Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,870
CHARLES:
My last relationship lasted six years.
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,170
Emma, that's my ex, she moved in,
3
00:00:05,170 --> 00:00:08,920
and she brought with her
her 7‐year‐old daughter, Lucy.
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
Emma thought a hard break
would be best for Lucy.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,260
Really haven't spoken to her since.
6
00:00:14,260 --> 00:00:17,680
‐ All in favor of evicting all three
members of Murder, She Wrote?
7
00:00:18,930 --> 00:00:21,350
Terrific!
CHARLES: My girlfriend's been stabbed.
8
00:00:21,350 --> 00:00:22,980
I'm losing my home now?
9
00:00:22,980 --> 00:00:25,100
‐ I have a big solo tomorrow night.
10
00:00:25,100 --> 00:00:27,020
‐ Would it be okay if I came
to see you tomorrow?
11
00:00:27,020 --> 00:00:29,650
I mean, after all,
I'm dating the first chair bassoonist,
12
00:00:29,650 --> 00:00:32,690
and I've never even seen you play.
JAN: I think it would make me too nervous.
13
00:00:32,690 --> 00:00:35,530
CONDUCTOR:
The youngest first chair bassoonist
14
00:00:35,530 --> 00:00:38,780
in our symphony's history.
Ms. Allison Tipton.
15
00:00:38,780 --> 00:00:42,080
‐ Tox report's back.
Tim Kono was poisoned!
16
00:00:42,080 --> 00:00:44,960
He was already dead when he was shot.
‐ This was a crime of passion.
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,380
Romantic fury,
the desire to see someone suffer
18
00:00:47,380 --> 00:00:49,130
before you blow their brains out!
19
00:00:49,130 --> 00:00:51,090
‐ We certainly heard a late night visitor.
20
00:00:51,090 --> 00:00:52,420
‐ Tim was seeing someone?
21
00:00:52,420 --> 00:00:54,510
‐ I never heard a woman scream like that.
22
00:00:54,510 --> 00:00:57,340
OLIVER: You think his sex toys
could reveal anything?
23
00:00:57,340 --> 00:00:58,890
‐ I don't know. What is this?
24
00:00:58,890 --> 00:01:00,680
OLIVER:
Exotic Instruments...
25
00:01:00,680 --> 00:01:03,680
‐ Why is there a bassoon cleaner
in Tim's sex toy box?
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,270
♪
27
00:01:09,980 --> 00:01:12,360
[elevator rumbling]
28
00:01:12,360 --> 00:01:15,530
[elevator dings, doors opening]
29
00:01:16,700 --> 00:01:18,320
TIM:
Twenty‐three seconds.
30
00:01:18,320 --> 00:01:19,370
♪
31
00:01:19,370 --> 00:01:22,740
That's the time I spent
when I was actually alive
32
00:01:22,740 --> 00:01:25,120
with three people on an elevator.
[elevator dings]
33
00:01:26,710 --> 00:01:29,840
[pushes button]
And it's lead to all this.
34
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
Just 23 seconds.
35
00:01:32,880 --> 00:01:34,550
My name is Tim Kono.
36
00:01:34,550 --> 00:01:38,010
I lived in apartment 9A
here at the Arconia.
37
00:01:38,010 --> 00:01:40,140
Approximately 12 minutes from now,
38
00:01:40,140 --> 00:01:42,350
I will be murdered.
39
00:01:42,350 --> 00:01:44,560
But, let's not rush this.
40
00:01:44,560 --> 00:01:47,560
Get to know a fellow a little before
he tells you how he died, right?
41
00:01:48,310 --> 00:01:50,060
[elevator dings, doors open]
42
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
[pushes button]
43
00:01:54,190 --> 00:01:55,940
I was never very good with people.
44
00:01:56,900 --> 00:01:58,860
Never really felt lonely though.
45
00:01:58,860 --> 00:02:00,820
That came later.
46
00:02:00,820 --> 00:02:02,330
After Mabel...
[shutter clicks]
47
00:02:02,330 --> 00:02:05,250
and Oscar and Zoe.
48
00:02:06,080 --> 00:02:08,790
The loneliness came
after I lost all of that.
49
00:02:11,130 --> 00:02:14,130
So, when someone
comes along and reminds you
50
00:02:14,130 --> 00:02:16,300
that we all deal with the same shit...
51
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
[elevator dings]
52
00:02:17,300 --> 00:02:19,300
...sometimes, you welcome them in,
53
00:02:20,390 --> 00:02:21,720
with inhibitions lowered,
54
00:02:21,720 --> 00:02:24,220
with arms wide open.
55
00:02:24,970 --> 00:02:28,230
♪
56
00:02:28,230 --> 00:02:29,270
MABEL:
No fucking way!
57
00:02:29,940 --> 00:02:31,610
We have to tell Charles!
58
00:02:31,610 --> 00:02:34,400
He's gonna hate us!
‐ He already hates us.
59
00:02:34,400 --> 00:02:35,860
Mabel!
‐ What?
60
00:02:35,860 --> 00:02:39,070
‐ What a terrific goddamn
finale this is gonna be.
61
00:02:39,070 --> 00:02:42,660
‐ Oliver, he could be in danger.
‐ Right, right. For sure.
62
00:02:42,660 --> 00:02:44,910
But that might not be so bad either.
[elevator dings]
63
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
‐ Charles!
‐ Charles!
64
00:02:52,920 --> 00:02:54,840
Okay, we‐we gotta break the door down.
65
00:02:54,840 --> 00:02:58,260
‐ Excuse me? We weigh 125 combined.
66
00:02:58,260 --> 00:03:00,760
‐ Oh, thank you. It's the dips. Come on.
67
00:03:02,010 --> 00:03:05,010
Okay. One... two...
68
00:03:05,010 --> 00:03:06,520
Go, Mabel, go!
69
00:03:06,850 --> 00:03:09,020
[panting]
70
00:03:09,020 --> 00:03:10,310
[snorts]
71
00:03:10,310 --> 00:03:11,270
Ow!
72
00:03:12,230 --> 00:03:13,230
[elevator dings]
73
00:03:14,980 --> 00:03:17,570
Oh my god, she's gotten to you already.
74
00:03:17,570 --> 00:03:18,740
‐ What's going on?
75
00:03:18,740 --> 00:03:20,610
‐ So, funny story...
76
00:03:20,610 --> 00:03:22,780
‐ You're sleeping with a murderer!
77
00:03:22,780 --> 00:03:25,780
♪ lively theme song playing ♪
78
00:03:25,780 --> 00:03:28,790
♪ vocalizing ♪
79
00:04:11,040 --> 00:04:14,330
♪ bassoon playing ♪
80
00:04:14,330 --> 00:04:16,750
‐ You two could not look
more crazy right now.
81
00:04:16,750 --> 00:04:18,300
‐ For the record,
82
00:04:18,300 --> 00:04:20,590
it's not fun for me
to tell you any of this.
83
00:04:20,590 --> 00:04:22,470
‐ Nor I. Nor does it give me pleasure
84
00:04:22,470 --> 00:04:24,130
to remind you that you're being recorded.
85
00:04:25,050 --> 00:04:27,430
He is dating the potential killer, Mabel!
86
00:04:27,430 --> 00:04:29,890
The rules are changing by the minute!
87
00:04:29,890 --> 00:04:32,430
‐ Jan lives on the sixth floor.
88
00:04:32,430 --> 00:04:34,770
Tim was carrying someone else's trash bag
89
00:04:34,770 --> 00:04:37,650
full of suicide notes and cocktail glasses
90
00:04:37,650 --> 00:04:40,400
from the sixth floor. So,
91
00:04:40,400 --> 00:04:43,450
I know this isn't easy to hear, but...
