All language subtitles for Mendung Tanpo Udan (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,200 --> 00:00:47,960 Bukan juga kisah Rama dan Shinta. 2 00:00:53,880 --> 00:00:56,440 Idealisme dan keikhlasan. 3 00:01:22,680 --> 00:01:24,040 Sabar. 4 00:01:28,800 --> 00:01:34,000 Bagaimana dua insan sangat berbeza boleh bersatu. 5 00:01:34,320 --> 00:01:37,000 Satu saat bergaduh, kemudian baik sahaja. 6 00:01:41,960 --> 00:01:43,240 Seorang lagi ke kanan. 7 00:01:52,640 --> 00:01:54,160 Usus kamu sangat panjang? 8 00:01:57,600 --> 00:02:01,320 Kalau kita sampai lambat, kita hanya dapat sup. 9 00:02:01,640 --> 00:02:03,120 Suuupppp! Hanya sup! 10 00:02:14,360 --> 00:02:16,480 Aduh! Kenapa perlahan sangat. 11 00:02:28,440 --> 00:02:29,160 Pergi jauh-jauh! 12 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Kamu tahu ia penting, bukan? 13 00:02:41,240 --> 00:02:43,160 Josh, saya nampak kemas? 14 00:03:10,600 --> 00:03:13,240 Wan, di mana pemain gitar? 15 00:03:14,920 --> 00:03:17,960 Sebentar, saya hubungi dia sekarang. 16 00:03:29,080 --> 00:03:30,200 Mungkin dalam perjalanan. 17 00:03:35,760 --> 00:03:38,440 Dan kru saya juga akan hilang pekerjaan! 18 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 Awak tak ambil kisah? 19 00:03:42,720 --> 00:03:44,360 Maafkan saya, Kukuh. 20 00:03:52,560 --> 00:03:54,080 Semua orang tepuk tangan! Mari! 21 00:03:59,040 --> 00:04:01,920 Hei! Jalan elok sikit! 22 00:04:05,840 --> 00:04:06,720 Kamu buta atau apa? 23 00:04:06,760 --> 00:04:08,600 Sudah! 24 00:04:38,360 --> 00:04:39,760 Mari! 25 00:04:43,960 --> 00:04:46,080 Kebumikan jasad kamu? 26 00:04:52,360 --> 00:04:55,040 Sementara kita masih bersemangat, mari jemput penghibur seterusnya. 27 00:04:58,560 --> 00:05:01,080 Terimalah, Kukuh Band! 28 00:05:11,000 --> 00:05:12,080 Ayuh! 29 00:05:19,640 --> 00:05:22,760 Tak tepati waktu! 30 00:05:28,000 --> 00:05:30,280 Bertenang, kepala kamu! Mari! 31 00:05:34,320 --> 00:05:37,200 Semua orang lambaikan tangan! Yay! 32 00:05:58,960 --> 00:05:59,760 Ndung? 33 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 Dia pemain gitar yang bagus, kan? 34 00:06:07,360 --> 00:06:08,880 Biasa sahaja! 35 00:06:16,800 --> 00:06:18,080 Sebentar. 36 00:06:21,680 --> 00:06:24,200 Lihat, pemain gitar yang lain. 37 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 Ya kamu betul, orang lain. 38 00:07:11,200 --> 00:07:13,160 Kamu memalukan saya! 39 00:07:17,640 --> 00:07:19,040 Tapi kamu datang lambat? 40 00:07:20,600 --> 00:07:24,560 Artisnya Kukuh, bukan kamu! Kamu hanya pemain tambahan! 41 00:07:29,840 --> 00:07:30,800 Dah selesai? 42 00:07:34,040 --> 00:07:36,720 Penonton semua bergembira malam ini! 43 00:07:41,200 --> 00:07:44,040 Itu dia! Bukti kemahiran saya bagus. 44 00:07:47,360 --> 00:07:50,200 Itu dia! Lelaki yang main gitar tadi! 45 00:07:53,360 --> 00:07:56,280 Nak ambil gambar? Biar saya tanggal topi keledar. 46 00:07:57,560 --> 00:08:00,600 Siapa nak ambil gambar dengan kamu? 47 00:08:05,320 --> 00:08:07,360 Jadi kamulah yang... 48 00:08:11,600 --> 00:08:12,800 Perasan artis! 49 00:08:16,920 --> 00:08:17,720 Cik, 50 00:08:23,120 --> 00:08:24,200 Saya memang naik skuter! 51 00:08:28,080 --> 00:08:30,240 Nama pun konsert, 52 00:08:33,360 --> 00:08:35,880 Tapi saya minta maaf kerana kawan saya terlanggar. 53 00:08:41,040 --> 00:08:42,320 Awan. 54 00:08:42,320 --> 00:08:43,360 Mendung. 55 00:08:50,160 --> 00:08:51,320 Udan. 56 00:09:11,720 --> 00:09:14,560 Selepas kejadian itu, kami semakin rapat, 57 00:09:17,440 --> 00:09:21,360 seperti sepasang kekasih susah senang bersama. 58 00:09:23,320 --> 00:09:26,280 Janji kosong hanya untuk cinta monyet. 59 00:09:28,720 --> 00:09:30,640 Sudah cukup dewasa. 60 00:09:34,960 --> 00:09:39,120 Naik vespa klasik memang seronok, tak klasik tak seronok! 61 00:10:09,280 --> 00:10:10,480 Ada yang kamu suka? 62 00:10:27,360 --> 00:10:28,440 Dan. 63 00:10:33,800 --> 00:10:36,360 Yang cantik bukan di depan saya? 64 00:10:41,200 --> 00:10:41,720 Pak! 65 00:10:46,760 --> 00:10:48,720 Sama macam kamu, kaki ngorat! 66 00:10:52,880 --> 00:10:54,680 Ndung, cuba ini. 67 00:10:59,960 --> 00:11:04,880 Lihat, gadis berpakaian baju begini akan kelihatan cantik semulajadi. 68 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 Terus kelihatan tenang. 69 00:11:11,960 --> 00:11:13,240 Kamu nak beli sarung kain untuk solat? 70 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Sudah tentu untuk solat. 71 00:11:22,160 --> 00:11:25,000 Jadikan Mendung ibu kepada zuriatku. 72 00:11:29,520 --> 00:11:31,640 Eh, tak jadi beli? 73 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 Tak kena jika Mendung bayar untuk Udan, kan? 74 00:11:40,960 --> 00:11:43,320 Saya akan beli apa sahaja kamu mahu! 75 00:11:45,840 --> 00:11:48,400 Ya? Tadi kamu kata tak ada duit. 76 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 Sama-sama! 77 00:12:04,600 --> 00:12:06,640 Bagaimana dengan thesis kamu? 78 00:12:11,280 --> 00:12:13,120 Untuk masa depan kamu. 79 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 Kalau sudah mudah, kenapa saya nak susahkan? 80 00:12:22,440 --> 00:12:25,160 Saya sebenarnya tak suka ke kolej. 81 00:12:25,640 --> 00:12:29,800 Saya ke kolej, hanya kerana ibu bapa saya. 82 00:12:33,840 --> 00:12:37,120 Saya mahu hidup dengan muzik, 83 00:12:39,360 --> 00:12:42,280 dan yang paling penting, kahwini kamu. 84 00:12:43,000 --> 00:12:46,280 Ada rumah yang kecil dengan anak-anak. 85 00:12:51,120 --> 00:12:52,920 Kamu sangat berbeza. 86 00:12:56,560 --> 00:12:57,840 Impian saya? 87 00:13:03,200 --> 00:13:07,240 Untuk syarikat kosmetik, yang sesuai dengan jurusan saya. 88 00:13:10,560 --> 00:13:11,840 Berat? 89 00:13:15,600 --> 00:13:18,280 Bermakna kamu tak akan ada masa buat keluarga. 90 00:13:21,840 --> 00:13:25,560 Pada zaman ini, wanita perlu berdikari. 91 00:13:31,560 --> 00:13:34,800 Kita bercakap tentang perkara serius. 92 00:13:38,520 --> 00:13:42,040 Sekarang, selesaikan thesis kamu dulu, 93 00:13:42,680 --> 00:13:47,400 supaya ibu dan bapa akan bangga dengan kamu. 94 00:13:48,000 --> 00:13:52,480 Selepas itu kamu sudah bebas untuk kejar impian sebagai pemain muzik. 95 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Maafkan saya! 96 00:14:11,960 --> 00:14:12,680 Nak! 97 00:14:16,440 --> 00:14:18,360 Terima kasih! Mari! 98 00:14:22,400 --> 00:14:24,160 Itulah kebenaran! 99 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 Wallaikumsalam. 