Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:06,674
♪ MTV ♪
2
00:00:10,979 --> 00:00:12,313
Jackson to Central.
We're under attack!
3
00:00:14,648 --> 00:00:16,550
I got inmates dead,
4
00:00:16,650 --> 00:00:17,685
a fucking CO dead.
5
00:00:17,785 --> 00:00:19,320
Tell me what fucking set
6
00:00:19,420 --> 00:00:21,055
- has a goddamn sniper.
- Fucking Bunny.
7
00:00:21,155 --> 00:00:22,323
Bunny's warehouse is empty.
8
00:00:22,423 --> 00:00:23,958
Mike gave us the tip.
Yeah.
9
00:00:24,058 --> 00:00:26,560
And then he tipped off
Bunny Washington.
10
00:00:26,660 --> 00:00:27,996
What are we doing, Mike?
11
00:00:28,096 --> 00:00:29,897
Konstantin is gonna drive
12
00:00:29,998 --> 00:00:31,732
a knife in your fucking back
and devour you.
13
00:00:31,832 --> 00:00:32,800
All right,
what's the fucking plan?
14
00:00:32,900 --> 00:00:34,435
I end the Russian,
15
00:00:34,535 --> 00:00:36,637
- on your behalf.
- And Bunny Washington?
16
00:00:36,737 --> 00:00:37,972
I'll take care of him, too.
17
00:00:38,072 --> 00:00:39,340
Tell me something, Ian.
18
00:00:39,440 --> 00:00:40,975
How do you connect
with that kind of monster?
19
00:00:41,075 --> 00:00:43,211
- The man on the porch.
- No. No, no.
20
00:00:45,146 --> 00:00:47,415
- Everything okay?
- Cherry Maxwell was raped.
21
00:00:47,515 --> 00:00:48,682
So who do you think did it?
22
00:00:48,782 --> 00:00:50,518
A CO. William Breen.
23
00:00:50,618 --> 00:00:51,785
I'll handle it.
24
00:00:53,354 --> 00:00:54,755
You're fuckin' done at
the women's prison. You hear me?
25
00:00:54,855 --> 00:00:56,257
You're gonna transfer
to Anchor Bay.
26
00:00:56,357 --> 00:00:57,958
Why does he keep
bringing up Milo?
27
00:00:58,059 --> 00:01:00,528
Tatiana knew his end was near,
28
00:01:00,628 --> 00:01:02,663
and...
29
00:01:02,763 --> 00:01:04,965
may have warned him.
30
00:01:17,711 --> 00:01:19,613
♪ dramatic music ♪
31
00:01:19,713 --> 00:01:21,715
***
32
00:01:24,152 --> 00:01:25,786
File in.
33
00:02:13,367 --> 00:02:15,503
♪ propulsive music ♪
34
00:02:15,603 --> 00:02:17,538
***
35
00:03:06,420 --> 00:03:09,089
♪ dramatic, melancholy music ♪
36
00:03:09,190 --> 00:03:11,392
***
37
00:03:39,920 --> 00:03:42,256
***
38
00:04:29,503 --> 00:04:30,971
Mike?
39
00:04:32,206 --> 00:04:33,241
It's me.
40
00:04:34,775 --> 00:04:37,378
What the fuck are you doing,
Iris?
41
00:04:37,478 --> 00:04:39,347
Hey!
42
00:04:40,348 --> 00:04:41,582
You're not supposed
to be here. Right?
43
00:04:41,682 --> 00:04:43,717
Yeah, I know,
but Konstantin thinks that
44
00:04:43,817 --> 00:04:45,219
Milo's still alive.
45
00:04:45,319 --> 00:04:47,355
Yeah.
46
00:04:47,455 --> 00:04:49,357
Are you on something?
47
00:04:49,457 --> 00:04:50,758
I'm on a lot of
fucking things, Mike,
48
00:04:50,858 --> 00:04:51,825
but my fucking ears
still work.
49
00:04:51,925 --> 00:04:53,761
That's why he killed Tatiana.
50
00:04:53,861 --> 00:04:55,763
She told Milo
that the hit was coming.
51
00:04:55,863 --> 00:04:57,531
Okay, I hear you.
52
00:04:57,631 --> 00:04:59,567
Sit down.
53
00:04:59,667 --> 00:05:02,135
- Relax, okay?
- I'm relaxed.
54
00:05:02,236 --> 00:05:04,238
Do you hear what you're saying?
55
00:05:04,338 --> 00:05:06,907
Defies all logic, Iris.
56
00:05:07,007 --> 00:05:08,476
We run that dock.
57
00:05:08,576 --> 00:05:10,711
We saw the boat explode,
didn't we?
58
00:05:11,679 --> 00:05:13,347
Right?
59
00:05:16,149 --> 00:05:17,751
It's been a long one for you,
I can see that.
60
00:05:17,851 --> 00:05:19,420
- Huh?
- Thanks.
61
00:05:19,520 --> 00:05:22,456
Konstantin is a fucking junkie.
62
00:05:22,556 --> 00:05:23,891
- You hear me?
- Yep.
63
00:05:23,991 --> 00:05:25,192
He's out of his mind.
64
00:05:25,293 --> 00:05:27,861
And frankly...
65
00:05:27,961 --> 00:05:29,597
right now, you are, too.
66
00:05:31,432 --> 00:05:32,933
Thanks.
67
00:05:41,775 --> 00:05:44,011
What do we do next?
68
00:05:44,111 --> 00:05:47,114
I'm going to fix this.
69
00:05:47,214 --> 00:05:49,182
I'm going to make it right
for everyone.
70
00:05:51,151 --> 00:05:53,253
And then you're gonna
get the fuck out of town.
71
00:06:01,395 --> 00:06:03,931
I'm gonna look over my shoulder
the rest of my fucking life.
72
00:06:06,434 --> 00:06:09,036
When I get done...
73
00:06:09,136 --> 00:06:11,004
there's gonna be no one left
to follow you.
74
00:06:12,773 --> 00:06:14,742
You believe me?
75
00:06:17,578 --> 00:06:19,246
Let's, uh...
Come on, let's get you
76
00:06:19,347 --> 00:06:22,282
to lay down, okay?
Just get a little rest. Okay?
77
00:06:22,383 --> 00:06:24,785
It can't hurt. Come on.
78
00:06:24,885 --> 00:06:26,920
Come on, come on.
79
00:06:30,524 --> 00:06:32,960
Not so bad, right?
80
00:06:33,060 --> 00:06:35,329
I don't think pillows like that
fluff, Mike.
81
00:06:35,429 --> 00:06:38,966
Well, it's not the five-star
that, uh, you know,
82
00:06:39,066 --> 00:06:41,268
- you're used to, right?
- Mm-hmm.
83
00:06:42,736 --> 00:06:45,172
Get a couple hours.
84
00:06:45,272 --> 00:06:48,175
I'll have Rebecca smuggle you
out of here.
85
00:06:48,275 --> 00:06:50,310
Play it safe, okay?
86
00:06:52,212 --> 00:06:53,747
Will you stay with me?
87
00:06:55,916 --> 00:06:57,485
Please?
88
00:07:00,888 --> 00:07:03,156
♪ gentle music ♪
89
00:07:03,256 --> 00:07:05,292
***
90
00:07:14,167 --> 00:07:15,903
Everything's gonna be okay.
91
00:07:18,639 --> 00:07:20,408
You hear me?
92
00:07:20,508 --> 00:07:21,775
Okay?
93
00:07:26,146 --> 00:07:27,548
You got nothing to worry about.
94
00:07:27,648 --> 00:07:29,983
***
95
00:07:37,658 --> 00:07:39,727
Warden, I wanted a minute.
96
00:07:39,827 --> 00:07:41,895
You have from here
to the stairwell.
97
00:07:41,995 --> 00:07:44,632
I feel stupid, sir, but
something came to me last night,
98
00:07:44,732 --> 00:07:46,299
tossing and turning.
99
00:07:46,400 --> 00:07:49,336
The guy on the bike,
I think he was white.
100
00:07:51,104 --> 00:07:52,239
Say that again.
101
00:07:52,339 --> 00:07:54,207
I caught a glimpse
102
00:07:54,307 --> 00:07:56,677
of the guy on the motorcycle,
part of his arm.
103
00:07:56,777 --> 00:07:58,378
He was white.
104
00:07:58,479 --> 00:08:02,716
Or he was Latino or Asian
or a light-skinned brother.
105
00:08:02,816 --> 00:08:04,718
I think white, Warden.
106
00:08:04,818 --> 00:08:06,353
I got good eyes.
107
00:08:08,856 --> 00:08:12,460
Well, I'll, uh,
I'll put you at DOC.
108
00:08:12,560 --> 00:08:15,496
You know you're gonna have to
revise your statement with KPD.
109
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
- Are you prepared to do that?
- That's what I saw.
110
00:08:17,665 --> 00:08:19,700
It's what you remember seeing
in the aftermath.
111
00:08:19,800 --> 00:08:22,269
That's how memory works,
I guess, sir.
112
00:08:22,369 --> 00:08:26,607
I'll set things up for you
with the department.
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,750
Yeah?
- The fucking natives
114
00:08:36,850 --> 00:08:38,351
are restless, Mike.
115
00:08:38,452 --> 00:08:41,522
Callahan got evac'd
to Kingstown General.
116
00:08:41,622 --> 00:08:43,123
Internal bleeding.
He's getting cut open
117
00:08:43,223 --> 00:08:44,758
- now.
- Shit.
118
00:08:44,858 --> 00:08:45,959
Fingers crossed the fucker
119
00:08:46,059 --> 00:08:47,327
dies on the table.
120
00:08:47,427 --> 00:08:48,596
We're not that lucky.
