All language subtitles for Naked and Afraid Castaways S01E05 Im Done Im Done Im Done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:10,100 [Bulent] Wow, he went just through it. 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,100 [bleep] 3 00:00:12,130 --> 00:00:14,480 He chewed off the stick on the other side? 4 00:00:15,310 --> 00:00:16,310 Look at that. 5 00:00:17,340 --> 00:00:22,440 You can see where his foot slipped, literally. 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 [bleep] pig. 7 00:00:24,580 --> 00:00:29,860 I come up with a name for the pig, Houdini. 8 00:00:29,890 --> 00:00:34,620 He has a magical way of getting in and out of my snare. 9 00:00:35,510 --> 00:00:37,480 He did move my log, 10 00:00:37,510 --> 00:00:40,310 so I need to push this guy back up a little. 11 00:00:43,750 --> 00:00:45,410 Tighten that wire. 12 00:00:47,650 --> 00:00:50,860 You know, so many times, you want to say, "Screw this. 13 00:00:50,890 --> 00:00:53,000 Let's go find something else." 14 00:00:53,030 --> 00:00:57,270 But that is the difference between determined people 15 00:00:57,310 --> 00:01:00,170 and people who leave everything half-ass. 16 00:01:00,200 --> 00:01:01,410 There we go. 17 00:01:01,440 --> 00:01:02,650 I am getting this pig. 18 00:01:02,680 --> 00:01:04,750 There's no way around this. 19 00:01:04,790 --> 00:01:07,890 If it costs an arm and a leg, I'm still getting him. 20 00:01:08,620 --> 00:01:10,000 It is my pig. 21 00:01:11,030 --> 00:01:12,750 -Houdini, you hear me? -[pig grunts] 22 00:01:13,550 --> 00:01:15,480 I am going to get you. 23 00:01:15,510 --> 00:01:17,750 Yep, I think that's as good as it gets. 24 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 All right. 25 00:01:20,130 --> 00:01:21,820 This is going to be ugly. 26 00:01:21,860 --> 00:01:23,060 Going to be dangerous, 27 00:01:23,100 --> 00:01:25,030 but it's going to be [bleep] epic. 28 00:01:38,680 --> 00:01:40,860 [narrator] On the eastern side of the island, 29 00:01:40,890 --> 00:01:42,720 under the thick jungle canopy. 30 00:01:44,890 --> 00:01:46,340 Oh, man. 31 00:01:46,370 --> 00:01:48,890 I would love a saw right about now. 32 00:01:48,930 --> 00:01:51,820 [narrator] The team's efforts to snare a wild hog... 33 00:01:51,860 --> 00:01:54,200 That's a big ass pig. 34 00:01:54,240 --> 00:01:55,960 [narrator] ...caused tensions to rise. 35 00:01:56,000 --> 00:01:57,930 Put one high and one low. 36 00:01:57,960 --> 00:01:59,580 That's the scenario that won't work. 37 00:01:59,620 --> 00:02:02,240 [Kerra] It's like a pissing contest between the boys now. 38 00:02:02,270 --> 00:02:03,620 And I'm just in the middle. 39 00:02:05,060 --> 00:02:06,130 Oh, my God. 40 00:02:09,580 --> 00:02:11,000 What the [bleep] is that? 41 00:02:11,790 --> 00:02:13,890 [Bulent] Dude, really? 42 00:02:13,930 --> 00:02:16,100 What the [bleep] are you doing, man? 43 00:02:16,130 --> 00:02:18,170 We're all trying to sleep. 44 00:02:18,200 --> 00:02:19,720 [Na'im] How are you doing? 45 00:02:19,750 --> 00:02:21,310 Well, I was doing perfectly fine 46 00:02:21,340 --> 00:02:24,310 until you start slamming rocks and waking us up. 47 00:02:24,890 --> 00:02:25,790 Cut a tree down. 48 00:02:25,820 --> 00:02:28,890 Okay, your tree cutting woke us up. 49 00:02:28,930 --> 00:02:31,860 [Na'im] Bulent is a person that will jump right at you. 50 00:02:31,890 --> 00:02:33,960 And just kind of draws out a level of frustration, 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,440 you know, that isn't helpful. 52 00:02:36,480 --> 00:02:38,000 I think that's a stretch, man. 53 00:02:38,030 --> 00:02:41,820 I haven't... I mean, I didn't intend to wake you guys up. 54 00:02:41,860 --> 00:02:43,750 [Bulent] Learnt you're inconsiderate. 55 00:02:43,790 --> 00:02:45,510 But we only camp with three people. 56 00:02:45,550 --> 00:02:48,170 Every time you cut a tree, it affects everybody. 57 00:02:48,200 --> 00:02:51,200 So, you have to consider that with every action. 58 00:02:51,240 --> 00:02:52,440 Right? 59 00:02:52,480 --> 00:02:54,006 [Na'im] I'm just trying to get something done 60 00:02:54,030 --> 00:02:55,480 before it gets too hot, you know? 61 00:02:55,510 --> 00:02:56,510 [Bulent] All right. 62 00:02:57,580 --> 00:03:01,480 We're all on low fuel, low energy. 63 00:03:02,410 --> 00:03:05,370 We're so tired. We're so hungry. 64 00:03:05,410 --> 00:03:08,060 It's starting to kind of take the toll on me. 65 00:03:08,100 --> 00:03:11,580 It's starting to drain the happiness out of everybody. 66 00:03:11,620 --> 00:03:12,820 [Na'im] I'll take five, man. 67 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 [Kerra] Hey. 68 00:03:17,240 --> 00:03:21,240 So, I know you're having a rough morning. 69 00:03:21,270 --> 00:03:22,596 [Na'im] I'm not having a rough morning. 70 00:03:22,620 --> 00:03:25,000 I'm not... I wasn't having a rough morning. 71 00:03:25,030 --> 00:03:26,526 -I don't like... -[Kerra] Well, just now. 72 00:03:26,550 --> 00:03:28,246 [Na'im] Well, yeah, just now, that's [bleep] 73 00:03:28,270 --> 00:03:29,930 where the first thing you got to say to me 74 00:03:29,960 --> 00:03:30,860 is something negative. 75 00:03:30,890 --> 00:03:33,060 I don't want to deal with that [bleep] 76 00:03:33,100 --> 00:03:34,310 Like, I don't do that to you. 77 00:03:35,100 --> 00:03:36,750 [sighs] I just... 78 00:03:36,790 --> 00:03:37,836 just give me a couple of minutes. 79 00:03:37,860 --> 00:03:39,000 I'm good. 80 00:03:40,480 --> 00:03:41,580 Everybody take a breath. 81 00:03:41,620 --> 00:03:43,240 Yeah, yeah. 82 00:03:43,270 --> 00:03:46,680 I felt like that was just rude, man. 83 00:03:46,720 --> 00:03:49,340 This challenge is hard enough as it is. 84 00:03:49,370 --> 00:03:52,000 Why do we need to make ourselves additional obstacles? 85 00:03:52,030 --> 00:03:53,100 We don't. 86 00:03:53,130 --> 00:03:55,030 [Kerra] Hey, it's our first fight in eight days. 87 00:03:55,060 --> 00:03:56,240 I think we're pretty good. 88 00:03:56,820 --> 00:03:58,030 [Bulent] All right. 89 00:03:58,060 --> 00:04:00,890 Let's go check out this trap and see what it's doing. 90 00:04:05,620 --> 00:04:07,060 [pig grunts] 91 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 [Bulent] Interesting. 92 00:04:14,510 --> 00:04:15,820 Interesting. 93 00:04:15,860 --> 00:04:18,860 Pig has been an ongoing struggle. 94 00:04:18,890 --> 00:04:20,480 [Na'im] Definitely came through here. 95 00:04:20,510 --> 00:04:22,370 [Kerra] He just came barreling through. 96 00:04:22,410 --> 00:04:24,410 [Bulent] But it's personal. 97 00:04:24,440 --> 00:04:25,960 I'm back with vengeance. 98 00:04:26,000 --> 00:04:28,820 I think the anchor should be higher somewhere. 99 00:04:28,860 --> 00:04:30,860 So as soon as he gets... 100 00:04:30,890 --> 00:04:33,550 his head gets in, it starts choking him. 101 00:04:33,580 --> 00:04:34,750 [Na'im] Mmm-hmm. Right, yeah. 102 00:04:34,790 --> 00:04:37,890 The pig is really a huge part of 103 00:04:37,930 --> 00:04:39,820 our daily work at this point. 104 00:04:39,860 --> 00:04:41,820 We want to get that source of protein. 105 00:04:41,860 --> 00:04:43,960 Even if I anchor it to this log, 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,270 he ain't dragging that around. 107 00:04:46,310 --> 00:04:50,340 [Na'im] But given Bulent's one-track mind, 108 00:04:50,370 --> 00:04:51,820 I'm just kind of sick of it. 109 00:04:51,860 --> 00:04:54,340 Eventually, he gonna get caught. 110 00:04:54,370 --> 00:04:56,240 There ain't nothing to it. 111 00:04:56,270 --> 00:05:00,340 [narrator] Three miles to the south on a vast sun-scorched beach. 112 00:05:01,750 --> 00:05:03,170 Ooh. 113 00:05:03,200 --> 00:05:05,060 Yeah! 114 00:05:05,100 --> 00:05:08,790 [narrator] Andrew, Patrick, and Heather finally secured fire. 115 00:05:08,820 --> 00:05:10,750 We started fire with garbage. 116 00:05:10,790 --> 00:05:13,200 [narrator] And their first protein wins of the challenge. 117 00:05:13,240 --> 00:05:16,200 Yeah! 118 00:05:16,240 --> 00:05:17,750 [Heather] All right, let's get going. 119 00:05:17,790 --> 00:05:20,176 I never imagined that we would have everything together so quickly, 120 00:05:20,200 --> 00:05:22,270 so easily, at this new location. 121 00:05:22,310 --> 00:05:25,580 Honestly, I feel like I got landed in Poseidon's playground. 