100 00:14:35,360 --> 00:14:36,840 Dengan Udan? 101 00:14:40,200 --> 00:14:42,400 Budak perempuan seorang ini... 102 00:14:45,040 --> 00:14:48,720 Daripada tersenyum, mari lihat ini! 103 00:14:53,720 --> 00:14:57,800 Syarikat Cantik Banget Glow buka peluang pekerjaan. 104 00:14:58,440 --> 00:15:01,920 Kita perlu mohon secepat mungkin! 105 00:15:05,560 --> 00:15:07,240 Apa terjadi? 106 00:15:07,240 --> 00:15:08,960 Kenapa tak kelihatan gembira? 107 00:15:17,840 --> 00:15:21,160 Saya mungkin kena tunda untuk pindah ke Jakarta ke tahun hadapan. 108 00:15:23,840 --> 00:15:26,960 Impian kita dari dulu untuk kerja di sini! Impian kamu! 109 00:15:26,960 --> 00:15:28,920 Saya tahu. 110 00:15:35,680 --> 00:15:39,520 Tak boleh tinggalkan Jogja atau Udan? 111 00:15:47,200 --> 00:15:49,800 Kamu harapkan apa daripada Udan? 112 00:15:53,760 --> 00:15:55,080 Bijak! 113 00:15:58,960 --> 00:16:00,760 Janganlah begitu! 114 00:16:05,320 --> 00:16:07,560 Hanya perlukan sokongan. 115 00:16:07,960 --> 00:16:12,240 Saya janji, Udan selesai di kolej, saya akan ke Jakarta. 116 00:16:16,280 --> 00:16:19,040 Sudahlah. 117 00:16:19,080 --> 00:16:23,120 Kamu sahabat karibku, tolong fahami saya. 118 00:16:29,840 --> 00:16:32,360 Jika itu keputusan kamu. 119 00:16:33,320 --> 00:16:36,600 Tapi selepas graduasi, saya akan ke Jakarta. 120 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 Saya tak boleh paksa kamu. 121 00:16:47,480 --> 00:16:49,720 Saya sahabat baik kamu, 122 00:16:53,680 --> 00:16:58,360 Saya harap suatu hari kita akan berjaya bersama. 123 00:17:05,640 --> 00:17:07,560 Terima kasih. 124 00:17:11,680 --> 00:17:13,000 Doakan saya juga! 125 00:17:13,400 --> 00:17:18,160 Agar semuanya berjalan lancar di sini, ya? 126 00:17:22,200 --> 00:17:25,520 Saya keseorangan di Jakarta. 127 00:17:29,400 --> 00:17:33,280 Kalau ada orang kata cinta itu buta, 128 00:17:35,200 --> 00:17:37,760 Kerana itu yang terjadi pada Mendung. 129 00:17:40,800 --> 00:17:42,120 Ndung! 130 00:17:42,120 --> 00:17:44,360 Jangan seperti budak kecil! 131 00:17:52,160 --> 00:17:53,280 Ndung. 132 00:17:57,200 --> 00:17:59,080 Saya nak ke sana! 133 00:18:05,360 --> 00:18:11,120 Masa berlalu pergi, 134 00:18:11,160 --> 00:18:15,960 hubungan kami penuh dengan pergaduhan yang berakhir dengan berbaik semula. 135 00:19:04,120 --> 00:19:06,520 Ini bagus! Nanti saya kongsikan. 136 00:19:16,120 --> 00:19:19,320 Tahniah! Kamu dah miliki sarjana. 137 00:19:22,920 --> 00:19:24,600 Kamu berdua masih di sini. 138 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 Itu dia, di mana ayah dan ibu? 139 00:19:32,120 --> 00:19:35,000 Saya nak beritahu, anak mereka dah miliki sarjana. 140 00:19:41,520 --> 00:19:44,440 Saya terlambat, kerana saya sedang perbetulkan lagu saya. 141 00:19:44,680 --> 00:19:47,800 Saya berjaga hingga subuh, sebab ia sangat penting untuk saya. 142 00:19:53,480 --> 00:19:56,240 Tak datang? Saya di sini, korbankan masa untuk kamu. 143 00:19:58,480 --> 00:20:00,760 Saya tak pernah cakap saya dipaksa! 144 00:20:05,040 --> 00:20:07,680 Tapi kamu selalu begini! Ambil lewa! 145 00:20:11,120 --> 00:20:14,040 Saya letih, kita jaga diri sendiri sahaja, mari! 146 00:20:14,080 --> 00:20:15,120 Ndung! 147 00:20:39,320 --> 00:20:41,680 Putus cinta lagi? 148 00:20:45,720 --> 00:20:48,520 Dia tanyakan kamu. 149 00:20:53,520 --> 00:20:56,200 Dia tanya apa? - Seperti biasa. 150 00:21:05,480 --> 00:21:08,240 Betulkah kamu ingat? 151 00:21:11,560 --> 00:21:13,600 Ya, sudah pasti saya akan belikan. 152 00:21:15,840 --> 00:21:19,080 Pada saya orang yang meraikan hari jadi adalah bodoh. 153 00:21:23,480 --> 00:21:25,520 Kamu sahaja yang pelik. 154 00:21:28,280 --> 00:21:30,840 Tapi tradisi itu harus diteruskan! 155 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 Ssstit 156 00:21:47,400 --> 00:21:50,040 Buat kerja atau mengumpat tentang saya? 157 00:21:53,800 --> 00:21:54,480 Kakak! 158 00:21:57,320 --> 00:21:59,480 Mari saya perkenalkan. 159 00:22:04,760 --> 00:22:07,480 Ya lah, asrama ini adalah syurga saya juga. 160 00:22:11,120 --> 00:22:12,400 Charno. 161 00:22:15,960 --> 00:22:18,000 Nama dia susah untuk disebutkan. 162 00:22:22,960 --> 00:22:23,720 Udan. 163 00:22:28,560 --> 00:22:29,240 Hei! 164 00:22:34,600 --> 00:22:36,520 Berkenalan ya! 165 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Ya... 166 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Baik! 167 00:22:51,600 --> 00:22:52,800 Terima kasih. 168 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Baik... 169 00:23:05,040 --> 00:23:06,080 Wan. 170 00:23:10,080 --> 00:23:13,560 Esok saya perlu beli hadiah untuk Mendung, tapi saya tak ada duit. 171 00:23:16,960 --> 00:23:20,920 Kamu ingat saya tak kerja? Ciptakan lagu untuk Tommy? 172 00:23:23,960 --> 00:23:25,760 Yang berikan gaji bulanan! 173 00:23:27,720 --> 00:23:32,640 Saya tak pernah terfikir untuk jadi pekerja di pejabat yang terima gaji bulanan. 174 00:23:35,680 --> 00:23:37,200 Monoton! Seperti robot! 175 00:23:39,440 --> 00:23:42,000 Kita masih muda, kerja apa sahajalah! 176 00:23:42,760 --> 00:23:46,960 Boleh cari pengalaman, hubungan, dan duit! 177 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 Saya dah bosan dengan kolej! Kamu tak bosan? 178 00:23:57,720 --> 00:23:59,960 Bosan dengan kolej atau hidup? 179 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 Saya nak cari kerja juga! 180 00:24:16,640 --> 00:24:18,360 Kenapa sunyi sepi? 181 00:24:23,960 --> 00:24:25,320 Di mana semua orang? 182 00:24:27,840 --> 00:24:28,520 Pahitnya! 183 00:24:35,440 --> 00:24:36,200 Hati-hati! 184 00:24:41,560 --> 00:24:43,960 Bagaimana? - Masih dikerjakan lagi. 185 00:24:44,960 --> 00:24:47,840 Nampaknya palam pencucuh dah rosak. 186 00:24:53,440 --> 00:24:57,800 Kenapa skuter kamu selalu rosak dan bunyi begini! 187 00:24:58,240 --> 00:25:02,360 Bukan hanya bunyi, ia rosak di tengah jalan juga! 188 00:25:05,760 --> 00:25:06,920 Ada masalah dengan dokumennya. 189 00:25:10,680 --> 00:25:12,200 Ia perlu diganti! 190 00:25:17,560 --> 00:25:20,280 Merepeklah! Ini skuter warisan! 191 00:25:22,400 --> 00:25:24,320 Nampaknya perlu diganti. 192 00:25:27,280 --> 00:25:33,120 Harga untuk baiki skuter kamu sama dengan harga saya pergi karaoke! 193 00:25:34,520 --> 00:25:36,240 Bergembira dengan perempuan bos! 194 00:25:39,760 --> 00:25:43,200 Saya perlu beli hadiah untuk Mendung, dan bayar sewa bilik, 195 00:25:47,240 --> 00:25:51,200 Hari jadi siapa? Yang menyewa bilik siapa? 196 00:25:51,240 --> 00:25:54,640 Kenapa jadi masalah saya? 197 00:25:57,160 --> 00:25:59,720 Apa? Kemudian? Dengar sini! 198 00:26:04,600 --> 00:26:08,240 Kalau kamu nak bayar kemudian, bengkel saya juga musnah! 