Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,401 --> 00:01:25,163
I said stand back, sir.
2
00:01:25,205 --> 00:01:26,610
Who the devil do you think...
3
00:01:26,652 --> 00:01:28,256
You have no
right to touch the...
4
00:01:28,847 --> 00:01:30,309
You are?
5
00:01:30,351 --> 00:01:32,387
Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
6
00:01:32,429 --> 00:01:33,518
You telephoned?
7
00:01:33,560 --> 00:01:34,874
Thank God you're here.
8
00:01:34,916 --> 00:01:37,006
Herbert Greaves.
I manage this place.
9
00:01:37,048 --> 00:01:38,908
I tried my damnedest
to stop this man
10
00:01:38,950 --> 00:01:41,261
from touching the body,
but he insists on...
11
00:01:41,303 --> 00:01:42,478
We meet again, Detective.
12
00:01:42,520 --> 00:01:44,326
You know this... person?
13
00:01:44,368 --> 00:01:45,896
Our paths have crossed.
14
00:01:45,938 --> 00:01:47,449
Good day, Mr. Holmes.
15
00:01:47,491 --> 00:01:48,884
My commiserations, sir.
16
00:01:48,926 --> 00:01:51,687
He's an rude,
interfering, altogether...
17
00:01:51,729 --> 00:01:55,015
The hotel guest you see
before you is Mr. Wallace Burns.
18
00:01:55,057 --> 00:01:56,358
Now very much deceased.
19
00:01:56,400 --> 00:01:57,903
How do you know his name?
20
00:01:57,945 --> 00:01:59,927
When did Mr. Burns
check in, Mr. Greaves?
21
00:01:59,969 --> 00:02:01,685
- It was...
- Thursday this week.
22
00:02:02,499 --> 00:02:05,335
Thursday. And you only
discovered him today, Saturday?
23
00:02:06,002 --> 00:02:08,570
- Actually, I was...
- I made the discovery, Detective.
24
00:02:08,612 --> 00:02:10,461
You?
I'm on a case.
25
00:02:10,503 --> 00:02:12,265
A matter of some urgency.
26
00:02:12,307 --> 00:02:13,308
A case?
27
00:02:13,350 --> 00:02:15,560
I was hired last evening
to find a Miss Webb.
28
00:02:15,602 --> 00:02:17,975
- Red-haired woman...
- A red-haired woman? Yes.
29
00:02:18,017 --> 00:02:21,465
Detective, I saw such a person
leaving the hotel last night.
30
00:02:21,507 --> 00:02:23,534
I was drawing the
curtains against the chill,
31
00:02:23,576 --> 00:02:25,021
and I saw her
through the window.
32
00:02:25,063 --> 00:02:27,022
That's the woman I
was instructed to find.
33
00:02:27,996 --> 00:02:29,581
Instructed by whom?
34
00:02:29,623 --> 00:02:31,954
I believe my client was
this poor unfortunate.
35
00:02:32,742 --> 00:02:35,357
Perhaps Miss Webb
found Wallace Burns...
36
00:02:35,399 --> 00:02:38,085
Before Mr. Burns
was able to find her.
37
00:02:47,272 --> 00:02:49,511
How did Mr. Burns
hire you, Holmes?
38
00:02:49,553 --> 00:02:52,035
I received an anonymous
note at my lodgings
39
00:02:52,077 --> 00:02:54,264
requesting my services
in finding Miss Webb.
40
00:02:54,738 --> 00:02:57,072
Enclosed was a one-pound
note. Newly minted.
41
00:02:57,114 --> 00:03:00,601
Bank of Scotland. A fine institution
despite its Jacobite sympathies.
42
00:03:00,643 --> 00:03:03,725
My client was clearly a
recent arrival to Toronto.
43
00:03:04,531 --> 00:03:05,921
And you set out to find him.
44
00:03:07,082 --> 00:03:08,120
Of course.
45
00:03:08,162 --> 00:03:09,731
I do not work for phantoms.
46
00:03:10,613 --> 00:03:11,614
Go on.
47
00:03:11,656 --> 00:03:14,055
A one-pound note not being
an insubstantial amount,
48
00:03:14,097 --> 00:03:18,008
I inquired at the better hotels regarding
recent arrivals from the British Isles.
49
00:03:18,050 --> 00:03:22,035
I narrowed my search down to 34
people. Mr. Burns was my 16th call.
50
00:03:22,855 --> 00:03:23,856
And?
51
00:03:23,898 --> 00:03:26,438
As soon as I entered this room,
I was certain he was my client.
52
00:03:26,932 --> 00:03:27,932
How so?
53
00:03:28,685 --> 00:03:30,074
This is the anonymous note.
54
00:03:34,385 --> 00:03:35,463
"Dear Mr. Holmes.
55
00:03:35,505 --> 00:03:39,369
Unforeseen circumstances find
we will miss seeing Captain Webb
56
00:03:39,411 --> 00:03:44,460
in the red by a hair. He often frequents
the bookstore Allan and Montague Gar..."
57
00:03:45,143 --> 00:03:46,301
What does this mean?
58
00:03:47,169 --> 00:03:48,636
Written in code, Detective.
59
00:03:48,678 --> 00:03:52,068
The same code used by the villains
in "The Adventures of the Gloria Scott,"
60
00:03:52,546 --> 00:03:54,182
a case I solved some years ago.
61
00:03:54,224 --> 00:03:56,015
- Read every third word.
- Every third word.
62
00:03:56,057 --> 00:03:58,505
"Holmes. Find Miss Webb.
63
00:03:58,547 --> 00:04:01,196
Red hair. Frequents
Allan Gardens."
64
00:04:02,748 --> 00:04:05,894
Whoever hired you, Mr. Holmes,
is familiar with your work.
65
00:04:05,936 --> 00:04:06,978
Exactly.
66
00:04:07,446 --> 00:04:08,799
The book is well-read.
67
00:04:09,391 --> 00:04:11,862
Mr. Burns was clearly a devotee.
68
00:04:12,371 --> 00:04:14,175
If you examine the
gentleman's clothing,
69
00:04:14,217 --> 00:04:16,161
made by an Edinburgh
bespoke tailor,
70
00:04:16,203 --> 00:04:17,279
and remove his wallet,
71
00:04:17,321 --> 00:04:19,371
you'll no doubt find similar
Bank of Scotland notes.
72
00:04:19,413 --> 00:04:21,123
I'll take your word
for it, Mr. Holmes.
73
00:04:22,074 --> 00:04:23,468
Detective.
74
00:04:23,510 --> 00:04:24,732
What have you, Doctor?
75
00:04:24,774 --> 00:04:27,523
The empty bottle, the smell
and stains on his clothing.
76
00:04:27,565 --> 00:04:30,431
It looks like our victim
consumed a great deal of alcohol.
77
00:04:30,473 --> 00:04:32,330
Whiskey, to be precise.
78
00:04:32,372 --> 00:04:35,634
In his drunken stupor, he may
have fallen against something hard,
79
00:04:35,676 --> 00:04:37,710
possibly the wooden bed frame.
80
00:04:37,752 --> 00:04:39,242
The blow likely killed him.
81
00:04:39,284 --> 00:04:40,520
This man was no drunkard.
82
00:04:41,160 --> 00:04:43,410
Not a drop of alcohol
passed through his lips.
83
00:04:43,957 --> 00:04:45,769
- Mr. Holmes, please.
- His bookmark.
84
00:04:46,309 --> 00:04:48,950
Membership card of the
Scottish Prohibition Party.
85
00:04:49,676 --> 00:04:52,268
Wallace Burns was a
dyed-in-the-wool teetotaler.
86
00:04:52,838 --> 00:04:55,875
A less obvious explanation is no
doubt at hand, for the whiskey, Doctor.
87
00:04:56,622 --> 00:04:58,227
Thank you, sir.
88
00:04:58,269 --> 00:05:00,592
I will continue my work in
the privacy of the morgue.
89
00:05:01,805 --> 00:05:03,437
- Detective.
- Of course, Doctor.
90
00:05:03,479 --> 00:05:05,383
As you wish.
Shall we, Detective?
91
00:05:12,399 --> 00:05:14,740
So, Mr. Holmes,
you've hung out your shingle.
92
00:05:14,782 --> 00:05:16,704
With remarkably
disappointing results.
93
00:05:16,746 --> 00:05:18,522
My advertisement in
The Toronto Gazette
94
00:05:18,564 --> 00:05:20,797
garnered two cheating
husbands and a lost dog.
95
00:05:20,839 --> 00:05:22,662
Hardly the challenges
my skills warrant.
96
00:05:22,704 --> 00:05:23,776
Hardly.
97
00:05:23,818 --> 00:05:26,034
You must truly
welcome a real case.
98
00:05:26,076 --> 00:05:28,912
Welcome?
I feel rejuvenated.
99
00:05:29,516 --> 00:05:31,958
Nothing like a missing
woman and a fresh corpse
100
00:05:32,000 --> 00:05:33,750
to get the blood
flowing into the brain.
