Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:14,600
Did Bai Chuan take the bait?
2
00:00:15,650 --> 00:00:17,350
He's totally obsessed with me.
3
00:00:18,100 --> 00:00:19,706
When will you see his brother, White Tiger?
4
00:00:19,730 --> 00:00:20,730
Tonight.
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
Jiawen.
6
00:00:22,670 --> 00:00:24,750
The task of capturing White
Tiger is very dangerous.
7
00:00:24,860 --> 00:00:26,310
Be careful.
8
00:00:27,090 --> 00:00:28,439
Bai Chuan is a playboy...
9
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Don't worry.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,159
I won't let myself suffer losses.
11
00:00:35,310 --> 00:00:36,390
This is the tracker.
12
00:00:36,790 --> 00:00:37,790
I'll follow you.
13
00:00:56,340 --> 00:00:59,020
[Queen of Triads 3]
14
00:01:03,270 --> 00:01:04,270
This is for you.
15
00:01:08,760 --> 00:01:09,800
What is this?
16
00:01:09,940 --> 00:01:10,940
A blindfold.
17
00:01:13,460 --> 00:01:14,460
Jiawen.
18
00:01:14,650 --> 00:01:16,970
I'll take you to my
house for dinner tonight.
19
00:01:17,190 --> 00:01:18,490
Would you mind wearing it?
20
00:01:20,300 --> 00:01:22,200
My brother is a weird guy.
21
00:01:22,230 --> 00:01:24,150
He doesn't like people
to know where we live.
22
00:01:26,210 --> 00:01:27,710
Then let's not go there.
23
00:01:28,700 --> 00:01:30,490
Please accommodate me once.
24
00:01:31,670 --> 00:01:32,670
You know what?
25
00:01:33,520 --> 00:01:35,759
You're the first woman to see my brother.
26
00:01:38,740 --> 00:01:39,740
Fine.
27
00:01:39,979 --> 00:01:40,979
Just this once.
28
00:01:41,580 --> 00:01:41,979
Okay.
29
00:01:41,979 --> 00:01:42,979
Let me put it on for you.
30
00:01:56,130 --> 00:01:57,009
The signal has appeared.
31
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
Let's go now.
32
00:02:04,730 --> 00:02:07,690
[Multi-functional intelligence assist
big data analysis tracking platform]
33
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Watch the steps.
34
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Brother.
35
00:02:38,230 --> 00:02:39,370
Take off your coat.
36
00:02:50,890 --> 00:02:51,760
Bai Chuan.
37
00:02:51,790 --> 00:02:53,099
This must be the girlfriend
38
00:02:53,100 --> 00:02:55,020
you often mention, right?
39
00:02:55,970 --> 00:02:57,470
Hello, Miss Tie Jiawen.
40
00:02:57,710 --> 00:02:58,800
I'm White Tiger.
41
00:02:59,810 --> 00:03:02,080
You can take off your blindfold now.
42
00:03:13,890 --> 00:03:14,560
Come on.
43
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
Let's drink.
44
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Let's eat.
45
00:03:30,730 --> 00:03:31,730
Brother.
46
00:03:32,600 --> 00:03:33,820
You have no idea
47
00:03:34,030 --> 00:03:36,030
how conservative Jiawen is.
48
00:03:36,230 --> 00:03:37,476
We've been together for so long.
49
00:03:37,500 --> 00:03:38,960
But I can't even touch her.
50
00:03:39,560 --> 00:03:40,610
Don't talk about this.
51
00:03:41,400 --> 00:03:43,170
Jiawen is a good girl.
52
00:03:43,340 --> 00:03:44,710
Don't talk nonsense.
53
00:03:45,000 --> 00:03:47,281
She's really the first one
who wouldn't let me touch her.
54
00:03:47,340 --> 00:03:49,079
Why didn't you listen to me?
55
00:03:49,820 --> 00:03:51,860
Jiawen is not only a good girl,
56
00:03:52,460 --> 00:03:54,660
but also an international
criminal police officer.
57
00:03:55,980 --> 00:03:57,850
How could you touch her?
58
00:04:00,860 --> 00:04:01,860
I'm sorry.
59
00:04:02,910 --> 00:04:04,660
The food here doesn't suit me.
60
00:04:05,570 --> 00:04:06,610
I have to go first.
61
00:04:15,890 --> 00:04:18,360
From the moment you approached my brother,
62
00:04:18,829 --> 00:04:21,640
I've found out everything about you.
63
00:04:22,240 --> 00:04:25,120
My brother has been chasing
you hard for months.
64
00:04:26,020 --> 00:04:29,020
You should comfort him today
65
00:04:29,190 --> 00:04:30,530
and make him happy
66
00:04:30,920 --> 00:04:32,130
and have a good time.
67
00:04:32,520 --> 00:04:33,810
Then let's see
68
00:04:33,850 --> 00:04:35,640
if you can do it.
69
00:05:01,030 --> 00:05:03,990
[Multi-functional intelligence assist
big data analysis tracking platform]
70
00:05:05,780 --> 00:05:06,820
The signal is gone.
71
00:05:07,330 --> 00:05:08,890
I'm afraid Officer Jiawen is in danger.
72
00:05:08,980 --> 00:05:10,180
The rest of you, move now.
73
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
Brother.
74
00:06:10,020 --> 00:06:11,570
You have good taste.
75
00:06:11,820 --> 00:06:13,280
She's really tender and slippery.
76
00:06:13,300 --> 00:06:14,060
Yeah.
77
00:06:14,150 --> 00:06:16,660
Looks like I'm going to
enjoy her first this time.
78
00:06:16,700 --> 00:06:18,620
Of course, big brother should come first.
79
00:06:19,730 --> 00:06:21,060
This is a virtue.
80
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
Police!
81
00:06:41,770 --> 00:06:42,770
Come out.
82
00:07:16,220 --> 00:07:17,220
Peter.
83
00:07:20,870 --> 00:07:21,870
Peter.
84
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
Peter.
85
00:07:24,400 --> 00:07:25,840
Jiawen, I'm sorry.
86
00:07:26,040 --> 00:07:28,210
I didn't realize
87
00:07:29,070 --> 00:07:30,530
our
88
00:07:31,150 --> 00:07:32,180
agreement.
89
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Don't move.
90
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
Jiawen.
91
00:08:36,400 --> 00:08:37,630
When this mission is over,
92
00:08:37,650 --> 00:08:38,650
I promise you
93
00:08:39,510 --> 00:08:40,190
I won't let you
94
00:08:40,191 --> 00:08:41,431
do such dangerous work anymore.
95
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
By then,
96
00:08:43,440 --> 00:08:44,790
let's find a quiet place
97
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
and open a shop.
98
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
I'll be the boss.
99
00:08:50,610 --> 00:08:51,690
And you‘ll the boss's wife.
100
00:08:52,070 --> 00:08:52,610
Okay?
101
00:08:52,970 --> 00:08:53,970
Okay.
102
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
Peter.
103
00:09:00,210 --> 00:09:01,610
I will find a place
104
00:09:03,030 --> 00:09:05,380
to live the life we were
going to live together.
105
00:09:19,390 --> 00:09:21,199
[Muscle & Fitness Center]
106
00:09:21,200 --> 00:09:22,390
Hello, Madam Boss.
107
00:09:22,550 --> 00:09:26,410
[Open]
108
00:09:26,450 --> 00:09:33,389
[Muscle & Fitness Center]
109
00:09:33,390 --> 00:09:34,620
Madam Boss is back.
110
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
Go on with your work.
111
00:09:37,690 --> 00:09:39,510
See. Am I right?
112
00:09:39,540 --> 00:09:40,450
So great.
113
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
Jin.
114
00:09:42,090 --> 00:09:42,660
Madam Boss.
115
00:09:42,680 --> 00:09:43,760
Are you slacking off again?
116
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
No. No. No.
117
00:09:45,640 --> 00:09:46,430
More weight.
118
00:09:46,480 --> 00:09:47,270
How long has it been since
you put some weight last time?
119
00:09:47,270 --> 00:09:47,810
It's so light.
120
00:09:47,830 --> 00:09:48,830
Okay.
121
00:09:50,940 --> 00:09:52,230
Morning, Madam Boss.
122
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
Keep it up.
123
00:09:59,370 --> 00:10:00,370
Good.
124
00:10:01,700 --> 00:10:03,380
That's right, isn't it?
125
00:10:03,860 --> 00:10:05,360
I've been here for three years.
126
00:10:06,170 --> 00:10:07,260
I started
127
00:10:07,640 --> 00:10:09,550
this Muscle & Fitness Center from scratch.
128
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
Don't slack off.
129
00:10:11,150 --> 00:10:13,400
My life has also started anew.
130
00:10:14,230 --> 00:10:16,290
And I found two great coaches.
131
00:10:16,850 --> 00:10:18,520
Xixi and Dongni.
132
00:10:16,950 --> 00:10:18,860
[Muscle & Fitness Center]
133
00:10:20,480 --> 00:10:22,080
Xixi is pretty and lively.
134
00:10:22,450 --> 00:10:23,740
She's adorable.
135
00:10:25,380 --> 00:10:26,960
[The pain you feel today will be
the strength you feel tomorrow]
136
00:10:26,040 --> 00:10:27,990
Doingni is smart and capable.
137
00:10:28,400 --> 00:10:29,620
She's my right-hand man.
138
00:10:31,470 --> 00:10:33,550
This male coach, Jin,
139
00:10:33,690 --> 00:10:34,770
is a little lazy.
140
00:10:34,800 --> 00:10:35,370
Right?
141
00:10:35,430 --> 00:10:37,046
And sometimes he flirts
with Xixi and Dongni.
142
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Take a look at this.
143
00:10:38,280 --> 00:10:39,400
I just taught you yesterday.
144
00:10:39,440 --> 00:10:40,769
If it weren't for me not being able
to find someone to replace him,
145
00:10:40,770 --> 00:10:41,360
What kind of attitude is that?
146
00:10:41,360 --> 00:10:42,060
He would have been fired by me long ago.
147
00:10:42,061 --> 00:10:43,190
Just choose me.
148
00:10:43,480 --> 00:10:45,210
But sometimes God won't allow you to endure
149
00:10:45,870 --> 00:10:47,610
even if you want to.
150
00:10:50,230 --> 00:10:51,020
So exhausted.
151
00:10:51,050 --> 00:10:52,050
We're finally off work.
152
00:10:52,660 --> 00:10:53,360
I'm so tired.
153
00:10:53,361 --> 00:10:54,980
Every time we need to tidy
up the things after work,
154
00:10:54,981 --> 00:10:56,770
[Never give up]
155
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
Jin disappears.
156
00:10:56,230 --> 00:10:57,150
So annoying.
157
00:10:57,151 --> 00:11:05,151
[Men] [Women]
158
00:10:57,270 --> 00:10:58,626
He must be slacking off somewhere.
159
00:10:58,650 --> 00:10:59,650
I think so.
160
00:11:11,970 --> 00:11:17,940
[Warning: No entry]
161
00:11:29,330 --> 00:11:30,320
Luckily, Madam Boss
162
00:11:30,321 --> 00:11:32,230
invited us to dinner tonight.
163
00:11:33,220 --> 00:11:35,300
The weather in Southeast Asia is so stuffy.
164
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Yes.
165
00:11:36,560 --> 00:11:37,400
It's too hot.
166
00:11:37,401 --> 00:11:38,809
Shall we take a shower first?
167
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Okay.
168
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
Dongni.
169
00:11:57,690 --> 00:11:58,730
Xixi.
170
00:12:00,270 --> 00:12:01,470
There's no shower gel left.
171
00:12:01,490 --> 00:12:02,480
Let's get the shower gel before we go.
172
00:12:02,481 --> 00:12:03,841
There is a shower gel. Right here.
173
00:12:04,020 --> 00:12:04,650
No.
174
00:12:04,690 --> 00:12:05,460
You forgot it.
175
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
Let's go.
176
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
Let's go.
177
00:12:11,640 --> 00:12:12,310
Madam Boss.
178
00:12:12,310 --> 00:12:13,310
What's wrong?
179
00:12:13,790 --> 00:12:15,430
Jin wants to peek at you taking a shower.
180
00:12:22,530 --> 00:12:24,480
Time to take a shower.
181
00:12:28,990 --> 00:12:30,700
I'm going to untie it.
182
00:12:40,210 --> 00:12:42,660
I'm turning around now.
