Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,607 --> 00:02:16,607
THE FURY
2
00:02:17,531 --> 00:02:21,531
SEASON 1 EPISODE 1
3
00:02:25,356 --> 00:02:26,406
Move aside!
4
00:02:38,088 --> 00:02:40,455
Take your things
and come on out.
5
00:02:43,713 --> 00:02:45,063
Face to the wall!
6
00:02:49,742 --> 00:02:50,820
Go!
7
00:02:55,430 --> 00:02:56,803
Move aside.
8
00:02:57,032 --> 00:02:58,728
- Asshole!
- Calm down!
9
00:02:58,934 --> 00:03:00,884
Helped yourself out I see,
you snitch!
10
00:03:01,004 --> 00:03:02,777
Out!
And let's go!
11
00:03:04,158 --> 00:03:05,326
Left.
12
00:03:25,097 --> 00:03:26,139
Sign here!
13
00:04:46,221 --> 00:04:47,633
Broken ribs,
14
00:04:48,739 --> 00:04:50,206
bruised jaw,
15
00:04:51,571 --> 00:04:53,756
contusions over the whole body.
16
00:04:55,342 --> 00:04:59,026
My client will be unable to work
for at least three weeks.
17
00:05:00,225 --> 00:05:03,507
Here, it's all backed
by the medical report.
18
00:05:04,951 --> 00:05:07,823
And moreover photographs
from right after the incident.
19
00:05:09,211 --> 00:05:10,308
Well...
20
00:05:11,097 --> 00:05:12,547
I think that'll do.
21
00:05:12,824 --> 00:05:16,217
I'd like to ask Major Kuneš
to please wait in the hall.
22
00:05:31,658 --> 00:05:32,738
5 to 1.
23
00:05:34,080 --> 00:05:35,437
It went quickly.
24
00:05:42,301 --> 00:05:44,101
I have a solution for you.
25
00:05:44,534 --> 00:05:45,584
It's called...
26
00:05:46,276 --> 00:05:48,076
...an observational exchange.
27
00:05:50,133 --> 00:05:51,633
That sounds ideal...
28
00:05:53,004 --> 00:05:54,304
For you that is.
29
00:05:55,138 --> 00:05:56,488
What's the catch?
30
00:06:31,708 --> 00:06:33,601
I pay five hundred a month
into the fund,
31
00:06:33,721 --> 00:06:35,511
so I think
we can afford a new kettle.
32
00:06:35,937 --> 00:06:39,093
With this made-in-China crap, tug on
the cable and you can throw it away.
33
00:06:39,213 --> 00:06:40,686
Really?
So tug away.
34
00:06:40,806 --> 00:06:41,964
Well...
35
00:06:48,701 --> 00:06:50,451
First solo case, Lupínek.
36
00:06:51,652 --> 00:06:52,952
Congratulations.
37
00:06:54,011 --> 00:06:56,646
- Chief, can we begin?
- So go ahead.
38
00:06:57,347 --> 00:06:59,556
If he was already palsy-walsy
with the drug squad...
39
00:06:59,676 --> 00:07:02,712
...because he was snitching for them,
why don't they handle it themselves?
40
00:07:03,241 --> 00:07:05,432
I suggest we transfer it
to Karlovy Vary.
41
00:07:05,552 --> 00:07:07,574
Why should we have to deal with it?
42
00:07:07,821 --> 00:07:10,399
The public prosecutor
wants to keep it impartial,
43
00:07:10,519 --> 00:07:11,921
so they gave it to us.
44
00:07:15,737 --> 00:07:16,809
Great.
45
00:07:17,386 --> 00:07:19,634
What does Mácha think?
Where's Mácha?
46
00:07:20,501 --> 00:07:22,734
- Mácha's stuffing himself.
- Ah, that'd do.
47
00:07:23,049 --> 00:07:24,485
- It works...
- Can I help you?
48
00:07:24,605 --> 00:07:27,408
- Where's the one who's not there?
- He's over there.
49
00:07:27,528 --> 00:07:29,528
But you have to wait a moment.
50
00:07:33,230 --> 00:07:36,749
Načev left the gate at 7:35,
where he stopped.
51
00:07:38,050 --> 00:07:40,378
In a few moments a van will appear.
52
00:07:41,009 --> 00:07:42,019
That's it.
53
00:07:43,159 --> 00:07:47,420
As soon as it passes by, Načev falls
to the ground, shot in the head.
54
00:07:48,004 --> 00:07:49,754
It's a dead-end street...
55
00:07:50,086 --> 00:07:51,423
- Sit down.
- Well...
56
00:07:51,543 --> 00:07:54,815
It's a dead-end street,
so the van has to turn around.
57
00:07:55,778 --> 00:07:58,478
That means that the shot
came from the van.
58
00:07:58,643 --> 00:08:01,964
Experts from Karlovy Vary
are already working on it,
59
00:08:02,084 --> 00:08:04,934
but they are waiting
for ballistics to confirm.
60
00:08:05,054 --> 00:08:08,025
Nonetheless, from the investigative
point of view the case is clear:
61
00:08:08,145 --> 00:08:10,337
if we find the van,
we find the killer.
62
00:08:11,432 --> 00:08:13,532
What about the hole in the wall?
63
00:08:16,325 --> 00:08:18,510
The shooter missed the first time.
64
00:08:18,630 --> 00:08:20,080
That's a test shot.
65
00:08:20,490 --> 00:08:21,790
And you are who?
66
00:08:22,438 --> 00:08:24,356
I guess I should introduce you.
67
00:08:25,118 --> 00:08:27,609
Major Kuneš from Prague Criminal
Investigation Department.
68
00:08:27,729 --> 00:08:29,485
He's on an observational exchange
with us.
69
00:08:29,605 --> 00:08:32,025
He's going to be helping you out
with your cases.
70
00:08:32,145 --> 00:08:33,761
And you should appreciate it.
71
00:08:34,249 --> 00:08:36,072
He's an experienced police officer.
72
00:08:36,192 --> 00:08:39,252
Aren't we lucky. We wouldn't be able
to manage otherwise, right?
73
00:08:40,286 --> 00:08:43,276
Do you even know what a shot
from 200 meters looks like?
74
00:08:43,396 --> 00:08:45,335
Did they tell you at the academy?
75
00:08:45,966 --> 00:08:47,466
Because if you knew,
76
00:08:47,586 --> 00:08:50,466
you'd already be looking
for a shooter with a sniper rifle.
77
00:08:50,713 --> 00:08:53,270
I see you two are going
to get along great.
78
00:08:53,917 --> 00:08:56,467
The case is yours.
And you come with me.
79
00:08:59,535 --> 00:09:02,272
- He's making me look like an idiot?!
- Well...
80
00:09:02,746 --> 00:09:05,208
I rather think
he's taken a liking to you.
81
00:09:05,328 --> 00:09:08,214
I came here under the condition
that I'd be working alone.
82
00:09:08,428 --> 00:09:10,353
Send that boy scout back to school.
83
00:09:10,473 --> 00:09:13,358
I don't know what you're used to
in Prague, but here in the mountains,
84
00:09:13,478 --> 00:09:16,132
we work as a team,
and listen to our superiors,
85
00:09:16,252 --> 00:09:17,434
and that's me.
86
00:09:17,554 --> 00:09:19,154
Lupínek is a good guy.
87
00:09:20,205 --> 00:09:23,155
Consider that place in Hřebečný
as just temporary,
88
00:09:23,275 --> 00:09:26,375
we couldn't find anything better.