101
00:05:34,494 --> 00:05:36,612
- Indeed.
- Now to find the elusive Miss Webb.
102
00:05:37,205 --> 00:05:39,337
Mr. Holmes, where are you going?
103
00:05:39,969 --> 00:05:41,001
Fear not, Detective.
104
00:05:41,043 --> 00:05:43,318
I will be in touch as soon
as I have Miss Webb.
105
00:05:53,419 --> 00:05:57,248
Though it pains me to admit,
Mr. Holmes may well be right.
106
00:05:57,806 --> 00:06:00,160
Not a drop of alcohol
passed Burns' lips?
107
00:06:00,202 --> 00:06:03,000
It passed his lips,
but he didn't taste it.
108
00:06:03,742 --> 00:06:04,742
How do you mean?
109
00:06:05,576 --> 00:06:08,928
Mr. Burns had a great deal
of whiskey in his stomach,
110
00:06:08,970 --> 00:06:11,011
yet none in his bloodstream.
111
00:06:11,053 --> 00:06:13,957
It's possible the alcohol was
poured into him postmortem.
112
00:06:14,982 --> 00:06:16,331
So someone feigned his death
113
00:06:16,373 --> 00:06:18,228
to make it appear like
a drunken accident.
114
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
It could be.
115
00:06:19,775 --> 00:06:21,340
Well, then, how did he die?
116
00:06:21,382 --> 00:06:22,625
A blow to the head.
117
00:06:22,667 --> 00:06:25,171
If I can give you anything
more declarative, I will.
118
00:06:26,234 --> 00:06:27,840
In the meantime...
119
00:06:33,237 --> 00:06:34,846
about his clothing...
120
00:06:34,888 --> 00:06:37,405
Let me guess.
A bespoke Edinburgh tailor.
121
00:06:39,692 --> 00:06:40,692
Thank you.
122
00:06:43,237 --> 00:06:44,789
Sherlock bloody Holmes!
123
00:06:45,370 --> 00:06:46,708
Give me strength.
124
00:06:46,750 --> 00:06:48,209
What's he doing back here?
125
00:06:48,251 --> 00:06:51,879
It appears he has set himself
up as a consulting detective.
126
00:06:51,921 --> 00:06:53,955
Consulting... My Aunt Fanny.
127
00:06:53,997 --> 00:06:55,737
There are people daft
enough to hire him?
128
00:06:55,779 --> 00:06:59,229
So far, he has found two
cheating husbands, and a lost dog.
129
00:07:00,181 --> 00:07:01,443
It's not funny, Doctor.
130
00:07:02,664 --> 00:07:04,822
Do they think Sherlock
Holmes is a real person?
131
00:07:04,864 --> 00:07:06,051
I suspect they do.
132
00:07:06,793 --> 00:07:08,530
Well, then, they're
as crackers as he is.
133
00:07:08,572 --> 00:07:10,726
He's not bloody Sherlock.
He's David Kingsley.
134
00:07:11,242 --> 00:07:13,469
We're encouraging
an unhealthy delusion.
135
00:07:14,415 --> 00:07:16,241
Not necessarily unhealthy.
136
00:07:16,283 --> 00:07:18,920
David witnessed the murder
of his father when he was a boy.
137
00:07:19,378 --> 00:07:22,025
He sought a safe haven,
a psychic refuge if you like,
138
00:07:22,067 --> 00:07:25,078
in the alter ego of
this fictional detective.
139
00:07:25,634 --> 00:07:28,536
An alter ego wearing
fancy dress on my manor.
140
00:07:28,578 --> 00:07:30,099
As irritating as he might be,
141
00:07:30,141 --> 00:07:31,945
I advise we treat him
as Sherlock Holmes.
142
00:07:32,675 --> 00:07:34,119
In his apparent manic state,
143
00:07:34,161 --> 00:07:36,732
it could be harmful to
suggest he's anyone else.
144
00:07:37,695 --> 00:07:39,903
Do you think I should go
along with this malarkey?
145
00:07:39,945 --> 00:07:41,394
Oh, it's for the best, I'd say.
146
00:07:42,395 --> 00:07:44,089
Just keep him away from me.
147
00:07:44,632 --> 00:07:46,482
What about the dead man,
and this missing woman
148
00:07:46,524 --> 00:07:48,597
he's been gallivanting after?
Is there a connection?
149
00:07:48,639 --> 00:07:49,932
According to the hotel manager,
150
00:07:49,974 --> 00:07:53,697
a woman matching Miss Webb's description
was seen leaving the hotel last night.
151
00:07:53,739 --> 00:07:55,482
So where is she now?
152
00:07:55,524 --> 00:07:57,555
Gentlemen, Doctor,
153
00:07:57,597 --> 00:07:59,684
I have ascertained the
address of the missing woman.
154
00:08:03,128 --> 00:08:04,296
That was bloody quick.
155
00:08:04,338 --> 00:08:07,448
- You went to Allan Gardens.
- Where I met a motley crew of denizens,
156
00:08:07,490 --> 00:08:11,136
several of whom claimed a red-haired
woman frequented the park with a young boy.
157
00:08:11,706 --> 00:08:14,081
A woman with a perambulator
directed me to the greenhouse.
158
00:08:14,123 --> 00:08:17,607
There the curator recalled the same
boy's curious inquiry about snakes.
159
00:08:17,649 --> 00:08:19,321
Swamp adders in particular.
160
00:08:19,363 --> 00:08:20,961
I then went to the public library.
161
00:08:21,003 --> 00:08:23,373
Not so many withdrawals
on books on exotic snakes.
162
00:08:24,272 --> 00:08:25,272
One, in fact.
163
00:08:26,034 --> 00:08:28,313
And what has this got to
do with the missing woman?
164
00:08:28,355 --> 00:08:31,803
As she was reported wearing a uniform,
I deduced that she was the boy's nanny.
165
00:08:31,845 --> 00:08:33,353
I ascertained her address.
166
00:08:33,395 --> 00:08:35,223
The residence of
Mr. and Mrs. McQueen.
167
00:08:35,265 --> 00:08:38,060
However, I failed to gain
admission into the residence.
168
00:08:39,764 --> 00:08:42,022
- They wouldn't let you in?
- They would not.
169
00:08:42,064 --> 00:08:44,605
Perhaps that's because you're
dressed as Sherlock bloody Holmes!
170
00:08:44,647 --> 00:08:46,498
Thank you, thank you.
171
00:08:46,540 --> 00:08:48,942
- Excellent work, Mr. Holmes.
- Thank you.
172
00:08:56,867 --> 00:08:58,045
Honestly, Detective,
173
00:08:58,685 --> 00:09:02,958
why is the Constabulary
encouraging such a deranged soul?
174
00:09:03,000 --> 00:09:06,087
Mr. Holmes is assisting
me in an investigation.
175
00:09:06,129 --> 00:09:08,385
I assure you, he is quite harmless.
176
00:09:09,860 --> 00:09:12,644
We would like to speak
to your nanny, Miss Webb.
177
00:09:12,686 --> 00:09:13,830
She's not here.
178
00:09:13,872 --> 00:09:16,257
And yet to return
after her half-day off.
179
00:09:17,467 --> 00:09:19,096
Does her failure to
return concern you?
180
00:09:19,602 --> 00:09:20,602
Not at all, Detective.
181
00:09:21,175 --> 00:09:24,690
My wife and I are sure Miss Webb
will surface with a suitable explanation.
182
00:09:25,305 --> 00:09:26,306
I see.
183
00:09:26,348 --> 00:09:28,191
And how long has Miss
Webb worked for you?
184
00:09:28,233 --> 00:09:29,456
Five years.
185
00:09:29,498 --> 00:09:32,057
She's cared for our son Ben
since we moved here from England.
186
00:09:33,306 --> 00:09:34,618
She came highly recommended.
187
00:09:35,153 --> 00:09:38,026
Why does the Constabulary
want to talk to her?
188
00:09:38,068 --> 00:09:42,078
Your nanny may be able to assist us
in our inquiry into a suspicious death.
189
00:09:42,571 --> 00:09:44,755
Nora involved in...
190
00:09:46,375 --> 00:09:47,810
I hardly think that possible.
191
00:09:47,852 --> 00:09:49,768
I would like to see
Miss Webb's room.
192
00:09:49,810 --> 00:09:51,683
I have no intention of allowing...
193
00:09:51,725 --> 00:09:53,923
Mr. McQueen, if you please.
194
00:09:55,712 --> 00:09:56,712
Very well.
195
00:10:08,548 --> 00:10:11,506
The elusive Miss Webb
indeed vanished in her civvies.
196
00:10:13,019 --> 00:10:14,861
Something untoward has happened.
197
00:10:15,626 --> 00:10:16,847
Why do you say that?
198
00:10:16,889 --> 00:10:18,994
Miss Webb would not leave
without saying goodbye.