183
00:12:50,280 --> 00:12:52,120
There seems to be a worm here.
184
00:13:07,540 --> 00:13:08,650
Madam Boss.
185
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
Call the police.
186
00:13:10,900 --> 00:13:11,730
If you call the police,
187
00:13:11,730 --> 00:13:12,480
I can also accuse you
188
00:13:12,630 --> 00:13:13,769
of injuring me.
189
00:13:13,770 --> 00:13:14,440
Look.
190
00:13:14,790 --> 00:13:16,320
I saw a worm.
191
00:13:16,500 --> 00:13:17,450
A dirty worm.
192
00:13:17,490 --> 00:13:19,020
I sprayed him with insecticide.
193
00:13:19,060 --> 00:13:20,150
Is there any problem?
194
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
Call the police.
195
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
I'll go now.
196
00:13:24,180 --> 00:13:25,470
Bad bitches!
197
00:13:45,360 --> 00:13:47,170
Put me down!
198
00:13:47,670 --> 00:13:49,620
Guess how long he's going to spin?
199
00:13:50,520 --> 00:13:51,570
Whatever.
200
00:13:51,690 --> 00:13:52,950
Dongni, let's go.
201
00:13:53,860 --> 00:13:55,410
Help!
202
00:13:57,090 --> 00:13:58,090
Please come in.
203
00:14:09,400 --> 00:14:10,950
I didn't know until today
204
00:14:11,070 --> 00:14:12,490
Madam Boss
205
00:14:12,520 --> 00:14:13,560
is so powerful.
206
00:14:14,310 --> 00:14:15,360
It's just self-defense.
207
00:14:15,500 --> 00:14:17,080
It's much more useful than my methods.
208
00:14:18,150 --> 00:14:19,220
By the way,
209
00:14:19,250 --> 00:14:21,830
why haven't we met the boss before?
210
00:14:21,850 --> 00:14:23,180
I am the boss.
211
00:14:24,160 --> 00:14:26,340
I'm talking about your husband.
212
00:14:27,270 --> 00:14:28,960
I don't have a husband.
213
00:14:29,230 --> 00:14:31,220
Then why did they call you Madam Boss?
214
00:14:31,310 --> 00:14:32,700
This title
215
00:14:32,770 --> 00:14:34,230
means a female boss.
216
00:14:34,480 --> 00:14:37,430
But calling you Madam Boss
217
00:14:37,810 --> 00:14:38,906
makes people feel you are old, doesn't it?
218
00:14:38,930 --> 00:14:41,820
And I've never seen you in a relationship.
219
00:14:42,230 --> 00:14:44,460
The most important thing now
220
00:14:44,940 --> 00:14:46,100
is that we need a male coach
221
00:14:46,120 --> 00:14:48,870
to replace Jin.
222
00:14:50,240 --> 00:14:50,940
Waitress.
223
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
Hello.
224
00:14:52,360 --> 00:14:53,690
Do you need any help?
225
00:14:53,770 --> 00:14:54,890
Call your manager over here.
226
00:14:55,000 --> 00:14:56,330
Our manager just left.
227
00:14:56,610 --> 00:14:58,940
The food here is sour and bitter.
228
00:14:58,960 --> 00:15:00,170
How can we eat that?
229
00:15:00,820 --> 00:15:02,319
If you don't like the food,
230
00:15:02,320 --> 00:15:03,020
I can change it for you.
231
00:15:03,020 --> 00:15:03,770
I'm not going to eat the food here.
232
00:15:03,910 --> 00:15:05,110
Bring me 10,000 cash.
233
00:15:05,350 --> 00:15:06,680
Or we'll tear this place down.
234
00:15:16,980 --> 00:15:17,560
Hello.
235
00:15:17,600 --> 00:15:18,640
I want to call the police.
236
00:15:18,900 --> 00:15:20,060
Call the police?
237
00:15:22,250 --> 00:15:23,590
Call the police?
238
00:15:24,980 --> 00:15:26,380
How dare you!
239
00:15:26,890 --> 00:15:27,760
Call the police?
240
00:15:27,790 --> 00:15:28,790
I...
241
00:15:35,160 --> 00:15:36,100
Are you okay?
242
00:15:36,130 --> 00:15:37,130
How are you?
243
00:15:38,420 --> 00:15:39,300
Excuse me.
244
00:15:39,420 --> 00:15:40,560
I'm a chef here.
245
00:15:40,680 --> 00:15:42,530
I don't think you like the dishes tonight.
246
00:15:42,860 --> 00:15:44,020
It's my treat.
247
00:15:44,340 --> 00:15:45,410
Please leave.
248
00:15:46,150 --> 00:15:47,296
Mind your own frigging business!
249
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
I...
250
00:15:56,400 --> 00:15:57,470
Hit him.
251
00:16:33,690 --> 00:16:35,870
Boss, can we go now?
252
00:16:36,420 --> 00:16:37,480
It's a little late.
253
00:17:06,609 --> 00:17:08,400
Brother, let's go.
254
00:17:08,420 --> 00:17:09,420
Go!
255
00:17:12,369 --> 00:17:12,970
You...
256
00:17:13,300 --> 00:17:14,490
Wait and see.
257
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
What happened?
258
00:17:17,589 --> 00:17:19,116
Someone came to collect protection fees.
259
00:17:19,140 --> 00:17:20,710
Meng Jing beat them away.
260
00:17:23,150 --> 00:17:24,150
Meng Jing.
261
00:17:24,900 --> 00:17:26,810
Do you know how much trouble you've caused?
262
00:17:27,339 --> 00:17:30,460
They will bring dozens of
people to take revenge tomorrow.
263
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
Leave.
264
00:17:34,270 --> 00:17:35,100
Sir, I just...
265
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
No need to explain.
266
00:17:36,520 --> 00:17:38,120
You don't have to come to work tomorrow.
267
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Okay.
268
00:17:44,700 --> 00:17:45,700
Sorry. Manager.
269
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
Handsome.
270
00:17:52,530 --> 00:17:53,950
You are of no ordinary talent.
271
00:17:54,020 --> 00:17:55,880
Would you like to work in our gym?
272
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
How much is the salary?
273
00:18:05,860 --> 00:18:09,020
[Muscle & Fitness Center]
274
00:18:14,990 --> 00:18:15,890
Coach.
275
00:18:15,930 --> 00:18:17,210
Give me three months.
276
00:18:17,270 --> 00:18:18,390
I'll lose 50 kilograms.
277
00:18:18,410 --> 00:18:19,570
Let's watch a movie together,
278
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
okay?
279
00:18:22,980 --> 00:18:24,316
Let's talk about it after you lose weight.
280
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
Come on.
281
00:18:26,970 --> 00:18:27,620
Coach.
282
00:18:27,770 --> 00:18:28,320
Coach!
283
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Help! Help!
284
00:18:30,210 --> 00:18:31,340
Coach. Hurry!
285
00:18:32,500 --> 00:18:33,940
[Muscle & Fitness Center]
286
00:18:36,450 --> 00:18:41,720
[Muscle & Fitness Center]
287
00:18:41,810 --> 00:18:42,480
Are you okay?
288
00:18:42,530 --> 00:18:43,530
I'm fine.
289
00:18:44,060 --> 00:18:45,120
This is too heavy for you.
290
00:18:45,360 --> 00:18:46,160
Make it lighter.
291
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
Okay.
292
00:18:47,770 --> 00:18:48,770
Remember.
293
00:18:51,290 --> 00:18:52,530
How long have you been running?
294
00:18:53,090 --> 00:18:54,090
For half an hour.
295
00:18:55,010 --> 00:18:56,366
You spend half an hour running 1 kilometer.
296
00:18:56,390 --> 00:18:57,830
Is this the way how you lose weight?
297
00:18:58,180 --> 00:18:59,660
It's not going to happen. Run faster.
298
00:19:03,900 --> 00:19:04,900
Yes.
299
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
Come on.
300
00:19:06,810 --> 00:19:08,960
[Muscle & Fitness Center]
301
00:19:11,610 --> 00:19:12,610
Watch your movements.
302
00:19:12,650 --> 00:19:13,880
Yes, Coach.
303
00:19:17,920 --> 00:19:19,340
What are you looking at?
304
00:19:20,700 --> 00:19:21,610
Madam Boss.
305
00:19:21,640 --> 00:19:24,470
Don't you think Meng
Jing is the right person?
306
00:19:24,610 --> 00:19:26,150
Besides his extraordinary skills,
307
00:19:26,180 --> 00:19:28,180
he works immediately after
he wakes up every day.
308
00:19:28,210 --> 00:19:29,770
And he works very hard.
309
00:19:30,040 --> 00:19:32,140
But after work,
310
00:19:32,480 --> 00:19:34,100
he either reads or sleeps.
311
00:19:34,120 --> 00:19:36,130
Sometimes I can hear him
playing the harmonica.
312
00:19:36,850 --> 00:19:37,899
It feels like he is another person
313
00:19:37,900 --> 00:19:39,360
after work.
314
00:19:39,610 --> 00:19:40,380
Madam Boss.
315
00:19:40,600 --> 00:19:42,020
Do you think
316
00:19:42,070 --> 00:19:43,190
he has an unknown past?
317
00:19:43,560 --> 00:19:45,050
I'm not sure.
318
00:19:45,340 --> 00:19:46,600
I never asked him.
319
00:19:48,300 --> 00:19:49,860
But I think
320
00:19:50,560 --> 00:19:52,060
he must have
321
00:19:52,160 --> 00:19:53,880
an unknown past.
322
00:20:14,870 --> 00:20:17,460
[Never give up]
323
00:20:17,470 --> 00:20:23,470
[No pain, no gain]
324
00:20:17,730 --> 00:20:19,600
What is that?
325
00:20:19,980 --> 00:20:21,180
There are many people here.
326
00:20:21,360 --> 00:20:23,030
Take a heavy one, right?
327
00:20:23,520 --> 00:20:24,520
Use your strength. Change this.
328
00:20:24,521 --> 00:20:25,710
Do you see our strength?
329
00:20:26,380 --> 00:20:27,230
Triceps needs to be congested.
330
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
Oh no.
331
00:20:28,790 --> 00:20:31,800
Why are all four annoying guys here?
332
00:20:32,320 --> 00:20:35,210
They have booked all your classes today.
333
00:20:35,240 --> 00:20:37,120
From two to seven.
334
00:20:37,350 --> 00:20:38,990
Please kill me.
335
00:20:39,140 --> 00:20:41,730
They are not here for practice.
336
00:20:41,810 --> 00:20:42,810
Every time they come,
337
00:20:42,850 --> 00:20:44,150
I hide from the first minute
338
00:20:44,170 --> 00:20:45,800
until the last minute.
339
00:20:45,801 --> 00:20:49,189
[Muscle & Fitness Center]
340
00:20:49,190 --> 00:20:49,930
Which one do you like?
341
00:20:49,960 --> 00:20:50,310
Come on.
342
00:20:50,350 --> 00:20:51,440
I like the one in front.
343
00:20:51,770 --> 00:20:52,420
Yes.
344
00:20:52,610 --> 00:20:53,610
Good.
345
00:20:59,050 --> 00:20:59,720
Another beauty.
346
00:20:59,770 --> 00:21:01,190
Not bad.
347
00:21:01,230 --> 00:21:01,650
She's pretty.
348
00:21:01,650 --> 00:21:02,070
What's wrong?
349
00:21:02,071 --> 00:21:03,100
Madam Boss.
350
00:21:03,860 --> 00:21:06,020
Those four annoying men are here again.
351
00:21:06,100 --> 00:21:06,700
Good.
352
00:21:06,780 --> 00:21:07,230
It's okay.
353
00:21:07,290 --> 00:21:08,290
Go.
354
00:21:08,350 --> 00:21:09,670
I will help you if you need help.
355
00:21:09,900 --> 00:21:11,740
But I'm a little afraid of them.
356
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Don't worry.
357
00:21:13,310 --> 00:21:14,020
I'm watching.
358
00:21:14,021 --> 00:21:15,730
Thank you. Madam Boss.
359
00:21:16,040 --> 00:21:19,080
Gosh. They make me lose
the energy to exercise.
360
00:21:19,081 --> 00:21:20,930
[Muscle & Fitness Center]
361
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
She's here.
362
00:21:25,940 --> 00:21:28,600
Who will take the class first today?
363
00:21:28,700 --> 00:21:29,820
We all take your classes.
364
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
I'll go first.
