All language subtitles for The Caregiver 2023 1080p WEB-DL DD 5 1 H264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,884 --> 00:00:52,260 EMMA: Hi Mom. 2 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 I'm fine. 3 00:01:08,276 --> 00:01:10,278 I'm not going back there, Mom. 4 00:01:10,362 --> 00:01:12,280 I'm not going back. 5 00:01:13,156 --> 00:01:14,032 No. 6 00:01:14,115 --> 00:01:15,825 Not this time. 7 00:01:16,951 --> 00:01:17,869 I won't. 8 00:01:31,841 --> 00:01:33,218 He's not my father! 9 00:01:33,301 --> 00:01:35,303 He's a fucking pig! 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 Mom. 11 00:01:43,228 --> 00:01:45,814 Mom, I have to go. 12 00:01:45,939 --> 00:01:47,482 I have an interview. 13 00:01:47,565 --> 00:01:48,733 Sorry. 14 00:01:50,276 --> 00:01:52,195 I'll call you back. 15 00:02:30,859 --> 00:02:32,402 Okay. 16 00:02:33,278 --> 00:02:34,696 Very well. 17 00:02:37,490 --> 00:02:39,242 Mr. Belov is waiting for you. 18 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 Thank you. 19 00:02:49,586 --> 00:02:50,754 ALEXANDER: And do you have any experience 20 00:02:50,837 --> 00:02:51,838 with senile patients? 21 00:02:51,963 --> 00:02:53,298 Yes, I have. 22 00:02:53,381 --> 00:02:56,009 I took care of my grandmother three years 23 00:02:56,384 --> 00:02:57,802 right before she died. 24 00:02:57,969 --> 00:03:00,805 Dasha is a very sweet woman. 25 00:03:00,889 --> 00:03:02,474 Well, she was. 26 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 But her illness is already very advanced. 27 00:03:05,810 --> 00:03:08,146 She rarely connects with reality 28 00:03:08,229 --> 00:03:10,607 and when she does, sometimes she gets violent 29 00:03:11,191 --> 00:03:13,360 with the nurses and even me. 30 00:03:13,526 --> 00:03:15,070 Ever since my sister Anna died, 31 00:03:15,362 --> 00:03:19,240 her illness got progressively worse in a very short time. 32 00:03:19,699 --> 00:03:21,618 It's ok, I know how to handle that kind 33 00:03:21,701 --> 00:03:22,619 of situation. 34 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 And can she walk? 35 00:03:24,996 --> 00:03:28,750 Yes, but slowly and with help. 36 00:03:29,417 --> 00:03:31,461 Dasha was born in the Soviet Union 37 00:03:31,586 --> 00:03:33,713 but grew up here in New York. 38 00:03:34,005 --> 00:03:35,548 My grandparents were doctors, 39 00:03:35,632 --> 00:03:38,009 they came to United States when she was very young. 40 00:03:38,093 --> 00:03:39,260 -Is that your baby? 41 00:03:40,053 --> 00:03:40,970 No. 42 00:03:43,139 --> 00:03:44,849 Do you have any children, family? 43 00:03:44,933 --> 00:03:47,018 No, I... I don't. 44 00:03:47,227 --> 00:03:49,813 I live alone, I just arrived to the city. 45 00:03:49,896 --> 00:03:50,814 Hm. 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,612 -Could you start tonight? -Wait. What? 47 00:03:59,239 --> 00:04:01,449 Yes, yes. I could! 48 00:04:01,574 --> 00:04:02,450 Great. 49 00:04:03,159 --> 00:04:05,453 Karen, the nurse who was taking care of her, stopped coming in 50 00:04:05,578 --> 00:04:07,288 and Dasha can't stay another night 51 00:04:07,414 --> 00:04:08,623 in that huge house. 52 00:04:09,332 --> 00:04:10,500 Okay. 53 00:07:53,264 --> 00:07:54,933 Hello Mrs. Belov. 54 00:07:55,308 --> 00:08:00,105 My name is Emma. I was hired by your son to take of you. 55 00:08:06,319 --> 00:08:08,571 I'm going to be your new nurse. 