That's your desk over there.
89
00:09:27,171 --> 00:09:28,671
Someone retired, eh?
90
00:09:29,792 --> 00:09:31,642
Killed in the line of duty.
91
00:09:44,489 --> 00:09:46,777
I throw up if someone smokes
in the car.
92
00:09:47,905 --> 00:09:50,003
No problem.
I'll stop when the time comes.
93
00:10:15,088 --> 00:10:16,388
Just a moment...
94
00:10:17,132 --> 00:10:19,491
Let me use your vocabulary.
95
00:10:19,791 --> 00:10:21,991
We don't mess around in your shit.
96
00:10:22,749 --> 00:10:24,949
It's my decision.
I'm done.
97
00:10:27,648 --> 00:10:28,760
Gregor!
98
00:10:29,076 --> 00:10:30,823
Can you come here for a second?
99
00:10:33,175 --> 00:10:34,725
Someone's in trouble.
100
00:10:41,743 --> 00:10:43,343
If it's about the inspection,
101
00:10:43,463 --> 00:10:46,894
then I can assure you that things are
progressing in the right direction...
102
00:10:47,642 --> 00:10:50,369
It's about the murder victim
in front of the prison.
103
00:10:50,489 --> 00:10:53,589
There could be a lot around it.
I just got a call from Karlovy Vary.
104
00:10:53,709 --> 00:10:56,325
They're a little miffed at us
for taking it from them.
105
00:10:56,445 --> 00:10:59,095
You know the guys
from the drug squad well, right?
106
00:10:59,215 --> 00:11:00,511
Yeah, I do...
107
00:11:01,190 --> 00:11:02,429
In the past we...
108
00:11:02,549 --> 00:11:05,786
So, as a matter of maintaining good
relations, you can supervise the case.
109
00:11:05,906 --> 00:11:07,995
The city slicker's
not going to like that.
110
00:11:08,115 --> 00:11:09,515
He won't find out.
111
00:11:23,563 --> 00:11:25,168
Senior Lieutenant Robin Lupínek.
112
00:11:25,288 --> 00:11:27,819
I don't know how far you are along
and what you've found out.
113
00:11:27,939 --> 00:11:30,893
According to the cameras, I've made
a preliminary plan of the situation.
114
00:11:31,013 --> 00:11:33,085
Načev stood somewhere over here.
115
00:11:33,560 --> 00:11:36,613
The van was about a meter and a half
from him when it drove by...
116
00:11:36,865 --> 00:11:39,674
If the van drove at about
twenty kilometers an hour,
117
00:11:39,794 --> 00:11:42,388
then the driver had to have been
sitting in the back.
118
00:11:42,508 --> 00:11:44,738
That means there had to have been
two perpetrators:
119
00:11:44,858 --> 00:11:46,337
the driver and the shooter.
120
00:11:46,457 --> 00:11:47,852
From the van?
121
00:11:52,616 --> 00:11:55,038
The shot came from over there,
didn't it?
122
00:11:58,115 --> 00:11:59,424
So, now we know.
123
00:11:59,828 --> 00:12:02,428
The shot came
from that window over there.
124
00:12:03,065 --> 00:12:05,203
100%.
A nice 150 meters away.
125
00:13:40,739 --> 00:13:42,486
You're wasting your time.
126
00:13:44,072 --> 00:13:45,468
I clearly said that...
127
00:13:46,407 --> 00:13:50,007
...I'll only talk to the police
in the presence of my lawyer.
128
00:13:50,873 --> 00:13:52,230
Mr. Šoupal...
129
00:13:54,242 --> 00:13:58,684
I would appreciate very much
if you could rethink your accusation.
130
00:13:59,315 --> 00:14:01,043
You want my opinion?
131
00:14:03,339 --> 00:14:06,186
That person does not belong
on the other side of the country,
132
00:14:06,306 --> 00:14:07,631
but in a madhouse!
133
00:14:08,437 --> 00:14:12,629
He was hung up on me from the moment
I started seeing Alice.
134
00:14:13,086 --> 00:14:15,082
His ex-wife I note.
135
00:14:17,377 --> 00:14:18,947
Don't forget that.
136
00:14:19,610 --> 00:14:21,930
That guy's a paranoid loon.
137
00:14:29,732 --> 00:14:31,129
Alice Kunešová?
138
00:14:34,552 --> 00:14:37,272
If you could try
to convince Mr. Šoupal...
139
00:14:37,688 --> 00:14:39,999
...all our lives
would be much easier I think.
140
00:14:40,119 --> 00:14:42,119
That idiot will never do that.
141
00:14:44,938 --> 00:14:46,185
I'm sorry.
142
00:14:47,730 --> 00:14:51,462
I assume you got that
from the corner of a kitchen cupboard.
143
00:14:52,046 --> 00:14:53,143
Yeah!
144
00:14:53,789 --> 00:14:55,239
How could you tell?
145
00:14:55,541 --> 00:14:58,301
Alice, domestic abuse
is a very serious problem.
146
00:14:58,421 --> 00:15:01,253
- If you need...
- I'll tell you what's a problem.
147
00:15:01,539 --> 00:15:03,599
Kuneš is a very serious problem.
148
00:15:04,021 --> 00:15:06,993
I hope he gets buried
under an avalanche in those mountains.
149
00:15:07,845 --> 00:15:09,056
Alice...
150
00:15:12,075 --> 00:15:13,126
Let's go!
151
00:15:15,601 --> 00:15:18,462
It had to have been a pro,
and not just any.
152
00:15:18,582 --> 00:15:20,826
At such a distance?
Respect.
153
00:15:20,946 --> 00:15:23,348
Some guy named Repészy
is renting the place.
154
00:15:23,468 --> 00:15:25,018
But he's on vacation.
155
00:15:27,506 --> 00:15:28,929
Did you find the shell?
156
00:15:29,049 --> 00:15:32,281
If he's a pro, then he probably
cleaned up after himself.
157
00:15:33,197 --> 00:15:34,847
Look what we have here.
158
00:15:35,419 --> 00:15:36,700
7.62.
159
00:15:39,222 --> 00:15:41,522
What did you say the guy's name was?
160
00:15:42,471 --> 00:15:43,743
Repészy.
161
00:15:44,455 --> 00:15:45,736
Repészy.
162
00:15:46,289 --> 00:15:49,459
Anyone living in a hole like that
would need a holiday.
163
00:15:50,408 --> 00:15:53,372
- What's the name of that shitty hotel?
- Richmond.
164
00:15:53,932 --> 00:15:56,889
A typical name for accommodation
catering to welfare trash.
165
00:15:58,075 --> 00:16:00,525
As Johana would say,
totally effed up.
166
00:16:00,645 --> 00:16:01,648
Who?
167
00:16:01,949 --> 00:16:04,449
Doesn't matter.
She's too young for you.
168
00:16:25,577 --> 00:16:26,833
Mr. Repészy?
169
00:16:28,256 --> 00:16:30,312
Can we speak with you for a moment?
170
00:16:30,960 --> 00:16:32,391
Suck it.
171
00:16:39,055 --> 00:16:40,225
Let's go.
172
00:16:44,265 --> 00:16:47,300
We won it in a beer contest, yeah.
173
00:16:50,060 --> 00:16:52,087
Like I said.
Isn't that so, Marika?
174
00:16:52,207 --> 00:16:54,164
Yeah, yeah.
That's how it was.
175
00:16:54,284 --> 00:16:56,993
The beer we drink...
176
00:16:57,492 --> 00:16:59,776
There was this contest...
