Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,161
Jยป I was busy thinking bout boys jยป
2
00:00:06,256 --> 00:00:09,419
jยป boys, boys >
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,968
jยป I was busy dreaming 'bout boys ยป
4
00:00:13,055 --> 00:00:16,343
jยป boys, boys >
5
00:00:16,433 --> 00:00:24,433
jยป I was busy thinking bout >
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,646
jยป I was busy thinking bout boys jยป
7
00:00:28,737 --> 00:00:32,446
j I need that bad boy
to do me right on a Friday ยป
8
00:00:32,533 --> 00:00:35,525
jยป and I need that good one
to wake me up on a Sunday ยป
9
00:00:35,619 --> 00:00:38,031
j that one from work
can come over on Monday night ยป
10
00:00:38,121 --> 00:00:41,784
> [ want 'em all, I want 'em all ยป
11
00:00:43,043 --> 00:00:45,830
jยป I'm sorry that I missed your party ยป
12
00:00:45,921 --> 00:00:49,630
qd [wish I had a better excuse like >
13
00:00:49,716 --> 00:00:54,005
j "I had fo trash the hotel lobby" >
14
00:00:54,096 --> 00:00:59,466
jยป but I was busy thinking bout
boys, boys, boys ยป
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,266
jยป boys, boys >
16
00:01:01,353 --> 00:01:02,968
jยป I was busy dreaming bout... ยป
17
00:01:07,609 --> 00:01:08,689
fuck her.
18
00:01:08,777 --> 00:01:10,938
Fuck her. Yeah. Fuck her.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,690
This is how business is done, man.
20
00:01:12,781 --> 00:01:14,772
I mean, it's just a round of fucking golf.
21
00:01:14,866 --> 00:01:17,323
You'd think we were taking clients out
to a strip club.
22
00:01:17,411 --> 00:01:18,696
Which we can't even do anymore.
23
00:01:18,787 --> 00:01:21,950
Exactly. We can't even do that anymore
since the Christmas party last year.
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,827
I think it's because the golf club
doesn't let women play there.
25
00:01:24,918 --> 00:01:26,749
So?
26
00:01:26,837 --> 00:01:29,169
So it means we're having
client meetings without her.
27
00:01:29,256 --> 00:01:32,669
Look, she should just focus
on closing her own shit
28
00:01:32,759 --> 00:01:35,546
instead of whining about how
we're doing better than her.
29
00:01:36,680 --> 00:01:39,387
Jesus. Hey, would you look at thatโ?
30
00:01:39,474 --> 00:01:41,465
- Good god almighty.
- Yikes.
31
00:01:41,560 --> 00:01:43,454
Why don't you get
some dignity, sweetheart?
32
00:01:43,478 --> 00:01:45,935
You know, they put themselves
in danger, girls like that.
33
00:01:46,023 --> 00:01:48,230
If she's not careful,
someone's gonna take advantage,
34
00:01:48,317 --> 00:01:50,558
especially the kind of guys in this club.
35
00:01:51,820 --> 00:01:53,230
She's kind of hot.
36
00:01:53,322 --> 00:01:55,608
A hot fucking mess.
37
00:01:56,366 --> 00:01:57,856
Hey. Let's talk to Brian.
38
00:01:57,951 --> 00:02:00,831
I think he might be amenable to the idea
if we all present a very nice...
39
00:02:00,912 --> 00:02:03,779
I mean, that is just asking for it.
40
00:02:04,625 --> 00:02:06,456
Ugh, look at that.
41
00:02:06,543 --> 00:02:08,625
You know, you'd think
you'd learn by that age, right?
42
00:02:08,712 --> 00:02:10,543
Where even are her friends?
43
00:02:10,631 --> 00:02:12,371
Just kind of ran off somewhere?
44
00:02:12,466 --> 00:02:15,128
Leaving her laying around
for anyone to pick up.
45
00:02:17,346 --> 00:02:19,257
Sounds like a challenge, Paul.
46
00:02:19,973 --> 00:02:21,634
Yeah? Maybe.
47
00:02:21,725 --> 00:02:24,307
- I'll go over.
- Ooh!
48
00:02:24,394 --> 00:02:25,474
Jerry!
49
00:02:25,562 --> 00:02:28,082
- My god, I didn't know you had it in you.
- To see if she's okay.
50
00:02:28,106 --> 00:02:29,767
- Yeah. Of course.
- Yeah, sure.
51
00:02:29,858 --> 00:02:31,348
Go for it, big fella. Yeah.
52
00:02:31,443 --> 00:02:32,728
We're pulling for you.
53
00:02:34,404 --> 00:02:37,737
- Oh, my god...
- Hey.
54
00:02:37,824 --> 00:02:38,904
You okay?
55
00:02:41,370 --> 00:02:44,862
- What are you looking for?
- Phone.
56
00:02:44,956 --> 00:02:47,072
- Uh-huh.
- It's not here.
57
00:02:48,293 --> 00:02:50,284
It's got to be here. I just had it.
58
00:02:51,672 --> 00:02:55,711
Uh, you think maybe you left it
in the bathroom or something?
59
00:02:55,801 --> 00:02:57,007
No.
60
00:03:04,059 --> 00:03:05,424
You gonna be okay?
61
00:03:07,062 --> 00:03:08,222
Oh, yeah.
62
00:03:08,313 --> 00:03:09,894
How are you gonna get home?
63
00:03:14,444 --> 00:03:15,809
Ride... ride app.
64
00:03:15,904 --> 00:03:17,314
Yeah. Yeah.
65
00:03:17,406 --> 00:03:19,192
I think you might need a phone for that.
66
00:03:19,282 --> 00:03:22,399
Oh, no. Yeah.
67
00:03:22,494 --> 00:03:23,700
I know.
68
00:03:23,787 --> 00:03:25,994
Oh, no.
69
00:03:26,748 --> 00:03:29,865
Okay, look, I'm headed out anyway,
70
00:03:29,960 --> 00:03:31,666
so I can drop you off.
71
00:03:31,753 --> 00:03:33,789
- No.
- It's totally fine. It's not a problem.
72
00:03:33,880 --> 00:03:35,416
- Really.
- No.
73
00:03:35,507 --> 00:03:39,170
What are you gonna do?
It's fine. Come on. It's not a problem.
74
00:03:40,804 --> 00:03:42,010
Let's go.
75
00:03:42,848 --> 00:03:44,088
There you go.
76
00:03:44,182 --> 00:03:45,388
You got it?
77
00:03:45,475 --> 00:03:47,215
All right, just hold on to the railing.
78
00:03:49,646 --> 00:03:51,286
- Yeah? You okay?
- Oh, my god.
79
00:03:51,314 --> 00:03:54,397
Jยป candlelight and soul forever ยป
80
00:03:54,484 --> 00:03:57,942
jยป a dream of you and me together... >
81
00:04:00,699 --> 00:04:03,987
- come on. I just had my car cleaned.
- She's fine.
82
00:04:05,162 --> 00:04:06,993
No, I'm not.
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,570
But I'm not gonna throw up.
84
00:04:09,249 --> 00:04:11,706
- I don't think.
- No?
85
00:04:11,793 --> 00:04:14,660
There you have it, sir. See?
She's not... she's not gonna throw up.
86
00:04:14,755 --> 00:04:15,870
Whoo-hoo!
87
00:04:15,964 --> 00:04:18,376
> We can achieve it ยป
88
00:04:18,467 --> 00:04:21,129
jยป come a little bit closer, baby ยป
89
00:04:21,219 --> 00:04:22,219
uh...
90
00:04:22,304 --> 00:04:23,965
Jยป get iton, getiton
91
00:04:24,055 --> 00:04:25,295
jยป 'cause tonight... ยป
92
00:04:25,390 --> 00:04:27,346
my apartment is a few blocks from here.
93
00:04:28,018 --> 00:04:31,351
Would you want to have a drink
before hitting the hay?
94
00:04:32,105 --> 00:04:33,311
Mmm...
95
00:04:33,398 --> 00:04:36,105
It's literally right here.
You want to have, like, one beer?
96
00:04:37,652 --> 00:04:41,110
Yeah. Could you take us
to 242 Raleigh drive instead, please?
97
00:04:41,198 --> 00:04:42,859
It's a couple blocks.
98
00:04:43,825 --> 00:04:46,316
Just put the address in the app.
99
00:04:47,162 --> 00:04:48,902
Put the address in the app.
100
00:04:50,832 --> 00:04:52,322
Kumquat liqueur.
101
00:04:52,417 --> 00:04:54,658
Here we go, milady.
102
00:04:58,089 --> 00:04:59,920
Hey, sorry about my friends at the bar.
103
00:05:00,008 --> 00:05:02,545
They're... they're assholes.
104
00:05:03,512 --> 00:05:05,377
It's all right.
105
00:05:05,472 --> 00:05:07,053
There you go.
106
00:05:07,140 --> 00:05:08,846
You got it.
107
00:05:10,060 --> 00:05:11,971
Do you live alone here?
108
00:05:12,062 --> 00:05:15,475
No, but my roommate's
out of town, so don't worry.
109
00:05:16,149 --> 00:05:17,889
Right. Yeah.
110
00:05:24,199 --> 00:05:26,190
Ugh, that's disgusting.
111
00:05:33,166 --> 00:05:35,077
You're so beautiful.
112
00:05:35,168 --> 00:05:37,750
- You know what? Do you mind if I just...
- Mm.
113
00:05:37,838 --> 00:05:39,999
You've got a little smudge.
114
00:05:42,342 --> 00:05:43,878
There, right there.
115
00:06:04,114 --> 00:06:05,524
Wow.
116
00:06:09,703 --> 00:06:11,068
I need to lie down.
117
00:06:11,162 --> 00:06:13,153
Oh, yeah, of course.
118
00:06:14,332 --> 00:06:15,492
Right this way.
119
00:06:19,296 --> 00:06:21,582
- Don't go to sleep.
- What?
120
00:06:22,465 --> 00:06:24,797
Gosh, you're so pretty.
121
00:06:24,885 --> 00:06:27,297
- Wait.
- Shh, shh, shh.
122
00:06:29,347 --> 00:06:31,963
- What are you...
- It's okay. You're safe.
123
00:06:33,393 --> 00:06:35,975
- What are you...
- Hey, it's okay.
124
00:06:36,062 --> 00:06:38,849
- You're safe. Shh...
- What are you doing?
125
00:06:38,940 --> 00:06:41,773
Mm. My god, your body.
126
00:06:41,860 --> 00:06:43,225
What are you doing?
127
00:06:44,195 --> 00:06:45,401
Hmm?
128
00:06:49,034 --> 00:06:50,740
What are you doing?
129
00:06:50,827 --> 00:06:52,067
Wait.
130
00:06:55,248 --> 00:06:56,704
What are you...
131
00:07:10,096 --> 00:07:11,302
Hey.
132
00:07:13,767 --> 00:07:17,385
Hey. I said, what are you doing?
133
00:07:21,858 --> 00:07:22,938
Hi d> โdh d
134
00:07:23,026 --> 00:07:25,017
ยป we're your weather girls ยป
=> uh-huh b>
135
00:07:25,111 --> 00:07:28,319
jยป and have we got news for you ยป
136
00:07:29,240 --> 00:07:32,983
- ยป humidity's rising ยป
- ยป uh, rising ยป
137
00:07:33,078 --> 00:07:36,741
- ยป barometer's getting low jยป
- ยป how low, girl? ยป
138
00:07:36,831 --> 00:07:40,449
ยป according fo all sources jยป
=> what sources now? >
139
00:07:40,543 --> 00:07:44,206
- ยป the street's the place fo go ยป
- ยป well, you better hurry up ยป
140
00:07:44,297 --> 00:07:48,336
ยป 'cause tonight, for the first time ยป
=> the first ime >
141
00:07:48,426 --> 00:07:51,463
- > just about half past 10:00 ยป
- ยป half past 10:00 ยป
142
00:07:51,554 --> 00:07:55,638
j for the first time in history ยป
143
00:07:55,725 --> 00:08:00,059
- ยป it's gonna start raining men jยป
- ยป start raining men ยป
144
00:08:00,146 --> 00:08:02,637
j it's raining men jยป
145
00:08:02,732 --> 00:08:04,097
jยป hallelujah ยป
146
00:08:04,192 --> 00:08:06,433
j it's raining men jยป
147
00:08:06,528 --> 00:08:08,234
d> amen >
148
00:08:08,321 --> 00:08:10,232
jยป I'm gonna go out >
149
00:08:10,323 --> 00:08:12,814
jยป to run and let myself get ยป
150
00:08:12,909 --> 00:08:16,993
jยป absolutely soaking wet >
151
00:08:17,080 --> 00:08:19,913
walk of shame!
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,640
Good time last night, sweetheart?
153
00:08:21,710 --> 00:08:25,294
There it goes, straight up! There you go!
154
00:08:25,380 --> 00:08:28,167
- Better get yourself some plan b!
- Uh-oh!
155
00:08:28,258 --> 00:08:30,403
- How much, babyโ? How much?
- Fuck that!
156
00:08:30,427 --> 00:08:32,213
- What's wrong, baby?
- What's up?
157
00:08:32,303 --> 00:08:34,214
Can't take a joke? Jesus, lady, what's up?
158
00:08:34,305 --> 00:08:37,047
Come on, why don't you give us
a little smile, huh?
159
00:08:40,895 --> 00:08:43,165
- Stop staring.
- What the fuck you staring at?
160
00:08:43,189 --> 00:08:45,305
Stop it. You can't take a joke?
161
00:08:46,026 --> 00:08:47,982
Okay. Fuck you, then.
162
00:08:48,069 --> 00:08:52,358
> God bless mother nature ยป
163
00:08:52,449 --> 00:08:56,067
jยป she's a single woman too ยป
164
00:08:56,161 --> 00:08:59,779
> she fook off to heaven jยป
165
00:08:59,873 --> 00:09:04,162
> and did what she had fo do >
166
00:09:19,976 --> 00:09:22,012
Didn't hear you come in last night.
167
00:09:22,771 --> 00:09:24,261
Everything all right?
168
00:09:26,149 --> 00:09:29,607
- I had to work late.
- Hmm.
169
00:09:31,696 --> 00:09:34,187
I thought the coffee house closed at 9:00.
170
00:09:38,036 --> 00:09:39,617
We had to do inventory.
171
00:09:41,706 --> 00:09:44,322
You have to do a lot
of inventory at that place.
172
00:09:44,417 --> 00:09:46,658
You should speak to the manager.
173
00:09:47,462 --> 00:09:48,702
I will.
174
00:09:51,299 --> 00:09:55,793
You know, I was talking to Graham earlier,
and he says there's a position
175
00:09:55,887 --> 00:09:57,969
opening up at head office.
176
00:09:58,056 --> 00:09:59,512
And don't freak out,
177
00:09:59,599 --> 00:10:01,479
but I want you to know
I recommended you for it.
178
00:10:01,559 --> 00:10:03,550
- Hi. Can...
- Why would you do that?
179
00:10:03,645 --> 00:10:06,808
'Cause you're stinking up the joint
with your sad little face.
180
00:10:06,898 --> 00:10:09,480
- But I like it here.
- No, you don't.
181
00:10:10,443 --> 00:10:13,435
No, I don't, but I like you.
182
00:10:13,530 --> 00:10:15,270
- And I like...
- Hello?
183
00:10:16,407 --> 00:10:17,897
Working in a customer-facing role.
184
00:10:17,992 --> 00:10:20,028
- Great. Can I get some...
- No.
185
00:10:20,120 --> 00:10:22,987
- Cassie.
- Don't "Cassie" me.
186
00:10:23,081 --> 00:10:25,037
I'm fine. Gail, really.
187
00:10:27,794 --> 00:10:30,752
Johnny said he saw you
at the fallout last week,
188
00:10:30,839 --> 00:10:34,127
said you were completely hammered
and on your own.
189
00:10:34,217 --> 00:10:36,362
He was a little worried.
I know it's none of my business...
190
00:10:36,386 --> 00:10:38,506
He must have seen someone else.
I've never been there.
191
00:10:41,224 --> 00:10:42,680
Okay.
192
00:10:47,564 --> 00:10:50,647
- I like your pigtails.
- Thank you.
193
00:10:50,733 --> 00:10:54,066
- Hey, you want another drink?
- Um, I don't think...
194
00:10:54,154 --> 00:10:56,987
Hey, left me get you one.
Vodka cranberry for the lady, please.
195
00:10:58,867 --> 00:11:00,698
Hey. How old are you?
196
00:11:00,785 --> 00:11:02,741
- Um...
- Old enough, right?
197
00:11:21,764 --> 00:11:26,303
> Whispered something in your ear ยป
198
00:11:31,316 --> 00:11:34,058
J it was a perverted thing... ยป
199
00:11:34,152 --> 00:11:36,564
can I get a coffee, please?
200
00:11:38,156 --> 00:11:39,362
Mm-hmm.
201
00:11:40,825 --> 00:11:44,943
Jยป but I said it anyway ยป
202
00:11:47,749 --> 00:11:49,034
you want milk?
203
00:11:50,585 --> 00:11:55,249
Jยป made you smile and look away... ยป
204
00:11:56,007 --> 00:11:57,007
what?
205
00:11:57,091 --> 00:11:58,877
Cassandra?
206
00:11:59,719 --> 00:12:01,300
- Yeah.
- Ryan.
207
00:12:02,513 --> 00:12:05,471
Cooper. We were in class together
at forrest med school.
208
00:12:05,558 --> 00:12:10,052
- Second-year neurology, Dr. hadid's class.
- Oh. Yeah.
209
00:12:10,146 --> 00:12:11,226
Ryan. Hi.
210
00:12:12,106 --> 00:12:14,062
God. Why are you working here?
211
00:12:14,150 --> 00:12:15,310
Or...
212
00:12:16,736 --> 00:12:19,193
I didn't mean...
That was rude. I didn't...
213
00:12:19,864 --> 00:12:23,903
You didn't mean, what am I doing working
in a shitty coffee shop?
214
00:12:23,993 --> 00:12:27,110
Yeah. No. I just meant, you know, given...
215
00:12:28,623 --> 00:12:30,643
- There's no getting out of this, is there?
- Uh-uh.
216
00:12:30,667 --> 00:12:32,953
I'm gonna leave.
Can I leave and then come back?
217
00:12:33,044 --> 00:12:34,875
And I can do it... I can do it again
218
00:12:34,963 --> 00:12:37,249
and be better next time.