122 00:05:25,620 --> 00:05:27,240 [Patrick] With this higher tide, 123 00:05:27,270 --> 00:05:30,000 I've noticed a lot of crabs coming in 124 00:05:30,030 --> 00:05:32,000 in these tide pools here, 125 00:05:32,030 --> 00:05:34,410 these small estuary tide pools. 126 00:05:34,440 --> 00:05:36,960 It's just so much food right now. 127 00:05:37,000 --> 00:05:39,620 So I'm just trying to be really careful trying to scan 128 00:05:39,650 --> 00:05:41,410 because they'll bury themselves. 129 00:05:41,440 --> 00:05:44,510 But you can see the shape of the crab or the flounder. 130 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 Crab! 131 00:05:47,100 --> 00:05:48,310 [Andrew] Yeah! 132 00:05:48,340 --> 00:05:50,621 [Patrick] You guys ready? I'm going to flow them on shore. 133 00:05:50,650 --> 00:05:51,790 Just throw it back. 134 00:05:53,790 --> 00:05:54,960 [grunts] 135 00:05:55,000 --> 00:05:56,416 [Heather] Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 136 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 I got him. 137 00:05:58,130 --> 00:05:59,440 [Heather grunts] Good job! 138 00:05:59,890 --> 00:06:00,820 [Andrew] Nice. 139 00:06:00,860 --> 00:06:02,170 [Heather] One down. 140 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 [Andrew] [bleep] them up. 141 00:06:04,650 --> 00:06:05,970 [Patrick] Think I got another one. 142 00:06:07,410 --> 00:06:08,550 Incoming. 143 00:06:08,580 --> 00:06:09,820 [Heather screaming] Ah! 144 00:06:10,580 --> 00:06:11,930 Patrick's chucking out crabs. 145 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 And I'm nailing them with a spear. 146 00:06:14,000 --> 00:06:15,580 It's like crab cricket. 147 00:06:17,410 --> 00:06:18,410 Crab number two. 148 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 Oh, crab, crab, crab. 149 00:06:20,510 --> 00:06:21,596 He's right below your crotch. 150 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 [Patrick] I got him. 151 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 [Heather] Got him. 152 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 Three crabs. 153 00:06:27,820 --> 00:06:28,750 [Patrick] Crab incoming. 154 00:06:28,790 --> 00:06:29,750 [Andrew] Okay. 155 00:06:29,790 --> 00:06:31,750 Four crabs later, we have dinner. 156 00:06:31,790 --> 00:06:33,620 Oh, holy [bleep] 157 00:06:33,650 --> 00:06:34,550 A flounder! 158 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 [Heather] What? 159 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 Hey! 160 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 [Heather] That's awesome. 161 00:06:41,030 --> 00:06:42,310 [Patrick] Flounder's on the menu. 162 00:06:42,340 --> 00:06:43,680 [Heather] Patrick is a beast. 163 00:06:44,410 --> 00:06:45,130 Whoo! 164 00:06:45,170 --> 00:06:46,480 -[yelling] -Way to go. 165 00:06:46,510 --> 00:06:47,890 [Heather] Ha-ha! 166 00:06:48,580 --> 00:06:49,930 Perfect. 167 00:06:49,960 --> 00:06:53,720 [Patrick] Four crabs and a flounder in, what, 30 minutes? 168 00:06:53,750 --> 00:06:54,960 [Andrew] Nice work, dude. 169 00:06:55,000 --> 00:06:55,820 [Patrick] Thanks. 170 00:06:55,860 --> 00:06:56,790 Patrick's great. 171 00:06:56,820 --> 00:06:59,200 He is, uh, like a brother to me out here. 172 00:06:59,240 --> 00:07:02,370 He wants to make sure that all of us make it to the end. 173 00:07:02,410 --> 00:07:04,270 There's literally nothing stopping us anymore. 174 00:07:04,310 --> 00:07:06,060 But I'm also like, "Ooh, don't get cocky." 175 00:07:06,100 --> 00:07:07,790 Because if you get cocky out here, 176 00:07:07,820 --> 00:07:10,130 Mother Nature will whoop your ass. 177 00:07:12,340 --> 00:07:14,140 [narrator] On the opposite side of the island, 178 00:07:15,100 --> 00:07:17,790 in a cove of thick mangrove swamps... 179 00:07:17,820 --> 00:07:19,130 [Rachel] Let's find some stuff. 180 00:07:19,170 --> 00:07:20,510 [Justin] Yeah, we need protein. 181 00:07:22,480 --> 00:07:26,060 [narrator] Justin and Rachel have lost their primary food provider. 182 00:07:26,100 --> 00:07:27,580 And a lingering injury... 183 00:07:27,620 --> 00:07:29,130 [Rachel] Ah. 184 00:07:29,170 --> 00:07:31,000 ...may further handicap their efforts. 185 00:07:31,650 --> 00:07:34,310 That really hurt. 186 00:07:34,340 --> 00:07:36,346 [Justin] I don't think we've gone up to Adlerio yet, right? 187 00:07:36,370 --> 00:07:37,370 [Rachel] Mmm-mmm. 188 00:07:37,650 --> 00:07:39,750 Oh, gosh. 189 00:07:39,790 --> 00:07:44,310 My knee is still swollen and very uncomfortable. 190 00:07:44,340 --> 00:07:47,200 But at the same time, I don't want to be dead weight. 191 00:07:47,240 --> 00:07:49,370 I don't want anyone to have to take care of me. 192 00:07:50,580 --> 00:07:53,060 [Justin] Think here's any areas this netting would work? 193 00:07:53,100 --> 00:07:55,030 It might be a time when some fish 194 00:07:55,060 --> 00:07:56,930 get stuck in this little pool here. 195 00:07:56,960 --> 00:07:58,650 [Justin] Oh, that's actually super valid. 196 00:08:01,930 --> 00:08:03,820 Oh, look, there's little fish right here. 197 00:08:05,170 --> 00:08:06,480 Dude, I can net them right now. 198 00:08:06,510 --> 00:08:07,836 -You think we can eat these? -[Rachel] We do... 199 00:08:07,860 --> 00:08:09,650 Yeah, we can just roast them. 200 00:08:09,680 --> 00:08:12,000 I feel like if we can try to get them under it, 201 00:08:12,030 --> 00:08:13,310 and then I'll just lift up. 202 00:08:14,790 --> 00:08:16,820 Just kind of get it down on the bottom, maybe. 203 00:08:17,820 --> 00:08:18,890 Ooh, ooh, ooh. 204 00:08:18,930 --> 00:08:19,720 Get that [bleep] 205 00:08:19,750 --> 00:08:22,000 Get it, get it, get it. 206 00:08:22,030 --> 00:08:23,410 -Damn it. -[Rachel grunts] 207 00:08:24,270 --> 00:08:25,200 [Justin] That was a big one. 208 00:08:25,240 --> 00:08:26,310 [Rachel] I know. 209 00:08:26,340 --> 00:08:27,750 [Justin] Rachel as an asset, 210 00:08:27,790 --> 00:08:29,750 aside from her knowledge and her companionship, 211 00:08:29,790 --> 00:08:32,860 she's just a very positive, strong-willed individual. 212 00:08:32,890 --> 00:08:35,000 So even though she's hurt right now, 213 00:08:35,030 --> 00:08:36,410 I know she'll continue to push. 214 00:08:38,480 --> 00:08:41,340 I'm definitely getting, like, overheated and a little dizzy. 215 00:08:41,370 --> 00:08:42,860 Whoa. 216 00:08:42,890 --> 00:08:45,510 Like I said, overheated and a little dizzy. 217 00:08:45,550 --> 00:08:49,130 So I think I need to start making the climb back up. 218 00:08:49,170 --> 00:08:50,130 [Justin] Yeah. 219 00:08:50,170 --> 00:08:52,000 I think I'm going to go look for some stuff 220 00:08:52,030 --> 00:08:54,240 we can scavenge and eat. 221 00:08:59,100 --> 00:09:02,510 I am not a survivalist, per se, but I am a survivor, 222 00:09:02,550 --> 00:09:04,216 and I'm going to do everything I can in my power 223 00:09:04,240 --> 00:09:05,560 to make it through this challenge. 224 00:09:06,240 --> 00:09:07,170 Oh [bleep] 225 00:09:07,200 --> 00:09:08,410 Is that a caiman? 226 00:09:12,060 --> 00:09:13,220 I'm going to kill this thing. 227 00:09:14,750 --> 00:09:16,030 I'm going to attempt to smack it. 228 00:09:20,480 --> 00:09:23,320 If I can get that caiman, that would be a big win for myself and Rachel. 229 00:09:26,790 --> 00:09:32,480 I'm preparing to strike this caiman with my hatchet. 230 00:09:34,060 --> 00:09:35,240 [bleep] 231 00:09:39,170 --> 00:09:40,170 [bleep] 232 00:09:41,030 --> 00:09:42,170 [Justin] Come on, Justin. 233 00:09:46,620 --> 00:09:47,370 Come on, dude. 234 00:09:47,410 --> 00:09:48,370 You got it. You got it. 235 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 This is it. 236 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 [bleep] 237 00:09:57,170 --> 00:09:58,240 No. 238 00:09:59,620 --> 00:10:02,790 Jungle 37, Governale zero. 239 00:10:03,510 --> 00:10:04,750 [bleep] man. 240 00:10:17,930 --> 00:10:19,680 [Na'im] So far, it's been a cold night. 