199 00:26:11,440 --> 00:26:15,040 Maksud saya kamu buat sesuatu dulu, tak perlu ganti lagi. 200 00:26:16,680 --> 00:26:20,440 Apa kata kamu buat sesuatu pada Awan? 201 00:26:22,080 --> 00:26:25,560 Dan nanti cara kamu bayar dia balik, terserah pada kamu! 202 00:26:26,960 --> 00:26:30,040 Biar betul? Tak mahu! Ini bukan skuter saya! 203 00:26:34,800 --> 00:26:36,600 Kawan baik? Najis baik! 204 00:26:41,200 --> 00:26:44,600 Biadap! Orang tua sedang bercakap tapi dia angkat telefon! 205 00:26:45,760 --> 00:26:47,080 Helo? 206 00:26:51,480 --> 00:26:55,280 Baik! Untuk kamu saya selalu bersedia! 207 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Baik. 208 00:27:01,280 --> 00:27:05,240 Cubalah dulu, ini kenderaan kami. 209 00:27:10,440 --> 00:27:14,480 Lagu saya terjual, saya akan jadi pemuzik hebat! - Alhamdulillah, kawan saya dah berjaya! 210 00:27:17,680 --> 00:27:21,360 Musisa musisi, mususi Susanti? Pukulan kilas? Hempas? 211 00:27:23,760 --> 00:27:27,400 Hari itu kelihatan seperti impian menjadi komposer muzik semakin hampir, 212 00:27:27,400 --> 00:27:30,560 pada masa yang sama rakan baik Mendung, Petri, akan tinggalkan Jogja. 213 00:27:35,360 --> 00:27:37,560 Saya rasa saya tak boleh. 214 00:27:41,840 --> 00:27:43,760 Bukannya saya tak mahu, 215 00:27:47,000 --> 00:27:48,360 Baiklah. 216 00:27:52,080 --> 00:27:54,520 Ya, sudah, ya? Saya nak habiskan kerja. 217 00:27:56,320 --> 00:28:00,480 Sudah tentu! Saya tak akan lambat, saya janji! 218 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 Borak lagi nanti? 219 00:28:11,120 --> 00:28:14,160 Dan? Kamu dah periksa whatsapp? 220 00:28:15,000 --> 00:28:18,280 Kamu tak boleh baca? Saya dah tulis di situ! 221 00:28:22,920 --> 00:28:25,120 Dia kata dia mesej kamu tapi kamu tak jawab. 222 00:28:27,840 --> 00:28:31,160 Kamu sedang ganggu kerja komposer terbaik di Indonesia. 223 00:28:32,960 --> 00:28:36,080 Komposer terbaik, kepala kamu! Kamu bukan Ahmad Dhani! 224 00:28:36,800 --> 00:28:39,200 Saya lebih dari dia. 225 00:28:50,240 --> 00:28:52,800 Dah tiba masa! 226 00:28:57,280 --> 00:29:00,080 Kenapa ambil masa sangat? Cepatlah! 227 00:29:05,200 --> 00:29:06,560 500,000 rupiah sahaja? 228 00:29:10,840 --> 00:29:11,960 Panggil saya kakak. 229 00:29:17,000 --> 00:29:19,240 Nanti bila lagu saya dah terjual, saya akan... - Diam! 230 00:29:21,960 --> 00:29:25,840 Bila dah dapat bayaran, saya akan bayar... - Hei! 231 00:29:25,840 --> 00:29:30,680 Kamu cakap berputar belit macam ahli politik! 232 00:29:35,480 --> 00:29:38,840 Ya, tapi kamu perlu cipta lagu untuk saya juga! 233 00:29:40,800 --> 00:29:42,040 Cepat sedikit! 234 00:29:44,480 --> 00:29:47,520 Bayar cepat sedikit! Ya? 235 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Kamu tunggu dan lihat! 236 00:30:26,760 --> 00:30:29,320 Maaf, cik dah sedia untuk buat pesanan? 237 00:30:34,760 --> 00:30:35,560 Sama-sama. 238 00:30:52,520 --> 00:30:54,760 Maaf, dia sudah di mana? 239 00:30:59,800 --> 00:31:01,800 Sebentar, saya telefon dia dulu. 240 00:31:04,400 --> 00:31:06,760 Tommy! 241 00:31:11,520 --> 00:31:13,240 Tak mengapa. 242 00:31:13,280 --> 00:31:19,200 Saya duduk makan dengan orang dari radio, sebab itu lambat, maaf! Jadi, bagaimana? 243 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Udan. - Regina. 244 00:31:27,320 --> 00:31:30,520 Eh! Saya bawakan wain kegemaran kamu. 245 00:31:35,200 --> 00:31:38,680 Kita minum dulu, boleh? Supaya lancar suasananya. 246 00:31:53,760 --> 00:31:56,320 Tommy, Regina, saya minta maaf tapi... 247 00:31:59,040 --> 00:32:01,840 bagaimana kalau kita teruskan dengan lagu? 248 00:32:01,840 --> 00:32:03,480 Tak mengapa. 249 00:32:09,600 --> 00:32:11,520 Regina mahukan lagu kamu, 250 00:32:16,600 --> 00:32:20,200 Ya betul, saya sangat suka dengan lagu-lagu ciptaan kamu, 251 00:32:23,840 --> 00:32:27,480 Tommy, kamu tahu saya sangat memilih lagu, kan? 252 00:32:28,280 --> 00:32:30,240 Terima kasih. 253 00:32:35,160 --> 00:32:40,720 Kami ambil keputusan untuk lagu kamu dinyanyikan oleh Regina. 254 00:32:40,760 --> 00:32:42,000 Tapi ini masalahnya, 255 00:32:46,600 --> 00:32:49,920 Jadi lagu kamu lebih berirama dangdut. 256 00:32:53,880 --> 00:32:59,440 Ya betul, kerana saya diarahkan pihak pengurusan untuk ke arah muzik dangdut. 257 00:32:59,480 --> 00:33:02,640 Lebih ramai pendengar dan lebih viral, pasti terkenal! 258 00:33:03,680 --> 00:33:06,760 Jika lagu saya "didangdutkan", saya tak mahu. 259 00:33:10,080 --> 00:33:13,240 Jangan lepaskan peluang! 260 00:33:13,440 --> 00:33:19,000 Ramai penerbit dan pencipta lagu mahu lagu mereka dinyanyikan dia, 261 00:33:20,480 --> 00:33:25,400 Tommy, kami semua seniman, mencipta dari hati. 262 00:33:28,840 --> 00:33:30,400 Dan kamu perlu tahu, 263 00:33:35,640 --> 00:33:38,800 Dan, jangan terlalu idealis. 264 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 Percayalah saya. 265 00:33:47,800 --> 00:33:49,720 Ini yang terbaik untuk kerjaya kamu. 266 00:33:52,720 --> 00:33:55,480 Terima kasih, saya minta diri! — Jangan begitu! 267 00:33:55,520 --> 00:33:59,560 Bagaimana begini? Macam mana? 268 00:34:00,000 --> 00:34:02,800 Saya hanya mahu lagu dia! 269 00:34:10,520 --> 00:34:12,240 Terima kasih. 270 00:34:17,760 --> 00:34:18,560 Ndung! 271 00:34:23,280 --> 00:34:24,400 Ndung! 272 00:34:24,960 --> 00:34:29,120 Sebentar, saya cari kamu di kafe tadi, selamat hari jadi! 273 00:34:35,680 --> 00:34:37,040 Maafkan saya. 274 00:34:39,920 --> 00:34:42,800 Ndung! 275 00:34:45,480 --> 00:34:48,920 Jangan berdiam diri. Saya sudah minta maaf. 276 00:34:52,720 --> 00:34:54,120 Ndung! 277 00:34:58,680 --> 00:35:00,440 Lambat? 278 00:35:04,800 --> 00:35:06,760 Ndung! 279 00:35:11,680 --> 00:35:14,280 Saya sedang perjuangkan masa depan saya. 280 00:35:17,680 --> 00:35:20,240 Ini demi masa depan saya! 281 00:35:21,800 --> 00:35:24,920 Dari tadi diam sahaja. Saya sudah minta maaf. 282 00:35:27,600 --> 00:35:31,560 Seperti anak kecil! — Siapa anak kecil? 283 00:35:35,920 --> 00:35:38,000 Saya dah cukup dengan kamu! 284 00:35:38,000 --> 00:35:43,200 Saya dah berdandan, tempah meja, dan juga bayarkan semua! 285 00:35:45,800 --> 00:35:48,120 Dan sekarang kamu cakap saya macam budak kecil? 286 00:35:52,960 --> 00:35:55,000 Ndung... - Diam! 287 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 Semua yang kamu fikir betul, itu sahaja yang betul! 