Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,884 --> 00:00:52,260
EMMA: Hi Mom.
2
00:00:53,053 --> 00:00:54,179
I'm fine.
3
00:01:08,276 --> 00:01:10,278
I'm not going back there, Mom.
4
00:01:10,362 --> 00:01:12,280
I'm not going back.
5
00:01:13,156 --> 00:01:14,032
No.
6
00:01:14,115 --> 00:01:15,825
Not this time.
7
00:01:16,951 --> 00:01:17,869
I won't.
8
00:01:31,841 --> 00:01:33,218
He's not my father!
9
00:01:33,301 --> 00:01:35,303
He's a fucking pig!
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
Mom.
11
00:01:43,228 --> 00:01:45,814
Mom, I have to go.
12
00:01:45,939 --> 00:01:47,482
I have an interview.
13
00:01:47,565 --> 00:01:48,733
Sorry.
14
00:01:50,276 --> 00:01:52,195
I'll call you back.
15
00:02:30,859 --> 00:02:32,402
Okay.
16
00:02:33,278 --> 00:02:34,696
Very well.
17
00:02:37,490 --> 00:02:39,242
Mr. Belov is waiting for you.
18
00:02:39,367 --> 00:02:40,577
Thank you.
19
00:02:49,586 --> 00:02:50,754
ALEXANDER: And do you have
any experience
20
00:02:50,837 --> 00:02:51,838
with senile patients?
21
00:02:51,963 --> 00:02:53,298
Yes, I have.
22
00:02:53,381 --> 00:02:56,009
I took care
of my grandmother three years
23
00:02:56,384 --> 00:02:57,802
right before she died.
24
00:02:57,969 --> 00:03:00,805
Dasha is a very sweet woman.
25
00:03:00,889 --> 00:03:02,474
Well, she was.
26
00:03:02,766 --> 00:03:05,185
But her illness
is already very advanced.
27
00:03:05,810 --> 00:03:08,146
She rarely
connects with reality
28
00:03:08,229 --> 00:03:10,607
and when she does,
sometimes she gets violent
29
00:03:11,191 --> 00:03:13,360
with the nurses and even me.
30
00:03:13,526 --> 00:03:15,070
Ever since my sister Anna died,
31
00:03:15,362 --> 00:03:19,240
her illness got progressively
worse in a very short time.
32
00:03:19,699 --> 00:03:21,618
It's ok, I know how
to handle that kind
33
00:03:21,701 --> 00:03:22,619
of situation.
34
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
And can she walk?
35
00:03:24,996 --> 00:03:28,750
Yes, but slowly and with help.
36
00:03:29,417 --> 00:03:31,461
Dasha was born
in the Soviet Union
37
00:03:31,586 --> 00:03:33,713
but grew up here in New York.
38
00:03:34,005 --> 00:03:35,548
My grandparents were doctors,
39
00:03:35,632 --> 00:03:38,009
they came to United States
when she was very young.
40
00:03:38,093 --> 00:03:39,260
-Is that your baby?
41
00:03:40,053 --> 00:03:40,970
No.
42
00:03:43,139 --> 00:03:44,849
Do you have any
children, family?
43
00:03:44,933 --> 00:03:47,018
No, I... I don't.
44
00:03:47,227 --> 00:03:49,813
I live alone, I just
arrived to the city.
45
00:03:49,896 --> 00:03:50,814
Hm.
46
00:03:54,859 --> 00:03:57,612
-Could you start tonight?
-Wait. What?
47
00:03:59,239 --> 00:04:01,449
Yes, yes. I could!
48
00:04:01,574 --> 00:04:02,450
Great.
49
00:04:03,159 --> 00:04:05,453
Karen, the nurse who was taking
care of her, stopped coming in
50
00:04:05,578 --> 00:04:07,288
and Dasha can't stay
another night
51
00:04:07,414 --> 00:04:08,623
in that huge house.
52
00:04:09,332 --> 00:04:10,500
Okay.