56 00:08:15,412 --> 00:08:17,789 Do you need something? 57 00:08:17,914 --> 00:08:20,083 Do you need to go to the bathroom? 58 00:08:24,295 --> 00:08:25,380 Okay. 59 00:08:25,505 --> 00:08:27,173 Why don't we lay you down? 60 00:08:28,717 --> 00:08:30,176 That's it. 61 00:08:30,301 --> 00:08:33,304 And let me put your feet here. 62 00:08:34,723 --> 00:08:36,683 I'll cover you up. 63 00:08:40,353 --> 00:08:42,272 I'm gonna take care of you. 64 00:08:43,440 --> 00:08:44,816 Okay? 65 00:09:53,426 --> 00:09:55,220 Mrs. Belov? 66 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 My sweet Anna. 67 00:10:43,018 --> 00:10:44,936 You came to visit me. 68 00:10:47,564 --> 00:10:49,566 I'm not Anna, Mrs. Belov. 69 00:10:49,774 --> 00:10:52,569 My name is Emma. I'm your nurse. 70 00:10:52,652 --> 00:10:54,446 Remember? 71 00:10:54,529 --> 00:10:55,697 No! 72 00:10:56,740 --> 00:10:59,075 You are not my daughter. 73 00:10:59,159 --> 00:11:00,326 She died. 74 00:11:01,286 --> 00:11:02,328 Who are you? 75 00:11:02,746 --> 00:11:04,873 I'm Emma. I'm your nurse. 76 00:11:05,331 --> 00:11:08,293 Your son Alexander hired me. Remember? 77 00:11:18,094 --> 00:11:20,305 Wouldn't you like to go and take a walk? 78 00:11:20,430 --> 00:11:22,057 It's nice outside. 79 00:11:22,932 --> 00:11:25,018 We can go and get some fresh air. 80 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 What are these marks, Mrs. Belov? 81 00:12:10,146 --> 00:12:12,023 Did someone do this to you? 82 00:12:14,359 --> 00:12:16,778 Did your old nurse did this to you? 83 00:12:18,405 --> 00:12:19,614 No! 84 00:12:19,739 --> 00:12:20,615 No! 85 00:12:20,949 --> 00:12:22,617 No, no, no, I need to get out! 86 00:12:22,867 --> 00:12:24,119 -Stay calm, please, stay calm. -No! 87 00:12:24,202 --> 00:12:25,370 -Stay calm, it's okay. -No! 88 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 It's okay, it's okay, it's okay. 89 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 -It's me. It's ok. -No. 90 00:12:30,709 --> 00:12:34,337 -Stay calm. Stay calm. -No. 91 00:12:57,318 --> 00:12:58,570 Open. 92 00:13:15,003 --> 00:13:17,130 Are you okay, Mrs. Belov? 93 00:13:27,223 --> 00:13:29,726 I want you to know that you can trust me. 94 00:13:30,560 --> 00:13:34,606 If something is happening or someone is hurting you. 95 00:13:37,359 --> 00:13:39,069 You can trust me. 96 00:13:49,412 --> 00:13:52,415 We're gonna go to sleep now. Rest. 97 00:13:55,460 --> 00:13:58,838 Thank you my sweet Anna. 98 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 Night. 99 00:17:25,545 --> 00:17:27,130 Mrs. Belov? 100 00:17:28,214 --> 00:17:29,674 Is that you? 101 00:17:31,843 --> 00:17:34,346 MRS. BELOV: Here child, enter. 102 00:18:06,711 --> 00:18:08,171 Mrs. Belov? 103 00:18:35,824 --> 00:18:37,575 Mrs. Belov? 104 00:18:38,827 --> 00:18:40,745 Stop. Stop. Stop. Stop. It's me, Emma. 105 00:18:41,079 --> 00:18:44,332 Remember? Emma, your nurse. 106 00:18:48,128 --> 00:18:50,880 Let's go back to sleep, okay? 107 00:18:53,925 --> 00:18:55,343 Let's go back to sleep. 108 00:19:37,177 --> 00:19:38,303 Mrs. Belov! 109 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 Stop! Stop! Please, stop. 110 00:19:41,014 --> 00:19:42,682 Stop! Stop! 111 00:19:45,226 --> 00:19:47,979 You're hurting yourself. Don't! 112 00:19:53,860 --> 00:19:55,904 Go to sleep. Go to sleep. 