177
00:17:00,038 --> 00:17:01,283
A trip!
178
00:17:03,547 --> 00:17:06,535
And then we found
an envelope in our post box.
179
00:17:06,655 --> 00:17:08,852
An envelope with a voucher.
180
00:17:09,592 --> 00:17:11,053
In the post box you say.
181
00:17:12,477 --> 00:17:14,697
Ah, we found it under the door.
182
00:17:16,303 --> 00:17:17,753
So, under the door.
183
00:17:19,016 --> 00:17:20,066
Yeah.
184
00:17:20,395 --> 00:17:23,445
I swear on my mother's grave
that's the way it was.
185
00:17:23,991 --> 00:17:25,891
And where's the voucher now?
186
00:17:30,205 --> 00:17:33,731
- I guess at the reception desk, right?
- At the reception desk...
187
00:17:33,851 --> 00:17:34,948
Right?
188
00:17:37,194 --> 00:17:38,688
And the contest.
189
00:17:38,965 --> 00:17:40,262
What was it about?
190
00:17:41,194 --> 00:17:43,297
Or where did you respond to it?
191
00:17:43,779 --> 00:17:44,900
Nowhere.
192
00:17:45,020 --> 00:17:46,620
- Nowhere?
- Nowhere.
193
00:17:46,740 --> 00:17:48,628
Didn't it seem strange to you?
194
00:17:48,905 --> 00:17:51,790
I told you it was the beer contest,
didn't I?
195
00:18:02,598 --> 00:18:05,339
I just need some information.
It's in your interests, too.
196
00:18:05,459 --> 00:18:07,836
You couldn't have picked
a better time.
197
00:18:08,287 --> 00:18:10,327
It was enough we fucked it up.
198
00:18:11,078 --> 00:18:14,334
We should have anticipated
that someone would try to get him.
199
00:18:17,181 --> 00:18:19,231
The eagle has landed.
Let's go.
200
00:18:23,871 --> 00:18:26,291
- Hands, now!
- Hands, move it!
201
00:18:29,950 --> 00:18:31,104
Any ideas?
202
00:18:32,377 --> 00:18:35,958
Head of the gang was our old friend,
Zdravko Petrinac.
203
00:18:36,969 --> 00:18:38,219
He's locked up.
204
00:18:38,954 --> 00:18:41,759
And Načev could have put him away
for ten years.
205
00:18:41,879 --> 00:18:43,895
Now he's going to be out in a year.
206
00:18:55,736 --> 00:18:57,080
Your exchange.
207
00:18:57,530 --> 00:18:59,183
What kind of nonsense is that?
208
00:18:59,303 --> 00:19:01,301
Haven't you ever been
on a field trip?
209
00:19:01,704 --> 00:19:03,204
It's the same thing.
210
00:19:03,918 --> 00:19:07,223
But in this case, the teacher,
the teacher who can't stand it, is me.
211
00:19:07,452 --> 00:19:09,555
You fucked something up,
didn't you?
212
00:19:10,354 --> 00:19:11,555
Yeah...
213
00:19:12,354 --> 00:19:13,713
My whole life.
214
00:19:17,903 --> 00:19:19,523
- Can I have a word?
- No!
215
00:19:21,998 --> 00:19:23,925
You changed your testimony?
216
00:19:24,045 --> 00:19:25,104
Why?
217
00:19:25,224 --> 00:19:27,287
You yourself should know,
shouldn't you?
218
00:19:27,407 --> 00:19:29,717
- What do you want?
- You know what I want?
219
00:19:29,837 --> 00:19:31,837
I'd like to have your stomach.
220
00:19:33,637 --> 00:19:35,337
Results from ballistics.
221
00:19:36,293 --> 00:19:37,400
Yeah.
222
00:19:38,546 --> 00:19:41,249
Arrange a morning meeting for me
at the prison in Vitmanov, OK?
223
00:19:41,369 --> 00:19:43,423
Now? No one's going to be there
at this time.
224
00:19:43,543 --> 00:19:46,475
If you get moving, you might even
manage to get your shopping done.
225
00:19:49,713 --> 00:19:52,948
I can see that there are more
than a few people who don't like you.
226
00:19:53,944 --> 00:19:56,044
Does the bullet match the shell?
227
00:19:56,982 --> 00:19:58,096
Yeah.
228
00:19:58,216 --> 00:19:59,866
Who would have guessed?
229
00:20:00,383 --> 00:20:01,528
What now?
230
00:20:01,648 --> 00:20:04,863
Do we seize all registered
7.62 mm caliber rifles?
231
00:20:06,073 --> 00:20:08,276
The person who did it
put a lot of work into it.
232
00:20:08,396 --> 00:20:10,456
Do you think he would've used
a registered gun?
233
00:20:10,576 --> 00:20:12,426
This is standard procedure.
234
00:20:12,546 --> 00:20:14,096
It is, unfortunately.
235
00:20:14,216 --> 00:20:16,566
So, it's set up for 8 in the morning.
236
00:20:17,147 --> 00:20:19,188
Do you need something else, major?
237
00:20:19,308 --> 00:20:21,355
No, I can manage the coffee myself.
238
00:20:21,837 --> 00:20:23,063
Good to hear.
239
00:20:24,071 --> 00:20:26,077
Perhaps you could stop
being such an ass to her.
240
00:20:26,197 --> 00:20:28,390
That's my way of showing I like her.
241
00:20:33,643 --> 00:20:36,333
Yeah, and now you want to take
her message board job, too?
242
00:20:36,453 --> 00:20:38,136
Can you shut up for a while?
243
00:20:38,389 --> 00:20:39,839
This is how I work.
244
00:20:40,241 --> 00:20:41,578
We know the victim:
245
00:20:42,693 --> 00:20:44,481
a dealer and a snitch.
246
00:20:46,395 --> 00:20:47,700
We know the motive:
247
00:20:48,285 --> 00:20:49,574
revenge.
248
00:20:50,928 --> 00:20:53,528
We know the place
where the shot came from:
249
00:20:53,648 --> 00:20:55,903
the apartment of two morons.
250
00:20:57,871 --> 00:21:00,656
We evidently know the weapon
used in the shooting.
251
00:21:00,776 --> 00:21:04,045
Someone hired a pro.
The question is who?
252
00:21:04,465 --> 00:21:06,398
Someone whom he was a threat to.
253
00:21:06,518 --> 00:21:12,063
And another clue is this graffiti,
as it hasn't been there very long.
254
00:21:12,602 --> 00:21:13,902
And the voucher.
255
00:21:14,421 --> 00:21:15,663
Excellent.
256
00:21:18,051 --> 00:21:19,396
We all know what to do,
257
00:21:19,516 --> 00:21:22,220
so theoretically we don't even have
to see each other tomorrow.
258
00:22:05,501 --> 00:22:06,577
Hi.
259
00:22:07,158 --> 00:22:08,808
What are you doing here?
260
00:22:09,768 --> 00:22:12,022
Hey, boys, boys, listen up.
261
00:22:12,142 --> 00:22:15,336
Take a break, OK?
This part's already fine.
262
00:22:17,147 --> 00:22:18,797
Did you need something?
263
00:22:21,364 --> 00:22:23,164
I'll wait for you at home.
264
00:22:25,254 --> 00:22:27,454
Oh, fine.
Hey, let's take it from...
265
00:22:27,574 --> 00:22:29,003
The second part.
266
00:22:29,311 --> 00:22:31,778
This part's OK.
We shouldn't over-rehearse it.