121
00:08:48,696 --> 00:08:49,930
Well, his minions are
122
00:08:50,030 --> 00:08:52,533
home on the fucking range
over here,
123
00:08:52,633 --> 00:08:53,634
and they are pissed, Mike.
124
00:08:53,734 --> 00:08:56,403
Yeah, all right.
Keep me posted.
125
00:09:01,642 --> 00:09:03,110
This is a number that is
126
00:09:03,210 --> 00:09:04,512
no longer in service.
127
00:09:04,612 --> 00:09:06,747
Fuck you, Bunny.
128
00:09:12,953 --> 00:09:14,788
Maximum safe distance?
129
00:09:14,888 --> 00:09:17,024
Yeah.
Konnie's got eyes on the hotel.
130
00:09:17,124 --> 00:09:18,526
He's not gonna be this far out.
131
00:09:18,626 --> 00:09:21,128
You gonna get some more rest?
132
00:09:21,228 --> 00:09:23,063
No rest for the wicked.
133
00:09:24,031 --> 00:09:26,133
You know Mitch did the same
for me?
134
00:09:26,233 --> 00:09:28,201
What Mike's trying to do
for you,
135
00:09:28,301 --> 00:09:29,837
Mitch did that for me.
136
00:09:29,937 --> 00:09:32,205
What did he do?
137
00:09:32,305 --> 00:09:34,407
Offer sanctuary.
138
00:09:35,442 --> 00:09:36,610
Hardest thing for me--
139
00:09:36,710 --> 00:09:39,580
Hardest thing I ever did
was accept it.
140
00:09:43,016 --> 00:09:44,785
You want to give back to Mike?
141
00:09:46,019 --> 00:09:47,154
Stop trying to save him.
142
00:09:47,254 --> 00:09:49,957
Save yourself, Iris.
143
00:10:07,107 --> 00:10:09,577
Trace?
Oh... What?
144
00:10:14,915 --> 00:10:16,950
- Morning.
- Hey, Mike.
145
00:10:19,519 --> 00:10:21,889
Want some coffee?
Yeah.
146
00:10:21,989 --> 00:10:24,124
Kyle's on a shift.
147
00:10:25,458 --> 00:10:27,060
Yeah, yeah, I know.
148
00:10:27,160 --> 00:10:28,796
I track his schedule.
149
00:10:31,164 --> 00:10:33,801
Guardian angel,
looking out for everyone.
150
00:10:34,802 --> 00:10:36,670
No, no, not really at all.
151
00:10:37,838 --> 00:10:39,907
- Thanks.
- Mm-hmm.
152
00:10:40,007 --> 00:10:41,241
So, look,
I just wanted to come by
153
00:10:41,341 --> 00:10:43,210
to tell you that guard,
154
00:10:43,310 --> 00:10:44,912
he's gonna be transferring.
155
00:10:45,913 --> 00:10:47,981
Well, he's not
the only one, Mike.
156
00:10:48,081 --> 00:10:50,550
Well, it's the only one
that matters.
157
00:10:50,651 --> 00:10:53,286
Everyone else will
get the message.
158
00:10:53,386 --> 00:10:54,988
Okay?
159
00:10:55,088 --> 00:10:56,757
Hmm.
160
00:10:56,857 --> 00:10:58,792
If any of this backs up on you,
161
00:10:58,892 --> 00:11:01,228
have any problems,
162
00:11:01,328 --> 00:11:02,996
you want to talk, just,
163
00:11:03,096 --> 00:11:04,932
I'm here, okay?
164
00:11:05,032 --> 00:11:08,335
Yeah, thanks, um,
for helping her.
165
00:11:08,435 --> 00:11:10,938
No, I didn't do this for her.
166
00:11:11,038 --> 00:11:12,940
Right.
167
00:11:18,846 --> 00:11:19,747
Mike.
168
00:11:19,847 --> 00:11:21,081
Yeah?
169
00:11:21,181 --> 00:11:24,284
- Thank you.
- Yeah.
170
00:11:29,556 --> 00:11:30,924
Let's call that lunch.
171
00:11:31,024 --> 00:11:32,259
Reconvene in one hour.
172
00:11:32,359 --> 00:11:34,227
All rise.
173
00:11:42,569 --> 00:11:44,471
♪ tense music ♪
174
00:11:44,571 --> 00:11:46,606
***
175
00:12:17,470 --> 00:12:19,339
***
176
00:12:45,799 --> 00:12:47,835
***
177
00:12:57,945 --> 00:12:59,546
Cal.
Mike.
178
00:13:05,919 --> 00:13:06,887
You should eat something.
179
00:13:06,987 --> 00:13:08,722
Get your strength back.
180
00:13:08,822 --> 00:13:11,424
Shit tastes worse
than prison food.
181
00:13:12,425 --> 00:13:14,161
Yeah. How you holding up?
182
00:13:14,261 --> 00:13:16,029
- Fucking sore.
- Mm.
183
00:13:17,164 --> 00:13:20,067
Bleeding's stopped
and blood pressure's stable.
184
00:13:20,167 --> 00:13:23,403
You can try and frag my ass,
but I'm fucking grenade-proof.
185
00:13:24,738 --> 00:13:26,273
Yeah.
186
00:13:26,373 --> 00:13:28,641
Tell me something good.
187
00:13:28,742 --> 00:13:31,544
I've brushed Bunny Washington
off the plate.
188
00:13:31,644 --> 00:13:32,980
KPD's on him.
189
00:13:33,080 --> 00:13:35,615
Yeah, I don't play baseball.
190
00:13:35,715 --> 00:13:39,152
Did you go Capone on that
giant fucker or did you not?
191
00:13:39,252 --> 00:13:40,720
It's happening.
192
00:13:40,821 --> 00:13:41,789
The Russians aren't
gonna be able
193
00:13:41,889 --> 00:13:42,990
to finish what they started.
194
00:13:43,090 --> 00:13:44,591
I got KPD at the door,
195
00:13:44,691 --> 00:13:48,228
front and back entrance,
the elevators, so we're good.
196
00:13:48,328 --> 00:13:49,729
- Our people?
- Yeah.
197
00:13:49,830 --> 00:13:51,298
True believers.
198
00:13:53,266 --> 00:13:54,701
So get better.
199
00:13:54,802 --> 00:13:57,004
You need me,
200
00:13:57,104 --> 00:13:58,839
you shout the guard out front,
all right?
201
00:14:00,073 --> 00:14:02,242
- All right, Mike.
- Don't forget to eat.
202
00:14:04,711 --> 00:14:07,280
- Hey.
- Yeah.
203
00:14:07,380 --> 00:14:11,018
Where are my fucking
get-well flowers?
204
00:14:12,719 --> 00:14:14,988
That's for funerals, Cal.
205
00:14:15,088 --> 00:14:17,090
That's for fucking funerals.
206
00:14:23,530 --> 00:14:26,699
Riots and grenades
and bombings, oh, my.
207
00:14:26,800 --> 00:14:29,837
I'm swimming
against the current
208
00:14:29,937 --> 00:14:31,471
in a toxic river.
209
00:14:31,571 --> 00:14:33,841
Your predecessor was too slick
for this position,
210
00:14:33,941 --> 00:14:35,342
played all ends
against the middle.
211
00:14:35,442 --> 00:14:37,878
- God rest his soul.
- Amen.
212
00:14:37,978 --> 00:14:41,181
But now he's gone
and you are on the front line.
213
00:14:41,281 --> 00:14:43,116
Just be prepared
for what comes with scrutiny.
214
00:14:43,216 --> 00:14:46,019
- Get your house in order.
- That's what I want to do,
215
00:14:46,119 --> 00:14:48,021
and that's why I'm here.
216
00:14:48,121 --> 00:14:49,622
Cleanup could be as bad for you
217
00:14:49,722 --> 00:14:51,691
as anyone else,
you get the state involved.
218
00:14:51,791 --> 00:14:53,560
I'll take whatever comes.
219
00:15:02,269 --> 00:15:03,871
♪ tense music ♪
220
00:15:03,971 --> 00:15:05,906
***
221
00:15:06,006 --> 00:15:08,075
Ah, fuck.
222
00:15:13,847 --> 00:15:14,948
Yeah.
223
00:15:15,048 --> 00:15:17,084
Hey.
You have an escaped prisoner?
224
00:15:17,184 --> 00:15:18,618
That shit ain't on us.
225
00:15:18,718 --> 00:15:20,053
Raphael was at court
226
00:15:20,153 --> 00:15:21,821
and just walked out
the front door.
227
00:15:22,856 --> 00:15:24,591
What happened
to keeping me posted, Carney?
228
00:15:24,691 --> 00:15:26,326
This shit just happened, Mike.
229
00:15:26,426 --> 00:15:28,595
You're finding out
as I am, okay?
230
00:15:28,695 --> 00:15:30,998
He hasn't been in the wind long.
231
00:15:31,098 --> 00:15:32,699
Yeah, well, he's not gonna
make it out of town.
232
00:15:32,799 --> 00:15:35,135
Fucking Christ. Jesus.
233
00:15:42,175 --> 00:15:43,110
Hey.
234
00:15:43,210 --> 00:15:44,344
Where are you?
235
00:15:44,444 --> 00:15:45,278
Field trip upstate.
236
00:15:45,378 --> 00:15:47,014
Why?
237
00:15:47,114 --> 00:15:48,615
Uh, Raphael just walked
out of court.
238
00:15:48,715 --> 00:15:51,184
Escaped prisoner notice is out.
Shit.
239
00:15:51,284 --> 00:15:53,553
All right, well,
I-I'm about an hour out of town,
240
00:15:53,653 --> 00:15:55,522
- there's nothing I can do.
- You can get the word out.
241
00:15:55,622 --> 00:15:56,957
Not to look too hard.
242
00:15:57,057 --> 00:15:59,292
- What do you mean?