241 00:10:20,860 --> 00:10:22,270 [Bulent speaking] 242 00:10:26,170 --> 00:10:27,170 Ah [bleep] 243 00:10:27,750 --> 00:10:28,790 [Na'im speaking] 244 00:10:28,820 --> 00:10:30,860 [Bulent speaking] 245 00:10:35,200 --> 00:10:36,960 [Na'im speaking] 246 00:10:39,170 --> 00:10:40,170 [Bulent speaking] 247 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 [Kerra speaking] 248 00:10:42,820 --> 00:10:44,680 [Na'im speaking] 249 00:10:45,440 --> 00:10:47,650 [Bulent speaking] 250 00:10:48,170 --> 00:10:49,650 [Na'im speaking] 251 00:10:55,200 --> 00:10:56,270 [Kerra speaking] 252 00:10:57,580 --> 00:10:59,170 [Na'im speaking] 253 00:11:01,480 --> 00:11:02,750 [Kerra speaking] 254 00:11:09,030 --> 00:11:11,790 [Na'im speaking] 255 00:11:12,410 --> 00:11:13,790 [Kerra speaking] 256 00:11:21,060 --> 00:11:22,820 All right. Well, let's talk about it. 257 00:11:22,860 --> 00:11:26,060 So, Bulent got up and took one of the logs 258 00:11:26,100 --> 00:11:28,750 and decided he was going to put it across my bed. 259 00:11:28,790 --> 00:11:32,200 All I said was, "Hey, it's on my feet." 260 00:11:32,240 --> 00:11:34,006 But I mean, I didn't even really get the words out 261 00:11:34,030 --> 00:11:36,620 before he was like, "Well, you want to be warm or comfortable?" 262 00:11:36,650 --> 00:11:39,620 It's day 10, and here we are. 263 00:11:39,650 --> 00:11:42,510 That's me stuck in between Bulent and Na'im's 264 00:11:42,550 --> 00:11:44,310 [bleep] over the fire. 265 00:11:44,340 --> 00:11:46,550 I'm at this point really [bleep] over it. 266 00:11:46,580 --> 00:11:48,146 -[Bulent] Can I say something? -[Na'im] I kept trying to... 267 00:11:48,170 --> 00:11:49,510 Yes, please. 268 00:11:49,550 --> 00:11:52,750 The log has to go between my face and your feet. 269 00:11:52,790 --> 00:11:55,860 It can't go that way, and it didn't work going this way. 270 00:11:55,890 --> 00:11:58,370 So there is only way this is going to go. 271 00:11:58,410 --> 00:11:59,680 [Na'im] It affected one person. 272 00:11:59,720 --> 00:12:00,650 And I... [stuttering] 273 00:12:00,680 --> 00:12:02,006 [Kerra] And then I switched spots with you. 274 00:12:02,030 --> 00:12:03,310 I just stood up with... 275 00:12:03,340 --> 00:12:05,100 All I did was stand up and say, 276 00:12:05,130 --> 00:12:07,370 "No, I'm not going to have a piece of wood on my feet. 277 00:12:07,410 --> 00:12:09,620 And he grabbed the log and threw it back over there. 278 00:12:09,650 --> 00:12:11,076 That's no... that's not what happened at all. 279 00:12:11,100 --> 00:12:13,036 He said, "Would you rather be cold or uncomfortable?" 280 00:12:13,060 --> 00:12:14,480 [Na'im] He said that after I said... 281 00:12:14,510 --> 00:12:15,580 And then he... 282 00:12:15,620 --> 00:12:16,680 "I think it's on my feet." 283 00:12:16,720 --> 00:12:18,696 Those are the only words that came out of my mouth. 284 00:12:18,720 --> 00:12:21,030 You made your choice, and I wasn't going to go against it. 285 00:12:21,060 --> 00:12:22,200 I took the log out. 286 00:12:22,240 --> 00:12:23,480 Done. 287 00:12:23,510 --> 00:12:27,100 This is like hilarious lack of, uh, cooperation, man. 288 00:12:28,310 --> 00:12:30,006 Putting wood on my feet, then giving me some, 289 00:12:30,030 --> 00:12:31,890 like, snarky ultimatum. 290 00:12:31,930 --> 00:12:34,340 I'm not going to wake up like chill and like happy 291 00:12:34,370 --> 00:12:36,860 to discuss that in a, like, empathetic place. 292 00:12:36,890 --> 00:12:38,720 That's just not the situation anymore. 293 00:12:38,750 --> 00:12:41,750 And I am at the point where I give about zero [bleep] 294 00:12:41,790 --> 00:12:42,976 about what people have to say. 295 00:12:43,000 --> 00:12:45,170 So bring it, and you're going to get it. 296 00:12:45,200 --> 00:12:47,510 There are two good spots, and there's one bad spot. 297 00:12:47,550 --> 00:12:48,580 Clearly, you know what? 298 00:12:48,620 --> 00:12:49,656 And last night, it's like, "Would you 299 00:12:49,680 --> 00:12:50,960 rather be cold or uncomfortable?" 300 00:12:51,000 --> 00:12:52,650 You chose both. 301 00:12:52,680 --> 00:12:55,960 I chose to not have a [bleep] log across my bed. 302 00:12:56,000 --> 00:12:57,960 I don't even know why you're mad right now. 303 00:12:58,000 --> 00:13:02,960 I'm mad because I'm tired of this [bleep] contention. 304 00:13:03,000 --> 00:13:04,750 And I'm tired of it. It's so stupid. 305 00:13:04,790 --> 00:13:07,030 Okay, then we can fix it, then. 306 00:13:07,060 --> 00:13:09,246 -We either work on it and fix it, or we don't. -How? Oh, my God. 307 00:13:09,270 --> 00:13:10,370 I'm done. 308 00:13:10,410 --> 00:13:11,936 You can acknowledge you've been irritable and short. 309 00:13:11,960 --> 00:13:13,310 I'm done. 310 00:13:13,340 --> 00:13:14,726 -You can acknowledge it. -[Kerra] I'm done with this conversation. 311 00:13:14,750 --> 00:13:17,350 -[Na'im] She can be done. I've had enough, man. -[Kerra] I'm done. 312 00:13:29,440 --> 00:13:31,270 [Bulent] I wanted to go check out the buckets. 313 00:13:32,550 --> 00:13:35,030 It is a tough... really tough challenge. 314 00:13:35,060 --> 00:13:37,170 High intensity brings high emotions. 315 00:13:37,200 --> 00:13:39,440 And people go up and down. 316 00:13:39,480 --> 00:13:42,170 It just happened to go up on the 10th morning. 317 00:13:42,200 --> 00:13:44,200 With Kerra, I don't know how much of... 318 00:13:44,240 --> 00:13:46,860 She wanted to get stuck between me and Na'im. 319 00:13:46,890 --> 00:13:49,510 She didn't want to get involved that much at all, 320 00:13:49,550 --> 00:13:51,550 but she wanted to speak her mind. 321 00:13:51,580 --> 00:13:54,170 And I think today was her breaking point. 322 00:13:57,370 --> 00:13:58,410 [Na'im speaking] 323 00:13:59,130 --> 00:14:00,960 [Kerra speaking] 324 00:14:01,000 --> 00:14:03,100 [Na'im] I'm sorry for not listening this morning. 325 00:14:03,130 --> 00:14:05,580 You deserve the chance to, like, be heard 326 00:14:05,620 --> 00:14:08,960 and not have a bunch of 327 00:14:09,000 --> 00:14:11,170 [bleep] coming back your other way. 328 00:14:11,200 --> 00:14:14,790 What's important for me right now is for you to know that, like, 329 00:14:14,820 --> 00:14:16,790 we're still a team. 330 00:14:16,820 --> 00:14:19,930 I very much like you as a person. 331 00:14:19,960 --> 00:14:22,270 I will always look at you as a friend. 332 00:14:22,310 --> 00:14:24,200 I still got your back. 333 00:14:24,240 --> 00:14:28,030 And I would do anything I could 334 00:14:28,060 --> 00:14:30,000 to help you through this. 335 00:14:30,030 --> 00:14:32,000 You know, you coming and apologizing, 336 00:14:32,030 --> 00:14:34,340 um, and letting me speak means a lot. 337 00:14:34,370 --> 00:14:36,550 But this morning, I was just really irritated. 338 00:14:36,580 --> 00:14:38,270 It struck a nerve. 339 00:14:38,310 --> 00:14:42,100 I have been trying to be the middleman between you and Bulent. 340 00:14:42,130 --> 00:14:45,060 I've been keeping my mouth shut and my opinions to myself. 341 00:14:45,100 --> 00:14:47,240 It's just been a lot. 342 00:14:47,270 --> 00:14:49,310 So that's when I decided I needed to, like, 343 00:14:49,340 --> 00:14:51,270 try to speak up and say something 344 00:14:51,310 --> 00:14:53,340 and that obviously didn't go well this morning. 345 00:14:54,130 --> 00:14:56,170 It's not like me to lose my cool, 346 00:14:56,200 --> 00:14:58,860 but I'm tired of being the middleman. 347 00:14:58,890 --> 00:15:00,960 Also, I am hungry. 348 00:15:01,000 --> 00:15:07,960 And our campsite is very dark and claustrophobic. 349 00:15:08,000 --> 00:15:11,890 A lot of these feelings have just compounded itself. 350 00:15:12,820 --> 00:15:15,100 And I came to my breaking point. 351 00:15:25,130 --> 00:15:26,650 What do you have on your agenda? 352 00:15:26,680 --> 00:15:28,310 -Go grab us some water. -Okay. 353 00:15:28,340 --> 00:15:30,650 Bring back some more big firewood. 354 00:15:30,680 --> 00:15:32,310 Okay. Thank you. 355 00:15:32,340 --> 00:15:33,310 [Justin] Okay. 356 00:15:33,340 --> 00:15:36,860 This morning, my knee is still really painful. 357 00:15:36,890 --> 00:15:39,890 I'm trying to kind of take it easy right now. 358 00:15:39,930 --> 00:15:42,100 Hopefully, that helps alleviate things. 359 00:15:42,130 --> 00:15:43,680 But it's definitely frustrating. 360 00:15:43,720 --> 00:15:45,510 It definitely is putting a lot of weight 361 00:15:45,550 --> 00:15:46,960 on Justin's shoulders. 362 00:15:47,000 --> 00:15:48,200 And I don't love that. 363 00:15:49,410 --> 00:15:51,620 [Justin] If I don't get water, my team doesn't drink. 364 00:15:51,650 --> 00:15:54,860 So if I go down, the team goes down right now. 365 00:15:54,890 --> 00:15:58,860 This is a bitch, walking back with, like, slippery rocks. 