92
00:04:43,450 --> 00:04:45,610
we found out that Tim was having
93
00:04:45,610 --> 00:04:47,320
some sort of romantic thing with‐‐
94
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
‐ Jan was fucking Tim Kono! I'm sorry,
95
00:04:49,200 --> 00:04:51,500
we're recordings.
You know, we gotta pace it up.
96
00:04:51,500 --> 00:04:53,500
‐ That's ridiculous.
OLIVER: I know,
97
00:04:53,500 --> 00:04:55,670
but before you look too
shocked by their age difference,
98
00:04:55,670 --> 00:04:57,000
maybe you wanna look at the two of you.
99
00:04:57,000 --> 00:05:00,130
‐ I am not going down
one of your idiotic rabbit holes.
100
00:05:00,130 --> 00:05:03,300
I searched all of Tim's cellphone.
Jan wasn't anywhere on it.
101
00:05:03,300 --> 00:05:06,510
‐ Well, maybe he deleted her,
or she deleted herself.
102
00:05:06,510 --> 00:05:10,140
‐ Are you forgetting someone stabbed her?
OLIVER: Oh, right.
103
00:05:10,140 --> 00:05:13,520
I forgot the real killer decided
not to kill Jan. By the way,
104
00:05:13,520 --> 00:05:16,100
I've had worse injuries shucking oysters!
105
00:05:16,100 --> 00:05:17,560
‐ You have to leave.
106
00:05:17,560 --> 00:05:20,690
I can't hear any more of your insanity.
107
00:05:20,690 --> 00:05:23,440
This is the first romantic
relationship I've had in years!
108
00:05:23,440 --> 00:05:26,070
Why are you trying to ruin it for me?
MABEL: We're not,
109
00:05:26,070 --> 00:05:27,570
but, Charles...
110
00:05:27,570 --> 00:05:29,410
Where is Jan right now?
111
00:05:29,990 --> 00:05:32,910
‐ She's a... she's a‐a‐at the symphony,
112
00:05:32,910 --> 00:05:34,960
still playing. I left early.
113
00:05:34,960 --> 00:05:36,710
‐ And why'd you do that?
114
00:05:36,710 --> 00:05:37,960
♪
115
00:05:37,960 --> 00:05:39,420
‐ Why are you still here?
116
00:05:40,040 --> 00:05:42,670
‐ [sighs] Just please...
117
00:05:42,670 --> 00:05:44,170
look at what's in front of you,
118
00:05:44,170 --> 00:05:46,130
and be careful.
119
00:05:47,760 --> 00:05:49,760
‐ [sighs] Jesus...
‐ [sighs]
120
00:05:50,760 --> 00:05:53,140
So, Jan is still at the symphony.
121
00:05:53,140 --> 00:05:55,140
‐ Mm‐hmm.
[pushes button]
122
00:05:57,640 --> 00:06:00,560
‐ Which means, she's not currently...
123
00:06:00,560 --> 00:06:02,070
‐ Mm‐hmm.
124
00:06:08,530 --> 00:06:09,780
[crinkling]
125
00:06:17,540 --> 00:06:18,580
[sighs]
126
00:06:20,080 --> 00:06:23,090
[inaudible]
127
00:06:24,210 --> 00:06:26,220
[knocking]
JAN: Charles?
128
00:06:28,970 --> 00:06:31,090
I raced here right at intermission.
129
00:06:31,090 --> 00:06:34,640
They won't notice I'm gone.
Which is, well,
130
00:06:34,640 --> 00:06:37,980
pretty devastating to say
out loud, honestly.
131
00:06:37,980 --> 00:06:40,770
Anyway, I'm mortified.
132
00:06:40,770 --> 00:06:44,070
I don't know why I lied to you
about being first chair.
133
00:06:45,940 --> 00:06:48,950
I think it has to do with
being beaten out by a child.
134
00:06:50,240 --> 00:06:53,950
Maybe this is why all the adult doctors
were always so mean to Doogie Howser.
135
00:06:54,910 --> 00:06:57,370
‐ I lost a Golden Globe to him once.
136
00:06:57,370 --> 00:06:59,290
‐ I'm sorry.
137
00:06:59,290 --> 00:07:01,380
About that Globe.
138
00:07:01,380 --> 00:07:02,670
And this.
139
00:07:03,750 --> 00:07:05,670
I should've told you.
140
00:07:05,670 --> 00:07:08,550
Then I could've invited you, which is what
I wanted to do in the first place,
141
00:07:08,550 --> 00:07:10,050
until I got weird.
142
00:07:11,220 --> 00:07:12,800
Charles, your nose.
143
00:07:14,430 --> 00:07:16,600
‐ It's from earlier.
JAN: Are you sure?
144
00:07:16,600 --> 00:07:18,430
That looks fresh.
145
00:07:18,430 --> 00:07:20,440
Can I get you some ice?
146
00:07:21,100 --> 00:07:22,600
Maybe we can have a drink?
147
00:07:23,480 --> 00:07:26,900
Maybe we can have 12 drinks?
148
00:07:28,820 --> 00:07:30,320
‐ Come on in.
149
00:07:30,320 --> 00:07:33,820
‐ You almost let me break
my scapula earlier, and you could do this?
150
00:07:33,820 --> 00:07:35,410
‐ Charles taught me.
[clicking]
151
00:07:35,410 --> 00:07:38,580
I taught him how to use Postmates,
and he taught me how to do this.
152
00:07:38,580 --> 00:07:40,540
‐ Aw. You two, I swear.
153
00:07:40,540 --> 00:07:43,540
It's like watching Paper Moon
for the first time all over again.
154
00:07:45,590 --> 00:07:48,590
‐ When I saw you in
the audience, I felt terrified.
155
00:07:51,050 --> 00:07:52,300
Here.
156
00:07:52,970 --> 00:07:55,010
‐ Oh, that's nice. Thank you.
157
00:07:55,010 --> 00:07:58,720
‐ And I thought, "That's it. He's just
always gonna think the worst of me now."
158
00:07:59,350 --> 00:08:00,390
‐ That could never happen.
159
00:08:01,480 --> 00:08:03,150
‐ Can we toast to that?
160
00:08:04,520 --> 00:08:06,020
[ice rattling]
161
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
[clink]
162
00:08:12,030 --> 00:08:14,030
Oh. Did I leave that here?
163
00:08:14,950 --> 00:08:17,370
‐ Uh, we found that in
Tim Kono's apartment.
164
00:08:18,580 --> 00:08:21,580
‐ It's a bassoon cleaner.
Why would Tim have that?
165
00:08:22,830 --> 00:08:24,370
‐ No idea.
166
00:08:24,370 --> 00:08:28,000
‐ Hold on. The murdered guy
also played bassoon?
167
00:08:28,000 --> 00:08:30,010
I mean, what are the odds of that?
168
00:08:31,800 --> 00:08:34,800
Do you think the killer
is targeting bassoonists?
169
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Wait...
170
00:08:41,020 --> 00:08:42,890
You're not thinking that I‐‐
171
00:08:42,890 --> 00:08:45,100
‐ No. [laughs]
172
00:08:45,100 --> 00:08:46,270
Oliver and Mabel are.
173
00:08:47,940 --> 00:08:49,610
But not me.
174
00:08:49,610 --> 00:08:52,650
‐ [sigh, soft laugh] I would, too.
175
00:08:53,240 --> 00:08:54,740
Jeez. [laughs]
176
00:08:56,370 --> 00:08:58,370
So, do you think Tim Kono‐‐
177
00:08:58,370 --> 00:09:00,950
‐ Can we not talk about
Tim Kono right now?