288 00:36:04,280 --> 00:36:06,920 Saya dah buat ayah ibu saya percayakan kamu, 289 00:36:10,680 --> 00:36:12,600 Saya tunggu kamu! 290 00:36:16,760 --> 00:36:19,600 Naikkan semangat kamu! Buat orang percaya dengan kamu! 291 00:36:19,640 --> 00:36:23,240 Saya percayakan kamu! Saya beri segala harapan pada kamu! 292 00:36:27,280 --> 00:36:30,080 Berikan segala harapan pada kamu adalah kesalahan terbesar saya. 293 00:36:32,040 --> 00:36:35,360 Ndung! 294 00:36:37,880 --> 00:36:43,560 Mendung! Tolong buka pintu! Mendung. 295 00:36:45,720 --> 00:36:46,760 Mendung... 296 00:37:33,400 --> 00:37:34,960 Pet, 297 00:37:36,320 --> 00:37:38,760 saya nak ke Jakarta. 298 00:37:57,640 --> 00:38:00,000 Saya hampir kehilangan awak, kan? 299 00:38:11,240 --> 00:38:12,240 Udan? 300 00:38:17,080 --> 00:38:18,400 Bangun! Dah tengah hari! 301 00:38:19,040 --> 00:38:20,880 Udan! Hei! — Kenapa! 302 00:38:25,560 --> 00:38:28,200 Oh Udan! 303 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Seperti kapal karam! 304 00:38:40,320 --> 00:38:41,800 Hidupku sudah selesai. 305 00:38:45,320 --> 00:38:49,440 Jangan harap nak jadi bintang hebat kalau fikiran masih kalut! 306 00:38:51,640 --> 00:38:53,560 Cakap memang senang! 307 00:38:55,880 --> 00:39:00,960 Saya hanya nak beritahu malam ini Mendung ke Jakarta. 308 00:39:03,040 --> 00:39:04,680 Mendung ke Jakarta? 309 00:39:09,120 --> 00:39:12,440 Mendung akan ke Jakarta malam ini! 310 00:39:17,560 --> 00:39:19,600 Boleh laju lagi? 311 00:39:21,320 --> 00:39:25,240 Saya tak mahu kehilangan Mendung kerana kita terlalu perlahan! 312 00:39:28,600 --> 00:39:31,480 Kenapa masih pakai brek? Tak perlu pakai brek! 313 00:39:34,720 --> 00:39:36,400 Oh maafkan saya! 314 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 Mendung! 315 00:39:46,200 --> 00:39:47,200 Mendung! 316 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 Ndung, Mendung! 317 00:39:58,680 --> 00:39:59,800 Mendung! 318 00:40:51,760 --> 00:40:54,920 Sudah 2 minggu sejak Mendung ke Jakarta. 319 00:40:58,800 --> 00:41:02,760 Tak ambil masa lama untuk dia dapatkan kerja di tempat Petri bekerja. 320 00:41:04,320 --> 00:41:07,200 Mendung meneruskan kehidupannya di Jakarta. 321 00:41:11,440 --> 00:41:15,400 Saya masih kebingungan untuk cari ketenangan hidup, 322 00:41:15,400 --> 00:41:17,640 yang saya tak tahu untuk mula dari mana. 323 00:41:59,360 --> 00:42:01,200 Sentiasa mabuk! 324 00:42:11,080 --> 00:42:12,880 Mari sini! 325 00:42:19,680 --> 00:42:23,840 Sangat susah apabila kehilangan orang yang disayangi? 326 00:42:27,600 --> 00:42:32,600 Saya tak sangka dia akan marah sebegitu. 327 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 Mari sini! 328 00:42:41,640 --> 00:42:43,680 Sebab itu jangan selalu ambil lewa! 329 00:42:44,640 --> 00:42:47,280 Akan tiba masa untuk seseorang itu berubah, 330 00:42:53,040 --> 00:42:55,440 lebih bertanggungjawab dengan diri sendiri! 331 00:42:57,360 --> 00:43:01,680 Lebih baik ikut saya daripada terus tertekan. 332 00:43:05,760 --> 00:43:07,560 Mabuk sahaja! 333 00:43:09,880 --> 00:43:12,520 Saya dah dapat kerja di syarikat pak cik saya. 334 00:43:16,600 --> 00:43:19,080 Kenapa tak beritahu saya? 335 00:43:20,720 --> 00:43:22,920 Kamu yang selalu tak dengar! 336 00:43:27,600 --> 00:43:29,080 Bila berangkat? 337 00:43:30,560 --> 00:43:33,560 Mungkin minggu depan. 338 00:43:41,200 --> 00:43:43,880 Kamu adalah rakan baik seperti adikku sendiri. 339 00:43:45,320 --> 00:43:48,400 Kamu memang bercita-cita untuk kerja di sebuah syarikat. 340 00:43:53,720 --> 00:43:55,400 Boleh janji dengan saya? 341 00:43:59,440 --> 00:44:01,440 Tapi saya percayakan kamu. 342 00:44:02,280 --> 00:44:03,720 Kamu sahabat baik saya! 343 00:44:06,640 --> 00:44:07,680 Kuat sangat. 344 00:44:17,920 --> 00:44:20,440 Tapi jangan sampai suka sejenis! 345 00:44:20,440 --> 00:44:21,800 Buang kamera itu! 346 00:44:25,040 --> 00:44:26,960 Kurang ajar. 347 00:44:32,640 --> 00:44:36,720 Saya Mendung, saya mahu kongsi dengan anda kebaikan pelindung matahari. 348 00:44:38,960 --> 00:44:42,520 Untuk lindungi kulit kita dari pancaran UV. 349 00:44:45,960 --> 00:44:49,520 Sungguh sibuk. 350 00:44:51,200 --> 00:44:54,080 Saya mahu buat video untuk produk kita. 351 00:44:59,040 --> 00:45:00,960 Saya memang harap video saya boleh jadi viral, 352 00:45:03,280 --> 00:45:08,000 Sahabatku memang terbaik! Sentiasa ada inisiatif luar kotak. 353 00:45:11,480 --> 00:45:13,680 Saya dah cuba beberapa kali, 354 00:45:17,840 --> 00:45:18,480 Saya tengok. 355 00:45:23,280 --> 00:45:25,120 Pelindung matahari wajib digunakan setiap hari, 356 00:45:29,880 --> 00:45:33,280 Dah cuba guna bahasa Jawa? 357 00:45:37,040 --> 00:45:38,040 Saya akan cuba! 358 00:45:47,320 --> 00:45:50,680 Kerana fikiran mereka terbuka atau hati mereka terluka. 359 00:45:53,400 --> 00:45:57,680 Secara perlahan saya mulakan thesis saya yang sudah lama diabaikan. 360 00:45:58,600 --> 00:46:00,440 Sementara di Jakarta, 361 00:46:01,440 --> 00:46:04,920 Mendung sudah berbuka hati untuk orang baru. 362 00:46:17,480 --> 00:46:20,120 Beliau adalah anak kepada Puan Dina, pemilik syarikat kita 363 00:46:23,600 --> 00:46:29,040 Salam berkenalan semua, saya Will, mohon kerjasama! 364 00:46:34,440 --> 00:46:37,920 Dia akan bantu tuan di media sosial ntuk pasaran di situ. 365 00:46:40,960 --> 00:46:42,320 Mohon bimbingan, tuan. 366 00:46:46,680 --> 00:46:47,440 Baik. 367 00:46:53,280 --> 00:46:54,840 Selamat pagi semua... 368 00:47:04,520 --> 00:47:05,560 Kamu sedang bekerja? 369 00:47:10,560 --> 00:47:12,200 Kamu dah jual gitar? 370 00:47:16,880 --> 00:47:18,880 Saya akan bentangkan pada minggu depan. 371 00:47:23,040 --> 00:47:26,600 Selari dengan sasaran pasaran kita di Jawa dan Bali, 372 00:47:26,600 --> 00:47:30,480 dan sasaran pasaran Gen Z, kita akan fokus pada pengenalan produk 373 00:47:33,240 --> 00:47:38,200 Sebagai langkah awal, kita ada panduan dan rujukan, 374 00:47:38,240 --> 00:47:42,440 saya dan pasukan akan hasilkan video tentang produk kita dalam bahasa Jawa. 375 00:47:42,480 --> 00:47:43,760 Terima kasih. 376 00:47:57,320 --> 00:48:00,040 Semua orang? Kamu nak ke mana? 377 00:48:01,920 --> 00:48:05,240 Saya rasa saiz XXL. Besar betul! 378 00:48:09,360 --> 00:48:12,800 Wanita ini seperti air mineral, jernih sungguh! 379 00:48:17,560 --> 00:48:18,880 Saya baru beli motosikal terpakai, 380 00:48:22,720 --> 00:48:24,920 Sebentar, encik XXL. 381 00:48:28,960 --> 00:48:30,000 Ya. - Saya betul? 382 00:48:35,800 --> 00:48:36,520 Ini masalah. 383 00:48:41,120 --> 00:48:43,760 Tapi ia sudah terpakai. 