:43:08,160
يسبر؟ تعال هنا للحظة.
377
00:43:14,560 --> 00:43:17,720
- ما هذا؟
- ينظر.
378
00:43:17,840 --> 00:43:21,840
هذا ملف
الخط الطبي فيستيرجارد.
379
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
كما أجرت عملية إجهاض.
380
00:43:23,920 --> 00:43:26,760
لقد اخترقت الملفات
الطبية على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك؟
381
00:43:26,880 --> 00:43:32,240
سيكون لدينا إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات
بمجرد عودتنا إلى الإنترنت. يستريح.
382
00:43:32,360 --> 00:43:36,640
ربما هكذا وجده.
عن طريق اختراق ملفاتهم الطبية.
383
00:43:36,760 --> 00:43:39,360
ممكن.
384
00:43:43,880 --> 00:43:47,000
يسبر...
385
00:43:47,120 --> 00:43:51,040
ينظر. انا حصلت عليه للتو
رسالة من الملف الشخصي لـ Line Vestergaard.
386
00:43:51,160 --> 00:43:55,680
"لقد استمتعت بالمنظر
مكتبك الصغير."
387
00:43:55,800 --> 00:43:57,160
ها هو.
388
00:43:57,280 --> 00:44:00,760
"أنا سعيد جدًا بمعرفة ذلك
لقد استأجروا ...
389
00:44:00,880 --> 00:44:03,240
...صانع الملائكة للتحقيق."
390
00:44:03,360 --> 00:44:05,640
- هل يمكنك تتبع ذلك؟
- سأحاول.
391
00:44:05,760 --> 00:44:10,560
لا بد لي فقط من تشغيل البرنامج النصي للتحليل
كان هذا على عنوان IP الخاص به قبل تسجيل الخروج.
392
00:44:11,800 --> 00:44:16,000
علينا فقط أن ندع الأمر كذلك
امشي وحيدا.
393
00:44:16,120 --> 00:44:18,920
- علينا أن نوقفه.
- يتم معالجتها.
394
00:44:19,040 --> 00:44:20,600
"ماذا تريد؟"
395
00:44:25,560 --> 00:44:28,360
"أنا الجواب على صلواتك."
396
00:44:28,480 --> 00:44:30,360
اسأله مرة أخرى.
397
00:44:30,480 --> 00:44:36,360
أعتقد أن المهمة أكثر أهمية
من نفسه.
398
00:44:36,480 --> 00:44:38,080
اقبل اقبل.
399
00:44:40,000 --> 00:44:43,760
"صانع ملاك أقل.
نراكم مرة أخرى."
400
00:44:45,880 --> 00:44:49,240
قام بتسجيل الخروج. انا فقط
حصلت على 68% من مفاتيح PGP الخاصة بها.
401
00:44:49,360 --> 00:44:53,360
- سأتصل بـ NC3.
- إنهم يعانون من نقص الموظفين أكثر منا.
402
00:44:53,480 --> 00:44:55,760
قد يستغرق هذا أيامًا.
403
00:44:58,560 --> 00:45:01,800
يجب أن تكون هناك طريقة أسرع.
404
00:45:03,200 --> 00:45:05,560
هنالك.
405
00:45:05,680 --> 00:45:08,720
لكنك لن تحب ذلك.
406
00:45:11,240 --> 00:45:15,920
طاب مساؤك. أنا بيورك نورريجارد.
هذا مؤتمر صحفي رسمي
407
00:45:16,040 --> 00:45:18,800
حول اكتشاف لاين فيستيرجارد.
408
00:45:18,920 --> 00:45:23,760
لا يمكننا الإجابة على الأسئلة
محددة أثناء التحقيق
409
00:45:23,880 --> 00:45:26,040
ولكن نظريتنا هي
410
00:45:26,160 --> 00:45:28,520
أنه كان نفس الجاني.
411
00:45:28,640 --> 00:45:33,160
لم أستطع الوقوف على الاستماع إليه.
كم من الوقت سوف يستغرق؟
412
00:45:33,280 --> 00:45:39,160
عليه أن يتأكد من أننا لا نستطيع تعقبه بالترتيب
يمكنه أن يرسل لنا رسائل. إنه متعجرف.
413
00:45:39,280 --> 00:45:41,640
أنت تعرف ملفه الشخصي.
414
00:45:41,760 --> 00:45:45,360
يفترض ذكر بيتا
نفسه ذكر ألفا لا يمكن المساس به.
415
00:45:47,840 --> 00:45:51,200
اعتقدت أنك عينت لورا
ويستفالد للتعامل مع القضية.
416
00:45:51,320 --> 00:45:52,640
نعم.
417
00:45:52,760 --> 00:45:56,320
هل يستطيع تحمل الضغط؟
418
00:45:56,440 --> 00:45:59,880
هل تعلم أن
من الصعب توظيف متخصصين في تكنولوجيا المعلومات.
419
00:46:00,000 --> 00:46:04,080
نعم، ولكن ماذا لو كان...
لا أستطيع أن أفعل ذلك؟
420
00:46:04,200 --> 00:46:07,200
لقد تم الكشف عن هذه الحالة أمامنا.
421
00:46:07,320 --> 00:46:10,000
تشريعات إصلاح الشرطة
لا تزال بحاجة إلى التفاوض.
422
00:46:10,120 --> 00:46:13,800
- أنا أعرف.
- تمام.
423
00:46:13,920 --> 00:46:18,680
لذا، إذا انهار هذا، أنت
على استعداد للتضحية به؟
424
00:46:20,920 --> 00:46:23,480
- نعم.
- جيد.
425
00:46:25,520 --> 00:46:27,560
نحن ذاهبون لرؤية أليكس.
426
00:46:27,680 --> 00:46:30,920
كما أنه غير مهذب في بعض الأحيان.
427
00:46:38,040 --> 00:46:41,160
أليكس، هذا أنا. لقد جئنا معا.
428
00:46:49,160 --> 00:46:51,520
- أهلاً.
- سعيد برؤيتك.
429
00:46:51,640 --> 00:46:53,760
- هذا يسبر.
- أهلاً.
