Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,185 --> 00:00:02,785
Previously on Masters of Sex...
2
00:00:02,819 --> 00:00:05,288
I am talking about intimacy.
3
00:00:05,522 --> 00:00:07,354
Daddy? What are
you doing here, honey?
4
00:00:07,591 --> 00:00:08,718
Is Mom here?
5
00:00:08,992 --> 00:00:10,236
Does this look like a place
your mother would come?
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,888
That is what we
refer to as lost wages.
7
00:00:12,162 --> 00:00:13,722
You're a secretary,
you're not a lawyer.
8
00:00:13,830 --> 00:00:15,765
Have you ever heard
of a woman my age
9
00:00:15,999 --> 00:00:18,093
taking classes, or
going back to school?
10
00:00:18,335 --> 00:00:20,175
Are those my first
patients of the day?
11
00:00:20,337 --> 00:00:22,363
No, that's the
homosexual and his wife.
12
00:00:22,606 --> 00:00:24,131
Our supposedly
homosexual patient
13
00:00:24,408 --> 00:00:26,486
happened achieved an
erection last night with his wife.
14
00:00:26,510 --> 00:00:28,604
Because he was listening to you.
15
00:00:28,845 --> 00:00:30,089
This needs to be a study.
16
00:00:30,113 --> 00:00:32,033
Art, how do you feel about
laying the groundwork?
17
00:00:32,216 --> 00:00:33,707
I'm going to meet
Mr. Clavermore.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,385
I turned it off.
19
00:00:35,619 --> 00:00:38,248
We can make a fresh
start, the two of us together.
20
00:00:38,522 --> 00:00:39,990
At our own clinic...
In New York.
21
00:00:40,224 --> 00:00:41,224
Louise?
22
00:00:41,358 --> 00:00:42,958
I shouldn't have just
shown up like this.
23
00:00:43,126 --> 00:00:45,789
It's just, not everyone here
knows that I attend AA meetings.
24
00:00:46,063 --> 00:00:47,258
This isn't about AA.
25
00:00:47,531 --> 00:00:50,000
My husband was paralyzed
from the waist down.
26
00:00:50,234 --> 00:00:53,602
And I was just hoping you
could explain all this to me.
27
00:00:53,870 --> 00:00:56,015
Do you know that right now
Dr. Masters and Mrs. Johnson
28
00:00:56,039 --> 00:00:58,634
are on the road investigating
a pair of charlatan therapists
29
00:00:58,875 --> 00:01:00,537
who claim to be
using our method?
30
00:01:00,777 --> 00:01:03,617
Marcia and I observe you and
Ingrid from behind a two-way mirror.
31
00:01:03,747 --> 00:01:04,747
I love you.
32
00:02:40,377 --> 00:02:42,097
I've typed up the
notes that Bill and I took
33
00:02:42,312 --> 00:02:44,144
over the course of our
treatment in Topeka.
34
00:02:44,381 --> 00:02:46,543
These have already been
sent to our lawyer, of course.
35
00:02:46,817 --> 00:02:47,841
So, what happens next?
36
00:02:48,085 --> 00:02:49,965
A cease and desist letter
was sent this morning.
37
00:02:50,187 --> 00:02:51,621
We believe, based
on the evidence...
38
00:02:51,855 --> 00:02:53,551
Sorry, I'm late.
39
00:02:53,824 --> 00:02:55,759
I must have lost track of time.
40
00:02:55,992 --> 00:02:58,427
No problem at all,
we're just getting started.
41
00:02:58,662 --> 00:03:00,358
So, we believe
that we're looking at
42
00:03:00,597 --> 00:03:02,361
a case of copyright
infringement,
43
00:03:02,599 --> 00:03:04,693
possibly patent
infringement as well.
44
00:03:04,935 --> 00:03:07,734
So, any sex clinic whose
work happens to be inspired
45
00:03:08,004 --> 00:03:10,371
by Masters and Johnson
is committing a crime?
46
00:03:10,607 --> 00:03:12,633
Well, inspiration is
different than theft.