384 00:48:47,120 --> 00:48:48,800 Jo! 385 00:48:53,080 --> 00:48:55,680 Perbezaan motosikal terpakai dan yang baru... 386 00:48:58,600 --> 00:49:01,840 Macam mana bunyi motosikal terpakai? 387 00:49:04,240 --> 00:49:05,000 Belum mula. 388 00:49:11,480 --> 00:49:13,720 Wuss wuss. 389 00:49:15,080 --> 00:49:15,800 Sudah mati. 390 00:49:21,520 --> 00:49:22,480 Begini. 391 00:49:29,760 --> 00:49:33,080 Pergi kerja! Tiba-tiba pelan ansuran? 392 00:49:33,120 --> 00:49:35,960 Selalu bergurau. 393 00:49:38,280 --> 00:49:41,600 Saya periksa motosikal dahulu? - Ya. 394 00:49:47,880 --> 00:49:50,040 Saya akan bentangkan minggu depan. 395 00:49:53,720 --> 00:49:57,080 Jaga mulut kamu! Datang ke sini! 396 00:49:57,080 --> 00:50:01,200 Saya rasa tak boleh, saya masih ulang alik Jakarta dan Bandung. 397 00:50:03,240 --> 00:50:06,040 Maksudnya di Jakarta kamu boleh jumpa Mendung? 398 00:50:10,040 --> 00:50:12,400 Fokus hanya pada hidup kamu! 399 00:50:17,600 --> 00:50:21,880 Kalau ke Jakarta, jumpalah Mendung dan Petri. 400 00:50:21,880 --> 00:50:26,680 Ya, sekarang mari tidur, esok saya nak ke Jakarta. 401 00:50:26,680 --> 00:50:32,440 Kalau nak lihat Mendung, cari akaun Cantik Banget Glow! 402 00:50:34,440 --> 00:50:36,200 Sekarang biar saya tidur, Assalamualaikum. 403 00:50:37,920 --> 00:50:42,080 Cantik Banget, apa? Cantik Banget Glow? 404 00:50:58,680 --> 00:51:03,680 Walaupun nama saya Mendung, tapi wajah saya selalu cerah! 405 00:51:05,080 --> 00:51:06,360 Menjengkelkan! 406 00:51:09,120 --> 00:51:11,600 Puan Dina sangat gembira. 407 00:51:16,320 --> 00:51:20,320 Oh ya, mari kita keluar malam ini! Awan ada di sini. 408 00:51:23,920 --> 00:51:25,800 Boleh, saya jemput Will sekali? 409 00:51:25,840 --> 00:51:26,600 Boleh. 410 00:51:41,120 --> 00:51:44,440 Sebab itu saya ajak Petri berjumpa. 411 00:51:47,360 --> 00:51:50,680 Tidak, mungkin selepas waktu subuh. 412 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Sangat sibuk! 413 00:51:58,520 --> 00:52:01,480 Kamu tak ada niat untuk kerja di Jakarta? 414 00:52:02,240 --> 00:52:07,040 Saya mahu, tapi di sini sangat panas, saya tak tahan. 415 00:52:11,960 --> 00:52:15,280 Kenapa tanya? Kamu mahu? 416 00:52:17,560 --> 00:52:19,440 Mungkin Udan yang akan ke sini. 417 00:52:35,200 --> 00:52:36,440 Baik. 418 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Kamu serius? 419 00:52:47,600 --> 00:52:48,840 Jangan cari penyakit! 420 00:52:50,640 --> 00:52:53,000 Ingat kamu sudah ada En. Will. 421 00:52:58,840 --> 00:53:00,000 Hentikan! 422 00:53:04,400 --> 00:53:08,200 Jangan lupa kamu akan ditugaskan ke Jogja! 423 00:53:11,200 --> 00:53:12,360 Bila akan ke Jogja? 424 00:53:15,840 --> 00:53:16,640 Sebentar. 425 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 Baik. 426 00:53:29,000 --> 00:53:30,040 Itu dia. 427 00:53:35,840 --> 00:53:36,960 Helo, Will. 428 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Jemput duduk. 429 00:53:46,840 --> 00:53:49,280 Jumpa lagi bersama saya, Mendung. 430 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Udan, 431 00:53:57,720 --> 00:54:01,640 Hei semua! Saya Mendung... — Dari tadi tonton media sosial sahaja. 432 00:54:03,360 --> 00:54:06,000 Saya tak ada bakat jadi pencipta kandungan. 433 00:54:10,360 --> 00:54:12,600 Saya hanya tonton kandungan video Mendung. 434 00:54:15,720 --> 00:54:18,480 Jadi sekarang dia pandai buat drama? 435 00:54:23,720 --> 00:54:26,560 Semua akaun media sosial saya dihalang oleh dia. 436 00:54:26,680 --> 00:54:30,120 Jadi jika saya nak lihat dia, saya kena lihat melalui akaun syarikatnya. 437 00:54:35,840 --> 00:54:38,640 Melupakan dengan sendiri itu tak mudah! 438 00:54:41,800 --> 00:54:44,320 Sekejap, game itu... 439 00:54:59,200 --> 00:55:01,080 Mendung sudah ada teman lelaki. 440 00:55:03,320 --> 00:55:04,840 Ini tangan siapa? 441 00:55:10,360 --> 00:55:13,040 Kamu tanya saya? Saya yang tanya kamu. 442 00:55:16,480 --> 00:55:18,560 Lita, kamu kenal siapa ini? 443 00:55:20,480 --> 00:55:23,920 Kenapa tanya saya? Saya tak kenal. 444 00:55:29,560 --> 00:55:30,880 Tengok! Saya nak kalah! 445 00:55:53,320 --> 00:55:56,240 Yang mana? Dalam gambar kamu hantar? Kamu buta? 446 00:55:59,000 --> 00:56:00,480 Jadi tangan siapa? 447 00:56:05,760 --> 00:56:09,560 Saya ke Jakarta semalam, berjumpa dengan dia dan Petri. 448 00:56:09,600 --> 00:56:12,960 Saya pasti dia tanyakan saya, dia tanya apa? 449 00:56:17,640 --> 00:56:21,560 Sejujurnya dia memang dah banyak berubah. 450 00:56:22,080 --> 00:56:27,680 Lebih cantik, lebih bijak, kelihatan lebih cerah masa depannya. 451 00:56:27,680 --> 00:56:31,480 Saya sarankan kamu untuk fokus pada hidup kamu. 452 00:56:33,560 --> 00:56:36,520 Maksud kamu saya tak sesuai untuk Mendung? 453 00:56:40,840 --> 00:56:43,560 Bukan begitu, saya hanya menasihatkan. 454 00:56:46,600 --> 00:56:49,880 Mendung juga, kan? Dia sudah 10 langkah ke hadapan kamu! 455 00:56:52,520 --> 00:56:54,760 Cari kerja! Tunjuk ada harga diri! 456 00:56:58,320 --> 00:57:01,120 Hanya kerana kamu semua sudah ada kerja tetap dan kehidupan selesa 457 00:57:03,840 --> 00:57:06,480 Susah cakap dengan kamu! - Kawan... 458 00:57:15,240 --> 00:57:18,680 Saya ada kejutan untuk kamu, sayang. 459 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Apa dia? 460 00:57:27,040 --> 00:57:29,040 Cantik sangat! 461 00:57:32,400 --> 00:57:33,480 Saya pakaikan. 462 00:57:53,440 --> 00:57:56,040 Semakin cantik 463 00:57:59,640 --> 00:58:00,520 Terima kasih! 464 00:58:00,560 --> 00:58:01,720 Sama-sama, sayang. 465 00:58:09,600 --> 00:58:11,520 Masalah! 466 00:58:51,920 --> 00:58:53,240 Udan? 467 00:58:58,000 --> 00:58:59,880 Kenapa berkelah di sini? 468 00:59:04,920 --> 00:59:07,360 Rosak? 469 00:59:11,040 --> 00:59:12,560 Kamu memang tahu? 470 00:59:15,200 --> 00:59:17,400 Ke tepi! 471 00:59:22,280 --> 00:59:24,120 Mesinnya sebelah kanan. 472 00:59:28,080 --> 00:59:32,320 Mungkin kabelnya sudah longgar. 473 00:59:35,400 --> 00:59:36,920 Itu dia! 474 00:59:40,800 --> 00:59:42,280 Mari telefon Josh! 475 00:59:53,600 --> 00:59:59,840 Tak salah, semua orang berhak untuk ada cita-cita sendiri. 476 01:00:04,120 --> 01:00:07,040 Menyuruh saya kerja di pejabat yang memang jelas bukan minat saya. 477 01:00:09,320 --> 01:00:11,560 Malah katakan saya ini keras kepala, 478 01:00:17,960 --> 01:00:21,480 Jadi kamu seorang pemuzik? - Terima kasih. 479 01:00:22,800 --> 01:00:24,480 Tidak apa jadi seorang idealis, 480 01:00:29,280 --> 01:00:31,120 saya seorang seniman, pelukis, 481 01:00:35,400 --> 01:00:36,880 Sebab ego saya tinggi, 482 01:00:40,440 --> 01:00:42,000 akhirnya tak ke mana. 483 01:00:46,960 --> 01:00:48,200 Itu masalahnya. 