113 00:20:07,540 --> 00:20:09,501 Now we're going to sleep 114 00:20:09,668 --> 00:20:12,420 and tomorrow we going to do something nice, okay? 115 00:20:21,346 --> 00:20:24,766 Mrs. Belov, please let go. 116 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 You're hurting me. 117 00:20:32,273 --> 00:20:34,025 Mrs. Belov, please let go. 118 00:20:35,694 --> 00:20:36,653 Mrs. Belov! 119 00:20:43,868 --> 00:20:45,453 Go to sleep. 120 00:21:22,782 --> 00:21:25,368 Mrs. Belov? 121 00:21:25,493 --> 00:21:28,079 I'm taking a bath right now. Do you need something? 122 00:21:43,470 --> 00:21:46,056 Fucking creepy. 123 00:22:12,248 --> 00:22:14,584 Mrs. Belov. 124 00:22:14,709 --> 00:22:17,879 I told you, you're going to hurt yourself! 125 00:26:27,587 --> 00:26:29,255 Mrs. Belov? 126 00:27:13,466 --> 00:27:15,010 Mrs. Belov? 127 00:27:39,534 --> 00:27:41,036 Mrs. Belov? 128 00:28:56,861 --> 00:28:58,530 Mrs. Belov? 129 00:30:08,058 --> 00:30:10,810 What the fuck did you do to me?! 130 00:31:15,667 --> 00:31:16,751 What are you doing? 131 00:31:16,876 --> 00:31:17,919 Shh. 132 00:31:19,254 --> 00:31:23,133 I'll take care of you, darling. Don't worry. 133 00:31:28,680 --> 00:31:31,016 No. No. 134 00:31:33,893 --> 00:31:35,603 No, please. 135 00:31:35,979 --> 00:31:39,274 No. No. Please. 136 00:31:48,533 --> 00:31:50,243 MRS. BELOV: Shh. 137 00:31:52,370 --> 00:31:54,205 Stay quiet. 138 00:32:30,617 --> 00:32:32,369 Help! 139 00:32:34,621 --> 00:32:35,705 Shh. 140 00:32:37,499 --> 00:32:40,085 You're going to make Dasha mad. 141 00:32:51,012 --> 00:32:52,597 She really likes you. 142 00:32:55,141 --> 00:32:59,187 Please, let me go. I won't tell anyone, please. 143 00:32:59,312 --> 00:33:02,357 Don't worry, she'll take care of you. 144 00:33:02,565 --> 00:33:05,735 She's being taken care of pregnant women all her life. 145 00:33:07,946 --> 00:33:09,656 I'm not pregnant. 146 00:33:34,347 --> 00:33:35,640 What did you do to me? 147 00:33:35,807 --> 00:33:39,227 I performed artificial insemination of you 148 00:33:39,686 --> 00:33:41,938 when you were sleeping. 149 00:33:42,022 --> 00:33:43,273 Why? 150 00:33:43,606 --> 00:33:48,403 In a few days, we'll do a pregnancy test to be sure. 151 00:33:48,653 --> 00:33:51,781 Fuck you! Fucking bitch! 152 00:33:51,948 --> 00:33:53,491 Fuck you! 153 00:34:53,468 --> 00:34:55,762 She's going to take care of both of you 154 00:34:55,887 --> 00:34:57,806 if you do everything she says. 155 00:35:51,443 --> 00:35:52,944 She's escaping! 156 00:36:52,712 --> 00:36:56,800 MRS. BELOV: When you come out, You will regret it. 157 00:41:39,708 --> 00:41:41,292 MRS. BELOV: Who is it? 158 00:41:42,085 --> 00:41:46,172 You have to come. This bitch killed Alexander! 159 00:41:46,381 --> 00:41:47,924 I need your help! 160 00:43:11,841 --> 00:43:14,219 MRS. BELOV: I knew you were coming down. 161 00:44:06,896 --> 00:44:10,025 MRS. BELOV: Do you like your baby's room? 162 00:44:30,628 --> 00:44:32,297 Help! 163 00:44:39,429 --> 00:44:41,181 Help! 164 00:44:41,264 --> 00:44:43,308 Help! 165 00:45:37,529 --> 00:45:38,780 No. 166 00:45:46,246 --> 00:45:49,207 I gotta get the fuck out of this house. 167 00:48:34,998 --> 00:48:37,125 MAN ON RADIO: "From the Berlin wall take a look at them, 168 00:48:37,250 --> 00:48:38,543 "they've been there since last night. 169 00:48:38,877 --> 00:48:40,337 "They are here in the thousands. 170 00:48:40,420 --> 00:48:42,505 "They are here in the tens of thousands. 