366 00:15:58,890 --> 00:16:00,036 I'm definitely getting some déjà vu 367 00:16:00,060 --> 00:16:01,060 from my last challenge. 368 00:16:03,680 --> 00:16:06,030 I had to do everything. 369 00:16:06,060 --> 00:16:08,890 I feel like I really carried her for the 16 days. 370 00:16:08,930 --> 00:16:09,750 How do you feel? 371 00:16:09,790 --> 00:16:11,130 I just feel really lazy. 372 00:16:11,170 --> 00:16:12,680 [Justin] Which was taxing. 373 00:16:12,720 --> 00:16:15,820 But on this challenge, uh, it's a different ball game 374 00:16:15,860 --> 00:16:17,930 because Rachel's legitimately hurt. 375 00:16:17,960 --> 00:16:21,410 And despite everything that's being thrown at her right now, 376 00:16:21,440 --> 00:16:23,510 she's still trying to help me out here. 377 00:16:23,550 --> 00:16:26,060 And because of that, I'm going to do everything I can 378 00:16:26,100 --> 00:16:28,060 to keep her, uh, on this challenge. 379 00:16:28,820 --> 00:16:30,036 [Rachel] Thank you for getting up. 380 00:16:30,060 --> 00:16:30,930 Yeah. 381 00:16:30,960 --> 00:16:32,170 We still have fire. 382 00:16:32,200 --> 00:16:33,130 Oh, yeah. 383 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 [laughs] 384 00:16:47,790 --> 00:16:51,200 [Patrick] So I'm hoping to get some sea urchins. 385 00:16:51,240 --> 00:16:54,170 If I can find a little bit of protein to sustain us tonight, 386 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 that'll be big. 387 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 [narrator] Sea urchins have a hard shell 388 00:16:57,510 --> 00:17:00,410 covered in sharp venomous spines to deter predators. 389 00:17:00,440 --> 00:17:04,370 But the meat inside can provide 150 calories. 390 00:17:06,650 --> 00:17:08,060 [Patrick] I got to be really careful 391 00:17:09,480 --> 00:17:12,170 because there's a lot of waves crashing on these rocks, 392 00:17:12,200 --> 00:17:13,480 and I don't want to get hurt. 393 00:17:32,820 --> 00:17:34,580 [Patrick speaking] 394 00:17:36,930 --> 00:17:39,580 I'm not sure if it's not low enough tide. 395 00:17:42,240 --> 00:17:43,000 Holy [bleep] 396 00:17:43,030 --> 00:17:45,340 [bleep] A saltwater croc! 397 00:17:46,410 --> 00:17:48,440 There's a crocodile swimming right out there. 398 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 It just dove down. 399 00:17:50,240 --> 00:17:52,240 That thing is huge. 400 00:17:52,270 --> 00:17:54,060 [narrator] Known as a fierce predator, 401 00:17:54,100 --> 00:17:56,750 the saltwater crocodile overpowers its prey 402 00:17:56,790 --> 00:17:59,550 with swimming speeds as fast as 20 miles per hour 403 00:17:59,580 --> 00:18:04,510 and a bite force of almost 3,700 pounds per square inch. 404 00:18:04,550 --> 00:18:06,680 [Patrick] I don't know where he is right now. 405 00:18:06,720 --> 00:18:11,200 I think it's best to play it safe for now and go in. 406 00:18:29,790 --> 00:18:32,620 This is definitely where that saltwater croc 407 00:18:32,650 --> 00:18:34,340 has been climbing up onto the beach. 408 00:18:34,370 --> 00:18:35,890 Look at the size of this thing. 409 00:18:36,410 --> 00:18:37,960 Tails dragging. 410 00:18:38,000 --> 00:18:40,680 This is his home before it was our home. 411 00:18:41,620 --> 00:18:43,750 But now it's [bleep] my home. 412 00:18:43,790 --> 00:18:45,240 He's going to find out quick. 413 00:18:49,550 --> 00:18:50,410 [Heather] How'd it go? 414 00:18:50,440 --> 00:18:52,270 I got some good news and some bad news. 415 00:18:52,310 --> 00:18:53,316 [Heather] Okay, bad news first. 416 00:18:53,340 --> 00:18:54,340 [Patrick] Bad news first, 417 00:18:54,790 --> 00:18:55,960 no sea urchins. 418 00:18:56,000 --> 00:18:57,340 But the good news is... 419 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 I did see a saltwater croc. 420 00:19:02,410 --> 00:19:04,930 -What? -Yeah. 421 00:19:04,960 --> 00:19:06,820 [Heather] What? How is this good news? 422 00:19:06,860 --> 00:19:09,960 There's nothing about a apex predator 423 00:19:10,000 --> 00:19:12,650 that can chomp freshwater crocodiles in half 424 00:19:12,680 --> 00:19:14,620 that's going to make me excited right now. 425 00:19:14,650 --> 00:19:17,240 [Patrick] I know that, like, [bleep] up a gator. 426 00:19:17,270 --> 00:19:19,030 [Heather] It's not a gator. 427 00:19:19,060 --> 00:19:20,580 Let me tell you, I catch gators. 428 00:19:20,620 --> 00:19:22,790 I've messed with gators. It's a crocodile. 429 00:19:22,820 --> 00:19:24,130 It's a whole different animal. 430 00:19:24,170 --> 00:19:26,030 I'm a true tournament angler. 431 00:19:26,060 --> 00:19:27,720 I've dealt with crocs before, 432 00:19:27,750 --> 00:19:29,930 and I know these are not to be trifled with. 433 00:19:29,960 --> 00:19:32,310 They're huge. They're aggressive. 434 00:19:32,340 --> 00:19:34,720 That's not something you want to tamper with. 435 00:19:34,750 --> 00:19:36,680 We want to avoid this at all cost. 436 00:19:36,720 --> 00:19:38,650 I just think it's exciting because, like, 437 00:19:38,680 --> 00:19:40,550 kill a saltwater croc in the wild, 438 00:19:40,580 --> 00:19:42,370 be like, Crocodile Dundee. 439 00:19:42,410 --> 00:19:44,130 [Andrew] We talk about it all the time. 440 00:19:44,170 --> 00:19:46,100 Risk versus reward. Ah. 441 00:19:46,130 --> 00:19:48,720 But we're not dying of starvation right now. 442 00:19:48,750 --> 00:19:51,000 So for me, we have enough risks out here. 443 00:19:51,030 --> 00:19:52,726 I don't think I need to go tango with a crocodile 444 00:19:52,750 --> 00:19:53,750 to add to my list. 445 00:19:55,170 --> 00:19:57,100 That's some dumb straight people [bleep] 446 00:19:57,130 --> 00:19:58,510 Wouldn't do it. 447 00:19:58,550 --> 00:20:00,200 [Heather laughing] 448 00:20:10,100 --> 00:20:12,960 [Na'im] We need to talk about how the fire is situated. 449 00:20:13,000 --> 00:20:16,550 I don't think you should have [bleep] over your bed. 450 00:20:16,580 --> 00:20:18,860 In the suggestions, you guys want to do with the fire, 451 00:20:18,890 --> 00:20:20,000 I'm okay with it. 452 00:20:20,030 --> 00:20:24,060 But I think that's the best way it's going to work. 453 00:20:24,100 --> 00:20:26,620 Maybe we can angle it just a little bit more 454 00:20:26,650 --> 00:20:28,170 sideways this way. 455 00:20:28,200 --> 00:20:31,030 And then you can have the longer logs that can slide. 456 00:20:31,060 --> 00:20:34,240 It all depends, where do you put your head and where does she put... 457 00:20:34,270 --> 00:20:35,346 [Na'im] I can move further back. 458 00:20:35,370 --> 00:20:36,480 It's not a big deal. 459 00:20:36,510 --> 00:20:37,796 [Bulent] Okay, show me which way again. 460 00:20:37,820 --> 00:20:38,680 [Na'im] Yeah. 461 00:20:38,720 --> 00:20:40,200 So, hold on, guys. 462 00:20:40,240 --> 00:20:41,680 Before we move forward, 463 00:20:41,720 --> 00:20:44,930 with a whole grand plan on this fire, 464 00:20:46,960 --> 00:20:48,270 Um... 465 00:20:48,930 --> 00:20:51,580 I just want to say that... 466 00:20:54,130 --> 00:20:56,060 I'm starting to lose myself 467 00:20:56,100 --> 00:20:59,170 under this canopy, losing my composure this morning. 468 00:20:59,200 --> 00:21:00,720 That's not who I am. 469 00:21:00,750 --> 00:21:03,580 So if we want to leave the fire the way it is tonight, 470 00:21:03,620 --> 00:21:05,000 we can go ahead and do that. 471 00:21:05,030 --> 00:21:06,246 But I don't think it's necessary 472 00:21:06,270 --> 00:21:08,200 because I will be out of the equation. 473 00:21:09,930 --> 00:21:12,750 I've decided that tomorrow I want to go find 474 00:21:12,790 --> 00:21:14,650 people in a new location. 475 00:21:25,790 --> 00:21:27,370 [Kerra] I need out of this situation. 476 00:21:27,410 --> 00:21:30,200 So I've decided that tomorrow 477 00:21:30,240 --> 00:21:33,860 I want to go find people in a new location. 478 00:21:35,440 --> 00:21:37,170 [Na'im] Kerra drops this bomb. 479 00:21:37,200 --> 00:21:41,580 She wants to take off and break camp. 480 00:21:41,620 --> 00:21:43,316 [Kerra] Whoever wants to come with me can come with me. 481 00:21:43,340 --> 00:21:45,170 But I need out of this... out of this spot. 482 00:21:48,550 --> 00:21:49,860 I'm with you. 483 00:21:49,890 --> 00:21:52,960 I think some new people and some new, uh, 484 00:21:53,000 --> 00:21:55,100 digs would be nice. 485 00:21:55,130 --> 00:21:57,410 Even though Kerra and I had a F-buddy moment, 486 00:21:57,440 --> 00:22:00,480 Kerra's still a teammate, I still respect her. 487 00:22:00,510 --> 00:22:02,930 And I'm feeling the same way. 488 00:22:02,960 --> 00:22:05,170 I would love to find something else. 489 00:22:06,100 --> 00:22:07,170 Bulent? 