53
00:07:53,264 --> 00:07:54,933
Hello Mrs. Belov.
54
00:07:55,308 --> 00:08:00,105
My name is Emma. I was hired
by your son to take of you.
55
00:08:06,319 --> 00:08:08,571
I'm going to be your new nurse.
56
00:08:15,412 --> 00:08:17,789
Do you need something?
57
00:08:17,914 --> 00:08:20,083
Do you need to go
to the bathroom?
58
00:08:24,295 --> 00:08:25,380
Okay.
59
00:08:25,505 --> 00:08:27,173
Why don't we lay you down?
60
00:08:28,717 --> 00:08:30,176
That's it.
61
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
And let me put your feet here.
62
00:08:34,723 --> 00:08:36,683
I'll cover you up.
63
00:08:40,353 --> 00:08:42,272
I'm gonna take care of you.
64
00:08:43,440 --> 00:08:44,816
Okay?
65
00:09:53,426 --> 00:09:55,220
Mrs. Belov?
66
00:10:39,431 --> 00:10:41,266
My sweet Anna.
67
00:10:43,018 --> 00:10:44,936
You came to visit me.
68
00:10:47,564 --> 00:10:49,566
I'm not Anna, Mrs. Belov.
69
00:10:49,774 --> 00:10:52,569
My name is Emma.
I'm your nurse.
70
00:10:52,652 --> 00:10:54,446
Remember?
71
00:10:54,529 --> 00:10:55,697
No!
72
00:10:56,740 --> 00:10:59,075
You are not my daughter.
73
00:10:59,159 --> 00:11:00,326
She died.
74
00:11:01,286 --> 00:11:02,328
Who are you?
75
00:11:02,746 --> 00:11:04,873
I'm Emma. I'm your nurse.
76
00:11:05,331 --> 00:11:08,293
Your son Alexander
hired me. Remember?
77
00:11:18,094 --> 00:11:20,305
Wouldn't you like
to go and take a walk?
78
00:11:20,430 --> 00:11:22,057
It's nice outside.
79
00:11:22,932 --> 00:11:25,018
We can go and get
some fresh air.
80
00:12:06,851 --> 00:12:09,145
What are these marks,
Mrs. Belov?
81
00:12:10,146 --> 00:12:12,023
Did someone do this to you?
82
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Did your old nurse
did this to you?
83
00:12:18,405 --> 00:12:19,614
No!
84
00:12:19,739 --> 00:12:20,615
No!
85
00:12:20,949 --> 00:12:22,617
No, no, no,
I need to get out!
86
00:12:22,867 --> 00:12:24,119
-Stay calm, please, stay calm.
-No!
87
00:12:24,202 --> 00:12:25,370
-Stay calm, it's okay.
-No!
88
00:12:25,537 --> 00:12:27,080
It's okay, it's okay, it's okay.
89
00:12:27,163 --> 00:12:30,166
-It's me. It's ok.
-No.
90
00:12:30,709 --> 00:12:34,337
-Stay calm. Stay calm.
-No.
91
00:12:57,318 --> 00:12:58,570
Open.
92
00:13:15,003 --> 00:13:17,130
Are you okay, Mrs. Belov?
93
00:13:27,223 --> 00:13:29,726
I want you to know
that you can trust me.
94
00:13:30,560 --> 00:13:34,606
If something is happening
or someone is hurting you.
95
00:13:37,359 --> 00:13:39,069
You can trust me.
96
00:13:49,412 --> 00:13:52,415
We're gonna go
to sleep now. Rest.
97
00:13:55,460 --> 00:13:58,838
Thank you my sweet Anna.
98
00:14:04,761 --> 00:14:06,096
Night.
99
00:17:25,545 --> 00:17:27,130
Mrs. Belov?
100
00:17:28,214 --> 00:17:29,674
Is that you?
101
00:17:31,843 --> 00:17:34,346
MRS. BELOV: Here child, enter.