171 00:48:42,589 --> 00:48:46,134 "Occasionally they shout, they almost beg the wall must go. 172 00:48:46,343 --> 00:48:48,511 "Thousands and thousands of West Germans 173 00:48:48,636 --> 00:48:51,431 "come to make the point that the wall has suddenly--" 174 00:48:51,514 --> 00:48:53,058 Pieces of shit! 175 00:48:53,224 --> 00:48:55,310 "Something as you can see almost to party on" 176 00:50:21,896 --> 00:50:23,314 Who's there? 177 00:50:46,254 --> 00:50:48,173 It's okay. It's okay. 178 00:50:58,767 --> 00:51:00,268 I'm not going to hurt you. 179 00:51:00,769 --> 00:51:01,978 Please, help me. 180 00:51:02,312 --> 00:51:03,646 Please, help me. 181 00:51:03,772 --> 00:51:05,857 Okay. What's your name? What's your name? 182 00:51:06,191 --> 00:51:07,400 Karen. 183 00:51:07,692 --> 00:51:11,488 Okay. We're going to get out of here, okay? 184 00:51:11,988 --> 00:51:13,448 Stay with me. 185 00:51:17,494 --> 00:51:20,872 Wait. Wait. Wait. Keys. 186 00:51:54,447 --> 00:51:55,448 Shh. 187 00:51:56,199 --> 00:51:58,243 No. No. 188 00:52:20,974 --> 00:52:23,560 -No. -Today is the day. 189 00:52:26,354 --> 00:52:29,691 Today you'll give birth. 190 00:52:29,774 --> 00:52:35,363 But it will be quick and painless. 191 00:52:35,488 --> 00:52:38,742 No, please. Please! Please! 192 00:52:43,830 --> 00:52:45,582 Don't! 193 00:52:48,501 --> 00:52:51,171 No, please. Please. Please! 194 00:52:51,296 --> 00:52:53,882 -Now you're going to sleep... 195 00:52:54,674 --> 00:52:58,386 and when you wake up, everything will be over. 196 00:53:10,065 --> 00:53:11,900 Where are the fucking keys? 197 00:53:14,027 --> 00:53:15,153 Listen! 198 00:53:15,487 --> 00:53:17,155 I'm gonna go upstairs and get the keys, okay? 199 00:53:17,322 --> 00:53:18,865 -No. No. Don't leave me. -Stay! 200 00:53:18,990 --> 00:53:20,241 -Don't leave me, don't leave me, please, don't leave me. 201 00:53:20,408 --> 00:53:22,118 I'm coming back. I'm not gonna leave you. 202 00:53:22,369 --> 00:53:23,661 Please! 203 00:53:25,455 --> 00:53:28,208 They're gonna kill me and take my baby! Please! 204 00:54:02,409 --> 00:54:05,537 KAREN: She's coming upstairs! She's coming up! 205 00:54:06,913 --> 00:54:08,581 She's coming up! 206 00:55:25,742 --> 00:55:27,452 MRS. BELOV: Under the bed 207 00:55:27,702 --> 00:55:33,208 was my favorite hiding place when I was a little girl. 208 00:55:33,625 --> 00:55:36,920 My father was a very strict man. 209 00:55:37,128 --> 00:55:42,258 I was afraid of him. 210 00:55:42,342 --> 00:55:49,766 He would sit on my bed and bang his boots five times. 211 00:55:51,142 --> 00:55:54,854 I had five times to get out. 212 00:55:55,855 --> 00:56:01,736 Otherwise the punishment will be worse. 213 00:56:07,367 --> 00:56:09,160 One. 214 00:56:12,163 --> 00:56:13,373 Two. 215 00:56:17,210 --> 00:56:18,795 Three. 216 00:56:21,381 --> 00:56:22,716 Four. 217 00:56:26,177 --> 00:56:27,721 Wait! Wait! Wait! 218 00:56:28,304 --> 00:56:31,391 Wait! Wait! Wait! 219 00:56:44,279 --> 00:56:45,613 Wait. 220 00:56:57,542 --> 00:57:02,255 Now, you're going to help me carry 221 00:57:02,380 --> 00:57:06,134 your new friend up from the basement. 222 00:57:06,301 --> 00:57:09,012 -Okay. Okay. -Walk! 223 00:57:33,912 --> 00:57:35,997 What are you gonna do with us? 224 00:58:19,958 --> 00:58:22,585 KAREN: The baby's coming. Please! 225 00:58:23,837 --> 00:58:24,921 Go! 226 00:58:27,465 --> 00:58:28,925 Please! 