267
00:22:31,898 --> 00:22:34,847
Go ahead, "you've got your own world",
so tell us about it.
268
00:23:08,166 --> 00:23:09,894
Sorry.
It wasn't possible sooner.
269
00:23:10,014 --> 00:23:11,164
I understand.
270
00:23:12,575 --> 00:23:14,790
The case is giving you
a hard time.
271
00:23:15,987 --> 00:23:17,190
Come on in.
272
00:23:20,831 --> 00:23:22,134
What can you do?
273
00:23:26,033 --> 00:23:28,533
Revenge looks
a bit different each time.
274
00:23:29,865 --> 00:23:31,087
Look...
275
00:23:32,392 --> 00:23:35,912
On one hand,
I'm happy you showed up here.
276
00:23:37,209 --> 00:23:38,918
With your experience...
277
00:23:42,993 --> 00:23:44,660
On the other hand,
278
00:23:46,874 --> 00:23:49,191
I'm scared
of what we can expect from you.
279
00:23:49,887 --> 00:23:52,308
What's the real reason you're here?
280
00:23:54,357 --> 00:23:56,366
Well, it's not an exchange.
281
00:23:57,852 --> 00:24:00,170
You can say
I was swept under the rug.
282
00:24:00,627 --> 00:24:02,027
Something serious?
283
00:24:02,518 --> 00:24:03,718
Hopefully not.
284
00:24:04,750 --> 00:24:06,300
How did you find out?
285
00:24:06,664 --> 00:24:08,164
Years of experience.
286
00:24:09,069 --> 00:24:11,656
Someone in your family's
got drinking problems?
287
00:24:11,885 --> 00:24:13,396
Very perceptive.
288
00:24:14,028 --> 00:24:15,528
Years of experience.
289
00:24:16,125 --> 00:24:18,975
In normal families,
alcohol is not locked away.
290
00:24:19,297 --> 00:24:20,789
Have you settled in?
291
00:24:21,187 --> 00:24:24,130
To tell you the truth,
I'm a little bit afraid to unpack.
292
00:24:24,250 --> 00:24:25,450
Don't worry.
293
00:24:26,060 --> 00:24:28,010
You're going to like it here.
294
00:24:35,220 --> 00:24:36,970
But some things are very difficult.
295
00:24:37,090 --> 00:24:39,139
I'll explain to you
some time in peace, OK?
296
00:24:39,788 --> 00:24:41,773
Dad, what did you think
about your present?
297
00:24:41,893 --> 00:24:43,861
Present, beautiful.
Thank you.
298
00:24:44,755 --> 00:24:46,755
You haven't even unwrapped it.
299
00:24:47,578 --> 00:24:48,868
Yeah, sorry.
300
00:26:27,277 --> 00:26:29,077
I have a solution for you.
301
00:26:30,503 --> 00:26:32,953
It's called
an observational exchange.
302
00:26:34,251 --> 00:26:35,414
What's the catch?
303
00:26:39,885 --> 00:26:43,049
The Ore Mountains rank on top in terms
of the number of unsolved cases.
304
00:26:43,169 --> 00:26:44,923
You'll be in your element.
305
00:27:53,199 --> 00:27:55,533
First lieutenant.
The prisoner Petrinac.
306
00:27:55,653 --> 00:27:57,850
If you need anything,
we'll be next door.
307
00:27:57,970 --> 00:27:59,045
Thanks.
308
00:28:09,509 --> 00:28:12,831
Rumor has it that lots of people
have been celebrating recently.
309
00:28:13,393 --> 00:28:14,975
Allegedly you in particular.
310
00:28:15,189 --> 00:28:16,507
Is that a joke?
311
00:28:17,508 --> 00:28:19,331
Do I look like a perv...
312
00:28:19,573 --> 00:28:22,574
...who goes around
talking to prisoners just for fun?
313
00:28:22,694 --> 00:28:24,827
Do you think I iced him
from the slammer?
314
00:28:24,947 --> 00:28:27,675
And how do you think I did that?
Walked through the walls?
315
00:28:27,795 --> 00:28:29,895
Squeezed through the waterpipes?
316
00:28:31,361 --> 00:28:34,502
I think you still have enough money
and friends outside.
317
00:28:34,794 --> 00:28:37,998
Shit's what I've got. Do you know
how much those damn lawyers cost?
318
00:28:38,118 --> 00:28:40,868
I owe the last one 150 grand.
That's reality.
319
00:28:58,752 --> 00:28:59,801
Here it is.
320
00:28:59,921 --> 00:29:02,863
Two days before the murder.
At two in the morning.
321
00:29:03,148 --> 00:29:05,098
First he scouted the place,
322
00:29:06,335 --> 00:29:08,637
and then came back
ten minutes later.
323
00:29:10,504 --> 00:29:12,995
Do you really believe
it has something to do with it?
324
00:29:13,115 --> 00:29:15,234
Isn't that just
some random graffitist?
325
00:29:15,420 --> 00:29:16,480
Yeah...
326
00:29:16,730 --> 00:29:19,385
And he just happened to choose
the most guarded wall in the city.
327
00:29:19,505 --> 00:29:22,362
- Can you download it onto something?
- We already have.
328
00:29:24,835 --> 00:29:27,535
- Thanks.
- There's a lot of you out today.
329
00:29:28,280 --> 00:29:29,332
Really?
330
00:29:30,613 --> 00:29:33,899
I'm not saying that the death of that
rat is not like winning the jackpot.
331
00:29:34,145 --> 00:29:36,359
But the guy who did it
isn't in the slammer.
332
00:29:37,222 --> 00:29:38,472
And where then?
333
00:29:39,595 --> 00:29:41,335
Try Ruda Deml.
334
00:29:41,913 --> 00:29:43,242
Rusty Ruda?
335
00:29:44,460 --> 00:29:46,281
He's the only
who he didn't stick it to.
336
00:29:46,301 --> 00:29:48,395
He was promised an allowance.
They say two million.
337
00:29:48,515 --> 00:29:50,832
Everyone who knows Rusty Ruda
knows that he'd rather...
338
00:29:50,952 --> 00:29:53,308
...cut his own hand off
than give anyone even a dime.
339
00:29:58,694 --> 00:30:00,727
Do you think
I'm a complete idiot?!
340
00:30:01,202 --> 00:30:03,361
That I'm going
to swallow that bull?!
341
00:30:03,591 --> 00:30:05,631
Leave me alone.
I'm no snitch.
342
00:30:06,189 --> 00:30:09,907
Either prove that I'm involved
or back off.
343
00:30:26,005 --> 00:30:28,455
Is there something
I should know about?
344
00:30:31,028 --> 00:30:32,178
Recognize it?
345
00:30:34,107 --> 00:30:35,820
What can you tell about it?
346
00:30:35,940 --> 00:30:38,306
I don't know
what you want to hear.
347
00:30:39,919 --> 00:30:43,621
Can you explain how that
got into the hands of the Repészys?
348
00:30:43,898 --> 00:30:46,009
It was supposed to be a gift
for my grandparents,
349
00:30:46,129 --> 00:30:47,592
for their golden anniversary.
350
00:30:47,956 --> 00:30:49,356
They got divorced?
351
00:30:49,664 --> 00:30:51,056
Grandma died.
352
00:30:52,021 --> 00:30:53,554
I'm investigating a murder,
353
00:30:53,674 --> 00:30:56,000
and that voucher
plays a major role it.
354
00:30:56,214 --> 00:30:57,313
Murder?