- It means I can solve
243
00:15:59,392 --> 00:16:02,162
all of our problems,
just need him out a day or so.
244
00:16:02,262 --> 00:16:04,231
Yeah, okay, well,
but if SWAT gets on this,
245
00:16:04,331 --> 00:16:06,299
good luck putting a leash
on Robert.
246
00:16:06,399 --> 00:16:07,935
I'll handle Robert.
247
00:16:09,069 --> 00:16:10,837
♪ I got the power on deck ♪
248
00:16:10,938 --> 00:16:12,940
♪ You can see your boy
coming through, flex ♪
249
00:16:13,040 --> 00:16:14,441
♪ Ready?
Coming through, flex... ♪
250
00:16:14,541 --> 00:16:16,009
***
251
00:16:16,109 --> 00:16:17,477
See, this is why I don't
like them drive-throughs
252
00:16:17,577 --> 00:16:18,979
right here. They always
fucking up the order.
253
00:16:19,079 --> 00:16:20,613
By the time you find out,
254
00:16:20,713 --> 00:16:22,049
it's too late
to turn back and shit.
255
00:16:23,116 --> 00:16:25,085
- It's crazy.
- W-What you want?
256
00:16:26,753 --> 00:16:28,555
Give me three of them, uh, uh,
257
00:16:28,655 --> 00:16:30,823
biscuit sandwiches
with chicken and gravy.
258
00:16:30,924 --> 00:16:32,425
All right?
And make sure that chicken's
259
00:16:32,525 --> 00:16:33,994
extra crispy, too, all right?
260
00:16:34,094 --> 00:16:36,096
And get something for you, too,
but grab that shit quick.
261
00:16:36,196 --> 00:16:38,098
All right? We got to roll.
262
00:16:48,942 --> 00:16:51,278
Uh-uh-uh-uh.
Don't move, Bunny.
263
00:16:51,378 --> 00:16:52,645
Fuck.
264
00:16:56,016 --> 00:16:58,285
I want us both
walking away from this.
265
00:16:58,385 --> 00:16:59,786
But you got
to hear me out, okay?
266
00:16:59,886 --> 00:17:01,254
What the fuck is this, Mike?
267
00:17:01,354 --> 00:17:02,789
- Desperate hour or some shit?
- No, this, motherfucker,
268
00:17:02,889 --> 00:17:05,025
is so you listen this time.
269
00:17:06,926 --> 00:17:09,496
You have ambition.
That's fine.
270
00:17:11,064 --> 00:17:12,399
You want to go
beyond the fucking horizon
271
00:17:12,499 --> 00:17:14,001
expand, I get it.
272
00:17:14,101 --> 00:17:16,736
But you got to clean up your
own fucking house first, okay?
273
00:17:16,836 --> 00:17:19,939
You made a big move on Callahan,
and you missed.
274
00:17:20,907 --> 00:17:23,476
I can give him to you...
275
00:17:23,576 --> 00:17:25,478
and I'll put down the Russian.
276
00:17:25,578 --> 00:17:27,214
Uh-uh.
277
00:17:27,314 --> 00:17:28,415
Let that sink in.
278
00:17:28,515 --> 00:17:30,717
Before you say anything.
279
00:17:30,817 --> 00:17:33,620
You brought the cops
to my fucking door, Mike.
280
00:17:33,720 --> 00:17:35,622
Like you weren't
already relocating
281
00:17:35,722 --> 00:17:37,057
the second I drove
out that fucking place?
282
00:17:37,157 --> 00:17:38,725
Give me a fucking break.
283
00:17:38,825 --> 00:17:41,128
We're townies, you and I, Bunny.
284
00:17:41,228 --> 00:17:42,962
Now, I don't know about you,
I'm tired of outsiders
285
00:17:43,063 --> 00:17:45,398
coming in
and messing with our house.
286
00:17:45,498 --> 00:17:47,367
So, yeah, I'm desperate.
287
00:17:47,467 --> 00:17:50,137
And so are you, 'cause
it's zero fucking hour, Bunny.
288
00:17:51,504 --> 00:17:52,839
Raphael reach out?
289
00:17:52,939 --> 00:17:54,307
Ain't your fucking concern,
Mike.
290
00:17:54,407 --> 00:17:56,043
Yeah, well, that's a yes.
291
00:17:56,143 --> 00:17:58,911
And that's good
'cause he's the key.
292
00:17:59,012 --> 00:18:01,548
'Cause I'm clearing the table,
and I'm giving it to you.
293
00:18:03,350 --> 00:18:05,585
That's a, "Thank you, Mike."
294
00:18:07,820 --> 00:18:09,256
All right.
295
00:18:10,723 --> 00:18:13,026
- You got a choice then, Mike.
- Mm-hmm.
296
00:18:13,126 --> 00:18:16,863
Yep. You deliver
on all that shit you talking.
297
00:18:16,963 --> 00:18:18,798
All of it.
298
00:18:18,898 --> 00:18:22,035
'Cause you don't, I ain't got
no choice but to kill you.
299
00:18:25,505 --> 00:18:27,774
You got any doubt,
300
00:18:27,874 --> 00:18:30,210
you go ahead,
pull that trigger right now.
301
00:18:32,679 --> 00:18:34,514
Text me your new fucking number.
302
00:18:34,614 --> 00:18:36,349
Tired of chasing you around.
303
00:18:40,520 --> 00:18:41,854
We moved
304
00:18:41,954 --> 00:18:44,524
too fast with you, Kareem,
long and short of it.
305
00:18:44,624 --> 00:18:47,560
And with the spectacle of
this most recent catastrophe--
306
00:18:47,660 --> 00:18:49,929
well, that was, uh,
an attack from the outside.
307
00:18:50,029 --> 00:18:51,531
It was beyond my control.
308
00:18:51,631 --> 00:18:54,567
Well, the trauma you suffered,
the stress of running a prison--
309
00:18:54,667 --> 00:18:56,303
I've done the work, Ken, okay?
310
00:18:56,403 --> 00:19:00,039
I was cleared for duty,
so let's move my trauma
311
00:19:00,140 --> 00:19:02,209
to the personal business column.
312
00:19:02,309 --> 00:19:04,177
No, that, uh...
313
00:19:04,277 --> 00:19:06,746
that isn't
the play here, Kareem.
314
00:19:07,747 --> 00:19:10,417
My advice? Lean into it.
315
00:19:10,517 --> 00:19:12,985
It's hard to fire an employee
who's suffered as much as you.
316
00:19:13,086 --> 00:19:16,156
It makes us look bad,
as an institution.
317
00:19:16,256 --> 00:19:18,258
We'd rather you control this.
318
00:19:19,226 --> 00:19:20,893
We'd rather you resign.
319
00:19:22,295 --> 00:19:24,297
Look, it's better for you,
Kareem, the optics.
320
00:19:24,397 --> 00:19:26,866
- You control the narrative.
- The optics. You're firing me.
321
00:19:26,966 --> 00:19:29,102
We don't want to fire you,
is the point I'm making.
322
00:19:29,202 --> 00:19:31,104
You want me to resign.
323
00:19:32,139 --> 00:19:34,907
I can't do that. No.
324
00:19:37,110 --> 00:19:39,912
On your short tenure,
you have had
325
00:19:40,012 --> 00:19:42,415
an epidemic of ODs, a spike
326
00:19:42,515 --> 00:19:44,151
- in prisoner violence--
- As has every prison
327
00:19:44,251 --> 00:19:45,252
- in Kingstown, as a result--
- A grenade attack
328
00:19:45,352 --> 00:19:46,319
in which a CO was killed...
329
00:19:46,419 --> 00:19:47,854
All as a result of DOC policy...
330
00:19:47,954 --> 00:19:49,489
An attack in which
a CO was killed by a sniper.
331
00:19:49,589 --> 00:19:50,757
...and the aftermath
of the riot.
332
00:19:50,857 --> 00:19:52,192
And, Kareem,
333
00:19:52,292 --> 00:19:55,328
this attack might have come
from outside, but...
334
00:19:55,428 --> 00:19:57,897
how did they know
their target was in the yard?
335
00:20:02,068 --> 00:20:04,604
It's a problem,
you not asking that question.
336
00:20:04,704 --> 00:20:07,374
Uh, no. Hold on. I've-I've
asked the question, okay?
337
00:20:07,474 --> 00:20:10,410
And I will find the answer.
I just started my investigation.
338
00:20:10,510 --> 00:20:12,011
I will find who's responsible,
339
00:20:12,111 --> 00:20:14,181
- I just need more--
- Kareem, you are responsible.
340
00:20:15,648 --> 00:20:17,484
I'm not quitting.
341
00:20:20,953 --> 00:20:22,155
You have two weeks.
342
00:20:23,323 --> 00:20:25,758
If we don't have your
resignation within this time,
343
00:20:25,858 --> 00:20:27,527
we will terminate your employ.
344
00:20:28,795 --> 00:20:30,163
No.
345
00:20:30,263 --> 00:20:33,733
I've worked too hard, too long
to have this taken away,
346
00:20:33,833 --> 00:20:36,336
taken away over things
I can't control, things that are
347
00:20:36,436 --> 00:20:37,470
- out of my hands.
- You can always work back to it.
348
00:20:37,570 --> 00:20:38,538
Work back to it?
349
00:20:38,638 --> 00:20:39,872
There are
49 other states, Kareem,
350
00:20:39,972 --> 00:20:41,341
federal prisons,
private prisons--
351
00:20:41,441 --> 00:20:42,975
Yeah, well
w-what about my salary, huh?
352
00:20:43,075 --> 00:20:44,411
My-my-my benefits,
353
00:20:44,511 --> 00:20:45,912
health insurance?
354
00:20:46,012 --> 00:20:48,047
It'll take me 20 years
to "work back to it."
355
00:20:48,147 --> 00:20:49,316
I'm sorry.