484 01:00:52,920 --> 01:00:57,200 Boleh jadi idealis, tapi perlu seimbang dengan realistik. 485 01:00:57,800 --> 01:01:00,800 Hidupkan karya kamu sehingga karya kamu yang hidupkan kamu! 486 01:01:04,880 --> 01:01:05,920 Kar. 487 01:01:09,240 --> 01:01:10,280 Saya ada idea! 488 01:01:16,000 --> 01:01:19,600 Kartolo sudah beritahu saya tentang kamu, baik sahaja. 489 01:01:23,240 --> 01:01:25,040 Dia juga kerja di sini? 490 01:01:27,280 --> 01:01:34,040 Dia anak buah paling disayangi bos, 491 01:01:35,680 --> 01:01:37,520 Walaupun tak kerja, 492 01:01:41,880 --> 01:01:43,680 Faham. 493 01:01:47,200 --> 01:01:48,640 Mari sini! — Ya, tuan. 494 01:01:53,000 --> 01:01:58,080 Nama dia Udan, pekerja baru. 495 01:01:59,040 --> 01:02:02,400 Bawa dia sekeliling dan kenalkan pada semua orang. 496 01:02:02,400 --> 01:02:06,040 Maaf tuan, kenapa nak bawa dia sekeliling pejabat? 497 01:02:07,600 --> 01:02:12,000 Biar semua orang kenal dia. 498 01:02:14,280 --> 01:02:20,200 Hanya sediakan bakul yang kecil untuk dia sementara masih dalam latihan. 499 01:02:23,760 --> 01:02:25,200 Buat sekarang! 500 01:02:25,480 --> 01:02:27,840 Mari! — Ikut Toni sekarang... 501 01:02:33,200 --> 01:02:35,520 Salam perkenalan, saya Udan. 502 01:02:39,840 --> 01:02:41,760 Fokus ketika bekerja! 503 01:02:45,800 --> 01:02:49,120 Bising sungguh seperti berdebat ahli politik ketika pilihan raya! 504 01:02:49,120 --> 01:02:52,680 Bertenang, ia masih pagi! 505 01:02:57,520 --> 01:03:00,600 Udan, ini kemeja dan jaket, 506 01:03:05,760 --> 01:03:10,040 Kalau malam Sabtu tak perlu pakai apa-apa. 507 01:03:10,880 --> 01:03:13,040 Jadi pejabat kita ada 2 tingkat. 508 01:03:13,480 --> 01:03:21,600 Ini pantri tempat beristirehat, minum dan tulis lirik juga 509 01:03:32,520 --> 01:03:34,360 Penghantaran! 510 01:03:39,400 --> 01:03:43,360 Saya ada penghantaran buat Cik Ratna. 511 01:03:47,800 --> 01:03:49,600 Hanya sebagai testimoni. 512 01:03:49,600 --> 01:03:50,960 Tapi saya mahu berdua! 513 01:03:59,600 --> 01:04:01,760 Saya selalu dengar lagu ini. 514 01:04:05,000 --> 01:04:07,280 Sebentar. 515 01:04:11,800 --> 01:04:13,640 Pemacu pena? Siapa punya? 516 01:04:16,720 --> 01:04:17,840 Kenapa ada di sini? 517 01:04:20,840 --> 01:04:21,960 Biarlah. 518 01:04:39,280 --> 01:04:39,920 Tunggu! 519 01:04:46,640 --> 01:04:47,640 Ya. 520 01:04:53,720 --> 01:04:55,680 Saya mahu ambil gambar untuk testimoni. 521 01:04:58,120 --> 01:04:59,360 Terima kasih! 522 01:05:04,720 --> 01:05:05,760 Udan. 523 01:05:09,800 --> 01:05:10,840 Asep! 524 01:05:15,040 --> 01:05:16,960 Dengan saya kasar? 525 01:05:21,400 --> 01:05:22,880 Tak mahu ambilkan pula, ke tepi! 526 01:05:29,760 --> 01:05:31,280 Banyaknya penghantaran! 527 01:05:33,960 --> 01:05:35,680 Ya. 528 01:05:45,240 --> 01:05:47,600 Yang ini boleh saya hantarkan? 529 01:05:53,000 --> 01:05:54,560 Hanya ini sahaja. 530 01:05:57,280 --> 01:06:00,120 Kita terima bonus berdasarkan penghantaran kita, kan? 531 01:06:02,960 --> 01:06:04,400 Harga minyak juga dah naik kan... 532 01:06:11,360 --> 01:06:12,920 Baiklah, kamu hantarlah. 533 01:06:15,240 --> 01:06:17,800 Lampu hijau maksud pergi, lampu merah maksud berhenti. 534 01:06:21,600 --> 01:06:22,640 Tapi... 535 01:06:29,840 --> 01:06:31,400 Tak nak, terima kasih. 536 01:06:35,040 --> 01:06:36,400 Saya ada penghantaran. 537 01:06:38,560 --> 01:06:42,280 Ini barang COD, jadi penerima perlu ambil sendiri. 538 01:06:47,200 --> 01:06:49,840 Cik Mendung, ada penghantaran. 539 01:07:04,400 --> 01:07:06,280 Udan? 540 01:07:16,840 --> 01:07:18,720 Kamu yang jadi penghantar barang saya? 541 01:07:22,960 --> 01:07:24,400 Ya. 542 01:07:29,440 --> 01:07:30,520 Di mana ia? 543 01:07:35,920 --> 01:07:36,960 Terima kasih. 544 01:07:39,800 --> 01:07:43,600 Peraturan baru di syarikat saya, perlu ambil gambar sebagai bukti. 545 01:07:44,080 --> 01:07:45,560 Baiklah. 546 01:07:58,760 --> 01:08:00,360 Hah? Apa terjadi? 547 01:08:03,720 --> 01:08:05,080 Ya? Macam mana pula? 548 01:08:11,880 --> 01:08:13,120 Syarikat penghantaran? 549 01:08:13,640 --> 01:08:15,800 Sudah lama saya tak jumpa dia. 550 01:08:27,760 --> 01:08:30,000 Ya Tuhan. 551 01:08:33,080 --> 01:08:34,520 Bismillahirrahmanirrahim. 552 01:08:40,200 --> 01:08:43,400 Ada sesuatu saya nak beritahu, tapi bukan di telefon. 553 01:08:47,440 --> 01:08:49,600 Saya akan ke Jogja minggu depan. 554 01:08:58,880 --> 01:09:00,120 Ada barang untuk dihantar lagi? 555 01:09:04,080 --> 01:09:06,120 Saya nak cakap dengan kamu. 556 01:09:10,960 --> 01:09:12,120 Kita? 557 01:09:16,520 --> 01:09:22,280 Saya mahu... - Maaf Dan, saya sudah lewat, saya pergi dulu. 558 01:09:57,040 --> 01:09:58,680 Sudah! 559 01:10:05,480 --> 01:10:07,320 Kluntrak kluntruk! 560 01:10:11,800 --> 01:10:13,480 Apa perlu saya buat sekarang? 561 01:10:15,240 --> 01:10:18,240 Mendung nak sangat mengelak saya. 562 01:10:23,320 --> 01:10:25,080 Kamu sudah tahu, kan? 563 01:10:27,840 --> 01:10:30,480 Ada ramai wanita dalam dunia ini. 564 01:10:33,960 --> 01:10:38,560 Kamu kan tahu saya cintakan dia. 565 01:10:39,120 --> 01:10:42,040 Saya banyak buat salah dengan dia. 566 01:10:47,520 --> 01:10:48,880 Kamu tak salah. 567 01:10:51,240 --> 01:10:54,280 Yang dia sedang mengelak daripada kamu? 568 01:10:57,200 --> 01:11:01,800 Kalau kamu buat lagi pun, ia tak akan sama lagi. 569 01:11:04,840 --> 01:11:06,920 Mungkin benar! 570 01:11:10,480 --> 01:11:12,120 Benarkah? 571 01:11:16,520 --> 01:11:18,320 Kamu dah jumpa orang yang tepat. 572 01:11:21,720 --> 01:11:24,440 Supaya pie itu, bagaimana? 573 01:11:29,760 --> 01:11:31,000 Kemudian... 574 01:11:35,120 --> 01:11:39,720 Mungkin kamu boleh jumpa dia dan berkata... 575 01:11:41,320 --> 01:11:43,600 Itu dia! 576 01:11:43,600 --> 01:11:46,360 Akhirnya kami dah jumpa pie! 577 01:12:04,680 --> 01:12:06,520 SAYA GUNAKAN NOMBOR JOSH, KAMU ADA MASA? 578 01:12:11,720 --> 01:12:12,720 Mendung! 579 01:12:14,200 --> 01:12:15,200 Ndung! 580 01:12:21,400 --> 01:12:24,880 Maaf kalau saya buat kamu rasa tak selesa, 581 01:12:28,680 --> 01:12:29,960 Tolong apa? 582 01:12:31,960 --> 01:12:34,480 Kamu temankan saya cari hadiah untuk dia? 583 01:12:40,120 --> 01:12:44,640 Sejak bila meraikan hari jadi itu penting untuk kamu? 584 01:12:47,480 --> 01:12:48,880 Saya juga berubah. 585 01:12:49,640 --> 01:12:53,920 Saya sedar saya telah banyak lakukan kesalahan dengan kamu. 586 01:12:57,880 --> 01:13:00,800 Saya hadiahkan barang yang kamu pilih, dia pasti gembira. 