47
00:03:12,909 --> 00:03:14,502
The Toplins'
intake questionnaire
48
00:03:14,745 --> 00:03:16,907
was nearly word-for-word
the same as ours,
49
00:03:17,180 --> 00:03:19,513
as was their protocol for
ejaculatory incompetence.
50
00:03:19,750 --> 00:03:21,343
Why didn't they
rephrase the questions
51
00:03:21,585 --> 00:03:22,585
and alter the protocol...
52
00:03:22,719 --> 00:03:24,244
We'll have a cease
and desist letter
53
00:03:24,521 --> 00:03:26,149
sent to the Toplins
as soon as possible.
54
00:03:26,390 --> 00:03:29,087
We already discussed that.
Bram sent one this morning.
55
00:03:29,359 --> 00:03:31,191
You spoke to Bram?
Called him first thing.
56
00:03:31,428 --> 00:03:33,740
A lot of this hasn't even
been published yet, has it?
57
00:03:33,764 --> 00:03:35,630
The sensate instructions,
the questionnaire,
58
00:03:35,899 --> 00:03:37,265
none of that is in your book.
59
00:03:37,534 --> 00:03:39,374
Correct. ART: You're
wondering how they got it.
60
00:03:39,603 --> 00:03:41,003
It's obvious how they got it.
61
00:03:41,037 --> 00:03:43,131
You left it on the
bureau last night.
62
00:03:43,373 --> 00:03:44,917
A pair of charlatans,
two therapists,
63
00:03:44,941 --> 00:03:46,910
posing as patients
to steal our material.
64
00:03:47,144 --> 00:03:49,613
Which means, we need
stricter screening procedures
65
00:03:49,880 --> 00:03:51,314
for all potential new patients
66
00:03:51,548 --> 00:03:57,488
and our lawyer has advised
us to get signed copies of this
67
00:03:57,721 --> 00:03:59,849
from all staff members by
the beginning of next week.
68
00:04:00,090 --> 00:04:01,422
That includes Guy and Lester.
69
00:04:01,658 --> 00:04:03,126
A non-disclosure agreement?
70
00:04:03,393 --> 00:04:05,191
Is that really necessary?
71
00:04:05,429 --> 00:04:07,573
Well, the last thing we want is
somebody coming to work at the clinic,
72
00:04:07,597 --> 00:04:10,362
and then leaving with our work
and starting a rival business.
73
00:04:11,802 --> 00:04:13,771
No, no, of course,
that makes sense.
74
00:04:17,274 --> 00:04:19,800
I'm surprised the phone
didn't wake you this morning.
75
00:04:20,076 --> 00:04:22,011
My parents called
at 6:00 to give
76
00:04:22,245 --> 00:04:24,180
their customary
eight hours' notice.
77
00:04:24,414 --> 00:04:27,009
They're coming to St. Louis,
staying through the weekend.
78
00:04:27,250 --> 00:04:31,244
And for some reason, my father
is insisting that they stay in a hotel
79
00:04:31,488 --> 00:04:33,320
so at least it won't
be a problem for us
80
00:04:33,590 --> 00:04:34,790
to stay in the house together.
81
00:04:36,259 --> 00:04:37,693
Good.
82
00:04:37,928 --> 00:04:39,521
I know what you're going to say.
83
00:04:48,705 --> 00:04:50,745
You should've woken me
before you left this morning.
84
00:04:52,008 --> 00:04:55,342
Neither of us got
any sleep last night.
85
00:04:55,612 --> 00:04:57,924
Thought it was best one of us
should get an extra few hours.
86
00:04:57,948 --> 00:04:59,459
But we had a meeting
at 9:00 this morning
87
00:04:59,483 --> 00:05:00,763
I'm still in
yesterday's clothes.
88
00:05:00,984 --> 00:05:02,145
Didn't you get my note?
89
00:05:02,385 --> 00:05:04,625
I told you not to worry about
the meeting, I'd handle it.