102
00:18:06,711 --> 00:18:08,171
Mrs. Belov?
103
00:18:35,824 --> 00:18:37,575
Mrs. Belov?
104
00:18:38,827 --> 00:18:40,745
Stop. Stop. Stop. Stop.
It's me, Emma.
105
00:18:41,079 --> 00:18:44,332
Remember? Emma, your nurse.
106
00:18:48,128 --> 00:18:50,880
Let's go back to sleep, okay?
107
00:18:53,925 --> 00:18:55,343
Let's go back to sleep.
108
00:19:37,177 --> 00:19:38,303
Mrs. Belov!
109
00:19:38,553 --> 00:19:40,847
Stop! Stop! Please, stop.
110
00:19:41,014 --> 00:19:42,682
Stop! Stop!
111
00:19:45,226 --> 00:19:47,979
You're hurting yourself. Don't!
112
00:19:53,860 --> 00:19:55,904
Go to sleep. Go to sleep.
113
00:20:07,540 --> 00:20:09,501
Now we're going to sleep
114
00:20:09,668 --> 00:20:12,420
and tomorrow we going
to do something nice, okay?
115
00:20:21,346 --> 00:20:24,766
Mrs. Belov, please let go.
116
00:20:29,145 --> 00:20:30,438
You're hurting me.
117
00:20:32,273 --> 00:20:34,025
Mrs. Belov, please let go.
118
00:20:35,694 --> 00:20:36,653
Mrs. Belov!
119
00:20:43,868 --> 00:20:45,453
Go to sleep.
120
00:21:22,782 --> 00:21:25,368
Mrs. Belov?
121
00:21:25,493 --> 00:21:28,079
I'm taking a bath right now.
Do you need something?
122
00:21:43,470 --> 00:21:46,056
Fucking creepy.
123
00:22:12,248 --> 00:22:14,584
Mrs. Belov.
124
00:22:14,709 --> 00:22:17,879
I told you, you're going
to hurt yourself!
125
00:26:27,587 --> 00:26:29,255
Mrs. Belov?
126
00:27:13,466 --> 00:27:15,010
Mrs. Belov?
127
00:27:39,534 --> 00:27:41,036
Mrs. Belov?
128
00:28:56,861 --> 00:28:58,530
Mrs. Belov?
129
00:30:08,058 --> 00:30:10,810
What the fuck
did you do to me?!
130
00:31:15,667 --> 00:31:16,751
What are you doing?
131
00:31:16,876 --> 00:31:17,919
Shh.
132
00:31:19,254 --> 00:31:23,133
I'll take care of you,
darling. Don't worry.
133
00:31:28,680 --> 00:31:31,016
No. No.
134
00:31:33,893 --> 00:31:35,603
No, please.
135
00:31:35,979 --> 00:31:39,274
No. No. Please.
136
00:31:48,533 --> 00:31:50,243
MRS. BELOV: Shh.
137
00:31:52,370 --> 00:31:54,205
Stay quiet.
138
00:32:30,617 --> 00:32:32,369
Help!
139
00:32:34,621 --> 00:32:35,705
Shh.
140
00:32:37,499 --> 00:32:40,085
You're going to make Dasha mad.
141
00:32:51,012 --> 00:32:52,597
She really likes you.
142
00:32:55,141 --> 00:32:59,187
Please, let me go.
I won't tell anyone, please.
143
00:32:59,312 --> 00:33:02,357
Don't worry,
she'll take care of you.
144
00:33:02,565 --> 00:33:05,735
She's being taken care
of pregnant women all her life.
145
00:33:07,946 --> 00:33:09,656
I'm not pregnant.
146
00:33:34,347 --> 00:33:35,640
What did you do to me?
147
00:33:35,807 --> 00:33:39,227
I performed artificial
insemination of you
148
00:33:39,686 --> 00:33:41,938
when you were sleeping.
149
00:33:42,022 --> 00:33:43,273
Why?