178
00:09:02,540 --> 00:09:03,960
‐ Of course.
179
00:09:04,710 --> 00:09:06,210
What do you wanna talk about?
180
00:09:06,210 --> 00:09:09,210
♪
181
00:09:12,590 --> 00:09:15,130
‐ That I think I'm falling
in love with you.
182
00:09:16,430 --> 00:09:17,680
‐ Oh.
183
00:09:19,010 --> 00:09:20,760
Well, that's interesting.
184
00:09:26,650 --> 00:09:29,440
Because I think I'm falling
in love with you, too.
185
00:09:29,440 --> 00:09:31,070
‐ [sighs] Well...
186
00:09:31,820 --> 00:09:33,860
that is a relief. [laughs]
187
00:09:33,860 --> 00:09:35,450
‐ Yeah.
188
00:09:35,450 --> 00:09:37,870
It's usually less awkward when
it happens to both people.
189
00:09:39,910 --> 00:09:41,160
‐ Hm.
190
00:09:41,160 --> 00:09:44,080
Doesn't exactly scream killer, does it?
Where do we start?
191
00:09:44,080 --> 00:09:47,290
‐ Did you ever listen to that
podcast Baker's Dozen?
192
00:09:47,290 --> 00:09:48,580
‐ Oh, classic.
193
00:09:48,580 --> 00:09:50,500
Midwestern bake‐off winner
194
00:09:50,500 --> 00:09:52,630
dismembers 12 ladies
trying to take her title.
195
00:09:53,010 --> 00:09:55,550
‐ Kinda picture her place like this.
‐ Yeah.
196
00:09:55,550 --> 00:09:58,180
‐ Do you remember where they found
all the evidence she was hiding?
197
00:09:59,050 --> 00:10:00,430
[inhales]
198
00:10:01,640 --> 00:10:03,140
‐ But let me use it first. I need to go.
199
00:10:04,850 --> 00:10:07,060
‐ You know what's crazy?
200
00:10:07,060 --> 00:10:08,850
I think I would love you
201
00:10:08,850 --> 00:10:10,480
even if you did kill Tim Kono.
202
00:10:11,400 --> 00:10:14,110
Which is super crazy because
I've broken up with people
203
00:10:14,110 --> 00:10:16,150
for whispering loudly in movies.
204
00:10:16,150 --> 00:10:19,240
Or chewing weird. [laughs]
205
00:10:19,240 --> 00:10:20,740
‐ Wow, Charles.
206
00:10:21,620 --> 00:10:24,620
That's real love. Yeah.
‐ I know, right?
207
00:10:27,080 --> 00:10:28,370
‐ You're not drinking much.
208
00:10:33,090 --> 00:10:35,050
‐ Oh, I'm not drinking at all.
209
00:10:36,670 --> 00:10:39,010
I'm taking...
[ice rattling]
210
00:10:39,010 --> 00:10:40,760
stage sips.
211
00:10:41,970 --> 00:10:43,890
Because there's poison in it.
212
00:10:43,890 --> 00:10:46,890
♪
213
00:10:48,690 --> 00:10:50,480
It's what you did with Tim Kono, right?
214
00:10:51,270 --> 00:10:54,190
A breakup drink before you
shot him with his own gun?
215
00:10:54,650 --> 00:10:58,240
I'm still not sure why you
poisoned the cat though.
216
00:11:00,780 --> 00:11:02,030
‐ I didn't do that.
217
00:11:03,370 --> 00:11:05,870
All I can think is
218
00:11:05,870 --> 00:11:08,210
she came in the window afterwards,
219
00:11:08,210 --> 00:11:10,210
and maybe...
220
00:11:14,550 --> 00:11:16,300
I know, right?
221
00:11:16,300 --> 00:11:18,260
Ugh! [laughs]
222
00:11:18,260 --> 00:11:21,470
Oh god! This is so hot, Charles.
223
00:11:22,090 --> 00:11:24,300
Just super exciting to be
224
00:11:24,300 --> 00:11:25,600
totally open together,
225
00:11:25,600 --> 00:11:28,480
and just let it all hang out...
226
00:11:29,480 --> 00:11:30,390
Woof!
227
00:11:31,900 --> 00:11:33,400
‐ Hey, come here.
228
00:11:36,480 --> 00:11:37,990
She's a poisoner...
229
00:11:39,700 --> 00:11:41,150
[pills rattling]
230
00:11:45,740 --> 00:11:47,410
...who uses a label maker?
231
00:11:49,330 --> 00:11:51,330
[beep]
‐ The saddest thing about this
232
00:11:51,330 --> 00:11:54,130
is that if Jan weren't a murderous maniac
233
00:11:54,130 --> 00:11:57,130
she'd be perfect for Charles.
[metal rattling]
234
00:11:57,130 --> 00:11:59,590
♪
235
00:11:59,590 --> 00:12:01,380
[rattling]
236
00:12:01,380 --> 00:12:02,840
‐ So you were seeing Tim Kono?
237
00:12:04,010 --> 00:12:06,310
‐ Hello. I'm a sucker
238
00:12:06,310 --> 00:12:09,140
for lonely guys with
notable age differences
239
00:12:09,140 --> 00:12:11,560
I meet on elevators.
I think you know that.
240
00:12:11,560 --> 00:12:13,850
‐ And Tim came to see you the day he died.
241
00:12:13,850 --> 00:12:16,650
‐ He did. Which was also
242
00:12:16,650 --> 00:12:18,610
two days after he broke up with me.
243
00:12:18,610 --> 00:12:20,690
Not insignificant.
244
00:12:21,240 --> 00:12:24,820
I told him I had to give him
some things he left at my place.
245
00:12:24,820 --> 00:12:27,410
‐ I don't remember leaving anything here.
246
00:12:27,410 --> 00:12:29,540
‐ I just poured two Old Fashioneds.
247
00:12:30,700 --> 00:12:32,120
One more for old time's sake?
248
00:12:34,040 --> 00:12:36,080
And then a half‐hour later,
249
00:12:36,080 --> 00:12:37,960
I dumped the glasses in his bag...
[glasses rattling]
250
00:12:37,960 --> 00:12:40,460
and just sent him on his way.
251
00:12:42,840 --> 00:12:45,510
[rattling]
[echoing shut]
252
00:12:46,930 --> 00:12:50,220
And then I went back to my window
to practice my Pavane piece.
253
00:12:52,020 --> 00:12:53,770
‐ No. You didn't.
254
00:12:54,190 --> 00:12:55,810
I heard the bassoon that night.
255
00:12:55,810 --> 00:12:57,730
It sounded... different.
256
00:12:58,360 --> 00:13:00,980
You weren't playing live.
It was a recording.
257
00:13:01,360 --> 00:13:05,070
‐ Yay! [laughing] Oh, Charles!
258
00:13:05,070 --> 00:13:07,530
Do you see how good
we are together?
259
00:13:08,080 --> 00:13:09,910
And how great
260
00:13:09,910 --> 00:13:13,080
is an alibi where the whole building
can hear you playing?
261
00:13:13,910 --> 00:13:15,870
Oh, what else did you figure out about me?
262
00:13:15,870 --> 00:13:17,540
Tell me, tell me, tell me.
263
00:13:17,540 --> 00:13:20,800
When did you really
start locking in on me?
264
00:13:25,680 --> 00:13:27,180
CHARLES:
The notes.
265
00:13:28,470 --> 00:13:29,640
[stumbles]
266
00:13:33,100 --> 00:13:34,140
The J's...
267
00:13:35,060 --> 00:13:37,350
[slurring]
are similar.