90
00:05:05,655 --> 00:05:07,146
And you spoke to
Keller without me.
91
00:05:07,390 --> 00:05:08,688
I thought it was
important to get
92
00:05:08,959 --> 00:05:10,450
the legal process
started immediately.
93
00:05:10,694 --> 00:05:12,526
Is there anything else
that I've done wrong
94
00:05:12,796 --> 00:05:14,094
that you want to tell me about?
95
00:05:15,799 --> 00:05:17,893
The way you were whispering
96
00:05:18,134 --> 00:05:19,932
about my watch in
front of Art and Nancy,
97
00:05:20,170 --> 00:05:21,410
they could have easily inferred
98
00:05:21,538 --> 00:05:22,778
that we were sleeping together.
99
00:05:22,906 --> 00:05:26,070
We are. What is it that
we're hiding, exactly?
100
00:05:28,078 --> 00:05:31,048
You don't have a
wife anymore, Bill.
101
00:05:31,314 --> 00:05:33,681
I don't have a husband.
102
00:05:33,917 --> 00:05:35,717
Have we just gotten so
used to keeping secrets
103
00:05:35,852 --> 00:05:38,321
that we've forgotten that
we don't have to anymore?
104
00:05:43,593 --> 00:05:47,530
Things are just
moving very quickly.
105
00:05:53,904 --> 00:05:55,395
Take all the time you need.
106
00:05:56,540 --> 00:05:58,304
Go home, take a shower,
107
00:05:58,542 --> 00:06:01,376
maybe consider
having a cup of coffee.
108
00:06:24,267 --> 00:06:25,792
Excuse me, I'm
looking for Louise.
109
00:06:26,069 --> 00:06:27,560
She usually runs the
Thursday meeting.
110
00:06:27,804 --> 00:06:28,828
I'm filling in.
111
00:06:29,105 --> 00:06:31,438
Louise hasn't shown up
to any meetings this week.
112
00:06:31,708 --> 00:06:33,404
This week?
113
00:06:33,643 --> 00:06:35,635
Did something happen?
114
00:06:35,912 --> 00:06:38,939
You know that I couldn't share
any personal information with you
115
00:06:39,215 --> 00:06:41,912
even if I knew
it, which I don't.
116
00:06:44,154 --> 00:06:46,749
Are you joining us today? Or...
117
00:06:48,825 --> 00:06:52,318
Yes, I'm joining.
118
00:06:52,596 --> 00:06:57,466
Let's try slowing down
on the thrusting just a tad.
119
00:06:57,734 --> 00:07:00,169
This isn't jackhammering
a sidewalk, after all.
120
00:07:00,403 --> 00:07:01,871
What are we going to do?
121
00:07:02,105 --> 00:07:04,097
Guy is already badgering
me about those forms.
122
00:07:04,341 --> 00:07:07,140
Virginia said she didn't need
them signed until next week.
123
00:07:07,410 --> 00:07:10,244
Okay, now, let's switch
to female superior.
124
00:07:10,480 --> 00:07:13,075
We won't have the
forms signed ever, Nancy.
125
00:07:13,316 --> 00:07:14,648
We can't.
126
00:07:14,918 --> 00:07:16,352
As soon as we
put pen to paper...
127
00:07:16,586 --> 00:07:18,054
Stop.
128
00:07:18,288 --> 00:07:20,382
I think Monday morning
will give us plenty of time
129
00:07:20,624 --> 00:07:22,456
to look over the forms.
130
00:07:22,692 --> 00:07:24,058
And this position,
you'll notice,
131
00:07:24,327 --> 00:07:26,796
allows for better
stimulation of the clitoris.
132
00:07:27,030 --> 00:07:29,659
We'll have to shift
things around though.
133
00:07:29,933 --> 00:07:34,029
The conversation we talked
about having with Mr. Drag
134
00:07:34,270 --> 00:07:38,901
next week, for example,
about his treatment plan?
135
00:07:39,142 --> 00:07:41,262
Why don't you go ahead
and talk to him about it today?