You want milk?
219
00:12:37,340 --> 00:12:38,375
Pardon?
220
00:12:39,842 --> 00:12:41,924
- In your coffee.
- No.
221
00:12:42,011 --> 00:12:44,377
But you can spit in it if you want.
222
00:12:44,472 --> 00:12:45,632
I deserve that.
223
00:12:54,983 --> 00:12:56,519
Thank you.
224
00:13:00,571 --> 00:13:02,061
Do you want to go out with me?
225
00:13:02,699 --> 00:13:03,699
What?
226
00:13:03,783 --> 00:13:06,741
On a... date.
227
00:13:08,329 --> 00:13:11,287
Seriously? I just spat in your coffee.
228
00:13:11,374 --> 00:13:14,491
Jยป a hazy shower scene jยป
229
00:13:19,465 --> 00:13:24,676
jยป nothing's gonna hurt you, baby ยป
230
00:13:24,762 --> 00:13:28,220
and then I like to finish always
with a little dab of gloss
231
00:13:28,308 --> 00:13:31,391
just to give it a kind of wet texture.
232
00:13:31,477 --> 00:13:33,092
Just dab in the middle...
233
00:13:34,397 --> 00:13:35,807
And on the top.
234
00:13:39,986 --> 00:13:41,714
And there you go.
235
00:13:41,738 --> 00:13:44,901
Perfect blow job lips.
236
00:13:44,991 --> 00:13:48,028
So, don't forget fo like and subscribe.
237
00:13:48,119 --> 00:13:49,529
Thank you, guys, for following.
238
00:13:49,620 --> 00:13:51,485
I love you. Bye.
239
00:13:58,129 --> 00:13:59,665
Seriously, you got to read it.
240
00:13:59,756 --> 00:14:02,964
Consider the lobsteris
one of the fucking greats, man.
241
00:14:03,051 --> 00:14:05,258
Cracked my head open like a...
242
00:14:05,928 --> 00:14:07,384
Like a lobster claw.
243
00:14:13,353 --> 00:14:14,913
You know, I'm actually writing a novel.
244
00:14:15,563 --> 00:14:18,521
Well, kind of, 'cause I'm such
a fucking perfectionist, you know?
245
00:14:18,608 --> 00:14:20,314
It's just taking me forever.
246
00:14:20,401 --> 00:14:23,234
I just keep going over it
and over it and over it in my head,
247
00:14:23,321 --> 00:14:25,562
just picking at it like a scab.
248
00:14:25,656 --> 00:14:29,615
It's about, uh, I guess what it's like
to be a guy right now, you know?
249
00:14:29,702 --> 00:14:31,943
Like, what it's like to be
a guy in the world.
250
00:14:32,038 --> 00:14:35,530
Just this gritty,
low-life, fucked-up love story.
251
00:14:35,625 --> 00:14:38,241
And it all takes place in New York
over the course of one night.
252
00:14:40,296 --> 00:14:41,832
You know what?
253
00:14:41,923 --> 00:14:43,538
I'm gonna stop talking about it.
254
00:14:43,633 --> 00:14:45,248
I don't want to jinx it.
255
00:14:45,885 --> 00:14:47,625
You do coke, right?
256
00:14:47,720 --> 00:14:50,336
- Mm, not really.
- Oh, come on.
257
00:14:51,516 --> 00:14:54,974
I got work in the morning.
Whatever. So do I.
258
00:14:55,061 --> 00:14:57,643
Here.
259
00:14:59,107 --> 00:15:01,598
Get right. No.
260
00:15:01,692 --> 00:15:04,399
Just put your nose up to this.
261
00:15:05,738 --> 00:15:08,775
No, here. Maybe just...
262
00:15:09,492 --> 00:15:11,153
Okay, that didn't work.
263
00:15:15,331 --> 00:15:18,118
Hey. Yum, yum, yum, yum, yum.
264
00:15:18,209 --> 00:15:20,165
There you go.
265
00:15:26,217 --> 00:15:30,460
Oh, my god, you are so, so pretty.
266
00:15:31,139 --> 00:15:34,131
But why are you wearing all that makeup?
Do you mind me asking?
267
00:15:34,225 --> 00:15:36,762
I never understood why women
wear so much makeup.
268
00:15:36,853 --> 00:15:39,139
It's like, you guys are so much
more beautiful without it.
269
00:15:39,230 --> 00:15:42,097
It's like, guys don't even like
that kind of stuff, you know?
270
00:15:42,191 --> 00:15:43,897
It's just this soul-sucking system
271
00:15:43,985 --> 00:15:46,442
meant to oppress women,
and it's fucked up.
272
00:15:50,867 --> 00:15:53,529
I want to see you.
273
00:15:54,537 --> 00:15:56,152
The real you.
274
00:15:56,247 --> 00:16:00,035
With all your freckles
and your imperfections.
275
00:16:03,921 --> 00:16:06,879
I don't feel good.
276
00:16:08,009 --> 00:16:09,499
Could you get me a glass of water?
277
00:16:09,594 --> 00:16:10,879
Yeah. Sure.
278
00:16:24,192 --> 00:16:26,023
Are you fucking kidding me?
279
00:16:27,195 --> 00:16:28,526
Hey.
280
00:16:29,822 --> 00:16:31,608
Hey, you.
281
00:16:34,368 --> 00:16:35,368
Hey!
282
00:16:35,453 --> 00:16:38,866
Hey, there you are. You fell asleep.
283
00:16:45,046 --> 00:16:47,958
Good girl.
284
00:16:50,051 --> 00:16:53,259
- Feel better?
- No.
285
00:16:54,263 --> 00:16:55,423
You know, I, um...
286
00:16:55,515 --> 00:16:58,302
I nearly didn't come out tonight.
287
00:16:58,392 --> 00:17:01,555
And I am so glad that I did.
I feel such a connection to you.
288
00:17:02,647 --> 00:17:03,887
Could you call me a cab?
289
00:17:03,981 --> 00:17:06,222
You just got here.
290
00:17:06,317 --> 00:17:09,980
- No, I need to go home.
- No. Don't go.
291
00:17:10,738 --> 00:17:12,069
Stay.
292
00:17:12,823 --> 00:17:14,063
My god, you are so...
293
00:17:14,158 --> 00:17:15,819
I need to go.
294
00:17:15,910 --> 00:17:17,901
No, you don't want to go home.
295
00:17:17,995 --> 00:17:19,860
I need to go home.
296
00:17:34,428 --> 00:17:36,510
Hey, Neil. Yeah?
297
00:17:37,848 --> 00:17:40,464
I said I need to go home.
298
00:17:41,060 --> 00:17:44,143
Holy shit. Whoa, whoa, whoa. What is this?
299
00:17:44,230 --> 00:17:47,222
- Are you some kind of psycho or something?
- Why do you say that?
300
00:17:47,316 --> 00:17:48,931
I just thought that you were...
Drunk?
301
00:17:49,026 --> 00:17:50,357
- Yeah.
- Really drunk?
302
00:17:50,444 --> 00:17:52,685
Fuck. Yeah.
303
00:17:52,780 --> 00:17:54,111
Well, I'm not.
304
00:17:54,198 --> 00:17:55,904
But that's good, isn't it?
305
00:17:56,617 --> 00:17:58,232
- I think you should leave.
- Oh.
306
00:17:58,327 --> 00:18:00,318
- Now you want me to leave?
- No.
307
00:18:00,413 --> 00:18:03,155
I just... I'm really high.
308
00:18:03,249 --> 00:18:06,707
Like, I'm really fucking high right now.
I don't know what I'm doing.
309
00:18:08,045 --> 00:18:09,125
I think you should go.
310
00:18:09,213 --> 00:18:12,250
But a second ago,
you were determined for me to stay.
311
00:18:12,341 --> 00:18:13,831
You were pretty insistent, actually.
312
00:18:15,011 --> 00:18:16,171
I'm a nice guy.
313
00:18:17,263 --> 00:18:20,676
- Are you?
- I thought we had a connection, I guess.
314
00:18:20,766 --> 00:18:23,428
A connection? Okay.
315
00:18:25,271 --> 00:18:26,556
What do I do for a living?
316
00:18:28,566 --> 00:18:30,056
Sorry. Maybe that one's too hard.
317
00:18:30,151 --> 00:18:31,231
How old am I?
318
00:18:32,778 --> 00:18:35,394
How long have I lived in the city?
319
00:18:36,907 --> 00:18:38,693
What are my hobbies?
320
00:18:42,163 --> 00:18:43,448
What's my name?
321
00:18:46,542 --> 00:18:50,205
All right. All right, fuck,
I get your fucking point.
322
00:18:50,296 --> 00:18:53,538
What do you want from me?
To say that I'm an asshole?
323
00:18:53,633 --> 00:18:55,339
Fine, I'm a fucking asshole.
324
00:18:55,426 --> 00:18:57,417
Whoa!
325
00:18:58,179 --> 00:18:59,794
Why are you so freaked out, Neil?
326
00:18:59,889 --> 00:19:01,675
You really need to calm down.
327
00:19:01,766 --> 00:19:04,724
At least you didn't try to have sex
with me while I was passed out.
328
00:19:04,810 --> 00:19:06,266
You do get points for that.
329
00:19:06,354 --> 00:19:08,936
A few guys, eh, they don't mind so much.
330
00:19:09,023 --> 00:19:13,483
But you woke me up
before putting your fingers inside me.
331
00:19:13,569 --> 00:19:15,651
- That was sweet.
- What are you trying to say?
332
00:19:15,738 --> 00:19:18,104
That I'm, like, a predator or something?
333
00:19:18,199 --> 00:19:20,281
I don't know. Are you?
334
00:19:20,368 --> 00:19:22,359
I am a nice guy.
335
00:19:22,453 --> 00:19:23,943
You keep saying that.
336
00:19:24,038 --> 00:19:27,826
You're not as rare as you think.
You know how I know?
337
00:19:27,917 --> 00:19:29,248
No.
338
00:19:29,335 --> 00:19:32,827
Because every week, I go to a club,
339
00:19:32,922 --> 00:19:37,837
and every week,
I act like I'm too drunk to stand.
340
00:19:37,927 --> 00:19:40,669
And every...
341
00:19:40,763 --> 00:19:45,177
Fucking week, a nice guy like you
342
00:19:45,267 --> 00:19:47,804
comes over to see if I'm okay.
343
00:19:51,899 --> 00:19:53,890
You want to fuck me still?
344
00:19:54,735 --> 00:19:56,271
No, thank you, ma'am.
345
00:19:56,987 --> 00:20:00,320
Hmm. No one ever does.
346
00:20:02,076 --> 00:20:04,283
Careful next time you go out, Neil.
347
00:20:05,079 --> 00:20:07,195
Your novel sounds terrible,
by the way.
348
00:20:23,472 --> 00:20:25,008
Night, Nina.
349
00:20:35,818 --> 00:20:37,183
What's this?
350
00:20:41,323 --> 00:20:42,733
Mom, what's this?
351
00:20:43,909 --> 00:20:45,365
What do you mean?
352
00:20:46,120 --> 00:20:47,610
This gift.
353
00:20:50,833 --> 00:20:52,164
It's your birthday, Cassie.
354
00:20:55,463 --> 00:20:56,623
Oh.
355
00:20:58,215 --> 00:20:59,455
Yeah.
356
00:21:00,760 --> 00:21:02,045
What kind of...
357
00:21:03,512 --> 00:21:05,673
Kind of person
forgets their 30th birthday?
358
00:21:05,765 --> 00:21:08,177
Sweetheart, come on. Don't...
359
00:21:08,267 --> 00:21:10,849
Don't, Stanley.
You know, please, don't.
360
00:21:10,936 --> 00:21:12,392
It was just a mistake, mom.
361
00:21:13,314 --> 00:21:15,896
You know I'm terrible with dates.
It's not a big deal.
362
00:21:15,983 --> 00:21:17,018
Not a big deal?
363
00:21:18,277 --> 00:21:19,642
Not a big deal?
364
00:21:19,737 --> 00:21:23,104
You... you just forgot your birthday.
365
00:21:23,949 --> 00:21:27,316
You don't want to have a party?
You don't want to see your friends?
366
00:21:27,411 --> 00:21:31,745
- You know I don't have any friends, mom.
- Don't joke about it. Don't.
367
00:21:31,832 --> 00:21:35,416
Do you know how strange this is?
368
00:21:36,921 --> 00:21:39,583
You, you're still living here at home.
369
00:21:39,673 --> 00:21:42,039
Working in that stupid coffee shop
370
00:21:42,134 --> 00:21:44,671
since you and Nina
dropped out of med school.
371
00:21:44,762 --> 00:21:47,595
You're out all night long
doing god only knows what.
372
00:21:47,681 --> 00:21:48,841
- Okay.
- And you...
373
00:21:48,891 --> 00:21:51,036
You don't have any boyfriend.
You don't have any friends.
374
00:21:51,060 --> 00:21:54,018
Mom, you should have saved
all that for my birthday card.
375
00:21:54,104 --> 00:21:57,346
Why don't we just let the kid
celebrate however she wants? Okay?
376
00:21:57,441 --> 00:22:02,936
All my friends, they ask about you.
I don't know what to tell them.
377
00:22:03,030 --> 00:22:07,524
I don't know
what happened here. I don't...
378
00:22:10,287 --> 00:22:12,448
Why don't you just open
your present there, cass?
379
00:22:12,540 --> 00:22:15,202
Okay? Go ahead.
380
00:22:16,168 --> 00:22:17,248
Yeah.
381
00:22:28,347 --> 00:22:31,009
Oh, I hope you like it.
382
00:22:35,312 --> 00:22:36,597
Thank you.
383
00:22:40,609 --> 00:22:42,315
Whoa.
384
00:22:42,403 --> 00:22:44,018
- Yeah.
- That's direct.
385
00:22:44,113 --> 00:22:46,570
A real kick in the cunt.
386
00:22:46,657 --> 00:22:48,864
- Is it a nice suitcase, at least?
- Oh, yeah.
387
00:22:48,951 --> 00:22:50,361
It's definitely the fanciest
388
00:22:50,452 --> 00:22:52,989
"get the fuck out of our houseโ
metaphor I've received so far.
389
00:22:53,080 --> 00:22:54,240
So, why don't you?
390
00:22:54,331 --> 00:22:56,413
- What?
- Get the fuck out of their house.
391
00:22:56,500 --> 00:23:01,540
Just, I don't know, go on zillow
or single white female some girl.
392
00:23:01,630 --> 00:23:04,167
Get a basement room
at some weird guy's house, anything.
393
00:23:04,258 --> 00:23:05,498
I can't afford it, gall.
394
00:23:05,593 --> 00:23:07,174
Not on what you pay me.
395
00:23:07,261 --> 00:23:09,047
Not even a weird guy's basement.
396
00:23:09,138 --> 00:23:12,130
So take this other job, then.
Take any job.
397
00:23:12,850 --> 00:23:15,808
- Are you firing me?
- Maybe I should.
398
00:23:16,604 --> 00:23:20,267
Look, you're making the assumption
that I want any of it.
399
00:23:20,357 --> 00:23:23,690
If I wanted a boyfriend
and a yoga class and a house and kids
400
00:23:23,777 --> 00:23:25,938
and a job my mom could brag about,
I'd have done it.
401
00:23:26,030 --> 00:23:28,817
It would take me ten minutes.
I don't want it.
402
00:23:28,908 --> 00:23:30,523
I don't want it.
403
00:23:31,577 --> 00:23:33,283
But you must want something.
404
00:23:34,496 --> 00:23:35,611
Hey.
405
00:23:36,916 --> 00:23:40,625
- Oh, you. Hi.
- One coffee, hold the spit.
406
00:23:40,711 --> 00:23:43,953
She spat in my coffee last time.
407
00:23:45,049 --> 00:23:47,381
I'm back because, um...
408
00:23:48,052 --> 00:23:50,919
I think you gave me
a fake number the other day.
409
00:23:51,680 --> 00:23:54,092
- Mm, that doesn't sound like me.
- I know.
410
00:23:54,183 --> 00:23:58,768
So I spent a few hours composing
a, like, very witty, very romantic text,
411
00:23:58,854 --> 00:24:02,893
and then I sent that text
to an oil rig worker called red.
412
00:24:02,983 --> 00:24:05,190
- Was he into it?
- Surprisingly into it.
413
00:24:05,277 --> 00:24:08,314
It was, like, immediately inappropriate.
414
00:24:08,405 --> 00:24:10,862
But it's not gonna work out
'cause of the ail rig,
415
00:24:10,950 --> 00:24:14,909
so I thought I'd try you again.
416
00:24:14,995 --> 00:24:17,156
I just heard a phone ring in the back.
417
00:24:17,247 --> 00:24:19,454
- No, you didn't.
- I most definitely heard
418
00:24:19,541 --> 00:24:21,281
a phone ring in the back.
419
00:24:22,252 --> 00:24:24,709
She has to take
a few imaginary calls a day.
420
00:24:27,007 --> 00:24:30,545
Um, look, if you're not into this,
I totally get it.
421
00:24:30,636 --> 00:24:33,378
I'm not really looking to date
anyone at the moment.
422
00:24:34,056 --> 00:24:36,889
Right. Yeah. Me, neither.
423
00:24:36,976 --> 00:24:40,810
Would you... be interested in a friendship
424
00:24:40,896 --> 00:24:44,935
and I'm secretly pining for you
the whole time?
425
00:24:45,025 --> 00:24:48,438
Dating is horrible. Everyone is horrible.
426
00:24:48,529 --> 00:24:50,298
Okay, I went on a date last month
with a woman
427
00:24:50,322 --> 00:24:51,758
who wanted to euthanize the homeless.
428
00:24:51,782 --> 00:24:53,318
You went on a date with my mom?
429
00:24:53,409 --> 00:24:54,615
Look,
430
00:24:54,702 --> 00:24:57,193
I always liked you at med school.
431
00:24:57,287 --> 00:24:58,447
Okay?
432
00:24:58,539 --> 00:25:00,700
I genuinely like you,
433
00:25:00,791 --> 00:25:03,072
and I can't stop thinking about
you spitting in my coffee.
434
00:25:03,794 --> 00:25:06,080
So go to lunch with me this weekend.
435
00:25:06,171 --> 00:25:09,004
Please. If you don't like it,
we can have a safe word
436
00:25:09,091 --> 00:25:10,672
and you can leave, no questions asked.