268
00:13:37,350 --> 00:13:38,610
‐ Aw...
269
00:13:38,610 --> 00:13:41,110
[baby talk]
My cute little J's gave me away.
270
00:13:42,070 --> 00:13:43,280
[normal]
Good eye, kid.
271
00:13:43,280 --> 00:13:46,280
‐ [slurred]
I compared them side by side...
272
00:13:50,660 --> 00:13:51,950
JAN: Oh.
[bangs chair]
273
00:13:52,540 --> 00:13:54,040
There it goes.
274
00:13:54,960 --> 00:13:56,750
That's exactly how Tim sounded.
275
00:13:56,750 --> 00:13:59,540
♪
276
00:13:59,540 --> 00:14:01,630
‐ The handkerchief...
277
00:14:01,630 --> 00:14:03,420
‐ Yay. Handkerchief,
278
00:14:03,420 --> 00:14:06,180
not the glasses.
[stumbling]
279
00:14:06,180 --> 00:14:08,140
I mixed it up this time.
280
00:14:08,140 --> 00:14:10,850
You know, I'm not one of those
who always does it the same
281
00:14:10,850 --> 00:14:13,220
and has to carve a niche for themselves.
282
00:14:13,220 --> 00:14:16,770
Even though I did carve a niche in myself.
283
00:14:22,820 --> 00:14:24,820
‐ Wait, did she...
284
00:14:26,490 --> 00:14:28,490
‐ You stabbed yourself?
285
00:14:32,830 --> 00:14:34,080
‐ Wow...
286
00:14:37,620 --> 00:14:39,960
That's really kicked in, hasn't it?
287
00:14:39,960 --> 00:14:42,250
Your legs gone?
288
00:14:42,250 --> 00:14:44,460
‐ [indistinct mumbling]
‐ Oh, tongue, too.
289
00:14:45,920 --> 00:14:48,050
[baby talk]
Seen it before.
290
00:14:48,050 --> 00:14:50,840
[click, alarm blaring]
291
00:14:50,840 --> 00:14:53,850
[doors opening, shutting]
[hall chatter]
292
00:14:53,850 --> 00:14:56,850
♪
293
00:15:00,270 --> 00:15:01,900
[normal voice]
You know?
294
00:15:01,900 --> 00:15:04,400
You and Tim are a lot alike.
295
00:15:05,650 --> 00:15:09,910
I felt so lucky to be let into
your private, isolated worlds.
296
00:15:11,990 --> 00:15:14,490
But Tim messed up
by seeing somebody else,
297
00:15:14,490 --> 00:15:16,660
or that's what I thought.
‐ [mumbling]
298
00:15:16,660 --> 00:15:18,330
JAN:
This is the kicker. The day before,
299
00:15:18,330 --> 00:15:21,170
the day before we broke up,
300
00:15:21,170 --> 00:15:23,880
I found this emerald ring at his place.
301
00:15:23,880 --> 00:15:27,090
Just delivered. I mean,
clearly meant for somebody else, right?
302
00:15:27,090 --> 00:15:28,970
[Tim groaning]
303
00:15:28,970 --> 00:15:32,720
You know how I feel
about being made second.
304
00:15:32,720 --> 00:15:34,760
That's a big trigger for me.
305
00:15:39,230 --> 00:15:41,310
[Tim grunts]
JAN: It's so odd.
306
00:15:41,310 --> 00:15:43,310
[alarm blaring]
[coughs]
307
00:15:44,190 --> 00:15:45,520
When a person begs you
308
00:15:45,520 --> 00:15:48,190
for their life, it is such a tonic for me.
309
00:15:48,190 --> 00:15:51,200
♪
310
00:15:53,370 --> 00:15:57,120
And knowing, finally,
I am truly number one for someone.
311
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
[gun clicking]
312
00:15:59,580 --> 00:16:00,660
[gunshot]
313
00:16:01,540 --> 00:16:04,540
You need me now more than ever, don't you?
314
00:16:05,630 --> 00:16:07,750
Charles, why does that feel so good?
315
00:16:08,420 --> 00:16:10,470
[Charles grunts]
How crazy is it
316
00:16:10,470 --> 00:16:14,340
that ring was actually the ring
317
00:16:14,340 --> 00:16:16,310
from the murder you solved.
318
00:16:16,310 --> 00:16:18,220
[laughs]
319
00:16:18,220 --> 00:16:19,640
Ironic.
320
00:16:19,640 --> 00:16:22,270
And tragic. My bad. I do own that.
321
00:16:22,270 --> 00:16:23,770
[metal clinking]
322
00:16:28,480 --> 00:16:30,490
‐ Oliver...
[rattling]
323
00:16:33,660 --> 00:16:36,660
♪
324
00:16:37,280 --> 00:16:38,700
‐ Oh god.
325
00:16:39,240 --> 00:16:40,750
Oh, Mabel, I...
326
00:16:41,830 --> 00:16:43,540
I'm so, so sorry.
327
00:16:43,540 --> 00:16:45,040
‐ She did it.
328
00:16:46,290 --> 00:16:48,630
She really killed him.
329
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
‐ Yeah, she did. She did.
330
00:16:52,760 --> 00:16:53,840
‐ Charles!
331
00:16:56,470 --> 00:16:58,810
‐ The trick now, it's not just you.
332
00:16:58,810 --> 00:17:01,100
There are two others I have
to deal with and more.
333
00:17:01,100 --> 00:17:02,850
I mean, so many know about this
334
00:17:02,850 --> 00:17:04,940
because of your podcast.
335
00:17:04,940 --> 00:17:06,940
I've gotta think big here.
336
00:17:08,520 --> 00:17:12,190
Isn't it nice they opened
all these fireplaces back up?
337
00:17:12,190 --> 00:17:15,410
I mean, in a way, it makes us
all connected in the building.
338
00:17:16,200 --> 00:17:18,990
Should make for a fun finale.
339
00:17:18,990 --> 00:17:22,290
Too bad I'm gonna miss it.
It's gonna be a gas.
340
00:17:22,910 --> 00:17:25,330
[laughs]
[Charles groaning]
341
00:17:25,330 --> 00:17:27,130
I want you to know
342
00:17:27,130 --> 00:17:29,210
this is definitely
343
00:17:29,210 --> 00:17:31,460
one of my rougher breakups, Charles.
344
00:17:31,460 --> 00:17:32,970
♪
345
00:17:32,970 --> 00:17:34,510
I really did fall in love with you.
346
00:17:38,390 --> 00:17:40,010
Sadly,
347
00:17:40,010 --> 00:17:43,020
I will not be seeing you
bassooner or later.
348
00:17:51,480 --> 00:17:54,150
[door opens, shuts]
349
00:17:59,070 --> 00:18:00,080
[inhales]
350
00:18:00,080 --> 00:18:02,040
♪
351
00:18:02,040 --> 00:18:04,620
[snort, groan]
352
00:18:04,620 --> 00:18:06,620
[grunting]
353
00:18:07,790 --> 00:18:09,500
[groan, grunt]
354
00:18:10,460 --> 00:18:11,710
Oh...
355
00:18:13,510 --> 00:18:15,510
[panting]
356
00:18:15,970 --> 00:18:17,010
[groans]
357
00:18:21,140 --> 00:18:22,180
[sighs]
358
00:18:24,770 --> 00:18:27,270
Mm... [sighs]
359
00:18:28,850 --> 00:18:30,900
[beep]
[grunt, sigh]
360
00:18:31,650 --> 00:18:33,530
[sighs]
361
00:18:33,530 --> 00:18:36,110
[slurred] Siri...