136
00:07:41,444 --> 00:07:44,414
I still have some concerns about
137
00:07:44,648 --> 00:07:46,583
the treatment plan
as we discussed it.
138
00:07:46,816 --> 00:07:47,816
Such as?
139
00:07:48,051 --> 00:07:49,349
Such as...
140
00:07:49,619 --> 00:07:51,645
That's right. Look
into each other's eyes.
141
00:07:51,888 --> 00:07:54,323
Share the moment
together. That's right.
142
00:07:54,557 --> 00:08:00,519
Such as the fact that Bill
and Virginia might object
143
00:08:00,797 --> 00:08:02,390
to the number of
follow-up appointments
144
00:08:03,833 --> 00:08:05,073
that we would like to schedule.
145
00:08:05,135 --> 00:08:07,263
I think you're being
overly sensitive.
146
00:08:07,504 --> 00:08:09,744
I'm sure that Bill and Virginia
would happily defer to us
147
00:08:11,374 --> 00:08:14,037
when it comes to the day-to-day
management of the case.
148
00:08:19,816 --> 00:08:20,977
I did it.
149
00:08:21,217 --> 00:08:22,515
Oh, my God, I did it.
150
00:08:24,521 --> 00:08:26,353
And you'll do it again.
151
00:08:26,589 --> 00:08:28,057
Okay, Mr. and Mrs. Drag,
152
00:08:28,324 --> 00:08:30,644
when you're ready, you can
get changed and join us outside.
153
00:08:32,729 --> 00:08:34,664
Don't forget, we deserve this.
154
00:08:38,234 --> 00:08:39,668
Uh, anyway,
155
00:08:39,903 --> 00:08:43,897
the woman I've discussed
in these meetings before,
156
00:08:44,174 --> 00:08:46,973
for months now, I've done
everything I can to resist her.
157
00:08:47,210 --> 00:08:49,736
I've put up every
imaginable barrier.
158
00:08:50,013 --> 00:08:51,879
But somehow,
159
00:08:54,117 --> 00:08:57,281
all the defenses that I had
so carefully constructed,
160
00:08:59,589 --> 00:09:01,217
they all just
161
00:09:02,592 --> 00:09:05,255
collapsed. I
mean, in an instant.
162
00:09:06,763 --> 00:09:08,061
I, uh...
163
00:09:09,532 --> 00:09:11,296
Well, I guess I've
fallen off the wagon.
164
00:09:12,869 --> 00:09:13,869
Thank you for sharing.
165
00:09:14,104 --> 00:09:15,265
But I...
166
00:09:15,538 --> 00:09:16,870
Well, I'm asking for your help.
167
00:09:17,107 --> 00:09:19,133
And I don't know
what to tell you.
168
00:09:19,409 --> 00:09:22,538
The people in this
room, we're all alcoholics.
169
00:09:22,779 --> 00:09:25,214
That's what we're
here to discuss.
170
00:09:25,448 --> 00:09:28,941
Your problem seems to
be about some woman.
171
00:09:29,219 --> 00:09:30,710
But is there a difference?
172
00:09:30,954 --> 00:09:32,547
I mean, isn't
addiction addiction?
173
00:09:34,324 --> 00:09:35,485
Who would like to share?
174
00:09:35,759 --> 00:09:36,852
Look, I'm sorry, but...
175
00:09:37,894 --> 00:09:39,260
I've sat here, week after week,
176
00:09:39,496 --> 00:09:41,260
listening to everyone
else's problems.
177
00:09:41,498 --> 00:09:43,338
And to be honest, that
meant weeks of listening
178
00:09:43,466 --> 00:09:45,458
to a lot of
self-pitying stories,
179
00:09:45,735 --> 00:09:48,864
belly-achers blaming
everyone else for their problems.
180
00:09:49,105 --> 00:09:51,973
Now, Greta, it was your
sister that got the ballet lessons,
181
00:09:52,242 --> 00:09:53,419
and that's why
you grew up to drink
182
00:09:53,443 --> 00:09:54,923
half a bottle of Jim
Beam every night.