365
00:21:31,480 --> 00:21:32,710
I'll be the first one
366
00:21:32,960 --> 00:21:33,680
to take your class.
367
00:21:33,750 --> 00:21:35,370
And we will take turns
368
00:21:35,410 --> 00:21:36,410
to take your classes.
369
00:21:36,790 --> 00:21:37,610
We take turns.
370
00:21:37,611 --> 00:21:38,850
We like taking turns.
371
00:21:39,160 --> 00:21:39,810
Yes.
372
00:21:39,850 --> 00:21:41,060
What do you want to practice?
373
00:21:41,110 --> 00:21:42,110
We want muscles.
374
00:21:42,190 --> 00:21:44,210
Your muscles are not enough.
375
00:21:44,320 --> 00:21:45,920
Why don't we practice bench press today?
376
00:21:45,980 --> 00:21:46,590
Okay.
377
00:21:46,770 --> 00:21:47,440
I haven't tried that before.
378
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
Teach me.
379
00:21:48,730 --> 00:21:49,889
Yeah, teach us.
380
00:21:49,890 --> 00:21:50,850
Yeah.
381
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
Come on.
382
00:21:52,200 --> 00:21:53,930
Come on. We will help you.
383
00:21:56,540 --> 00:21:57,980
Hold the pole with both hands first.
384
00:21:59,890 --> 00:22:01,500
Pull down when you breathe.
385
00:22:01,900 --> 00:22:03,109
Down.
386
00:22:03,110 --> 00:22:03,810
Exhale.
387
00:22:04,060 --> 00:22:04,450
Come on. Coach.
388
00:22:04,470 --> 00:22:05,860
Why are you pressing it?
389
00:22:06,110 --> 00:22:06,330
Yes.
390
00:22:06,360 --> 00:22:06,980
Let go.
391
00:22:06,981 --> 00:22:08,610
Harder. Harder.
392
00:22:08,650 --> 00:22:09,730
Let me help you.
393
00:22:10,060 --> 00:22:10,980
Don't touch me.
394
00:22:10,980 --> 00:22:11,980
Legs.
395
00:22:12,680 --> 00:22:13,850
Don't touch me!
396
00:22:14,180 --> 00:22:15,440
What are you doing?
397
00:22:15,590 --> 00:22:17,630
Don't touch me!
398
00:22:17,720 --> 00:22:18,440
Go away!
399
00:22:18,441 --> 00:22:19,810
Let me help you take it away.
400
00:22:19,860 --> 00:22:20,580
What are you going to do?
401
00:22:20,650 --> 00:22:20,870
Don't come over.
402
00:22:20,890 --> 00:22:21,940
We're here to help you.
403
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
Don't touch me!
404
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Help!
405
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
Help!
406
00:22:27,220 --> 00:22:27,930
Who did it?
407
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
What do you want to do?
408
00:22:32,000 --> 00:22:33,140
Are you that careless?
409
00:22:33,160 --> 00:22:34,820
No. I did it on purpose.
410
00:22:35,230 --> 00:22:36,230
Who are you?
411
00:22:36,231 --> 00:22:37,846
Don't you need to pay for hitting my boss?
412
00:22:37,870 --> 00:22:38,690
Right. You know what?
413
00:22:38,730 --> 00:22:39,820
You have to pay.
414
00:22:41,700 --> 00:22:42,700
What's wrong?
415
00:22:44,630 --> 00:22:45,630
Xixi.
416
00:22:45,690 --> 00:22:47,030
How can I help you?
417
00:22:47,060 --> 00:22:47,440
Coach Xixi.
418
00:22:47,480 --> 00:22:48,360
I'm the boss here.
419
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
My name is Jiawen.
420
00:22:49,780 --> 00:22:50,820
Madam Boss.
421
00:22:52,630 --> 00:22:54,880
You're the beautiful Madam Boss here?
422
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
Nice to meet you.
423
00:23:02,410 --> 00:23:04,180
Your employee hit me.
424
00:23:04,440 --> 00:23:05,680
What should you do to solve it?
425
00:23:08,350 --> 00:23:09,610
Let's take a bet.
426
00:23:10,280 --> 00:23:11,360
Let's play a game.
427
00:23:12,510 --> 00:23:13,990
If I win,
428
00:23:14,320 --> 00:23:16,080
you four get out.
429
00:23:16,650 --> 00:23:18,090
If you win,
430
00:23:18,400 --> 00:23:19,840
I'll take turns
431
00:23:19,930 --> 00:23:21,440
playing sports with the four of you.
432
00:23:21,710 --> 00:23:22,560
Wait.
433
00:23:22,690 --> 00:23:25,860
Let's make a deal. What
kind of sports do you do?
434
00:23:26,250 --> 00:23:28,340
I'll do anything.
435
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Okay. Don't regret it.
436
00:23:30,480 --> 00:23:30,980
I'll join you.
437
00:23:30,980 --> 00:23:31,980
You said it yourself.
438
00:23:32,410 --> 00:23:33,410
I don't want you.
439
00:23:34,990 --> 00:23:36,160
I only want you.
440
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Look.
441
00:23:38,770 --> 00:23:39,420
Tell me.
442
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
How to play the game?
443
00:23:45,830 --> 00:23:47,210
Let's play a game.
444
00:23:47,660 --> 00:23:48,850
Any one of you four
445
00:23:49,190 --> 00:23:52,750
take this ball from me,
446
00:23:53,300 --> 00:23:54,960
the four of you win.
447
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
Four against one.
448
00:23:56,770 --> 00:23:57,650
Interesting.
449
00:23:57,650 --> 00:23:58,650
Yes.
450
00:23:58,810 --> 00:23:59,810
Come on.
451
00:24:01,020 --> 00:24:02,230
Which ball?
452
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
Which ball?
453
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
This ball.
454
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
Hit him!
455
00:24:39,710 --> 00:24:41,000
Help me!
456
00:24:44,370 --> 00:24:45,770
Help me!
457
00:24:49,240 --> 00:24:51,830
[Muscle & Fitness Center]
458
00:24:50,040 --> 00:24:51,130
You lost.
459
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
Get out of here.
460
00:24:54,020 --> 00:24:55,130
Help me!
461
00:24:55,170 --> 00:24:55,790
Boss!
462
00:24:55,791 --> 00:24:59,580
[Muscle & Fitness Center]
463
00:24:56,230 --> 00:24:57,230
Wait a minute.
464
00:24:57,780 --> 00:24:59,700
Dear VIPs,
465
00:24:59,730 --> 00:25:02,060
today's private lesson is over.
466
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
Bye.
467
00:25:03,940 --> 00:25:04,630
You...
468
00:25:04,650 --> 00:25:05,650
Just wait!
469
00:25:05,710 --> 00:25:07,230
Do you want me to send you out?
470
00:25:07,650 --> 00:25:08,020
Let's go.
471
00:25:08,050 --> 00:25:08,760
Let's go.
472
00:25:08,780 --> 00:25:09,340
Go.
473
00:25:09,370 --> 00:25:10,520
Let's go.
474
00:25:16,180 --> 00:25:19,239
[Muscle & Fitness Center, Jing]
475
00:25:19,240 --> 00:25:20,430
[Brooklyn, New York]
476
00:25:22,870 --> 00:25:25,090
[Muscle & Fitness Center, Meng Jing]
477
00:25:41,180 --> 00:25:42,180
Meng Jing.
478
00:25:43,350 --> 00:25:44,350
Your letter.
479
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Thank you.
480
00:26:17,550 --> 00:26:21,940
[Muscle & Fitness Center, Meng Jing]
481
00:27:31,250 --> 00:27:34,350
What made you so sad?
482
00:27:34,870 --> 00:27:36,200
When my brother was in jail,
483
00:27:37,190 --> 00:27:39,090
he was killed by our enemies.
484
00:27:39,830 --> 00:27:41,020
I promised my dad
485
00:27:41,070 --> 00:27:42,100
to take good care of my brother.
486
00:27:42,120 --> 00:27:43,450
But I failed.
487
00:27:43,860 --> 00:27:45,780
Everyone has their own stories.
488
00:27:47,510 --> 00:27:48,510
Me too.
489
00:27:49,580 --> 00:27:50,800
You can try saying it,
490
00:27:51,340 --> 00:27:52,740
maybe it will make you feel better.
491
00:28:08,840 --> 00:28:11,000
How come Zhou turned in so
much less money this month?
492
00:28:11,410 --> 00:28:12,640
He hasn't paid me yet.
493
00:28:12,860 --> 00:28:13,880
I have no choice.
494
00:28:14,380 --> 00:28:15,470
Didn't I teach you?
495
00:28:15,980 --> 00:28:17,520
Bring over his wife and children,
496
00:28:17,550 --> 00:28:19,030
threaten him, we will get money then.
497
00:28:19,690 --> 00:28:20,690
Boss,
498
00:28:20,750 --> 00:28:22,186
troubles should not involve
one's wife and children.
499
00:28:22,210 --> 00:28:24,130
We must uphold the
principles of the underworld.
500
00:28:24,570 --> 00:28:26,010
Is it the first day you work for me?
501
00:28:26,130 --> 00:28:27,476
You want to uphold the
principles of the underworld.
502
00:28:27,500 --> 00:28:28,230
Fine.
503
00:28:28,260 --> 00:28:29,740
Then go out and be the boss yourself.
504
00:28:29,770 --> 00:28:31,030
I'll see how long you can live.
505
00:28:31,490 --> 00:28:32,120
Boss,
506
00:28:32,330 --> 00:28:34,026
I'm working for you just
because of my brother.
507
00:28:34,050 --> 00:28:35,059
We quit now.
508
00:28:35,060 --> 00:28:36,330
The four of us will leave.
509
00:28:36,910 --> 00:28:37,986
You want to leave like that?
510
00:28:38,010 --> 00:28:39,010
Who do you think I am?
511
00:28:44,450 --> 00:28:45,510
Are you trying to rebel?
512
00:28:45,880 --> 00:28:47,400
Have you forgotten that I'm your boss?
513
00:28:47,970 --> 00:28:48,970
No.
514
00:28:49,030 --> 00:28:51,040
So I want to ask you for some money.
515
00:28:51,230 --> 00:28:52,420
Take the money on the table.
516
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
Get lost!
517
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
Open it.
518
00:29:00,100 --> 00:29:02,820
[Employees Only]
519
00:29:05,360 --> 00:29:07,929
[Employees Only]
520
00:29:07,930 --> 00:29:10,290
I won't give you the money inside.
521
00:29:11,050 --> 00:29:13,446
Are you afraid of death when
you're already in the underworld?
522
00:29:13,470 --> 00:29:14,520
Kill me if you dare.
523
00:29:17,880 --> 00:29:18,880
Canghhai.
524
00:29:35,020 --> 00:29:36,220
Mom!
525
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Baby!
526
00:29:38,290 --> 00:29:39,290
Honey!
527
00:29:39,780 --> 00:29:40,780
Honey!
528
00:29:42,230 --> 00:29:43,510
Mom!
529
00:29:44,950 --> 00:29:47,040
I can give you the money.
530
00:29:47,210 --> 00:29:49,230
But don't hurt my family.
531
00:29:54,140 --> 00:29:55,800
Mom!
532
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
Chili,
533
00:30:00,570 --> 00:30:01,660
why did you capture them?
534
00:30:01,820 --> 00:30:03,720
Weren't we supposed to
act only for the money?
535
00:30:03,930 --> 00:30:04,930
We are.
536
00:30:12,660 --> 00:30:13,660
Baby.
537
00:30:14,640 --> 00:30:15,980
It's okay.
538
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
I'm here.
539
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
I'm here.
540
00:30:19,760 --> 00:30:21,220
Don't be afraid.
541
00:30:23,270 --> 00:30:24,930
Don't be afraid.
542
00:30:25,120 --> 00:30:26,400
We have already taken the money.
543
00:30:26,540 --> 00:30:27,540
Let's go.
544
00:30:35,160 --> 00:30:35,990
Chili.
545
00:30:36,010 --> 00:30:37,280
Why did you kill them?
546
00:30:38,090 --> 00:30:39,220
If he didn't die today,
547
00:30:39,250 --> 00:30:40,710
we would die tomorrow.
548
00:30:41,390 --> 00:30:43,626
Brother, she doesn't uphold the
principles of the underworld.
549
00:30:43,650 --> 00:30:44,790
Let's not hang out with her.
550
00:30:44,870 --> 00:30:45,990
Let's take the money and go.