356
00:20:49,416 --> 00:20:51,318
- I really am.
- No, no. Fuck your sorry!
357
00:20:51,418 --> 00:20:53,253
I don't have time.
358
00:20:53,353 --> 00:20:56,523
I am here, right now.
359
00:20:57,957 --> 00:20:59,592
I don't want to work my way back
360
00:20:59,692 --> 00:21:01,994
to something
I've already earned,
361
00:21:02,094 --> 00:21:05,398
something I've sacrificed for,
damn near sacrificed
362
00:21:05,498 --> 00:21:07,234
every fucking thing!
363
00:21:07,334 --> 00:21:08,935
For this?
364
00:21:09,035 --> 00:21:10,903
To be treated like this?
365
00:21:13,640 --> 00:21:16,609
I'm gonna give you
a minute, Kareem.
366
00:21:16,709 --> 00:21:20,179
To, uh, collect yourself.
367
00:21:23,850 --> 00:21:25,452
This...
368
00:21:28,054 --> 00:21:29,689
...it's not
the end of the world.
369
00:21:36,396 --> 00:21:38,097
What about my family?
370
00:21:39,966 --> 00:21:41,901
♪ slow, melancholy music ♪
371
00:21:42,001 --> 00:21:44,036
***
372
00:21:49,876 --> 00:21:51,143
Hey.
373
00:21:51,244 --> 00:21:52,712
All right.
374
00:21:55,848 --> 00:21:58,050
Here's the play.
375
00:21:58,150 --> 00:22:00,653
I'm gonna gift wrap
an escaped prisoner.
376
00:22:00,753 --> 00:22:03,155
Okay?
There's gonna be no problems,
377
00:22:03,256 --> 00:22:04,991
he's turning himself in,
hands to the sky.
378
00:22:05,091 --> 00:22:07,394
And that Bunny's promise?
Yeah.
379
00:22:07,494 --> 00:22:08,928
- Okay.
- And how do we know
380
00:22:09,028 --> 00:22:10,162
he's not bait and we're walking
into a fucking ambush?
381
00:22:10,263 --> 00:22:12,098
Robert, God, man.
I did the deal, okay?
382
00:22:12,198 --> 00:22:13,600
Well, sorry if I'm
a little fucking sensitive.
383
00:22:13,700 --> 00:22:15,335
Ah, well, then, I'll have him
hog-tied, if you like.
384
00:22:15,435 --> 00:22:16,769
If you're into that thing.
Right?
385
00:22:16,869 --> 00:22:19,105
It's gonna be easy bust, right?
This is simple.
386
00:22:19,205 --> 00:22:21,474
This is a win for KPD,
this is a win for the DA.
387
00:22:21,574 --> 00:22:22,809
And a win for the fucking mayor.
388
00:22:22,909 --> 00:22:25,044
It just gets a little old,
Mike, you know,
389
00:22:25,144 --> 00:22:26,779
you fucking telling me
how to do my job here.
390
00:22:26,879 --> 00:22:28,214
That's not
what he's fucking saying.
391
00:22:28,315 --> 00:22:29,582
I'm not telling you
how to do your fucking job.
392
00:22:29,682 --> 00:22:31,851
I'm telling you
what's on the table, Robert.
393
00:22:31,951 --> 00:22:33,119
We got a fucking problem?
394
00:22:33,219 --> 00:22:35,021
We a trust problem, yeah.
395
00:22:35,121 --> 00:22:36,222
Is that right?
Yeah.
396
00:22:36,323 --> 00:22:37,256
You don't trust me?
No.
397
00:22:37,357 --> 00:22:38,758
All right.
Okay, is that why
398
00:22:38,858 --> 00:22:39,959
you called my brother out
in front of your fucking team?
399
00:22:40,059 --> 00:22:41,160
Oh, Mike.
400
00:22:41,260 --> 00:22:43,262
Fuck, that's-that's over,
that's done.
401
00:22:43,363 --> 00:22:45,432
Oh, that's--
- That's covered. Hey, Robert,
402
00:22:45,532 --> 00:22:47,667
this is Mike's word here, okay?
403
00:22:47,767 --> 00:22:49,836
Mike's fucking word,
not Bunny's.
404
00:22:49,936 --> 00:22:51,170
Got it?
405
00:22:51,270 --> 00:22:53,005
That's good enough for you?
406
00:22:55,442 --> 00:22:57,810
Yeah. Yeah, I guess so.
407
00:22:57,910 --> 00:22:59,211
Yeah.
408
00:22:59,312 --> 00:23:01,013
Just give me a time and a place
and I'll be there
409
00:23:01,113 --> 00:23:03,683
- with fucking bells on.
- Yeah. Thanks.
410
00:23:05,552 --> 00:23:07,687
Fuck.
411
00:23:08,921 --> 00:23:11,023
I don't know.
412
00:23:11,123 --> 00:23:12,592
Second-guess someone
long enough,
413
00:23:12,692 --> 00:23:13,726
they get testy, you know?
414
00:23:13,826 --> 00:23:15,194
Just trying to help him.
415
00:23:15,294 --> 00:23:18,431
I mean, if I'm being honest,
he's not 100%.
416
00:23:18,531 --> 00:23:19,932
Meaning what?
417
00:23:20,032 --> 00:23:22,935
Meaning he wouldn't pass
the fucking concussion protocol.
418
00:23:23,035 --> 00:23:24,571
Needs to be benched.
419
00:23:25,938 --> 00:23:27,907
You know? What do we do?
420
00:23:28,007 --> 00:23:29,909
He's one of us.
421
00:23:31,678 --> 00:23:35,014
So, we help him.
422
00:23:35,114 --> 00:23:36,583
Till we can't.
423
00:23:42,288 --> 00:23:44,156
Well, I remember the off-ramp.
424
00:23:44,256 --> 00:23:46,393
You know, remember that.
Route 28.
425
00:23:46,493 --> 00:23:48,995
Mm... Bridgewater.
426
00:23:49,095 --> 00:23:50,430
- Yeah.
- All right.
427
00:23:50,530 --> 00:23:53,600
M-My mind is like boxes, yeah,
and lots of boxes.
428
00:23:53,700 --> 00:23:55,167
Yeah?
- And they're a-all stacked up.
429
00:23:55,267 --> 00:23:56,803
I just--
I have to pick the right one
430
00:23:56,903 --> 00:23:59,005
- without them all falling down.
- You'll pick the right one.
431
00:23:59,105 --> 00:24:01,441
That's what you do, you're--
It's a fuckin' talent.
432
00:24:01,541 --> 00:24:03,876
You mean like Jenga?
433
00:24:03,976 --> 00:24:05,378
I like your friend.
434
00:24:05,478 --> 00:24:07,514
Everybody likes Stevie.
435
00:24:07,614 --> 00:24:08,915
You're funny.
436
00:24:09,015 --> 00:24:11,584
Hey, Charlie,
437
00:24:11,684 --> 00:24:14,353
what happens
if the boxes fall, man?
438
00:24:15,422 --> 00:24:18,090
Mmm. Bad things.
439
00:24:18,190 --> 00:24:20,393
♪ dramatic music ♪
440
00:24:20,493 --> 00:24:21,928
Here we go.
441
00:24:22,028 --> 00:24:24,464
***
442
00:24:42,248 --> 00:24:43,816
Michael.
443
00:24:45,552 --> 00:24:47,487
Have a seat.
444
00:24:47,587 --> 00:24:48,788
Yeah.
445
00:24:48,888 --> 00:24:50,322
Do you want a drink?
446
00:24:51,624 --> 00:24:52,992
No.
447
00:24:57,697 --> 00:25:00,032
I have a get-well proposal
for you.
448
00:25:01,033 --> 00:25:02,835
Aryans are hanging on
by a thread.
449
00:25:02,935 --> 00:25:04,937
Callahan thinks
you moved on him.
450
00:25:06,372 --> 00:25:08,174
Well, I'm not disappointed
someone made a play,
451
00:25:08,274 --> 00:25:10,342
but it wasn't me.
452
00:25:10,443 --> 00:25:12,211
So, if it wasn't you,
Konstantin,
453
00:25:12,311 --> 00:25:13,480
then it was Bunny Washington.
454
00:25:15,715 --> 00:25:17,584
I can give him to you.
455
00:25:19,519 --> 00:25:21,888
Switching alliances on a whim?
456
00:25:21,988 --> 00:25:25,391
My alliance with Bunny,
it's just like yours with AB.
457
00:25:26,425 --> 00:25:29,195
I was with you at the Cavo
when he tried to take you out.
458
00:25:29,295 --> 00:25:31,564
You think he didn't know
I was there?
459
00:25:33,265 --> 00:25:36,603
This motherfucker,
I gave him an inch,
460
00:25:36,703 --> 00:25:38,170
he tried for a mile.
461
00:25:39,839 --> 00:25:42,842
And what do you want
me to do, Michael?
462
00:25:42,942 --> 00:25:44,577
Bunny's moving weapons.
463
00:25:44,677 --> 00:25:46,813
Six figures' worth,
military grade.
464
00:25:48,214 --> 00:25:49,582
He's gonna want to protect it.
465
00:25:49,682 --> 00:25:51,751
He'll be heavily armed.
466
00:25:51,851 --> 00:25:53,452
You want me to ambush him?
467
00:25:55,021 --> 00:25:57,356
Why not leave that
to your cop buddies?
468
00:25:57,456 --> 00:26:00,627
KPD can't sell guns. You can.
469
00:26:01,694 --> 00:26:02,962
Hmm.
470
00:26:03,996 --> 00:26:05,732
Well, why so generous, Michael?
471
00:26:05,832 --> 00:26:07,834
I want a finder's fee.
472
00:26:07,934 --> 00:26:09,235
Ah.