199
00:10:20,781 --> 00:10:22,414
The famous Sherlock Holmes.
200
00:10:23,341 --> 00:10:24,958
I'm Benjamin McQueen.
201
00:10:25,000 --> 00:10:26,241
Everyone calls me Ben.
202
00:10:27,833 --> 00:10:30,186
Detective William Murdoch.
Toronto Constabulary.
203
00:10:30,228 --> 00:10:31,586
Miss Webb was your nanny.
204
00:10:32,240 --> 00:10:36,220
Yes. I'm pleased that a detective
of your caliber is looking for her.
205
00:10:37,725 --> 00:10:40,404
You're familiar with Mr. Holmes'
adventures, are you, Ben?
206
00:10:40,446 --> 00:10:41,447
Yes.
207
00:10:41,489 --> 00:10:43,445
I have a question
for you, Mr. Holmes.
208
00:10:43,487 --> 00:10:46,021
I found a small discrepancy
in one of your cases.
209
00:10:46,498 --> 00:10:47,498
Follow me.
210
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Indeed.
211
00:11:01,035 --> 00:11:03,020
In "The Adventures
of the Speckled Bird,"
212
00:11:03,062 --> 00:11:05,207
you deduced a swamp
adder killed the victims.
213
00:11:05,954 --> 00:11:09,137
But according to my research,
swamp adders don't exist.
214
00:11:09,780 --> 00:11:12,167
In fact, there are
no adders in India
215
00:11:12,209 --> 00:11:13,347
where the murders happened.
216
00:11:14,040 --> 00:11:15,702
How do you explain
that, Mr. Holmes?
217
00:11:15,744 --> 00:11:17,289
You've done your research.
218
00:11:17,331 --> 00:11:19,160
- I'm impressed.
- Thank you.
219
00:11:19,858 --> 00:11:21,553
"The Adventure of the Gloria Scott."
220
00:11:22,053 --> 00:11:23,183
What of it?
221
00:11:30,137 --> 00:11:33,752
Wallace Burns did not hire you
to find Nora Webb, Mr. Holmes.
222
00:11:33,794 --> 00:11:34,820
What do you mean?
223
00:11:35,505 --> 00:11:38,161
The paper is a match,
as is the type font.
224
00:11:38,203 --> 00:11:40,967
And the code is the one
from the "Gloria Scott."
225
00:11:41,808 --> 00:11:44,806
I believe young Master
McQueen here is your client.
226
00:11:46,558 --> 00:11:48,418
- You?
- Yes.
227
00:11:49,486 --> 00:11:51,330
Then why not sign the letter?
228
00:11:51,372 --> 00:11:53,880
Would you take a case if you
knew your client was a child?
229
00:11:56,016 --> 00:11:57,703
A case is a case, young man.
230
00:11:57,745 --> 00:11:59,369
And a pound note a pound note.
231
00:11:59,411 --> 00:12:01,091
Where did you get
that kind of money?
232
00:12:01,133 --> 00:12:02,891
From my godfather
for my birthday.
233
00:12:05,489 --> 00:12:07,840
Adroit powers of
observation, Detective.
234
00:12:08,318 --> 00:12:09,773
You have not lost your touch.
235
00:12:11,775 --> 00:12:14,112
If Wallace Burns was not
looking for Nora Webb...
236
00:12:14,670 --> 00:12:17,857
What is the connection between our
dead man and Ben's missing nanny?
237
00:12:29,044 --> 00:12:32,850
We must find the connection between the
missing nanny and Wallace Burns, Detective.
238
00:12:32,892 --> 00:12:35,522
I suggest that we begin
by examining what I missed.
239
00:12:36,318 --> 00:12:38,984
How did Ben's note take
us to Burns' hotel room?
240
00:12:39,026 --> 00:12:41,368
How did I get it so wrong?
It cannot be coincidence.
241
00:12:42,823 --> 00:12:44,858
We found the same book
in Wallace Burns' room.
242
00:12:48,644 --> 00:12:52,561
"I pray for our sakes, Ben,
please withdraw from all your games
243
00:12:52,603 --> 00:12:55,724
in loving acknowledgment
of God, country, and father."
244
00:12:55,766 --> 00:12:56,766
If I may.
245
00:12:57,249 --> 00:12:59,462
"For Ben from your
loving godfather."
246
00:13:01,897 --> 00:13:04,910
Detective, do you have Wallace
Burns' wallet on your person?
247
00:13:04,952 --> 00:13:06,284
Yes, I do.
248
00:13:06,326 --> 00:13:07,676
What do you have in mind, Holmes?
249
00:13:07,718 --> 00:13:09,564
The solution to the puzzle.
Remove the bills.
250
00:13:13,050 --> 00:13:14,490
Both from the Bank of Scotland.
251
00:13:15,579 --> 00:13:17,392
Very similar serial numbers.
252
00:13:17,434 --> 00:13:19,691
One conclusion can be
drawn from this evidence.
253
00:13:19,733 --> 00:13:22,095
Wallace Burns is Ben's godfather.
254
00:13:22,137 --> 00:13:23,363
Agreed.
255
00:13:23,405 --> 00:13:24,863
Excellent work, Mr. Holmes.
256
00:13:24,905 --> 00:13:26,611
A simple deduction.
257
00:13:26,653 --> 00:13:28,634
But why do you have
my godfather's wallet?
258
00:13:28,676 --> 00:13:29,676
Is he here?
259
00:13:32,024 --> 00:13:33,024
Is he dead?
260
00:13:34,893 --> 00:13:35,991
I'm afraid so.
261
00:13:38,416 --> 00:13:39,625
That's terrible.
262
00:13:39,667 --> 00:13:41,706
Are you investigating
what happened?
263
00:13:41,748 --> 00:13:42,823
Yes.
264
00:13:43,296 --> 00:13:44,297
Ben,
265
00:13:44,339 --> 00:13:46,121
what can you tell
us about your godfather?
266
00:13:47,052 --> 00:13:49,419
He's a friend of my father
who lived in Scotland.
267
00:13:49,461 --> 00:13:51,583
He loved Sherlock Holmes
and sent me his stories.
268
00:13:52,143 --> 00:13:53,143
What does he look like?
269
00:13:53,704 --> 00:13:55,137
I don't know. I never met him.
270
00:14:00,384 --> 00:14:01,404
No question.
271
00:14:02,252 --> 00:14:03,463
That is Ben's godfather.
272
00:14:03,942 --> 00:14:05,000
Where did you find him?
273
00:14:05,042 --> 00:14:06,119
The Queens Hotel.
274
00:14:06,161 --> 00:14:07,185
How dreadful.
275
00:14:07,915 --> 00:14:09,723
Were you expecting
a visit from him?
276
00:14:09,765 --> 00:14:11,914
Yes. But he was not
due until next week.
277
00:14:12,463 --> 00:14:14,154
He clearly took an earlier boat.
278
00:14:15,020 --> 00:14:17,648
Why would anyone want to
harm Wallace Burns, Detective?
279
00:14:17,690 --> 00:14:18,884
I intend to find out.
280
00:14:19,771 --> 00:14:21,790
Does Miss Webb know Mr. Burns?
281
00:14:21,832 --> 00:14:23,096
Not that I know of.
282
00:14:23,138 --> 00:14:24,951
This was his first
trip to Canada.
283
00:14:26,020 --> 00:14:27,858
Do you think she had
something to do with it?
284
00:14:27,900 --> 00:14:28,990
Possibly.
285
00:14:29,032 --> 00:14:30,867
I'll need a photograph
of Miss Webb.
286
00:14:33,597 --> 00:14:34,820
That's her all right.
287
00:14:34,862 --> 00:14:37,489
That's the red-haired woman
I saw at the hotel last night.
288
00:14:37,531 --> 00:14:39,528
Just a wee slip of a lass.
289
00:14:40,367 --> 00:14:42,141
Easy on the eyes, mind you.
290
00:14:42,707 --> 00:14:44,673
- Thank you, Mr. Greaves.
- Yes.
291
00:14:49,283 --> 00:14:51,910
So, all roads lead
to this Nanny Webb.
292
00:14:51,952 --> 00:14:53,184
I'll check out her background.
293
00:14:53,972 --> 00:14:55,990
Sorry to interrupt, Mr. Holmes.
294
00:14:56,032 --> 00:14:57,159
Who are you?
295
00:14:57,201 --> 00:14:58,571
Ben McQueen, sir.
296
00:14:58,613 --> 00:14:59,892
My client, Inspector.
297
00:15:02,011 --> 00:15:04,383
Right. Carry on, then.
298
00:15:04,425 --> 00:15:06,910
That's all we need.
A miniature bloody Sherlock.
299
00:15:11,268 --> 00:15:13,205
Mr. Holmes, I may have a clue.
300
00:15:14,167 --> 00:15:16,333
Nanny went missing
on her afternoon off.
301
00:15:16,891 --> 00:15:19,086
Sometimes she met
other nannies at a tearoom.