430
00:46:53,880 --> 00:46:55,440
أغلق الباب.
431
00:46:58,560 --> 00:47:02,120
هذا وسوف يستغرق وقتا طويلا
الليل، وربما أطول.
432
00:47:02,240 --> 00:47:05,600
- سأفعل ذلك مقابل 5000، لأنه أنت.
- جيد.
433
00:47:05,720 --> 00:47:09,920
- 5000 مقابل ماذا؟
- معرفة من أين أرسل الرسائل.
434
00:47:10,040 --> 00:47:13,920
- لا نستطيع أن ندفع ثمنها.
- 10000 لأن صديقك باحث عن عمل.
435
00:47:14,040 --> 00:47:18,360
أنت تعرف أنني ضابط
الشرطة والابتزاز غير قانونية؟
436
00:47:18,480 --> 00:47:20,160
15000.
437
00:47:20,280 --> 00:47:23,920
- 20.000 إذا أصررت.
- قل ذلك مرة أخرى، وسوف أعتقلك.
438
00:47:24,040 --> 00:47:27,680
- 25.
- توقف، حسنا؟ أليكس بخير.
439
00:47:27,800 --> 00:47:33,160
إذا تمكنت من العثور على الموقع، فأنا...
سيكون سعيدا بدفع 5000. أليكس؟
440
00:47:33,960 --> 00:47:37,640
متروك لكم.
لكن صديقك يدفع.
441
00:47:39,640 --> 00:47:44,160
لقد بيعت
هذه القمصان على الانترنت.
442
00:47:44,280 --> 00:47:48,120
تحويل 5000 فقط
443
00:47:49,440 --> 00:47:51,200
إلى هذا الرقم.
444
00:47:54,280 --> 00:47:56,160
- من فضلك الان.
- يفعل.
445
00:48:07,840 --> 00:48:10,120
لا أستطيع أن أرى.
446
00:48:10,240 --> 00:48:11,640
ما هو مكتوب؟
447
00:48:17,040 --> 00:48:17,960
تمام؟
448
00:48:19,880 --> 00:48:25,080
لورا... في المرة القادمة التي تتصلين بي فيها، تذكري
لاستخدام جوربك5.
449
00:48:25,200 --> 00:48:28,400
وأحتاج إلى تسجيل دخول الشرطة الخاصة بك.
450
00:48:28,520 --> 00:48:32,280
- نعم.
- لا تعطيه له. لورا؟
451
00:48:32,400 --> 00:48:34,840
- لورا؟
- سأرسله عبر الديسكورد.
452
00:48:34,960 --> 00:48:37,440
"العشاء جاهز. لورا؟ لقد فعلوا ذلك
يأتي. 2 مكالمتين لم يرد عليهما"
453
00:48:37,560 --> 00:48:40,840
سيئ الحظ. يجب أن نذهب.
454
00:48:40,960 --> 00:48:43,120
- ابق على اطلاع.
- نعم.
455
00:48:43,240 --> 00:48:44,720
دعنا نذهب.
456
00:48:48,640 --> 00:48:50,640
مهلا، لا تنسى قميصك.
457
00:48:53,440 --> 00:48:58,760
- إذا لم يفعل...
- أعلم أنه غريب بعض الشيء.
458
00:48:58,880 --> 00:49:02,960
مارك وأنا لدينا ضيف
عشاء. أريد الانضمام؟
459
00:49:03,080 --> 00:49:07,800
أعرف أنها مهلة قصيرة،
ولكن سيكون من المرح.
460
00:49:07,920 --> 00:49:13,480
لقد أنفقت للتو 5000، لذلك...
قد يكون الطعام المجاني لطيفًا.
461
00:49:13,600 --> 00:49:19,240
لقد نسيت أمر حفل العشاء وأردت ذلك
أنا قادمة حتى لا تقع في مشكلة.
462
00:49:19,360 --> 00:49:20,600
- صحيح؟
- نعم.
463
00:49:23,000 --> 00:49:27,120
يدخل. اترك سترتك هناك.
464
00:49:27,240 --> 00:49:31,080
لدي بالفعل اثنان،
لذلك فهو ليس لي.
465
00:49:31,200 --> 00:49:33,200
- أهلاً!
- أهلاً.
466
00:49:33,320 --> 00:49:36,920
- مرحبا حبيبي.
- لقد تأخرت قليلا، أليس كذلك؟
467
00:49:37,040 --> 00:49:41,720
هذا هو جيسبر، شريكي الجديد.
لا بد لي من مساعدته.
468
00:49:41,840 --> 00:49:44,960
- أهلاً. سعيد برؤيتك.
- سعيد برؤيتك.
469
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
أهلاً!
470
00:49:46,200 --> 00:49:48,680
- مارك.
- ممتن لمقابلتك.
471
00:49:49,640 --> 00:49:52,120
- مرحباً.
- يمكنك الجلوس هنا.
472
00:49:52,240 --> 00:49:55,600
لا يهم. اجلس.
473
00:49:58,120 --> 00:50:00,640
- سأحصل على طبق إضافي.
- شكرًا لك.
474
00:50:01,840 --> 00:50:03,840
أو فاشي. هل أنت جاد!
475
00:50:07,440 --> 00:50:10,120
- ما هذا؟
- بيرة غير كحولية.
476
00:50:10,240 --> 00:50:13,680
- اللعنة!
- لا يشترط أن يحتوي على الكحول.
477
00:50:13,800 --> 00:50:18,760
أنا بالخارج في الليل بدون أطفال،
لذلك أنا بحاجة إلى الكحول.
478
00:50:18,880 --> 00:50:22,360
- أم السنة . اعذرني.
- سوف اشرب لذلك.
479
00:50:23,360 --> 00:50:24,680
هتافات.
480
00:50:24,800 --> 00:50:28,120
هل لديك أطفال يا (جيسبر)؟
481
00:50:28,240 --> 00:50:34,120
زوجتي حامل وحالتها واضحة
لست من محبي البيرة الخالية من الكحول.
482
00:50:34,240 --> 00:50:36,880
ينظر؟ ستكون أماً عظيمة.