473
00:26:09,335 --> 00:26:10,603
Ten percent.
474
00:26:10,703 --> 00:26:12,404
Twenty percent.
475
00:26:12,505 --> 00:26:14,106
Or I just punt it to KPD.
476
00:26:14,206 --> 00:26:18,277
You get Bunny's armory,
you get his soldiers.
477
00:26:18,377 --> 00:26:21,581
And your cops will
count the dead?
478
00:26:21,681 --> 00:26:23,082
You'll promise that?
479
00:26:23,182 --> 00:26:25,051
Oh, I fucking guarantee it.
480
00:26:26,719 --> 00:26:28,921
Name's Mike, by the way.
481
00:26:29,021 --> 00:26:30,957
No one calls me Michael.
482
00:26:34,661 --> 00:26:36,563
♪ slow, dour music ♪
483
00:26:36,663 --> 00:26:38,698
***
484
00:27:30,382 --> 00:27:32,118
Oh.
485
00:27:32,218 --> 00:27:33,820
Oh, my God.
486
00:27:33,920 --> 00:27:36,022
Oh, my God...
487
00:27:38,591 --> 00:27:40,159
- You okay?
- I'm good.
488
00:27:46,432 --> 00:27:48,034
You gonna talk to him?
489
00:27:49,602 --> 00:27:51,403
Trying to figure out how.
490
00:27:51,503 --> 00:27:54,206
Well, it's never gonna happen.
491
00:27:54,306 --> 00:27:56,676
You just got to show up
and jump.
492
00:27:56,776 --> 00:27:58,510
I'm-a jump.
493
00:27:59,612 --> 00:28:01,180
Mmm. I missed you.
494
00:28:01,280 --> 00:28:03,282
I missed you.
495
00:28:03,382 --> 00:28:05,718
Happy hour's 5:00 to 7:00.
496
00:28:10,122 --> 00:28:11,457
You wanted to see me?
497
00:28:11,557 --> 00:28:13,259
I did.
498
00:28:15,227 --> 00:28:17,229
Officer Breen's requested
a transfer.
499
00:28:17,329 --> 00:28:19,899
There was a place for him
at the Anchor, so I signed it.
500
00:28:19,999 --> 00:28:20,900
Mm.
501
00:28:21,000 --> 00:28:22,969
Do you know Breen?
502
00:28:23,069 --> 00:28:24,704
In passing.
503
00:28:26,305 --> 00:28:27,774
Have you heard the expression
504
00:28:27,874 --> 00:28:32,244
"It's an ill bird
fouls its own nest"?
505
00:28:32,344 --> 00:28:34,146
I know the saying.
506
00:28:35,314 --> 00:28:37,116
Do you grasp the meaning?
507
00:28:38,384 --> 00:28:41,688
If you're suggesting CO Breen
was assaulting your inmates,
508
00:28:41,788 --> 00:28:43,690
then the meaning's very clear.
509
00:28:46,625 --> 00:28:50,362
Tracy, your mother-in-law
would sit there
510
00:28:50,462 --> 00:28:53,399
and rail against one injustice
after another.
511
00:28:54,366 --> 00:28:55,968
But you and Mariam
are not the same.
512
00:28:56,068 --> 00:28:57,236
I know that.
513
00:28:57,336 --> 00:28:58,404
Let me finish.
514
00:28:58,504 --> 00:29:00,940
You are not the same
515
00:29:01,040 --> 00:29:04,176
because after Mariam ranted
and raved
516
00:29:04,276 --> 00:29:06,679
and spoke in tongues,
517
00:29:06,779 --> 00:29:08,514
she went the fuck home.
518
00:29:11,217 --> 00:29:13,986
You have to go back
to your shift.
519
00:29:16,555 --> 00:29:17,990
Is that all?
520
00:29:21,460 --> 00:29:22,494
Yes.
521
00:29:25,231 --> 00:29:27,066
Be careful out there.
522
00:29:27,166 --> 00:29:29,869
I'm not the one
who's ill, Warden.
523
00:29:44,216 --> 00:29:46,919
Got to go back in.
524
00:29:51,123 --> 00:29:52,959
Mike getting the DA on board.
525
00:29:54,093 --> 00:29:55,995
It's gonna be a soft landing.
526
00:29:58,197 --> 00:30:00,166
- Things gotta change, though.
- True that.
527
00:30:00,266 --> 00:30:01,934
Shit is changing.
528
00:30:03,602 --> 00:30:05,571
That "great replacement" thing
ain't no theory.
529
00:30:05,671 --> 00:30:07,139
Shit is fuckin' happening.
530
00:30:08,841 --> 00:30:11,577
AB crackers is crushed,
Russians run out.
531
00:30:11,677 --> 00:30:13,679
Gonna get you back
in that Goodfellas suite.
532
00:30:13,780 --> 00:30:15,481
That one-with-gen-pop
martyr shit?
533
00:30:15,581 --> 00:30:17,750
Nah, man, that shit
over with, dawg.
534
00:30:19,518 --> 00:30:23,189
Play that keyboard,
make them stews.
535
00:30:23,289 --> 00:30:24,924
Mm-hmm.
536
00:30:25,892 --> 00:30:29,896
Hey, but, uh, thanks
for taking care of them.
537
00:30:34,466 --> 00:30:35,835
I owe that.
538
00:30:40,306 --> 00:30:42,775
Rhonda wasn't on you, bro.
539
00:30:47,179 --> 00:30:49,148
It's all on me, cuz.
540
00:30:51,450 --> 00:30:52,551
But hey...
541
00:30:53,853 --> 00:30:55,187
...we all family.
542
00:30:57,957 --> 00:31:00,159
There's one more thing
you got to set right, though.
543
00:31:04,096 --> 00:31:05,832
You due some payback.
544
00:31:10,502 --> 00:31:12,671
All the booths are booked
for the week.
545
00:31:13,772 --> 00:31:15,274
Oh, that's fine.
546
00:31:16,242 --> 00:31:17,743
Old business will
look after itself.
547
00:31:17,844 --> 00:31:20,847
It's new business
that requires attention.
548
00:31:21,848 --> 00:31:24,216
Have you considered my offer?
549
00:31:24,316 --> 00:31:25,684
Yeah.
550
00:31:26,652 --> 00:31:28,054
And?
551
00:31:31,924 --> 00:31:35,027
Wherever I go,
and however I get there,
552
00:31:35,127 --> 00:31:37,263
it's got to be earned by me.
553
00:31:37,363 --> 00:31:39,866
Not gifted. I've had enough
fucking gifts in my life.
554
00:31:40,867 --> 00:31:43,469
Well, I'd argue the opposite.
555
00:31:43,569 --> 00:31:45,271
You've gone above and beyond.
This is no gift.
556
00:31:45,371 --> 00:31:48,941
This is, uh, payment, um,
for your services.
557
00:31:50,576 --> 00:31:53,145
Services to you, or Milo?
558
00:31:53,245 --> 00:31:55,915
♪ low, dark music ♪
559
00:31:56,015 --> 00:31:58,050
All you have served.
560
00:31:58,150 --> 00:31:59,952
And all you've suffered.
561
00:32:01,854 --> 00:32:03,622
You don't want this for me.
562
00:32:04,823 --> 00:32:06,492
It's for you.
563
00:32:07,826 --> 00:32:10,662
You say this isn't control.
It is.
564
00:32:13,365 --> 00:32:14,800
- No, it's--
- It's a power play.
565
00:32:14,901 --> 00:32:16,235
It's a "fuck you" to him.
566
00:32:16,335 --> 00:32:17,736
No, it's a chance
for you to start--
567
00:32:17,836 --> 00:32:19,972
Well, I don't need you
to give me that chance.
568
00:32:20,072 --> 00:32:21,607
And I don't want you to.
569
00:32:22,574 --> 00:32:23,876
I take this from you,
570
00:32:23,976 --> 00:32:25,111
it's the exact same
as if I took it from him.
571
00:32:26,545 --> 00:32:28,714
Please don't compare, Iris.
572
00:32:28,814 --> 00:32:31,918
You are two sides
of the same fucking coin.
573
00:32:33,352 --> 00:32:35,121
You just got more notches
in your belt.
574
00:32:36,122 --> 00:32:38,590
I've listened to your stories
since I was 16 years old,
575
00:32:38,690 --> 00:32:40,426
since you turned me out.
576
00:32:42,461 --> 00:32:44,763
Milo didn't do that.
577
00:32:47,133 --> 00:32:50,036
How many flowers
have you picked?
578
00:32:50,136 --> 00:32:52,338
How many girls
have you named?
579
00:32:52,438 --> 00:32:53,772
Hmm?
580
00:32:53,872 --> 00:32:55,107
How many Tatianas--
581
00:32:55,207 --> 00:32:58,310
Well, it takes
a fucking hypocrite to know one.
582
00:32:58,410 --> 00:33:00,479
Hmm? Are you pretending
not to be a killer?
583
00:33:00,579 --> 00:33:02,982
Huh? You condemn me?
584
00:33:03,082 --> 00:33:05,151
I'm not condemning you.
585
00:33:05,251 --> 00:33:07,253
I just know what this is.
586
00:33:07,353 --> 00:33:08,687
And I know who you are.
587
00:33:08,787 --> 00:33:10,256
I know who I am,
I'm not a fuckin' fool.
588
00:33:10,356 --> 00:33:13,592
So, no, I won't take your gift
and bless you for it.
589
00:33:17,029 --> 00:33:18,564
Hey.
590
00:33:20,933 --> 00:33:23,002
I request an audience
with the AG,
591
00:33:23,102 --> 00:33:25,104
she turns the heat up on me.
592
00:33:25,204 --> 00:33:28,840
Marks is asking for a fucking
federal consent decree.
593
00:33:28,941 --> 00:33:30,776
Uh, if it goes federal,
she covers her ass, right?