302
00:15:19,936 --> 00:15:22,473
I observed she would often
come home from these gatherings
303
00:15:22,515 --> 00:15:23,757
in need of a snooze.
304
00:15:24,708 --> 00:15:26,134
A snooze after tea?
305
00:15:26,757 --> 00:15:28,598
I may know the
place she frequented.
306
00:15:34,328 --> 00:15:36,445
Mr. Holmes! Over here!
307
00:15:37,271 --> 00:15:40,442
Fellow nannies of Miss Webb.
We met at Allan Gardens.
308
00:15:40,484 --> 00:15:43,055
Let's play this one
incognito, shall we, Detective?
309
00:15:44,463 --> 00:15:48,518
Miss Naughton, Miss Selby,
charming to see you again.
310
00:15:48,560 --> 00:15:51,235
Please, meet my good friend,
Mr. William Murdoch.
311
00:15:51,277 --> 00:15:52,352
Pleasure.
312
00:15:52,394 --> 00:15:55,145
Good day, Mr. Murdoch.
You must join us.
313
00:15:55,667 --> 00:15:56,667
Two more cups here.
314
00:15:57,447 --> 00:15:59,334
Hot or cold tea, gentlemen?
315
00:16:05,330 --> 00:16:07,426
- Thank you.
- Thank you.
316
00:16:10,941 --> 00:16:13,455
Mm. A distinctive blend of tea,
317
00:16:14,323 --> 00:16:16,855
but not, I suspect, from
the plantations of India.
318
00:16:17,800 --> 00:16:19,563
It's quite potent.
Where is it brewed?
319
00:16:19,605 --> 00:16:21,464
It comes straight
from the distillery.
320
00:16:22,312 --> 00:16:23,665
Ellie, please!
321
00:16:24,728 --> 00:16:27,613
Excuse her, sir.
She's had a cup too many.
322
00:16:28,768 --> 00:16:31,243
In the company of two
fine ladies notwithstanding,
323
00:16:31,825 --> 00:16:33,433
we must state our true purpose.
324
00:16:35,077 --> 00:16:37,037
We seek your friend, Nora Webb.
325
00:16:37,079 --> 00:16:39,875
Any information you have
would be most helpful.
326
00:16:42,111 --> 00:16:43,413
Fear not, Miss Selby.
327
00:16:43,455 --> 00:16:45,199
We are only interested
in Miss Webb,
328
00:16:45,241 --> 00:16:47,407
not the origin of your "tea."
329
00:16:48,667 --> 00:16:51,103
All I can say is Nora
would not up and leave.
330
00:16:51,722 --> 00:16:52,964
Would she, Ann?
331
00:16:53,006 --> 00:16:54,926
She's too attached
to that young boy.
332
00:16:54,968 --> 00:16:56,140
Something is amiss.
333
00:16:58,203 --> 00:16:59,646
Does she have any other friends?
334
00:17:00,153 --> 00:17:01,322
A young man perhaps?
335
00:17:01,364 --> 00:17:03,426
- Yes, she has a steady.
- Ellie!
336
00:17:03,468 --> 00:17:04,650
Hold your counsel.
337
00:17:07,432 --> 00:17:09,280
- His name?
- Gregory Skinner.
338
00:17:10,919 --> 00:17:11,950
Gregory Skinner.
339
00:17:12,850 --> 00:17:14,160
Thank you, Miss Naughton.
340
00:17:23,108 --> 00:17:24,108
Mr. Skinner?
341
00:17:24,627 --> 00:17:25,736
You brought what I asked?
342
00:17:25,778 --> 00:17:27,414
Things will go bad
for you if you didn't.
343
00:17:30,310 --> 00:17:31,543
Who the hell are you?
344
00:17:31,585 --> 00:17:34,008
- Toronto Constabulary.
- What do you want?
345
00:17:34,050 --> 00:17:35,390
Were you expecting someone else?
346
00:17:37,514 --> 00:17:38,719
Have you seen Nora Webb?
347
00:17:39,696 --> 00:17:40,868
Nora?
348
00:17:40,910 --> 00:17:42,142
Not for days.
Why?
349
00:17:42,184 --> 00:17:44,294
When exactly did you
last see Miss Webb?
350
00:17:45,715 --> 00:17:47,780
Couple of weeks past.
On her afternoon off.
351
00:17:49,000 --> 00:17:50,316
Is something wrong, is there?
352
00:17:51,454 --> 00:17:52,454
A visitor?
353
00:17:54,471 --> 00:17:55,471
My brother.
354
00:17:56,300 --> 00:17:57,844
What?
There a crime in that?
355
00:17:58,412 --> 00:18:00,490
No, but it is to harbor a suspect.
356
00:18:00,532 --> 00:18:02,439
Consider yourself
warned, Mr. Skinner.
357
00:18:10,109 --> 00:18:12,662
He was expecting someone,
but not his brother.
358
00:18:12,704 --> 00:18:13,780
He'd cleaned himself up,
359
00:18:13,822 --> 00:18:15,582
but only from his neck up
to his hands down.
360
00:18:15,624 --> 00:18:18,541
Rings of dirt were clearly visible
under his cuffs and collar.
361
00:18:18,583 --> 00:18:20,731
So not someone with whom
he had amorous intentions.
362
00:18:20,773 --> 00:18:23,092
And Miss Webb may
still be hiding now, too.
363
00:18:23,134 --> 00:18:26,264
I noted a spoon placed correctly
on the right side of each soup bowl.
364
00:18:26,738 --> 00:18:28,590
Laid by somebody
taught to set a table.
365
00:18:29,189 --> 00:18:31,094
Like the nanny of
a wealthy family.
366
00:18:31,136 --> 00:18:33,644
Good manners.
Terrible taste in suitors.
367
00:18:36,909 --> 00:18:40,178
Mrs. McQueen, were you aware that
Miss Webb had a gentleman caller?
368
00:18:41,827 --> 00:18:44,000
Miss Webb is an attractive
young woman. Her...
369
00:18:44,940 --> 00:18:48,096
svelte figure has not escaped
the attentions of certain gentlemen.
370
00:18:50,330 --> 00:18:52,239
Is there something
you're not telling me?
371
00:18:55,372 --> 00:18:57,893
Mrs. McQueen, am I to
understand that your husband...
372
00:18:57,935 --> 00:18:59,430
Attentions she reciprocated.
373
00:19:00,918 --> 00:19:01,919
I see.
374
00:19:01,961 --> 00:19:04,196
Which prompted me to
check Miss Webb's references.
375
00:19:05,116 --> 00:19:06,351
They were fabricated.
376
00:19:07,112 --> 00:19:08,770
I had no choice but
to give her notice.
377
00:19:11,241 --> 00:19:13,464
You spoke with her the
day that she disappeared?
378
00:19:13,506 --> 00:19:14,506
Yes.
379
00:19:15,480 --> 00:19:18,018
She was not pleased to be let go.
She left right away,
380
00:19:18,525 --> 00:19:20,983
her possessions to be sent on
once she found another position.
381
00:19:22,902 --> 00:19:26,121
Mrs. McQueen, you chose
not to tell me of this earlier.
382
00:19:26,163 --> 00:19:27,163
Why?
383
00:19:27,618 --> 00:19:31,130
I chose not to air the sordid truth
in front of my husband, Detective.
384
00:19:32,985 --> 00:19:33,985
Of course.
385
00:19:37,924 --> 00:19:39,744
Nanny brought me
here since I was a baby.
386
00:19:40,489 --> 00:19:43,938
She says a daily constitutional is
good, for the mind and the body.
387
00:19:43,980 --> 00:19:46,639
Excellent. A woman
who thinks like a man.
388
00:19:46,681 --> 00:19:47,908
Benjamin.
389
00:19:47,950 --> 00:19:49,073
Time for your tutor.
390
00:19:50,218 --> 00:19:51,953
Goodbye, Mr. Holmes.
Good luck.
391
00:19:51,995 --> 00:19:53,405
Ben, come along.
We're already late.
392
00:19:53,941 --> 00:19:54,948
Yes, Mother.
393
00:19:57,523 --> 00:20:01,580
Seems the boy's attachment to his
nanny is far greater than to his mother.
394
00:20:02,578 --> 00:20:04,380
Not uncommon in wealthy families...
395
00:20:05,044 --> 00:20:07,764
where the raising of
children is left to the nannies.
396
00:20:11,181 --> 00:20:13,224
Dr. Grace,
how can I be of assistance?
397
00:20:13,872 --> 00:20:15,868
Now that rigor
mortis has dissipated,
398
00:20:15,910 --> 00:20:20,630
I can ascertain how an entire bottle of
whiskey was poured into Mr. Burns' corpse.
399
00:20:20,672 --> 00:20:22,475
Well, perhaps the
perpetrator used a tube?
400
00:20:23,165 --> 00:20:25,730
There were no abrasions
in his throat to suggest that.