551
00:30:48,830 --> 00:30:51,350
Liang, are you alright?
552
00:30:57,840 --> 00:30:58,939
Are you crazy?
553
00:30:58,940 --> 00:30:59,940
This is my brother.
554
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
I'm not crazy.
555
00:31:01,770 --> 00:31:04,230
Money is always the most important.
556
00:31:07,290 --> 00:31:09,390
[Employees Only]
557
00:31:07,350 --> 00:31:09,100
Chili, you're so smart.
558
00:31:09,790 --> 00:31:11,546
It could have been divided
into four portions originally,
559
00:31:11,570 --> 00:31:13,750
but now it's divided into two.
560
00:31:17,990 --> 00:31:20,430
[Employees Only]
561
00:31:18,190 --> 00:31:19,240
It's one.
562
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
[Employees Only]
563
00:31:36,850 --> 00:31:37,850
Are you okay?
564
00:31:39,940 --> 00:31:40,750
Can you walk?
565
00:31:40,810 --> 00:31:41,730
Let me carry you.
566
00:31:41,750 --> 00:31:43,390
Brother, leave me alone. You go first.
567
00:31:43,440 --> 00:31:44,060
No.
568
00:31:44,150 --> 00:31:46,010
I promised dad to take good care of you.
569
00:31:46,040 --> 00:31:47,170
Brother, it's my fault.
570
00:31:47,350 --> 00:31:48,370
I dragged you into this.
571
00:31:48,760 --> 00:31:49,890
Just let me to go to jail.
572
00:31:50,160 --> 00:31:51,560
I'll be a good man after I get out.
573
00:31:51,900 --> 00:31:52,900
Leave me alone.
574
00:31:52,920 --> 00:31:53,370
No.
575
00:31:53,520 --> 00:31:54,670
Brother, leave!
576
00:31:54,910 --> 00:31:56,550
It'll be too late if you don't leave now.
577
00:31:57,770 --> 00:31:58,770
Go!
578
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Go!
579
00:32:01,850 --> 00:32:04,650
Originally, I wanted to wait for
Liang to finish serving his sentence,
580
00:32:05,460 --> 00:32:06,980
so we could live a good life together.
581
00:32:08,620 --> 00:32:09,820
That's why I chose a place
582
00:32:09,840 --> 00:32:11,450
where no one would recognize us.
583
00:32:14,860 --> 00:32:15,940
But now...
584
00:32:17,900 --> 00:32:19,100
Try to let it go.
585
00:32:23,380 --> 00:32:25,190
Liang is gone now.
586
00:32:25,210 --> 00:32:26,550
I really need some time.
587
00:32:27,390 --> 00:32:28,780
And there's plenty of it,
588
00:32:29,240 --> 00:32:30,870
but you have to give yourself a chance
589
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
to rest.
590
00:32:44,670 --> 00:32:45,840
Maybe tomorrow
591
00:32:46,710 --> 00:32:48,290
will be a better day.
592
00:32:55,350 --> 00:33:02,440
[Muscle & Fitness Center]
593
00:33:03,670 --> 00:33:05,646
If there is anything else
we need to coordinate on,
594
00:33:05,670 --> 00:33:06,650
feel free to let us know.
595
00:33:06,680 --> 00:33:08,020
OK. Thank you, Madam Boss.
596
00:33:08,021 --> 00:33:09,189
[Muscle & Fitness Center]
597
00:33:09,190 --> 00:33:10,190
Dongni.
598
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Come over here.
599
00:33:12,940 --> 00:33:13,940
What's wrong?
600
00:33:14,260 --> 00:33:15,786
Have some herbal tea to relieve your heat.
601
00:33:15,810 --> 00:33:16,810
Thank you.
602
00:33:20,860 --> 00:33:23,090
What does that fat guy do?
603
00:33:24,470 --> 00:33:25,590
I don't know.
604
00:33:25,990 --> 00:33:27,286
But he has already been
chatting with Madam Boss
605
00:33:27,310 --> 00:33:29,060
in the office for the whole afternoon.
606
00:33:29,380 --> 00:33:30,630
If you have any needs,
607
00:33:30,650 --> 00:33:31,916
feel free to contact me anytime.
608
00:33:31,940 --> 00:33:32,730
Okay, no problem.
609
00:33:32,731 --> 00:33:34,319
That's it then. Happy cooperation.
610
00:33:34,320 --> 00:33:35,320
Happy cooperation.
611
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
Madam Boss.
612
00:33:41,440 --> 00:33:41,790
Come over here.
613
00:33:41,810 --> 00:33:42,200
What?
614
00:33:42,730 --> 00:33:43,940
That fatty
615
00:33:43,970 --> 00:33:45,980
must be a very wealthy VIP.
616
00:33:46,170 --> 00:33:47,536
How much did he spend on our cards?
617
00:33:47,560 --> 00:33:48,996
It's worth you personally
providing transportation for him.
618
00:33:49,020 --> 00:33:50,060
It's not like that.
619
00:33:50,090 --> 00:33:52,580
There's an advertisement being filmed here,
620
00:33:53,150 --> 00:33:55,576
Advertisement? -and they are offering
a decent amount of money for it.
621
00:33:55,600 --> 00:33:56,920
What kind of advertisement is it?
622
00:33:57,280 --> 00:33:58,450
A beverage commercial.
623
00:33:58,610 --> 00:33:59,290
Well,
624
00:33:59,360 --> 00:34:01,230
will there be celebrities?
625
00:34:01,850 --> 00:34:04,940
I don't know much about celebrities here.
626
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
I heard there's a guy called Pat.
627
00:34:06,620 --> 00:34:07,450
Pat?
628
00:34:07,550 --> 00:34:08,550
Pat!
629
00:34:11,940 --> 00:34:13,350
What's going on?
630
00:34:13,400 --> 00:34:14,310
Seriously?
631
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Is he very popular?
632
00:34:16,239 --> 00:34:17,060
He is currently
633
00:34:17,061 --> 00:34:18,940
the hottest male celebrity and singer.
634
00:34:19,030 --> 00:34:20,489
He has a huge number of fans.
635
00:34:20,639 --> 00:34:21,639
Really?
636
00:34:21,780 --> 00:34:24,650
And you don't even know,
apart from being handsome,
637
00:34:24,730 --> 00:34:26,730
he also sings very melodiously.
638
00:34:26,980 --> 00:34:29,239
Many girls call him their husband.
639
00:34:29,550 --> 00:34:31,190
When is he coming?
640
00:34:31,389 --> 00:34:32,449
Monday.
641
00:34:33,139 --> 00:34:34,239
Monday!
642
00:34:34,310 --> 00:34:35,399
- You must be so happy.
- We'll meet a star soon.
643
00:34:35,400 --> 00:34:36,428
Do you want to call him husband?
644
00:34:36,429 --> 00:34:37,480
Why should I?
645
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
I won't.
646
00:34:38,760 --> 00:34:40,060
He's handsome.
647
00:34:40,179 --> 00:34:41,988
[Muscle & Fitness Center]
648
00:34:41,989 --> 00:34:43,439
He made us wait so long.
649
00:34:43,440 --> 00:34:44,940
I really want to take a photo with him.
650
00:34:44,941 --> 00:34:45,979
[I like you]
651
00:34:45,980 --> 00:34:47,150
Take lots of photos later.
652
00:34:47,151 --> 00:34:52,389
[Muscle & Fitness Center]
653
00:34:47,190 --> 00:34:48,690
Let's move.
654
00:34:48,730 --> 00:34:49,730
Hurry up.
Be careful.
655
00:34:50,730 --> 00:34:51,810
How's the machine?
656
00:34:51,940 --> 00:34:52,940
Almost there.
657
00:34:52,989 --> 00:34:54,138
Hurry up, hurry up.
658
00:34:54,139 --> 00:34:55,810
Is our gym going to be famous?
659
00:34:55,940 --> 00:34:57,496
Makeup for the actors
needs to be faster too.
660
00:34:57,520 --> 00:34:58,030
Okay?
661
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
Okay.
662
00:34:59,940 --> 00:35:01,939
Is it ready? Over there.
663
00:35:01,940 --> 00:35:02,480
Yes.
664
00:35:02,650 --> 00:35:04,450
So, this is how filming
advertisements works.
665
00:35:04,770 --> 00:35:05,190
Okay.
666
00:35:05,191 --> 00:35:06,400
It's quite a scene.
667
00:35:06,770 --> 00:35:07,770
Good.
668
00:35:08,180 --> 00:35:08,730
Director,
669
00:35:08,750 --> 00:35:09,540
Pat will be here soon.
670
00:35:09,770 --> 00:35:10,770
Okay, got it.
671
00:35:11,190 --> 00:35:12,020
Pat is coming.
672
00:35:12,020 --> 00:35:12,810
Pat is coming.
673
00:35:12,970 --> 00:35:17,140
[Muscle & Fitness Center]
674
00:35:17,180 --> 00:35:18,900
[I like you]
675
00:35:21,870 --> 00:35:22,360
Thank you.
676
00:35:22,390 --> 00:35:23,390
Thank you.
677
00:35:23,460 --> 00:35:24,690
Today, I need you to be good
678
00:35:24,730 --> 00:35:25,930
and wait for me here quietly.
679
00:35:26,450 --> 00:35:27,230
After the advertisement is done,
680
00:35:27,231 --> 00:35:28,770
I'll come out and take a group photo
681
00:35:28,810 --> 00:35:30,446
with each one of you and
sign autographs, alright?
682
00:35:30,470 --> 00:35:31,400
OK!
683
00:35:31,401 --> 00:35:33,520
All units, hurry up! Get ready!
684
00:35:35,130 --> 00:35:36,389
Here's Pat!
685
00:35:36,390 --> 00:35:36,940
Here's Pat!
686
00:35:37,350 --> 00:35:37,910
Brother Pat!
687
00:35:37,940 --> 00:35:38,600
Look!
688
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
Director.
689
00:35:40,280 --> 00:35:40,810
So handsome.
690
00:35:40,860 --> 00:35:41,860
All units, hurry up.
691
00:35:41,860 --> 00:35:42,730
Pat is here.
692
00:35:42,820 --> 00:35:43,820
Director, wait a moment.
693
00:35:44,320 --> 00:35:47,230
[Photography Team]
694
00:35:45,210 --> 00:35:46,930
You know this commercial is very important.
695
00:35:47,440 --> 00:35:49,300
Up until now, I haven't met the actor
696
00:35:49,480 --> 00:35:50,230
who will be my partner.
697
00:35:50,430 --> 00:35:52,790
The boss specifically requested
for Karna to play the role.
698
00:36:01,070 --> 00:36:01,780
Director,
699
00:36:01,990 --> 00:36:03,600
you know that for this advertisement,
700
00:36:03,990 --> 00:36:06,140
we need a pure and innocent face, right?
701
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
Just take a look at her.
702
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
Tell me,
703
00:36:09,850 --> 00:36:11,170
which part of her looks innocent?
704
00:36:11,250 --> 00:36:13,720
I have no choice.
705
00:36:15,480 --> 00:36:16,190
It doesn't matter.
706
00:36:16,210 --> 00:36:17,210
Just call the boss.
707
00:36:17,320 --> 00:36:19,660
Ask him whether he wants her or me.
708
00:36:19,890 --> 00:36:21,880
If he wants her, I can leave right away.
709
00:36:22,270 --> 00:36:23,750
I don't have to shoot this commercial.
710
00:36:23,760 --> 00:36:27,220
[Photography Team]
711
00:36:24,070 --> 00:36:24,790
Brother Pat.
712
00:36:24,830 --> 00:36:26,780
It's hard to find another actor now.
713
00:36:27,120 --> 00:36:28,680
How about we make do and shoot?
714
00:36:39,290 --> 00:36:40,100
Karna.
715
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
Boss is calling.
716
00:36:43,310 --> 00:36:44,800
Hello, baby.
717
00:36:45,290 --> 00:36:46,440
Are you there?
718
00:36:47,100 --> 00:36:47,790
Yes.
719
00:36:47,820 --> 00:36:49,030
I've put on makeup.
720
00:36:49,060 --> 00:36:50,240
We can start anytime.
721
00:36:56,080 --> 00:36:57,635
[Photography Team]
722
00:36:57,636 --> 00:36:58,680
Pat, what do you mean?
723
00:36:58,870 --> 00:36:59,270
Look.
724
00:36:59,310 --> 00:37:00,706
Did you ask the boss to replace me?