355
00:30:58,113 --> 00:31:01,726
But I sold the voucher
in an internet auction.
356
00:31:01,846 --> 00:31:03,705
I had no idea about that.
357
00:31:04,030 --> 00:31:05,680
On an internet auction?
358
00:31:06,814 --> 00:31:09,459
The people who had it
couldn't tell the difference...
359
00:31:09,579 --> 00:31:12,314
...between a computer or fridge
from a car.
360
00:31:13,566 --> 00:31:14,963
How did they look?
361
00:31:15,694 --> 00:31:17,328
I don't know.
Some strange guy.
362
00:31:17,448 --> 00:31:20,097
Didn't take his sunglasses off
the whole time.
363
00:31:20,287 --> 00:31:22,566
It'd be hard to recognize him.
364
00:31:23,017 --> 00:31:24,773
I saw him for barely thirty seconds.
365
00:31:24,893 --> 00:31:27,578
He took out his wallet,
paid and left.
366
00:31:28,345 --> 00:31:30,030
He didn't even say goodbye.
367
00:31:32,873 --> 00:31:34,162
Satisfied?
368
00:31:38,550 --> 00:31:39,657
No!
369
00:31:45,837 --> 00:31:47,887
The epicenter of local dealers.
370
00:31:48,827 --> 00:31:50,551
It's all about the youth.
371
00:31:50,671 --> 00:31:52,648
15, 16 years old. Hell.
372
00:31:54,340 --> 00:31:57,464
After the purge,
the whole thing fell into Ruda's lap.
373
00:31:57,584 --> 00:32:00,332
But he's a slippery one.
When I appear, he vanishes.
374
00:32:00,452 --> 00:32:02,753
Tell me what he looks like
and I'll get him.
375
00:32:03,583 --> 00:32:05,133
We have an agreement!
376
00:32:06,747 --> 00:32:08,867
Jesus, I wonder what he's got.
377
00:32:13,700 --> 00:32:15,464
You have a new partner. Congratulations.
378
00:32:15,584 --> 00:32:18,525
Shouldn't you be at home?
Mom's checking up on the children.
379
00:32:18,645 --> 00:32:20,845
Stop it already.
What've you got?
380
00:32:22,754 --> 00:32:25,784
He sold it somewhere on the street.
But he doesn't remember much.
381
00:32:25,904 --> 00:32:28,399
And this is what?
Dracula or...?
382
00:32:29,608 --> 00:32:32,258
OK, I admit the boy
was somewhat out of it.
383
00:32:32,378 --> 00:32:33,689
What have you got?
384
00:32:33,809 --> 00:32:36,337
What if you took your scribbling
and head out into the field?
385
00:32:36,457 --> 00:32:38,707
Halloween's just around the corner.
386
00:32:40,855 --> 00:32:42,481
Jesus, what's with him?
387
00:32:43,157 --> 00:32:45,514
If he screws something up,
I'm not responsible!
388
00:32:45,634 --> 00:32:46,819
Johanna!
389
00:32:53,203 --> 00:32:54,453
What was that?
390
00:33:04,201 --> 00:33:05,638
Wait at the door!
391
00:33:18,546 --> 00:33:21,108
Come on, can you tell me
what it is you don't understand?
392
00:33:21,228 --> 00:33:24,171
You just stand there, take the money,
hand over the goods and that's it.
393
00:33:25,333 --> 00:33:27,381
What is it?
What are you looking at?
394
00:33:27,501 --> 00:33:28,672
Damn!
395
00:33:28,908 --> 00:33:30,006
Move!
396
00:33:30,286 --> 00:33:32,097
Move!
Shit!
397
00:33:36,167 --> 00:33:38,258
Keys! Come on!
Give me the keys!
398
00:34:17,020 --> 00:34:18,064
Asshole!
399
00:34:18,184 --> 00:34:20,753
Easy on him! Do you want
another assault charge against you?
400
00:34:48,858 --> 00:34:50,496
How about a party?
401
00:34:50,930 --> 00:34:52,730
I'll invite a few girls...
402
00:34:53,208 --> 00:34:54,292
Well...
403
00:34:54,981 --> 00:34:56,073
OK.
404
00:34:57,053 --> 00:34:59,103
Your girls, what are they like?
405
00:34:59,870 --> 00:35:02,781
Miss Bacon or Extra Large Pizza?
406
00:35:03,678 --> 00:35:05,728
Are they even from this planet?
407
00:35:06,961 --> 00:35:08,861
At least they're not whores.
408
00:35:09,342 --> 00:35:11,161
What the hell are you doing?
409
00:35:18,819 --> 00:35:21,937
How many times do I have to tell you?
He was a friend. Like a brother to me!
410
00:35:22,215 --> 00:35:24,414
What were you doing
in front of the prison that day?
411
00:35:24,534 --> 00:35:26,344
What do you think?
Picking him up.
412
00:35:26,464 --> 00:35:29,405
Didn't you find it strange that
your best friend, hit the ground?
413
00:35:29,525 --> 00:35:32,471
And what was I supposed to do?
Wait until someone shoots me too?
414
00:35:32,748 --> 00:35:35,888
I've been shitting myself scared
that I'll end up like Načev.
415
00:35:36,008 --> 00:35:38,744
- You even understand what that's like?
- This is pointless!
416
00:35:38,864 --> 00:35:41,576
We'll spend the night here
and the only thing we'll have on him...
417
00:35:41,696 --> 00:35:43,901
...is possession of drugs
and assaulting an officer.
418
00:35:44,021 --> 00:35:46,449
Other than you,
who else knew about Načev's release?
419
00:35:46,647 --> 00:35:48,735
Don't know.
Not many.
420
00:35:49,158 --> 00:35:50,313
Wait!
421
00:35:50,558 --> 00:35:53,108
Some guy kept showing up
looking for him.
422
00:35:54,238 --> 00:35:55,938
- Guy?
- Well, yeah.
423
00:35:56,144 --> 00:35:59,474
He bought some stuff off me, but then
wanted to return it. Said it was shit.
424
00:35:59,594 --> 00:36:02,908
That guy only wanted goods from Načev.
Kept insisting.
425
00:36:03,129 --> 00:36:05,485
Kept asking when he was going
to be back on the street.
426
00:36:05,605 --> 00:36:07,907
- He said he'd want loads of it.
- What did he look like?
427
00:36:08,027 --> 00:36:10,865
I don't know!
Some older guy in a baseball cap.
428
00:36:11,186 --> 00:36:13,398
Greyish.
Nothing special.
429
00:36:14,224 --> 00:36:16,771
And you told this guy
about Načev's release?
430
00:36:16,992 --> 00:36:19,571
Well, yeah. I guess so. Probably.
431
00:36:21,351 --> 00:36:22,720
Is this him?
432
00:36:24,990 --> 00:36:26,890
With a little imagination...
433
00:36:32,957 --> 00:36:35,091
If the underworld wanted
to get rid of Načev,
434
00:36:35,211 --> 00:36:37,142
they wouldn't have made it
so complicated.
435
00:36:37,262 --> 00:36:40,582
They'd get him at the first meeting
and bury him somewhere in the forest.
436
00:36:40,804 --> 00:36:43,965
When there's no body, there's no case.
Why all the...
437
00:36:44,892 --> 00:36:46,189
...theater?
438
00:36:47,719 --> 00:36:49,519
That only means one thing.
439
00:36:50,321 --> 00:36:51,971
The motive doesn't fit.
440
00:37:00,413 --> 00:37:02,516
Don't you want to come?
Apparently it's good.