401
00:20:26,775 --> 00:20:29,776
Now, his head would
have to be tilted back
402
00:20:29,818 --> 00:20:33,952
to allow the liquid to flow
unimpeded down his esophagus.
403
00:20:36,708 --> 00:20:38,490
Emily,
perhaps if he was sitting up.
404
00:20:41,450 --> 00:20:43,245
This is somewhat awkward.
405
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
Whoa!
406
00:20:56,984 --> 00:20:59,126
The liquid would inevitably spill.
407
00:20:59,168 --> 00:21:00,367
Yes, it would.
408
00:21:01,033 --> 00:21:04,253
There was whiskey on the carpet
in the hotel room, but not the chair.
409
00:21:06,076 --> 00:21:07,709
- He had to be lying down.
- Right.
410
00:21:10,287 --> 00:21:12,115
Perhaps if I supported him.
411
00:21:15,216 --> 00:21:16,216
Oh, oh.
412
00:21:20,816 --> 00:21:23,326
Now I can easily pour
the liquid into his stomach.
413
00:21:29,460 --> 00:21:31,538
I've been doing some
homework on our missing nanny.
414
00:21:31,990 --> 00:21:33,222
And it's quite a tale.
415
00:21:33,781 --> 00:21:37,329
Nora Webb was brought up in a girl's home
after she was abandoned by her parents.
416
00:21:37,801 --> 00:21:39,926
She came to the attention
of the Constabulary
417
00:21:39,968 --> 00:21:42,140
when she was arrested
on suspicion of soliciting.
418
00:21:42,845 --> 00:21:45,754
Which explains why she fabricated
references, for the McQueens.
419
00:21:45,796 --> 00:21:47,724
Yet the boy trusts her. Strange.
420
00:21:49,070 --> 00:21:51,584
Sirs, Dr. Grace has news.
421
00:21:51,626 --> 00:21:53,450
- Gentlemen.
- Doctor.
422
00:21:53,492 --> 00:21:56,130
I believe, should
Miss Webb be our murderer,
423
00:21:56,172 --> 00:21:57,452
she may have
had an accomplice.
424
00:21:57,494 --> 00:22:00,280
I concur, sirs. We conducted
an experiment to that end.
425
00:22:01,161 --> 00:22:02,161
Mr. Skinner.
426
00:22:02,879 --> 00:22:04,491
- Bring him in, Murdoch.
- Sir.
427
00:22:04,950 --> 00:22:06,279
Sir, you're needed.
428
00:22:21,685 --> 00:22:22,685
Gregory Skinner.
429
00:22:24,335 --> 00:22:26,029
Distinct smell of alcohol.
430
00:22:28,109 --> 00:22:29,933
His clothing is drenched in it.
431
00:22:29,975 --> 00:22:32,154
Another "accidental death,"
it would seem.
432
00:22:34,972 --> 00:22:37,631
Whoever killed Mr. Burns
has claimed another victim.
433
00:22:43,530 --> 00:22:47,035
Mr. Skinner was killed in the
same manner as our first victim.
434
00:22:47,077 --> 00:22:48,297
Alcohol was once again--
435
00:22:48,339 --> 00:22:50,376
Used to disguise the
murder as an accident.
436
00:22:50,418 --> 00:22:52,458
We've been over this.
We are wasting valuable time.
437
00:22:52,500 --> 00:22:54,957
Apologies for boring
you, Mr. Holmes.
438
00:22:54,999 --> 00:22:58,936
If Miss Webb is our murderer
and Mr. Skinner her accomplice,
439
00:22:58,978 --> 00:23:00,718
- why kill him?
- Covering her tracks.
440
00:23:00,760 --> 00:23:03,880
We are yet to make a connection
between the nanny and the godfather.
441
00:23:05,090 --> 00:23:06,090
Except for the boy.
442
00:23:07,166 --> 00:23:09,010
Go over anything
we may have missed.
443
00:23:10,317 --> 00:23:12,894
You, too, Mr. Holmes.
Have another word with young Ben.
444
00:23:12,936 --> 00:23:14,390
I need no reminder, Inspector.
445
00:23:25,128 --> 00:23:27,333
Mr. Burns used a
travel agency, sir.
446
00:23:28,280 --> 00:23:30,003
He's noted a train number here.
447
00:23:31,610 --> 00:23:34,879
Mr. Burns arrived in Toronto a
week before he was expected.
448
00:23:34,921 --> 00:23:36,541
This may explain his itinerary.
449
00:23:37,173 --> 00:23:38,345
I'll look into it.
450
00:23:47,179 --> 00:23:49,514
Any further information you
can provide the Constabulary...
451
00:23:49,556 --> 00:23:52,286
I gather you and my wife
have spoken, Detective.
452
00:23:52,861 --> 00:23:53,862
Yes, we have.
453
00:23:53,904 --> 00:23:57,112
So you are fully apprised of
the rather sensitive circumstances
454
00:23:57,154 --> 00:23:59,008
of Miss Webb's sudden departure.
455
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
I am.
456
00:24:00,671 --> 00:24:02,777
We've told you all we
know about this matter.
457
00:24:12,529 --> 00:24:14,144
We are missing something.
458
00:24:14,186 --> 00:24:16,331
Tell me again when you
last saw Nanny Webb.
459
00:24:17,122 --> 00:24:18,349
I was right here.
460
00:24:18,854 --> 00:24:21,191
She told me to stay in
my room until she returned.
461
00:24:21,747 --> 00:24:23,130
I saw her leave from the window.
462
00:24:31,638 --> 00:24:32,941
She was hurrying.
463
00:24:33,692 --> 00:24:34,692
What else?
464
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Think.
465
00:24:38,414 --> 00:24:41,331
The wind catching
the cape of her uniform.
466
00:24:42,438 --> 00:24:43,438
Her cape?
467
00:24:44,116 --> 00:24:45,116
You're sure?
468
00:24:47,645 --> 00:24:49,240
She looked like a blackbird.
469
00:24:54,908 --> 00:24:57,436
The key to the mystery
is held by young Ben.
470
00:24:57,478 --> 00:25:00,899
He recalled Nora Webb wearing her
black cape the day she disappeared.
471
00:25:01,757 --> 00:25:03,764
But her uniform was
hanging in her closet.
472
00:25:04,330 --> 00:25:05,765
Odd, don't you think?
473
00:25:08,447 --> 00:25:11,299
Memory can be extremely faulty,
especially in a young child.
474
00:25:11,341 --> 00:25:14,643
My dear woman, we are not
talking about months or years.
475
00:25:14,685 --> 00:25:17,067
Miss Webb vanished
just three days ago.
476
00:25:17,109 --> 00:25:19,565
It could be that he's remembering
the day she disappeared
477
00:25:19,607 --> 00:25:22,547
or perhaps the day before
or even the day before that.
478
00:25:23,255 --> 00:25:25,890
- We can never know.
- I think he is very observant.
479
00:25:25,932 --> 00:25:27,759
He reminds me of
myself at that age.
480
00:25:28,685 --> 00:25:31,875
He is not mistaken about
Miss Webb wearing her cape.
481
00:25:31,917 --> 00:25:33,334
Mr. Holmes,
you're being illogical.
482
00:25:33,376 --> 00:25:36,091
- We are finished here, Detective.
- Might I suggest
483
00:25:36,133 --> 00:25:38,333
we try hypnosis on the boy?
484
00:25:43,038 --> 00:25:44,561
You're very relaxed, Ben.
485
00:25:45,708 --> 00:25:46,980
Your eyes are heavy.
486
00:25:47,599 --> 00:25:48,648
But you're awake.
487
00:25:49,800 --> 00:25:51,029
Can you hear my voice?
488
00:25:52,266 --> 00:25:53,266
Yes.
489
00:25:54,277 --> 00:25:55,277
Good.
490
00:25:56,036 --> 00:25:57,498
We're going to talk
about your nanny.
491
00:25:58,072 --> 00:25:59,217
You like her, don't you?
492
00:25:59,690 --> 00:26:01,096
Yes.
493
00:26:01,138 --> 00:26:02,138
You miss her?
494
00:26:04,236 --> 00:26:05,603
She looks after me.
495
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
She's kind.
496
00:26:09,245 --> 00:26:11,331
Where were you when
you saw her last, Ben?
497
00:26:12,263 --> 00:26:14,737
In my room.
At the window.
498
00:26:15,904 --> 00:26:18,078
She is walking
away from the house.
499
00:26:20,223 --> 00:26:21,410
Where exactly?
500
00:26:22,207 --> 00:26:23,573
Through the garden.
501
00:26:24,479 --> 00:26:26,193
Towards the back gate.
502
00:26:27,872 --> 00:26:29,077
You see her plainly?
503
00:26:30,255 --> 00:26:32,286
Her cape is
fluttering in the wind.
504
00:26:33,173 --> 00:26:34,173
You remember that?
505
00:26:34,946 --> 00:26:35,946
Yes.