490 00:22:07,200 --> 00:22:09,790 Um, I have an unfinished business with this pig. 491 00:22:09,820 --> 00:22:11,310 I'm gonna get this [bleep] pig. 492 00:22:12,440 --> 00:22:13,720 They made a decision. 493 00:22:13,750 --> 00:22:16,130 They wanna migrate, by all means. 494 00:22:16,170 --> 00:22:18,750 I have no problem with either of them. 495 00:22:18,790 --> 00:22:21,200 As far as me, the challenge that it brings, 496 00:22:21,240 --> 00:22:24,270 I have to do three people's work in one body. 497 00:22:24,310 --> 00:22:27,000 But I have a personal problem with this pig. 498 00:22:27,030 --> 00:22:29,410 I'm here until I get... kill his ass, 499 00:22:29,440 --> 00:22:31,310 and then I'll meet you guys. 500 00:22:31,340 --> 00:22:33,720 And I will carry as much meat as I can. 501 00:22:33,750 --> 00:22:36,270 Okay, so, you're gonna stay here 502 00:22:36,310 --> 00:22:40,000 and fulfill your pig prophecy? 503 00:22:40,030 --> 00:22:41,346 -[Bulent] Destiny. -[Kerra chuckles] Destiny? 504 00:22:41,370 --> 00:22:44,510 -Destiny. -[Na'im] Just don't go Captain Ahab out there, okay? 505 00:22:44,550 --> 00:22:46,726 [Bulent] You know what, if it's a leg, it's a [bleep] leg. 506 00:22:46,750 --> 00:22:48,200 The Moby-Dickcannot die. 507 00:22:48,240 --> 00:22:49,680 [laughs] 508 00:23:00,240 --> 00:23:01,580 Now when the tide's low, 509 00:23:01,620 --> 00:23:04,370 I can move around, and kind of explore and discover. 510 00:23:05,550 --> 00:23:07,720 I'm looking for hermit crab. 511 00:23:07,750 --> 00:23:09,550 Today's goal is to get some food. 512 00:23:09,580 --> 00:23:12,000 Rachel's knee is still bummed. 513 00:23:12,030 --> 00:23:13,480 She can't move a whole lot. 514 00:23:13,510 --> 00:23:16,510 So, I'm gonna do everything I can in my power to carry her. 515 00:23:20,200 --> 00:23:21,270 Mmm, nothing. 516 00:23:24,370 --> 00:23:26,480 [indistinct] so empty handed. 517 00:23:28,750 --> 00:23:29,750 Oh, what the hell? 518 00:23:32,750 --> 00:23:33,860 Check this out. 519 00:23:33,890 --> 00:23:35,480 There's all this fruit up here... 520 00:23:36,510 --> 00:23:37,510 Uh... 521 00:23:38,480 --> 00:23:40,340 I don't know too much about 'em. 522 00:23:40,370 --> 00:23:41,650 [sniffs deeply] 523 00:23:42,130 --> 00:23:43,680 Smells citrus-y. 524 00:23:43,720 --> 00:23:45,680 There's protocol to tasting random fruit. 525 00:23:45,720 --> 00:23:46,750 Mmm, smells good. 526 00:23:46,790 --> 00:23:48,550 Because it could be poisonous. 527 00:23:48,580 --> 00:23:50,750 I know I should test it on my skin, 528 00:23:50,790 --> 00:23:52,386 but I'm excited that I found a piece of fruit. 529 00:23:52,410 --> 00:23:54,170 [continues sniffing] Smells sweet. 530 00:23:58,550 --> 00:23:59,860 [spits] 531 00:24:02,060 --> 00:24:03,720 Sweet-ish. [spits] 532 00:24:07,100 --> 00:24:08,500 Don't wanna drink the juices, but... 533 00:24:09,580 --> 00:24:10,550 I'll see. 534 00:24:10,580 --> 00:24:12,620 If nothing happens, I'll eat a little piece. 535 00:24:12,650 --> 00:24:14,726 And then I'll just continually do it until I can eat a whole one. 536 00:24:14,750 --> 00:24:18,100 Wait a couple hours. Nothing happens, we can eat this tree. 537 00:24:18,130 --> 00:24:19,620 So I'mma collect a few after I nap. 538 00:24:20,750 --> 00:24:22,720 Just gonna sleep under here. Also has some shade. 539 00:24:22,750 --> 00:24:24,060 I need to pass out. It's rocky, 540 00:24:24,100 --> 00:24:26,440 but I was at the Marine Corps, I can sleep anywhere. 541 00:24:41,310 --> 00:24:43,670 [Andrew] There's tides coming in. So it's like, really high. 542 00:24:45,240 --> 00:24:46,790 That water's still coming. 543 00:24:49,720 --> 00:24:51,386 I noticed it was a crescent moon the other day. 544 00:24:51,410 --> 00:24:52,650 Now were going in a new moon. 545 00:24:52,680 --> 00:24:53,930 It's gonna affect the tides. 546 00:24:53,960 --> 00:24:55,960 So I fear tomorrow may be worse. 547 00:24:56,000 --> 00:24:57,510 [narrator] During the new moon phase, 548 00:24:57,550 --> 00:25:00,860 gravitational forces from the moon and sun combine, 549 00:25:00,890 --> 00:25:03,410 causing extreme high and low tides, 550 00:25:03,440 --> 00:25:05,620 called spring tides. 551 00:25:05,650 --> 00:25:07,100 [Andrew] This tide is nuts. 552 00:25:07,130 --> 00:25:09,270 The tide here is really kind of confusing. 553 00:25:09,310 --> 00:25:11,340 It's like, sometimes it comes in the morning, 554 00:25:11,370 --> 00:25:13,680 sometimes it seems like it comes in in the afternoon. 555 00:25:13,720 --> 00:25:15,580 I just sit around and watch it come in, 556 00:25:15,620 --> 00:25:17,720 and hope I don't float away. 557 00:25:17,750 --> 00:25:19,106 [Patrick] I bet you, this is the time 558 00:25:19,130 --> 00:25:22,000 when a croc would come up or down that thing. 559 00:25:22,820 --> 00:25:23,930 [Andrew] Yeah. 560 00:25:23,960 --> 00:25:26,060 You know, after seeing the crocs a couple of times, 561 00:25:27,480 --> 00:25:29,820 I really wanna, maybe go scout out... 562 00:25:31,130 --> 00:25:33,340 the area that I've seen 'em. 563 00:25:33,370 --> 00:25:35,580 My main focus is hunting that crocodile. 564 00:25:35,620 --> 00:25:38,240 And having all that meat, is gonna push us through to the finish. 565 00:25:38,270 --> 00:25:40,860 I'mma go to the estuary back where we get water. 566 00:25:40,890 --> 00:25:44,170 If you don't see me, in like, you know, an hour, 567 00:25:44,200 --> 00:25:46,550 um, maybe come check for me? 568 00:25:46,580 --> 00:25:49,620 Call around, Marco Polo, or something like that? 569 00:25:49,650 --> 00:25:51,720 Heather and Andrew like to play cautious. 570 00:25:51,750 --> 00:25:53,890 But, if I have that opportunity, 571 00:25:53,930 --> 00:25:56,370 to go get this croc, you know, I'm gonna take it. 572 00:25:56,410 --> 00:25:57,650 That's what I'm about. 573 00:25:57,680 --> 00:26:00,270 We need to see who the biggest predator on the island is. 574 00:26:00,310 --> 00:26:02,820 The crocodile or Patrick. 575 00:26:04,930 --> 00:26:05,930 It's me. 576 00:26:09,030 --> 00:26:11,000 Ooh, it's hot. 577 00:26:11,030 --> 00:26:13,006 Patrick's just gung-ho about trying to go after a crocodile. 578 00:26:13,030 --> 00:26:15,580 He's not thinking of the risk. 579 00:26:15,620 --> 00:26:17,720 This could be very, very dangerous. 580 00:26:17,750 --> 00:26:20,410 I'm worried it's the last time I'm gonna say goodbye to Patrick. 581 00:26:22,340 --> 00:26:23,580 Deep pools like this, 582 00:26:23,620 --> 00:26:25,480 he could be hiding in there. 583 00:26:25,510 --> 00:26:26,860 A saltwater croc in the water 584 00:26:26,890 --> 00:26:28,620 definitely poses a danger. 585 00:26:28,650 --> 00:26:31,130 But, if I can get that beast on land, 586 00:26:31,170 --> 00:26:33,270 I could probably get my knife into him. 587 00:26:35,620 --> 00:26:38,550 This right here is the crocodile slide. 588 00:26:40,060 --> 00:26:41,510 Makes his way up here... 589 00:26:43,750 --> 00:26:45,930 to get back onto land. 590 00:26:45,960 --> 00:26:47,930 I'mma be really quiet from here on out. 591 00:26:47,960 --> 00:26:49,340 I don't wanna scare it off. 592 00:26:55,410 --> 00:26:56,820 [water splashes] 593 00:26:56,860 --> 00:26:58,370 [Patrick] Ohh. 594 00:26:58,410 --> 00:26:59,680 I didn't even see him. 595 00:27:00,270 --> 00:27:01,370 That was him though. 596 00:27:02,410 --> 00:27:04,270 He was on the bank on the opposite side. 597 00:27:08,890 --> 00:27:10,060 He went up there. 598 00:27:11,270 --> 00:27:12,340 Oh, over there. 599 00:27:15,370 --> 00:27:19,000 Let's lay and wait and see if he shows himself. 600 00:27:19,030 --> 00:27:21,440 I'm not your typical survivalist. 601 00:27:21,480 --> 00:27:23,130 I'm an endurance athlete. 602 00:27:23,170 --> 00:27:25,130 My skillset's not knowledge. 603 00:27:25,170 --> 00:27:27,000 It's about being persistent. 604 00:27:28,510 --> 00:27:30,000 [whispers] Over here. Over here. 605 00:27:30,620 --> 00:27:31,960 Right there. Right there. 606 00:27:38,650 --> 00:27:40,550 There was, like, a wake in the water. 607 00:27:40,580 --> 00:27:42,060 Like, [imitates waterway]. 