725
00:37:00,730 --> 00:37:02,190
Director, are you done?
726
00:37:03,150 --> 00:37:03,690
Brother Pat.
727
00:37:03,730 --> 00:37:04,730
Right away.
728
00:37:05,450 --> 00:37:07,010
Don't go too far.
729
00:37:07,680 --> 00:37:09,550
It's still early.
730
00:37:10,410 --> 00:37:11,956
Why don't you make the most of your time
731
00:37:11,980 --> 00:37:13,586
and try to sleep with the
boss for one more night.
732
00:37:13,610 --> 00:37:15,250
See if there are any other opportunities.
733
00:37:15,600 --> 00:37:16,390
[Photography Team]
734
00:37:15,940 --> 00:37:17,070
She really got switched?
735
00:37:17,390 --> 00:37:18,450
Karna!
736
00:37:18,720 --> 00:37:19,720
Karna!
737
00:37:20,080 --> 00:37:21,269
Karna has finished her work.
738
00:37:21,270 --> 00:37:22,270
Please escort her out.
739
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
Pat,
740
00:37:25,320 --> 00:37:28,450
should we shoot your scenes first today
741
00:37:28,470 --> 00:37:30,666
or wait until we find the
female lead and shoot together?
742
00:37:30,690 --> 00:37:32,496
How can we shoot without
the supporting actress?
743
00:37:32,520 --> 00:37:33,010
OK.
744
00:37:33,050 --> 00:37:34,390
That's all for today.
745
00:37:34,520 --> 00:37:35,850
Thank you.
746
00:37:36,310 --> 00:37:37,500
You're welcome.
747
00:37:38,560 --> 00:37:39,610
Stop it.
748
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Let's call it a day.
749
00:37:41,360 --> 00:37:42,390
Really?
750
00:37:42,460 --> 00:37:43,790
Just do as I said.
751
00:37:43,830 --> 00:37:44,740
Cut the crap.
752
00:37:44,810 --> 00:37:45,480
Hurry up and get off work.
753
00:37:45,520 --> 00:37:46,150
It's time to go off work.
754
00:37:46,360 --> 00:37:47,920
Watch out.
755
00:37:47,950 --> 00:37:49,670
Why did they suddenly stop working?
756
00:37:50,770 --> 00:37:52,440
We haven't even started shooting yet.
757
00:37:52,470 --> 00:37:53,400
How could they just stop?
758
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
And this.
759
00:37:54,770 --> 00:37:56,336
Didn't you notice that the
female lead has already left?
760
00:37:56,360 --> 00:37:57,430
How can they keep going?
761
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
Director.
762
00:38:08,700 --> 00:38:10,140
Brother Pat, what's wrong?
763
00:38:10,380 --> 00:38:11,410
We can start now.
764
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
Madam Boss.
765
00:38:16,110 --> 00:38:16,800
What's wrong?
766
00:38:16,950 --> 00:38:18,790
The advertisement director
is looking for you.
767
00:38:27,930 --> 00:38:28,550
Brother Pat.
768
00:38:28,570 --> 00:38:30,250
This is the Madam Boss here, Jiawen.
769
00:38:30,660 --> 00:38:32,740
Jiawen, this is our male lead, Pat.
770
00:38:33,380 --> 00:38:34,380
Hello, Jiawen.
771
00:38:34,850 --> 00:38:36,010
How can I help you?
772
00:38:37,220 --> 00:38:38,870
I need her.
773
00:38:41,270 --> 00:38:42,800
Actually, we're shooting a commercial.
774
00:38:42,830 --> 00:38:44,120
We need the leading actress now.
775
00:38:44,630 --> 00:38:48,020
So, I'd like to see if you can
776
00:38:48,510 --> 00:38:49,710
let me borrow her for a while.
777
00:38:50,360 --> 00:38:51,800
I think she's particularly suitable.
778
00:38:54,400 --> 00:38:55,850
I'm just the owner here.
779
00:38:56,550 --> 00:38:58,920
It's up to her.
780
00:39:01,430 --> 00:39:04,130
Will you be my leading actress?
781
00:39:18,680 --> 00:39:21,490
[Photography Team]
782
00:39:19,370 --> 00:39:21,070
Director, can you take a look at this?
783
00:39:21,330 --> 00:39:22,620
If it's okay, let's do it.
784
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
The scene is good.
785
00:39:28,490 --> 00:39:30,729
Let's start filming.
786
00:39:30,730 --> 00:39:31,859
[Muscle & Fitness Center]
787
00:39:31,860 --> 00:39:34,100
- Xixi looks good on camera.
- Three, two, one.
788
00:39:34,270 --> 00:39:35,270
Action.
789
00:39:55,250 --> 00:39:57,229
[Gym]
790
00:39:57,230 --> 00:39:58,880
Xixi, come over here.
791
00:40:02,330 --> 00:40:03,130
What happened?
792
00:40:03,150 --> 00:40:04,390
Your commercial is out.
793
00:40:04,560 --> 00:40:08,760
[Gym]
794
00:40:04,650 --> 00:40:06,160
You look good in it.
795
00:40:07,280 --> 00:40:08,310
I think so.
796
00:40:13,820 --> 00:40:14,820
Hello, Pat.
797
00:40:15,140 --> 00:40:17,000
Did you watch the commercial?
798
00:40:17,490 --> 00:40:19,330
Yes, I did. It's quite good.
799
00:40:19,420 --> 00:40:20,420
That's great.
800
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
The boss likes it too.
801
00:40:22,530 --> 00:40:24,930
He wants you to renew the next
episode of the commercial.
802
00:40:25,620 --> 00:40:26,910
But will it affect
803
00:40:26,930 --> 00:40:28,810
my current job too much if I do that?
804
00:40:28,850 --> 00:40:30,450
You can do it during the holiday.
805
00:40:30,940 --> 00:40:32,980
I'll ask the director to
accommodate your schedule.
806
00:40:33,070 --> 00:40:34,070
Okay.
807
00:40:34,280 --> 00:40:34,970
That's it.
808
00:40:35,060 --> 00:40:37,360
I'll ask the company to contact you later.
809
00:40:37,870 --> 00:40:38,500
Okay.
810
00:40:38,850 --> 00:40:39,310
Bye.
811
00:40:39,420 --> 00:40:40,420
Bye.
812
00:40:40,650 --> 00:40:41,840
What did he call you for?
813
00:40:43,500 --> 00:40:46,620
He told me they're planning to shoot
the second episode of this advertisement
814
00:40:46,640 --> 00:40:47,880
and might need me to act in it.
815
00:40:48,020 --> 00:40:49,100
But
816
00:40:49,830 --> 00:40:51,326
I'm worried that if I tell Madam Boss,
817
00:40:51,350 --> 00:40:53,680
she might not approve the leave.
818
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
So,
819
00:40:56,540 --> 00:40:59,450
should I tell her I want
to visit my grandmother
820
00:40:59,590 --> 00:41:01,960
without mentioning the advertisement?
821
00:41:02,870 --> 00:41:04,280
I don't think it's a good idea.
822
00:41:04,730 --> 00:41:05,769
And she
823
00:41:05,770 --> 00:41:07,640
can't be fooled easily.
824
00:41:10,090 --> 00:41:11,090
Dongni,
825
00:41:11,350 --> 00:41:12,190
how about this?
826
00:41:12,340 --> 00:41:15,020
You can also request leave to
accompany me to visit my grandmother.
827
00:41:15,260 --> 00:41:18,470
You know, she trusts you the most.
828
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
No
829
00:41:19,910 --> 00:41:21,370
Please!
830
00:41:21,790 --> 00:41:24,090
And I'll feel relieved with you there.
831
00:41:27,480 --> 00:41:28,960
Please!
832
00:41:29,020 --> 00:41:30,020
Fine.
833
00:41:30,970 --> 00:41:32,956
But remember, this is a one-time
thing, not to be repeated.
834
00:41:32,980 --> 00:41:33,980
I promise.
835
00:41:34,160 --> 00:41:35,990
I know you're the best.
836
00:41:36,450 --> 00:41:37,330
Thank you.
837
00:41:37,350 --> 00:41:39,320
Alright, let's go back to work.
838
00:41:39,370 --> 00:41:40,370
Okay, let's go.
839
00:41:43,610 --> 00:41:44,810
How about this?
840
00:41:45,480 --> 00:41:47,080
Just a bit more lipstick,
and you'll be good to go.
841
00:41:47,100 --> 00:41:48,100
Xixi.
842
00:41:48,190 --> 00:41:48,960
Hello, Director.
843
00:41:49,060 --> 00:41:50,850
Pat hasn't arrived yet due to some issues.
844
00:41:50,870 --> 00:41:52,426
So, let's prepare to
shoot your scenes first.
845
00:41:52,450 --> 00:41:52,810
Okay.
846
00:41:52,840 --> 00:41:53,610
When Pat arrives,
847
00:41:53,780 --> 00:41:55,140
we can shoot your scenes together.
848
00:41:55,180 --> 00:41:55,720
Okay.
849
00:41:56,020 --> 00:41:57,650
Get ready. We'll call you when we're ready.
850
00:41:57,670 --> 00:41:58,786
Okay. Thank you, director.
Thank you.
851
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
I'll leave you.
852
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Let's wait for a while.
853
00:42:08,210 --> 00:42:09,210
Xixi.
854
00:42:09,530 --> 00:42:10,530
What happened?
855
00:42:10,930 --> 00:42:12,210
Look who's here.
856
00:42:17,490 --> 00:42:18,910
What should we do?
857
00:42:22,320 --> 00:42:23,390
Madam Boss.
858
00:42:24,700 --> 00:42:25,980
Madam Boss.
859
00:42:27,770 --> 00:42:28,770
Where is your grandma?
860
00:42:29,870 --> 00:42:31,070
I...
861
00:42:32,570 --> 00:42:35,220
I was afraid you wouldn't let me come.
862
00:42:35,470 --> 00:42:37,840
You're not a kid. I'm not your mother.
863
00:42:37,940 --> 00:42:39,330
How can I stop you?
864
00:42:39,940 --> 00:42:41,780
Madam Boss, actually she...
865
00:42:41,840 --> 00:42:43,400
You also helped her to hide it from me.
866
00:42:46,270 --> 00:42:48,300
I was afraid it's not safe
for her to come alone.
867
00:42:48,360 --> 00:42:49,320
I'm here to help her.
868
00:42:49,350 --> 00:42:51,310
Yes, she came with me.
869
00:42:53,200 --> 00:42:55,190
Are you going to join the
entertainment industry?
870
00:42:55,900 --> 00:42:56,990
No.
871
00:42:57,050 --> 00:42:58,309
I just like
872
00:42:58,310 --> 00:42:59,900
working with Pat.
873
00:43:02,750 --> 00:43:04,410
Xixi, we can start now.
874
00:43:04,900 --> 00:43:06,670
Sorry, I...
875
00:43:10,610 --> 00:43:11,910
Go.
876
00:43:12,190 --> 00:43:13,570
I'm not here to take you away.
877
00:43:13,600 --> 00:43:14,890
I'm here to watch you shoot.
878
00:43:15,740 --> 00:43:16,780
Thank you, Madam Boss.
879
00:43:17,640 --> 00:43:18,720
I'll go now.
880
00:43:20,270 --> 00:43:22,620
Madam Boss, let's go and have a look.
881
00:43:30,890 --> 00:43:32,490
Please step back. Thank you.
882
00:43:33,230 --> 00:43:34,230
Thank you.
883
00:43:34,290 --> 00:43:35,750
He has so many fans.
884
00:43:36,350 --> 00:43:37,440
Thank you.
885
00:43:38,880 --> 00:43:40,860
Please be careful.
886
00:43:41,310 --> 00:43:42,100
Remember me!
887
00:43:42,101 --> 00:43:43,730
I'll go to work later, okay?
888
00:43:43,780 --> 00:43:44,849
Okay!
889
00:43:44,850 --> 00:43:47,250
Please wait for me to come out, okay?
890
00:43:49,030 --> 00:43:50,960
OK. Bye. See you.
891
00:43:51,320 --> 00:43:53,350
Madam Boss, what's wrong?
892
00:43:53,720 --> 00:43:56,180
Nothing. Go help Xixi.
893
00:43:57,090 --> 00:43:58,090
OK.
894
00:44:01,440 --> 00:44:04,160
Madam Boss, are you here to look for Xixi?