506
00:26:38,508 --> 00:26:39,755
What else do you see, Ben?
507
00:26:40,355 --> 00:26:41,355
There's a man.
508
00:26:41,974 --> 00:26:43,295
Walking towards her.
509
00:26:43,917 --> 00:26:45,293
Who is it?
510
00:26:45,335 --> 00:26:46,663
I can't see his face.
511
00:26:48,565 --> 00:26:50,048
They are near some trees.
512
00:26:50,798 --> 00:26:51,983
What are they doing?
513
00:26:52,740 --> 00:26:53,740
Talking.
514
00:26:55,020 --> 00:26:56,402
Then Nanny faints.
515
00:26:57,246 --> 00:26:59,410
The man... catches her.
516
00:27:00,145 --> 00:27:01,971
Carries her into the trees.
517
00:27:03,112 --> 00:27:04,888
What are they doing now, Ben?
518
00:27:04,930 --> 00:27:07,763
They have gone.
I can't see them anymore.
519
00:27:08,296 --> 00:27:09,953
Nanny, don't leave!
520
00:27:09,995 --> 00:27:11,243
Don't leave me!
521
00:27:12,535 --> 00:27:13,860
Ben, you're safe.
522
00:27:16,506 --> 00:27:18,892
You will wake up to
find you are with friends.
523
00:27:19,890 --> 00:27:21,177
You'll remember what you saw,
524
00:27:22,007 --> 00:27:23,520
but you'll know
that you're safe.
525
00:27:28,244 --> 00:27:29,442
Mr. Holmes.
526
00:27:35,094 --> 00:27:36,094
Ben.
527
00:27:37,064 --> 00:27:40,790
Could you show us where you
last saw Miss Webb and this man?
528
00:27:41,469 --> 00:27:42,469
Maybe.
529
00:27:43,070 --> 00:27:44,403
You are now recruited
530
00:27:44,445 --> 00:27:46,037
to "The Case of
the Missing Nanny."
531
00:27:46,778 --> 00:27:49,717
Thank you. It's an honor
to be working with you.
532
00:27:49,759 --> 00:27:50,760
But, Mr. Holmes,
533
00:27:50,802 --> 00:27:53,831
you have yet to explain the snake in
"The Mystery of the Speckled Bird."
534
00:27:54,391 --> 00:27:55,936
I am aware of that,
Master McQueen.
535
00:27:58,050 --> 00:28:00,677
Is this exercise really
necessary, Detective?
536
00:28:01,899 --> 00:28:04,566
My son is rather
prone to the fantastical,
537
00:28:04,608 --> 00:28:06,635
and he's clearly enamored
with this Holmes fellow.
538
00:28:07,123 --> 00:28:09,002
We're simply
following every lead.
539
00:28:09,044 --> 00:28:10,532
Feel free to wait
inside, Mr. McQueen.
540
00:28:11,162 --> 00:28:12,162
As you wish.
541
00:28:15,262 --> 00:28:16,553
She walked this way.
542
00:28:21,209 --> 00:28:22,290
Those trees.
543
00:28:22,746 --> 00:28:24,721
They look so much
bigger up close.
544
00:28:25,586 --> 00:28:26,890
I'm not sure now.
545
00:28:27,571 --> 00:28:28,571
Ben.
546
00:28:30,005 --> 00:28:31,005
Close your eyes.
547
00:28:33,202 --> 00:28:34,850
Picture your nanny and the man.
548
00:28:36,089 --> 00:28:37,121
Where were they?
549
00:28:37,825 --> 00:28:39,591
Be precise in your observation.
550
00:28:43,060 --> 00:28:44,519
Which direction were they going?
551
00:28:49,844 --> 00:28:52,130
The leaning tree.
They went in there.
552
00:28:53,371 --> 00:28:54,371
Detective.
553
00:28:54,849 --> 00:28:56,676
- Keep an eye on things, George.
- Sir.
554
00:29:01,370 --> 00:29:02,370
Master McQueen.
555
00:29:03,058 --> 00:29:04,177
Let's go back to the house.
556
00:29:13,727 --> 00:29:14,727
Detective.
557
00:29:15,440 --> 00:29:17,754
The vegetation in this
area is quite different.
558
00:29:18,391 --> 00:29:20,615
Hedera helix.
Not native to Canada.
559
00:29:20,657 --> 00:29:23,940
Yet the surrounding growth is
still natural flora of the forest floor.
560
00:29:24,873 --> 00:29:26,226
It's been planted deliberately.
561
00:29:27,219 --> 00:29:28,293
Perhaps to hide something.
562
00:29:28,335 --> 00:29:29,793
My curiosity is piqued.
563
00:29:30,467 --> 00:29:31,467
Let us dig.
564
00:29:43,179 --> 00:29:44,179
Sir.
565
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Here.
566
00:30:01,894 --> 00:30:03,857
At first glance,
I would guess a woman.
567
00:30:04,828 --> 00:30:06,800
She's been down
there for some time, sir.
568
00:30:06,842 --> 00:30:08,232
Stating the obvious, I know,
569
00:30:08,274 --> 00:30:09,633
but this cannot be Nora Webb.
570
00:30:10,426 --> 00:30:13,084
Her corpse would be at a much
earlier stage of decomposition.
571
00:30:17,642 --> 00:30:18,642
Sir.
572
00:30:19,746 --> 00:30:20,746
Look at this.
573
00:30:22,404 --> 00:30:24,054
She likely died from
a blow to the head.
574
00:30:24,096 --> 00:30:25,295
But who is she?
575
00:30:27,470 --> 00:30:29,769
We have a technique
that might prove useful, sir.
576
00:30:29,811 --> 00:30:31,163
Indeed we do, George.
577
00:30:31,205 --> 00:30:32,509
Then what are we waiting for?
578
00:30:36,850 --> 00:30:39,136
So our lady doctors are
reconstructing the skull.
579
00:30:39,591 --> 00:30:44,131
Yes sir. I'm hoping the break in this
case lies in this mystery woman's identity.
580
00:30:44,173 --> 00:30:47,095
What is the connection between
the disappearance of Nanny Webb,
581
00:30:47,585 --> 00:30:49,696
the murders of two men,
and an old corpse?
582
00:30:50,271 --> 00:30:55,270
Mr. Holmes, I now share your opinion
that Ben is the key to this mystery.
583
00:30:55,756 --> 00:30:58,601
I only hope that he
recognizes the reconstructed face.
584
00:30:58,643 --> 00:30:59,856
You cannot do that to the boy.
585
00:31:00,605 --> 00:31:02,285
We've pushed
him too far as it is.
586
00:31:02,952 --> 00:31:05,062
Ben has keen
powers of observation.
587
00:31:05,609 --> 00:31:06,610
Not unlike yourself,
588
00:31:06,652 --> 00:31:08,122
- as you pointed out.
- Murdoch.
589
00:31:08,164 --> 00:31:11,330
I will not allow my client to be
subjected to possible trauma!
590
00:31:11,941 --> 00:31:14,120
He seems little
traumatized to me.
591
00:31:14,162 --> 00:31:15,732
- In fact...
- Mr. Holmes.
592
00:31:15,774 --> 00:31:17,787
Do you not have a
missing nanny to find?
593
00:31:17,829 --> 00:31:19,890
- What?
- The case you're working on.
594
00:31:19,932 --> 00:31:20,932
Miss Webb.
595
00:31:23,531 --> 00:31:24,531
Oh, yes.
596
00:31:25,139 --> 00:31:26,450
The nanny.
597
00:31:26,492 --> 00:31:28,488
I suggest starting
with Mr. Skinner.
598
00:31:29,141 --> 00:31:30,930
I'll wager he was up
to his neck in all this.
599
00:31:32,139 --> 00:31:33,358
Her paramour.
600
00:31:33,400 --> 00:31:35,366
Of course I have yet to
ascertain his connection.
601
00:31:35,408 --> 00:31:36,598
I must see his room.
602
00:31:37,574 --> 00:31:38,699
You carry on, Murdoch.
603
00:31:38,741 --> 00:31:39,946
I'll keep an eye on Sherlock.
604
00:31:40,565 --> 00:31:42,366
We shall leave this instant, Inspector.
605
00:31:43,831 --> 00:31:46,240
- This better be bloody worth it.
- Thank you, sir.
606
00:31:49,899 --> 00:31:52,498
I've determined the average
depth of the victim's soft tissue
607
00:31:52,540 --> 00:31:54,365
from remnants still on the skull.
608
00:31:54,910 --> 00:31:57,908
And now we contour modeling
clay to the height of the markers
609
00:31:57,950 --> 00:31:59,383
to ascertain the shape of the face.
610
00:31:59,425 --> 00:32:01,264
Exactly.
Shall we begin?
611
00:32:01,848 --> 00:32:03,809
I do so enjoy working
together, Dr. Ogden.
612
00:32:04,358 --> 00:32:05,840
As do I, Dr. Grace.