594
00:33:30,876 --> 00:33:32,644
Yeah, but I'm the face
of this shit, Mike.
595
00:33:32,744 --> 00:33:34,480
Whether local,
state or federal.
596
00:33:34,580 --> 00:33:37,783
Yeah. You want, uh,
advice you didn't ask for?
597
00:33:37,883 --> 00:33:38,917
No, I don't.
598
00:33:39,018 --> 00:33:40,152
- You sure?
- Yeah.
599
00:33:40,252 --> 00:33:41,387
Don't bring Lansing
into this shit.
600
00:33:41,487 --> 00:33:44,023
Deal with your own. Do your job.
601
00:33:44,123 --> 00:33:45,657
That's what I'm fucking trying
to do, Mike.
602
00:33:45,757 --> 00:33:47,826
- Yeah?
- Yeah.
603
00:33:49,661 --> 00:33:51,097
I can give you a headline.
604
00:33:51,197 --> 00:33:53,232
Bunny's man inside.
605
00:33:53,332 --> 00:33:55,567
He walked
out of the courthouse today.
606
00:33:55,667 --> 00:33:57,903
Oh, fuck, here we go.
607
00:33:58,004 --> 00:34:00,239
I can deliver him to you.
608
00:34:00,339 --> 00:34:02,274
Perp walk.
Frame it however you like.
609
00:34:02,374 --> 00:34:04,676
Frame it for you to win, Evelyn.
610
00:34:05,811 --> 00:34:07,613
What's the ask?
611
00:34:07,713 --> 00:34:10,049
As soon as the story dies down,
612
00:34:10,149 --> 00:34:11,984
escape goes away.
613
00:34:12,084 --> 00:34:14,253
- Jesus fucking Christ, Mike.
- Hey, come on.
614
00:34:14,353 --> 00:34:16,488
He's already facing a dime
for defending himself
615
00:34:16,588 --> 00:34:18,090
from a hit, okay?
616
00:34:18,190 --> 00:34:19,992
The Aryans are going after
his wife, his kid--
617
00:34:20,092 --> 00:34:21,693
Are you trying to make
the gang member a victim now?
618
00:34:21,793 --> 00:34:23,395
Is that what
you're trying to do?
619
00:34:23,495 --> 00:34:25,531
No, he-- look, he was trying
to see his son one last time.
620
00:34:25,631 --> 00:34:27,333
He saw a shot, he took it, okay?
621
00:34:27,433 --> 00:34:29,235
Do this right,
everybody wins here.
622
00:34:29,335 --> 00:34:30,836
If we don't?
623
00:34:30,936 --> 00:34:33,239
You're on fugitive watch,
every channel.
624
00:34:33,339 --> 00:34:35,007
You know you got
625
00:34:35,107 --> 00:34:37,043
a litter of broken promises
in your wake, Mike.
626
00:34:37,143 --> 00:34:39,178
There's a lot that I keep.
627
00:34:42,381 --> 00:34:44,450
Okay, bring him in, no...
628
00:34:44,550 --> 00:34:46,052
- static, no scratches.
- You got it. That so hard?
629
00:34:46,152 --> 00:34:48,087
No static, no scratches.
630
00:34:50,222 --> 00:34:52,258
***
631
00:34:53,425 --> 00:34:54,893
Let's go, baby. Thank you.
632
00:35:06,272 --> 00:35:07,706
What's that?
633
00:35:10,176 --> 00:35:13,079
Something my grandmother
taught your grandmother
634
00:35:13,179 --> 00:35:14,713
to teach me.
635
00:35:14,813 --> 00:35:16,815
It's 200 years old.
636
00:35:16,915 --> 00:35:19,285
Mama said you going back.
637
00:35:20,319 --> 00:35:22,454
Yeah, no choice, Trey.
638
00:35:24,656 --> 00:35:27,359
Come sit here with me
before I got to go.
639
00:35:31,930 --> 00:35:33,465
You remember your scales?
640
00:35:34,433 --> 00:35:36,034
Ain't practiced in a while.
641
00:35:37,002 --> 00:35:38,737
I learned how to play
on this piano.
642
00:35:40,706 --> 00:35:43,442
Come up from Alabama
about 70 years ago.
643
00:35:44,576 --> 00:35:46,678
Imagine all the hands
that touched these keys.
644
00:35:52,118 --> 00:35:54,486
***
645
00:35:56,555 --> 00:35:58,023
What's that?
646
00:35:58,990 --> 00:36:00,792
Something I made up.
647
00:36:02,461 --> 00:36:04,396
Something of my own.
648
00:36:04,496 --> 00:36:06,532
***
649
00:36:10,469 --> 00:36:12,037
I could teach you if you want.
650
00:36:21,447 --> 00:36:23,215
You know, Trey,
651
00:36:23,315 --> 00:36:25,484
out there,
652
00:36:25,584 --> 00:36:27,119
false prophets
653
00:36:27,219 --> 00:36:29,788
promise you all sorts of shit.
654
00:36:29,888 --> 00:36:31,923
And then they take everything.
655
00:36:33,659 --> 00:36:35,327
And then, when you're not useful
to them no more,
656
00:36:35,427 --> 00:36:37,129
they let you die on the curb.
657
00:36:38,597 --> 00:36:39,798
You gonna tell me how it is?
658
00:36:39,898 --> 00:36:41,700
Yeah, I'm gonna tell you
how it is.
659
00:36:41,800 --> 00:36:43,835
You think like a man now.
660
00:36:43,935 --> 00:36:45,971
We grow up quick, Trey.
661
00:36:47,439 --> 00:36:48,507
Too quick.
662
00:36:49,875 --> 00:36:51,910
But you can slow it down.
663
00:36:54,946 --> 00:36:56,248
Says who?
664
00:36:56,348 --> 00:36:58,684
Your father.
665
00:36:58,784 --> 00:37:01,187
I give you my permission.
666
00:37:02,388 --> 00:37:04,122
Show your mom
that you're nothing
667
00:37:04,223 --> 00:37:06,258
like me, son.
668
00:37:07,559 --> 00:37:09,595
Just be a child
669
00:37:09,695 --> 00:37:11,730
a little while.
670
00:37:13,832 --> 00:37:16,001
A little more.
671
00:37:17,869 --> 00:37:20,071
Don't let them kill you.
672
00:37:22,107 --> 00:37:24,042
Trey, no.
673
00:37:24,142 --> 00:37:26,044
No, Trey.
674
00:37:27,112 --> 00:37:29,348
You don't worry about me.
675
00:37:29,448 --> 00:37:31,350
That ain't your job.
676
00:37:59,177 --> 00:38:01,213
Hit a G.
677
00:38:06,585 --> 00:38:08,620
***
678
00:38:27,506 --> 00:38:29,140
Okay.
679
00:38:31,243 --> 00:38:32,644
G.
680
00:38:34,045 --> 00:38:36,081
D.
681
00:39:15,854 --> 00:39:17,456
Hey!
682
00:39:19,190 --> 00:39:21,660
Hey!
683
00:39:44,049 --> 00:39:46,485
You're fucking crazy!
684
00:39:47,686 --> 00:39:49,254
Fuck.
685
00:39:49,355 --> 00:39:51,690
This fucker makes my skin crawl.
686
00:39:51,790 --> 00:39:53,759
Stevie, put on your
fucking positive hat, all right?
687
00:39:53,859 --> 00:39:55,961
- It's for the greater good.
- See his fucking hands?
688
00:39:56,061 --> 00:39:58,830
- Like slabs of fucking meat.
- Well, he's a strong fucker.
689
00:39:58,930 --> 00:40:00,966
It's nice to be
out of the city, isn't it, Ian?
690
00:40:01,066 --> 00:40:03,335
Well, not a big nature fan,
Charlie.
691
00:40:03,435 --> 00:40:06,738
Too many bears
and rednecks and banjos.
692
00:40:06,838 --> 00:40:08,607
- You play the banjo, Ian?
- No. No, I don't.
693
00:40:08,707 --> 00:40:10,609
All right, what do you think,
Charlie?
694
00:40:10,709 --> 00:40:12,177
Are we getting close?
695
00:40:12,277 --> 00:40:13,779
I'm feeling it.
696
00:40:13,879 --> 00:40:15,414
I'm feeling...
697
00:40:15,514 --> 00:40:16,848
- Yeah?
- Feeling...
698
00:40:16,948 --> 00:40:18,283
All right.
699
00:40:18,384 --> 00:40:20,419
No.
700
00:40:20,519 --> 00:40:22,120
What is it?
701
00:40:22,220 --> 00:40:24,490
It skipped away
like a stone, Ian.
702
00:40:24,590 --> 00:40:27,125
It's all right. It's all right.
703
00:40:29,761 --> 00:40:31,397
I have another one, Ian.
704
00:40:31,497 --> 00:40:33,164
In the city, closer,
it's fresh in my mind.
705
00:40:33,264 --> 00:40:34,633
Maybe we try that?
706
00:40:34,733 --> 00:40:36,635
No, no, no, no, we got
to follow through, Charlie.
707
00:40:36,735 --> 00:40:38,637
Like we talked about,
we got to follow through.
708
00:40:38,737 --> 00:40:41,072
We got to finish one job,
all right,
709
00:40:41,172 --> 00:40:43,475
before we start the next one.
710
00:40:43,575 --> 00:40:45,477
It-it looks so different, Ian.
711
00:40:45,577 --> 00:40:47,446
I mean, when I was here,
it was all flowers
712
00:40:47,546 --> 00:40:49,515
and-and there was pollen
713
00:40:49,615 --> 00:40:52,283
and I remember sneezing and I,
I didn't have any tissues,
714
00:40:52,384 --> 00:40:54,753
and I had to use her shirt,
and I'm really sorry, Ian.