441
00:37:04,502 --> 00:37:05,950
Enjoy your evening.
442
00:37:09,897 --> 00:37:11,247
Hi. Looking good.
443
00:37:11,367 --> 00:37:13,717
Hi. Thanks.
We have a good half hour.
444
00:37:17,365 --> 00:37:19,943
That green organza is exactly it.
445
00:37:21,371 --> 00:37:26,125
Imagine silver snails with the names
of guests stuck on them.
446
00:37:26,694 --> 00:37:29,573
And in the middle a glass bowl
with a water lily.
447
00:37:29,794 --> 00:37:32,539
Oh, and I finally have
the real number of guests.
448
00:37:32,659 --> 00:37:34,065
Well, how many?
449
00:37:34,390 --> 00:37:35,632
46.
450
00:37:38,314 --> 00:37:40,064
And I wanted to tell you!
451
00:37:40,184 --> 00:37:42,743
I was tracking down
my friends from high school.
452
00:37:42,863 --> 00:37:44,277
Remember Klára?
453
00:37:44,823 --> 00:37:46,658
- Klára Vitznerová.
- And?
454
00:37:47,010 --> 00:37:48,054
Well...
455
00:37:48,174 --> 00:37:49,664
Get this: she's dead.
456
00:37:50,376 --> 00:37:51,491
Overdose.
457
00:37:52,360 --> 00:37:53,840
Horrible tragedy.
458
00:37:54,385 --> 00:37:56,608
Her father used to be a famous athlete.
459
00:38:00,610 --> 00:38:02,667
Are you going to need the car
in the morning?
460
00:38:02,787 --> 00:38:03,933
No.
461
00:38:58,808 --> 00:39:00,667
Vengeance for a child.
462
00:39:31,623 --> 00:39:33,181
Go, go!
463
00:39:34,437 --> 00:39:36,794
Don't even think for a minute
we're done for the day!
464
00:39:44,463 --> 00:39:47,877
Straight to the shooting range. And
it's up to Myslivny in the afternoon.
465
00:39:48,095 --> 00:39:49,945
It's not up for discussion.
466
00:39:51,464 --> 00:39:53,514
Quite a brute your trainer, eh?
467
00:39:53,963 --> 00:39:56,028
No, he's great.
I absolutely love him.
468
00:39:56,148 --> 00:39:58,512
For a woman
it must be really hard work.
469
00:39:59,699 --> 00:40:01,225
Well, you know,
470
00:40:01,526 --> 00:40:03,083
I've got a 7-year-old daughter,
471
00:40:03,203 --> 00:40:05,342
and I'd like to find
a worthwhile sport for her.
472
00:40:05,462 --> 00:40:07,811
- Then sign her up for aerobics.
- No, really.
473
00:40:07,931 --> 00:40:10,230
I'd be interested to hear
about the daily training.
474
00:40:10,350 --> 00:40:11,592
The rules and so on.
475
00:40:11,712 --> 00:40:14,115
We've been doing stress training
for the last two weeks.
476
00:40:14,235 --> 00:40:16,834
- What's stress training?
- Up at 6, meeting here at 7.
477
00:40:16,954 --> 00:40:19,453
Then a one-hour warm-up,
followed by a 25 K circuit.
478
00:40:19,573 --> 00:40:23,173
Then we're on the shooting range.
And then there are the hills.
479
00:40:23,788 --> 00:40:26,327
- He's with you at all times?
- Yes, right on our tails.
480
00:40:26,447 --> 00:40:28,518
And if we piss him off,
he loads more on us.
481
00:40:28,638 --> 00:40:30,915
Three days ago he extended training
for an hour.
482
00:40:31,035 --> 00:40:33,019
And we had to run
to the top of Hubertky.
483
00:40:33,218 --> 00:40:35,068
Does he change plans often?
484
00:40:37,161 --> 00:40:39,629
- What do you want here?
- Uh, just...
485
00:40:40,515 --> 00:40:42,785
Just some information.
Take care. Bye.
486
00:40:43,118 --> 00:40:44,281
Get in position.
487
00:40:47,310 --> 00:40:49,910
Settling scores between gangs
is nonsense.
488
00:40:51,099 --> 00:40:54,270
There was something personal about
that murder. Načev was a drug dealer.
489
00:40:54,390 --> 00:40:56,730
I think that piece of shit
killed someone.
490
00:40:57,031 --> 00:40:58,265
A child.
491
00:41:00,132 --> 00:41:03,132
The foundations are shaky,
but it does make sense.
492
00:41:04,569 --> 00:41:05,969
Go ahead then.
493
00:41:08,959 --> 00:41:10,739
What have you found out?
494
00:41:10,859 --> 00:41:13,697
There have been seven overdoses
in the last three years.
495
00:41:13,817 --> 00:41:17,273
Four boys, two girls and one
forty-something. All social cases.
496
00:41:17,471 --> 00:41:20,042
Rubbish. We're looking
for people from good families.
497
00:41:20,162 --> 00:41:21,616
Those are here.
498
00:41:25,872 --> 00:41:28,126
Mother accountant. Rubbish.
499
00:41:28,807 --> 00:41:31,275
Cancer surgeon.
Also rubbish.
500
00:41:31,820 --> 00:41:33,417
Have you got through to Lupínek yet?
501
00:41:33,537 --> 00:41:35,689
No. His phone's off
or he's out of range.
502
00:41:35,809 --> 00:41:37,924
Wonderful. Getting drunk
was his top priority.
503
00:41:38,044 --> 00:41:39,985
Well.
Then there's Klára Vitznerová.
504
00:41:40,105 --> 00:41:42,682
Her father is the trainer
for a girls' biathlon team.
505
00:41:43,663 --> 00:41:45,616
Even if your blood alcohol's
through the roof,
506
00:41:45,736 --> 00:41:48,076
I want to find you at your desk
in the morning. Capisce?!
507
00:41:48,196 --> 00:41:50,702
That's the only thing
you'll be good at today.
508
00:41:50,822 --> 00:41:52,988
What's the name of that guy?
That's got to be it.
509
00:41:53,108 --> 00:41:55,405
- Vitzner.
- Vitzner has an alibi...
510
00:41:55,832 --> 00:41:58,364
In the form of 20 girls.
That's why I was late.
511
00:42:01,580 --> 00:42:03,380
How about an apology or...?
512
00:42:05,249 --> 00:42:06,491
I think it's clear.
513
00:42:07,077 --> 00:42:08,485
Former Olympian.
514
00:42:09,008 --> 00:42:11,096
Didn't have much time
for his daughter.
515
00:42:11,539 --> 00:42:13,832
The mother couldn't handle
bringing her up by herself.
516
00:42:13,952 --> 00:42:15,573
The girl started doing drugs.
517
00:42:15,693 --> 00:42:17,780
Then it was too late.
Ruined his life nicely.
518
00:42:18,174 --> 00:42:20,453
Yeah.
But he's got an alibi.
519
00:42:20,573 --> 00:42:23,192
Yeah, but if we press him,
hear all the witnesses,
520
00:42:23,312 --> 00:42:25,246
then a hole always appears.
521
00:42:25,622 --> 00:42:28,177
You say a normal training
takes two hours, right?
522
00:42:30,032 --> 00:42:33,012
He lets the girls run into the woods
and they run along a marked path.
523
00:42:33,132 --> 00:42:34,831
Half hour to Vitmanov from there.
524
00:42:34,951 --> 00:42:37,086
So he's got lots of time.
The flat's empty.