437
00:25:12,177 --> 00:25:15,590
Not that you mind the killings.
Your book is full of killings.
438
00:25:17,433 --> 00:25:19,674
But there are things you do hate, lord.
439
00:25:19,768 --> 00:25:22,225
Perfume-smelling things.
440
00:25:22,312 --> 00:25:23,472
Lacy things.
441
00:25:23,564 --> 00:25:25,395
Things with curly hair.
442
00:25:27,776 --> 00:25:30,518
Hey. You're all dressed up.
443
00:25:30,612 --> 00:25:34,321
- Where are you going?
- I'm going out for lunch.
444
00:25:34,408 --> 00:25:35,773
With who?
445
00:25:36,994 --> 00:25:38,279
A friend.
446
00:25:38,912 --> 00:25:40,197
Cassie.
447
00:25:42,332 --> 00:25:44,368
You look very pretty, honey.
448
00:25:46,670 --> 00:25:47,910
Thank you, dad.
449
00:25:49,631 --> 00:25:52,498
Where... where did she
get a skeleton's hand from?
450
00:25:52,593 --> 00:25:54,800
She got it. It was her...
It was her grandfather's.
451
00:25:54,887 --> 00:25:56,798
No. It was...
She got it from the staff room,
452
00:25:56,889 --> 00:25:58,220
but the worst part is
453
00:25:58,307 --> 00:26:00,263
she looked me in the eye,
454
00:26:00,350 --> 00:26:03,183
pulled it out and then waved it at me.
455
00:26:04,646 --> 00:26:06,352
And I am done.
456
00:26:06,440 --> 00:26:08,681
And I'm wondering why I told that story.
457
00:26:08,776 --> 00:26:11,734
Hey. There is nothing more romantic
than a disturbed woman
458
00:26:11,820 --> 00:26:14,311
pulling a skeleton's hand
out of her vagina.
459
00:26:14,406 --> 00:26:15,771
That's true. That's very true.
460
00:26:15,866 --> 00:26:18,403
No one ever pulls anything
out of anywhere where I work.
461
00:26:18,494 --> 00:26:20,075
Right, so you didn't want to...
462
00:26:20,162 --> 00:26:21,948
- What?
- Carry on with med school or...
463
00:26:22,790 --> 00:26:25,281
- No.
- Really? Why not?
464
00:26:25,375 --> 00:26:27,616
I wanted to do something else.
465
00:26:27,711 --> 00:26:30,202
- Why?
- I don't know.
466
00:26:30,297 --> 00:26:33,004
You were so good, though.
You knew everything. You...
467
00:26:33,092 --> 00:26:36,505
- I didn't know everything.
- You did. You were incredible.
468
00:26:36,595 --> 00:26:39,507
I was... I was awful. I...
469
00:26:39,598 --> 00:26:41,714
Remember I removed
the wrong kidney from my cadaver?
470
00:26:41,809 --> 00:26:44,050
And look at you now...
Operating on children.
471
00:26:44,144 --> 00:26:47,307
Yes. I got better. Thank god.
472
00:26:47,397 --> 00:26:49,262
But you were way ahead of everybody.
473
00:26:49,358 --> 00:26:51,644
You... you would have been a great doctor.
474
00:26:53,529 --> 00:26:55,360
Just didn't want it enough, I guess.
475
00:26:59,284 --> 00:27:00,490
Um...
476
00:27:01,453 --> 00:27:04,911
You want to get coffee or something?
We... we have some time before the movie.
477
00:27:04,998 --> 00:27:07,159
I can tell you about the guy
who got his dick
478
00:27:07,251 --> 00:27:08,912
trapped in a tambourine.
479
00:27:09,002 --> 00:27:10,208
Oh, my god.
480
00:27:12,965 --> 00:27:15,707
Do you think people think
you're my daughter from behind?
481
00:27:15,801 --> 00:27:17,070
'Cause of the height.
482
00:27:17,094 --> 00:27:18,630
- The height, I'm saying.
- No.
483
00:27:18,720 --> 00:27:20,711
It's like a fear I have in public,
484
00:27:20,806 --> 00:27:22,797
if I'm with a woman.
485
00:27:22,891 --> 00:27:24,882
My fear is that, like, if I kiss her,
486
00:27:24,977 --> 00:27:27,844
people will be like,
"stop kissing that child."
487
00:27:30,691 --> 00:27:33,478
I mean, try not being so tall, maybe.
488
00:27:33,569 --> 00:27:35,605
- Don't be tall.
- Maybe, yeah.
489
00:27:35,696 --> 00:27:38,062
- Yeah.
- It's kind of flashy.
490
00:27:38,824 --> 00:27:41,907
Whoa. This is...
This is a weird coincidence.
491
00:27:41,994 --> 00:27:43,655
What?
492
00:27:43,745 --> 00:27:45,986
I think... no.
493
00:27:46,081 --> 00:27:47,537
Yeah, this is my apartment.
494
00:27:49,960 --> 00:27:52,042
What a weird, weird coincidence.
495
00:27:52,129 --> 00:27:53,710
Yeah. Do you want to...
496
00:27:54,548 --> 00:27:57,915
I mean, we're here.
Do you want to go up, have a drink or...
497
00:27:58,552 --> 00:28:00,133
Sure. Why not?
498
00:28:00,762 --> 00:28:02,502
Too soon. Sorry. I wasn't...
499
00:28:02,598 --> 00:28:04,054
No, let's go upstairs.
500
00:28:04,141 --> 00:28:07,099
I don't want to go up
if you don't want to.
501
00:28:07,186 --> 00:28:09,097
I misread things. I'll drive you home.
502
00:28:09,188 --> 00:28:11,249
You know what? You're at your place.
I can call a cab.
503
00:28:11,273 --> 00:28:12,683
- Are you sure?
- I'm sure.
504
00:28:12,774 --> 00:28:16,358
- Okay, I feel like I fucked this up.
- No, it's not you.
505
00:28:49,478 --> 00:28:51,844
Pediatric assistant fo admitting.
506
00:28:51,939 --> 00:28:54,681
Need a pediatric assistant
fo admitting, please.
507
00:28:54,775 --> 00:28:57,061
- I'll let you know.
- Okay. Thank you.
508
00:28:58,111 --> 00:28:59,976
Cassie, what...
509
00:29:00,072 --> 00:29:02,028
What are you... what are you doing here?
510
00:29:03,617 --> 00:29:04,823
Um...
511
00:29:05,953 --> 00:29:09,912
I just came to pick up
my herpes medication.
512
00:29:09,998 --> 00:29:11,659
You have herpes, too.
513
00:29:11,750 --> 00:29:14,036
That saves us an awkward conversation.
514
00:29:15,504 --> 00:29:18,587
Dr. dinkins, please dial 3751.
515
00:29:18,674 --> 00:29:21,757
Dr. dinkins, 3751.
516
00:29:21,843 --> 00:29:23,458
So, I...
517
00:29:25,055 --> 00:29:26,761
So, I'd like to see you again.
518
00:29:26,848 --> 00:29:28,384
Oh...
519
00:29:29,142 --> 00:29:30,882
If that's cool. Yeah.
520
00:29:30,978 --> 00:29:33,344
But we'd need to take it slow.
I understand...
521
00:29:33,438 --> 00:29:36,646
Of course. Totally. I...
522
00:29:36,733 --> 00:29:38,348
I can take it slow.
523
00:29:38,443 --> 00:29:41,606
I can barely move, if you'd like.
524
00:29:43,031 --> 00:29:44,191
Thank you.
525
00:29:44,283 --> 00:29:46,820
Yeah. Sorry. I could write a poem.
526
00:29:46,910 --> 00:29:48,116
This is awesome.
527
00:29:48,203 --> 00:29:50,444
Ah, what are you doing?
Want to get dinner or something?
528
00:29:51,206 --> 00:29:54,323
- Aren't you working?
- Well, no. Um...
529
00:29:54,418 --> 00:29:58,832
He has leukemia, and there's
really nothing I can do for him.
530
00:29:58,922 --> 00:30:01,629
- Oh, my god.
- It's over.
531
00:30:03,260 --> 00:30:05,091
- I'm kidding. My shift's over.
- Oh, my god.
532
00:30:05,178 --> 00:30:07,260
- I'll grab my stuff, okay? Okay.
- Okay.
533
00:30:07,347 --> 00:30:09,588
Don't leave.
534
00:30:15,439 --> 00:30:18,146
ยป can't help the way I feel...
535
00:30:18,233 --> 00:30:20,440
Oh, my god. โWhat?
536
00:30:22,362 --> 00:30:24,444
Are you seeing that guy?
537
00:30:25,782 --> 00:30:27,192
No.
538
00:30:29,411 --> 00:30:32,118
Aw...
539
00:30:32,873 --> 00:30:34,238
Good for you.
540
00:30:39,671 --> 00:30:43,129
So, Ryan, pediatric surgeon, huh?
541
00:30:43,216 --> 00:30:44,922
Yes. Yes.
542
00:30:46,553 --> 00:30:48,009
You ever killed any children?
543
00:30:48,680 --> 00:30:50,966
- Uh, what?
- While operating on them.
544
00:30:51,058 --> 00:30:52,764
Have you ever killed any children?
545
00:30:52,851 --> 00:30:55,433
- Ah, no. No.
- Really?
546
00:30:55,520 --> 00:30:56,635
Gail.
547
00:30:56,730 --> 00:31:00,769
Well, kids have passed
while I've been operating.
548
00:31:00,859 --> 00:31:02,224
So that's a yes. Yes...
549
00:31:02,319 --> 00:31:05,652
Gall, stop asking him
if he's killed children.
550
00:31:05,739 --> 00:31:08,947
I will stop asking him
when he stops killing children.
551
00:31:09,034 --> 00:31:11,150
That... that seems fair.
552
00:31:12,245 --> 00:31:13,245
That seems fair.
553
00:31:14,623 --> 00:31:16,454
I'll leave you two lovebirds to it.
554
00:31:16,541 --> 00:31:18,998
- Can you lock up for me, honey?
- Of course.
555
00:31:21,922 --> 00:31:25,710
Now, if you two decide
to have sex on the counter,
556
00:31:25,801 --> 00:31:28,417
the bleach is in the back room.
557
00:31:30,180 --> 00:31:32,100
And I don't want to walk
in here tomorrow morning
558
00:31:32,182 --> 00:31:33,843
and see ass prints in the coffee grinds.
559
00:31:33,934 --> 00:31:36,721
Got it? Got it, lover boy?
560
00:31:37,604 --> 00:31:38,889
Yeah.
561
00:31:38,980 --> 00:31:41,062
Have fun, you two. Oh, my god.
562
00:31:48,865 --> 00:31:50,480
She seems nice.
563
00:31:51,993 --> 00:31:54,484
She is. She's a good friend.
564
00:31:54,579 --> 00:31:57,742
Are you... are you friends
with anyone from forrest still or...
565
00:31:57,833 --> 00:32:01,451
- No.
- Really? No one? No one?
566
00:32:01,545 --> 00:32:02,660
Really, no one.
567
00:32:02,754 --> 00:32:06,042
Oh, my god, I can't...
I can't shake them off.
568
00:32:07,551 --> 00:32:09,212
You still hang out with those guys?
569
00:32:10,303 --> 00:32:13,045
They're not that bad.
They aren't, really. Um...
570
00:32:13,140 --> 00:32:17,008
Oh, my god.
Madison McPhee just had twins.
571
00:32:17,102 --> 00:32:19,639
She's completely obsessed.
572
00:32:20,480 --> 00:32:22,186
I don't remember Madison.
573
00:32:22,274 --> 00:32:25,482
You... I thought you were close.
574
00:32:25,569 --> 00:32:27,855
You guys and that other girl.
575
00:32:29,072 --> 00:32:30,107
No.
576
00:32:30,991 --> 00:32:33,403
Huh. Um...
577
00:32:33,493 --> 00:32:37,953
Oh, my god.
Al Monroe is marrying this bikini model.
578
00:32:38,039 --> 00:32:40,906
He got this hideous tattoo
of her name to propose.
579
00:32:41,001 --> 00:32:43,242
Amazingly, she said yes.
580
00:32:43,336 --> 00:32:46,954
Classic al, you know?
Landing on his feet.
581
00:32:47,883 --> 00:32:49,248
Al Monroe?
582
00:32:49,342 --> 00:32:52,129
You... well, you must remember al.
583
00:32:52,220 --> 00:32:54,006
Yeah, I thought he moved to London.
584
00:32:54,097 --> 00:32:57,806
Yeah, he was there for years,
but he just moved back to get married.
585
00:32:58,894 --> 00:33:00,680
You see him a lot?
586
00:33:00,770 --> 00:33:04,012
We're not close,
but he's in the group.
587
00:33:04,107 --> 00:33:08,350
We actually see each other at work,
'cause he's an anesthesiologist.
588
00:33:08,445 --> 00:33:10,231
Good for him.
589
00:33:10,322 --> 00:33:11,937
And he's getting married?
590
00:33:12,032 --> 00:33:14,648
I know. God help her.
591
00:35:00,265 --> 00:35:03,132
- Welcome to the hotel Saint Joan, miss.
- Thank you.
592
00:35:03,226 --> 00:35:05,968
One ginger ale
and one bottle of champagne.
593
00:35:07,355 --> 00:35:09,596
- Don't worry. I can do that.
- Oh, but it's...
594
00:35:30,837 --> 00:35:32,043
Cassie.
595
00:35:33,381 --> 00:35:36,088
Madison.
596
00:35:36,176 --> 00:35:39,839
Oh, my god.
597
00:35:41,097 --> 00:35:42,837
You look amazing.
598
00:35:42,932 --> 00:35:44,513
I almost didn't recognize you.
599
00:35:46,061 --> 00:35:47,642
You look exactly the same.
600
00:35:47,729 --> 00:35:49,685
- You're sweet. I look so old.
- No.
601
00:35:49,773 --> 00:35:51,604
That's what having twins will do to you.
602
00:35:51,691 --> 00:35:53,602
It's tragic. Do you have kids?
603
00:35:53,693 --> 00:35:55,149
No.
604
00:35:55,236 --> 00:35:56,476
You'll get there.
605
00:35:57,614 --> 00:36:00,572
Champagne? What are we drinking to?
606
00:36:01,326 --> 00:36:03,191
To old friends.
607
00:36:10,126 --> 00:36:11,616
Mm?
608
00:36:13,254 --> 00:36:14,744
Mm.
609
00:36:17,258 --> 00:36:20,876
Honestly,
I thought I'd be bored out of my skull
610
00:36:20,970 --> 00:36:24,133
watching the kids,
but it's been great, actually.
611
00:36:24,224 --> 00:36:28,217
Are we out already?
Can we get another bottle? Thanks.
612
00:36:28,311 --> 00:36:31,098
I haven't been day drunk in forever.
613
00:36:31,189 --> 00:36:33,225
- So fun.
- So fun.
614
00:36:36,152 --> 00:36:40,441
Tbh, I know all guys say
they want wives that work,
615
00:36:40,532 --> 00:36:42,898
but it's not true.
616
00:36:42,992 --> 00:36:44,482
- No?
- No.
617
00:36:44,577 --> 00:36:47,114
I mean, they all want
a feminist in college,
618
00:36:47,205 --> 00:36:49,867
because it's cool to have a girlfriend
who cares about something.
619
00:36:49,958 --> 00:36:53,701
And, statistically,
feminists are more likely to do anal.
620
00:36:53,795 --> 00:36:56,002
- That's a literal fact, by the way.
- Really?
621
00:36:56,089 --> 00:36:58,876
You know, when it comes down to it,
all guys want the same thing.
622
00:36:58,967 --> 00:37:00,628
And what's that?
623
00:37:00,719 --> 00:37:03,586
A good girl.
624
00:37:03,680 --> 00:37:07,423
I don't seem to remember you were
that much of a good girl in med school.
625
00:37:07,517 --> 00:37:08,757
Well, Fred... thanks.
626
00:37:08,852 --> 00:37:10,467
Fred didn't know me at school.
627
00:37:10,562 --> 00:37:12,848
He met me when I was working at I'oreal.
628
00:37:13,523 --> 00:37:14,523
Poor Fred.
629
00:37:14,607 --> 00:37:17,724
What he doesn't know
won't kill him, right?
630
00:37:18,903 --> 00:37:22,145
I'm glad everything has worked out
so well for you, Madison.
631
00:37:22,240 --> 00:37:24,697
Thanks. It really has. Yeah.
632
00:37:26,286 --> 00:37:28,493
You know, I actually
wanted to meet you today
633
00:37:28,580 --> 00:37:30,866
to talk about something in particular.
634
00:37:30,957 --> 00:37:32,447
I did wonder.
635
00:37:32,542 --> 00:37:35,204
No one's heard from you in, like, forever.
636
00:37:35,920 --> 00:37:38,912
I wanted to talk to you
about why I dropped out.
637
00:37:41,426 --> 00:37:44,213
- Okay, sure.
- You remember what happened, right?
638
00:37:46,931 --> 00:37:49,468
Um, s-such a long time ago now.
639
00:37:49,559 --> 00:37:51,390
I know, but you remember.
640
00:37:53,104 --> 00:37:55,595
I mean, vaguely.
641
00:37:55,690 --> 00:37:57,351
Do you ever think about it?
642
00:37:59,652 --> 00:38:00,858
Why would I?
643
00:38:00,945 --> 00:38:02,856
Right. Why would you?
644
00:38:05,241 --> 00:38:08,074
So, if a friend came to you now,
645
00:38:08,161 --> 00:38:12,154
into your house, and told you
that they thought something bad
646
00:38:12,248 --> 00:38:13,863
had happened to them the night before...
647
00:38:13,958 --> 00:38:15,994
- Cassie...
- Something bad.
648
00:38:16,085 --> 00:38:18,041
- It was years ago.
- What would you say?
649
00:38:18,129 --> 00:38:19,790
It...
650
00:38:19,881 --> 00:38:22,839
- What would you say?
- Ugh, I'm so...
651
00:38:23,927 --> 00:38:25,633
I feel a little weird.
652
00:38:25,720 --> 00:38:29,588
Would you roll your eyes behind her back
and dismiss the whole thing as drama?
653
00:38:29,682 --> 00:38:31,968
I don't know why you're mad at me.
654
00:38:32,060 --> 00:38:34,426
Okay, I'm not the only one
who didn't believe it.