150
00:33:43,606 --> 00:33:48,403
In a few days, we'll do
a pregnancy test to be sure.
151
00:33:48,653 --> 00:33:51,781
Fuck you! Fucking bitch!
152
00:33:51,948 --> 00:33:53,491
Fuck you!
153
00:34:53,468 --> 00:34:55,762
She's going to take
care of both of you
154
00:34:55,887 --> 00:34:57,806
if you do everything she says.
155
00:35:51,443 --> 00:35:52,944
She's escaping!
156
00:36:52,712 --> 00:36:56,800
MRS. BELOV: When you come out,
You will regret it.
157
00:41:39,708 --> 00:41:41,292
MRS. BELOV: Who is it?
158
00:41:42,085 --> 00:41:46,172
You have to come.
This bitch killed Alexander!
159
00:41:46,381 --> 00:41:47,924
I need your help!
160
00:43:11,841 --> 00:43:14,219
MRS. BELOV: I knew
you were coming down.
161
00:44:06,896 --> 00:44:10,025
MRS. BELOV: Do you like
your baby's room?
162
00:44:30,628 --> 00:44:32,297
Help!
163
00:44:39,429 --> 00:44:41,181
Help!
164
00:44:41,264 --> 00:44:43,308
Help!
165
00:45:37,529 --> 00:45:38,780
No.
166
00:45:46,246 --> 00:45:49,207
I gotta get the fuck
out of this house.
167
00:48:34,998 --> 00:48:37,125
MAN ON RADIO:
"From the Berlin wall
take a look at them,
168
00:48:37,250 --> 00:48:38,543
"they've been there
since last night.
169
00:48:38,877 --> 00:48:40,337
"They are here
in the thousands.
170
00:48:40,420 --> 00:48:42,505
"They are here in the tens
of thousands.
171
00:48:42,589 --> 00:48:46,134
"Occasionally they shout,
they almost beg the wall
must go.
172
00:48:46,343 --> 00:48:48,511
"Thousands and thousands
of West Germans
173
00:48:48,636 --> 00:48:51,431
"come to make the point
that the wall has suddenly--"
174
00:48:51,514 --> 00:48:53,058
Pieces of shit!
175
00:48:53,224 --> 00:48:55,310
"Something as you can see
almost to party on"
176
00:50:21,896 --> 00:50:23,314
Who's there?
177
00:50:46,254 --> 00:50:48,173
It's okay. It's okay.
178
00:50:58,767 --> 00:51:00,268
I'm not going to hurt you.
179
00:51:00,769 --> 00:51:01,978
Please, help me.
180
00:51:02,312 --> 00:51:03,646
Please, help me.
181
00:51:03,772 --> 00:51:05,857
Okay. What's your name?
What's your name?
182
00:51:06,191 --> 00:51:07,400
Karen.
183
00:51:07,692 --> 00:51:11,488
Okay. We're going to get out
of here, okay?
184
00:51:11,988 --> 00:51:13,448
Stay with me.
185
00:51:17,494 --> 00:51:20,872
Wait. Wait. Wait. Keys.
186
00:51:54,447 --> 00:51:55,448
Shh.
187
00:51:56,199 --> 00:51:58,243
No. No.
188
00:52:20,974 --> 00:52:23,560
-No.
-Today is the day.
189
00:52:26,354 --> 00:52:29,691
Today you'll give birth.
190
00:52:29,774 --> 00:52:35,363
But it will be quick
and painless.
191
00:52:35,488 --> 00:52:38,742
No, please. Please! Please!
192
00:52:43,830 --> 00:52:45,582
Don't!
193
00:52:48,501 --> 00:52:51,171
No, please. Please. Please!
194
00:52:51,296 --> 00:52:53,882
-Now you're going to sleep...
195
00:52:54,674 --> 00:52:58,386
and when you wake up,
everything will be over.
196
00:53:10,065 --> 00:53:11,900
Where are the fucking keys?