895
00:44:19,070 --> 00:44:20,280
I'd like to ask,
896
00:44:20,310 --> 00:44:23,010
who was the person sitting
in your car just now?
897
00:44:23,540 --> 00:44:24,540
My friend.
898
00:44:26,130 --> 00:44:27,320
What's his name?
899
00:44:28,700 --> 00:44:30,680
Why? Do you want to know him?
900
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
Here's the thing.
901
00:44:34,600 --> 00:44:36,840
It's Xixi's first time
being in a relationship,
902
00:44:37,160 --> 00:44:38,400
so you better treat her well.
903
00:44:39,170 --> 00:44:40,470
Of course I will treat her well.
904
00:44:40,500 --> 00:44:42,440
You see, she's doing great right now,
905
00:44:42,810 --> 00:44:44,850
and her last advertisement
made her really popular.
906
00:44:46,170 --> 00:44:48,450
You should know what I meant.
907
00:44:51,020 --> 00:44:52,980
Honestly, I have no idea.
908
00:44:53,690 --> 00:44:55,090
I'm going to change my clothes now.
909
00:45:16,500 --> 00:45:17,500
Here.
910
00:45:17,690 --> 00:45:19,830
Let's celebrate the successful shoot today.
911
00:45:27,810 --> 00:45:29,376
Actually, the reason I
invited you over today
912
00:45:29,400 --> 00:45:30,470
is to talk to you.
913
00:45:30,830 --> 00:45:32,650
I have a movie to shoot,
914
00:45:33,090 --> 00:45:34,760
and tomorrow is the boss's birthday.
915
00:45:34,800 --> 00:45:36,120
We'll hold a pool party,
916
00:45:36,900 --> 00:45:38,620
and I'd like to take you there to meet him.
917
00:45:38,940 --> 00:45:40,860
There's a possibility
918
00:45:41,080 --> 00:45:43,361
he might want you to be the
leading actress in the movie.
919
00:45:44,000 --> 00:45:45,090
But...
920
00:45:46,570 --> 00:45:49,040
What? Are you afraid of Madam Boss?
921
00:45:53,380 --> 00:45:55,420
Actually, I think you're an adult.
922
00:45:56,100 --> 00:45:58,240
You should do what you like.
923
00:45:59,200 --> 00:46:00,700
But when I saw Madam Boss today,
924
00:46:01,580 --> 00:46:03,540
she didn't seem to like you doing this.
925
00:46:04,040 --> 00:46:05,060
Otherwise,
926
00:46:05,420 --> 00:46:06,380
no one would have told her
927
00:46:06,400 --> 00:46:07,950
about you shooting a commercial.
928
00:46:09,670 --> 00:46:12,960
I don't think your company likes me.
929
00:46:14,290 --> 00:46:16,220
I don't think it's that serious.
930
00:46:18,730 --> 00:46:19,730
If
931
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
That were true,
932
00:46:22,320 --> 00:46:23,910
would you still want to be with me?
933
00:46:56,650 --> 00:46:58,890
So, you are really into me?
934
00:47:01,770 --> 00:47:02,910
Since the day
935
00:47:03,590 --> 00:47:04,880
I saw you at the gym,
936
00:47:05,600 --> 00:47:07,140
I've already fallen in love with you.
937
00:47:48,090 --> 00:47:50,849
[Muscle & Fitness Center]
938
00:47:50,850 --> 00:47:51,850
Meng Jing.
939
00:47:52,520 --> 00:47:54,100
Did you tell Madam Boss
940
00:47:54,130 --> 00:47:55,720
about my commercial shoot today?
941
00:47:56,040 --> 00:47:57,040
Yes.
942
00:47:57,850 --> 00:47:59,260
Then I should thank you.
943
00:47:59,280 --> 00:48:01,540
Otherwise, I wouldn't know what I wanted.
944
00:48:08,150 --> 00:48:08,730
Dongni.
945
00:48:08,760 --> 00:48:09,760
Xixi.
946
00:48:09,880 --> 00:48:11,519
Where did you go after the commercial?
947
00:48:11,520 --> 00:48:12,920
Why did you come back at this hour?
948
00:48:12,980 --> 00:48:14,650
I went to Pat's.
949
00:48:14,690 --> 00:48:16,070
You went to his house?
950
00:48:16,630 --> 00:48:18,240
Did anything happen between you two?
951
00:48:19,000 --> 00:48:20,050
I...
952
00:48:21,720 --> 00:48:22,940
Let's not talk about this.
953
00:48:23,000 --> 00:48:24,450
I need to talk to Madam Boss.
954
00:48:24,620 --> 00:48:25,910
Come with me.
955
00:48:38,860 --> 00:48:39,860
Madam Boss.
956
00:48:41,190 --> 00:48:43,650
You must be tired. Go back and rest.
957
00:48:44,170 --> 00:48:45,490
I'll give you a day off tomorrow.
958
00:48:45,660 --> 00:48:46,530
No need,
959
00:48:46,530 --> 00:48:47,530
Madam Boss.
960
00:48:47,630 --> 00:48:50,189
I came here today
961
00:48:50,190 --> 00:48:52,060
to discuss something with you.
962
00:48:52,950 --> 00:48:54,290
I want to resign.
963
00:48:59,300 --> 00:49:01,060
You want to join the
entertainment industry?
964
00:49:01,490 --> 00:49:03,010
Pat told me
965
00:49:03,210 --> 00:49:05,800
that I'm a good fit for this business.
966
00:49:06,040 --> 00:49:07,170
And tomorrow,
967
00:49:07,190 --> 00:49:09,490
his boss will hold a swimming pool party.
968
00:49:09,610 --> 00:49:11,300
He wants to take me to see him.
969
00:49:11,680 --> 00:49:13,540
He said that if possible,
970
00:49:13,630 --> 00:49:16,350
the female lead in the
next drama would be me.
971
00:49:17,070 --> 00:49:18,150
Xixi.
972
00:49:18,660 --> 00:49:20,930
The entertainment industry appears
973
00:49:21,030 --> 00:49:22,556
glamorous on the outside and very tempting.
974
00:49:22,580 --> 00:49:25,020
But this business is very complicated.
975
00:49:25,740 --> 00:49:27,200
You're so naive.
976
00:49:28,150 --> 00:49:29,460
If you go in alone,
977
00:49:30,040 --> 00:49:31,376
I'm afraid it may not be
as good as you thought.
978
00:49:31,400 --> 00:49:32,740
Madam Boss.
979
00:49:32,930 --> 00:49:34,470
I'm not a child anymore.
980
00:49:34,500 --> 00:49:35,960
I can protect myself.
981
00:49:38,310 --> 00:49:39,560
How about this?
982
00:49:40,070 --> 00:49:42,620
I'll save the spot in the gym for you.
983
00:49:43,360 --> 00:49:45,460
If you are not happy there
984
00:49:45,870 --> 00:49:47,590
and things don't meet your expectations,
985
00:49:47,650 --> 00:49:49,030
you can come back anytime.
986
00:49:49,100 --> 00:49:50,150
I'm here anyway.
987
00:49:50,480 --> 00:49:53,000
But Pat told me
988
00:49:53,030 --> 00:49:55,550
that it's best to focus only on this job.
989
00:49:56,510 --> 00:49:58,380
I want to try my best.
990
00:49:58,740 --> 00:50:01,350
Fine, since you've made up your mind,
991
00:50:01,750 --> 00:50:02,750
I'll say yes.
992
00:50:03,440 --> 00:50:06,050
I wish you... all the best.
993
00:50:06,300 --> 00:50:07,620
Thank you, Madam Boss.
994
00:50:08,160 --> 00:50:09,780
No, Jiawen.
995
00:50:10,440 --> 00:50:11,760
I'll go get some rest.
996
00:50:18,670 --> 00:50:21,280
Madam Boss, I know
you're worried about her.
997
00:50:21,310 --> 00:50:22,500
Then I'll go with her.
998
00:50:23,620 --> 00:50:24,940
I'll take good care of her.
999
00:50:38,240 --> 00:50:40,650
I've never been to such a big party.
1000
00:50:40,770 --> 00:50:43,110
Yeah, me too.
1001
00:50:48,180 --> 00:50:49,180
Xixi.
1002
00:50:49,410 --> 00:50:51,450
So many people came today.
1003
00:50:51,490 --> 00:50:53,030
Are they all here for the interview?
1004
00:50:53,070 --> 00:50:54,190
I don't know.
1005
00:50:55,050 --> 00:50:56,650
So many people are here.
1006
00:50:56,690 --> 00:50:58,410
Do you have a shot today?
1007
00:50:58,570 --> 00:50:59,720
Let's see.
1008
00:50:59,740 --> 00:51:01,960
Pat is here, so I'm not worried.
1009
00:51:03,440 --> 00:51:04,900
Okay.
I have you too.
1010
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
Xixi.
1011
00:51:13,880 --> 00:51:15,060
It's almost time.
1012
00:51:15,270 --> 00:51:16,510
Let's meet the boss. Let's go.
1013
00:51:16,610 --> 00:51:18,870
Can I ask Dongni to go with me?
1014
00:51:19,670 --> 00:51:20,290
Sure.
1015
00:51:20,460 --> 00:51:21,460
Come.
1016
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
This way.
1017
00:51:33,860 --> 00:51:36,440
Boss. He is the boss.
1018
00:51:36,890 --> 00:51:38,810
Hello, boss. My name is Xixi.
1019
00:51:44,110 --> 00:51:45,350
You're really beautiful.
1020
00:51:45,940 --> 00:51:48,940
No wonder my friends like you so much.
1021
00:51:49,400 --> 00:51:51,570
Friends? What friends?
1022
00:51:51,810 --> 00:51:54,350
Pat, do I know anyone here?
1023
00:52:03,800 --> 00:52:04,570
Pat!
1024
00:52:04,600 --> 00:52:05,630
What's going on?
1025
00:52:12,520 --> 00:52:13,650
What friends?
1026
00:52:15,960 --> 00:52:16,960
They're here.
1027
00:52:17,290 --> 00:52:18,290
Good.
1028
00:52:19,030 --> 00:52:20,660
We can be happy today.
1029
00:52:20,690 --> 00:52:22,480
Yes, let's be happy.
1030
00:52:24,520 --> 00:52:25,180
Tiger.
1031
00:52:25,240 --> 00:52:26,120
Coach Xixi.
1032
00:52:26,150 --> 00:52:27,150
Tiger.
1033
00:52:27,230 --> 00:52:28,230
Coach Xixi.
1034
00:52:28,540 --> 00:52:29,540
Busy?
1035
00:52:29,810 --> 00:52:31,349
What a nice body. We meet again.
1036
00:52:31,350 --> 00:52:33,680
Yes, take it off and show us.
1037
00:52:33,730 --> 00:52:35,850
Such a nice body. Don't cover it.
1038
00:52:39,170 --> 00:52:40,010
Pat.
1039
00:52:40,180 --> 00:52:41,810
These guys make me uncomfortable.
1040
00:52:41,860 --> 00:52:42,690
I want to go.
1041
00:52:42,691 --> 00:52:44,940
We're friends. I'll make
you comfortable later.
1042
00:52:44,980 --> 00:52:46,230
Since you're here,
1043
00:52:46,920 --> 00:52:48,530
why don't you sit down
1044
00:52:48,730 --> 00:52:50,240
so we can get to know each other?
1045
00:52:50,480 --> 00:52:52,740
That's right. Don't be so rude.
1046
00:52:52,930 --> 00:52:55,600
They're all the boss's good friends.
1047
00:52:59,810 --> 00:53:01,170
Just have a little chat with them.
1048
00:53:01,960 --> 00:53:03,520
Have you forgotten what we're here for?
1049
00:53:04,040 --> 00:53:06,020
And I need to talk to
the boss about the movie.
1050
00:53:06,900 --> 00:53:07,900
It won't be long.
1051
00:53:07,960 --> 00:53:08,960
Pat.
1052
00:53:09,400 --> 00:53:10,560
I don't want to film anymore.
1053
00:53:11,440 --> 00:53:12,790
You don't want to?
1054
00:53:13,040 --> 00:53:15,630
We need to tell the boss,
even if you don't want to.
1055
00:53:16,240 --> 00:53:18,130
Wait for me here. It won't take long.
1056
00:53:21,280 --> 00:53:22,380
Boss, let's go.
1057
00:53:32,200 --> 00:53:32,830
Pat.
1058
00:53:32,860 --> 00:53:34,820
Call me if you need anything.
We'll be over soon.