655
00:38:34,521 --> 00:38:37,263
If you have a reputation
for sleeping around,
656
00:38:37,357 --> 00:38:40,724
then maybe people aren't gonna believe you
when you say something's happened.
657
00:38:40,819 --> 00:38:41,979
I mean...
658
00:38:43,738 --> 00:38:45,569
It's crying wolf.
659
00:38:47,659 --> 00:38:49,115
You thought it was crying wolf?
660
00:38:49,202 --> 00:38:51,739
I don't make the rules.
661
00:38:51,830 --> 00:38:54,572
Look, when you get that drunk,
things happen.
662
00:38:54,666 --> 00:38:57,499
Don't get blackout drunk all the time
663
00:38:57,585 --> 00:38:59,416
and then expect people to be on your side
664
00:38:59,504 --> 00:39:03,247
when you have sex
with someone you don't want to. I mean...
665
00:39:06,344 --> 00:39:08,175
That's a shame.
666
00:39:08,263 --> 00:39:10,504
I was hoping
you'd feel differently by now.
667
00:39:10,598 --> 00:39:11,963
- Sorry.
- For your sake,
668
00:39:12,058 --> 00:39:13,923
I was hoping you'd feel different by now.
669
00:39:19,274 --> 00:39:21,230
Look... look, don't be mad.
670
00:39:21,317 --> 00:39:24,730
Just, I'll get the check, all right?
It's my treat.
671
00:39:24,821 --> 00:39:26,231
Hello?
672
00:39:28,074 --> 00:39:29,564
Are you okay, Madison?
673
00:39:30,827 --> 00:39:33,113
My head is spinning. I just feel...
674
00:39:33,204 --> 00:39:35,320
Oh! Shit.
675
00:39:35,415 --> 00:39:38,202
My god. Sorry.
676
00:39:40,837 --> 00:39:44,421
It really is so great seeing you again.
677
00:39:44,507 --> 00:39:46,919
You really haven't changed at all.
678
00:39:48,094 --> 00:39:49,755
That's great.
679
00:39:53,808 --> 00:39:54,968
So?
680
00:39:57,145 --> 00:39:58,476
She's over there.
681
00:39:59,480 --> 00:40:01,766
Room 25.
682
00:40:02,609 --> 00:40:04,395
Your money's in the envelope.
683
00:40:04,485 --> 00:40:05,770
You sure about this?
684
00:40:07,155 --> 00:40:08,395
I'm sure.
685
00:40:29,385 --> 00:40:31,046
Cassie, hi.
686
00:40:31,137 --> 00:40:33,719
Um, wonderful to see you
for lunch yesterday.
687
00:40:33,806 --> 00:40:35,717
Blast from the past.
688
00:40:35,808 --> 00:40:39,016
Ah, hey, I was pretty drunk.
689
00:40:39,103 --> 00:40:41,059
I can't really, um...
690
00:40:41,147 --> 00:40:44,935
Look, did you see me lalking
to a guy, like, our age?
691
00:40:45,026 --> 00:40:46,812
He seemed to know you.
692
00:40:46,903 --> 00:40:49,144
Just trying to piece some things fogether.
693
00:40:50,657 --> 00:40:52,739
Cassie, sorry. Please call me back.
694
00:40:52,825 --> 00:40:54,406
I'm freaking out a little.
695
00:40:54,494 --> 00:40:56,860
I woke up in one of the hotel rooms.
696
00:40:56,955 --> 00:40:59,742
I think something might have happened.
/- don't know.
697
00:41:07,256 --> 00:41:09,747
Jยป uh-oh, I did it again ยป
698
00:41:09,842 --> 00:41:13,835
j I got a bad habit and I can't pretend ยป
699
00:41:13,930 --> 00:41:17,468
jยป uh-oh, if it happened to you jยป
700
00:41:17,558 --> 00:41:19,970
> mm, what would you do? >
701
00:41:20,728 --> 00:41:22,684
> ooh... ยป
702
00:41:23,690 --> 00:41:25,055
your place, right?
703
00:41:30,321 --> 00:41:32,049
- See you tomorrow, bitches.
- I bye, Amber.
704
00:41:32,073 --> 00:41:33,609
- Excuse me.
- Bye.
705
00:41:33,700 --> 00:41:36,032
Excuse me! Hi.
706
00:41:36,119 --> 00:41:37,359
Me? Yeah.
707
00:41:37,453 --> 00:41:39,990
- Hi. Sorry.
- What's up?
708
00:41:40,081 --> 00:41:43,244
I'm so sorry, but my phone has died,
and I'm so late for work.
709
00:41:43,334 --> 00:41:45,541
Do you live around here?
Do you know the area?
710
00:41:45,628 --> 00:41:46,993
I guess. Why?
711
00:41:47,088 --> 00:41:49,170
Would you tell me how to get
to the castle diner?
712
00:41:49,257 --> 00:41:51,373
You know what?
I'm actually, like, really late.
713
00:41:51,467 --> 00:41:53,833
Please. I'm supposed to be
shooting this music video and...
714
00:41:53,928 --> 00:41:56,169
- Music video?
- Yeah, I'm a makeup artist,
715
00:41:56,264 --> 00:41:58,742
and it's my first time working
with these guys, and if I'm late,
716
00:41:58,766 --> 00:42:00,597
- I may as well not...
- Oh, my god.
717
00:42:00,685 --> 00:42:03,176
Oh, my god.
Are you working for wet dreams?
718
00:42:03,271 --> 00:42:04,556
You didn't see that.
719
00:42:04,647 --> 00:42:06,834
- I know where the castle diner is.
- Don't worry about it.
720
00:42:06,858 --> 00:42:08,348
- I'll ask someone else.
- No way.
721
00:42:08,443 --> 00:42:10,149
Oh, my god, you're working
with wet dreams!
722
00:42:10,236 --> 00:42:12,147
Oh, my god! Are they there right now?
723
00:42:12,238 --> 00:42:14,194
You need to calm down, please.
724
00:42:14,282 --> 00:42:17,524
- I can direct you. Please.
- Sorry. No.
725
00:42:18,494 --> 00:42:20,826
If I don't direct you,
how are you gonna find it?
726
00:42:21,748 --> 00:42:26,458
I can't. If you tell anyone or you post
about this, I will never work again.
727
00:42:26,544 --> 00:42:29,331
I swear I won't post anything. I promise.
728
00:42:29,422 --> 00:42:31,413
Take my phone. Seriously, take it.
729
00:42:32,800 --> 00:42:35,257
Ugh! God, okay. Get in. Fine.
730
00:42:35,344 --> 00:42:37,175
But you have to be cool about this.
731
00:42:37,263 --> 00:42:38,548
No. Of course I will.
732
00:42:42,268 --> 00:42:45,476
- Whoa. You really are a fan.
- I'm obsessed.
733
00:42:45,563 --> 00:42:48,020
I have a whole insta
dedicated just to George's dog.
734
00:42:48,107 --> 00:42:51,816
- What a crazy coincidence.
- I know.
735
00:42:51,903 --> 00:42:53,359
You know what?
736
00:42:53,446 --> 00:42:55,357
This... this is fate.
737
00:42:55,448 --> 00:42:57,905
Sure seems like it, huh?
738
00:43:01,829 --> 00:43:03,035
> Uh-oh ยป
739
00:43:10,588 --> 00:43:12,874
Yes?
740
00:43:15,802 --> 00:43:18,509
Dean Walker is ready,
if you'd like to go on through.
741
00:43:28,523 --> 00:43:30,730
Daisy.
742
00:43:30,817 --> 00:43:33,900
- That's me.
- Dean Walker. Please sit.
743
00:43:36,114 --> 00:43:40,232
My assistant says that you are interested
in resuming med school.
744
00:43:40,326 --> 00:43:41,406
That's right.
745
00:43:41,494 --> 00:43:44,986
May I ask what prompted your desire
to get back to your studies?
746
00:43:45,081 --> 00:43:46,992
I guess...
747
00:43:47,750 --> 00:43:49,911
I couldn't stop thinking
about my time here.
748
00:43:50,002 --> 00:43:51,867
Yeah. It's an extraordinary place.
749
00:43:53,256 --> 00:43:55,042
It's an unusual request.
750
00:43:55,133 --> 00:43:58,341
Yes, but I left under
unusual circumstances.
751
00:43:58,427 --> 00:44:00,008
Oh.
752
00:44:00,096 --> 00:44:02,212
I left because of what happened to Nina.
753
00:44:02,306 --> 00:44:03,306
Hmm.
754
00:44:04,183 --> 00:44:06,925
Nina Fisher. You don't remember her?
755
00:44:07,562 --> 00:44:11,020
Maybe you remember Alexander Monroe?
756
00:44:11,107 --> 00:44:12,972
Oh, yes. Alexander Monroe.
757
00:44:13,067 --> 00:44:16,309
He actually just came back
and gave a talk here.
758
00:44:16,404 --> 00:44:18,565
Oh, he's a... he's a really nice guy.
759
00:44:18,656 --> 00:44:21,819
- Really smart. Are you a friend of his?
- No.
760
00:44:21,909 --> 00:44:24,616
So, you don't remember
the accusations made against al Monroe?
761
00:44:25,705 --> 00:44:29,948
- I don't.
- He took a girl, Nina Fisher,
762
00:44:30,042 --> 00:44:33,876
the one you don't remember,
back to his room,
763
00:44:33,963 --> 00:44:35,999
where he had sex with her repeatedly
764
00:44:36,090 --> 00:44:37,580
and in front of his friends
765
00:44:37,675 --> 00:44:41,088
while she was too drunk to have
any idea what was going on.
766
00:44:41,179 --> 00:44:43,386
She was covered in bruises the next day.
767
00:44:43,472 --> 00:44:46,305
Handprints, I guess you could say.
768
00:44:47,018 --> 00:44:49,725
Was it reported? Yes.
769
00:44:49,812 --> 00:44:51,427
Do you know who Nina spoke to?
770
00:44:52,815 --> 00:44:53,815
You.
771
00:44:56,194 --> 00:44:58,355
But you can't remember, so...
772
00:44:59,030 --> 00:45:01,396
You felt there wasn't sufficient evidence.
773
00:45:01,490 --> 00:45:04,857
You said it was too much
of a "he said, she said" situation.
774
00:45:04,952 --> 00:45:10,788
Well, you know, we get accusations
like this all the time.
775
00:45:10,875 --> 00:45:12,240
One or two a week.
776
00:45:12,335 --> 00:45:14,747
I'm sorry I don't remember
your friend Nina,
777
00:45:14,837 --> 00:45:18,204
but I can assure you, at that time,
that I looked into it thoroughly.
778
00:45:18,299 --> 00:45:22,133
His friends were all watching, laughing.
779
00:45:22,220 --> 00:45:23,801
It's so hard.
780
00:45:23,888 --> 00:45:28,723
But, you know, also, if she was drinking
and maybe couldn't remember everything...
781
00:45:28,809 --> 00:45:30,891
So, she shouldn't have been drunk?
782
00:45:30,978 --> 00:45:33,515
- I'm not saying that...
- I'm sorry, I don't...
783
00:45:33,606 --> 00:45:36,769
I don't mean to sound critical,
Dean Walker. I just want to be clear.
784
00:45:38,027 --> 00:45:40,063
None of us want to admit
785
00:45:40,154 --> 00:45:42,110
when we've made ourselves vulnerable.
786
00:45:42,198 --> 00:45:43,904
When we've made a bad choice.
787
00:45:43,991 --> 00:45:46,073
And those choices, those mistakes,
788
00:45:46,160 --> 00:45:49,778
can be so damaging
and really regrettable.
789
00:45:53,000 --> 00:45:54,410
Regrettable? Yes.
790
00:45:54,502 --> 00:45:56,663
I mean, because what would you have me do?
791
00:45:56,754 --> 00:46:01,498
Ruin a young man's life
every time we get an accusation like this?
792
00:46:01,592 --> 00:46:03,833
So you're happy to take
the boy's word for it?
793
00:46:03,928 --> 00:46:06,340
I have to give him
the benefit of the doubt.
794
00:46:06,430 --> 00:46:09,547
- Of course you do.
- Because innocent until proven guilty.
795
00:46:10,351 --> 00:46:12,307
No arguing with that.
796
00:46:12,395 --> 00:46:13,555
No.
797
00:46:14,772 --> 00:46:16,103
Thank you for your time.
798
00:46:17,108 --> 00:46:19,190
- Is your friend okay?
- No.
799
00:46:19,277 --> 00:46:20,983
She's not.
800
00:46:21,070 --> 00:46:22,560
But al Monroe is.
801
00:46:22,655 --> 00:46:24,771
You'll be glad to hear
he's doing really well.
802
00:46:24,865 --> 00:46:27,823
He's getting married, actually, so...
803
00:46:27,910 --> 00:46:29,741
You know, I guess you did the right thing.
804
00:46:29,829 --> 00:46:32,536
We have to give these boys
the benefit of the doubt.
805
00:46:33,291 --> 00:46:35,156
That's why I know you won't mind that,
806
00:46:35,251 --> 00:46:38,084
three hours ago, I picked
your daughter Amber up from school
807
00:46:38,170 --> 00:46:40,912
and introduced her to the boys
who live in that room now.
808
00:46:41,007 --> 00:46:43,339
- What?
- She is really pretty, huh?
809
00:46:43,426 --> 00:46:45,462
She looks a lot older than she is.
810
00:46:45,553 --> 00:46:47,544
- I don't believe you.
- I noticed they had
811
00:46:47,638 --> 00:46:49,549
a few bottles of vodka in their room too.
812
00:46:49,640 --> 00:46:52,097
But I'm sure they'll take
good care of your daughter.
813
00:46:52,184 --> 00:46:53,594
She seemed excited, actually.
814
00:47:03,362 --> 00:47:04,522
Oh, wait.
815
00:47:04,613 --> 00:47:06,319
I have her phone.
816
00:47:06,407 --> 00:47:08,443
She'll be wanting that later.
817
00:47:11,329 --> 00:47:13,945
- You're crazy.
- No.
818
00:47:14,790 --> 00:47:16,826
Tell me what room
my daughter is in right now.
819
00:47:16,917 --> 00:47:19,704
I told you... the same room Nina was in.
820
00:47:19,795 --> 00:47:22,332
I told you I don't remember that.
821
00:47:22,423 --> 00:47:23,503
Well, that's a shame.
822
00:47:24,884 --> 00:47:26,374
What are you doing?
823
00:47:27,178 --> 00:47:28,543
She is a young girl.
824
00:47:29,347 --> 00:47:32,134
I wonder if she looks so young
to those guys.
825
00:47:32,224 --> 00:47:34,556
You better tell me what room she's in.
826
00:47:34,643 --> 00:47:37,726
Tell me what fucking room
she's in!
827
00:47:37,813 --> 00:47:40,179
Now, you sociopath!
828
00:47:40,274 --> 00:47:42,435
Tell me where she is!
829
00:47:42,526 --> 00:47:44,187
Right now!
830
00:47:44,278 --> 00:47:46,644
Tell me what room she's in!
831
00:47:48,324 --> 00:47:49,324
Please!
832
00:47:52,161 --> 00:47:53,697
Please tell me.
833
00:48:04,048 --> 00:48:06,505
You're right, okay?
834
00:48:06,592 --> 00:48:08,924
Is that what you want to hear?
835
00:48:09,011 --> 00:48:10,421
You're right.
836
00:48:12,848 --> 00:48:14,258
You're right.
837
00:48:19,021 --> 00:48:20,636
Look how easy it was.
838
00:48:22,400 --> 00:48:24,607
I guess you just had to think
about it in the right way.
839
00:48:26,987 --> 00:48:29,854
I guess it feels different
when it's someone you love.
840
00:48:32,535 --> 00:48:34,947
Tell me where my daughter is, please.
841
00:48:45,548 --> 00:48:47,038
Relax.
842
00:48:47,133 --> 00:48:50,296
Dean Walker, do you really think
I would do something like that?
843
00:48:50,386 --> 00:48:53,173
Luckily, I don't have as much
faith in boys as you do.
844
00:48:53,264 --> 00:48:55,380
Amber is sitting in a diner,
845
00:48:55,474 --> 00:48:59,843
waiting for her favorite boy band
to show up for a music video.
846
00:48:59,937 --> 00:49:02,599
It's the castle diner,
if you want to call and check.
847
00:49:02,690 --> 00:49:04,396
Or you should probably call, actually,
848
00:49:04,483 --> 00:49:07,270
or she may never figure out
they're not coming.
849
00:49:07,361 --> 00:49:08,817
She's kind of an idiot, huh?
850
00:49:10,114 --> 00:49:13,026
Gorgeous, though. Who needs brains?
851
00:49:13,117 --> 00:49:15,608
They never did a girl any good.
852
00:49:15,703 --> 00:49:17,910
Great to see you again,
Dean Walker.
853
00:49:31,510 --> 00:49:33,717
Hey! You're blocking the road!
854
00:49:33,804 --> 00:49:36,591
Get out of the fucking road!
855
00:49:37,349 --> 00:49:39,089
What the fuck is wrong with you?
856
00:49:39,185 --> 00:49:41,892
Hey. Hey!
857
00:49:41,979 --> 00:49:44,140
You're sitting in the middle
of the intersection.
858
00:49:44,231 --> 00:49:45,812
How'd you get your license?
859
00:49:45,900 --> 00:49:48,186
You blow the entire dmv?
860
00:49:48,277 --> 00:49:51,485
Hello? I'm talking to you.
861
00:49:51,572 --> 00:49:53,563
Look at me, you stupid cunt.
862
00:49:54,783 --> 00:49:55,863
Huh?
863
00:49:57,077 --> 00:49:59,717
You want to have a face... okay, yeah.
Come on over. Let's do this.
864
00:49:59,788 --> 00:50:01,028
Where are you going?
865
00:50:01,123 --> 00:50:03,489
You're just gonna leave
your car in the intersection?
866
00:50:03,584 --> 00:50:05,165
You coming over here?
867
00:50:05,252 --> 00:50:06,742
Are you angry?
868
00:50:11,133 --> 00:50:12,714
Holy shit!
869
00:50:12,801 --> 00:50:14,837
Is that a fucking tire iron?
870
00:50:14,929 --> 00:50:16,339
You psycho!
871
00:50:17,181 --> 00:50:18,717
Just chill out, okay?
872
00:50:18,807 --> 00:50:21,139
Why don't you calm down?
873
00:50:21,227 --> 00:50:22,592
Oh! Okay.