483
00:50:37,000 --> 00:50:38,680
دعونا نشرب لذلك.
484
00:50:38,800 --> 00:50:41,120
- سعيد.
- شكرًا لك.
485
00:50:41,240 --> 00:50:43,120
سعيد.
486
00:50:43,240 --> 00:50:45,560
- هتافات.
- سأحضر بعض الماء.
487
00:50:48,160 --> 00:50:50,160
كيف هو العمل يا مارك؟
488
00:51:04,320 --> 00:51:08,280
- رجل ليكرا.
- رجل ليكرا.
489
00:51:13,880 --> 00:51:14,880
لورا؟
490
00:51:16,120 --> 00:51:17,920
لورا؟
491
00:51:21,000 --> 00:51:22,080
لورا...
492
00:51:24,440 --> 00:51:26,320
لورا!
493
00:51:27,480 --> 00:51:30,800
اعذرني. أنا متعب فقط.
494
00:51:30,920 --> 00:51:34,640
- سأحضر بعض الماء، حسنًا؟
- لورا...
495
00:51:34,760 --> 00:51:39,440
نحن أصدقائك.
يمكنك التحدث معنا.
496
00:51:39,560 --> 00:51:41,760
- بألنسبه الي...
- شكرا لك، مونيكا.
497
00:51:41,880 --> 00:51:45,160
لورا، مجرد الاستماع إلى مونيكا.
498
00:51:45,280 --> 00:51:50,080
لا يمكنك الاستمرار
أغلق نفسك عن العالم الخارجي.
499
00:51:50,200 --> 00:51:53,560
يقول مارك أنك لا تتحدث كثيرًا بعد الآن.
500
00:51:55,440 --> 00:52:00,720
يسميها علماء النفس بناء البرج،
وعندما تستمر في فعل ذلك..
501
00:52:00,840 --> 00:52:05,840
لا يمكنك أن تأتي إلى منزلي
ويتظاهر بأنه طبيب نفسي.
502
00:52:05,960 --> 00:52:09,240
ليس خطأي أنك فقدت وظيفتك
503
00:52:09,360 --> 00:52:14,640
وتحويل نفسك إلى مدرب
بعد دورة مدرسية ليلة واحدة!
504
00:52:14,760 --> 00:52:19,280
لا تجلس في منزلي وتتحدث عني
خلفي وأفكر
505
00:52:19,400 --> 00:52:22,520
لديك فكرة عما أشعر به!
506
00:52:23,480 --> 00:52:28,000
أحسنت يا لورا. أنا متأكد من أنك اقتنعت
نعلم جميعًا أنك تنمو بسرعة.
507
00:52:34,840 --> 00:52:37,480
شكرا لكم على كل ما تبذلونه من مساعدة.
508
00:52:50,600 --> 00:52:55,480
لا أستطيع الاستمرار على هذا النحو.
سأقضي الليلة في منزل جوناس
509
00:52:55,600 --> 00:52:59,360
وسوف أعود ل
التقاط أغراضي غدا.
510
00:53:30,760 --> 00:53:33,200
ألا تعتقد أنك بحاجة إلى...
511
00:53:34,960 --> 00:53:36,640
... استراحة؟
512
00:53:36,760 --> 00:53:42,080
يجب أن أعود للمنزل و...
نراكم في غضون ساعات قليلة.
513
00:53:42,200 --> 00:53:43,960
لدي واحدة
ابنه منذ ستة أشهر.
514
00:53:46,520 --> 00:53:50,040
يزن 600 جرام وله عيون زرقاء.
515
00:53:50,160 --> 00:53:54,040
وكان يعاني من تلف في الدماغ. أو...
516
00:53:54,160 --> 00:53:58,600
قالوا لي ربما.
517
00:53:58,720 --> 00:54:02,240
لذلك اخترت أن أقتله.
518
00:54:02,360 --> 00:54:06,240
- لا تقل ذلك.
- لكنني فعلت، أليس كذلك؟
519
00:54:07,760 --> 00:54:12,480
نحن لا نقول ذلك كثيرا
قال، ولكن هذا ما أفعله.
520
00:54:12,600 --> 00:54:15,080
أنا...
521
00:54:15,200 --> 00:54:17,800
أخشى المخاطرة.
522
00:54:17,920 --> 00:54:21,240
لذلك أنا فعلت
الإجهاض في الأسبوع 22.
523
00:54:24,120 --> 00:54:28,160
لكن... لم تخبرني
مارك حول هذا الموضوع أم ماذا؟
524
00:54:32,320 --> 00:54:35,960
ليس هذا...
525
00:54:36,080 --> 00:54:38,200
ليس حتى يتم ذلك.
526
00:54:40,920 --> 00:54:44,960
- يريد منا أن ننتهز هذه الفرصة.
- صحيح.
527
00:54:45,080 --> 00:54:48,720
لذلك سمحوا لي بأخذه إلى المنزل.
528
00:54:48,840 --> 00:54:51,640
لويس...
529
00:54:51,760 --> 00:54:54,160
حتى يتمكن مارك من رؤيته.
530
00:54:54,280 --> 00:54:56,520
و...
531
00:54:56,640 --> 00:54:59,040
ويمكننا أن نقول
نراكم معا.
532
00:55:02,680 --> 00:55:04,960
سمحوا لك بأخذها إلى المنزل
طفلك الميت؟
533
00:55:07,360 --> 00:55:13,440
أعلم أن الأمر يبدو فظيعًا،
لكنهم يعطونك الاختيار
534
00:55:13,560 --> 00:55:15,960
وهي جميلة جدًا.
535
00:55:19,520 --> 00:55:21,440
صحيح.
536
00:55:41,600 --> 00:55:43,960
يساعد! يساعد!
537
00:56:58,200 --> 00:57:02,360
أسمعك ولكننا
بحاجة إلى خبرته.
538
00:57:15,480 --> 00:57:16,800
صباح الخير.
539
00:57:17,960 --> 00:57:21,400
- صباح الخير.
- متى حدث ذلك؟
540
00:57:21,520 --> 00:57:25,280
اطلب من Bjørke إصدار بيان جديد
541
00:57:25,400 --> 00:57:29,480
وتنبيه كافة الوحدات.