1059
00:53:40,480 --> 00:53:41,480
Coach Xixi.
1060
00:53:42,380 --> 00:53:44,260
Let me be the coach today.
1061
00:53:45,020 --> 00:53:46,780
I'll teach you how to be happy.
1062
00:53:47,280 --> 00:53:48,580
It's all good stuff.
1063
00:53:49,790 --> 00:53:50,790
Watch carefully.
1064
00:53:55,300 --> 00:53:55,920
Try some.
1065
00:53:56,130 --> 00:53:57,130
We don't use these.
1066
00:53:57,550 --> 00:53:58,550
Let's go.
1067
00:54:00,420 --> 00:54:01,820
What are you doing? Don't touch me!
1068
00:54:02,310 --> 00:54:03,460
What are you doing?
1069
00:54:04,250 --> 00:54:05,750
Pat, help!
1070
00:54:06,270 --> 00:54:07,270
Pat!
1071
00:54:08,100 --> 00:54:10,770
Where are you going? What's the rush?
1072
00:54:11,150 --> 00:54:11,670
This will make you feel so good.
1073
00:54:11,690 --> 00:54:12,240
Yeah.
1074
00:54:12,280 --> 00:54:13,220
You'll be very high!
1075
00:54:13,240 --> 00:54:13,770
Dongni.
1076
00:54:13,850 --> 00:54:14,400
Try it.
1077
00:54:14,440 --> 00:54:15,560
It will make you feel great.
1078
00:54:15,630 --> 00:54:16,960
Dongni, help me!
1079
00:54:17,010 --> 00:54:17,910
Why the towel?
1080
00:54:17,940 --> 00:54:19,290
What are you doing?
1081
00:54:19,740 --> 00:54:21,350
Give me back my towel!
1082
00:54:23,190 --> 00:54:24,320
Let go of me!
1083
00:54:32,610 --> 00:54:33,610
Boss!
1084
00:54:34,370 --> 00:54:35,380
Don't come over!
1085
00:54:35,560 --> 00:54:36,730
Boss! Boss!
You go!
1086
00:54:37,420 --> 00:54:38,060
Don't come over!
1087
00:54:38,061 --> 00:54:39,100
Put down the knife!
1088
00:54:39,720 --> 00:54:40,880
Let him go!
1089
00:54:41,180 --> 00:54:42,660
Let him go. -Let me make it clear.
1090
00:54:42,690 --> 00:54:43,810
Don't hurt me.
1091
00:54:44,190 --> 00:54:44,770
Shut up!
1092
00:54:45,170 --> 00:54:46,170
Be careful.
1093
00:54:46,350 --> 00:54:47,350
Shut up!
1094
00:54:57,290 --> 00:55:00,610
You want them dead or alive? You have
to pay me more if it's the latter.
1095
00:55:01,970 --> 00:55:03,350
Pay you more?
1096
00:55:04,110 --> 00:55:06,140
How much more?
1097
00:55:09,100 --> 00:55:10,100
Dongni.
1098
00:55:15,920 --> 00:55:17,220
Didn't I tell you?
1099
00:55:18,060 --> 00:55:19,750
Be careful.
1100
00:55:19,860 --> 00:55:21,070
So pretty.
1101
00:55:22,520 --> 00:55:23,690
Don't touch her.
1102
00:55:29,430 --> 00:55:30,520
Don't touch her!
1103
00:55:30,560 --> 00:55:32,276
What are you looking at?
You want me to do her here?
1104
00:55:32,300 --> 00:55:33,300
Take her away.
1105
00:55:33,820 --> 00:55:34,730
Coming.
1106
00:55:34,730 --> 00:55:35,730
Coach Xixi.
1107
00:55:36,180 --> 00:55:36,930
Go away!
1108
00:55:37,040 --> 00:55:38,160
What do you want?
1109
00:55:38,270 --> 00:55:41,280
Xixi.
Dongni! Dongni!
1110
00:55:41,440 --> 00:55:42,550
Let go of me!
1111
00:55:42,570 --> 00:55:43,830
Don't touch her!
1112
00:55:44,270 --> 00:55:45,610
Let go of me!
1113
00:55:46,980 --> 00:55:47,770
Coach Xixi.
1114
00:55:47,900 --> 00:55:49,730
How dare you disobey me!
No! No!
1115
00:55:50,390 --> 00:55:51,700
Be good.
No.
1116
00:55:55,330 --> 00:55:56,330
Xixi.
1117
00:55:57,520 --> 00:55:58,970
You like it? It's delicious.
1118
00:56:02,600 --> 00:56:03,980
Let's have some fun.
1119
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
Isn't it great?
1120
00:56:05,561 --> 00:56:07,940
Enjoy it.
1121
00:56:08,020 --> 00:56:09,020
Coach Xixi.
1122
00:56:09,660 --> 00:56:10,980
Boss, you first.
1123
00:56:14,980 --> 00:56:15,980
She is high.
1124
00:56:16,850 --> 00:56:19,250
Don't just stand there. Hurry up.
It's so embarrassing.
1125
00:56:19,740 --> 00:56:21,019
Teach us.
1126
00:56:21,020 --> 00:56:21,810
So we can learn from you.
1127
00:56:21,850 --> 00:56:22,770
Yeah.
1128
00:56:22,860 --> 00:56:24,019
You have to teach us.
1129
00:56:24,020 --> 00:56:25,020
Don't come over.
1130
00:56:25,100 --> 00:56:26,100
Don't come over!
1131
00:56:26,770 --> 00:56:27,770
Xixi
1132
00:56:27,980 --> 00:56:28,980
Xixi.
1133
00:56:35,110 --> 00:56:36,110
What?
1134
00:56:36,870 --> 00:56:38,670
You don't want to see
your friend like this?
1135
00:56:39,390 --> 00:56:40,070
Hurry up.
1136
00:56:40,360 --> 00:56:42,270
Faster. Now she is good.
1137
00:56:44,110 --> 00:56:45,810
Amazing!
1138
00:56:47,140 --> 00:56:47,940
We learned something today.
1139
00:56:47,941 --> 00:56:49,310
I'll watch it with you.
1140
00:56:49,710 --> 00:56:50,710
Coach Xixi.
1141
00:56:51,900 --> 00:56:52,900
Did you feel good?
1142
00:56:53,380 --> 00:56:54,380
Who is next?
1143
00:56:54,430 --> 00:56:56,010
Me. It's my turn.
What’s the hurry?
1144
00:56:56,300 --> 00:56:58,400
Let me go first.
Let’s do it together.
1145
00:56:58,440 --> 00:56:59,440
We'll go first.
1146
00:56:59,630 --> 00:57:00,960
Right. Let us do it first.
1147
00:57:03,150 --> 00:57:05,600
Xixi.
1148
00:57:06,810 --> 00:57:08,230
So smooth.
1149
00:57:45,160 --> 00:57:45,620
Hello?
1150
00:57:46,070 --> 00:57:47,070
Hi.
1151
00:57:47,660 --> 00:57:48,710
Madam Boss.
1152
00:57:50,180 --> 00:57:51,680
I have a gift for you.
1153
00:57:52,720 --> 00:57:53,680
It's almost there.
1154
00:57:53,681 --> 00:57:58,000
[Muscle & Fitness Center]
1155
00:57:54,180 --> 00:57:55,180
Please check.
1156
00:57:56,990 --> 00:57:57,990
Bye.
1157
00:58:20,480 --> 00:58:24,310
[Emergency]
1158
00:58:52,630 --> 00:58:53,730
Doctor, how are they?
1159
00:58:53,850 --> 00:58:56,050
There are a lot of psychotropic
drugs in their stomach,
1160
00:58:56,080 --> 00:58:57,840
which have destroyed their nervous system.
1161
00:58:58,320 --> 00:59:00,456
It also causes rapid damage
to their livers and kidneys.
1162
00:59:00,480 --> 00:59:02,580
Yuan Dongni has multiple fractures.
1163
00:59:02,730 --> 00:59:05,530
Ma Xixi. We suspect that she was
sexually assaulted by multiple people.
1164
00:59:07,950 --> 00:59:09,220
Is there any way to save them?
1165
00:59:09,290 --> 00:59:10,420
We've tried our best.
1166
00:59:10,660 --> 00:59:12,320
But their organs are failing.
1167
00:59:12,980 --> 00:59:14,640
You should meet them one last time.
1168
00:59:51,030 --> 00:59:52,030
Xixi.
1169
00:59:53,260 --> 00:59:55,100
I'm sorry, Madam Boss.
1170
00:59:55,980 --> 00:59:58,100
I should have listened to you.
1171
01:00:00,270 --> 01:00:01,270
No.
1172
01:00:02,510 --> 01:00:03,630
You're a good girl.
1173
01:00:06,450 --> 01:00:07,450
Who did this?
1174
01:00:08,630 --> 01:00:09,980
It's Pat
1175
01:00:10,680 --> 01:00:12,490
and those four bastards.
1176
01:00:20,490 --> 01:00:22,280
Sorry, Madam Boss.
1177
01:00:22,910 --> 01:00:25,070
I failed to protect Xixi.
1178
01:00:26,780 --> 01:00:27,920
Sorry.
1179
01:00:33,960 --> 01:00:35,160
Madam Boss, I...
1180
01:00:40,260 --> 01:00:43,810
Xixi.
1181
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Dongni!
1182
01:01:53,820 --> 01:01:54,810
Tie Jiawen.
1183
01:01:54,811 --> 01:01:58,199
[Say no to corruption]
1184
01:01:58,200 --> 01:01:59,480
Those people you said
1185
01:01:59,520 --> 01:02:01,270
were not in the country
a couple of days ago.
1186
01:02:01,271 --> 01:02:05,630
[Police]
1187
01:02:01,290 --> 01:02:02,290
No way.
1188
01:02:02,340 --> 01:02:03,770
We have records
1189
01:02:03,810 --> 01:02:05,730
that show he left our
country a few days ago.
1190
01:02:05,990 --> 01:02:08,740
And the doctor stated that
the two victims' minds
1191
01:02:08,760 --> 01:02:11,580
were extremely confused before they died.
1192
01:02:11,620 --> 01:02:13,100
They might have various delusions.
1193
01:02:13,160 --> 01:02:15,920
So, what they said can't be
used as evidence in court.
1194
01:02:15,940 --> 01:02:17,320
So, you mean
1195
01:02:17,360 --> 01:02:19,010
you won't arrest them now?
1196
01:02:19,140 --> 01:02:21,560
[Police]
1197
01:02:19,270 --> 01:02:21,280
They have left our country.
1198
01:02:22,680 --> 01:02:24,126
You guys don't have any
more questions, right?
1199
01:02:24,150 --> 01:02:26,020
Then you can go now. Don't disturb us.
1200
01:02:53,240 --> 01:02:54,240
How do you feel now?
1201
01:02:54,790 --> 01:02:55,880
Are you done venting?
1202
01:02:56,660 --> 01:02:57,740
Are you feeling any better?
1203
01:03:01,730 --> 01:03:03,060
I'm really useless.
1204
01:03:03,850 --> 01:03:05,260
Those bad guys
1205
01:03:05,840 --> 01:03:07,050
are just out there.
1206
01:03:07,310 --> 01:03:09,190
Whatever you want to do,
I'll be there for you.
1207
01:03:12,170 --> 01:03:13,960
Are two of us enough?
1208
01:03:14,360 --> 01:03:17,010
Yes. Didn't you tell me before
1209
01:03:18,320 --> 01:03:21,100
that tomorrow might be a better day?
1210
01:03:21,980 --> 01:03:22,980
Right?
1211
01:03:32,160 --> 01:03:33,160
Here.
1212
01:03:42,230 --> 01:03:44,870
Pat, do you really like me?
1213
01:03:45,590 --> 01:03:47,660
You're the female lead
in my next advertisement.
1214
01:03:47,680 --> 01:03:48,680
You tell me.
1215
01:03:49,010 --> 01:03:51,770
I'll take you to meet my boss
after we see the sunrise tomorrow.
1216
01:03:51,890 --> 01:03:54,190
Really? You won't lie to me, right?
1217
01:03:54,260 --> 01:03:56,410
Of course not, you fool.
1218
01:04:02,740 --> 01:04:03,740
Pat.
1219
01:04:12,290 --> 01:04:14,660
I'm afraid you won't be able
to see the sunrise tomorrow.
1220
01:04:15,410 --> 01:04:17,090
What are you doing in my house?