608 00:27:45,930 --> 00:27:47,000 Don't see it. 609 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 [sighs] 610 00:27:49,000 --> 00:27:50,556 [in normal voice] That croc could have gone from one end 611 00:27:50,580 --> 00:27:52,580 of this stream to the other. 612 00:27:54,680 --> 00:27:56,930 This is the second time I've seen this crocodile here. 613 00:27:58,370 --> 00:27:59,860 This is its home. 614 00:27:59,890 --> 00:28:01,370 I'm gonna head back to my... 615 00:28:02,340 --> 00:28:04,370 My team's not worried about me. 616 00:28:04,410 --> 00:28:05,750 I think I'll come back tomorrow. 617 00:28:05,790 --> 00:28:07,310 Next time, I'm gonna catch him. 618 00:28:16,270 --> 00:28:18,310 [Rachel] I am still concerned about my knee. 619 00:28:18,340 --> 00:28:22,510 But, I really just hate laying around and feeling worthless. 620 00:28:30,240 --> 00:28:31,860 Heyya. What're you upto? 621 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Justin. 622 00:28:36,510 --> 00:28:37,510 Justin? 623 00:28:40,680 --> 00:28:42,370 You okay? 624 00:28:42,410 --> 00:28:43,976 -Hey, Justin. Hey, hey. -[gasps] Oh, my God. 625 00:28:44,000 --> 00:28:45,270 -My God. My God. -Hey, hey, hey. 626 00:28:45,310 --> 00:28:46,890 Hey, hey, hey, you're okay. 627 00:28:46,930 --> 00:28:48,620 You're okay. You're okay. 628 00:28:48,650 --> 00:28:50,030 -Oh, my God. -You're okay. 629 00:28:50,060 --> 00:28:51,930 -Oh, my God. -I just wanted to check in on you, 630 00:28:51,960 --> 00:28:54,480 because I see that you are laying under this tree. 631 00:28:54,510 --> 00:28:56,240 And this is a manchineel tree. 632 00:28:56,270 --> 00:28:59,130 And the fruit are not edible for us. 633 00:28:59,170 --> 00:29:00,820 -Okay? They are poisonous. -Okay. 634 00:29:00,860 --> 00:29:04,270 And I just wanna check in, and make sure you didn't eat any of it. 635 00:29:04,310 --> 00:29:05,556 -[Justin] Okay. -You didn't put any of this fruit 636 00:29:05,580 --> 00:29:06,620 in your mouth at any time? 637 00:29:06,650 --> 00:29:08,146 -I put a little bit. -You put a little bit? 638 00:29:08,170 --> 00:29:09,620 -And then spit it. -Okay. 639 00:29:09,650 --> 00:29:11,766 -[Justin] It does burn a little bit actually. -It burns a little? 640 00:29:11,790 --> 00:29:14,480 -[Justin] Poisonous? -It is poisonous, yes. 641 00:29:14,510 --> 00:29:15,596 [Justin] Like, will it kill you? 642 00:29:15,620 --> 00:29:17,410 [Rachel] Um, I don't know. 643 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 Hey, um, can you get a medic, please? 644 00:29:19,480 --> 00:29:21,310 [Justin] Will I die? Is it, like, serious? 645 00:29:21,340 --> 00:29:22,820 [Rachel sighs] I don't know. 646 00:29:30,860 --> 00:29:32,890 You didn't put any of this fruit in your mouth? 647 00:29:32,930 --> 00:29:34,286 -I put a little bit. -You put a little bit? 648 00:29:34,310 --> 00:29:35,310 -And then spit it. -Okay. 649 00:29:36,580 --> 00:29:38,750 -[Justin] Will it kill you? -[sighs] I don't know. 650 00:29:38,790 --> 00:29:40,240 Hey, um, can you get a medic, please? 651 00:29:41,510 --> 00:29:44,030 [narrator] Known locally as the little apple of death, 652 00:29:44,060 --> 00:29:47,480 the manchineel tree is a highly toxic plant. 653 00:29:47,510 --> 00:29:51,340 Consuming its fruit, can cause varying degrees of blistering, 654 00:29:51,370 --> 00:29:55,100 swelling of the mouth and throat, or asphyxiation. 655 00:29:55,130 --> 00:29:56,930 -[Roy] Did you try this? -[Justin] Little bit. 656 00:29:57,440 --> 00:29:59,370 You feel itchy? 657 00:29:59,410 --> 00:30:01,580 [Justin] Just burns. It feels like my mouth is on fire. 658 00:30:02,410 --> 00:30:05,100 Don't eat this. This is poisonous. 659 00:30:05,130 --> 00:30:06,550 We gonna check your vitals. 660 00:30:07,620 --> 00:30:09,130 [bleep] Now I'm nervous, dude. 661 00:30:12,130 --> 00:30:13,346 -[device beeps] -My heart's elevated, 662 00:30:13,370 --> 00:30:15,170 -'cause I'm like, scared. -Yeah, a little bit. 663 00:30:16,550 --> 00:30:17,960 You're good, okay? 664 00:30:19,060 --> 00:30:20,890 [Roy] I checked the vitals. 665 00:30:20,930 --> 00:30:22,820 The amount of oxygen. 666 00:30:22,860 --> 00:30:26,270 Just checking signs of swelling 667 00:30:26,310 --> 00:30:28,270 inside his mouth. 668 00:30:28,310 --> 00:30:31,480 The symptoms of the allergic reactions. 669 00:30:34,240 --> 00:30:36,440 You are... You are fine. 670 00:30:36,480 --> 00:30:38,510 Your throat is good. 671 00:30:38,550 --> 00:30:41,310 Your oxygenation is good. 672 00:30:41,340 --> 00:30:42,740 -That's good. -So I'm not gonna die? 673 00:30:44,480 --> 00:30:48,650 He is very lucky to just try a little piece of the fruit, 674 00:30:48,680 --> 00:30:51,790 'cause if he try the whole fruit, 675 00:30:51,820 --> 00:30:54,480 maybe it's another story. 676 00:30:54,510 --> 00:30:56,310 So, he gonna be okay. 677 00:30:56,340 --> 00:30:58,130 He is safe now. 678 00:30:58,170 --> 00:30:59,866 This isn't gonna take you out of this challenge. 679 00:30:59,890 --> 00:31:02,060 And it's not gonna take you out of this world, okay? 680 00:31:02,100 --> 00:31:05,440 You're okay. I think you're really scared right now, and that's normal. 681 00:31:05,480 --> 00:31:07,626 You've probably got a lot of adrenaline rushing through you. 682 00:31:07,650 --> 00:31:09,960 So you're gonna be okay. You need to relax. 683 00:31:10,000 --> 00:31:11,936 Take a breather. You've been working hard for days. 684 00:31:11,960 --> 00:31:14,310 -And you have not slept. -Yeah. 685 00:31:14,340 --> 00:31:16,410 [Rachel] He is still in the state of panic. 686 00:31:16,440 --> 00:31:18,006 And I just wanna be able to bring him some comfort. 687 00:31:18,030 --> 00:31:20,510 'Cause it hurts to see my partner in this amount of pain. 688 00:31:20,550 --> 00:31:22,510 He's been a rock. 689 00:31:22,550 --> 00:31:25,060 He is always okay, 690 00:31:25,100 --> 00:31:29,310 and never complaining about the crazy circumstances we're in. 691 00:31:29,340 --> 00:31:31,550 This is my opportunity to return the favor. 692 00:31:31,580 --> 00:31:33,370 Hey, you are okay. 693 00:31:33,410 --> 00:31:35,000 -You sure? -I promise. 694 00:31:35,030 --> 00:31:36,440 -Okay. -You're okay. 695 00:31:36,480 --> 00:31:39,006 You think that tree can kill you after everything else that hasn't? 696 00:31:39,030 --> 00:31:41,060 -Touché. -Mmm. [chuckles] 697 00:31:48,510 --> 00:31:49,510 [Heather] Oh, my God. 698 00:31:50,790 --> 00:31:51,790 Uh-oh. 699 00:31:52,510 --> 00:31:56,310 The water is off late at the door. 700 00:32:09,340 --> 00:32:10,370 We're just gonna... 701 00:32:15,170 --> 00:32:16,200 [Patrick speaking] 702 00:32:19,410 --> 00:32:20,650 [Heather speaking] 703 00:32:26,860 --> 00:32:28,020 [Patrick] I think we're good. 704 00:32:38,720 --> 00:32:40,270 [Kerra] Na'im, are you almost ready? 705 00:32:41,270 --> 00:32:42,270 Oh, yeah. 706 00:32:43,480 --> 00:32:46,060 [Kerra] We are moving to a new location. 707 00:32:46,100 --> 00:32:47,680 I couldn't be more thrilled. 708 00:32:47,720 --> 00:32:52,130 I need an environment where I can get some sun, fresh fruit. 709 00:32:52,170 --> 00:32:54,130 There's gotta be better resources 710 00:32:54,170 --> 00:32:55,680 than in this location. 711 00:32:55,720 --> 00:32:59,550 To me, the most logical sense is to follow where the water is going. 712 00:32:59,580 --> 00:33:00,936 -'Cause where the water's going... -Yeah. 713 00:33:00,960 --> 00:33:02,550 ...it's gotta lead out to somewhere. 714 00:33:02,580 --> 00:33:04,510 Right. Yeah, go down and then hopefully, 715 00:33:04,550 --> 00:33:05,960 out to like, a beach or cove. 716 00:33:06,000 --> 00:33:07,550 -[Kerra] Yeah. -[Na'im] Yeah, exactly. 717 00:33:07,580 --> 00:33:10,240 -[Kerra] You're okay with us bringing the lens? -Of course. 718 00:33:10,270 --> 00:33:12,650 [Na'im] We'll take the knife. 719 00:33:12,680 --> 00:33:14,890 We've left Bulent a blade, correct? 720 00:33:14,930 --> 00:33:16,310 [Na'im] There's another one here. 721 00:33:16,340 --> 00:33:18,580 Do you mind if we take the cardboard, 722 00:33:18,620 --> 00:33:21,620 -for a fire starter, just in case? -[Bulent] Sure. 723 00:33:21,650 --> 00:33:25,000 -I think we have found everything we're gonna take. -'Kay. 724 00:33:25,030 --> 00:33:28,340 So, we're gonna head down river. 