613
00:32:11,555 --> 00:32:13,632
Not much evidence
of a woman's touch.
614
00:32:16,615 --> 00:32:17,833
Keep looking, Inspector.
615
00:32:17,875 --> 00:32:19,838
A woman was here.
Of that I'm quite sure.
616
00:32:19,880 --> 00:32:22,821
Why? Because of
a few soup spoons?
617
00:32:24,436 --> 00:32:26,823
Maybe Skinner was reading
the etiquette column, eh?
618
00:32:29,149 --> 00:32:30,341
Aye, aye, Mr. Holmes.
619
00:32:35,943 --> 00:32:39,636
This technique was developed
by Wilhelm His, an anatomist.
620
00:32:39,678 --> 00:32:43,347
But adapted for crime-solving purposes
by yourself and Detective Murdoch.
621
00:32:44,481 --> 00:32:45,822
I suppose it was.
622
00:32:52,013 --> 00:32:53,844
Fermented mash of cereal grain.
623
00:32:53,886 --> 00:32:55,575
Skinner worked at a distillery.
624
00:32:56,185 --> 00:32:57,549
Very good, Mr. Holmes.
625
00:32:58,158 --> 00:33:00,005
But how does that
help us find our nanny?
626
00:33:00,047 --> 00:33:02,492
Every piece is part of a
larger puzzle, Inspector.
627
00:33:08,975 --> 00:33:11,825
When you met, was
it love at first sight?
628
00:33:13,702 --> 00:33:15,287
Not expressed as such.
629
00:33:16,155 --> 00:33:17,372
But surely...
630
00:33:19,483 --> 00:33:20,876
Yes, there was an attraction.
631
00:33:21,889 --> 00:33:25,172
But the detective lived and
breathed his work, as did I.
632
00:33:26,068 --> 00:33:27,758
That's what did it.
Working together.
633
00:33:28,550 --> 00:33:29,550
I suppose.
634
00:33:30,195 --> 00:33:31,535
A romance blossomed.
635
00:33:32,719 --> 00:33:34,065
Yes.
636
00:33:34,107 --> 00:33:35,390
It was so lovely.
637
00:33:36,228 --> 00:33:39,061
So fresh and undiscovered.
638
00:33:40,812 --> 00:33:42,773
But the excitement
hasn't left, has it?
639
00:33:44,795 --> 00:33:46,276
Sometimes I feel that.
640
00:33:48,040 --> 00:33:50,197
But in a lot of ways,
we've barely begun.
641
00:33:52,331 --> 00:33:54,620
Mr. Holmes, give
me a hand with this.
642
00:33:57,773 --> 00:34:00,249
What have we here?
643
00:34:01,654 --> 00:34:02,654
Whiskey.
644
00:34:03,618 --> 00:34:05,170
Pilfered from the distillery.
645
00:34:05,941 --> 00:34:07,973
Bet Skinner was
selling it on the side.
646
00:34:08,015 --> 00:34:10,096
No wonder he didn't want
the coppers snooping around.
647
00:34:11,093 --> 00:34:12,093
The distillery.
648
00:34:12,600 --> 00:34:14,805
Part of a puzzle, Mr. Holmes,
just not the right one.
649
00:34:15,271 --> 00:34:17,140
Don't be so hasty, Inspector.
650
00:34:18,270 --> 00:34:19,309
Steady on.
651
00:34:21,598 --> 00:34:23,524
A distinctive blend of tea.
652
00:34:23,566 --> 00:34:24,567
What?
653
00:34:24,609 --> 00:34:27,124
No time for explanations, Inspector.
654
00:34:39,177 --> 00:34:41,507
Sir, I looked into the train
number that we found.
655
00:34:41,549 --> 00:34:43,312
- It's very unusual.
- How so?
656
00:34:43,354 --> 00:34:45,191
That particular train
isn't running anymore.
657
00:34:45,233 --> 00:34:47,250
There's no way Mr. Burns
could've been a passenger.
658
00:34:48,352 --> 00:34:50,380
I wonder why he made
note of the number, then?
659
00:34:50,422 --> 00:34:51,800
I could continue to look into it.
660
00:34:52,513 --> 00:34:53,640
Thank you, George.
661
00:34:56,886 --> 00:34:58,223
Doctor.
662
00:34:58,265 --> 00:34:59,484
Good day, Ben.
663
00:34:59,526 --> 00:35:00,913
Good day, Detective.
664
00:35:03,632 --> 00:35:05,105
Mr. Holmes is not here?
665
00:35:05,853 --> 00:35:08,130
No. No, he leaves this to you.
666
00:35:08,172 --> 00:35:09,172
Please.
667
00:35:10,089 --> 00:35:13,113
I wonder if you might
recognize this person.
668
00:35:13,659 --> 00:35:14,907
I will do my best.
669
00:35:21,430 --> 00:35:22,500
Nanny?
670
00:35:30,074 --> 00:35:31,760
She wore earrings.
671
00:35:35,661 --> 00:35:36,720
Like this?
672
00:35:42,271 --> 00:35:43,480
That's hers.
673
00:35:45,309 --> 00:35:46,358
Whose, Ben?
674
00:35:47,483 --> 00:35:48,774
Nanny Jess.
675
00:35:53,030 --> 00:35:54,279
Another nanny?
676
00:35:55,656 --> 00:35:57,407
What if Ben had two nannies?
677
00:35:58,242 --> 00:36:00,569
He witnesses the sudden
disappearance of the first one,
678
00:36:00,611 --> 00:36:02,538
Nanny Jess, when
he's very young.
679
00:36:03,098 --> 00:36:04,748
He buries the traumatic memory.
680
00:36:05,249 --> 00:36:07,178
Then the memory
resurfaces on some level
681
00:36:07,220 --> 00:36:09,962
when his second nanny,
Miss Webb, also goes missing.
682
00:36:10,856 --> 00:36:12,756
He's conflated
two events into one.
683
00:36:15,124 --> 00:36:16,718
But who killed the first nanny?
684
00:36:22,164 --> 00:36:24,973
- Back for another cuppa, Mr. Holmes?
- Another time, Miss Naughton.
685
00:36:28,472 --> 00:36:29,472
You!
686
00:36:35,477 --> 00:36:36,965
What have we here?
687
00:36:37,770 --> 00:36:38,771
Nora Webb,
688
00:36:38,813 --> 00:36:41,683
I'm arresting you, for the murders of
Wallace Burns and Gregory Skinner.
689
00:36:43,605 --> 00:36:46,160
- Good work, Inspector.
- Thank you, Mr. Holmes.
690
00:36:47,752 --> 00:36:49,809
I have no idea who this is.
691
00:36:51,161 --> 00:36:52,550
Mrs. McQueen?
692
00:36:55,059 --> 00:36:56,380
I am sorry, Detective.
693
00:36:57,579 --> 00:36:58,970
We should take Ben home now.
694
00:37:00,039 --> 00:37:02,720
We have last-minute preparations
to make for our trip, Ben.
695
00:37:11,027 --> 00:37:12,032
Mr. McQueen,
696
00:37:12,074 --> 00:37:14,955
you are both to remain here at the
station house for further questioning.
697
00:37:14,997 --> 00:37:17,095
- Constable.
- Quite impossible.
698
00:37:17,137 --> 00:37:18,450
We have passages booked.
699
00:37:18,943 --> 00:37:21,408
Please escort Mr. and Mrs.
McQueen to the interview room.
700
00:37:21,450 --> 00:37:22,746
And post a guard.
701
00:37:32,175 --> 00:37:34,834
How do you explain Ben's
recollection of another nanny,
702
00:37:35,422 --> 00:37:36,830
a Nanny Jess?
703
00:37:38,200 --> 00:37:42,695
As I told you before, Detective,
my son lives in a fantasy world.
704
00:37:43,313 --> 00:37:46,574
That skeleton was likely in the
ground long before we arrived.
705
00:37:49,323 --> 00:37:52,287
You both know far more
about this than you're letting on.
706
00:37:53,128 --> 00:37:54,805
I intend to find out what.
707
00:37:58,934 --> 00:37:59,934
Sir.
708
00:38:00,387 --> 00:38:03,206
That train that's no longer in service?
I've discovered why.
709
00:38:03,248 --> 00:38:06,178
It was involved in a serious collision
coming from Montreal to Toronto
710
00:38:06,220 --> 00:38:07,624
about five years ago.
711
00:38:07,666 --> 00:38:09,323
Among the fatalities
712
00:38:09,365 --> 00:38:11,253
were a Mr. and Mrs. Donald Parker.
713
00:38:12,651 --> 00:38:14,561
George, what does this
have to do with our case?
714
00:38:14,603 --> 00:38:17,752
Sir, the McQueens
were on the same train,
715
00:38:17,794 --> 00:38:19,320
in the same compartment.
716
00:38:19,362 --> 00:38:20,362
The McQueens.
717
00:38:20,924 --> 00:38:22,260
Any mention of a son?