تمام. أرك لاحقًا.
542
00:57:29,600 --> 00:57:35,480
فتاة أخرى تختفي. ميشيل
فراندسن لم يعد إلى المنزل الليلة الماضية.
543
00:57:35,600 --> 00:57:38,080
قابل والديه الآن.
544
00:57:38,200 --> 00:57:41,960
جيد. يتم التعامل معها.
545
00:57:42,080 --> 00:57:43,640
يسبر...
546
00:57:44,920 --> 00:57:48,040
أليكس أرسل لي رسالة للتو
547
00:57:50,120 --> 00:57:53,440
هل هناك أي شيء يجب أن أعرفه؟
548
00:57:55,880 --> 00:58:00,200
سنتوقف لفترة وجيزة في الطريق.
سأبقيك على اطلاع.
549
00:58:00,320 --> 00:58:02,200
جيد.
550
00:58:02,320 --> 00:58:06,280
- يجب ألا نرتكب المزيد من الأخطاء.
- لا بالطبع لأ.
551
00:58:07,840 --> 00:58:12,600
- قال أليكس إنه هنا.
- موقع الحاوية؟
552
00:58:12,720 --> 00:58:17,560
فمن المنطقي عندما ترى الفيديو.
553
00:58:17,680 --> 00:58:19,920
ف-9، ف-9، تنبيه. Ekko0905.
554
00:58:20,040 --> 00:58:23,080
نحن نحقق
قضية ميشيل فراندسن
555
00:58:23,200 --> 00:58:28,840
واتبعنا التعليمات
في 294 طريق كاتيجات. Ekko0905.
556
00:58:46,680 --> 00:58:49,360
- الشرطة.
- مرحبًا.
557
00:58:49,480 --> 00:58:52,640
من فضلك تعال هنا.
558
00:58:56,160 --> 00:59:01,040
نحن نبحث عن شخص للإيجار
وربما تعيش في إحدى حاوياتك.
559
00:59:01,160 --> 00:59:06,400
ثم أريد أن أرى
أمر تفتيش.
560
00:59:06,520 --> 00:59:09,640
لقد شاهدت الكثير من الأفلام
سيء. نحن لسنا في حاجة إليها.
561
00:59:09,760 --> 00:59:13,440
لكننا نريدك
الإجابة على أسئلتنا.
562
00:59:13,560 --> 00:59:18,640
ترى هذه المرأة؟ إميلي أولسن
كان عمره 21 عامًا عندما قُتل.
563
00:59:18,760 --> 00:59:23,400
نشك في أن هذا الشخص قتله
وامرأة أخرى وخطفوا شخصا ثالثا.
564
00:59:23,520 --> 00:59:27,960
لذلك، إذا كان لديك سجل لشخص ما
القادمة والذهاب في ال 24 ساعة الماضية
565
00:59:28,080 --> 00:59:29,840
أريد أن أراها.
566
00:59:34,480 --> 00:59:37,600
هناك شخص ما
567
00:59:37,720 --> 00:59:42,160
والتي في الواقع لم تفعل ذلك
لقد رأيت أو تحدثت إلى.
568
00:59:42,280 --> 00:59:43,840
لقد دفع لي نقدا.
569
00:59:45,520 --> 00:59:48,240
وهو في 22G1.
570
00:59:48,360 --> 00:59:51,960
- أين هي؟
- في نهايةالمطاف.
571
00:59:52,080 --> 00:59:55,520
- 22G1؟
- شكرًا لك.
572
01:00:58,400 --> 01:01:00,920
ما زال على قيد الجياة.
573
01:01:01,040 --> 01:01:03,400
ف-9، ف-9، الطوارئ، Ekko0905.
574
01:01:03,520 --> 01:01:06,800
وجدنا ميشيل فراندسن.
وهو في حالة حرجة.
575
01:01:06,920 --> 01:01:08,640
لورا!
576
01:01:38,280 --> 01:01:39,760
لا...
577
01:01:51,720 --> 01:01:53,920
صانع ملاك أقل.
578
01:02:17,360 --> 01:02:20,600
هذا واحد يبدو بخير
حسنًا، لكن خذ قسطًا من الراحة.
579
01:02:20,720 --> 01:02:23,200
هل هناك أحد معك في المنزل؟
580
01:02:23,320 --> 01:02:24,720
نعم.
581
01:02:26,120 --> 01:02:27,880
شكرًا لك.
582
01:02:32,440 --> 01:02:35,720
- تحدث مارك.
- يا.
583
01:02:35,840 --> 01:02:38,000
هذا أنا.
584
01:02:38,120 --> 01:02:43,560
سأحصل على أغراضي
غداً. أنا مشغول جدا...
585
01:02:43,680 --> 01:02:46,280
أعتقد أن هذا هو سبب اتصالك.
586
01:02:47,720 --> 01:02:50,440
تمام. حتى الغد.
587
01:03:15,560 --> 01:03:17,400
يا.
588
01:03:18,320 --> 01:03:20,080
مرحبا لورا.
589
01:03:22,200 --> 01:03:25,760
كيف حالك؟
590
01:03:25,880 --> 01:03:28,960
أنا بخير.
السمع ضعيف قليلاً.
591
01:03:29,080 --> 01:03:31,280
وأنت؟
592
01:03:31,400 --> 01:03:33,360
ارتجاج طفيف.
593
01:03:38,560 --> 01:03:40,240
وميشيل؟
594
01:03:47,880 --> 01:03:50,640
عزيزتي... مرحبا!
595
01:03:53,240 --> 01:03:55,560
- الحمد لله.
- سعيد برؤيتك.
596
01:03:55,680 --> 01:04:00,720
- هل يمكنك العودة إلى المنزل بعد؟
- نعم. أنا فقط أنتظرك.
597
01:04:00,840 --> 01:04:02,920
هل تحتاجين إلى توصيلة يا لورا؟
598
01:04:03,040 --> 01:04:05,960
اعذرني. إيفا، هذه لورا.