[beep]
362
00:18:36,110 --> 00:18:38,280
I don't feel good...
[beep]
363
00:18:38,280 --> 00:18:40,820
SIRI:
Okay. Playing Fields of Gold by Sting.
364
00:18:40,820 --> 00:18:43,330
‐ [sighs] Oh...
[frustrated crying]
365
00:18:43,330 --> 00:18:45,500
♪ song playing ♪
366
00:18:46,500 --> 00:18:49,500
♪
367
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
[elevator dings]
368
00:18:53,210 --> 00:18:54,710
[pushing button]
[dings]
369
00:19:01,720 --> 00:19:03,640
[unlocks door]
370
00:19:08,310 --> 00:19:11,310
♪ Fields of barley ♪
371
00:19:11,310 --> 00:19:13,610
♪ You'll forget the sun ♪
372
00:19:13,610 --> 00:19:15,860
♪ In his jealous sky ♪
373
00:19:15,860 --> 00:19:17,240
♪ As we walk in... ♪
374
00:19:17,240 --> 00:19:20,070
[echoing footsteps]
375
00:19:20,070 --> 00:19:22,620
♪ So she took her love ♪
376
00:19:22,620 --> 00:19:24,490
[elevator dings]
[sighs]
377
00:19:24,490 --> 00:19:26,750
[sighs, grunting]
378
00:19:26,750 --> 00:19:28,620
♪ Upon the fields of barley ♪
379
00:19:28,620 --> 00:19:30,000
[grunt]
380
00:19:30,000 --> 00:19:33,960
[grunting]
[alarm buzzing]
381
00:19:33,960 --> 00:19:35,840
[bell ringing]
382
00:19:35,840 --> 00:19:38,840
[struggling]
[elevator dings]
383
00:19:40,630 --> 00:19:41,970
‐ Why is his door open?
384
00:19:41,970 --> 00:19:44,180
Charles!
‐ Charles!
385
00:19:44,180 --> 00:19:47,180
♪ frantic music playing ♪
386
00:19:48,270 --> 00:19:50,730
‐ Look. Where is he?
387
00:19:50,730 --> 00:19:52,480
[elevator dings]
[song continues]
388
00:19:52,480 --> 00:19:55,070
‐ You overpay for your arugula
389
00:19:55,070 --> 00:19:57,480
every time, Uma.
390
00:19:57,480 --> 00:20:00,450
‐ You're one to talk,
Miss Fresh Basil in February.
391
00:20:00,450 --> 00:20:01,990
‐ Why'd you press all the buttons?
392
00:20:01,990 --> 00:20:04,200
‐ Oh, this asshole did it.
393
00:20:04,200 --> 00:20:06,620
You kick him out of the building,
he goes on a bender.
394
00:20:06,620 --> 00:20:10,040
‐ Oh god. I can't wait till he's gone.
[elevator dings]
395
00:20:10,620 --> 00:20:12,620
[excited squealing]
396
00:20:12,620 --> 00:20:15,170
BUNNY: Ah!
UMA: Oh my god!
397
00:20:15,170 --> 00:20:16,380
‐ I know, right? I just got her,
398
00:20:16,380 --> 00:20:18,050
and I love her so much.
‐ Meow...
399
00:20:18,050 --> 00:20:19,590
‐ [laughs] What's her name, Howard?
400
00:20:19,590 --> 00:20:22,220
‐ Evelyn Seven. Lucky number Sevelyn.
[meow]
401
00:20:22,220 --> 00:20:24,220
I feel like Evelyn's death wasn't in vain.
402
00:20:24,220 --> 00:20:26,680
Like, she really brought
everybody together, you know?
403
00:20:26,680 --> 00:20:28,430
CHARLES: Ah...
ALL: Shut it!
404
00:20:28,930 --> 00:20:30,730
HOWARD: If you guys would
like to come over some time
405
00:20:30,730 --> 00:20:32,520
and play Parcheesi and have a gab,
406
00:20:32,520 --> 00:20:34,520
Sevelyn and I would love to have you over.
[elevator dings]
407
00:20:35,810 --> 00:20:37,110
‐ Oh, is there room?
408
00:20:37,110 --> 00:20:39,610
‐ [overlapping]
Oh sure. Yeah, come on in. We can squeeze.
409
00:20:39,610 --> 00:20:41,070
GROVER:
Hi.
410
00:20:41,530 --> 00:20:42,570
Do you need help?
411
00:20:42,570 --> 00:20:44,570
‐ [indistinct gibberish]
412
00:20:44,570 --> 00:20:46,410
‐ You can schedule
an out‐patient with my girl.
413
00:20:46,410 --> 00:20:48,910
And I now take cryptocurrency.
[elevator dings]
414
00:20:52,370 --> 00:20:54,580
‐ There's a mess in there.
415
00:20:56,040 --> 00:20:58,500
[song continues]
416
00:20:58,500 --> 00:21:01,380
‐ Don't worry. This happened to Sting
when The Police broke up.
417
00:21:01,380 --> 00:21:03,180
Never said a word.
CHARLES: Augh...
418
00:21:04,220 --> 00:21:07,600
‐ I'm sending you back to your apartment.
Get into bed and sleep it off.
419
00:21:07,600 --> 00:21:10,020
Don't tell anyone I told you about Sting.
420
00:21:10,020 --> 00:21:12,640
‐ [garbled mumbling]
421
00:21:12,640 --> 00:21:14,650
Nah... [gurgles]
422
00:21:14,650 --> 00:21:15,400
[elevator dings]
423
00:21:15,400 --> 00:21:17,900
♪
424
00:21:17,900 --> 00:21:21,570
‐ Lester, have you seen Charles?
‐ Just sent him upstairs, flat on his can,
425
00:21:21,570 --> 00:21:24,110
struck down with the Irish Flu.
Didn't hear it from me.
426
00:21:24,110 --> 00:21:27,030
Same thing happened to Sting.
Don't tell anyone I told you.
427
00:21:28,030 --> 00:21:29,540
[clicking button, dings]
428
00:21:32,120 --> 00:21:33,580
[clicking]
429
00:21:33,580 --> 00:21:35,620
‐ How the hell does he...
430
00:21:36,250 --> 00:21:39,170
[banging, alarm buzzing]
[dings]
431
00:21:40,210 --> 00:21:41,840
‐ Oh my god, Charles!
[alarm ringing]
432
00:21:41,840 --> 00:21:44,260
‐ Wow, Lester was right!
‐ Grab him.
433
00:21:44,260 --> 00:21:46,180
‐ Okay, where did you get a Quaalude?
434
00:21:46,180 --> 00:21:47,550
[both grunt, sigh]
435
00:21:47,550 --> 00:21:49,640
‐ Turn him over!
[Oliver groans]
436
00:21:49,640 --> 00:21:51,470
‐ [garbled mumbling]
MABEL: Hey! Hey!
437
00:21:51,470 --> 00:21:53,980
Did Jan poison you?
‐ [slurred] Yes! She poisoned me...
438
00:21:53,980 --> 00:21:55,890
‐ We have to get him to a hospital.
439
00:21:55,890 --> 00:21:58,770
‐ Or! We get as much milk
into him as possible.
440
00:21:58,770 --> 00:22:00,320
It absorbs toxins.
441
00:22:01,570 --> 00:22:03,440
‐ Ah! [gargling]
442
00:22:03,440 --> 00:22:05,280
‐ And if that doesn't work,
I can urinate on him.
443
00:22:05,280 --> 00:22:06,950
‐ I think that's for jellyfish.
444
00:22:07,530 --> 00:22:10,330
Wait, what is he doing?
‐ Oh no, it's his phone!