874
00:50:22,686 --> 00:50:24,347
Whoa! Stop! Stop, stop, stop!
875
00:50:25,898 --> 00:50:28,389
Crazy fucking bitch.
876
00:50:29,360 --> 00:50:30,816
Excuse me?
877
00:51:03,852 --> 00:51:05,638
Fuck.
878
00:51:17,783 --> 00:51:19,899
- Ryan, what are you...
- She lives.
879
00:51:19,994 --> 00:51:21,888
I'm just kidding.
You weren't answering your phone,
880
00:51:21,912 --> 00:51:24,073
- so I was...
- Oh, shit. The movie.
881
00:51:24,164 --> 00:51:26,246
I'm so sorry. I had to work late.
882
00:51:27,459 --> 00:51:28,995
Yeah, I went by the coffee shop.
883
00:51:29,086 --> 00:51:31,998
Galil said you took the day off.
884
00:51:32,089 --> 00:51:34,045
- Um...
- Everything all right?
885
00:51:34,133 --> 00:51:37,045
Yeah. No, I'm fine.
I'm just in the middle of something.
886
00:51:37,136 --> 00:51:41,049
Totally. Got it. We can make
the movie still if we skip dinner.
887
00:51:41,140 --> 00:51:43,096
Um, I'm a little tired.
888
00:51:43,183 --> 00:51:44,911
- Yeah.
- Do you mind if I call you tomorrow?
889
00:51:44,935 --> 00:51:46,846
- Sure. Great.
- Okay.
890
00:51:46,937 --> 00:51:50,270
Are you okay, though? You seem kind of...
891
00:51:50,357 --> 00:51:52,018
What?
892
00:51:52,109 --> 00:51:55,067
Uh... off.
893
00:51:55,863 --> 00:51:58,605
No, um, I'm fine. I'm just...
894
00:51:58,699 --> 00:52:01,111
Too m... too much... too much coffee.
895
00:52:01,201 --> 00:52:03,738
- Don't work in a coffee shop.
- Okay.
896
00:52:04,580 --> 00:52:06,741
- All right, night.
- All right, good night.
897
00:52:36,236 --> 00:52:37,567
Here we go.
898
00:52:38,405 --> 00:52:40,942
- Yeah, but you watch your step here.
- Whoop.
899
00:52:41,033 --> 00:52:43,240
Now, when we get to the house,
you got to be quiet,
900
00:52:43,327 --> 00:52:45,443
'cause I don't know
if my parents are asleep or not.
901
00:52:45,537 --> 00:52:47,243
- Okay.
- We got to be respectful.
902
00:52:48,415 --> 00:52:50,656
This is fucking surge prices.
903
00:52:50,751 --> 00:52:52,537
1.27? That's...
904
00:52:54,088 --> 00:52:55,498
I mean, it's not that far.
905
00:52:55,589 --> 00:52:57,069
- You can walk, right?
- I don't know.
906
00:52:57,132 --> 00:52:59,919
Let's try. Let's go. Come on, now.
907
00:53:00,010 --> 00:53:01,591
- There we go.
- Whoa!
908
00:53:01,679 --> 00:53:05,092
You got it. That was fun. Yeah.
909
00:53:06,433 --> 00:53:07,673
Cassie?
910
00:53:08,727 --> 00:53:12,311
Ryan. What are you doing here?
911
00:53:12,398 --> 00:53:15,356
I'm meeting friends
912
00:53:15,442 --> 00:53:19,811
'cause my schedule cleared up last minute.
913
00:53:19,905 --> 00:53:22,487
- Let me explain.
- It's fine. It's...
914
00:53:23,158 --> 00:53:25,865
Uh, my bad, dude.
I didn't know the woman was taken.
915
00:53:25,953 --> 00:53:28,615
- But she's all yours, man.
- All mine?
916
00:53:28,706 --> 00:53:30,367
Ah.
917
00:53:31,750 --> 00:53:33,581
Do you know her name or...
918
00:53:34,420 --> 00:53:35,455
Claire?
919
00:53:35,546 --> 00:53:37,161
- Wow.
- Pretty close.
920
00:53:37,256 --> 00:53:38,917
Okay. Have a good night.
921
00:53:39,007 --> 00:53:40,622
Don't go, Ryan. Wait, please.
922
00:53:40,718 --> 00:53:42,718
Cassie, if you didn't...
If you weren't interested,
923
00:53:42,761 --> 00:53:44,251
you could've just told me.
924
00:53:46,682 --> 00:53:50,049
That's ice-cold.
That was humiliating.
925
00:53:50,144 --> 00:53:52,430
Why don't you just fuck off now, okay?
926
00:53:52,521 --> 00:53:54,512
Wait, are you sober?
927
00:53:55,941 --> 00:53:59,229
Oh, shit. You're that psycho
that Jerry took home.
928
00:53:59,319 --> 00:54:00,900
I don't know what you're talking about.
929
00:54:00,988 --> 00:54:02,853
You know what?
Not interested, sweetheart.
930
00:54:02,948 --> 00:54:06,031
Nah. Why don't you take your crazy
somewhere else? You're not even that hot.
931
00:54:07,286 --> 00:54:10,870
You're hardly dropping
panties yourself, Paul.
932
00:54:10,956 --> 00:54:13,868
When was the last time
you scored in daylight?
933
00:54:15,669 --> 00:54:16,669
Careful.
934
00:54:16,754 --> 00:54:18,619
No, you be careful.
935
00:54:20,215 --> 00:54:22,206
I'm not the only one who does this.
936
00:54:22,301 --> 00:54:25,338
And some of the other girls,
they really are crazy.
937
00:54:27,681 --> 00:54:29,342
I... I don't believe you.
938
00:54:29,433 --> 00:54:33,017
There's a woman in this city
that carries a pair of scissors.
939
00:54:35,355 --> 00:54:36,936
You're... you're lying.
940
00:54:37,858 --> 00:54:41,476
Try it out next time you go out.
See what happens.
941
00:54:43,989 --> 00:54:45,104
Why?
942
00:54:45,199 --> 00:54:48,066
Why do you guys have to ruin everything?
943
00:55:10,474 --> 00:55:12,089
Can I help you?
944
00:55:12,184 --> 00:55:14,220
I really hope so.
945
00:55:14,311 --> 00:55:16,597
Oh, I'm sorry. I'm no longer
practicing the law,
946
00:55:16,688 --> 00:55:18,019
if that's what you've come for.
947
00:55:18,816 --> 00:55:20,932
It's not about that.
948
00:55:21,026 --> 00:55:23,733
I'm afraid it's your day of reckoning.
949
00:55:25,906 --> 00:55:27,271
I've been waiting.
950
00:55:29,076 --> 00:55:30,316
Come in.
951
00:55:36,124 --> 00:55:38,991
Your office told me you're on sabbatical.
952
00:55:39,086 --> 00:55:41,702
It was very easy to get your address.
They just gave it to me.
953
00:55:41,797 --> 00:55:44,129
I told them to give it
to anyone who asked.
954
00:55:45,133 --> 00:55:46,543
That doesn't seem safe.
955
00:55:46,635 --> 00:55:48,842
No use hiding from the Piper.
956
00:55:50,347 --> 00:55:51,712
He has to be paid.
957
00:55:52,850 --> 00:55:53,965
I guess so.
958
00:55:54,643 --> 00:55:56,929
You seem nervous, Mr. Green.
959
00:55:58,522 --> 00:56:01,980
I came here to talk to you about something
that happened seven years ago.
960
00:56:02,067 --> 00:56:06,310
You probably won't remember a client
named Alexander Monroe.
961
00:56:06,405 --> 00:56:08,521
You helped so many boys like him.
962
00:56:09,449 --> 00:56:11,610
And you most certainly
won't remember the girl
963
00:56:11,702 --> 00:56:14,159
who you threatened and bullied
till she dropped her case.
964
00:56:16,999 --> 00:56:18,489
I remember her.
965
00:56:21,378 --> 00:56:22,378
Nina?
966
00:56:23,547 --> 00:56:25,083
Was that it?
967
00:56:25,173 --> 00:56:28,256
I'm sorry, I don't remember
her full name, but...
968
00:56:30,554 --> 00:56:32,590
It was Nina, though, wasn't it?
969
00:56:35,767 --> 00:56:37,223
Yes.
970
00:56:37,311 --> 00:56:39,051
I remember her.
971
00:56:45,152 --> 00:56:47,108
Have you come here to hurt me?
972
00:56:50,157 --> 00:56:52,068
Do you want me to hurt you?
973
00:56:54,244 --> 00:56:55,279
I think so.
974
00:56:58,749 --> 00:57:02,412
I had a... what I think was an epiphany,
975
00:57:02,502 --> 00:57:07,667
but my doctors called it
a psychotic episode.
976
00:57:09,551 --> 00:57:11,633
And it was at work, so...
977
00:57:12,888 --> 00:57:15,846
So how I'm on a sabbatical.
978
00:57:17,726 --> 00:57:22,345
You know, I got a bonus
for every settlement out of court.
979
00:57:22,439 --> 00:57:25,021
I got another bonus
for every charge dropped.
980
00:57:25,108 --> 00:57:27,815
We all did. There was a guy...
981
00:57:28,695 --> 00:57:32,563
His only job was to comb through
all their social media accounts
982
00:57:32,658 --> 00:57:35,400
for any compromising information.
983
00:57:35,494 --> 00:57:38,657
He contacted old friends,
past sexual partners.
984
00:57:38,747 --> 00:57:42,660
Oh, you'd be amazed how much easier it is
now with the Internet to dig up dirt.
985
00:57:42,751 --> 00:57:46,084
In the old days, we'd have to go
through a girl's trash.
986
00:57:46,171 --> 00:57:49,083
Now, one drunk photo at a party.
987
00:57:49,174 --> 00:57:51,961
Oh, you wouldn't believe
how hostile that makes a jury.
988
00:57:55,639 --> 00:57:57,175
You got to help me.
989
00:57:59,267 --> 00:58:00,803
I can't sleep.
990
00:58:02,062 --> 00:58:04,348
I can't sleep.
991
00:58:05,732 --> 00:58:07,472
I haven't slept in...
992
00:58:10,946 --> 00:58:13,562
I'll never forgive myself.
993
00:58:15,450 --> 00:58:17,281
I want you to know that.
994
00:58:19,454 --> 00:58:23,663
I'll never forgive myself for any of this.
995
00:58:29,923 --> 00:58:31,629
I forgive you.
996
00:58:37,848 --> 00:58:39,338
I'm so sorry.
997
00:59:07,711 --> 00:59:09,793
Do I go in now?
998
00:59:12,841 --> 00:59:14,047
No.
999
00:59:14,134 --> 00:59:17,467
Oh. I'm still getting paid,
though, right?
1000
00:59:18,930 --> 00:59:20,136
Yeah.
1001
00:59:40,702 --> 00:59:42,158
Cassie?
1002
00:59:49,127 --> 00:59:51,209
Do you remember
Nina's 16th birthday party?
1003
00:59:51,296 --> 00:59:53,958
Oh, my gosh. How could I forget?
1004
00:59:54,049 --> 00:59:55,835
I was such a mess.
1005
00:59:55,926 --> 00:59:57,632
Nina threw up on the swing.
1006
00:59:57,719 --> 01:00:00,882
Mm-hmm.
Certainly not her finest moment.
1007
01:00:00,972 --> 01:00:03,805
And that boy who stole your vase.
1008
01:00:03,892 --> 01:00:07,134
And she made him bring it
back to you and apologize.
1009
01:00:07,229 --> 01:00:09,766
He was so scared of her.
She was holding on to his ear.
1010
01:00:09,856 --> 01:00:12,268
"You better say you're sorry
to my mom, you asshole."
1011
01:00:14,069 --> 01:00:15,309
What was his nameโ?
1012
01:00:17,030 --> 01:00:20,648
Simon or Steve or something.
1013
01:00:25,330 --> 01:00:26,740
Why are you here?
1014
01:00:30,919 --> 01:00:33,160
I just wanted to see you.
1015
01:00:33,255 --> 01:00:34,745
You need to stop this.
1016
01:00:34,840 --> 01:00:36,501
It isn't good for any of us.
1017
01:00:36,591 --> 01:00:38,206
It's no good for Nina.
1018
01:00:38,885 --> 01:00:40,375
It isn't good for you.
1019
01:00:41,596 --> 01:00:44,053
Look, I know you feel bad
that you weren't there,
1020
01:00:44,141 --> 01:00:45,881
but you got to let it go.
1021
01:00:51,231 --> 01:00:52,812
I'm just trying to fix it.
1022
01:00:53,692 --> 01:00:56,058
Oh, come on. You can't.
1023
01:00:56,153 --> 01:00:58,189
Don't be a child, Cassie.
1024
01:01:01,783 --> 01:01:05,196
- I'm so sorry I didn't go with her.
- No.
1025
01:01:06,788 --> 01:01:08,653
I'm sorry, too.
1026
01:01:24,222 --> 01:01:25,837
Cassie.
1027
01:01:25,932 --> 01:01:27,263
Move on.
1028
01:01:28,018 --> 01:01:29,599
Please.
1029
01:01:29,686 --> 01:01:31,426
For all of us.
1030
01:02:40,382 --> 01:02:42,213
Oh, great, it's you.
1031
01:02:43,301 --> 01:02:44,632
Can I come in?
1032
01:02:47,681 --> 01:02:49,342
Yep.
1033
01:02:50,642 --> 01:02:52,678
Do you want something?
Do you want a coffee?
1034
01:02:52,769 --> 01:02:56,261
Or another dude to go home with?
1035
01:02:56,356 --> 01:02:59,348
Yeah, actually.
Do you have any douchebags lying around?
1036
01:02:59,442 --> 01:03:02,684
Yeah. There's a racist
on the eighth floor.
1037
01:03:02,779 --> 01:03:04,610
- Yeah.
- Perfect.
1038
01:03:06,157 --> 01:03:09,240
What do you want, Cassie?
1039
01:03:10,495 --> 01:03:12,736
I came to apologize about...
1040
01:03:13,456 --> 01:03:14,456
Oh.
1041
01:03:15,250 --> 01:03:17,241
I've been trying to think
about how to explain.
1042
01:03:21,798 --> 01:03:24,961
It's not that I'm not interested.
1043
01:03:25,051 --> 01:03:27,292
- Mm.
- I really am.
1044
01:03:28,096 --> 01:03:29,552
I really, really am.
1045
01:03:30,598 --> 01:03:34,386
- Okay. Sorry if I'm confused.
- It... you...
1046
01:03:34,477 --> 01:03:36,433
Sorry, we... we've been on a couple dates.
1047
01:03:36,521 --> 01:03:40,935
Um, you won't kiss me
or touch me, which is fine.
1048
01:03:41,651 --> 01:03:44,688
And then I see you going home
1049
01:03:44,779 --> 01:03:47,737
with some random creep in a fedora.
1050
01:03:50,243 --> 01:03:52,780
I admit, the fedora was unforgivable.
1051
01:03:57,250 --> 01:03:58,285
The other night...
1052
01:03:59,627 --> 01:04:02,994
It's hard to explain it,
but it won't happen again.
1053
01:04:03,798 --> 01:04:05,709
I promise, it'll never happen again.
1054
01:04:07,010 --> 01:04:09,547
Can we try again?
1055
01:04:09,637 --> 01:04:11,252
Can I, I mean.
1056
01:04:13,808 --> 01:04:15,469
I don't...
1057
01:04:15,560 --> 01:04:17,016
I don't know.
1058
01:04:20,523 --> 01:04:21,523
Are you okay?
1059
01:04:25,153 --> 01:04:29,567
Um... it's fine. I'm...
1060
01:04:29,657 --> 01:04:32,364
I guess I'll see you around.
1061
01:05:14,369 --> 01:05:16,485
We're closed.
1062
01:05:16,579 --> 01:05:17,659
Good.
1063
01:05:27,715 --> 01:05:31,253
Do you want to go to dinner,
you miserable asshole?
1064
01:05:36,933 --> 01:05:38,093
Yeah.
1065
01:06:06,379 --> 01:06:09,462
Shit.
1066
01:06:11,634 --> 01:06:14,655
First trip to the pharmacy together.
1067
01:06:14,679 --> 01:06:16,761
- Yeah.
- Big step.
1068
01:06:18,433 --> 01:06:21,220
ยป / don't mind ยป
1069
01:06:21,311 --> 01:06:22,721
- I'm sorry.
- ยป spending some...
1070
01:06:22,812 --> 01:06:24,928
Are you singing Paris Hilton?
โWhat? Yeah.
1071
01:06:25,023 --> 01:06:27,309
- ยป just hanging here with you ยป
- Okay. Yeah.
1072
01:06:27,400 --> 01:06:29,231
ยป cause I > - stop.
1073
01:06:29,319 --> 01:06:31,651
- > Don't find ยป
- Stop it. Shh, shh.
1074
01:06:31,738 --> 01:06:32,853
Jยป too many... j
1075
01:06:32,947 --> 01:06:34,778
- it's fine. I'm fine. It's fine.
- No.
1076
01:06:34,866 --> 01:06:36,902
ยป that treat me like you do >
1077
01:06:36,993 --> 01:06:38,779
- no. Stop it.
- ยป those other guys ยป
1078
01:06:38,870 --> 01:06:42,283
jยป they wanna take me for a ride >
1079
01:06:42,373 --> 01:06:45,911
jยป but you can see the real me inside ยป
1080
01:06:46,002 --> 01:06:50,416
- ยป and I'm safisfied, oh, no jยป
- Shh!
1081
01:06:50,507 --> 01:06:52,043
D> ohd
1082
01:06:52,133 --> 01:06:53,998
jยป even though the gods are crazy ยป
1083
01:06:54,093 --> 01:06:55,958
jยป even though the stars are blind ยป
1084
01:06:56,054 --> 01:07:00,969
j if you show me real love, baby
I'll show you mine ยป
1085
01:07:01,059 --> 01:07:03,266
j [ Can make it nice and naughty ยป
1086
01:07:03,353 --> 01:07:05,890
j be the devil and angel too ยป
1087
01:07:05,980 --> 01:07:07,845
jยป got a heart and soul and body ยป
1088
01:07:07,941 --> 01:07:10,523
jd let's see what this love can do >
1089
01:07:10,610 --> 01:07:13,147
this is so much less sad
when there's someone else here.