197
00:53:14,027 --> 00:53:15,153
Listen!
198
00:53:15,487 --> 00:53:17,155
I'm gonna go upstairs
and get the keys, okay?
199
00:53:17,322 --> 00:53:18,865
-No. No. Don't leave me.
-Stay!
200
00:53:18,990 --> 00:53:20,241
-Don't leave me, don't leave me,
please, don't leave me.
201
00:53:20,408 --> 00:53:22,118
I'm coming back.
I'm not gonna leave you.
202
00:53:22,369 --> 00:53:23,661
Please!
203
00:53:25,455 --> 00:53:28,208
They're gonna kill me
and take my baby! Please!
204
00:54:02,409 --> 00:54:05,537
KAREN: She's coming upstairs!
She's coming up!
205
00:54:06,913 --> 00:54:08,581
She's coming up!
206
00:55:25,742 --> 00:55:27,452
MRS. BELOV: Under the bed
207
00:55:27,702 --> 00:55:33,208
was my favorite hiding place
when I was a little girl.
208
00:55:33,625 --> 00:55:36,920
My father was
a very strict man.
209
00:55:37,128 --> 00:55:42,258
I was afraid of him.
210
00:55:42,342 --> 00:55:49,766
He would sit on my bed
and bang his boots five times.
211
00:55:51,142 --> 00:55:54,854
I had five times to get out.
212
00:55:55,855 --> 00:56:01,736
Otherwise the punishment
will be worse.
213
00:56:07,367 --> 00:56:09,160
One.
214
00:56:12,163 --> 00:56:13,373
Two.
215
00:56:17,210 --> 00:56:18,795
Three.
216
00:56:21,381 --> 00:56:22,716
Four.
217
00:56:26,177 --> 00:56:27,721
Wait! Wait! Wait!
218
00:56:28,304 --> 00:56:31,391
Wait! Wait! Wait!
219
00:56:44,279 --> 00:56:45,613
Wait.
220
00:56:57,542 --> 00:57:02,255
Now, you're going
to help me carry
221
00:57:02,380 --> 00:57:06,134
your new friend up
from the basement.
222
00:57:06,301 --> 00:57:09,012
-Okay. Okay.
-Walk!
223
00:57:33,912 --> 00:57:35,997
What are you gonna do with us?
224
00:58:19,958 --> 00:58:22,585
KAREN: The baby's coming.
Please!
225
00:58:23,837 --> 00:58:24,921
Go!
226
00:58:27,465 --> 00:58:28,925
Please!
227
00:58:30,343 --> 00:58:32,262
The baby's coming, please.
228
00:58:33,763 --> 00:58:35,098
MRS. BELOV: Let her go.
229
00:58:39,352 --> 00:58:40,603
Wait!
230
00:58:41,521 --> 00:58:42,647
Fuck.
231
00:58:42,814 --> 00:58:44,315
KAREN: Come on! Come on!
232
00:58:46,067 --> 00:58:48,069
MRS. BELOV: Help her
up the stairs.
233
00:58:48,153 --> 00:58:49,320
Wait!
234
00:58:59,414 --> 00:59:00,749
Go!
235
00:59:08,381 --> 00:59:09,716
KAREN: It hurts!
236
00:59:10,925 --> 00:59:12,594
It hurts so much!
237
00:59:13,094 --> 00:59:14,929
MRS. BELOV:
To the second floor!
238
00:59:23,480 --> 00:59:26,399
No! It hurts!
239
00:59:26,524 --> 00:59:27,984
Please!
240
00:59:29,110 --> 00:59:30,779
No! No!
241
00:59:33,740 --> 00:59:36,368
I can't! I can't,
please! Please!
242
00:59:41,331 --> 00:59:43,375
It's coming.
243
00:59:43,458 --> 00:59:45,001
MRS. BELOV: Go upstairs.
244
00:59:45,835 --> 00:59:50,090
The baby is not going
to be born here on the floor.