725 00:33:28,370 --> 00:33:29,580 So whenever you get the pig, 726 00:33:29,620 --> 00:33:31,720 just follow down river, and you'll find us. 727 00:33:31,750 --> 00:33:33,820 -All right. -Okay. 728 00:33:33,860 --> 00:33:37,480 My time with Bulent has been a just 729 00:33:37,510 --> 00:33:40,060 incredibly awesome learning experience. 730 00:33:40,100 --> 00:33:42,510 Especially about hunting your food. 731 00:33:42,550 --> 00:33:43,580 [Bulent] Good luck. 732 00:33:43,620 --> 00:33:45,036 [Kerra] It would be nice if Bulent came. 733 00:33:45,060 --> 00:33:49,370 But I will take that knowledge with me wherever I go. 734 00:33:49,410 --> 00:33:51,370 -Get that pig, man. -Yeah. 735 00:33:51,410 --> 00:33:53,720 Don't let it get you, man. 736 00:33:53,750 --> 00:33:55,820 -I'll see you guys in couple of days. -[Na'im] Yeah. 737 00:33:55,860 --> 00:33:57,200 [Bulent] All right. Good luck. 738 00:33:57,240 --> 00:33:58,520 [Kerra] See you on the flipside. 739 00:34:02,620 --> 00:34:04,410 [Bulent] Surprise, surprise, [bleep]. 740 00:34:04,440 --> 00:34:06,720 Guess what. You're alone again. 741 00:34:06,750 --> 00:34:08,100 And I'm super stoked. 742 00:34:10,060 --> 00:34:11,340 It's me... 743 00:34:11,890 --> 00:34:13,030 against me again. 744 00:34:23,720 --> 00:34:25,456 [Patrick] Oh, there's already bigger fish in here. 745 00:34:25,480 --> 00:34:26,550 That's a good sign. 746 00:34:26,580 --> 00:34:28,890 This bag might make me look stupid, 747 00:34:28,930 --> 00:34:31,340 but being sunburned is even stupider looking. 748 00:34:35,720 --> 00:34:36,790 [Andrew] Oh, man. 749 00:34:38,510 --> 00:34:39,766 The water's all the way up here. 750 00:34:39,790 --> 00:34:41,030 -[Heather] Is it, really? -Yeah. 751 00:34:42,720 --> 00:34:43,720 [Heather] Oh, wow. 752 00:34:44,510 --> 00:34:46,030 That's going fast. 753 00:34:46,060 --> 00:34:48,170 [Andrew] This tide is not... 754 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 Last night, the tide came up near our shelter. 755 00:34:51,130 --> 00:34:53,410 And today, I see this water rising. 756 00:34:53,440 --> 00:34:55,340 My immediate thoughts are... 757 00:34:55,370 --> 00:34:56,790 Is this gonna drown our camp? 758 00:34:56,820 --> 00:34:58,620 So I'm kind of, in a panic right now. 759 00:34:58,650 --> 00:35:00,480 Welcome to devastation beach. 760 00:35:01,930 --> 00:35:04,000 -You see this water? -[Patrick] What's up? 761 00:35:04,030 --> 00:35:05,960 [Andrew] I'm in water right now. 762 00:35:06,000 --> 00:35:08,120 [Patrick] That's fine. It won't reach the shelt there. 763 00:35:08,820 --> 00:35:10,100 We're high enough up. 764 00:35:10,960 --> 00:35:12,370 [Heather] I don't believe that. 765 00:35:12,410 --> 00:35:15,006 Because there's debris that's been pushed up all the way up there. 766 00:35:15,030 --> 00:35:16,976 Which means the water level's gotten up there before. 767 00:35:17,000 --> 00:35:18,800 [Patrick] I don't think it'll get high enough. 768 00:35:20,270 --> 00:35:22,890 -Maybe not, but may be. -[Patrick] Hard to reach our shelter. 769 00:35:22,930 --> 00:35:24,720 [Heather] The tide's coming up. 770 00:35:24,750 --> 00:35:27,130 I am obviously concerned about the fire. 771 00:35:27,170 --> 00:35:29,440 Took us seven days to get fire. 772 00:35:29,480 --> 00:35:32,510 We should probably consider 773 00:35:32,550 --> 00:35:35,270 what happens if we have to leave and relo. 774 00:35:35,310 --> 00:35:36,556 I mean, this water's really high. 775 00:35:36,580 --> 00:35:38,750 This could be very, very dangerous. 776 00:35:38,790 --> 00:35:40,580 Wow, this is got a lot of force in it. 777 00:35:40,620 --> 00:35:41,960 -Yeah. -And we saw this yesterday, 778 00:35:42,000 --> 00:35:43,526 I think by the tomorrow, it's gonna get worse. 779 00:35:43,550 --> 00:35:45,960 We really need to consider moving locations. 780 00:35:46,000 --> 00:35:47,550 Or a thought about moving upward. 781 00:35:48,370 --> 00:35:49,240 [Patrick] I think we're good. 782 00:35:49,270 --> 00:35:53,100 We're talking this entire beach 783 00:35:53,130 --> 00:35:55,620 will have to flood, before it got up to there. 784 00:35:55,650 --> 00:35:57,100 You know what I'm saying? 785 00:35:57,130 --> 00:35:59,346 [Andrew] But look at the difference just between yesterday and today. 786 00:35:59,370 --> 00:36:01,240 And we don't know these tides. 787 00:36:01,270 --> 00:36:03,036 [Heather] And you don't know if it hasn't ever got up there. 788 00:36:03,060 --> 00:36:05,340 I mean, we just got here a few days ago. 789 00:36:05,370 --> 00:36:06,750 [Patrick] I don't think we need to. 790 00:36:12,750 --> 00:36:14,820 Making this whole plan for nothing. 791 00:36:16,890 --> 00:36:17,976 [Andrew] I don't understand that. 792 00:36:18,000 --> 00:36:20,410 I... He's like, absolutely acting like we're idiots. 793 00:36:20,440 --> 00:36:24,060 Because this tide has risen four feet in an hour. 794 00:36:24,100 --> 00:36:26,270 If we leave, he thinks he's giving up his crocodile. 795 00:36:26,310 --> 00:36:29,100 If we leave, I think we're giving up, you know, certain death. 796 00:36:34,440 --> 00:36:36,310 Patrick is a beast. 797 00:36:36,340 --> 00:36:38,580 -Whoo. Way to go. -[screams in joy] 798 00:36:38,620 --> 00:36:39,680 [Heather laughs] 799 00:36:39,720 --> 00:36:42,510 [narrator] The CRR, or Castaway Rescue Rating, 800 00:36:42,550 --> 00:36:44,750 weighs each groups level of skill, 801 00:36:44,790 --> 00:36:47,000 ingenuity, and problem solving, 802 00:36:47,030 --> 00:36:50,440 to predict their team's odds of being rescued off the island, 803 00:36:50,480 --> 00:36:51,930 after 21 days. 804 00:36:53,060 --> 00:36:54,720 As resources dwindle... 805 00:36:54,750 --> 00:36:56,340 Ooh, [bleep]. Get it, get it, get it. 806 00:36:56,890 --> 00:36:57,820 Damn it. 807 00:36:57,860 --> 00:36:59,340 [narrator] ...Rachel's injured knee... 808 00:36:59,720 --> 00:37:01,100 Whoa. Ow, gosh. 809 00:37:01,130 --> 00:37:03,510 [narrator] ...and Justin's bad decisions... 810 00:37:03,550 --> 00:37:04,596 [Justin] Oh, what the hell? 811 00:37:04,620 --> 00:37:07,440 -Don't eat this. This is poisonous. -Will I die? 812 00:37:07,480 --> 00:37:10,340 [narrator] ...cause their Castaway Rescue Rating to drop 813 00:37:10,370 --> 00:37:13,620 from 33% to 27%. 814 00:37:14,680 --> 00:37:17,820 [Bulent] Wow. He went just through it. 815 00:37:17,860 --> 00:37:20,440 [narrator] As the pig snare continues to fail... 816 00:37:20,480 --> 00:37:23,650 I chose to not have a [bleep] bog across my bin. 817 00:37:23,680 --> 00:37:25,890 [narrator] ...tensions have come to a boil... 818 00:37:25,930 --> 00:37:28,270 I'm tired of this contention. 819 00:37:28,310 --> 00:37:30,820 [narrator] Causing Kerra and Na'im to leave camp. 820 00:37:30,860 --> 00:37:33,100 And head downstream without a map. 821 00:37:33,130 --> 00:37:36,480 [Kerra] I'm done with this conversation. I'm done. 822 00:37:36,510 --> 00:37:40,650 [narrator] Kerra and Na'im receive a joint CRR of 44%. 823 00:37:40,680 --> 00:37:45,820 While Bulent receives an individual CRR of 62%. 824 00:37:46,310 --> 00:37:47,240 [Patrick] Crab! 825 00:37:47,270 --> 00:37:48,130 Incoming. 826 00:37:48,170 --> 00:37:49,550 [Heather screams] 827 00:37:49,580 --> 00:37:51,030 [narrator] After days of success, 828 00:37:51,060 --> 00:37:53,680 at Heather, Andrew, and Patrick's new location... 829 00:37:53,720 --> 00:37:55,410 [Patrick and Heather cheers] 830 00:37:55,440 --> 00:37:57,580 [narrator] ...rapidly rising tides... 831 00:37:57,620 --> 00:37:59,480 [Andrew] The water is come way up. 832 00:37:59,510 --> 00:38:00,526 [narrator] ...threaten the team's camp... 833 00:38:00,550 --> 00:38:02,370 Welcome to devastation beach. 834 00:38:02,410 --> 00:38:03,750 [narrator] ...and their chemistry. 835 00:38:03,790 --> 00:38:05,726 [Patrick] Yeah. I mean, if you wanna move, that's fine. 836 00:38:05,750 --> 00:38:07,370 But I don't think we need to. 837 00:38:10,370 --> 00:38:12,820 [narrator] Their Castaway Rescue Rating falls 838 00:38:12,860 --> 00:38:15,930 from 70% to 61%. 839 00:38:23,440 --> 00:38:25,556 [Heather] We really need to consider moving locations. 840 00:38:25,580 --> 00:38:26,940 [Patrick] I don't think we need to. 841 00:38:30,580 --> 00:38:32,486 He just like, absolutely acting like we're idiots. 842 00:38:32,510 --> 00:38:36,550 Because this tide has risen four feet in an hour. 843 00:38:36,580 --> 00:38:39,240 I had to take a break and walk away. 844 00:38:39,270 --> 00:38:42,060 There's no reason to, like, jump to the conclusion 845 00:38:42,100 --> 00:38:43,750 that we're gonna get flooded out. 846 00:38:43,790 --> 00:38:45,580 And freak out over nothing. 