183
00:09:55,011 --> 00:09:56,651
We don't use other
members' testimonies...
184
00:09:56,780 --> 00:09:59,409
If only Alan's wife
didn't snore like a terrier,
185
00:09:59,649 --> 00:10:02,016
you know, he would never have
turned to mixing Canadian Club
186
00:10:02,285 --> 00:10:03,810
with sleeping pills
in the first place.
187
00:10:04,087 --> 00:10:06,079
It's the same, isn't
it? You feel bad.
188
00:10:06,322 --> 00:10:08,314
So, you drink to numb the pain.
189
00:10:08,591 --> 00:10:09,671
And then when it wears off,
190
00:10:09,793 --> 00:10:11,153
Io and behold, you
feel even worse.
191
00:10:11,194 --> 00:10:12,526
So, it's back to the bottle.
192
00:10:12,796 --> 00:10:15,231
And then the cycle
goes on and on and on.
193
00:10:16,533 --> 00:10:19,196
Because it's not the
drinking or the pills
194
00:10:19,469 --> 00:10:22,234
or the whatever that
you're addicted to, not really,
195
00:10:22,472 --> 00:10:25,306
I suppose, any more than it
is that I'm addicted to Virginia.
196
00:10:27,977 --> 00:10:28,977
Wha...
197
00:10:29,846 --> 00:10:31,712
What we need, what we crave,
198
00:10:33,349 --> 00:10:35,011
is the feeling bad part.
199
00:10:35,285 --> 00:10:38,619
The blaming, and the
guilt and the shame and...
200
00:10:41,224 --> 00:10:43,090
We only feel like ourselves,
201
00:10:45,495 --> 00:10:47,987
we only know who we are
202
00:10:50,567 --> 00:10:52,058
when we feel worthless.
203
00:10:55,872 --> 00:10:58,535
Paging Mrs. Johnson. Daddy.
204
00:10:58,808 --> 00:11:00,743
I wasn't expecting to
see you until tonight.
205
00:11:00,977 --> 00:11:03,446
I thought we were meeting
for dinner at the Marmaduke.
206
00:11:03,680 --> 00:11:05,640
Your mother wanted to
spend the afternoon shopping
207
00:11:05,815 --> 00:11:07,695
and you know how I get
around department stores.
208
00:11:07,851 --> 00:11:09,615
Yes, like it's the
Bataan Death March.
209
00:11:11,888 --> 00:11:15,655
Actually, um... I was wondering if I
could have a moment of your time.
210
00:11:17,560 --> 00:11:19,529
Yes, of course, sit.
211
00:11:31,274 --> 00:11:32,572
I have to level with you, honey,
212
00:11:32,842 --> 00:11:34,777
we didn't come
here just to see Lisa,
213
00:11:35,011 --> 00:11:36,843
although we did bring
plenty of presents,
214
00:11:37,080 --> 00:11:38,412
don't you worry about that.
215
00:11:38,681 --> 00:11:39,681
Um...
216
00:11:39,849 --> 00:11:42,341
I suppose it clicked
for me when I saw you
217
00:11:42,585 --> 00:11:44,247
at that seminar last week.
218
00:11:44,520 --> 00:11:46,785
Here I am, searching
high and low
219
00:11:47,023 --> 00:11:49,288
to find the secret of
fixing my marriage,
220
00:11:49,525 --> 00:11:51,994
when the answer has
been in front of me all along.
221
00:11:53,696 --> 00:11:55,460
You came for treatment?
222
00:11:55,698 --> 00:11:57,058
That's why I booked
the hotel room,
223
00:11:57,200 --> 00:11:59,320
because I thought your
mother and I would need a place
224
00:11:59,369 --> 00:12:02,362
to work on the
assignments and such.
225
00:12:02,605 --> 00:12:05,302
And obviously, we would want
to see one of your colleagues.