599
01:04:06,080 --> 01:04:08,560
- لورا، إيفا.
- أهلاً.
600
01:04:08,680 --> 01:04:11,280
مرحبا لورا. أنا كثيرا
سعيد أنك بخير.
601
01:04:11,400 --> 01:04:14,880
بالتأكيد، هل تريد توصيلة؟
602
01:04:15,000 --> 01:04:18,720
اتصلت بزوجي مارك.
انه في طريقه.
603
01:04:18,840 --> 01:04:22,520
- تمام.
- والف مبروك.
604
01:04:24,080 --> 01:04:26,160
شكرًا لك.
605
01:04:27,760 --> 01:04:31,600
- فلنخرج من هنا.
- نعم.
606
01:04:33,920 --> 01:04:37,240
- أرك لاحقًا.
- أرك لاحقًا.
607
01:04:57,200 --> 01:04:58,480
لورا؟
608
01:04:58,600 --> 01:05:02,040
ما الذي تفعله هنا؟
العودة إلى المنزل.
609
01:05:02,160 --> 01:05:05,880
ساندرا، لقد رأيت ذلك.
أنا أعرف كيف يبدو الأمر.
610
01:05:07,840 --> 01:05:11,320
هل تقصد أنك رأيت وجهه؟
611
01:05:11,440 --> 01:05:14,400
نعم. لقد صنعت صورة مركبة.
612
01:05:16,080 --> 01:05:18,520
تمام. جيد.
613
01:05:20,880 --> 01:05:26,200
وجد الطب الشرعي بصمات متعددة
اصبع وننتظر تحليل الحمض النووي.
614
01:05:56,880 --> 01:05:58,200
ينظر.
615
01:05:59,040 --> 01:06:01,720
- ها هو.
- تمام.
616
01:06:03,560 --> 01:06:07,040
أرسل إلى جميع الوحدات والإنتربول
617
01:06:07,160 --> 01:06:10,720
وسنلعبها على جميع المنصات
وسائل الإعلام حتى نجد ذلك.
618
01:06:14,080 --> 01:06:17,760
هل تحتاج إلى جلسة أسئلة؟
619
01:06:17,880 --> 01:06:22,720
لا، دعونا نركز على
هذه القضية. هذا هو الشيء الرئيسي الآن.
620
01:06:24,840 --> 01:06:27,240
- إضافة لي؟
- نعم.
621
01:06:27,360 --> 01:06:29,440
جيد.
622
01:06:35,440 --> 01:07:00,440
احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا
= فقط على LXWHITELABEL.COM =
623
01:07:07,680 --> 01:07:11,640
لودفيج... لا يمكنك ترك الأمر يمضي
كل هذا مجرد الكذب.
624
01:07:11,760 --> 01:07:13,440
ماذا لو رأى شخص ما ذلك؟
625
01:07:13,560 --> 01:07:18,280
يجب عليك أن تكون أكثر حذرا.
قم بانجازها!
626
01:07:20,160 --> 01:07:23,000
أنا آسف يا سيدتي.
627
01:07:23,120 --> 01:07:25,600
محبوب...
628
01:07:25,720 --> 01:07:29,960
- لا أستطيع تحمل خسارتك.
- أمي، لن تفقديني، حسنًا؟
629
01:07:30,080 --> 01:07:33,040
أنا فقط بحاجة إلى شيء واحد الآن.
630
01:07:38,480 --> 01:07:40,440
نترات الأمونيوم.
631
01:07:41,680 --> 01:07:45,400
يكفي لتفجير
كل هؤلاء الأوغاد.
632
01:07:45,520 --> 01:07:48,080
ماذا تقصد؟
633
01:07:48,200 --> 01:07:52,760
في المستشفى. كل هؤلاء الأوغاد
مساعدة في إخراج طفلي.
634
01:07:55,000 --> 01:07:57,760
يا عزيزى!
635
01:07:57,880 --> 01:08:02,920
عزيزتي، أنا أفهم مشاعرك
نحو إميلي، وأنا أؤيدك.
636
01:08:03,040 --> 01:08:06,520
لقد دمر حياتك،
ولكن...ولكن ربما هناك شيء آخر.
637
01:08:06,640 --> 01:08:09,640
عليك أن تتوقف الآن.
638
01:08:14,240 --> 01:08:16,320
هذا يكفى...
639
01:08:16,440 --> 01:08:17,520
هذا يكفى.
640
01:08:18,880 --> 01:08:22,000
- الأم...
- هذا يكفى...
641
01:08:22,120 --> 01:08:25,120
محبوب. هذا يكفى...
642
01:08:28,840 --> 01:08:31,520
"هل مازلت مستيقظ؟"
643
01:09:41,160 --> 01:09:42,400
لورا...
644
01:09:47,280 --> 01:09:50,520
يبدو أنه يمكنك تناول القليل من الإفطار.
645
01:10:05,600 --> 01:10:07,280
شكرًا لك.
646
01:10:12,720 --> 01:10:16,000
أين نبدأ اليوم؟
647
01:10:16,120 --> 01:10:17,280
لورا...
648
01:10:18,520 --> 01:10:23,080
وحتى عندما نجده،
حتى أنه حكم عليه بالسجن مدى الحياة،
649
01:10:23,200 --> 01:10:26,480
مازلت بحاجة للمساعدة.
650
01:10:31,160 --> 01:10:34,880
يمكن لأي شخص أن يرى
أنت لست بخير.
651
01:10:39,560 --> 01:10:42,040
بالمناسبة...
652
01:10:42,160 --> 01:10:46,280
هذا لا علاقة له
ماذا حدث على العشاء.
653
01:10:46,400 --> 01:10:51,480
ولكن قصدت أن أسأل
ساندرا سترسلك في إجازة.
654
01:10:58,640 --> 01:11:00,600
يذهب.
655
01:11:02,560 --> 01:11:03,680
جون؟
656
01:11:04,440 --> 01:11:06,520
تمام.
657
01:11:06,640 --> 01:11:08,160
شكرًا لك.
658
01:11:10,080 --> 01:11:13,560
لا يوجد تطابق من الحاوية.