525
00:42:37,206 --> 00:42:39,706
He can assemble the gun
in two minutes.
526
00:42:39,826 --> 00:42:43,199
He makes a test shot, then waits
for the prison gate to open.
527
00:42:45,057 --> 00:42:46,557
But there's a catch.
528
00:42:47,272 --> 00:42:48,292
What?
529
00:42:48,412 --> 00:42:50,214
It may be a half hour on the road,
530
00:42:50,334 --> 00:42:53,030
but it takes half that
to even get to it in this terrain.
531
00:42:53,150 --> 00:42:55,134
If you've got a reason, you can fly.
Believe me.
532
00:42:55,254 --> 00:42:57,749
- Then add an extra quarter hour.
- Why?
533
00:42:58,184 --> 00:43:01,760
That day they rode all the way down
from Hubertky. He changed their route.
534
00:43:03,888 --> 00:43:05,488
Nice try but no cigar.
535
00:43:05,708 --> 00:43:07,077
The theory is sound.
536
00:43:07,197 --> 00:43:09,853
There has to be a shorter route
down from Hubertky.
537
00:43:13,200 --> 00:43:14,418
I need a bike.
538
00:43:31,285 --> 00:43:33,994
He thinks Vitzner took a shortcut
down the ski slope.
539
00:43:38,712 --> 00:43:40,662
That bike cost over 50 grand.
540
00:43:41,157 --> 00:43:43,307
I hope I'll get to ride it again.
541
00:44:27,486 --> 00:44:28,886
Under two minutes.
542
00:44:29,329 --> 00:44:31,702
I think there's still room
for improvement.
543
00:44:43,233 --> 00:44:46,437
So, here's the questionnaire, please.
And instructions.
544
00:44:48,446 --> 00:44:49,846
- Hello.
- Hello.
545
00:44:49,966 --> 00:44:52,016
- May I?
- I beg your pardon?!
546
00:44:52,136 --> 00:44:53,686
One at a time, please?
547
00:44:53,806 --> 00:44:55,906
OK then.
Interview confirmation?
548
00:44:57,075 --> 00:44:58,120
- Got it?
- No.
549
00:44:58,240 --> 00:45:00,817
Registration?
Mrs. Diblíková, door 528.
550
00:45:01,592 --> 00:45:03,242
We won't keep you long.
551
00:45:04,226 --> 00:45:06,884
I haven't ever been able
to completely stop thinking about it.
552
00:45:07,004 --> 00:45:09,851
My husband, ex-husband.
He was intransigent at the time.
553
00:45:09,971 --> 00:45:11,764
He said everything was my fault.
554
00:45:11,884 --> 00:45:14,771
He couldn't admit
that he was partially to blame.
555
00:45:15,246 --> 00:45:17,152
One of the dealers who...
556
00:45:17,374 --> 00:45:20,474
One of the dealers who overdosed
your daughter was murdered.
557
00:45:20,594 --> 00:45:23,558
No, no, no. He wouldn't be capable
of something like that.
558
00:45:24,080 --> 00:45:26,007
He may have acted crazy at the time...
559
00:45:26,027 --> 00:45:28,968
Everything that had anything to do
with Klára he burned or threw away.
560
00:45:29,088 --> 00:45:31,199
He even buried some things
in the swamps, but...
561
00:45:31,319 --> 00:45:32,369
Swamps?
562
00:45:32,891 --> 00:45:34,070
The bogs.
563
00:45:34,268 --> 00:45:35,921
And how did it even happen?
564
00:45:37,495 --> 00:45:38,872
From a distance.
565
00:45:38,992 --> 00:45:40,414
Sniper rifle.
566
00:47:18,498 --> 00:47:20,525
It's a 90% chance it's him.
567
00:47:21,754 --> 00:47:23,854
Time-wise he could have made it.
568
00:47:24,513 --> 00:47:26,095
So I propose going there,
569
00:47:26,775 --> 00:47:29,625
taking a SWAT team,
surrounding the whole area,
570
00:47:29,745 --> 00:47:32,557
a special team with metal detectors,
and search.
571
00:47:32,778 --> 00:47:35,230
We'll take Vitzner in
and interrogate him.
572
00:47:35,350 --> 00:47:38,459
And on what basis should I allow
such a major operation?
573
00:47:39,480 --> 00:47:41,930
It's all conjecture,
indirect evidence.
574
00:47:42,209 --> 00:47:43,846
There's no murder weapon.
575
00:47:43,966 --> 00:47:46,227
Well, sometimes
you have to flip it around.
576
00:47:46,347 --> 00:47:48,545
Treat indirect evidence
as direct evidence.
577
00:47:48,665 --> 00:47:50,575
We're going there
to look for the weapon.
578
00:47:51,057 --> 00:47:52,857
And what do you two think?
579
00:47:53,470 --> 00:47:54,790
I don't know.
580
00:47:54,910 --> 00:47:56,753
I think we'll just spook him.
581
00:47:57,402 --> 00:47:58,700
I'd risk it.
582
00:47:58,961 --> 00:47:59,989
Really?
583
00:48:00,421 --> 00:48:01,991
Well then, Lupen.
584
00:48:03,434 --> 00:48:05,032
But you're responsible.
585
00:48:30,075 --> 00:48:31,575
What if we're wrong?
586
00:48:32,115 --> 00:48:33,634
I'm just a temp.
587
00:48:34,552 --> 00:48:36,802
But they'll probably dock your pay.
588
00:49:07,185 --> 00:49:09,781
The weapon will probably be
in the bog, so try your hardest.
589
00:49:15,845 --> 00:49:17,237
- Tom...
- Yeah?
590
00:49:17,455 --> 00:49:19,505
I don't know if we can do this.
591
00:49:19,625 --> 00:49:21,988
I'm up to my knees in mud.
592
00:49:23,174 --> 00:49:24,970
It's going to take a while.
593
00:49:47,497 --> 00:49:48,826
Dalibor Vitzner?
594
00:49:50,179 --> 00:49:52,816
I need to go over
a few details with you.
595
00:49:56,292 --> 00:49:58,042
Is he meditating or what?
596
00:50:21,897 --> 00:50:23,547
I also have a daughter.
597
00:50:26,105 --> 00:50:28,264
If anyone ever hurt her, then...
598
00:50:29,490 --> 00:50:32,124
I'd probably be sitting
in that chair now.
599
00:50:34,259 --> 00:50:35,588
That's the way it is.
600
00:50:36,632 --> 00:50:38,032
An eye for an eye.
601
00:50:39,290 --> 00:50:41,442
Revenge and relief after that, right?
602
00:50:41,695 --> 00:50:44,772
I only found out about
the death of that bastard from you.
603
00:50:53,236 --> 00:50:54,368
What's that?
604
00:50:55,808 --> 00:50:58,189
I'm speaking to you
like an intelligent man,
605
00:50:58,402 --> 00:51:00,783
and you're making yourself
out to be an idiot?
606
00:51:07,318 --> 00:51:10,680
We found this shell on the floor
at the scene of the crime.
607
00:51:12,625 --> 00:51:14,425
And this one?
Guess where.
608
00:51:18,667 --> 00:51:21,667
You're preparing
a new discipline in the biathlon?
609
00:51:22,187 --> 00:51:23,687
With a sniper rifle?
610
00:51:24,884 --> 00:51:28,214
I would personally go congratulate
the guy who did it to that scoundrel.
611
00:51:29,029 --> 00:51:32,890
Hitting someone from 150 meters away
under far from ideal conditions...
612
00:51:33,010 --> 00:51:34,412
That takes skill.