226
00:12:05,575 --> 00:12:07,271
I understand this
is not a subject
227
00:12:07,543 --> 00:12:09,263
you want to be discussing
with your parents.
228
00:12:09,479 --> 00:12:11,004
Yes, I would certainly recommend
229
00:12:11,281 --> 00:12:12,772
that somebody else
oversee the case.
230
00:12:13,716 --> 00:12:15,082
I'm...
231
00:12:15,318 --> 00:12:18,982
I'm so surprised that you
got Mom to go along with this.
232
00:12:22,458 --> 00:12:23,983
She has no idea.
If I'd told her,
233
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
she wouldn't have come.
234
00:12:25,461 --> 00:12:27,953
When were you planning
on breaking the news?
235
00:12:28,231 --> 00:12:31,030
Actually, I was hoping
that you would consider
236
00:12:31,267 --> 00:12:32,963
introducing the
idea to her first.
237
00:12:33,236 --> 00:12:36,172
You want me to talk
Mom into sex therapy?
238
00:12:36,406 --> 00:12:39,843
I would never ask this
of you, Gini, except that...
239
00:12:40,076 --> 00:12:41,076
Except you are.
240
00:12:45,148 --> 00:12:48,744
Well, I thought today was
a very productive session.
241
00:12:48,985 --> 00:12:52,422
Frankly, I'm not sure I'd be
achieving the same results
242
00:12:52,655 --> 00:12:54,453
with Bill and Virginia.
243
00:12:54,691 --> 00:12:57,490
Look, those two,
they're the greatest.
244
00:12:57,760 --> 00:13:02,095
They're the Fred and
Ginger of sexual dysfunction.
245
00:13:02,332 --> 00:13:06,326
But ever since you came onboard,
246
00:13:06,602 --> 00:13:08,434
you've blown the
whole thing wide open.
247
00:13:09,472 --> 00:13:10,496
Until next week?
248
00:13:13,142 --> 00:13:16,977
Actually, there's something I
was hoping to bring up with you.
249
00:13:18,381 --> 00:13:20,475
It's somewhat, uh, well...
250
00:13:21,351 --> 00:13:22,478
It's delicate.
251
00:13:27,323 --> 00:13:30,157
Nancy and I have
a proposal for you.
252
00:13:30,860 --> 00:13:31,953
An idea for a book.
253
00:13:34,197 --> 00:13:35,688
A book. I see.
254
00:13:35,965 --> 00:13:38,628
We've just begun a major
new study on homosexuality.
255
00:13:38,868 --> 00:13:40,348
We've already seen
dozens of subjects.
256
00:13:40,536 --> 00:13:43,016
We plan to bring in hundreds
more by the time all this is done.
257
00:13:43,072 --> 00:13:46,668
When you say "we," who
exactly are we talking about?
258
00:13:47,510 --> 00:13:49,035
Nancy and me.
259
00:13:49,312 --> 00:13:51,657
Dr. Masters and Mrs. Johnson,
they're not involved in the study?
260
00:13:51,681 --> 00:13:54,708
They've left much of the
nitty gritty to the two of us.
261
00:13:54,984 --> 00:13:56,395
Based on my work
at the Kinsey Institute,
262
00:13:56,419 --> 00:13:58,219
I am something of a
specialist in the subject.
263
00:13:58,388 --> 00:14:00,084
So they know
about this book idea?
264
00:14:00,356 --> 00:14:03,155
We haven't formally
broached the subject yet, no,
265
00:14:03,393 --> 00:14:05,658
but I have every reason to
assume they'll be supportive.
266
00:14:05,895 --> 00:14:08,364
Even if I believe you, I'm in
the business of selling books.
267
00:14:08,598 --> 00:14:09,759
"Masters and Johnson,"
268
00:14:10,033 --> 00:14:12,400
that's a name the consumer
has come to know and trust.
269
00:14:13,202 --> 00:14:15,068
"Dreessen and Leveau"?
270
00:14:15,338 --> 00:14:17,466
That just sounds like a
Dutch guy and a Frenchman
271
00:14:17,707 --> 00:14:19,175
with a personal injury practice.