227 00:58:30,343 --> 00:58:32,262 The baby's coming, please. 228 00:58:33,763 --> 00:58:35,098 MRS. BELOV: Let her go. 229 00:58:39,352 --> 00:58:40,603 Wait! 230 00:58:41,521 --> 00:58:42,647 Fuck. 231 00:58:42,814 --> 00:58:44,315 KAREN: Come on! Come on! 232 00:58:46,067 --> 00:58:48,069 MRS. BELOV: Help her up the stairs. 233 00:58:48,153 --> 00:58:49,320 Wait! 234 00:58:59,414 --> 00:59:00,749 Go! 235 00:59:08,381 --> 00:59:09,716 KAREN: It hurts! 236 00:59:10,925 --> 00:59:12,594 It hurts so much! 237 00:59:13,094 --> 00:59:14,929 MRS. BELOV: To the second floor! 238 00:59:23,480 --> 00:59:26,399 No! It hurts! 239 00:59:26,524 --> 00:59:27,984 Please! 240 00:59:29,110 --> 00:59:30,779 No! No! 241 00:59:33,740 --> 00:59:36,368 I can't! I can't, please! Please! 242 00:59:41,331 --> 00:59:43,375 It's coming. 243 00:59:43,458 --> 00:59:45,001 MRS. BELOV: Go upstairs. 244 00:59:45,835 --> 00:59:50,090 The baby is not going to be born here on the floor. 245 00:59:52,676 --> 00:59:54,552 You can do it! Okay? 246 00:59:54,636 --> 00:59:57,055 You can do this. We're almost there. 247 00:59:57,263 --> 00:59:59,808 -Please! -Grab onto me. Grab onto me! 248 00:59:59,891 --> 01:00:02,894 -Please! -Grab onto me, you can do it! 249 01:00:03,019 --> 01:00:04,979 Come on! We're almost there! 250 01:00:17,617 --> 01:00:19,077 EMMA: Come on! 251 01:00:23,081 --> 01:00:24,457 MRS. BELOV: Go to the bathroom. 252 01:00:24,582 --> 01:00:26,084 You have to help her! 253 01:00:26,376 --> 01:00:27,877 -Go to the bathroom! 254 01:00:28,211 --> 01:00:31,464 -No! No! No! -It's okay. It's okay. 255 01:00:34,217 --> 01:00:36,052 Please! Please, no! 256 01:00:38,805 --> 01:00:40,223 Please! 257 01:00:41,141 --> 01:00:42,350 No! 258 01:00:52,944 --> 01:00:54,863 Open the medicine cabinet. 259 01:01:00,618 --> 01:01:02,245 Take out the seal. 260 01:01:07,208 --> 01:01:08,877 Put on your wrist. 261 01:01:16,051 --> 01:01:17,260 Tie them. 262 01:01:18,678 --> 01:01:19,929 Go! 263 01:02:47,392 --> 01:02:48,935 Where's Karen? 264 01:03:18,381 --> 01:03:22,761 MRS. BELOV: โ™ช Bayushki-bayuโ™ช 265 01:03:22,844 --> 01:03:26,431 โ™ช Bayushki-bayuโ™ช 266 01:03:41,613 --> 01:03:44,032 Help! 267 01:03:44,157 --> 01:03:45,408 Help! 268 01:03:47,327 --> 01:03:49,913 Help! Help! 269 01:03:50,622 --> 01:03:52,207 Help, please! 270 01:03:52,332 --> 01:03:53,583 Please, help! 271 01:03:56,753 --> 01:04:00,131 Shut your mouth or I'll kill you. 272 01:04:20,777 --> 01:04:23,238 Please help! I'm here. 273 01:04:24,239 --> 01:04:25,407 I'm here! 274 01:04:27,909 --> 01:04:29,869 Please! Please, help! 275 01:04:30,161 --> 01:04:31,538 Help me, please! Please! 276 01:04:40,714 --> 01:04:42,465 She's mine. 277 01:05:08,950 --> 01:05:10,160 MRS. BELOV: Go! 278 01:05:15,915 --> 01:05:17,292 Stop there. 279 01:05:19,169 --> 01:05:21,046 Please, let me go. 280 01:05:22,380 --> 01:05:23,631 -Shut up! 281 01:05:23,923 --> 01:05:27,344 Lay down and chain yourself. 282 01:05:27,469 --> 01:05:28,511 Go! 283 01:05:42,609 --> 01:05:44,152 You won't kill me. 284 01:05:44,986 --> 01:05:46,529 You don't kill babies. 285 01:05:47,697 --> 01:05:49,199 You take care of them. 286 01:05:50,158 --> 01:05:52,118 As if they were your own. 287 01:05:53,578 --> 01:05:56,039 Because they are your own, aren't they? 288 01:05:56,498 --> 01:06:00,001 You won't kill me. Not until this baby is born. 289 01:06:00,126 --> 01:06:02,379 I can use any girl. 290 01:06:04,631 --> 01:06:06,424 Don't make me shoot you. 291 01:06:08,968 --> 01:06:11,054 No! 292 01:06:19,479 --> 01:06:21,606 Now I'm gonna make sure I'm the last one, 293 01:06:21,731 --> 01:06:23,441 you crazy old bitch! 