715
00:40:54,853 --> 00:40:56,488
Hey, we got time, man.
716
00:40:56,588 --> 00:40:57,489
Nobody's rushing you, all right?
717
00:40:57,589 --> 00:40:58,624
That's all right.
718
00:40:59,958 --> 00:41:02,861
The man on the porch is easier,
Ian, that box is open.
719
00:41:02,961 --> 00:41:04,463
I can see him in there.
Close that box.
720
00:41:04,563 --> 00:41:06,331
Close that box.
Take a deep breath with me.
721
00:41:06,432 --> 00:41:09,000
Reach up, open the other box,
722
00:41:09,100 --> 00:41:11,603
Charlie, that's why we're here.
723
00:41:12,504 --> 00:41:14,339
Come on, you can do it.
724
00:41:22,113 --> 00:41:24,883
Those trees, the two trees!
All right.
725
00:41:24,983 --> 00:41:26,885
That's-- The legs are here, Ian.
726
00:41:26,985 --> 00:41:28,687
- I planted her legs here.
- Jesus Christ.
727
00:41:28,787 --> 00:41:30,121
Her fucking legs, man.
728
00:41:30,221 --> 00:41:31,557
The legs are here. Yeah.
729
00:41:31,657 --> 00:41:33,525
I plant these legs right here.
Awesome.
730
00:41:33,625 --> 00:41:35,226
That's great, Charlie.
731
00:41:35,326 --> 00:41:36,995
- You did well.
- Thanks, Ian.
732
00:41:39,164 --> 00:41:40,398
Hmm.
733
00:41:47,739 --> 00:41:48,974
Okay.
734
00:41:49,074 --> 00:41:50,942
I set it up.
735
00:41:52,611 --> 00:41:55,213
You just have to decide when.
736
00:41:58,484 --> 00:42:01,052
Well, Iris needs to disappear.
737
00:42:01,152 --> 00:42:02,954
And I won't have her
live life as a,
738
00:42:03,054 --> 00:42:04,723
as a peasant.
739
00:42:04,823 --> 00:42:06,558
Yeah, no, you--
740
00:42:06,658 --> 00:42:08,393
you're doing the right thing.
741
00:42:09,895 --> 00:42:12,097
Even if she doesn't know it.
742
00:42:13,064 --> 00:42:14,733
I guess...
743
00:42:14,833 --> 00:42:17,268
we're never going
back to New York, are we?
744
00:42:20,572 --> 00:42:22,874
I've grown fond of purgatory.
745
00:42:22,974 --> 00:42:25,544
It has a bad rep.
746
00:42:25,644 --> 00:42:28,213
I don't mind waiting, wondering
747
00:42:28,313 --> 00:42:30,048
will we ever ascend to heaven?
748
00:42:30,148 --> 00:42:32,684
Yeah.
749
00:42:32,784 --> 00:42:34,620
What would Saint Peter
750
00:42:34,720 --> 00:42:36,187
think of us, hmm?
751
00:42:36,287 --> 00:42:37,956
Well, Saint Peter can
go fuck himself,
752
00:42:38,056 --> 00:42:39,791
the fair-weather bitch.
753
00:42:41,727 --> 00:42:43,461
Yeah.
754
00:42:43,562 --> 00:42:44,896
Go on.
755
00:42:44,996 --> 00:42:46,064
Mm-hmm.
756
00:42:46,164 --> 00:42:48,734
Your turn.
757
00:42:51,169 --> 00:42:52,571
Indeed.
758
00:42:52,671 --> 00:42:54,339
Finally.
759
00:42:59,578 --> 00:43:00,712
- Got the legs.
- Yep.
760
00:43:00,812 --> 00:43:02,180
Yeah.
761
00:43:02,280 --> 00:43:04,616
All right,
let me open it for you.
762
00:43:04,716 --> 00:43:06,451
- Okay.
- Here we go.
763
00:43:07,418 --> 00:43:08,654
You did good, Charlie.
764
00:43:08,754 --> 00:43:09,988
- Thank you.
- All right, we're gonna
765
00:43:10,088 --> 00:43:11,590
get you a milkshake
on the way home.
766
00:43:22,200 --> 00:43:24,670
Are you proud of me, Ian?
767
00:43:24,770 --> 00:43:25,804
Yeah.
768
00:43:25,904 --> 00:43:27,205
Of course I'm proud of you.
769
00:43:27,305 --> 00:43:29,440
I'm always proud of you.
770
00:43:31,409 --> 00:43:33,444
Who are you texting?
771
00:43:33,545 --> 00:43:35,647
Oh, I just got to get
somebody to feed my cat.
772
00:43:35,747 --> 00:43:37,348
You good?
773
00:43:37,448 --> 00:43:38,950
Yeah.
774
00:43:39,050 --> 00:43:41,653
I'm good, I'm good.
775
00:43:46,524 --> 00:43:49,394
What about the man on the porch?
776
00:43:55,701 --> 00:43:57,703
Fuck! He's coming at me!
777
00:43:57,803 --> 00:43:59,705
Why'd you do that, Ian?
Why'd you shoot me?
778
00:43:59,805 --> 00:44:01,306
Fucking-- Stevie!
779
00:44:01,406 --> 00:44:02,941
Back the fuck up!
780
00:44:03,041 --> 00:44:04,676
He fucking came at me.
781
00:44:08,279 --> 00:44:09,715
Fuck it.
782
00:44:09,815 --> 00:44:11,750
- He just--
- You okay?
783
00:44:13,518 --> 00:44:15,854
He just came at me.
I j-- I don't fucking...
784
00:44:20,525 --> 00:44:21,760
Yeah.
785
00:44:21,860 --> 00:44:23,261
We're good. Holy fuck!
786
00:44:23,361 --> 00:44:25,396
Goddamn.
787
00:44:38,176 --> 00:44:40,545
I got a guy
at the back door here.
788
00:44:40,646 --> 00:44:42,681
At the elevators.
789
00:44:42,781 --> 00:44:44,149
And at the room.
790
00:44:44,249 --> 00:44:45,684
So you'll be invisible.
791
00:44:46,818 --> 00:44:49,688
This where that trust
comes in, I suppose.
792
00:44:49,788 --> 00:44:52,490
It's common interest, Raphael.
793
00:44:53,591 --> 00:44:55,661
The road is paved.
794
00:44:55,761 --> 00:44:57,996
You want to go down it,
it's up to you.
795
00:45:02,467 --> 00:45:04,335
Yeah.
796
00:45:16,081 --> 00:45:18,116
♪ tense music ♪
797
00:45:19,651 --> 00:45:21,619
***
798
00:45:35,033 --> 00:45:37,068
***
799
00:46:01,860 --> 00:46:03,895
***
800
00:46:12,570 --> 00:46:14,906
Motherfucker.
801
00:46:20,746 --> 00:46:22,781
***
802
00:46:42,768 --> 00:46:44,669
Well, he's not gonna
get away, Raphael.
803
00:46:44,770 --> 00:46:46,738
Not in his condition.
804
00:46:48,039 --> 00:46:50,141
I'm gonna send him right back
to where he came from.
805
00:46:53,111 --> 00:46:55,046
You fucked up, Mr. Mayor.
806
00:46:55,146 --> 00:46:57,783
Yeah, I underestimated him.
807
00:46:57,883 --> 00:47:00,886
Yeah, the old fucker
lives to fight another day, huh?
808
00:47:00,986 --> 00:47:03,388
Yeah, and on that day,
I'll fucking kill him.
809
00:47:03,488 --> 00:47:05,791
Yeah.
810
00:47:11,629 --> 00:47:12,931
Hey.
811
00:47:13,031 --> 00:47:14,665
Corner of Beck and Main,
there's a parking lot.
812
00:47:14,766 --> 00:47:16,001
He'll be there in 30 minutes.
813
00:47:17,035 --> 00:47:18,569
Who?
814
00:47:18,669 --> 00:47:21,172
Raphael Johnson, your escapee.
815
00:47:21,272 --> 00:47:23,041
Oh, isn't that
fucking Robert's collar?
816
00:47:23,141 --> 00:47:24,342
No, this is you.
817
00:47:24,442 --> 00:47:26,778
You're the buffer.
Need kid gloves here.
818
00:47:26,878 --> 00:47:29,180
Mikey, I've had a fuck
of a day here.
819
00:47:29,280 --> 00:47:32,083
Yeah. Want to compare notes?
820
00:47:35,620 --> 00:47:36,888
What's up?
821
00:47:36,988 --> 00:47:38,756
I got to be a buffer.
You got to drive.
822
00:47:38,857 --> 00:47:39,958
Yeah, no shit.
823
00:47:40,058 --> 00:47:42,027
- Fuck.
- Not getting in your car.
824
00:48:08,887 --> 00:48:11,256
♪ slow, contemplative music ♪
825
00:48:11,356 --> 00:48:13,458
***
826
00:48:27,939 --> 00:48:30,608
I surrender.
827
00:48:32,510 --> 00:48:34,045
Circle up.
828
00:48:35,046 --> 00:48:36,747
I surrender.
829
00:48:36,848 --> 00:48:38,183
Down on the fucking ground.
830
00:48:38,283 --> 00:48:39,951
Down! Get down, get down!
831
00:48:40,051 --> 00:48:42,187
Down on your knees!
832
00:48:42,287 --> 00:48:43,521
Down on your knees.
I surrender,
833
00:48:43,621 --> 00:48:46,091
- I surrender.
- Down on the ground, faster!
834
00:48:46,191 --> 00:48:49,294
Don't eyeball me, fucker.
Get on your stomach.
835
00:48:49,394 --> 00:48:51,129
Now!
836
00:48:51,229 --> 00:48:52,931
Stevie, get in there.
Yeah. I got it.
837
00:48:53,031 --> 00:48:54,165
Get in there.