272
00:14:19,409 --> 00:14:20,604
With all due respect.
273
00:14:22,779 --> 00:14:25,749
What if I could promise you
that was about to change?
274
00:14:26,015 --> 00:14:28,951
Nancy and I are opening our
own practice in New York City.
275
00:14:30,453 --> 00:14:31,887
I live in New York City.
276
00:14:32,121 --> 00:14:33,384
I know you do.
277
00:14:33,623 --> 00:14:35,983
We already have office space
secured on the Upper East Side.
278
00:14:36,025 --> 00:14:38,824
How many wealthy,
well-connected Manhattanites
279
00:14:39,062 --> 00:14:40,928
are suffering from
sexual dysfunctions and...
280
00:14:41,197 --> 00:14:43,359
Do you know where
you'll be living yet?
281
00:14:43,599 --> 00:14:46,626
Because there are openings
in my building, all the time.
282
00:14:46,903 --> 00:14:49,998
Best location in the city.
Five-minute walk to Times Square.
283
00:14:50,239 --> 00:14:54,040
So, are you saying
yes to the book?
284
00:14:54,277 --> 00:14:57,873
I'm saying I'm confident
we can work something out.
285
00:15:00,650 --> 00:15:04,109
In the meantime, if we could,
you know, keep this between us...
286
00:15:04,387 --> 00:15:05,719
Mum's the word.
287
00:15:09,826 --> 00:15:11,317
Do you have a moment?
288
00:15:11,594 --> 00:15:14,291
I've just spoken with
a potential new client.
289
00:15:14,564 --> 00:15:16,226
Is that right? Yes.
290
00:15:16,466 --> 00:15:18,662
Both he and his
wife are in their 60s.
291
00:15:18,935 --> 00:15:22,372
Evidently, their sex life
has dwindled in recent years,
292
00:15:22,605 --> 00:15:26,201
and he's hoping to
rekindle the lost passion.
293
00:15:26,442 --> 00:15:28,934
Well, they'll have to
make an appointment.
294
00:15:29,178 --> 00:15:30,556
There's isn't an
opening for months.
295
00:15:30,580 --> 00:15:33,379
I want to move them
to the front of the line.
296
00:15:33,616 --> 00:15:35,209
So, these are VIPs, I gather...
297
00:15:35,451 --> 00:15:36,783
They're my parents.
298
00:15:38,187 --> 00:15:40,156
I didn't know you parents
were having trouble.
299
00:15:40,423 --> 00:15:41,584
Neither did I.
300
00:15:41,824 --> 00:15:44,487
Until last week, when
I ran into my father
301
00:15:44,760 --> 00:15:46,126
at that singles seminar.
302
00:15:46,362 --> 00:15:48,558
He's dissatisfied
in the marriage.
303
00:15:48,831 --> 00:15:50,026
According to him, my mother
304
00:15:50,299 --> 00:15:52,268
is no longer
interested in sex at all.
305
00:15:53,836 --> 00:15:55,168
I have to say, I'm impressed
306
00:15:55,438 --> 00:15:57,907
your mother would even
entertain the idea of treatment.
307
00:15:58,141 --> 00:16:00,838
Seems unlike her.
Because it is unlike her.
308
00:16:01,110 --> 00:16:03,978
He hasn't told her a thing about
it. He expects me to convince her.
309
00:16:05,314 --> 00:16:08,011
You said no, I hope.
310
00:16:08,284 --> 00:16:10,762
Oh, Gini, you can't get in the
middle of your parents' marriage.
311
00:16:10,786 --> 00:16:12,652
What choice do I
have? They came to me.
312
00:16:12,889 --> 00:16:14,482
He came to you.
313
00:16:14,724 --> 00:16:17,023
Even if you did convince her,
who's gonna take the case?
314
00:16:17,293 --> 00:16:18,659
What, Art and Nancy?