1221
01:04:17,240 --> 01:04:17,910
I'll call the police now.
1222
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Get out now.
1223
01:04:19,330 --> 01:04:21,700
If the police had had
influence in this place,
1224
01:04:21,780 --> 01:04:23,240
you would have been in jail.
1225
01:04:24,510 --> 01:04:26,830
I'm here today to kick your ass.
1226
01:04:40,570 --> 01:04:41,770
I want to see the sunrise too.
1227
01:05:14,310 --> 01:05:17,480
Do you know what you are
1228
01:05:18,920 --> 01:05:20,310
to these dogs?
1229
01:05:21,190 --> 01:05:23,170
It's like
1230
01:05:23,550 --> 01:05:25,510
what Dongni and Xixi were to you animals.
1231
01:05:26,130 --> 01:05:27,180
You're prey.
1232
01:05:27,390 --> 01:05:28,990
How did you collude
1233
01:05:29,020 --> 01:05:30,020
with those four bastards?
1234
01:05:33,040 --> 01:05:34,550
I can give you all of my money.
1235
01:05:35,140 --> 01:05:36,300
From the beginning,
1236
01:05:36,520 --> 01:05:38,150
they had been setting up a trap
1237
01:05:38,940 --> 01:05:40,630
since they entered your gym.
1238
01:05:42,160 --> 01:05:44,040
You did this just for money.
1239
01:05:44,450 --> 01:05:46,140
You deserve to die.
1240
01:05:46,270 --> 01:05:48,150
I didn't take the money.
1241
01:05:48,180 --> 01:05:49,680
My boss did.
1242
01:05:50,660 --> 01:05:51,900
Who is your boss?
1243
01:05:58,310 --> 01:05:59,730
I can't tell you.
1244
01:06:00,260 --> 01:06:01,520
He's the biggest drug lord.
1245
01:06:01,750 --> 01:06:02,850
He's very powerful.
1246
01:06:03,320 --> 01:06:05,840
If I tell you, I'll die a miserable death.
1247
01:06:23,880 --> 01:06:26,920
If you don't tell me with
one whistle, I promise
1248
01:06:27,010 --> 01:06:29,090
there won't be any of your
bones left in 30 seconds.
1249
01:06:29,430 --> 01:06:31,050
I really can't say.
1250
01:06:41,860 --> 01:06:44,060
I'll... I'll tell you.
1251
01:06:46,320 --> 01:06:47,320
My boss
1252
01:06:48,860 --> 01:06:49,860
is White Tiger.
1253
01:07:01,020 --> 01:07:02,020
Tiger.
1254
01:07:04,560 --> 01:07:05,840
Why did you invite us here?
1255
01:07:07,690 --> 01:07:08,900
How is Pat doing now?
1256
01:07:12,190 --> 01:07:14,220
He's been missing for days.
1257
01:07:14,480 --> 01:07:18,180
I'm sure he's already spilled
the beans about you all.
1258
01:07:20,110 --> 01:07:21,480
He's your man.
1259
01:07:21,840 --> 01:07:23,520
You'll be responsible if anything happens.
1260
01:07:24,330 --> 01:07:29,040
Don't forget. I paid
you to do things for me.
1261
01:07:29,280 --> 01:07:30,890
I'm your boss.
1262
01:07:31,490 --> 01:07:32,780
Yeah.
1263
01:07:37,170 --> 01:07:38,170
Boss.
1264
01:07:38,780 --> 01:07:41,750
Well, now you're not paying me enough.
1265
01:07:42,240 --> 01:07:43,680
You have to pay me more.
1266
01:07:43,900 --> 01:07:46,120
Every one of you has to pay me double.
1267
01:07:47,940 --> 01:07:49,860
Why don't you go rob people?
1268
01:07:50,130 --> 01:07:53,670
You don't. If the police
came to your doors,
1269
01:07:54,350 --> 01:07:55,430
who do you think
1270
01:07:55,880 --> 01:07:58,850
would be in trouble?
1271
01:08:00,090 --> 01:08:01,090
Should we...
1272
01:08:02,450 --> 01:08:03,450
He's right.
1273
01:08:04,110 --> 01:08:05,870
Why don't we give him the money?
1274
01:08:06,560 --> 01:08:08,150
Let's take it as
1275
01:08:08,670 --> 01:08:09,920
we buy safety.
1276
01:08:10,730 --> 01:08:11,480
Yes.
1277
01:08:11,510 --> 01:08:12,870
I don't want to go to jail either.
1278
01:08:13,190 --> 01:08:14,780
It's just some money.
1279
01:08:14,810 --> 01:08:15,810
Shut up!
1280
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
Fine.
1281
01:08:23,569 --> 01:08:24,569
Chili!
1282
01:08:50,069 --> 01:08:51,429
Since you have received the money,
1283
01:08:52,370 --> 01:08:54,069
then get it done right.
1284
01:08:54,880 --> 01:08:55,976
I've already spent the money.
1285
01:08:56,000 --> 01:08:57,950
I don't mind spending more
1286
01:08:58,819 --> 01:09:00,410
to find someone to kill you either.
1287
01:09:01,220 --> 01:09:02,220
Baldy!
1288
01:09:03,600 --> 01:09:05,060
Did you hear me?
1289
01:09:05,090 --> 01:09:06,380
I'm asking you.
1290
01:09:22,630 --> 01:09:23,840
Kill Pat.
1291
01:09:24,109 --> 01:09:25,109
How much?
1292
01:09:25,819 --> 01:09:26,939
I found that Pat
1293
01:09:26,979 --> 01:09:29,270
had withdrawn all his money from the bank.
1294
01:09:29,450 --> 01:09:31,450
If you can kill him,
1295
01:09:32,010 --> 01:09:34,130
all of his money will be yours.
1296
01:09:38,470 --> 01:09:40,560
[Rose Hotel]
1297
01:10:14,330 --> 01:10:15,330
Are you in a hurry?
1298
01:10:16,110 --> 01:10:17,150
To catch a plane?
1299
01:10:17,280 --> 01:10:18,700
Please let me go.
1300
01:10:21,710 --> 01:10:23,570
It's a bagful of money.
1301
01:10:23,990 --> 01:10:25,530
It's all yours.
1302
01:10:31,020 --> 01:10:32,320
I'll give you ten seconds.
1303
01:10:32,760 --> 01:10:34,060
Try to escape.
1304
01:11:51,030 --> 01:11:53,860
[Closed]
1305
01:12:02,710 --> 01:12:03,710
Hello?
1306
01:12:04,040 --> 01:12:05,040
Sir Zhou.
1307
01:12:21,610 --> 01:12:22,110
Madam Boss.
1308
01:12:22,130 --> 01:12:23,130
Got it.
1309
01:12:25,980 --> 01:12:28,360
My former Interpol boss, Sir Zhou,
1310
01:12:28,380 --> 01:12:30,130
has agreed to help us catch White Tiger.
1311
01:12:30,420 --> 01:12:31,420
When?
1312
01:12:32,440 --> 01:12:33,700
Tomorrow at the earliest.
1313
01:12:35,270 --> 01:12:37,880
Looks like we have to find
White Tiger ourselves.
1314
01:12:38,380 --> 01:12:39,590
Otherwise, he'll run away.
1315
01:12:49,040 --> 01:12:50,730
Looks like they came to us first.
1316
01:12:55,650 --> 01:13:00,080
[Muscle & Fitness Center]
1317
01:13:31,970 --> 01:13:33,480
[Muscle & Fitness Center]
1318
01:15:17,320 --> 01:15:17,810
Let's go.
1319
01:15:17,830 --> 01:15:18,830
Let's go.
1320
01:15:28,450 --> 01:15:29,450
Chili.
1321
01:15:30,820 --> 01:15:31,900
Long time no see.
1322
01:15:31,920 --> 01:15:33,380
But I don't want to see you.
1323
01:15:34,100 --> 01:15:35,100
Who is she?
1324
01:15:35,330 --> 01:15:36,770
I have a grudge against this person.
1325
01:15:37,410 --> 01:15:38,760
Leave her to me.
1326
01:15:39,260 --> 01:15:40,530
I'll stay and help you.
1327
01:15:40,550 --> 01:15:42,720
No need. You go out through
the back door first.
1328
01:15:43,030 --> 01:15:45,560
I'll pick you up after I deal with her.
1329
01:15:46,610 --> 01:15:47,820
Be careful.
1330
01:18:14,590 --> 01:18:15,590
Meng Jing!
1331
01:18:18,290 --> 01:18:20,470
Why did you help that woman so much?
1332
01:18:21,480 --> 01:18:22,980
For what, exactly?
1333
01:18:31,580 --> 01:18:32,910
I'm doing this not only for her
1334
01:18:33,650 --> 01:18:35,160
but also for my brother.
1335
01:18:35,860 --> 01:18:37,560
You only care about money.
1336
01:18:37,930 --> 01:18:39,470
No matter what I say,
1337
01:18:39,490 --> 01:18:40,540
you won't understand.
1338
01:18:41,070 --> 01:18:44,060
And you will never
understand the word "love".
1339
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
I've been waiting here for half a night.
1340
01:19:23,520 --> 01:19:25,010
I kept guessing
1341
01:19:25,650 --> 01:19:29,320
whether it would be Chili
who came back for money first
1342
01:19:29,350 --> 01:19:33,120
or you who came here to die first.
1343
01:19:33,990 --> 01:19:35,190
Did you guess it right?
1344
01:19:35,470 --> 01:19:38,550
It doesn't matter. The
ending is the same anyway.
1345
01:19:38,840 --> 01:19:40,420
At this time tomorrow,
1346
01:19:40,470 --> 01:19:43,170
I will continue living my life
1347
01:19:43,700 --> 01:19:45,690
wherever I want to go.
1348
01:19:45,810 --> 01:19:47,770
Interpol has promised
1349
01:19:48,010 --> 01:19:49,640
to arrest you at any cost.
1350
01:19:49,960 --> 01:19:52,950
I'm here today to defeat you.
1351
01:19:53,680 --> 01:19:54,970
At this time tomorrow,
1352
01:19:55,390 --> 01:19:57,400
you'll be in jail.
1353
01:19:57,910 --> 01:19:59,370
Only you?
1354
01:22:50,160 --> 01:22:51,540
We finally made it.
1355
01:22:52,240 --> 01:22:54,380
God won't let the bad guys win forever.
1356
01:22:56,710 --> 01:22:57,830
Without you,
1357
01:22:59,130 --> 01:23:00,800
I couldn't do all these things.
1358
01:23:03,620 --> 01:23:04,620
Let's go.
1359
01:23:39,190 --> 01:23:40,190
Be careful.
1360
01:23:43,230 --> 01:23:45,640
Look at me. You can't catch me.
1361
01:23:50,770 --> 01:23:51,770
It's flying.
1362
01:24:06,710 --> 01:24:07,830
I have good news for you.
1363
01:24:09,070 --> 01:24:11,430
White Tiger was arrested at the hospital.
1364
01:24:11,710 --> 01:24:13,236
Pat's body and the bodies
of those four bastards
1365
01:24:13,260 --> 01:24:14,260
were found too.
1366
01:24:14,900 --> 01:24:16,150
He can't get away with it.
1367
01:24:16,440 --> 01:24:17,160
Yes.
1368
01:24:17,260 --> 01:24:18,160
So, God
1369
01:24:18,180 --> 01:24:19,890
won't let the bad guys win forever.
1370
01:24:20,730 --> 01:24:23,600
Then what gift will God
give to good people?
1371
01:24:27,230 --> 01:24:28,740
Such a wonderful Madam Boss as you.
1372
01:24:28,760 --> 01:24:30,900
Maybe God will send you a boss.
1373
01:24:32,760 --> 01:24:34,810
But I don't think I will
find my cup of tea here.
1374
01:24:41,360 --> 01:24:42,670
[Sir Zhou Calling]
1375
01:24:46,360 --> 01:24:48,110
Hello, Sir Zhou.
1376
01:24:50,810 --> 01:24:51,900
Okay, I got it.
1377
01:24:51,930 --> 01:24:52,930
I'll be right back.
1378
01:24:53,350 --> 01:24:54,740
Madam Boss, where are you going?
1379
01:24:55,670 --> 01:24:58,060
My former boss wanted to see me.
He gave me a mission.
1380
01:24:58,190 --> 01:24:59,309
But you haven't told me
1381
01:24:59,310 --> 01:25:02,020
which kind of tea you like.
85822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.