847 00:38:45,620 --> 00:38:47,310 It's just frustrating. 848 00:38:47,340 --> 00:38:48,680 We are sitting ducks. 849 00:38:48,720 --> 00:38:49,726 And he doesn't wanna hear it, 850 00:38:49,750 --> 00:38:51,340 because he wants to get his crocodile. 851 00:38:51,370 --> 00:38:53,410 So now, he thinks it's me pushing my idea. 852 00:38:53,440 --> 00:38:54,510 What's that? 853 00:38:54,550 --> 00:38:57,410 It's mother nature and we're just being realist. 854 00:38:57,440 --> 00:38:59,790 Patrick gets very mad, like a little child, 855 00:38:59,820 --> 00:39:01,720 stomps his foot and walks off. 856 00:39:01,750 --> 00:39:04,100 Patrick desperately wants his crocodile. 857 00:39:04,130 --> 00:39:06,440 And we can't do [bleep] about it. 858 00:39:07,270 --> 00:39:08,430 I think it's really immature. 859 00:39:09,410 --> 00:39:10,890 He just doesn't wanna hear about it. 860 00:39:20,000 --> 00:39:22,160 [Bulent] First order of business is checking the traps. 861 00:39:23,170 --> 00:39:25,030 Hmm. Hmm, hmm, hmm. 862 00:39:25,890 --> 00:39:26,890 No. 863 00:39:26,930 --> 00:39:30,240 You can see, he went through it. 864 00:39:30,270 --> 00:39:32,860 This is the story of Houdini 865 00:39:32,890 --> 00:39:34,650 versus bare-handed killer. 866 00:39:35,860 --> 00:39:38,240 He keeps beating me at my own game. 867 00:39:38,270 --> 00:39:41,820 I guess the problem is, every time he goes through it, 868 00:39:41,860 --> 00:39:44,550 this just gets bigger and bigger. 869 00:39:44,580 --> 00:39:47,370 Instead of getting smaller and smaller. 870 00:39:47,410 --> 00:39:49,930 So the idea is to put it on top, the loop. 871 00:39:50,930 --> 00:39:52,620 When he pulls... 872 00:39:52,650 --> 00:39:54,860 this shape's gonna supposed to get smaller and smaller. 873 00:39:56,000 --> 00:39:57,650 There's no quitting in my bucket. 874 00:40:02,440 --> 00:40:05,240 -[Kerra] So I guess we have to cross here. -[Na'im] Yeah. 875 00:40:06,620 --> 00:40:08,130 [Kerra] Ow. That hurt. 876 00:40:09,200 --> 00:40:10,410 [narrator] Without a map, 877 00:40:10,440 --> 00:40:13,790 Kerra and Na'im plan to follow the river downstream, 878 00:40:13,820 --> 00:40:16,750 towards the western coast of the island. 879 00:40:16,790 --> 00:40:19,240 But will need to reach the northern tip of the island 880 00:40:19,270 --> 00:40:20,580 by day 21, 881 00:40:20,620 --> 00:40:22,170 to attempt to be rescued. 882 00:40:23,720 --> 00:40:25,656 [Kerra] Think we're gonna have to walk through this water. 883 00:40:25,680 --> 00:40:29,100 Oh, [bleep]. All right. 884 00:40:29,130 --> 00:40:32,130 [Na'im] It's tough, 'cause you can't really see what you're stepping on. 885 00:40:32,170 --> 00:40:33,310 [Kerra] Yeah, I know. 886 00:40:34,510 --> 00:40:38,680 The journey out is extremely hard. 887 00:40:38,720 --> 00:40:40,000 Ooh, that's deep. 888 00:40:40,030 --> 00:40:42,750 I don't like not knowing what's underneath my feet. 889 00:40:42,790 --> 00:40:43,860 -[Na'im] Yeah. -[chuckles] 890 00:40:45,170 --> 00:40:47,510 The terrain is really treacherous. 891 00:40:48,930 --> 00:40:50,240 -Ow. -[bleep] 892 00:40:50,270 --> 00:40:52,240 -That's black palm. -Black palm. 893 00:40:52,270 --> 00:40:55,370 Looks like the pigs have sort of, dug us a game trail. 894 00:40:55,410 --> 00:40:56,696 We can probably walk to the roots, 895 00:40:56,720 --> 00:40:58,216 get out of the water here for a little while, 896 00:40:58,240 --> 00:40:59,550 give our feet a break. 897 00:40:59,580 --> 00:41:02,270 And hug that trail and keep on going. 898 00:41:02,310 --> 00:41:04,410 The walk is trickier than I thought. 899 00:41:04,440 --> 00:41:08,100 Uh, Kerra, she looks like she's just exhausted, 900 00:41:08,130 --> 00:41:10,410 from a combination of the heat and the walk. 901 00:41:11,240 --> 00:41:13,310 But it's just us two, and... 902 00:41:14,060 --> 00:41:15,550 on my previous challenge, 903 00:41:15,580 --> 00:41:17,030 I tapped early. 904 00:41:17,060 --> 00:41:18,820 I'm so sorry to do this to you. 905 00:41:19,370 --> 00:41:20,790 And I think about 906 00:41:20,820 --> 00:41:23,410 the fact that I left my partner there, pretty much everyday. 907 00:41:24,550 --> 00:41:26,060 That can't happen again. 908 00:41:26,100 --> 00:41:28,410 So, I'm just here to support her at this point. 909 00:41:30,410 --> 00:41:32,620 -You good? -Yeah. 910 00:41:32,650 --> 00:41:34,170 -This is taking a lot of energy. -Yeah. 911 00:41:41,890 --> 00:41:44,200 [Justin] Thank you for looking out for me, dude. 912 00:41:44,240 --> 00:41:45,650 [Rachel] Yeah. We're a team. 913 00:41:45,680 --> 00:41:47,416 [Justin] Yesterday, I almost poisoned myself. 914 00:41:47,440 --> 00:41:50,030 Rachel handled the situation like a boss. 915 00:41:50,060 --> 00:41:52,030 I am definitely appreciative of my partner. 916 00:41:53,270 --> 00:41:56,370 -How's the knee? -It feels about the same, honestly. 917 00:41:56,410 --> 00:41:58,790 Maybe just doesn't feel stable at all. 918 00:41:58,820 --> 00:42:00,310 Having a hard time, 919 00:42:00,340 --> 00:42:02,240 staying mentally checked in. 920 00:42:02,270 --> 00:42:03,200 [Justin] Yeah, I think... 921 00:42:03,240 --> 00:42:05,720 But I didn't come here to just lay around. 922 00:42:05,750 --> 00:42:08,750 I don't know. I still think you're really doing a lot. 923 00:42:08,790 --> 00:42:10,170 Whether you think so or not. 924 00:42:10,200 --> 00:42:12,560 'Cause I wouldn't be able to do any of the things without... 925 00:42:13,130 --> 00:42:15,860 even the fire being tended to, 926 00:42:15,890 --> 00:42:17,930 or like, how you prepare food and stuff. 927 00:42:17,960 --> 00:42:20,100 [Rachel] This little Suzy homemaker over here. 928 00:42:21,790 --> 00:42:24,890 My mindset is all messed up right now. 929 00:42:24,930 --> 00:42:28,060 I don't want to be sitting here depending on Justin. 930 00:42:28,100 --> 00:42:31,130 Um, I know that he will, 931 00:42:31,170 --> 00:42:33,510 like, push himself and do whatever it takes 932 00:42:33,550 --> 00:42:37,030 to... to get the team through. 933 00:42:37,060 --> 00:42:39,750 But, I'm honestly kind of spiraling. 934 00:42:39,790 --> 00:42:41,246 [Justin] I know you feel like [bleep], 935 00:42:41,270 --> 00:42:43,440 and mentally you're in your spot and then you're not. 936 00:42:44,440 --> 00:42:46,060 But, you're tough as [bleep], dude. 937 00:42:46,100 --> 00:42:48,820 The challenge handed you a problem, 938 00:42:48,860 --> 00:42:50,480 and we're solving it. 939 00:42:52,130 --> 00:42:53,130 Thank you. 940 00:42:54,130 --> 00:42:56,130 [Justin] All right. I'm gonna go get us some water. 941 00:43:07,750 --> 00:43:09,440 [Na'im] How you doing, Kerra? 942 00:43:09,480 --> 00:43:11,680 -[Kerra] Hanging in there. -Hanging in there? 943 00:43:11,720 --> 00:43:13,176 [Kerra] We've been walking for a while now. 944 00:43:13,200 --> 00:43:14,820 And it's wearing me out. 945 00:43:14,860 --> 00:43:17,440 So, I'm hoping that there is an end soon, 946 00:43:17,480 --> 00:43:18,550 to a better location. 947 00:43:20,100 --> 00:43:21,100 Oh. 948 00:43:21,550 --> 00:43:22,580 You okay, Kerra? 949 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 Just... 950 00:43:25,240 --> 00:43:26,890 little nauseous. 951 00:43:26,930 --> 00:43:28,850 -[Na'im] Need some water? -I'm gonna go sit down. 952 00:43:30,550 --> 00:43:32,960 Just burning a lot of energy and a lot of calories 953 00:43:33,000 --> 00:43:34,170 that I don't have to burn. 954 00:43:36,680 --> 00:43:38,240 [Na'im] Looks like she's just exhausted. 955 00:43:39,310 --> 00:43:40,510 Your body has limits. 956 00:43:41,440 --> 00:43:43,890 I'm super concerned for her. 957 00:43:43,930 --> 00:43:45,490 Hey, why don't you get some water, okay? 958 00:43:47,620 --> 00:43:50,580 We don't know how long of a journey we're gonna have. 959 00:43:50,620 --> 00:43:53,170 If we don't find other people, 960 00:43:53,200 --> 00:43:56,240 or find some place to camp, 961 00:43:56,270 --> 00:43:57,510 pretty screwed. 962 00:43:57,550 --> 00:44:02,030 I mean, this could be a real, quick ending to this journey. 963 00:44:02,060 --> 00:44:04,580 [Kerra] Oh, I just wanna get the [bleep] out of here. 67168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.