1090
01:07:13,238 --> 01:07:16,150
> Maybe I'm perfect for you ยป
1091
01:07:16,241 --> 01:07:19,028
that's the cute... yogurt-wise... move.
This way.
1092
01:07:19,118 --> 01:07:23,236
> Oh, oh, oh, oh >
1093
01:07:24,374 --> 01:07:27,582
qd [could be >
1094
01:07:27,669 --> 01:07:31,036
your confidante jยป - yeah.
1095
01:07:31,130 --> 01:07:34,042
J just one of your girlfriends ยป
1096
01:07:34,133 --> 01:07:38,502
> why shouldn't we be with
the one we really love? ยป
1097
01:07:38,596 --> 01:07:42,009
> now tell me who have you
been dreaming of? ยป
1098
01:07:42,517 --> 01:07:44,633
qd [and I alone ยป
1099
01:07:44,727 --> 01:07:48,060
> oh, no, oh >
1100
01:07:48,147 --> 01:07:50,513
jยป even though the gods are crazy ยป
1101
01:07:50,608 --> 01:07:52,894
jยป even though the stars are blind ยป
1102
01:07:52,986 --> 01:07:57,195
j if you show me real love, baby
I'll show you mine ยป
1103
01:07:57,282 --> 01:07:59,898
j [ Can make it nice and naughty ยป
1104
01:07:59,993 --> 01:08:02,234
j be the devil and angel too ยป
1105
01:08:02,328 --> 01:08:04,614
jยป got a heart and soul and body... ยป
1106
01:08:04,706 --> 01:08:06,742
I haven't done this
in a pharmacy in weeks.
1107
01:08:06,833 --> 01:08:08,824
- That's weird.
- Literally weeks.
1108
01:08:08,918 --> 01:08:11,500
Thank you. Sorry.
1109
01:08:12,338 --> 01:08:13,338
They're okay.
1110
01:08:17,302 --> 01:08:19,088
- Cheese?
- Would love it.
1111
01:08:19,178 --> 01:08:20,634
Yeah. Thank you.
1112
01:08:23,600 --> 01:08:25,465
- Bread?
- Ah, yep.
1113
01:08:25,560 --> 01:08:26,640
Okay.
1114
01:08:28,646 --> 01:08:32,980
Hmm, oh. Thank you.
What a home. It's unbelievable.
1115
01:08:33,067 --> 01:08:34,557
- So beautiful.
- Yeah, it's nice.
1116
01:08:34,652 --> 01:08:36,017
Susan works really hard.
1117
01:08:36,112 --> 01:08:37,943
Yeah, it shows. Yeah.
1118
01:08:38,031 --> 01:08:40,397
Eat. Eat, before it gets cold.
1119
01:08:40,491 --> 01:08:42,698
This looks delicious.
1120
01:08:42,785 --> 01:08:45,447
- Thank you.
- I made the sauce.
1121
01:08:45,538 --> 01:08:47,494
The sauce is...
1122
01:08:49,917 --> 01:08:53,250
Mm! The sauce is really good.
1123
01:08:54,672 --> 01:08:56,128
Incredible.
1124
01:08:57,800 --> 01:09:00,507
Ryan, I hear you're a doctor.
1125
01:09:00,595 --> 01:09:02,551
Your parents must be very, very proud.
1126
01:09:04,265 --> 01:09:06,551
Not really.
They wanted me to be a deejay.
1127
01:09:15,234 --> 01:09:16,394
He's funny.
1128
01:09:17,779 --> 01:09:19,565
- Yeah.
- That's funny.
1129
01:09:19,656 --> 01:09:21,647
You didn't say he was funny, Cassie.
1130
01:09:21,741 --> 01:09:24,574
- Dad.
- You didn't say I was...
1131
01:09:24,661 --> 01:09:26,947
- You didn't say I was funny?
- No.
1132
01:09:27,038 --> 01:09:29,029
I said you were boring but rich.
1133
01:09:29,123 --> 01:09:31,205
I am boring. Not that rich.
1134
01:09:31,292 --> 01:09:34,034
No? Well, in that case,
thanks for stopping by, kid.
1135
01:09:35,254 --> 01:09:37,245
What kind of doctoring do you do?
1136
01:09:37,340 --> 01:09:41,424
Ah, pediatric, so... children.
1137
01:09:41,511 --> 01:09:43,126
What was your...
1138
01:09:43,221 --> 01:09:45,803
What was that doctor's name?
Cassie's doctor.
1139
01:09:45,890 --> 01:09:47,755
- Gary?
- Um...
1140
01:09:47,850 --> 01:09:50,592
No. Dr. katzen-something.
1141
01:09:50,687 --> 01:09:52,678
Yeah. Dad, he was like 80.
1142
01:09:52,772 --> 01:09:55,605
Yeah, well. You don't know Dr. katzen...
1143
01:09:56,442 --> 01:09:58,683
- No.
- Now, I'm confused.
1144
01:09:58,778 --> 01:10:01,485
Are there different parts
of the body on a child?
1145
01:10:02,615 --> 01:10:04,731
No, it's pretty much the same thing.
1146
01:10:04,826 --> 01:10:08,034
You're just... you know,
different-colored band-aids and things.
1147
01:10:08,830 --> 01:10:11,071
It's not brain surgery.
1148
01:10:11,165 --> 01:10:13,952
- Well...
- I get it. Yeah.
1149
01:10:15,628 --> 01:10:16,663
Oh.
1150
01:10:16,754 --> 01:10:19,712
This sauce is absolutely unbelievable.
1151
01:10:21,759 --> 01:10:23,499
- Night, you two.
- Night.
1152
01:10:29,225 --> 01:10:31,432
Thanks for introducing us to Ryan.
1153
01:10:34,313 --> 01:10:35,644
I know it was hard.
1154
01:10:37,108 --> 01:10:39,440
And your mom, she's...
1155
01:10:39,527 --> 01:10:44,942
Well, I mean, we're both so glad that...
1156
01:10:46,075 --> 01:10:48,942
Oh, my god, dad. He's not that nice.
1157
01:10:49,036 --> 01:10:50,617
Yeah.
1158
01:10:51,372 --> 01:10:53,363
Yeah, I must be tired.
1159
01:10:54,542 --> 01:10:55,998
Okay.
1160
01:10:59,255 --> 01:11:03,749
Honey, Nina was like a daughter to us.
1161
01:11:03,843 --> 01:11:05,128
You know that.
1162
01:11:05,887 --> 01:11:07,377
We really miss her.
1163
01:11:09,557 --> 01:11:11,673
But, god, we have missed you.
1164
01:11:16,230 --> 01:11:17,766
See you tomorrow.
1165
01:11:28,534 --> 01:11:30,650
Your mom... oh, your mom is hot.
1166
01:11:30,745 --> 01:11:34,112
Sorry. Your mom is extremely hot.
1167
01:11:35,166 --> 01:11:36,872
Do you want her number?
1168
01:11:38,002 --> 01:11:40,288
- I could hook you up.
- Really?
1169
01:11:40,379 --> 01:11:42,995
- Ooh.
- I think she likes you more than I do.
1170
01:11:43,090 --> 01:11:44,796
Well, I hope that's not true.
1171
01:11:48,137 --> 01:11:49,798
Can I...
1172
01:11:51,098 --> 01:11:54,306
- Can I tell you something?
- Sure.
1173
01:11:57,730 --> 01:11:59,561
I think you're amazing. I...
1174
01:11:59,649 --> 01:12:01,569
- Oh, no, Ryan.
- Just shut up, you stupid bitch.
1175
01:12:01,651 --> 01:12:02,936
- Please don't.
- Shh, I...
1176
01:12:03,027 --> 01:12:04,733
Just take this, please.
1177
01:12:04,821 --> 01:12:07,312
I think you're incredible. I...
1178
01:12:07,406 --> 01:12:09,067
I'm...
1179
01:12:10,034 --> 01:12:12,946
I'm... I think
I'm falling in love with you.
1180
01:12:17,959 --> 01:12:20,496
I think I'm falling in love with you, too.
1181
01:12:20,586 --> 01:12:22,872
- Yes. Oh, my god.
- Don't make...
1182
01:12:22,964 --> 01:12:24,545
- Oh, my...
- Don't make a thing of it.
1183
01:12:24,632 --> 01:12:26,497
- I'm gonna buy you a bicycle.
- No.
1184
01:12:26,592 --> 01:12:28,457
- I want to buy you a bicycle.
- Ryan, be cool.
1185
01:12:28,553 --> 01:12:29,838
I'm cool.
1186
01:12:31,389 --> 01:12:33,471
I'm so cool.
1187
01:12:33,558 --> 01:12:35,389
Oh, I'm the coolest.
1188
01:12:41,440 --> 01:12:42,600
Cassie.
1189
01:12:43,276 --> 01:12:44,982
Shit.
1190
01:12:45,069 --> 01:12:47,560
Madison, what are you doing here?
1191
01:12:47,655 --> 01:12:50,397
Sorry. I, um... I tried calling.
1192
01:12:50,491 --> 01:12:54,734
I left messages about that guy.
Your friend.
1193
01:12:54,829 --> 01:12:58,822
Um, I don't know if your phone number
wasn't working. Maybe I had an old one.
1194
01:12:58,916 --> 01:13:02,659
I just, I mean, I know it seems
kind of crazy, me waiting on your porch
1195
01:13:02,753 --> 01:13:04,459
like some kind of stalker or something.
1196
01:13:04,547 --> 01:13:06,629
Madison, I'm sorry.
I should've called you back.
1197
01:13:06,716 --> 01:13:09,378
Nothing happened with that guy.
Please believe me.
1198
01:13:10,344 --> 01:13:12,585
Are you sure? But it seemed like...
1199
01:13:12,680 --> 01:13:15,513
I know what it seemed like, but it wasn't.
1200
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
He didn't touch you.
1201
01:13:18,227 --> 01:13:20,309
Oh, thank god.
1202
01:13:20,396 --> 01:13:22,762
Oh...
1203
01:13:24,942 --> 01:13:29,026
Oh, I was so worried that, um...
That ll... that he and I...
1204
01:13:29,113 --> 01:13:31,354
He just put you in bed.
1205
01:13:31,449 --> 01:13:33,656
Kept an eye on you
to make sure you were okay.
1206
01:13:33,743 --> 01:13:37,861
I'm really sorry I didn't call you back.
It wasn't nice.
1207
01:13:38,539 --> 01:13:42,407
Yeah, well...
God. Look, there...
1208
01:13:43,502 --> 01:13:47,040
- I need to show you something.
- Okay.
1209
01:13:47,131 --> 01:13:48,917
Can we go inside?
1210
01:13:51,344 --> 01:13:52,800
Yeah.
1211
01:14:00,186 --> 01:14:02,677
Do you want a glass of water
or something?
1212
01:14:02,772 --> 01:14:04,262
No, thank you.
1213
01:14:20,122 --> 01:14:22,704
After we had lunch and...
1214
01:14:23,918 --> 01:14:27,456
I got so drunk and woke up
in a hotel room with that guy...
1215
01:14:31,467 --> 01:14:33,332
About what you said about Nina,
1216
01:14:33,427 --> 01:14:36,214
and how we all just acted like...
1217
01:14:41,811 --> 01:14:44,018
And I remembered something.
1218
01:14:45,189 --> 01:14:46,189
What?
1219
01:14:50,069 --> 01:14:51,069
What?
1220
01:14:53,322 --> 01:14:54,687
There was a tape.
1221
01:14:59,328 --> 01:15:00,408
What?
1222
01:15:00,496 --> 01:15:03,408
A stupid video. It just got sent around.
1223
01:15:03,499 --> 01:15:06,491
I got sent it. Everyone did.
At the time, it was...
1224
01:15:07,461 --> 01:15:09,952
It was just gossip, you know?
1225
01:15:10,047 --> 01:15:11,207
Gossip?
1226
01:15:13,676 --> 01:15:18,261
So much stuff happened
back then, like, all the time.
1227
01:15:18,347 --> 01:15:21,134
You know what it was like.
It was just one blackout after the next.
1228
01:15:21,225 --> 01:15:24,012
I... I hoped I'd imagined it.
1229
01:15:24,103 --> 01:15:25,513
But...
1230
01:15:29,150 --> 01:15:31,892
I saved all my phones
for photos or whatever.
1231
01:15:31,986 --> 01:15:33,146
So...
1232
01:15:35,531 --> 01:15:37,112
Here.
1233
01:15:38,325 --> 01:15:40,987
I don't know how we all could
have watched it and...
1234
01:15:43,998 --> 01:15:44,998
What?
1235
01:15:46,125 --> 01:15:48,116
Thought it was funny.
1236
01:15:53,007 --> 01:15:54,417
You can have the phone, okay?
1237
01:15:54,508 --> 01:15:57,796
You don't have to watch it.
I really wouldn't watch it.
1238
01:15:57,887 --> 01:15:59,878
But I don't know,
do whatever you want with it.
1239
01:15:59,972 --> 01:16:02,088
Just leave me out of it.
1240
01:16:03,017 --> 01:16:04,507
And...
1241
01:16:04,602 --> 01:16:06,513
Please, will you do me a favor?
1242
01:16:08,898 --> 01:16:10,058
Yeah.
1243
01:16:12,109 --> 01:16:14,816
Never fucking contact me again.
1244
01:16:35,883 --> 01:16:39,046
D> ohd
1245
01:16:39,136 --> 01:16:42,970
> ooh >
1246
01:16:49,188 --> 01:16:52,555
D> ohd
1247
01:16:52,650 --> 01:16:56,438
> ooh... ยป
1248
01:17:11,669 --> 01:17:13,409
- Al, get it!
- Come on, stop.
1249
01:17:13,504 --> 01:17:14,710
Go on. Come on, come on.
1250
01:17:14,797 --> 01:17:16,788
Shh, shh, shh. Calm down, calm down.
1251
01:17:17,466 --> 01:17:19,297
Oh, my god.
1252
01:17:19,385 --> 01:17:20,625
Whoa, this is insane.
1253
01:17:20,719 --> 01:17:23,599
Ryan, holy shit. Come look at this.
Man, you got to check this out.
1254
01:17:23,681 --> 01:17:25,797
Yo, don't film me.
Dude, put the camera away.
1255
01:17:25,891 --> 01:17:28,007
What are you fucking doing? Oh, my god.
1256
01:17:29,728 --> 01:17:31,719
- Ryan, come on.
- This is fucked up.
1257
01:17:34,191 --> 01:17:36,227
Jesus Christ
1258
01:17:36,318 --> 01:17:37,854
al al
1259
01:17:49,915 --> 01:17:52,247
Jยป once upon a time ยป
1260
01:17:52,334 --> 01:17:55,622
jยป there was a pretty fly >
1261
01:17:55,713 --> 01:17:58,705
jยป he had a pretty wife >
1262
01:17:58,799 --> 01:18:02,462
j this pretty fly ยป
1263
01:18:02,553 --> 01:18:08,173
jยป but one aay she flew away ยป
1264
01:18:08,267 --> 01:18:12,010
jยป flew away ยป
1265
01:18:12,104 --> 01:18:18,100
jยป she had two pretty children ยป
1266
01:18:18,194 --> 01:18:25,191
jยป but one night
these two pretty children ยป
1267
01:18:25,284 --> 01:18:31,746
jยป flew away, flew away ยป
1268
01:18:31,832 --> 01:18:35,825
j info the sky ยป
1269
01:18:35,920 --> 01:18:40,004
jq info the moon jยป
1270
01:18:44,511 --> 01:18:48,345
Cassie, wh... what are you doing here?
Are you okay?
1271
01:18:48,432 --> 01:18:50,423
Can we go somewhere to talk privately?
1272
01:18:50,517 --> 01:18:52,883
I'm working.
1273
01:18:52,978 --> 01:18:54,889
We need to talk right now.
1274
01:18:55,606 --> 01:18:58,393
Okay. What's... what's going on?
1275
01:18:58,484 --> 01:19:01,066
- Everything all right?
- I've been such an asshole.
1276
01:19:01,153 --> 01:19:02,393
What happened?
1277
01:19:03,405 --> 01:19:06,192
I really thought for a second
it was all gonna be okay.
1278
01:19:06,283 --> 01:19:07,693
Cassie.
1279
01:19:10,913 --> 01:19:11,913
Look at this.
1280
01:19:13,624 --> 01:19:15,285
What are you showing me?
What is this?
1281
01:19:16,543 --> 01:19:18,079
- Is that al Monroe?
- Mmm.
1282
01:19:19,797 --> 01:19:21,958
- Oh, my god, it...
- Shh, shh, shh...
1283
01:19:22,049 --> 01:19:24,665
Walt, is that... I don't...
I don't want to look at that, Cassie.
1284
01:19:24,760 --> 01:19:27,297
Well, why not?
You were happy to watch back then.
1285
01:19:27,388 --> 01:19:29,128
What are you talking about? I wasn't...
1286
01:19:29,223 --> 01:19:32,181
Oh, my god. Whoa, this is insane.
1287
01:19:32,268 --> 01:19:34,955
Ryan, holy shit. Come look at this.
Man, you got to check this out.
1288
01:19:34,979 --> 01:19:36,560
Oh, shit.
1289
01:19:36,647 --> 01:19:39,184
I don't... I don't remember. I don't.
1290
01:19:40,276 --> 01:19:42,016
Didn't make an impact, hun?
1291
01:19:42,736 --> 01:19:44,146
I was a kid. I...
1292
01:19:48,492 --> 01:19:50,528
I need you to do something for me,
1293
01:19:50,619 --> 01:19:53,531
and I want you to think
about it very carefully.
1294
01:19:54,748 --> 01:19:56,488
I have this video
1295
01:19:57,293 --> 01:20:00,000
ready to send to everyone
in your address book.
1296
01:20:00,087 --> 01:20:02,453
Your parents. Your colleagues.
1297
01:20:02,548 --> 01:20:05,164
- All your old buddies and their wives.
- Cassie, come on.
1298
01:20:09,305 --> 01:20:11,387
So, I can send it out right now,
1299
01:20:11,473 --> 01:20:14,306
or you can tell me where
al Monroe's bachelor party is.
1300
01:20:16,729 --> 01:20:19,471
What? Why?
1301
01:20:19,565 --> 01:20:22,648
- You don't need to know why.
- But what are you gonna do?
1302
01:20:22,735 --> 01:20:25,101
- Well, that depends.
- On what?
1303
01:20:25,195 --> 01:20:26,731
You think they'll fire you here?