659
01:11:13,680 --> 01:11:16,720
- لا بصمات أصابع ولا حمض نووي.
- بالطبع لا.
660
01:11:16,840 --> 01:11:19,600
لكن
661
01:11:19,720 --> 01:11:24,280
سوف يرى وجهها الآن
الملصقة في جميع أنحاء وسائل الإعلام.
662
01:11:29,960 --> 01:11:32,640
هذه هي الطريقة التي نلتقطها.
663
01:11:32,760 --> 01:11:35,640
سوف نستخدم غروره
لإغرائه.
664
01:11:40,080 --> 01:11:44,040
جيسبر، أعطني 24 ساعة قبل ذلك
أنت تتحدث إلى ساندرا.
665
01:11:52,160 --> 01:11:55,080
مساعدة الشرطة في العثور عليها
قاتل الأسلاك المعلقة
666
01:12:00,160 --> 01:12:03,320
أنظر إلى هذا. سوف يحبه.
667
01:12:04,720 --> 01:12:08,000
"ساعد الشرطة في العثور عليها
قاتل الأسلاك المعلقة."
668
01:12:08,120 --> 01:12:10,720
"الشرطة تسأل الجمهور
المساعدة في العثور على هذا الشخص."
669
01:12:10,840 --> 01:12:15,240
"لا يوجد شيء للقيام به..."
"القاتل الذكي..."
670
01:12:15,360 --> 01:12:17,040
"الشرطة لا تعرف شيئا."
671
01:12:17,160 --> 01:12:20,440
نحن حقا سليمة
مثل أحد الهواة المهملين.
672
01:12:20,560 --> 01:12:21,960
صحيح.
673
01:12:22,080 --> 01:12:24,520
ماذا لديك لى؟
674
01:12:24,640 --> 01:12:27,560
سأترك لورا تشرح.
675
01:12:27,680 --> 01:12:32,440
نريد نشر هذا على الانترنت
طلب المساعدة.
676
01:12:32,560 --> 01:12:36,880
هل يمكنك إصدار بيان و
اطلب من وسائل الإعلام مشاركة الرابط؟
677
01:12:37,000 --> 01:12:39,280
ما هذا؟
678
01:12:39,400 --> 01:12:43,160
إذا كان يناسب ملف تعريف القاتل
سلسلة، وقال انه سوف يحب هذا.
679
01:12:43,280 --> 01:12:48,360
يمكننا تتبع كل حركة المرور على الموقع ونرى
الذي يقضي معظم وقته هناك.
680
01:12:48,480 --> 01:12:53,000
فكر في الأمر. الذي هو
مثل قراءة هذا مرارا وتكرارا؟
681
01:12:55,160 --> 01:12:57,080
ليس سيئا جدا.
682
01:12:57,200 --> 01:13:01,840
لا، ولكننا في حاجة إليها
بعض المراجع المتقاطعة.
683
01:13:01,960 --> 01:13:05,680
يمكننا استخدام كل شيء
منظمة مناهضة الإجهاض في الدنمارك
684
01:13:05,800 --> 01:13:10,880
لقد تحدثت معهم ووافقوا
لمشاركة بيانات زوارهم. ينظر.
685
01:13:11,000 --> 01:13:16,400
هذه خريطة حرارية للأشخاص الذين
لقد قمت بزيارة جميع المواقع المناهضة للإجهاض.
686
01:13:16,520 --> 01:13:21,000
هل يمكنك تضييق نطاق البحث
ما يصل إلى دائرة نصف قطرها 15 كم من ضحيتنا الأولى؟
687
01:13:21,120 --> 01:13:23,920
بالطبع. لا يهم.
688
01:13:25,080 --> 01:13:31,000
إذا تبين أن هذا مجرد مضيعة
بمرور الوقت، سنصبح أضحوكة المجتمع.
689
01:13:31,120 --> 01:13:35,240
نعم، ولكن يمكنني العيش معها.
طالما أننا نفعل شيئا.
690
01:13:35,360 --> 01:13:40,560
سنصبح أضحوكة
أو سوف نجد ذلك.
691
01:13:40,680 --> 01:13:42,000
اعترفت الشرطة
692
01:13:42,120 --> 01:13:47,760
ليس لديهم أدنى فكرة ويطلبون من الجمهور ذلك
ساعدهم في القبض على Wire Hanger Killer.
693
01:13:47,880 --> 01:13:50,520
الدليل الوحيد
هي هذه الصورة المركبة.
694
01:13:50,640 --> 01:13:55,960
طول الشخص 190 سم، وبنيته طبيعية
حتى ضئيلة. هو اعتبر...
695
01:13:58,640 --> 01:14:02,920
تنخفض حركة المرور.
يبقى فقط الراسبين.
696
01:14:03,040 --> 01:14:07,520
لنبدأ بالفحص المزدوج
قنوات البحث الخاصة بهم.
697
01:14:07,640 --> 01:14:09,320
أكره أن أسأل...
698
01:14:09,440 --> 01:14:15,400
الكلمات أو الجمل التي تستخدمها
للعثور على الموقع.
699
01:14:17,360 --> 01:14:20,200
كلمات مثل
القتل وإيميلي و...
700
01:14:20,320 --> 01:14:25,000
هذا واسع بعض الشيء.
701
01:14:25,120 --> 01:14:31,160
حاول استخدام إميلي أولسن، لاين
فيستيرجارد وميشيل فراندسن.
702
01:14:31,280 --> 01:14:34,000
ميشيل فراندسن.
لم يتم الافراج عن الاسم.
703
01:14:34,120 --> 01:14:36,480
صحيح. دعنا نحاول.
704
01:14:38,320 --> 01:14:43,440
يبقى عنوان IP واحد فقط. هو
قم بزيارة جميع المواقع المناهضة للإجهاض
705
01:14:43,560 --> 01:14:46,840
وموقعنا تسع مرات اليوم.
706
01:14:46,960 --> 01:14:48,920
هل هناك عنوان؟
707
01:14:54,400 --> 01:14:55,640
SunHome.
708
01:14:59,800 --> 01:15:02,480
Ekko0905، أنا مستعد.