838
00:48:54,265 --> 00:48:56,601
I'm complying, I'm complying.
839
00:48:56,701 --> 00:48:58,436
Yeah, yeah, well,
comply fucking faster.
840
00:48:58,536 --> 00:48:59,770
Oh, whoa, whoa, whoa!
841
00:48:59,871 --> 00:49:01,606
Oh, I got him, I got him.
You back off.
842
00:49:01,706 --> 00:49:03,408
Knock it off!
Get down on the ground.
843
00:49:03,508 --> 00:49:05,810
Robert, fuck off.
Stevie, we got him?
844
00:49:05,911 --> 00:49:08,246
We got him!
I got him, I got him.
845
00:49:08,346 --> 00:49:10,015
Give me your hands.
846
00:49:10,115 --> 00:49:11,316
Fuck.
847
00:49:11,416 --> 00:49:13,451
Don't break his fucking arm.
848
00:49:13,551 --> 00:49:14,652
Get up on your knees, son.
849
00:49:17,288 --> 00:49:18,556
Yeah? Roll on your side.
850
00:49:18,656 --> 00:49:20,558
See?
851
00:49:20,658 --> 00:49:23,361
Gift-wrapped,
just like Mike said.
852
00:49:24,829 --> 00:49:26,364
Hey.
853
00:49:26,464 --> 00:49:28,633
- You okay, brother?
- Ask me "I'm okay"
854
00:49:28,733 --> 00:49:31,069
one more time, I'm gonna put you
on your fucking ass.
855
00:49:33,404 --> 00:49:35,173
***
856
00:49:38,944 --> 00:49:40,845
Hey.
857
00:49:40,946 --> 00:49:42,880
It's time to make some noise.
858
00:49:43,848 --> 00:49:45,516
Okay.
859
00:49:49,387 --> 00:49:51,322
♪ soaring, dramatic music ♪
860
00:49:51,422 --> 00:49:53,558
***
861
00:50:18,883 --> 00:50:20,351
Freeze.
862
00:50:22,487 --> 00:50:25,723
Of course it fucking
had to be you.
863
00:50:25,823 --> 00:50:28,259
Put your hands up, asshole.
864
00:50:29,894 --> 00:50:31,929
***
865
00:50:48,046 --> 00:50:50,515
What the fuck?
866
00:50:55,220 --> 00:50:56,887
Shit.
867
00:51:00,058 --> 00:51:01,859
Trace?
868
00:51:03,861 --> 00:51:06,197
Honey?
869
00:51:06,297 --> 00:51:07,732
Where are you?
870
00:51:08,699 --> 00:51:10,868
Looks worse than it is.
871
00:51:10,968 --> 00:51:12,270
What happened?
872
00:51:12,370 --> 00:51:14,372
- Where's Mitch? Is he--
- He's asleep.
873
00:51:14,472 --> 00:51:16,907
He's okay. W-We're all okay.
874
00:51:17,008 --> 00:51:20,278
He wasn't with me.
I got rear-ended at a light.
875
00:51:21,246 --> 00:51:22,913
Shit.
- Yeah.
876
00:51:25,850 --> 00:51:28,786
Fuck. Okay.
877
00:51:30,888 --> 00:51:32,790
Uh, did you exchange
information?
878
00:51:34,092 --> 00:51:35,093
What?
879
00:51:36,261 --> 00:51:38,496
The person who hit you,
did you get their insurance?
880
00:51:38,596 --> 00:51:40,665
Well, he drove off.
881
00:51:42,867 --> 00:51:44,702
What was he driving?
882
00:51:44,802 --> 00:51:46,971
I don't know, Kyle.
883
00:51:49,307 --> 00:51:51,309
Uh, okay, um...
884
00:51:51,409 --> 00:51:52,943
Well, what was the intersection?
885
00:51:53,044 --> 00:51:54,579
'Cause I'll look
at the traffic cams,
886
00:51:54,679 --> 00:51:57,448
- I'll get the plates.
- Please don't interrogate me.
887
00:51:59,950 --> 00:52:02,753
What is going on, Tracy?
What-what is this?
888
00:52:02,853 --> 00:52:04,589
Are you bullshitting me
or something?
889
00:52:04,689 --> 00:52:07,792
- What?
- I did it on purpose.
890
00:52:09,227 --> 00:52:12,330
There's a guard--
W-- Was a guard.
891
00:52:12,430 --> 00:52:14,465
Got into it with him.
892
00:52:15,900 --> 00:52:18,169
What does that mean,
you "got into it" with him?
893
00:52:18,269 --> 00:52:21,739
He was raping prisoners, Kyle.
894
00:52:23,608 --> 00:52:25,976
- Jesus Christ.
- I called out what I was seeing,
895
00:52:26,077 --> 00:52:29,314
and me and this guy,
we got into it.
896
00:52:29,414 --> 00:52:31,516
What does that mean?
897
00:52:31,616 --> 00:52:33,218
He confronted me,
898
00:52:33,318 --> 00:52:34,419
- I'm okay...
- Did he put hands on you?
899
00:52:34,519 --> 00:52:36,053
- I'm-I'm--
- Who the fuck was it?
900
00:52:36,154 --> 00:52:39,390
I'm okay, Kyle, I swear.
901
00:52:43,628 --> 00:52:45,663
All right, um...
902
00:52:48,466 --> 00:52:50,901
Okay, you said...
903
00:52:51,001 --> 00:52:53,371
you said "was" a guard.
904
00:52:53,471 --> 00:52:56,541
Why "was"? He's gone?
905
00:52:57,908 --> 00:53:00,411
Yeah. He had to transfer.
906
00:53:00,511 --> 00:53:02,413
I saw him in the parking lot.
907
00:53:02,513 --> 00:53:06,384
I saw him today, and I saw red.
908
00:53:07,652 --> 00:53:08,953
Okay, well,
how'd that happen, though?
909
00:53:09,053 --> 00:53:12,523
The transfer, because
those take a long time,
910
00:53:12,623 --> 00:53:14,759
to root out that kind of cancer.
911
00:53:14,859 --> 00:53:18,028
And your warden's no crusader.
912
00:53:19,864 --> 00:53:22,133
I went to Mike.
913
00:53:23,534 --> 00:53:25,570
I couldn't come to you, baby.
914
00:53:30,375 --> 00:53:32,443
You didn't think I could fix it.
915
00:53:33,744 --> 00:53:37,148
I-I knew you would,
I knew you would fix it,
916
00:53:37,248 --> 00:53:40,084
I couldn't put
that burden on you.
917
00:53:40,185 --> 00:53:44,589
I knew what fixing it
would mean.
918
00:53:44,689 --> 00:53:45,790
Could mean.
919
00:53:45,890 --> 00:53:47,892
I...
920
00:53:47,992 --> 00:53:51,562
I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I...
921
00:53:51,662 --> 00:53:54,098
I couldn't do that to you.
922
00:53:56,334 --> 00:53:58,303
It's no burden.
923
00:53:58,403 --> 00:54:00,338
It's not a burden.
924
00:54:02,307 --> 00:54:06,644
There is no point to me
if I can't protect you.
925
00:54:06,744 --> 00:54:08,112
- You do.
- You get that?
926
00:54:08,213 --> 00:54:10,581
- You always--
- What is the point of me,
927
00:54:10,681 --> 00:54:12,250
if I can't do that?
928
00:54:14,985 --> 00:54:17,021
There's no fucking point.
929
00:54:38,609 --> 00:54:40,144
♪ low, tense music ♪
930
00:54:40,245 --> 00:54:41,812
***
931
00:54:45,250 --> 00:54:46,784
Yeah.
932
00:54:46,884 --> 00:54:49,320
Yeah, I'm here.
933
00:54:49,420 --> 00:54:51,456
By the door, yeah.
934
00:55:09,907 --> 00:55:11,842
We good?
935
00:55:11,942 --> 00:55:13,878
Yeah.
936
00:55:13,978 --> 00:55:15,713
This one's for you now.
937
00:55:15,813 --> 00:55:19,650
The other: transportation,
new identity, papers.
938
00:55:19,750 --> 00:55:23,554
A third when she's set up
and safe.
939
00:55:23,654 --> 00:55:26,691
Okay? Clean, new life.
940
00:55:26,791 --> 00:55:30,060
It's funny to me, Roman,
you know?
941
00:55:30,160 --> 00:55:31,696
The irony of it.
942
00:55:31,796 --> 00:55:33,230
♪ slow, suspenseful music ♪
943
00:55:33,331 --> 00:55:34,665
You try to save her
for Konstantin
944
00:55:34,765 --> 00:55:36,501
but deliver her to me.
945
00:55:41,806 --> 00:55:43,007
Please.
946
00:55:43,107 --> 00:55:46,344
There are no clean lives.
947
00:55:48,212 --> 00:55:51,349
Not for the likes of us.
948
00:55:52,317 --> 00:55:54,084
Certainly not for Iris.
949
00:55:56,153 --> 00:55:58,323
Konstantin soiled her
long before me.
950
00:56:01,792 --> 00:56:04,995
And now he wants, what,
fucking absolution?
951
00:56:05,095 --> 00:56:06,597
Just finish it.
952
00:56:06,697 --> 00:56:08,399
Just finish it.
953
00:56:08,499 --> 00:56:11,869
Does he fear God's judgement...
954
00:56:11,969 --> 00:56:14,939
- Fucking finish it.
- ...or mine?
955
00:56:15,039 --> 00:56:17,742
Milo.
956
00:56:17,842 --> 00:56:20,811
I'm sorry, Roman,
I need you alive for a while.
957
00:56:30,555 --> 00:56:32,590
***
958
00:56:44,969 --> 00:56:46,937
♪ dramatic, melancholy music ♪
959
00:56:47,037 --> 00:56:49,073
***
61464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.