587 01:13:07,880 --> 01:13:10,480 Tak mengapa kalau tak mahu, saya tak paksa. 588 01:13:15,840 --> 01:13:17,320 Esok, pukul 9. 589 01:13:23,560 --> 01:13:24,600 Bergurau, tak apalah! 590 01:13:28,120 --> 01:13:29,880 Sekarang saya perlu ke pejabat. 591 01:13:31,400 --> 01:13:32,600 Tak mahu salam? 592 01:13:38,760 --> 01:13:40,200 Hati-hati! 593 01:13:45,280 --> 01:13:46,280 Ya! 594 01:13:58,680 --> 01:14:00,720 Meluangkan masa bersama saya. 595 01:14:17,880 --> 01:14:18,880 Ya Tuhan! 596 01:14:23,800 --> 01:14:24,840 Mendung! 597 01:14:27,560 --> 01:14:30,440 Saya sangat gembira dapat dekat sebegini dengan Mendung. 598 01:14:34,320 --> 01:14:36,400 Saya tak mahu kehilangan waktu ini. 599 01:14:40,920 --> 01:14:43,800 Termasuk di restoran di mana Mendung tak dapat makan bersama 600 01:14:43,800 --> 01:14:46,080 pada malam hari jadinya. 601 01:14:53,280 --> 01:14:57,080 Saya sedar saya banyak kesalahan dengan kamu. 602 01:14:59,240 --> 01:15:04,320 Mungkin kalau saya tak lewat pada malam itu, semuanya akan baik sahaja. 603 01:15:11,760 --> 01:15:13,440 Sudah pun berlalu. 604 01:15:17,440 --> 01:15:20,080 Sejak kamu ke Jakarta, dan Awan ke Bandung, 605 01:15:21,920 --> 01:15:24,360 telah banyak saya pelajari, 606 01:15:25,960 --> 01:15:28,360 terutama sekali mengenai diri saya sendiri. 607 01:15:35,480 --> 01:15:36,760 Itu dahulu. 608 01:15:37,720 --> 01:15:39,840 Tapi saya gembira melihat perubahan kamu. 609 01:15:45,880 --> 01:15:50,120 Kadang kala kita akan lebih hargai sesuatu apabila kita kehilangannya, kan? 610 01:15:59,000 --> 01:16:00,400 Saya mahu... 611 01:16:05,680 --> 01:16:08,000 Helo sayang, saya mahu berikan kejutan. 612 01:16:09,240 --> 01:16:12,720 Betul, cuba kamu datang ke depan rumah penginapan. 613 01:16:16,600 --> 01:16:18,200 Ya, saya keluar dengan kawan. 614 01:16:23,560 --> 01:16:25,480 Saya baru sampai bersama Petri. 615 01:16:29,240 --> 01:16:31,440 Baik, sayang. Jaga diri! 616 01:16:35,720 --> 01:16:36,760 Saya perlu pulang sekarang. 617 01:16:41,480 --> 01:16:42,520 Tapi... - Udan. 618 01:16:43,840 --> 01:16:45,080 Lebih baik kita jangan bertemu lagi. 619 01:17:04,840 --> 01:17:07,520 Keluar dengan kawan tapi sudah dalam perjalanan pulang. 620 01:17:08,040 --> 01:17:09,040 Okey. 621 01:17:28,480 --> 01:17:30,320 Saya tak tahu kamu berdua akan ke sini. 622 01:17:34,080 --> 01:17:35,840 Betul-betul terkejut. 623 01:17:40,400 --> 01:17:41,840 Mari bercakap sebentar. 624 01:17:46,400 --> 01:17:49,520 Siapkan minuman, kamu tunggu di sini dulu. 625 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Ya. 626 01:17:58,600 --> 01:18:00,360 Saya... - Kamu keluar dengan Udan? 627 01:18:03,240 --> 01:18:06,680 Saya hanya temankan dia cari hadiah untuk ibunya! 628 01:18:11,040 --> 01:18:13,360 Saya tak buat apa-apa dengan dia! 629 01:18:17,200 --> 01:18:18,720 Nak buat apa pun kalau dah berubah? 630 01:18:19,880 --> 01:18:23,760 Kalau dah berubah, dia bukan lagi sebahagian dari hidupmu. 631 01:18:27,720 --> 01:18:30,960 Dia hanya sebahagian dari masa lalu kamu. 632 01:18:32,360 --> 01:18:35,000 Masa depan kamu yang itu, En. Will. 633 01:18:39,880 --> 01:18:42,840 Sudah janji tiada masalah? - Tiada apa terjadi di sini! 634 01:18:42,880 --> 01:18:45,800 Kalau tiada apa, kenapa... - Kamu berdua cakap tentang apa? 635 01:18:51,880 --> 01:18:55,640 Kami tak tahu nak bawa kamu makan di mana. 636 01:18:58,520 --> 01:18:59,440 Dah lewat. 637 01:19:04,240 --> 01:19:05,880 Saya pulang dulu. 638 01:19:09,840 --> 01:19:12,720 Betul juga, kamu perlu rehat dulu. 639 01:19:13,600 --> 01:19:14,800 Saya hantar kamu. 640 01:19:26,800 --> 01:19:29,200 Semalam dia tinggalkan saya, 641 01:19:35,480 --> 01:19:37,880 Susah nak beritahu kamu. 642 01:19:38,560 --> 01:19:42,840 Kamu dah bertahun lama putus cinta, lupakan! 643 01:19:47,920 --> 01:19:49,000 Kulit licin. 644 01:19:53,360 --> 01:19:55,560 Tapi kenapa semalam dia ikut saya keluar? 645 01:19:58,600 --> 01:20:00,600 Jangan kata begitu! 646 01:20:04,240 --> 01:20:05,960 Tapi itulah kenyataan! 647 01:20:07,520 --> 01:20:14,040 Pada pendapat saya, kamu berhak untuk dapatkan penjelasan dari dia. 648 01:20:15,800 --> 01:20:19,680 Saya dah cakap,whatsapp saya dihalang. 649 01:20:20,640 --> 01:20:23,840 Dihalang? Jumpa saja dia... 650 01:20:27,080 --> 01:20:29,400 Dah sampai! 651 01:20:35,640 --> 01:20:36,640 Okey! 652 01:20:40,440 --> 01:20:43,080 Bagaimana Jogja? 653 01:20:46,400 --> 01:20:48,480 Saya sudah di sini sejak kolej, 654 01:20:48,480 --> 01:20:51,520 jadi bila ke sini rasa seperti pulang ke rumah. 655 01:20:58,760 --> 01:20:59,760 Ndung, 656 01:21:05,640 --> 01:21:11,600 Maaf, semalam saya tak sengaja dengar kamu dan Petri berborak. 657 01:21:11,880 --> 01:21:13,360 Biar saya jelaskan. 658 01:21:16,000 --> 01:21:18,720 Tak apa, saya faham. 659 01:21:20,240 --> 01:21:22,640 Jaga diri kamu dengan baik. 660 01:21:24,320 --> 01:21:27,800 Hari ini saya pulang ke Jakarta, baik? 661 01:21:33,120 --> 01:21:34,920 Saya minta maaf. 662 01:21:45,480 --> 01:21:46,720 Mari buat pesanan! 663 01:21:51,560 --> 01:21:54,480 Ada urusan maka dia pulang dulu. 664 01:21:55,600 --> 01:21:56,400 Okey. 665 01:22:16,200 --> 01:22:18,640 Baiklah, saya pulang rumah dulu. 666 01:22:23,360 --> 01:22:24,360 Awan. 667 01:22:28,640 --> 01:22:33,280 Kamu teman makanku, tapi kamu makan saya? 668 01:22:33,280 --> 01:22:37,360 Saya fikir kamu sahabat saya, tapi kamu adalah ular! 669 01:22:41,280 --> 01:22:42,840 Bukan seperti apa kamu... — Diam! 670 01:22:47,840 --> 01:22:52,720 Semalam kita keluar, kamu terus angkat telefon, 671 01:22:52,720 --> 01:22:55,800 mahu pulang dengan cepat dan tak mahu saya hantarkan 672 01:22:58,920 --> 01:23:01,400 Sudah! Kamu memang tak boleh berubah. 673 01:23:05,720 --> 01:23:07,840 Mari! — Sudah! 674 01:23:09,600 --> 01:23:12,200 Dia baik! Dia sayang dengan kamu! 675 01:23:16,440 --> 01:23:20,640 Semalam saya terus pulang, aya halang kamu kerana... 676 01:23:22,880 --> 01:23:25,800 Perasaan orang lain? Siapa? 677 01:23:27,080 --> 01:23:28,920 Bukan dia! 678 01:23:35,080 --> 01:23:37,440 Siapa? Beritahu saya! 679 01:23:41,520 --> 01:23:44,480 Pergi! Pergi! 680 01:23:47,760 --> 01:23:51,720 Kenapa kamu jaga perasaan orang lain dan bukan perasaan saya? 681 01:23:52,760 --> 01:23:56,640 Dan kamu sahabat saya, yang makan kawan sendiri. 