709
01:15:02,600 --> 01:15:08,080
نحن نحقق في قضية قتل
وتوجهت إلى Sun Home، Ekko0905.
710
01:15:15,240 --> 01:15:17,520
غريتي، هل تعرف هذا الشخص؟
711
01:15:23,920 --> 01:15:25,560
لا.
712
01:15:25,680 --> 01:15:28,640
هل أنت متأكد؟
713
01:15:28,760 --> 01:15:30,480
نعم.
714
01:15:38,720 --> 01:15:42,000
لدينا سبب للاعتقاد
أنه كان الجاني.
715
01:15:42,120 --> 01:15:45,440
تم الافراج عن الصورة
إلى وسائل الإعلام والإنتربول.
716
01:15:45,560 --> 01:15:49,960
أنها فقط مسألة وقت
قبل أن نجده.
717
01:15:51,560 --> 01:15:54,200
فإذا اختبأت
شيء منا،
718
01:15:54,320 --> 01:15:57,280
الآن هو الوقت المناسب لقول ذلك.
719
01:16:05,640 --> 01:16:08,880
غريتي، نحن هنا لمساعدتك.
720
01:16:13,920 --> 01:16:16,560
إنه فتى جيد.
721
01:16:16,680 --> 01:16:18,320
انه يحتاج الى مساعدة.
722
01:16:18,440 --> 01:16:21,320
ولهذا السبب نحن هنا.
723
01:16:21,440 --> 01:16:25,360
أخبرنا من هو
وأين يمكن العثور عليه.
724
01:16:34,600 --> 01:16:36,800
اسمه لودفيج.
725
01:16:36,920 --> 01:16:39,040
انه ابني.
726
01:16:40,160 --> 01:16:46,400
إنه على علاقة مع إميلي،
لكن إميلي استغلت ذلك للتو.
727
01:16:48,240 --> 01:16:50,800
لقد كسر قلبه.
728
01:16:50,920 --> 01:16:53,080
أين يمكن أن نجده يا غريث؟
729
01:16:57,840 --> 01:17:01,120
وعدني أنك سوف تحميه.
730
01:17:01,240 --> 01:17:04,880
ونعد بحمايته.
731
01:17:05,000 --> 01:17:07,080
أخبرنا أين هو.
732
01:17:16,360 --> 01:17:19,640
في الورشة أو في المستودع.
733
01:17:21,960 --> 01:17:24,040
ابق هنا.
734
01:17:54,760 --> 01:17:56,760
- الشرطة!
- الشرطة!
735
01:17:56,880 --> 01:17:59,320
- أظهر يديك!
- تشابك الايدى!
736
01:17:59,440 --> 01:18:00,640
الآن!
737
01:18:00,760 --> 01:18:05,880
خطوة واحدة أقرب، وطفلك
الذي لم يولد بعد لن يكون له أب.
738
01:18:10,720 --> 01:18:15,520
هناك طنين من نترات الأمونيوم بالداخل
وهذا البرميل وأنا لدينا المفجر.
739
01:18:18,960 --> 01:18:22,240
- دعونا نستمتع بهذه اللحظة.
- ضعه أرضا، أنزله!
740
01:18:22,360 --> 01:18:27,560
هل تعتقد حقا أنك تستطيع
أمرتني، لورا ويستفالد؟
741
01:18:28,920 --> 01:18:33,200
ضابط شرطة قاتل
طفله ويريد الآن الإمساك بي.
742
01:18:33,320 --> 01:18:35,360
لودفيج، اصمت وتعال إلى هنا.
743
01:18:35,480 --> 01:18:39,440
لأنني قتلت بعض القتلة
طفل حقير. ترى المفارقة؟
744
01:18:39,560 --> 01:18:45,000
لقد قتلت وعذبت ثلاث نساء.
سوف تتعفن في السجن.
745
01:18:45,120 --> 01:18:50,280
أنت صانع الملائكة. كيف
هل تستطيع العيش؟ لا أفهم.
746
01:18:51,280 --> 01:18:52,800
اسكت.
747
01:18:55,160 --> 01:18:59,080
ما اسمه مرة أخرى؟ لويس؟
748
01:19:01,160 --> 01:19:04,080
نعم، هذا هو اسمه.
749
01:19:04,200 --> 01:19:08,000
- حلوة، لويس الصغير.
- لا تستمع لها.
750
01:19:08,120 --> 01:19:11,640
- طفلك الخاص.
- اتركه واخرج من هنا.
751
01:19:13,840 --> 01:19:18,200
ابنك الذي قتلته
فهل من الراحة التخلص منه؟
752
01:19:18,320 --> 01:19:21,680
- لودفيج!
- هل تشعرين بتوقف قلبه؟
753
01:19:50,080 --> 01:19:54,040
نحن نعرف ذلك
المشتبه به موجود في المستودع
754
01:19:54,160 --> 01:19:57,600
نرسم الأسلحة وندخل
وحدد هويتك.
755
01:19:57,720 --> 01:20:01,400
لقد حذرناه.
وهدد الجاني
756
01:20:01,520 --> 01:20:05,880
تفجير قنبلة
نترات الأمونيوم وزن 2 طن.
757
01:20:06,000 --> 01:20:09,200
وأنت متأكد من أنه يقصد ذلك؟
758
01:20:14,440 --> 01:20:17,200
نعم. أنا متأكد.
759
01:20:20,880 --> 01:20:22,360
جيد.
760
01:20:25,920 --> 01:20:28,280
تمام.
761
01:20:28,400 --> 01:20:33,320
نحن بحاجة إلى مزيد من التحقيق في هذا، و
الشؤون الداخلية تنتظر بالخارج.
762
01:20:33,440 --> 01:20:38,680
وكذلك الحال مع المحامين والممثلين
اتحادنا، أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام.
763
01:20:40,000 --> 01:20:42,120
من فضلكم سلموا أسلحتكم.
764
01:20:51,240 --> 01:20:54,360
خذ إجازة لمدة أسبوع بعد جلسة الأسئلة.
765
01:20:56,520 --> 01:20:59,320
عمل جيد.