445
00:22:10,330 --> 00:22:13,700
Is there something on your phone, buddy?
‐ What's your password?
446
00:22:13,700 --> 00:22:15,160
‐ [garbled nonsense]
447
00:22:15,160 --> 00:22:17,580
‐ Okay, put his face on it.
‐ Okay. Hold it.
448
00:22:19,250 --> 00:22:21,500
‐ It's not working!
‐ His facial muscles are too limp.
449
00:22:21,500 --> 00:22:23,130
[Charles groaning]
It's okay. I know what to do. Look.
450
00:22:23,130 --> 00:22:24,510
[click]
451
00:22:24,510 --> 00:22:26,970
‐ We're in!
‐ Ah! God, I'm clever. Okay.
452
00:22:27,550 --> 00:22:29,470
JAN [on phone]:
Should make for a fun finale.
453
00:22:30,510 --> 00:22:32,890
‐ It's Jan. Did you record Jan?
454
00:22:32,890 --> 00:22:35,770
‐ [mumbling]
JAN: Too bad I'm gonna miss it.
455
00:22:35,770 --> 00:22:38,310
It's gonna be a gas.
ARNAV: Oh, hey.
456
00:22:38,310 --> 00:22:40,060
Is anyone feeling dizzy?
457
00:22:40,060 --> 00:22:42,610
I was just about to start a fire,
but it's like there's
458
00:22:42,610 --> 00:22:44,570
fumes coming up from the basement.
‐ [gibberish]
459
00:22:44,570 --> 00:22:45,900
‐ Oh, my daughter's in there.
460
00:22:46,860 --> 00:22:48,700
‐ Gas.
[door shuts]
461
00:22:48,700 --> 00:22:50,370
‐ Wait, did Jan...
‐ Woof!
462
00:22:50,370 --> 00:22:52,990
‐ We have to go to the basement!
‐ Ah...
463
00:22:52,990 --> 00:22:55,330
‐ How are we gonna get him anywhere?
464
00:22:56,210 --> 00:22:58,670
So poetic. Closed for years
465
00:22:58,670 --> 00:23:00,830
because of an asthmatic Tim Kono,
466
00:23:00,830 --> 00:23:03,590
our fireplaces were opened again
because of his murder,
467
00:23:03,590 --> 00:23:05,760
only to lead to the death of thousands!
468
00:23:05,760 --> 00:23:07,760
‐ I don't think thousands live here.
469
00:23:07,760 --> 00:23:10,390
‐ Boy, you really don't
take the ride, do you?
470
00:23:10,390 --> 00:23:13,470
[stroller squeaking]
471
00:23:13,470 --> 00:23:15,890
[whispering]
The boiler room of the Arconia.
472
00:23:15,890 --> 00:23:17,730
The irritable bowel of the building.
473
00:23:17,730 --> 00:23:19,810
A perfect spot for a perfect ending.
474
00:23:19,810 --> 00:23:21,980
[machines humming]
[quiet alarm blaring]
475
00:23:21,980 --> 00:23:25,530
‐ Okay. I'll take the west side of
the building, you take the east.
476
00:23:25,530 --> 00:23:27,030
‐ Okay.
477
00:23:28,150 --> 00:23:31,450
Oh my god! Look what she's done!
[hissing]
478
00:23:31,450 --> 00:23:34,450
‐ What!?
OLIVER: The thing!
479
00:23:34,450 --> 00:23:37,790
‐ The duct! That wasn't
attached to the thing!
480
00:23:37,790 --> 00:23:40,670
That shouldn't be that way!
Do you see a duct attached
481
00:23:40,670 --> 00:23:42,080
to a thing it shouldn't be attached to?
482
00:23:42,080 --> 00:23:44,630
‐ What are you even saying?!
483
00:23:44,630 --> 00:23:45,880
‐ I'm pulling the thing out here...
484
00:23:45,880 --> 00:23:47,970
[hissing]
[coughing]
485
00:23:48,670 --> 00:23:51,970
Okay, pull down the top of your thing!
486
00:23:51,970 --> 00:23:54,760
[hissing]
[clanking]
487
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
[whirring down]
Ah!
488
00:23:57,270 --> 00:23:58,520
We did it! I think.
489
00:23:58,520 --> 00:24:01,350
We‐we took down the thing,
so that the stuff won't go
490
00:24:01,350 --> 00:24:03,440
from the thing up into the...
Yeah, we did it!
491
00:24:03,440 --> 00:24:05,480
[gun cocks]
‐ Oh, you really did it.
492
00:24:07,280 --> 00:24:09,190
Get down here.
493
00:24:09,190 --> 00:24:11,200
♪
494
00:24:11,200 --> 00:24:12,530
[panting]
495
00:24:12,530 --> 00:24:14,070
Hey.
496
00:24:14,070 --> 00:24:16,080
Look at you still kicking.
497
00:24:16,740 --> 00:24:18,040
I was worried that hanky
498
00:24:18,040 --> 00:24:21,210
wouldn't do the full trick on Brazzos.
499
00:24:22,500 --> 00:24:25,500
Okay. Indulge me.
I've always wanted to do this.
500
00:24:28,010 --> 00:24:29,380
Roses are red...
501
00:24:30,970 --> 00:24:33,010
violets are blue...
502
00:24:33,010 --> 00:24:35,010
who shall I kill?
503
00:24:35,010 --> 00:24:36,260
Maybe it's you.
504
00:24:36,760 --> 00:24:37,810
CHARLES [clearly]
No.
505
00:24:39,980 --> 00:24:42,980
♪
506
00:24:43,980 --> 00:24:44,980
No.
507
00:24:46,020 --> 00:24:48,400
This ends now, Jan.
508
00:24:48,400 --> 00:24:50,780
You won't shoot my friends.
509
00:24:50,780 --> 00:24:53,160
Shoot me if you need to, but not them.
510
00:24:54,200 --> 00:24:56,990
Because I don't want to live
in a world without them anymore.
511
00:24:57,910 --> 00:25:00,120
There were parts of myself that were dead
512
00:25:00,870 --> 00:25:02,870
that they brought back to life.
513
00:25:04,080 --> 00:25:05,580
Before this...
514
00:25:06,420 --> 00:25:09,670
I was just a hollow shell walking around.
515
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
And they made me alive.
516
00:25:14,300 --> 00:25:17,300
[slurred, garbled nonsense]
517
00:25:21,480 --> 00:25:24,770
[nonsense continues]
518
00:25:24,770 --> 00:25:26,100
♪
519
00:25:26,100 --> 00:25:28,270
‐ You're helping me get over you.
520
00:25:28,270 --> 00:25:29,780
‐ No!
[Jan grunts]
521
00:25:29,780 --> 00:25:30,650
[gunshot]
[clang]
522
00:25:33,780 --> 00:25:35,860
‐ This is for Tim.
[Jan grunts]
523
00:25:41,160 --> 00:25:44,670
‐ [mumbling]
524
00:25:46,710 --> 00:25:48,460
[lights buzzing]
525
00:25:48,840 --> 00:25:52,340
‐ This sends the investigation
into a whole new direction.
526
00:25:53,470 --> 00:25:55,590
‐ Good one, Brazzos.
527
00:25:55,590 --> 00:25:57,430
Now, let's go get your stomach pumped.
528
00:25:59,970 --> 00:26:01,430
‐ Eh...
529
00:26:02,430 --> 00:26:05,440
♪
530
00:26:05,440 --> 00:26:08,440
[quiet siren, police radio chatter]
531
00:26:15,650 --> 00:26:16,990
MABEL:
Is he gonna be okay?
532
00:26:16,990 --> 00:26:18,570
PARAMEDIC:
Three, two, one.