613
00:51:35,376 --> 00:51:37,338
You used to be really good,
weren't you?
614
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
The Olympics, twice,
615
00:51:39,577 --> 00:51:42,163
silver at the European championships.
616
00:51:43,469 --> 00:51:44,695
Still shooting?
617
00:51:45,059 --> 00:51:46,127
Every day!
618
00:51:46,744 --> 00:51:49,314
I'm the trainer
of a biathlon team after all.
619
00:51:50,335 --> 00:51:53,539
And what were you doing on
23 September between 7 and 9 o'clock?
620
00:51:53,659 --> 00:51:54,978
Are you joking?
621
00:51:55,603 --> 00:51:57,731
No, I'm not.
I'm being absolutely serious.
622
00:51:58,767 --> 00:52:01,167
What I do every day.
Training my team.
623
00:52:10,845 --> 00:52:12,016
Did it come?
624
00:52:12,570 --> 00:52:13,835
Did what come?
625
00:52:14,888 --> 00:52:16,083
The relief.
626
00:52:16,203 --> 00:52:18,045
That's what they say, don't they?
627
00:52:19,746 --> 00:52:21,764
You have no idea what it's like.
628
00:52:22,776 --> 00:52:25,726
You're saying if it was
your own daughter, but...
629
00:52:32,885 --> 00:52:34,505
I thought...
630
00:52:35,195 --> 00:52:37,245
...I drew a lucky hand in life.
631
00:52:39,965 --> 00:52:42,617
But the devil's everywhere,
ready to pounce.
632
00:52:46,586 --> 00:52:48,002
They said...
633
00:52:50,645 --> 00:52:53,395
She had triple the lethal dose
in her system.
634
00:52:55,051 --> 00:52:56,744
But Načev was small fry.
635
00:52:58,011 --> 00:53:00,938
Do you think he's the one
who gave her the lethal dose?
636
00:53:01,127 --> 00:53:03,527
It could've been
anyone at that party.
637
00:53:08,128 --> 00:53:10,707
- Lukeš is here to see you.
- Excellent. Bring him in.
638
00:53:16,197 --> 00:53:17,336
So?
639
00:53:17,898 --> 00:53:19,084
Is it him?
640
00:53:19,433 --> 00:53:21,183
Don't rush.
Give it time.
641
00:53:21,774 --> 00:53:23,024
He had glasses.
642
00:53:23,348 --> 00:53:24,495
Perhaps.
643
00:53:25,334 --> 00:53:27,335
But I can't tell for sure.
644
00:53:31,195 --> 00:53:32,381
It is him!
645
00:53:32,706 --> 00:53:34,407
- Are you sure?
- Yes.
646
00:53:34,527 --> 00:53:36,927
The veins on his arm.
I remember that.
647
00:53:39,485 --> 00:53:41,038
Thank you.
You can go.
648
00:53:41,921 --> 00:53:43,053
This way.
649
00:53:53,939 --> 00:53:55,159
Nothing yet.
650
00:53:55,837 --> 00:53:57,348
It can take hours.
651
00:53:57,918 --> 00:54:01,952
The weapon has to be there!
I'm certain. Keep trying, got it?
652
00:54:06,477 --> 00:54:08,059
So, what did you come up with?
653
00:54:09,072 --> 00:54:11,572
That I'd finally
like to call my lawyer.
654
00:54:11,801 --> 00:54:13,992
I don't want to answer
any more questions.
655
00:54:14,735 --> 00:54:16,127
OK. Fine.
656
00:54:16,357 --> 00:54:19,038
Let's call your lawyer,
and he'll solve everything.
657
00:54:19,394 --> 00:54:21,261
And one more thing.
658
00:54:22,130 --> 00:54:25,421
You can stick that you know where.
It means absolutely nothing.
659
00:54:26,957 --> 00:54:28,127
By the way,
660
00:54:28,689 --> 00:54:31,932
it's only a matter of time
before we find your weapon in the bog.
661
00:54:32,052 --> 00:54:33,699
And then this,
662
00:54:34,997 --> 00:54:36,737
then it'll mean a lot.
663
00:54:38,576 --> 00:54:39,786
Guard!
664
00:55:00,129 --> 00:55:01,629
Was that, like, all?
665
00:55:02,035 --> 00:55:03,309
For now, yeah.
666
00:55:04,076 --> 00:55:05,263
OK, then.
667
00:55:05,848 --> 00:55:07,588
Could I get a phone?
668
00:55:09,360 --> 00:55:11,132
Of course.
Give him a phone.
669
00:55:11,252 --> 00:55:12,350
Thanks.
670
00:56:11,057 --> 00:56:13,772
I hope you got through
to your lawyer.
671
00:56:15,060 --> 00:56:17,410
Because now you're really going
to need him.
672
00:56:18,406 --> 00:56:20,748
You had everything
thoroughly thought out.
673
00:56:22,472 --> 00:56:25,472
That day you unexpectedly changed
the girls' training route.
674
00:56:25,592 --> 00:56:28,161
At first it appears
a quarter of an hour longer.
675
00:56:29,631 --> 00:56:30,975
At first.
676
00:56:37,455 --> 00:56:39,200
You take the ski slope down.
677
00:56:39,320 --> 00:56:42,444
The Repészy duo in the meantime
are splashing around in the spa hotel.
678
00:56:42,564 --> 00:56:45,474
All you have to do
is break the lock and wait.
679
00:57:46,699 --> 00:57:49,407
Don't you think
I should get a medal instead?
680
00:57:50,418 --> 00:57:52,918
That man was a danger
to all of society.
681
00:57:53,978 --> 00:57:56,651
You're looking for absolution
from the wrong man.
682
00:57:56,771 --> 00:57:58,969
No matter what I really think.
683
00:58:06,799 --> 00:58:08,099
Congratulations.
684
00:58:09,402 --> 00:58:12,550
I won't pretend that
I wasn't getting an ulcer from you.
685
00:58:12,883 --> 00:58:15,583
- You can put this in the museum.
- Thanks.
686
00:58:16,063 --> 00:58:17,413
See you tomorrow.
687
00:58:17,533 --> 00:58:19,250
You don't have to thank me.
688
00:58:19,370 --> 00:58:20,547
Tomorrow!
689
00:58:37,439 --> 00:58:38,521
What did you say?
690
00:58:38,641 --> 00:58:40,609
I was asking
when you're coming back to Prague.
691
00:58:40,729 --> 00:58:42,135
Well, I don't know.
692
00:58:42,333 --> 00:58:45,354
I'm probably going to be here
a bit longer than anticipated.
693
00:58:45,715 --> 00:58:47,625
And what else?
Everything OK?
694
00:58:47,850 --> 00:58:49,550
Yeah, of course.
Don't worry.
695
00:58:49,670 --> 00:58:52,470
OK, then. Take good care of yourself,
sweetheart, OK?
696
00:58:52,590 --> 00:58:53,783
Dad, wait...
697
00:58:54,155 --> 00:58:56,085
Nothing's going to happen to you, right?
698
00:58:56,205 --> 00:58:58,637
- No, don't worry. Everything's fine.
- OK. Bye.
699
00:59:00,364 --> 00:59:02,105
- Johana?
- Yeah?
700
00:59:02,651 --> 00:59:03,846
Hi.
701
00:59:04,099 --> 00:59:05,269
Hi.
702
00:59:39,184 --> 00:59:40,950
Did you look at it at all?
703
00:59:45,180 --> 00:59:46,406
No!
52007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.