718
00:38:22,984 --> 00:38:26,220
No, but I suppose Ben and the
nanny could have taken an earlier train.
719
00:38:27,079 --> 00:38:28,663
It's possible.
Anything else?
720
00:38:28,705 --> 00:38:30,546
Well, sir, it turns
out that the Parkers
721
00:38:30,588 --> 00:38:32,616
were a pair of English
confidence tricksters
722
00:38:32,658 --> 00:38:34,060
recently arrived in Canada.
723
00:39:08,200 --> 00:39:11,347
George, I believe the
McQueens are dead,
724
00:39:11,389 --> 00:39:13,877
and Mr. and Mrs. Parker
are still very much alive.
725
00:39:17,883 --> 00:39:20,930
The Parkers took
advantage of the train wreck
726
00:39:20,972 --> 00:39:23,540
and assumed the
real McQueens identity,
727
00:39:23,582 --> 00:39:25,530
knowing that they were
also new to Canada.
728
00:39:25,572 --> 00:39:28,158
So they arrive in Toronto
as their new identities,
729
00:39:28,200 --> 00:39:30,207
and discover Ben and
Nanny Jess at the house.
730
00:39:30,249 --> 00:39:32,870
Knowing that she will
expose them, they murder her.
731
00:39:33,500 --> 00:39:34,718
Why not kill the boy?
732
00:39:35,675 --> 00:39:38,384
He's only 3. They assume he
won't remember his real parents.
733
00:39:38,426 --> 00:39:39,820
Right, so five years later,
734
00:39:39,862 --> 00:39:42,447
Wallace Burns decides to
visit Toronto to see his godson.
735
00:39:42,489 --> 00:39:44,263
The impostors know
he'll unmask them.
736
00:39:44,305 --> 00:39:45,417
So then
737
00:39:45,459 --> 00:39:47,733
Nanny Webb is sent to kill Mr. Burns
738
00:39:47,775 --> 00:39:49,700
and disappear with some
tale of being dismissed?
739
00:39:51,148 --> 00:39:54,198
Miss Webb is not our
murderer, Detective.
740
00:39:54,240 --> 00:39:56,228
- Where are the McQueens?
- In the lockup.
741
00:39:56,270 --> 00:39:57,270
What about Ben?
742
00:39:57,950 --> 00:39:59,778
With the constable
out for an ice cream.
743
00:39:59,820 --> 00:40:00,820
Oh.
744
00:40:01,825 --> 00:40:05,262
Miss Webb overheard the McQueens
plotting to take care of Burns.
745
00:40:05,722 --> 00:40:07,528
She went to his
hotel to warn him.
746
00:40:07,570 --> 00:40:09,097
But he was already dead.
747
00:40:09,139 --> 00:40:10,217
Exactly.
748
00:40:10,259 --> 00:40:12,574
Fearing for her own
life, she went into hiding.
749
00:40:13,172 --> 00:40:14,790
In plain sight, as it happens.
750
00:40:15,607 --> 00:40:16,935
At the tearoom.
751
00:40:16,977 --> 00:40:19,325
I should have seen through
her disguise on our first visit.
752
00:40:19,798 --> 00:40:21,780
Distracted by the
pretty nannies, perhaps?
753
00:40:22,797 --> 00:40:23,798
Perhaps.
754
00:40:23,840 --> 00:40:25,282
There's hope for
you yet, Mr. Holmes.
755
00:40:30,341 --> 00:40:31,431
Nanny!
756
00:40:33,030 --> 00:40:34,368
Hello, Ben.
757
00:40:34,410 --> 00:40:36,109
- Are you all right?
- Yes, I am.
758
00:40:36,151 --> 00:40:38,835
But things may have been
different without your quick thinking.
759
00:40:38,877 --> 00:40:39,971
Elementary.
760
00:40:40,013 --> 00:40:41,920
I just hired the
right man for the job.
761
00:40:41,962 --> 00:40:44,185
Ah, a team effort, I would say.
762
00:40:44,227 --> 00:40:45,318
Indeed.
763
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Master McQueen.
764
00:40:47,239 --> 00:40:48,407
A pleasure to work for you.
765
00:40:49,303 --> 00:40:51,368
I will settle my
fee at a later time.
766
00:40:52,936 --> 00:40:55,038
About that snake, Mr. Holmes.
767
00:41:00,876 --> 00:41:02,591
This is what comes of
you being soft-hearted.
768
00:41:02,633 --> 00:41:03,989
I never thought the
boy would remember.
769
00:41:04,031 --> 00:41:05,704
You should've taken care of
him when you had the chance.
770
00:41:05,746 --> 00:41:07,027
So you keep saying.
771
00:41:07,069 --> 00:41:08,069
Charming pair.
772
00:41:08,791 --> 00:41:10,151
But why kill Gregory Skinner?
773
00:41:10,894 --> 00:41:12,451
Nora Webb told him everything.
774
00:41:12,493 --> 00:41:15,691
Mr. Skinner mistakenly tried to
extort money from the "McQueens."
775
00:41:16,338 --> 00:41:17,430
East End lowlife.
776
00:41:18,098 --> 00:41:19,731
I'll take your word for it, sir.
777
00:41:21,690 --> 00:41:24,234
The reference to the swamp
adder was one of my good friend
778
00:41:24,276 --> 00:41:26,364
Dr. Watson's
unfortunate inaccuracies.
779
00:41:27,417 --> 00:41:30,954
I did not say swamp adder,
the deadliest snake in all India.
780
00:41:30,996 --> 00:41:33,226
On the contrary,
I said the samp-aderm,
781
00:41:33,724 --> 00:41:35,412
the deadliest skink in all India.
782
00:41:36,341 --> 00:41:38,324
- A skink?
- A skink.
783
00:41:38,366 --> 00:41:41,346
A swift-moving lizard from
the family of the Scincidae,
784
00:41:41,388 --> 00:41:42,560
snakelike in form.
785
00:41:43,679 --> 00:41:47,231
Master McQueen, I'm giving
you this correction to my story
786
00:41:47,273 --> 00:41:49,464
despite my loyalty to
my faithful associate.
787
00:41:50,252 --> 00:41:52,737
But you have your great
name to protect, Mr. Holmes.
788
00:41:54,715 --> 00:41:55,715
Indeed, I do.
789
00:41:56,848 --> 00:41:59,588
Miss Webb, we are
going back to the library.
790
00:41:59,630 --> 00:42:01,183
Our research must begin anew.
791
00:42:01,635 --> 00:42:02,635
All right, then.
792
00:42:03,442 --> 00:42:05,195
I will be in touch, Mr. Holmes.
793
00:42:05,852 --> 00:42:06,852
Master McQueen.
794
00:42:08,106 --> 00:42:09,683
Good day, Mr. Holmes.
795
00:42:09,725 --> 00:42:10,812
And thank you.
796
00:42:10,854 --> 00:42:11,910
Thank you.
797
00:42:14,980 --> 00:42:16,816
- Good day, Ben.
- Good day, Detective.
798
00:42:21,150 --> 00:42:22,610
Such an annoying child.
799
00:42:23,130 --> 00:42:24,733
I've taken quite a shine to him.
800
00:42:24,775 --> 00:42:27,861
And as you suspected,
he was the key to solving the crime.
801
00:42:27,903 --> 00:42:28,920
Kudos, Mr. Holmes.
802
00:42:29,405 --> 00:42:31,097
Thank you for all
your help, Doctor.
803
00:42:31,139 --> 00:42:32,139
It was my pleasure.
804
00:42:32,983 --> 00:42:35,740
You are fortunate to have such
an able right hand, Detective.
805
00:42:35,782 --> 00:42:38,308
I should consider
acquiring a female assistant.
806
00:42:38,782 --> 00:42:40,994
To aid you in your
consulting detective work?
807
00:42:41,535 --> 00:42:42,536
Exactly.
808
00:42:42,578 --> 00:42:44,087
I plan to build on this success.
809
00:42:44,678 --> 00:42:48,061
Mr. Holmes, should you
like to talk at any time,
810
00:42:48,103 --> 00:42:49,472
my office is always open.
811
00:42:49,514 --> 00:42:51,066
No, thank you, Doctor.
812
00:42:51,108 --> 00:42:52,295
I'm quite partial to the hat.
813
00:42:53,320 --> 00:42:54,320
Until next time.
814
00:42:57,986 --> 00:42:59,853
He is a remarkably
good detective.
815
00:43:02,470 --> 00:43:03,607
Remarkably good?
816
00:43:05,170 --> 00:43:06,170
Well
817
00:43:07,085 --> 00:43:09,591
almost as good as the
great Detective Murdoch.
818
00:43:10,914 --> 00:43:12,830
Dr. Ogden, shall I escort you home?
819
00:43:13,542 --> 00:43:14,894
It would be my pleasure.
820
00:43:18,505 --> 00:43:23,505
Synced by DarwinDesign
61051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.