533
00:26:18,570 --> 00:26:20,160
‐ He's gonna be fine.
534
00:26:20,160 --> 00:26:22,580
[gurney rattling]
535
00:26:22,580 --> 00:26:24,120
‐ Oliver.
536
00:26:25,910 --> 00:26:29,500
It seems due to the events
of tonight, there's been
537
00:26:29,500 --> 00:26:33,050
a reversal in sentiment
regarding your tenancies
538
00:26:33,050 --> 00:26:35,220
here at the Arconia.
539
00:26:35,220 --> 00:26:37,590
‐ Oh, please, just say it, Bunny.
540
00:26:37,590 --> 00:26:40,930
"Welcome back, you sexy thing!"
541
00:26:40,930 --> 00:26:42,930
‐ I'll get you gone sooner or later.
542
00:26:44,350 --> 00:26:47,520
You're all idiots!
‐ Hey, Bunny.
543
00:26:47,520 --> 00:26:49,770
Congrats.
You're the most hated person
544
00:26:49,770 --> 00:26:52,230
in the building now, you cranky old bitch.
545
00:26:53,480 --> 00:26:55,740
[laughs]
546
00:26:55,740 --> 00:26:58,740
♪
547
00:26:58,740 --> 00:27:01,160
[street noise, chatter]
548
00:27:01,160 --> 00:27:03,410
WILL:
Dad? Your child's home.
549
00:27:03,410 --> 00:27:05,290
Oliver:
[laughs] Willie!
550
00:27:05,290 --> 00:27:08,750
And Winnie! My little girl!
I'm so glad you're back.
551
00:27:08,750 --> 00:27:11,670
[kissing] Hello. Hello, Winnie!
552
00:27:11,670 --> 00:27:13,170
‐ Jesus, what a ride you've been on, huh?
553
00:27:13,170 --> 00:27:14,250
‐ [laughs] You think?
554
00:27:14,840 --> 00:27:16,010
‐ I'm proud of you.
555
00:27:17,300 --> 00:27:19,300
I think. Um, I'm not even really clear
556
00:27:19,300 --> 00:27:21,800
what happened here,
but I wanted to stop by
557
00:27:21,800 --> 00:27:23,850
and give you this.
558
00:27:23,850 --> 00:27:25,930
It's a check for your next big thing.
559
00:27:25,930 --> 00:27:27,940
‐ No, no. I‐I don't want it.
560
00:27:27,940 --> 00:27:29,350
‐ You sure?
561
00:27:30,350 --> 00:27:32,860
‐ I'd take an awkward hug though.
562
00:27:33,860 --> 00:27:35,940
‐ Okay. [laughs]
563
00:27:35,940 --> 00:27:37,950
[Winnie panting]
[envelope crinkling]
564
00:27:38,950 --> 00:27:39,990
‐ Huh.
565
00:27:40,570 --> 00:27:43,080
‐ It's not so awkward, huh?
‐ No. That was nice.
566
00:27:43,700 --> 00:27:45,200
Well, I‐I can tell you what happened.
567
00:27:45,200 --> 00:27:49,000
You know, the whole insane story,
unless you need to get going.
568
00:27:49,000 --> 00:27:51,120
‐ No, no, no, no, no.
I would... I'd like to stay.
569
00:27:52,670 --> 00:27:55,210
‐ Oh, well. Okay, good. So,
570
00:27:55,210 --> 00:27:58,050
it‐it was very bizarre.
Get in the elevator...
571
00:27:58,050 --> 00:28:01,050
♪
572
00:28:04,100 --> 00:28:06,220
OSCAR:
This is incredible.
573
00:28:06,220 --> 00:28:08,980
‐ Took me long enough, I know.
574
00:28:08,980 --> 00:28:10,850
‐ Yeah, well...
575
00:28:10,850 --> 00:28:13,400
Some things are worth the wait.
576
00:28:13,400 --> 00:28:16,280
‐ Hm. Nice positive‐as‐fuck words
577
00:28:16,280 --> 00:28:18,030
from the man who just
got his good name back.
578
00:28:18,030 --> 00:28:20,030
‐ [laughs] Yeah.
579
00:28:22,660 --> 00:28:24,620
You okay?
580
00:28:26,790 --> 00:28:29,500
‐ Yeah. I am.
581
00:28:32,460 --> 00:28:33,710
‐ What?
582
00:28:35,710 --> 00:28:38,260
‐ It's just been a long time
since I've said that
583
00:28:38,260 --> 00:28:40,170
and actually meant it.
584
00:28:41,680 --> 00:28:43,090
‐ Come here.
585
00:28:44,180 --> 00:28:47,180
♪
586
00:28:49,350 --> 00:28:50,600
[typing]
587
00:29:05,120 --> 00:29:06,830
[typing]
588
00:29:08,790 --> 00:29:09,790
[drops phone]
589
00:29:14,920 --> 00:29:16,420
[sends text]
590
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
[sighs]
591
00:29:27,430 --> 00:29:30,430
♪
592
00:29:34,190 --> 00:29:35,560
[sighs]
593
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
[text whooshes]
594
00:29:45,110 --> 00:29:47,120
[typing, sends text]
595
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
[sighs]
596
00:29:53,410 --> 00:29:56,500
‐ My story really ends with you.
597
00:29:57,750 --> 00:30:00,960
Even though I didn't get to know
all that went on once I left,
598
00:30:02,170 --> 00:30:04,220
a connection was made...
599
00:30:04,220 --> 00:30:06,550
TIM/CHARLES:
among three strangers...
600
00:30:06,550 --> 00:30:10,220
willing to embrace their own messes...
601
00:30:11,220 --> 00:30:13,640
CHARLES:
and to recognize
602
00:30:13,640 --> 00:30:16,560
we are all connected.
603
00:30:16,560 --> 00:30:18,560
We started with the question,
604
00:30:19,610 --> 00:30:21,610
"Who is Tim Kono?"
605
00:30:23,070 --> 00:30:26,070
The answer, as it turned out...
606
00:30:27,740 --> 00:30:29,740
we are all Tim Kono.
607
00:30:31,990 --> 00:30:33,660
‐ That was amazing.
608
00:30:33,660 --> 00:30:35,370
‐ I mean, I just...
609
00:30:35,370 --> 00:30:38,000
That‐that's the best
performance you've ever given.
610
00:30:38,000 --> 00:30:40,040
I have nothing left to teach you.
611
00:30:40,040 --> 00:30:43,920
‐ Really? So I can finally add
"voiceover acting" to my resume?
612
00:30:45,090 --> 00:30:47,090
‐ Well, let's not get ahead of ourselves.
613
00:30:48,180 --> 00:30:50,350
CHARLES: And one more toast to Mabel.
[laughter]
614
00:30:50,350 --> 00:30:51,890
OLIVER: To Mabel Mora.
MABEL: Oh stop.
615
00:30:51,890 --> 00:30:54,180
[clink]
‐ [laughs] Yeah‐‐ Oh, sorry.
616
00:30:54,180 --> 00:30:57,980
Hey, you know, I'm amazed how
spectacular that ring still looks after
617
00:30:57,980 --> 00:30:59,440
you knocked out a murderer.
618
00:30:59,440 --> 00:31:01,060
Or y‐‐ Charles' girlfriend.
619
00:31:01,060 --> 00:31:03,570
Or ex‐girlfriend. Not sure how you landed.
620
00:31:04,900 --> 00:31:07,400
‐ You're handling this pretty well.
621
00:31:07,400 --> 00:31:09,820
‐ You know, I'm thinking of
putting myself out there again.