245
00:59:52,676 --> 00:59:54,552
You can do it! Okay?
246
00:59:54,636 --> 00:59:57,055
You can do this.
We're almost there.
247
00:59:57,263 --> 00:59:59,808
-Please!
-Grab onto me. Grab onto me!
248
00:59:59,891 --> 01:00:02,894
-Please!
-Grab onto me, you can do it!
249
01:00:03,019 --> 01:00:04,979
Come on! We're almost there!
250
01:00:17,617 --> 01:00:19,077
EMMA: Come on!
251
01:00:23,081 --> 01:00:24,457
MRS. BELOV: Go to the bathroom.
252
01:00:24,582 --> 01:00:26,084
You have to help her!
253
01:00:26,376 --> 01:00:27,877
-Go to the bathroom!
254
01:00:28,211 --> 01:00:31,464
-No! No! No!
-It's okay. It's okay.
255
01:00:34,217 --> 01:00:36,052
Please! Please, no!
256
01:00:38,805 --> 01:00:40,223
Please!
257
01:00:41,141 --> 01:00:42,350
No!
258
01:00:52,944 --> 01:00:54,863
Open the medicine cabinet.
259
01:01:00,618 --> 01:01:02,245
Take out the seal.
260
01:01:07,208 --> 01:01:08,877
Put on your wrist.
261
01:01:16,051 --> 01:01:17,260
Tie them.
262
01:01:18,678 --> 01:01:19,929
Go!
263
01:02:47,392 --> 01:02:48,935
Where's Karen?
264
01:03:18,381 --> 01:03:22,761
MRS. BELOV:
โช Bayushki-bayuโช
265
01:03:22,844 --> 01:03:26,431
โช Bayushki-bayuโช
266
01:03:41,613 --> 01:03:44,032
Help!
267
01:03:44,157 --> 01:03:45,408
Help!
268
01:03:47,327 --> 01:03:49,913
Help! Help!
269
01:03:50,622 --> 01:03:52,207
Help, please!
270
01:03:52,332 --> 01:03:53,583
Please, help!
271
01:03:56,753 --> 01:04:00,131
Shut your mouth
or I'll kill you.
272
01:04:20,777 --> 01:04:23,238
Please help! I'm here.
273
01:04:24,239 --> 01:04:25,407
I'm here!
274
01:04:27,909 --> 01:04:29,869
Please! Please, help!
275
01:04:30,161 --> 01:04:31,538
Help me, please! Please!
276
01:04:40,714 --> 01:04:42,465
She's mine.
277
01:05:08,950 --> 01:05:10,160
MRS. BELOV: Go!
278
01:05:15,915 --> 01:05:17,292
Stop there.
279
01:05:19,169 --> 01:05:21,046
Please, let me go.
280
01:05:22,380 --> 01:05:23,631
-Shut up!
281
01:05:23,923 --> 01:05:27,344
Lay down and chain yourself.
282
01:05:27,469 --> 01:05:28,511
Go!
283
01:05:42,609 --> 01:05:44,152
You won't kill me.
284
01:05:44,986 --> 01:05:46,529
You don't kill babies.
285
01:05:47,697 --> 01:05:49,199
You take care of them.
286
01:05:50,158 --> 01:05:52,118
As if they were your own.
287
01:05:53,578 --> 01:05:56,039
Because they are your own,
aren't they?
288
01:05:56,498 --> 01:06:00,001
You won't kill me.
Not until this baby is born.
289
01:06:00,126 --> 01:06:02,379
I can use any girl.
290
01:06:04,631 --> 01:06:06,424
Don't make me shoot you.
291
01:06:08,968 --> 01:06:11,054
No!
292
01:06:19,479 --> 01:06:21,606
Now I'm gonna make sure
I'm the last one,
293
01:06:21,731 --> 01:06:23,441
you crazy old bitch!
294
01:06:24,609 --> 01:06:25,610
ANNA: Mom?