766
01:21:03,840 --> 01:21:06,200
تذكر أن تسترخي، حسنًا؟
767
01:21:36,120 --> 01:21:39,680
لقد عدت للتو
لالتقاط البضائع.
768
01:21:45,840 --> 01:21:47,480
هل أنت بخير؟
769
01:22:06,640 --> 01:22:08,400
من فضلك إبقى.
770
01:22:28,680 --> 01:22:29,600
يا...
771
01:22:33,680 --> 01:22:34,720
أنا أعتذر.
772
01:22:37,840 --> 01:22:39,520
أنا أعتذر.
773
01:22:40,480 --> 01:22:42,840
أنا أعتذر.
774
01:22:46,160 --> 01:22:48,280
- هذا يكفى...
- اغفر لي.
775
01:22:48,400 --> 01:22:50,760
لا يهم.
776
01:22:50,880 --> 01:22:52,520
لا يهم.
777
01:22:57,040 --> 01:22:58,720
هذا يكفى...
778
01:24:17,000 --> 01:24:18,840
استيقظ.
779
01:24:19,840 --> 01:24:22,880
- أين مارك؟
- اسكت. طريق.
780
01:24:36,280 --> 01:24:38,920
عندما كنت حاملاً بلودفيج...
781
01:24:40,520 --> 01:24:43,920
... حاول والدها أن يقطع حنجرتي
مع شماعات الأسلاك.
782
01:24:45,560 --> 01:24:47,760
معجزة...
783
01:24:47,880 --> 01:24:50,920
إنها معجزة نجا لودفيج.
784
01:24:52,280 --> 01:24:55,440
لقد نظرت مباشرة إلى عيني
785
01:24:55,560 --> 01:24:58,640
ووعدني
لحماية لودفيج.
786
01:25:02,840 --> 01:25:07,640
- والآن مات ابني.
- اسمعي، أنا أفهم...
787
01:25:07,760 --> 01:25:11,720
أنت لا تفهم شيئا.
اسكت. أنت لست أم.
788
01:25:11,840 --> 01:25:14,960
اختار أنت...
789
01:25:15,080 --> 01:25:17,960
اخترت أن
لا كونها الأم.
790
01:25:35,520 --> 01:25:39,000
حسنًا، لورا ويستفالد، أنت...
791
01:25:40,320 --> 01:25:45,000
من هو ذكي جدا في اتخاذ الخيارات.
792
01:25:45,120 --> 01:25:48,080
أنت لم تتردد لثانية واحدة
أثناء إطلاق النار على لودفيج.
793
01:25:48,200 --> 01:25:51,360
ولا حتى ثانية واحدة.
ابني الحبيب انك...
794
01:25:51,480 --> 01:25:54,680
لقد وعدت بالحماية.
795
01:25:54,800 --> 01:25:58,600
أنا أقدم
لودفيج لكما على حد سواء.
796
01:25:58,720 --> 01:26:02,200
لأنني أعتقد أنه يتصرف بالفعل
الفاحشة. لأنه يحتاج إلى مساعدة!
797
01:26:07,760 --> 01:26:09,520
خد هذا.
798
01:26:10,920 --> 01:26:12,800
إذا أطلقت النار على اثنين،
799
01:26:12,920 --> 01:26:16,880
يمكن لشخص ما أن يعيش.
800
01:26:17,000 --> 01:26:20,880
وإذا لم تختار أو
إذا حاولت الالتفاف
801
01:26:21,000 --> 01:26:23,240
سأقتلكم جميعاً الأربعة.
802
01:26:25,680 --> 01:26:28,680
هذا متروك لك تماما.
الذي تختارين؟
803
01:26:28,800 --> 01:26:31,560
حبك،
804
01:26:31,680 --> 01:26:34,800
شريكك أم الحامل التي تزوجها؟
805
01:26:34,920 --> 01:26:37,640
من سيؤخذ
منك أولا؟
806
01:26:37,760 --> 01:26:43,000
هاه؟ من سيؤخذ منك
كأنك أخذت طفلي مني؟
807
01:26:54,120 --> 01:26:57,800
دع إيفا تذهب. هو ليس هنا
للقيام بهذا.
808
01:26:57,920 --> 01:27:01,480
إيفا... إيفا، أنظري إلي.
809
01:27:01,600 --> 01:27:05,120
كل شي سيصبح على مايرام.
أعدك.
810
01:27:25,760 --> 01:27:28,040
سأقتلك!
811
01:27:28,160 --> 01:27:31,840
أعتقد أنك لا تفهم
ماذا يعني كل هذا يا لورا!
812
01:27:33,720 --> 01:27:37,120
لذلك للمرة الأخيرة.
الذي تختارين؟
813
01:27:37,240 --> 01:27:39,160
توقف أرجوك.
814
01:27:39,280 --> 01:27:41,960
توقف أرجوك!
815
01:27:42,080 --> 01:27:44,680
- سأعد إلى الثلاثة..
- لا!
816
01:27:44,800 --> 01:27:47,480
ثم سأطلق النار.
817
01:27:48,760 --> 01:27:51,680
أول جاسبر.
818
01:27:52,600 --> 01:27:54,840
ثم مارك.
819
01:27:54,960 --> 01:27:57,040
وأخيرا أنت.
820
01:27:57,160 --> 01:27:59,480
أو...
821
01:27:59,600 --> 01:28:01,640
...سأتركك تعيش.
822
01:28:02,800 --> 01:28:05,360
لذا، ستعرف كيف يبدو الأمر.
823
01:28:06,440 --> 01:28:08,880
واحد...
824
01:28:11,600 --> 01:28:13,400
اثنين...
825
01:28:15,240 --> 01:28:16,040
ثلاثة.
826
01:28:20,040 --> 01:28:45,040
احصل على 50% مكافأة - تصبح سلطانًا تلقائيًا
= فقط على LXWHITELABEL.COM =
827
01:29:55,040 --> 01:30:00,040
ZAHRAHH87 ترجمة الترجمة
828
01:30:05,080 --> 01:30:09,720
في ذكرى راسموس، كارل هولجر،
يعقوب، محمد
74360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.