622
00:31:09,820 --> 00:31:11,870
I mean, I slept with a murderer!
623
00:31:11,870 --> 00:31:14,540
That is a great story
to tell on a first date.
624
00:31:14,540 --> 00:31:15,790
[Oliver laughs]
625
00:31:16,870 --> 00:31:20,710
‐ Does anyone else feel like
there's still a couple of loose ends?
626
00:31:20,710 --> 00:31:22,590
[distant siren]
‐ Loose ends?
627
00:31:22,590 --> 00:31:24,590
‐ I don't know. Maybe it's just a feeling.
628
00:31:25,590 --> 00:31:27,630
‐ All I know is that
we've run out of champagne.
629
00:31:27,630 --> 00:31:30,300
‐ Mm. I will get some from my apartment.
630
00:31:30,300 --> 00:31:31,850
‐ Ah...
‐ Thank you, ma'am!
631
00:31:31,850 --> 00:31:33,350
‐ Yep.
[puts down glass]
632
00:31:35,020 --> 00:31:38,390
‐ So, I was thinking that maybe, uh,
633
00:31:38,390 --> 00:31:41,860
we should do something maybe
more salacious for the next case.
634
00:31:41,860 --> 00:31:43,110
What do you think?
635
00:31:43,110 --> 00:31:44,730
‐ What makes you think
I want to work with you again?
636
00:31:44,730 --> 00:31:47,740
‐ Oh, please. You're nothing without me.
637
00:31:47,740 --> 00:31:49,820
‐ We do make a decent team.
638
00:31:49,820 --> 00:31:52,490
I mean, we could, um,
talk about it tomorrow.
639
00:31:52,490 --> 00:31:53,990
If you're free.
640
00:31:53,990 --> 00:31:55,660
‐ Well, Charles‐Haden Savage,
641
00:31:55,660 --> 00:31:57,700
are you asking me to be your bestie?
642
00:31:57,700 --> 00:32:00,580
‐ "Bestie"? What are we, 14?
643
00:32:00,580 --> 00:32:02,540
‐ No, no, listen. I‐I'm flattered.
644
00:32:02,540 --> 00:32:05,380
So should we meet at 7, or you think...
[sirens getting louder]
645
00:32:05,380 --> 00:32:08,010
more of a coffee thing?
Or something like 4?
646
00:32:08,010 --> 00:32:10,430
‐ You‐you know, I'm starting
to regret this alread‐‐
647
00:32:10,430 --> 00:32:12,340
Is that getting louder?
648
00:32:12,340 --> 00:32:14,010
‐ Yeah. Closer, too.
[sirens blaring]
649
00:32:14,010 --> 00:32:16,010
[text chimes]
650
00:32:17,350 --> 00:32:19,230
‐ "Get out of the building now."
651
00:32:19,230 --> 00:32:21,520
‐ Exclamation point.
‐ Exclamation point.
652
00:32:21,520 --> 00:32:23,310
‐ Exclamation point.
‐ Three exclamation points.
653
00:32:23,310 --> 00:32:25,570
‐ Whose number is this?
‐ I don't know.
654
00:32:26,190 --> 00:32:28,610
‐ Okay, this is getting scary.
What is going on?
655
00:32:29,360 --> 00:32:30,780
‐ We gotta get Mabel.
656
00:32:30,780 --> 00:32:32,780
OLIVER: Mabel! Oh my god!
CHARLES: Oh my god!
657
00:32:32,780 --> 00:32:34,030
♪
658
00:32:34,030 --> 00:32:36,660
BOTH:
Oh my god! Oh my god! Oh my god!
659
00:32:36,660 --> 00:32:38,790
Oh my god! Oh my god! Oh my god!
660
00:32:38,790 --> 00:32:40,500
CHARLES: We gotta get her!
I'm not leaving her here!
661
00:32:40,500 --> 00:32:42,080
‐ Oh, and I would?
‐ Of course you would!
662
00:32:42,080 --> 00:32:43,330
‐ Of course I would!
663
00:32:50,590 --> 00:32:51,880
‐ It's not what you think.
664
00:32:54,390 --> 00:32:56,560
OLIVER: Bunny!
‐ I just opened the door,
665
00:32:56,560 --> 00:32:57,970
and she stumbled in on me!
666
00:32:58,600 --> 00:33:00,060
‐ Is that your knitting needle?
667
00:33:00,060 --> 00:33:01,390
‐ Yes.
668
00:33:01,390 --> 00:33:03,020
COP 1: Nobody move!
669
00:33:03,020 --> 00:33:04,980
COP 2: Hands up!
[Oliver gasps]
670
00:33:04,980 --> 00:33:06,860
[officers chattering]
[guns cocking]
671
00:33:06,860 --> 00:33:09,860
♪ Manhattan by The Supremes
playing ♪
672
00:33:13,280 --> 00:33:15,990
♪ We'll have Manhattan ♪
673
00:33:15,990 --> 00:33:18,290
♪ The Bronx and Staten... ♪
674
00:33:18,290 --> 00:33:21,080
‐ Don't say a fucking word.
675
00:33:21,750 --> 00:33:23,750
♪ It's lovely ♪
676
00:33:23,750 --> 00:33:27,040
♪ Going through ♪
677
00:33:27,040 --> 00:33:30,460
♪ The zoo ♪
678
00:33:33,800 --> 00:33:36,390
♪ It's very fancy ♪
679
00:33:36,390 --> 00:33:39,140
♪ On old Delancey Street ♪
680
00:33:39,140 --> 00:33:40,890
♪ You know ♪
681
00:33:42,100 --> 00:33:45,600
♪ The subway charms us so ♪
682
00:33:46,560 --> 00:33:48,570
♪ When balmy ♪
683
00:33:48,570 --> 00:33:51,530
♪ Breezes blow ♪
684
00:33:51,530 --> 00:33:54,030
♪ To and fro ♪
685
00:33:54,030 --> 00:33:55,200
♪ And tell me... ♪
686
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
‐ This... could be interesting.
687
00:33:58,700 --> 00:34:00,330
‐ Coming this fall,
688
00:34:00,330 --> 00:34:03,330
Only Murderers in the Building.
689
00:34:04,160 --> 00:34:06,290
‐ That's good, Poppy.
690
00:34:06,290 --> 00:34:08,500
That's very good.
691
00:34:08,500 --> 00:34:09,500
I wrote that.
692
00:34:09,500 --> 00:34:12,010
♪ By ♪
693
00:34:12,010 --> 00:34:14,930
♪ The great big city's ♪
694
00:34:14,930 --> 00:34:18,350
♪ A wondrous toy ♪
695
00:34:18,350 --> 00:34:20,310
♪ Just made for ♪
696
00:34:20,310 --> 00:34:23,310
♪ A girl and boy ♪
697
00:34:25,190 --> 00:34:28,400
♪ We'll turn Manhattan ♪
698
00:34:28,400 --> 00:34:32,110
♪ Into an isle of ♪
699
00:34:32,110 --> 00:34:35,110
♪ Joy... ♪
700
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
♪ song ends ♪
701
00:34:39,160 --> 00:34:42,080
From this moment on, that is mine.
Do you understand?
702
00:34:42,080 --> 00:34:44,710
Say otherwise, and you
will be stocking the NPR fridge
703
00:34:44,710 --> 00:34:47,210
with LaCroix until you're 50.
Do you fucking hear me?
704
00:34:47,210 --> 00:34:50,210
♪ theme song playing ♪
705
00:34:50,210 --> 00:34:53,210
♪ vocalizing ♪
706
00:35:20,120 --> 00:35:23,120
♪
707
00:35:43,140 --> 00:35:46,140
[fanfare]
50324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.