682 01:23:59,680 --> 01:24:00,880 Tapi tak beritahu saya! 683 01:24:04,480 --> 01:24:05,720 Biarkan dia. 684 01:24:29,920 --> 01:24:31,320 Udan? 685 01:24:33,920 --> 01:24:36,680 Ini penghantaran hari ini atau esok? 686 01:24:39,040 --> 01:24:42,480 Lihat, ini perlu dihantar hari ini! 687 01:24:45,240 --> 01:24:48,040 Sebentar tuan, saya ambil nafas dulu. 688 01:24:52,920 --> 01:24:54,840 Tapi masih ada banyak lagi! 689 01:24:59,360 --> 01:25:02,120 Kalau begitu, kamu patut beritahu orang lain, 690 01:25:05,040 --> 01:25:10,240 Tapi ini tentang tanggungjawab dan kredibiliti syarikat. 691 01:25:10,480 --> 01:25:15,840 Kamu ada masalah itu urusan kamu, jangan dibawa ke pejabat! 692 01:25:16,080 --> 01:25:19,440 Sekarang hantar semua barang ini! 693 01:25:19,480 --> 01:25:22,560 Kalau tak buat, saya keluarkan surat amaran! 694 01:25:28,920 --> 01:25:30,440 Bawa bersabar! 695 01:25:32,920 --> 01:25:33,960 Okey! 696 01:25:40,000 --> 01:25:44,080 Hari ini kamu dipecat! 697 01:25:51,360 --> 01:25:55,280 Kejadian malam itu, merosakkan semuanya, 698 01:25:56,520 --> 01:25:59,800 saya tak boleh kawal diri sendiri atas rasa kecewa. 699 01:26:05,640 --> 01:26:07,280 Dalam fikiran kamu hanya ada kamu! 700 01:26:11,120 --> 01:26:13,800 Saya mahu tebus semua kesalahan saya. 701 01:26:48,520 --> 01:26:49,560 Ibu? 702 01:26:59,840 --> 01:27:02,120 Kenapa badan kamu basah? 703 01:27:02,120 --> 01:27:05,400 Kamu demam? Masuklah. 704 01:27:19,840 --> 01:27:21,920 Minum ini. 705 01:27:28,880 --> 01:27:30,640 Terima kasih. - Ya. 706 01:27:39,440 --> 01:27:42,800 Apa jadi pada kamu? Kenapa termenung? 707 01:27:46,800 --> 01:27:49,080 Maafkan saya, 708 01:27:52,400 --> 01:27:56,920 Apa maksud kamu? Kamu anak ibu, 709 01:27:57,680 --> 01:27:59,920 ibu tak pernah rasa disusahkan. 710 01:28:01,720 --> 01:28:05,840 Apa sahaja kamu lakukan, ibu akan sentiasa sokong. 711 01:28:07,120 --> 01:28:11,560 Apa sahaja kamu rasa, ibu juga rasa. 712 01:28:13,000 --> 01:28:15,320 Kamu cinta sejati ibu. 713 01:28:19,640 --> 01:28:23,520 Saya ingat jatuh cinta itu indah, 714 01:28:28,840 --> 01:28:31,880 Saya tak boleh kawal perasaan sendiri. 715 01:28:34,880 --> 01:28:38,600 Semua orang ada masalah sendiri. 716 01:28:40,000 --> 01:28:47,560 Tapi masalah itu yang akan buat seseorang makin bijak. 717 01:28:50,760 --> 01:28:53,720 Saya tak tahu bagaimana untuk hadapinya. 718 01:28:59,440 --> 01:29:02,640 Tak jalan seperti yang saya inginkan. 719 01:29:05,840 --> 01:29:10,200 Dunia tak diciptakan hanya untuk kamu. 720 01:29:17,760 --> 01:29:19,800 Itu perkara biasa. 721 01:29:22,040 --> 01:29:24,800 Kadang kala ibu berharap, 722 01:29:28,200 --> 01:29:30,760 Tapi apa ibu boleh buat? Ayah dah tiada. 723 01:29:34,360 --> 01:29:35,680 Kamu tahu... 724 01:29:36,960 --> 01:29:42,000 apakah peninggalan paling berharga arwah ayah? 725 01:29:44,640 --> 01:29:45,640 Vespa? 726 01:29:51,920 --> 01:29:55,560 Kamulah. 727 01:29:56,360 --> 01:30:00,960 Kamu harta paling berharga ibu dan ayah. 728 01:30:05,680 --> 01:30:10,640 Setelah meluahkan perasaan pada ibu, saya akhirnya sedar. 729 01:30:15,960 --> 01:30:18,560 Dan sedar ikhlas menerima apa jua pun. 730 01:30:22,560 --> 01:30:26,920 Mendung tanpa Udan... 731 01:30:26,920 --> 01:30:29,680 bertemu dan berpisah... 732 01:30:31,240 --> 01:30:36,880 semua itu dipanggil perjalanan. 733 01:30:39,960 --> 01:30:42,120 Awak... — Hei! 734 01:30:47,280 --> 01:30:50,640 Saya cari kamu di merata tempat, 735 01:30:50,680 --> 01:30:54,000 tapi kamu di sini, kembali pada ibu. 736 01:30:59,120 --> 01:31:00,600 Tak mengapa. 737 01:31:01,320 --> 01:31:02,880 Saya sudah maafkan kamu. 738 01:31:10,480 --> 01:31:13,320 Dia tak datang, saya juga tak mahu ditangkap oleh videonya. 739 01:31:16,280 --> 01:31:17,560 Begini. 740 01:31:21,560 --> 01:31:23,000 Tentang Mendung? 741 01:31:28,520 --> 01:31:31,400 Ya, tapi ada syaratnya. 742 01:31:35,040 --> 01:31:39,360 Tadi kata sudah maafkan! - Bergurau. 743 01:31:41,200 --> 01:31:43,480 Tidur di sini dengan saya! 744 01:31:46,760 --> 01:31:48,400 Kamu kata dia tak datang? 745 01:31:48,440 --> 01:31:50,680 Dia selalu muncul secara tiba-tiba. 746 01:31:58,480 --> 01:32:01,880 Yang sentiasa menyokong saya walau dalam keadaan apa pun. 747 01:32:02,800 --> 01:32:06,000 Saya juga minta dia untuk pertemukan saya bersama Mendung, 748 01:32:06,040 --> 01:32:10,920 kerana banyak perkara saya mahu sampaikan tentang kami berdua. 749 01:32:35,120 --> 01:32:37,640 Udan. 750 01:32:38,200 --> 01:32:40,040 Apa dia? 751 01:32:44,440 --> 01:32:46,280 Tiada apa-apa. 752 01:33:17,640 --> 01:33:18,880 Terima kasih. 753 01:33:23,720 --> 01:33:29,320 Terima kasih hantar saya pulang, saya masuk dulu. - Baik. 754 01:33:31,440 --> 01:33:32,440 Mendung! 755 01:33:40,920 --> 01:33:42,000 Untuk kamu. 756 01:33:46,440 --> 01:33:51,360 Ini hadiah yang kamu tak sempat terima, sekarang perlu terima. 757 01:33:58,200 --> 01:33:59,240 Selamat berehat. 758 01:34:08,360 --> 01:34:12,760 Selamat hari jadi, semoga sentiasa bahagia. 759 01:34:17,640 --> 01:34:22,360 Jangan dilihat nilai harganya, saya tahu kamu pasti selesa memakainya. 760 01:34:23,400 --> 01:34:29,200 Maafkan saya tak mampu jadi teman lelaki yang diidamkan kamu. 761 01:34:30,480 --> 01:34:35,800 Saya akan terus berusaha untuk jadi yang terbaik buat diri sendiri dan kamu. 762 01:34:41,400 --> 01:34:46,960 Dari saya, lelaki yang sentiasa ingin rasa bahagia bersama kamu. 763 01:34:52,880 --> 01:34:57,280 Tak disangka, kamu yang dilamar dahulu. 764 01:34:59,840 --> 01:35:02,280 Saya betul-betul rasa lega dan bahagia. 765 01:35:02,840 --> 01:35:06,040 Akhirnya, saya dan Mendung dah berbaik. 766 01:35:09,760 --> 01:35:13,960 Terima kasih menjadi sebahagian dari kisah hidup saya. 767 01:35:56,120 --> 01:36:00,120 Terima kasih kerana telah banyak mengajar saya. 768 01:36:05,680 --> 01:36:07,480 Dan erti... 769 01:36:08,720 --> 01:36:10,360 ikhlas menerima. 770 01:36:43,680 --> 01:36:46,200 Saya bangga dengan kamu, lelaki sejati. 771 01:36:51,760 --> 01:36:52,880 Tommy. 772 01:36:55,320 --> 01:36:56,360 Helo, Tommy? 773 01:37:05,840 --> 01:37:07,080 Terima kasih beritahu. 774 01:37:11,440 --> 01:37:12,440 Awan, 775 01:37:17,040 --> 01:37:19,400 Tak ada, kenapa tuduh saya? 776 01:37:22,480 --> 01:37:24,280 Awan, Udan. 777 01:37:24,880 --> 01:37:28,440 Sebenarnya, saya yang muat naik lagu kamu. 778 01:37:33,360 --> 01:37:34,480 Udan. 779 01:37:39,280 --> 01:37:40,920 Jadi kamu? 780 01:37:47,080 --> 01:37:49,200 Ya betul, kerana... — Kar! 781 01:37:51,640 --> 01:37:55,080 Saya bakal jadi pemuzik hebat, terima kasih! 782 01:37:55,480 --> 01:37:56,680 Kamu serius? 51948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.