1304
01:20:26,822 --> 01:20:28,528
- Oh, geez.
- Dr. Ryan Cooper?
1305
01:20:28,615 --> 01:20:30,856
- Oh, fuck.
- I mean, you work with kids, right?
1306
01:20:30,951 --> 01:20:33,033
They have to be careful.
Things have changed so much
1307
01:20:33,120 --> 01:20:35,974
- since we were at school, haven't they?
- Think about this, please? Please.
1308
01:20:35,998 --> 01:20:40,241
I cannot begin to tell you
how much I've thought about it.
1309
01:20:48,177 --> 01:20:50,259
- Okay.
- Okay.
1310
01:20:58,228 --> 01:21:00,139
All right. There. Okay?
1311
01:21:00,230 --> 01:21:02,437
They're gonna be there
this weekend... all of them.
1312
01:21:02,524 --> 01:21:05,061
You don't...
You don't think I'm a bad person.
1313
01:21:05,152 --> 01:21:07,188
Cassie, I...
1314
01:21:07,279 --> 01:21:08,894
I love you.
1315
01:21:08,989 --> 01:21:10,775
I love you, Cassie.
1316
01:21:12,242 --> 01:21:15,405
You got to forgive me.
You got to forgive me.
1317
01:21:16,747 --> 01:21:18,237
Tell me you'll forgive me.
1318
01:21:19,875 --> 01:21:21,160
No.
1319
01:21:24,671 --> 01:21:26,252
So, you're perfect, right?
1320
01:21:26,340 --> 01:21:29,503
You've never done anything
you're ashamed of? You're...
1321
01:21:31,303 --> 01:21:32,634
I can't...
1322
01:21:34,473 --> 01:21:36,134
Are you gonna tell everybody?
1323
01:21:37,226 --> 01:21:38,226
I don't know.
1324
01:21:38,310 --> 01:21:40,950
I don't know if I can live with
the threat of this hanging over me.
1325
01:21:41,897 --> 01:21:43,762
I didn't even do anything.
1326
01:21:44,650 --> 01:21:46,015
Okay.
1327
01:21:46,110 --> 01:21:49,102
Poor Ryan, just an innocent bystander.
1328
01:21:50,364 --> 01:21:51,570
Yeah.
1329
01:21:52,616 --> 01:21:55,528
Don't tell any of them that I'm coming,
1330
01:21:55,619 --> 01:21:58,110
'cause I'll send the video around
just the same if you do.
1331
01:21:58,205 --> 01:22:01,242
And then we both won't be doctors,
you fucking failure.
1332
01:22:01,333 --> 01:22:02,448
Nice.
1333
01:22:03,127 --> 01:22:04,492
Bye, Ryan.
1334
01:23:58,659 --> 01:24:00,866
- Oh, shit.
- Holy shit. What?
1335
01:24:00,953 --> 01:24:02,784
Well, the doctor's here.
1336
01:24:13,840 --> 01:24:16,172
Stripper time, baby! Let's go!
1337
01:24:16,260 --> 01:24:18,967
- Let's go!
- Nurse, I'm feeling sick!
1338
01:24:19,054 --> 01:24:20,419
Please take my temperature.
1339
01:24:20,514 --> 01:24:22,345
I told you guys no strippers.
1340
01:24:22,432 --> 01:24:25,219
Anastasia's gonna lose her shit.
1341
01:24:25,310 --> 01:24:27,141
All right, who ordered her?
1342
01:24:27,229 --> 01:24:28,765
- Joe?
- Don't look at me.
1343
01:24:29,856 --> 01:24:32,347
No one's owning up?
All right, well, when Anastasia finds out,
1344
01:24:32,442 --> 01:24:35,058
- it's your fucking funeral, you hear me?
- Get out of here.
1345
01:24:35,737 --> 01:24:37,898
I take it you're the groom?
Yeah.
1346
01:24:39,366 --> 01:24:41,027
Then sit the fuck down.
1347
01:24:41,118 --> 01:24:42,733
Oh, shit!
1348
01:24:42,828 --> 01:24:47,822
Now... I'm gonna need you all
to kneel down in front of me
1349
01:24:47,916 --> 01:24:50,328
like the naughty boys you are.
1350
01:24:50,419 --> 01:24:52,205
Come on, come on.
1351
01:24:52,296 --> 01:24:55,038
Everybody here?
1352
01:24:55,799 --> 01:24:57,630
I don't want anyone to miss out.
1353
01:24:57,718 --> 01:25:00,676
Oh, yeah. All the patients
are accounted for, nurse.
1354
01:25:03,056 --> 01:25:06,389
Jยป I'm ready, come catch me jยป
1355
01:25:06,476 --> 01:25:08,808
jยป tag, youre it, come on, let's go jยป
1356
01:25:08,895 --> 01:25:10,385
> I'm ready ยป
1357
01:25:10,480 --> 01:25:12,266
jยป can you catch me? ยป
1358
01:25:16,028 --> 01:25:18,735
jยป play with me, I don't bite ยป
1359
01:25:18,822 --> 01:25:20,687
jยป shock me and I ignite ยป
1360
01:25:21,783 --> 01:25:23,774
> push to start I'm on fire ยป
1361
01:25:24,578 --> 01:25:26,569
jยป shock me and I ignite ยป
1362
01:25:27,623 --> 01:25:30,114
> push to start I'm on fire ยป
1363
01:25:30,208 --> 01:25:32,995
jยป baby, you're my desire ยป
1364
01:25:33,086 --> 01:25:34,872
jยป play with me, I don't bite ยป
1365
01:25:36,089 --> 01:25:38,501
jยป shock me and I ignite ยป
1366
01:25:38,592 --> 01:25:40,833
> push to start I'm on fire ยป
1367
01:25:42,346 --> 01:25:44,211
jยป baby, you're my desire ยป
1368
01:25:48,894 --> 01:25:50,304
time to go upstairs.
1369
01:25:50,395 --> 01:25:53,979
No, it's okay. I don't want to.
1370
01:25:54,066 --> 01:25:56,728
Look, I don't have to do anything
if you don't want me to,
1371
01:25:56,818 --> 01:25:59,776
but I only get paid
if I go upstairs with you.
1372
01:26:02,741 --> 01:26:03,947
Okay.
1373
01:26:04,034 --> 01:26:06,867
Okay, you guys.
1374
01:26:08,413 --> 01:26:11,075
I better see her crawling
out of here in the morning!
1375
01:26:11,166 --> 01:26:12,747
She better not be able to walk!
1376
01:26:12,834 --> 01:26:14,870
Better leave some for us, man!
1377
01:26:18,882 --> 01:26:20,543
Uh, so what do I...
1378
01:26:20,634 --> 01:26:22,044
Get on the bed.
1379
01:26:22,678 --> 01:26:23,758
Okay.
1380
01:26:23,845 --> 01:26:25,381
I'm a little scared of you.
1381
01:26:25,472 --> 01:26:27,588
You don't need to be scared.
Get on the bed.
1382
01:26:27,683 --> 01:26:30,800
All right.
1383
01:26:30,894 --> 01:26:32,634
Oh. No, no, no. Sorry.
1384
01:26:32,729 --> 01:26:34,185
I'm not sure about that.
1385
01:26:34,272 --> 01:26:36,684
It's for my safety.
When I give private dances,
1386
01:26:36,775 --> 01:26:38,731
guys can get a little handsy, so...
1387
01:26:38,819 --> 01:26:40,355
Oh, right. Yeah, of course.
1388
01:26:43,740 --> 01:26:46,447
You know, you don't need to...
1389
01:26:46,535 --> 01:26:47,650
I'm a gentleman.
1390
01:26:47,744 --> 01:26:48,904
Are you? Yeah.
1391
01:26:48,995 --> 01:26:52,533
You might be surprised
to hear that "gentlemen"
1392
01:26:52,624 --> 01:26:54,660
are sometimes the worst.
1393
01:26:54,751 --> 01:26:57,618
Ow. Oh, sorry, can you, uh...
Can you loosen these a little?
1394
01:26:57,713 --> 01:26:59,169
You'll get used to it.
1395
01:27:02,801 --> 01:27:04,837
Look, I don't want to sound like a pussy,
1396
01:27:04,928 --> 01:27:08,261
but you're not... you're not
gonna do anything, are you?
1397
01:27:09,516 --> 01:27:13,054
It's just... I love my fiancee,
and we're getting married.
1398
01:27:13,145 --> 01:27:15,352
- Aw.
- So I don't want any...
1399
01:27:15,439 --> 01:27:17,646
Hey, do I look like someone
who would make you
1400
01:27:17,733 --> 01:27:19,439
do something you don't want to do?
1401
01:27:20,235 --> 01:27:22,442
- No.
- Exactly.
1402
01:27:22,529 --> 01:27:25,191
Oy.
1403
01:27:26,783 --> 01:27:29,365
- So, what's your name?
- Candy.
1404
01:27:30,829 --> 01:27:33,286
- I mean your real name.
- Nina.
1405
01:27:33,373 --> 01:27:34,704
Nina Fisher.
1406
01:27:37,586 --> 01:27:38,826
What did you say?
1407
01:27:38,920 --> 01:27:40,660
I said my name is Nina Fisher.
1408
01:27:42,132 --> 01:27:43,793
Can you let me go, please?
1409
01:27:43,884 --> 01:27:46,591
- I'm sorry, I can't.
- Did one of the guys put you up to this?
1410
01:27:46,678 --> 01:27:48,293
Was it Joe?
1411
01:27:48,388 --> 01:27:50,595
Jesus Christ, that was dark,
even for him.
1412
01:27:50,682 --> 01:27:51,922
I don't follow.
1413
01:27:52,017 --> 01:27:53,973
- You're not Nina Fisher.
- Why not?
1414
01:27:55,020 --> 01:27:56,976
Because she's dead, okay?
1415
01:27:57,063 --> 01:27:59,145
Must be another Nina Fisher.
A coincidence.
1416
01:27:59,232 --> 01:28:02,253
Yeah, I don't think so. Can you let me
out of these, please? This isn't funny.
1417
01:28:02,277 --> 01:28:04,484
Why would I give you a dead girl's name?
1418
01:28:04,571 --> 01:28:07,108
Hey, this is fucked up, okay? Stop.
1419
01:28:07,199 --> 01:28:09,565
But I'm not doing anything.
1420
01:28:09,659 --> 01:28:11,195
Guys! Hey, Joe?
1421
01:28:11,286 --> 01:28:14,528
Brandon, chip. Hey, guys.
Can you get up here, please?
1422
01:28:16,750 --> 01:28:18,490
I don't think they can hear you.
1423
01:28:18,585 --> 01:28:21,952
And even if they could,
they're all passed out by now.
1424
01:28:22,756 --> 01:28:26,123
'Cause if there is one thing
I learned at forrest,
1425
01:28:26,218 --> 01:28:29,460
it's how easy it is
to slip something into a drink.
1426
01:28:29,554 --> 01:28:31,715
You'd think they'd remember that,
especially Joe.
1427
01:28:34,684 --> 01:28:37,801
- Do I know you?
- I'm not sure you would remember me, al.
1428
01:28:37,896 --> 01:28:40,057
You were so popular.
1429
01:28:44,945 --> 01:28:46,560
You're Nina's friend.
1430
01:28:47,280 --> 01:28:48,280
Fuck!
1431
01:28:48,365 --> 01:28:49,696
You're Nina's friend.
1432
01:28:49,783 --> 01:28:51,865
So you did notice me after all.
1433
01:28:51,952 --> 01:28:55,365
I'm surprised.
I wasn't super fuckable back then,
1434
01:28:55,455 --> 01:28:57,255
so I thought I kind of
slipped your attention.
1435
01:28:57,332 --> 01:29:00,540
What do you want?
Money? You blackmailing me?
1436
01:29:01,378 --> 01:29:03,790
I want you to tell me what you did.
1437
01:29:05,799 --> 01:29:07,209
Are you... are you talking about...
1438
01:29:08,385 --> 01:29:09,841
What do you think I'm talking about?
1439
01:29:09,928 --> 01:29:12,635
I didn't do anything!
We were kids.
1440
01:29:12,722 --> 01:29:15,054
If I hear that one more time.
1441
01:29:15,141 --> 01:29:17,928
Look, maybe she regretted it after, okay?
1442
01:29:18,019 --> 01:29:20,510
- Oh, yeah, she regretted it.
- I didn't do anything!
1443
01:29:20,605 --> 01:29:23,768
- Wrong!
- What the fuck! Look, I...
1444
01:29:25,652 --> 01:29:27,313
But w-w-we... we did not...
1445
01:29:30,782 --> 01:29:31,782
What?
1446
01:29:32,701 --> 01:29:33,816
You know.
1447
01:29:35,120 --> 01:29:38,078
No. She could barely hold her head up.
1448
01:29:38,164 --> 01:29:41,201
- She had no idea what was going on.
- It was a fucking party.
1449
01:29:41,293 --> 01:29:44,911
I mean, yeah, look, we were all drunk,
of course, but she was into it.
1450
01:29:45,839 --> 01:29:47,795
Didn't look like she was into it
on the video.
1451
01:29:49,509 --> 01:29:50,715
What video?
1452
01:29:51,511 --> 01:29:54,548
Oh, you don't remember?
Your friend Joe taped it.
1453
01:29:54,639 --> 01:29:57,176
Let me tell you,
that party does not look so good
1454
01:29:57,267 --> 01:29:58,803
in the cold light of day.
1455
01:30:00,312 --> 01:30:04,100
Look, I-I'll give you anything, okay?
1456
01:30:04,190 --> 01:30:07,182
I mean, I-I'll do anything. Anything.
1457
01:30:07,277 --> 01:30:09,393
Oh, don't cry.
1458
01:30:09,487 --> 01:30:12,445
Really, don't fucking cry.
Tell me what you did.
1459
01:30:12,532 --> 01:30:16,241
- I didn't do anything wrong, though!
- She dropped out.
1460
01:30:16,328 --> 01:30:18,990
Top of her class, and she dropped out.
1461
01:30:19,080 --> 01:30:21,116
I did, too, to take care of her.
1462
01:30:21,207 --> 01:30:22,617
The two of us gone.
1463
01:30:22,709 --> 01:30:24,745
You graduated magna cum laude, though.
1464
01:30:24,836 --> 01:30:28,328
Did you ever feel guilty, or did you just
feel relieved that she'd gone?
1465
01:30:28,423 --> 01:30:30,129
You know, I was affected by it too, okay?
1466
01:30:30,216 --> 01:30:33,208
I mean, it's every guy's worst nightmare,
getting accused like that.
1467
01:30:33,303 --> 01:30:36,466
Can you guess what every woman's
worst nightmare is?
1468
01:30:40,352 --> 01:30:43,581
The thing is you thought you'd gotten away
with it because everyone had forgotten.
1469
01:30:43,605 --> 01:30:46,062
- Fuck.
- But I haven't.
1470
01:30:46,149 --> 01:30:48,390
You're out of your fucking mind!
1471
01:30:49,945 --> 01:30:52,357
I was so sad to leave, you know?
1472
01:30:52,447 --> 01:30:55,359
I wanted to be a doctor my whole life.
1473
01:30:55,450 --> 01:30:58,157
But lately, I've been feeling like...
1474
01:30:58,244 --> 01:30:59,984
I might want to get back into it.
1475
01:31:01,498 --> 01:31:02,498
Stop.
1476
01:31:02,582 --> 01:31:04,743
- You know...
- Please. Please stop. Hey.
1477
01:31:04,834 --> 01:31:07,541
Nina was extraordinary. So smart.
1478
01:31:08,838 --> 01:31:10,294
- Help!
- Weirdly smart.
1479
01:31:10,382 --> 01:31:12,668
Help! Help me!
1480
01:31:12,759 --> 01:31:15,922
- Fuck! Help me!
- Shh, shh, shh, shh.
1481
01:31:16,012 --> 01:31:17,843
I want you to know
what she was like, okay?
1482
01:31:17,931 --> 01:31:19,046
Come on.
1483
01:31:19,140 --> 01:31:22,553
She's just so difficult to explain,
'cause she was just so completely herself.
1484
01:31:22,644 --> 01:31:25,226
Even when she was four years old.
1485
01:31:26,982 --> 01:31:30,315
She was fully formed from day one.
1486
01:31:30,402 --> 01:31:34,441
Same face. Same walk.
1487
01:31:34,531 --> 01:31:35,987
And funny.
1488
01:31:36,074 --> 01:31:39,532
Like a grown-up is funny. Kind of shrewd.
1489
01:31:40,704 --> 01:31:43,161
I was just in awe of her.
1490
01:31:43,248 --> 01:31:45,910
I couldn't believe
she wanted to be my friend.
1491
01:31:46,001 --> 01:31:48,208
She didn't give a fuck
what anyone else thought,
1492
01:31:48,294 --> 01:31:50,376
apart from me, 'cause she was just...
1493
01:31:52,716 --> 01:31:53,922
Nina.
1494
01:31:57,178 --> 01:31:58,918
And then she wasn't.
1495
01:32:00,765 --> 01:32:03,598
Suddenly, she was something else.
1496
01:32:03,685 --> 01:32:05,676
She was yours.
1497
01:32:05,770 --> 01:32:09,354
It wasn't her name she heard
when she was walking around.
1498
01:32:09,441 --> 01:32:11,352
It was yours.
1499
01:32:11,443 --> 01:32:14,685
Your name all around her.
1500
01:32:15,613 --> 01:32:18,446
All over her all the time.
1501
01:32:18,533 --> 01:32:19,989
And it just...
1502
01:32:22,829 --> 01:32:24,694
Squeezed her out.
1503
01:32:28,168 --> 01:32:30,284
So, when I heard your name again...
1504
01:32:30,378 --> 01:32:34,838
Your filthy fucking name...
1505
01:32:34,924 --> 01:32:38,758
I wondered, when was
the last time anyone had said hers?
1506
01:32:39,679 --> 01:32:43,388
Or thought it, even? Apart from me.
1507
01:32:43,475 --> 01:32:47,718
And it made me so sad because, al...
1508
01:32:47,812 --> 01:32:52,476
You should be the one
with her name all over you.
1509
01:32:53,777 --> 01:32:56,063
No. No.
1510
01:32:56,154 --> 01:32:57,940
Don't worry. I've sterilized everything.
1511
01:32:58,031 --> 01:32:59,911
- No.
- I really would have been a great doctor.