295
01:06:26,778 --> 01:06:28,238
Where are you?
296
01:06:32,992 --> 01:06:34,119
Mom?
297
01:06:34,994 --> 01:06:36,663
Where are you?
298
01:06:51,011 --> 01:06:52,470
Mom?
299
01:07:12,157 --> 01:07:13,658
Oh my god!
300
01:07:19,622 --> 01:07:22,459
Don't fucking move!
301
01:07:25,128 --> 01:07:26,838
Where is my mother?
302
01:07:31,509 --> 01:07:34,012
I'm sorry for what
you went through.
303
01:07:34,179 --> 01:07:36,639
But I had nothing
to do with it.
304
01:07:37,098 --> 01:07:38,558
Where is my mother?
305
01:07:42,854 --> 01:07:44,314
Down the basement.
306
01:08:17,681 --> 01:08:19,224
Mom!
307
01:08:24,646 --> 01:08:25,939
Give me the keys.
308
01:08:26,189 --> 01:08:29,150
-She needs help!
-Give me the fucking keys.
309
01:08:32,112 --> 01:08:33,488
Now!
310
01:08:38,451 --> 01:08:41,538
Now you're gonna stay here
until the police comes.
311
01:12:33,436 --> 01:12:35,647
Shh, shh.
312
01:13:57,937 --> 01:14:00,482
Help!
313
01:14:24,172 --> 01:14:26,675
Today marks nine months
since the famous
314
01:14:26,800 --> 01:14:29,594
and macabre case
of The Caregiver.
315
01:14:29,678 --> 01:14:32,430
Over last ten years,
more than ten girls were killed
316
01:14:32,639 --> 01:14:34,099
due to baby trafficking.
317
01:14:34,224 --> 01:14:36,935
In this house of horror,
young girls were kidnaped,
318
01:14:37,060 --> 01:14:39,145
forced to get pregnant
and were cared for
319
01:14:39,270 --> 01:14:41,272
during nine months
by the Russian doctor,
320
01:14:41,356 --> 01:14:42,440
Dasha Belov.
321
01:14:42,607 --> 01:14:44,776
Emma Hudson
was her last victim,
322
01:14:44,859 --> 01:14:48,238
yet managed to escape
while saving one of the babies.
323
01:14:48,405 --> 01:14:51,241
When the FBI entered the house
they only found four bodies.
324
01:14:51,491 --> 01:14:55,620
Those of her children Anna
and Alexander, a Russian man,
325
01:14:55,704 --> 01:14:57,956
and the body
of young Karen Emerson.
326
01:14:58,081 --> 01:15:01,793
However, doctor Belov's body
was not found inside the house.
327
01:15:01,876 --> 01:15:04,170
The FBI still searching
for The Caregiver,
328
01:15:04,421 --> 01:15:05,714
who is still missing.
329
01:16:27,587 --> 01:16:29,631
[TELEVISION PLAYS SOFTLY
IN BACKGROUND]
330
01:17:21,516 --> 01:17:22,851
Who's there?
331
01:17:30,567 --> 01:17:32,068
I knew you would come.
332
01:17:34,195 --> 01:17:36,906
I knew you wouldn't
abandon your grandson.
333
01:17:49,044 --> 01:17:51,046
He's the only one you've got
334
01:17:51,546 --> 01:17:53,465
now that your son's dead.
335
01:17:56,051 --> 01:17:58,261
Surely you didn't know
it was a boy.
336
01:18:02,640 --> 01:18:05,101
Did you really think
I would have it?
337
01:18:05,852 --> 01:18:08,021
Did you really think
I would have the child
338
01:18:08,396 --> 01:18:13,485
of someone as disgusting
and repulsive as your son?
339
01:18:29,042 --> 01:18:31,711
It would make me sick
just thinking about the idea
340
01:18:31,836 --> 01:18:35,090
of giving birth to something
with your blood.
21780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.