294 01:06:24,609 --> 01:06:25,610 ANNA: Mom? 295 01:06:26,778 --> 01:06:28,238 Where are you? 296 01:06:32,992 --> 01:06:34,119 Mom? 297 01:06:34,994 --> 01:06:36,663 Where are you? 298 01:06:51,011 --> 01:06:52,470 Mom? 299 01:07:12,157 --> 01:07:13,658 Oh my god! 300 01:07:19,622 --> 01:07:22,459 Don't fucking move! 301 01:07:25,128 --> 01:07:26,838 Where is my mother? 302 01:07:31,509 --> 01:07:34,012 I'm sorry for what you went through. 303 01:07:34,179 --> 01:07:36,639 But I had nothing to do with it. 304 01:07:37,098 --> 01:07:38,558 Where is my mother? 305 01:07:42,854 --> 01:07:44,314 Down the basement. 306 01:08:17,681 --> 01:08:19,224 Mom! 307 01:08:24,646 --> 01:08:25,939 Give me the keys. 308 01:08:26,189 --> 01:08:29,150 -She needs help! -Give me the fucking keys. 309 01:08:32,112 --> 01:08:33,488 Now! 310 01:08:38,451 --> 01:08:41,538 Now you're gonna stay here until the police comes. 311 01:12:33,436 --> 01:12:35,647 Shh, shh. 312 01:13:57,937 --> 01:14:00,482 Help! 313 01:14:24,172 --> 01:14:26,675 Today marks nine months since the famous 314 01:14:26,800 --> 01:14:29,594 and macabre case of The Caregiver. 315 01:14:29,678 --> 01:14:32,430 Over last ten years, more than ten girls were killed 316 01:14:32,639 --> 01:14:34,099 due to baby trafficking. 317 01:14:34,224 --> 01:14:36,935 In this house of horror, young girls were kidnaped, 318 01:14:37,060 --> 01:14:39,145 forced to get pregnant and were cared for 319 01:14:39,270 --> 01:14:41,272 during nine months by the Russian doctor, 320 01:14:41,356 --> 01:14:42,440 Dasha Belov. 321 01:14:42,607 --> 01:14:44,776 Emma Hudson was her last victim, 322 01:14:44,859 --> 01:14:48,238 yet managed to escape while saving one of the babies. 323 01:14:48,405 --> 01:14:51,241 When the FBI entered the house they only found four bodies. 324 01:14:51,491 --> 01:14:55,620 Those of her children Anna and Alexander, a Russian man, 325 01:14:55,704 --> 01:14:57,956 and the body of young Karen Emerson. 326 01:14:58,081 --> 01:15:01,793 However, doctor Belov's body was not found inside the house. 327 01:15:01,876 --> 01:15:04,170 The FBI still searching for The Caregiver, 328 01:15:04,421 --> 01:15:05,714 who is still missing. 329 01:16:27,587 --> 01:16:29,631 [TELEVISION PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND] 330 01:17:21,516 --> 01:17:22,851 Who's there? 331 01:17:30,567 --> 01:17:32,068 I knew you would come. 332 01:17:34,195 --> 01:17:36,906 I knew you wouldn't abandon your grandson. 333 01:17:49,044 --> 01:17:51,046 He's the only one you've got 334 01:17:51,546 --> 01:17:53,465 now that your son's dead. 335 01:17:56,051 --> 01:17:58,261 Surely you didn't know it was a boy. 336 01:18:02,640 --> 01:18:05,101 Did you really think I would have it? 337 01:18:05,852 --> 01:18:08,021 Did you really think I would have the child 338 01:18:08,396 --> 01:18:13,485 of someone as disgusting and repulsive as your son? 339 01:18:29,042 --> 01:18:31,711 It would make me sick just thinking about the idea 340 01:18:31,836 --> 01:18:35,090 of giving birth to something with your blood. 21780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.