1512
01:32:59,991 --> 01:33:01,947
- You're insane.
- You know what?
1513
01:33:02,035 --> 01:33:04,697
I honestly don't think I am.
I'll do this as quick as I can.
1514
01:33:04,788 --> 01:33:06,119
Okay?
1515
01:33:06,206 --> 01:33:08,993
Stop. Stop!
1516
01:33:09,084 --> 01:33:10,449
- Get off me!
- No!
1517
01:33:10,543 --> 01:33:12,454
Just stop fucking moving!
1518
01:33:12,545 --> 01:33:15,082
- Just stop, please! Fucking...
- No!
1519
01:33:15,173 --> 01:33:16,754
You...
1520
01:33:28,561 --> 01:33:29,561
Nol!
1521
01:33:29,646 --> 01:33:31,102
Fuck!
1522
01:33:57,966 --> 01:34:00,833
Stop. Stop.
1523
01:34:00,927 --> 01:34:03,134
Shit. Shit.
1524
01:34:09,519 --> 01:34:12,386
This is your fucking fault!
1525
01:34:21,322 --> 01:34:22,858
Fuck it.
1526
01:34:29,038 --> 01:34:31,620
Stop. Stop. Stop!
1527
01:34:35,128 --> 01:34:38,120
Fucking stop fucking moving!
1528
01:34:38,214 --> 01:34:40,671
Stop fucking moving!
1529
01:34:52,478 --> 01:34:53,763
Stop.
1530
01:36:45,925 --> 01:36:47,631
What a night.
1531
01:36:47,719 --> 01:36:50,085
Ooh. The fucking nurse?
1532
01:36:50,847 --> 01:36:52,712
Are you kidding me?
1533
01:36:52,807 --> 01:36:54,547
Nice.
1534
01:36:54,642 --> 01:36:55,802
Joe.
1535
01:36:56,769 --> 01:36:58,449
Al, al, please don't freak out, all right?
1536
01:36:58,521 --> 01:37:00,182
Anastasia's never gonna find out.
1537
01:37:00,273 --> 01:37:03,231
What happens on tour stays on tour.
1538
01:37:04,193 --> 01:37:06,024
She's dead, Joe.
1539
01:37:07,113 --> 01:37:08,193
Come on.
1540
01:37:09,490 --> 01:37:10,490
I'm not kidding.
1541
01:37:14,078 --> 01:37:16,660
All right, I got... you're being ironic.
1542
01:37:16,748 --> 01:37:18,033
What?
1543
01:37:18,124 --> 01:37:20,490
You killed the stripper
at your bachelor party?
1544
01:37:20,585 --> 01:37:22,041
What is this, the '90s?
1545
01:37:22,128 --> 01:37:25,837
Al, classic.
1546
01:37:25,923 --> 01:37:29,290
Come on. Want me to get her out of here
so you can get some sleep? All right.
1547
01:37:29,969 --> 01:37:32,460
All right, honey, time for you to go.
1548
01:37:32,555 --> 01:37:34,011
Come on.
1549
01:37:36,893 --> 01:37:40,135
What is she doing?
Hey, honey, come on.
1550
01:37:40,229 --> 01:37:41,514
We got to go.
1551
01:37:43,316 --> 01:37:44,647
Honey, what are we doing...
1552
01:37:44,734 --> 01:37:46,599
Jesus fucking Christ.
1553
01:37:46,694 --> 01:37:48,650
Fuck. Is she dead?
1554
01:37:51,824 --> 01:37:53,439
Al, why is the fucking stripper dead?
1555
01:37:53,534 --> 01:37:54,865
I told you.
1556
01:37:54,952 --> 01:37:57,785
- Well, how did this happen?
- I don't know.
1557
01:38:05,296 --> 01:38:06,706
Okay. Hey.
1558
01:38:06,798 --> 01:38:09,665
Al, this is not your fault.
1559
01:38:09,759 --> 01:38:11,499
I don't know. It kind of seems like it is.
1560
01:38:11,594 --> 01:38:13,585
No, no, no, no.
1561
01:38:13,679 --> 01:38:15,920
It's not. It's not.
1562
01:38:16,599 --> 01:38:17,884
Am... am I...
1563
01:38:17,975 --> 01:38:20,341
Am I gonna go to jail? โWhat?
1564
01:38:20,436 --> 01:38:22,973
- What about the wedding and my job?
- No.
1565
01:38:23,064 --> 01:38:26,306
Anastasia's gonna be so upset with me.
1566
01:38:26,401 --> 01:38:29,438
Well, no.
No, al, it was an accident, right?
1567
01:38:30,780 --> 01:38:33,817
- I mean...
- Hey! It was an accident.
1568
01:38:33,908 --> 01:38:35,899
I mean, of course it was
a fucking accident.
1569
01:38:35,993 --> 01:38:37,673
Yeah, of course it was a fucking accident.
1570
01:38:37,745 --> 01:38:40,737
No one's gonna go to jall,
because no one's ever gonna find out.
1571
01:38:40,832 --> 01:38:43,665
If anybody asks,
we all saw her leave last night.
1572
01:38:43,751 --> 01:38:46,618
She stripped, and then she lett.
1573
01:38:48,214 --> 01:38:50,125
- She left?
- She left.
1574
01:38:50,967 --> 01:38:52,423
Okay. All right.
1575
01:38:52,510 --> 01:38:54,876
It's gonna be fine, all right?
1576
01:38:55,596 --> 01:38:57,382
We're gonna take care of this.
1577
01:38:59,225 --> 01:39:01,967
We just got to get rid of the body
before the others leave.
1578
01:39:02,061 --> 01:39:04,473
Hey, hey. It's okay. Look at me.
1579
01:39:04,564 --> 01:39:06,304
This is not your fault, al.
1580
01:39:06,399 --> 01:39:08,355
- Thank you.
- You did nothing wrong.
1581
01:39:08,443 --> 01:39:11,810
All right. All right.
You did nothing wrong.
1582
01:39:12,947 --> 01:39:16,189
- This is not your fault.
- Can you uncuff me?
1583
01:39:17,577 --> 01:39:19,738
Okay, come here. Come here.
1584
01:39:20,371 --> 01:39:25,081
Jยป this is a man
who thinks with his heart >
1585
01:39:25,168 --> 01:39:30,788
j his heart is not always wise ยป
1586
01:39:30,882 --> 01:39:35,376
> this is a man who stumbles and falls >
1587
01:39:35,470 --> 01:39:40,089
> but this is a man who tries jยป
1588
01:39:41,893 --> 01:39:47,013
jยป this is a man
you'll forgive and forgive ยป
1589
01:39:47,106 --> 01:39:50,564
> and help and profect ยป
1590
01:39:50,651 --> 01:39:53,734
jยป as long ยป
1591
01:39:53,821 --> 01:39:59,908
jยป as you live ยป
1592
01:40:07,210 --> 01:40:12,796
Jยป he will not always say jยป
1593
01:40:12,882 --> 01:40:18,252
> what you would have him say ยป
1594
01:40:18,346 --> 01:40:21,304
but now and then jยป
1595
01:40:21,390 --> 01:40:25,759
jยป he'll say something ยป
1596
01:40:25,853 --> 01:40:29,345
> wonderful b>
1597
01:40:29,440 --> 01:40:33,058
can't you just do that thing where
you track her cell phone or something?
1598
01:40:33,152 --> 01:40:37,486
I'm sorry, ma'am.
It was turned off before she left.
1599
01:40:37,573 --> 01:40:41,316
Seems like she really didn't want anyone
to know where she was.
1600
01:40:41,410 --> 01:40:45,198
But it's just not like her
to disappear like this.
1601
01:40:45,289 --> 01:40:47,120
Well, that's not entirely true, honey.
1602
01:40:47,208 --> 01:40:48,323
Stanley.
1603
01:40:49,460 --> 01:40:53,044
Ah... you know, she's...
1604
01:40:53,130 --> 01:40:54,916
She was getting better.
1605
01:40:55,007 --> 01:40:56,622
She was, really.
1606
01:40:56,717 --> 01:40:58,695
- She was getting better.
- Yes, she was.
1607
01:40:58,719 --> 01:41:00,459
She was. Of course she was.
1608
01:41:00,555 --> 01:41:01,965
She'll come back.
1609
01:41:03,182 --> 01:41:06,015
You know how she is.
She always comes back.
1610
01:41:06,102 --> 01:41:07,717
Was she seeing anyone?
1611
01:41:07,812 --> 01:41:09,723
Did she have a boyfriend?
1612
01:41:10,773 --> 01:41:12,183
Yes.
1613
01:41:12,275 --> 01:41:14,311
Are you Dr. Cooper?
1614
01:41:15,236 --> 01:41:18,353
- Yeah.
- Detective waller.
1615
01:41:20,866 --> 01:41:23,073
Yeah. Uh, come in, please.
1616
01:41:26,539 --> 01:41:29,372
- Have a seat.
- Pediatric surgeon, huh?
1617
01:41:29,458 --> 01:41:32,416
- Yeah.
- That's very commendable.
1618
01:41:32,503 --> 01:41:35,666
Thank you for all that you do
for the community.
1619
01:41:35,756 --> 01:41:36,871
Sure. Yeah.
1620
01:41:36,966 --> 01:41:39,878
I'm sorry to bother you at work, doctor.
1621
01:41:39,969 --> 01:41:42,460
Do you know a Cassandra Thomas?
1622
01:41:44,265 --> 01:41:45,675
Yeah. Yes.
1623
01:41:45,766 --> 01:41:46,881
Yes.
1624
01:41:46,976 --> 01:41:48,887
How do you know her? We were...
1625
01:41:50,980 --> 01:41:54,268
- We were seeing each other.
- Were seeing each other?
1626
01:41:54,358 --> 01:41:57,600
We broke up a few days ago.
1627
01:41:57,695 --> 01:41:59,356
Define "a few days."
1628
01:42:00,489 --> 01:42:01,899
Last Thursday.
1629
01:42:01,991 --> 01:42:03,947
Have you had any contact since?
1630
01:42:05,411 --> 01:42:07,527
No. I'm sorry, what is this regarding?
1631
01:42:07,622 --> 01:42:10,785
Cassandra's parents have filed
a missing persons report.
1632
01:42:10,875 --> 01:42:13,742
I'm sorry, what? Why?
1633
01:42:13,836 --> 01:42:16,327
Because she's missing.
1634
01:42:16,422 --> 01:42:18,913
Since when?
1635
01:42:19,008 --> 01:42:20,589
Since Friday.
1636
01:42:21,427 --> 01:42:23,347
She told her parents
something about a work trip,
1637
01:42:23,429 --> 01:42:25,465
but her colleague didn't know
anything about it.
1638
01:42:25,556 --> 01:42:28,673
Do you have any idea where she might
have been going to this weekend?
1639
01:42:31,687 --> 01:42:34,520
She mentioned, uh, the work trip.
1640
01:42:34,607 --> 01:42:36,768
- Yeah.
- Any idea where?
1641
01:42:39,278 --> 01:42:42,361
No. No.
1642
01:42:42,448 --> 01:42:43,779
I'm sorry.
1643
01:42:45,701 --> 01:42:46,907
That's all right, doc.
1644
01:42:46,994 --> 01:42:48,825
Between you and me,
1645
01:42:48,913 --> 01:42:51,450
it sounded like she wasn't
feeling so good.
1646
01:42:51,540 --> 01:42:52,996
Mentally, I mean.
1647
01:42:53,084 --> 01:42:56,372
Her father seemed to think
she was a little unstable.
1648
01:42:58,172 --> 01:42:59,833
Yeah, she was...
1649
01:43:01,050 --> 01:43:03,962
Not in a good place.
1650
01:43:06,597 --> 01:43:09,839
Do you think she might have
wanted to hurt herself?
1651
01:43:14,563 --> 01:43:16,269
Yeah, uh...
1652
01:43:17,108 --> 01:43:18,518
She could've.
1653
01:43:18,609 --> 01:43:20,600
She could've, yeah.
1654
01:43:20,695 --> 01:43:23,277
I thought that might be the case.
1655
01:43:23,364 --> 01:43:27,482
Thank you for your honesty.
Well, I don't want to bother you anymore,
1656
01:43:27,576 --> 01:43:29,783
but if you wouldn't mind coming
to the station tomorrow,
1657
01:43:29,870 --> 01:43:31,326
you know, for an official statement.
1658
01:43:31,414 --> 01:43:34,309
- Of course. Anything I can do to help.
- Thank you for your time, doctor.
1659
01:43:34,333 --> 01:43:36,244
- Appreciate it.
- Thank you.
1660
01:43:36,335 --> 01:43:37,791
That's cute.
1661
01:43:37,878 --> 01:43:39,584
Yeah.
1662
01:43:54,061 --> 01:43:57,474
Anastasia, you're the greatest thing
that ever happened to me.
1663
01:43:57,565 --> 01:44:00,682
You are my moral compass
and the love of my life.
1664
01:44:00,776 --> 01:44:03,643
Al, you are my best friend
1665
01:44:03,738 --> 01:44:06,901
and my soul mate. I love you.
1666
01:44:07,616 --> 01:44:11,108
Al's like a brother to me. We grew up
together. We're the best of friends.
1667
01:44:11,203 --> 01:44:15,572
We've been through thick and thin.
And I just love him.
1668
01:44:15,666 --> 01:44:18,624
And, you know, he's met Anastasia, who,
1669
01:44:18,711 --> 01:44:21,578
by all accounts, is,
you know, just a solid catch.
1670
01:44:29,513 --> 01:44:32,095
That's great.
1671
01:44:33,684 --> 01:44:35,595
- How you doing, man?
- Hey.
1672
01:44:36,312 --> 01:44:39,019
See that bridesmaid over there?
1673
01:44:39,106 --> 01:44:42,690
Just the type of girl that makes you
go home to your wife and say...
1674
01:44:43,652 --> 01:44:45,438
You know she trained
at cirque du soleil?
1675
01:44:45,529 --> 01:44:48,020
Cum on her ass and her face
at the same time.
1676
01:44:48,115 --> 01:44:52,324
- That's nice.
- Unbelievable. It's good seeing you.
1677
01:44:52,411 --> 01:44:54,242
Good. Yeah, you, too.
1678
01:44:56,582 --> 01:44:58,038
- Hi. How are you?
- Hey, Joe.
1679
01:44:58,125 --> 01:44:59,805
- Hey, it's good to see you.
- Good speech.
1680
01:45:00,836 --> 01:45:02,292
- I'm going to get a drink.
- Cheers.
1681
01:45:21,398 --> 01:45:25,357
Jยป there'll be no strings
to bind your hands ยป
1682
01:45:25,444 --> 01:45:29,813
jยป not if my love can't bind your heart ยป
1683
01:45:34,954 --> 01:45:36,410
> There's no need >
1684
01:45:36,497 --> 01:45:38,488
qd to lake a stand ยป
1685
01:45:38,582 --> 01:45:42,746
qd for it was I who chose fo start >
1686
01:45:47,633 --> 01:45:49,339
jq [see no heed ยป
1687
01:45:49,426 --> 01:45:51,963
ยป to lake me home ยป
1688
01:45:54,181 --> 01:45:55,842
jยป I'm old enough ยป
1689
01:45:55,933 --> 01:46:00,518
ยป to face the dawn ยป
1690
01:46:00,604 --> 01:46:04,563
j just call me angel of the morning ยป
1691
01:46:04,650 --> 01:46:06,515
jยป angel ยป
1692
01:46:06,610 --> 01:46:08,566
j just touch my cheek ยป
1693
01:46:08,654 --> 01:46:13,114
j before you leave me, baby >
1694
01:46:13,200 --> 01:46:17,569
j just call me angel of the morning ยป
1695
01:46:17,663 --> 01:46:20,325
jยป angel ยป
1696
01:46:20,416 --> 01:46:24,329
jยป then slowly turn away ยป
1697
01:46:24,420 --> 01:46:27,878
> fromme >
1698
01:46:32,094 --> 01:46:36,258
> maybe the sun's light will be dim ยป
1699
01:46:36,348 --> 01:46:42,014
jยป and it won't matter anyhow jยป
1700
01:46:45,274 --> 01:46:48,357
jยป if morning's echo says we've sinned ยป
1701
01:46:48,444 --> 01:46:53,859
> well it was what I wanted now ยป
1702
01:46:57,745 --> 01:47:02,034
jยป and if we're victims of the night ยป
1703
01:47:04,335 --> 01:47:10,376
jยป [ Won't be blinded by the light ยป
1704
01:47:10,466 --> 01:47:14,709
j just call me angel of the morning ยป
1705
01:47:14,803 --> 01:47:16,759
jยป angel ยป
1706
01:47:16,847 --> 01:47:18,803
j just touch my cheek ยป
1707
01:47:18,891 --> 01:47:23,260
j before you leave me, baby >
1708
01:47:23,354 --> 01:47:26,938
j just call me angel of the morning... ยป
1709
01:47:27,024 --> 01:47:28,514
you're Alexander Monroe? Yeah.
1710
01:47:28,609 --> 01:47:31,021
You're under arrest for the murder
of Cassandra Thomas.
1711
01:47:31,111 --> 01:47:33,340
- No, no, no.
- Officer, please remove the bride.
1712
01:47:33,364 --> 01:47:35,926
- I'm sorry, this is a mistake.
- You have the right to remain silent.
1713
01:47:35,950 --> 01:47:38,862
Excuse Mel
can you explain to me what's going on? Al!
1714
01:47:40,663 --> 01:47:42,824
- Sir...
- Hey, hey!
1715
01:47:42,915 --> 01:47:45,201
You have the right to an attorney.
1716
01:47:45,292 --> 01:47:47,412
If you can't afford one,
one will be appointed to you.
1717
01:47:47,503 --> 01:47:48,868
Understand, sir? Yes.
1718
01:47:48,963 --> 01:47:51,420
Officer, show him to the car.
1719
01:47:54,051 --> 01:47:57,794
Jยป of the gay ยป
1720
01:48:00,057 --> 01:48:03,925
jยป of the years j
1721
01:48:04,019 --> 01:48:07,603
jยป baby ยป
1722
01:48:07,690 --> 01:48:11,524
j just call me angel of the morning ยป
1723
01:48:11,610 --> 01:48:13,601
jยป angel ยป
1724
01:48:13,696 --> 01:48:17,655
j just fouch my cheek
before you leave me jยป
1725
01:48:17,741 --> 01:48:20,904
jยป darling ยป
118006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.