315
00:16:20,062 --> 00:16:22,554
Oh, no, no, no, I can't
treat your parents.
316
00:16:22,832 --> 00:16:24,824
Why not? Because
they're your parents.
317
00:16:25,067 --> 00:16:26,763
My mother would
never talk to strangers
318
00:16:27,036 --> 00:16:29,699
about the intimate details of
her marriage. You know that.
319
00:16:29,972 --> 00:16:32,908
And you think She'd be more
comfortable sharing those details with me?
320
00:16:33,142 --> 00:16:35,737
Don't fight me on
this, Bill, please.
321
00:16:35,978 --> 00:16:38,243
Help me.
322
00:16:38,481 --> 00:16:41,645
I can't just stand back and watch
my parents' marriage fall apart.
323
00:16:46,989 --> 00:16:49,356
If they both agree, then...
324
00:16:49,592 --> 00:16:50,952
Well, I'm seeing
them both tonight,
325
00:16:51,093 --> 00:16:52,413
so, hopefully, I
can find a moment
326
00:16:52,495 --> 00:16:53,622
to take my mother aside.
327
00:16:58,034 --> 00:16:59,559
You're coming over
later though, right?
328
00:17:00,736 --> 00:17:02,932
Uh...
329
00:17:03,206 --> 00:17:07,337
Actually, I'm concerned
about a patient, Louise Bell.
330
00:17:07,577 --> 00:17:09,239
She came in for
treatment last week.
331
00:17:09,512 --> 00:17:11,481
Her husband had
the spinal injury.
332
00:17:11,714 --> 00:17:14,513
Well, I went to a
meeting this afternoon,
333
00:17:14,750 --> 00:17:17,515
and no one has seen her in days.
334
00:17:17,753 --> 00:17:20,882
So, I thought I would just,
you know, drop by her house,
335
00:17:21,791 --> 00:17:22,884
see that she's all right.
336
00:17:23,125 --> 00:17:25,924
Because you're still
going to AA meetings.
337
00:17:26,195 --> 00:17:28,357
Occasionally. I find they help.
338
00:17:28,598 --> 00:17:29,598
With what?
339
00:17:31,601 --> 00:17:34,298
No, I'm trying to understand.
340
00:17:35,571 --> 00:17:37,403
And that's exactly
what I'm doing as well,
341
00:17:38,975 --> 00:17:40,238
trying to understand.
342
00:17:47,950 --> 00:17:49,384
Civil Procedure is a must.
343
00:17:49,619 --> 00:17:50,929
You're gonna want
to sign up for that one.
344
00:17:50,953 --> 00:17:52,717
Every first-year
law student takes it.
345
00:17:52,955 --> 00:17:54,446
Well, it meets Wednesday nights,
346
00:17:54,724 --> 00:17:57,202
which means I can still take
Constitutional Law Tuesday mornings.
347
00:17:57,226 --> 00:17:59,559
A paralegal at my firm did
the same program you're doing,
348
00:17:59,795 --> 00:18:01,423
part-time classes,
nights and weekends.
349
00:18:01,664 --> 00:18:03,360
He had his JD in six years.
350
00:18:08,471 --> 00:18:10,303
I think maybe we
should find a hotel,
351
00:18:10,573 --> 00:18:11,853
finish the drive in the morning.
352
00:18:13,576 --> 00:18:15,101
Just so we're
clear, when you said
353
00:18:15,344 --> 00:18:17,643
that Albany was "a hop,
skip, and jump away,"
354
00:18:17,913 --> 00:18:19,677
what you meant
was a three-hour flight
355
00:18:19,915 --> 00:18:23,181
followed by a six-hour drive
into the middle of nowhere.
356
00:18:23,419 --> 00:18:25,513
For your information,
Albany is often compared
357
00:18:25,755 --> 00:18:27,519
to the great cities of Europe.
358
00:18:27,757 --> 00:18:28,918
Not favorably, but still.
359
00:18:31,927 --> 00:18:35,557
So, this case of yours
tomorrow, you gonna win?
360
00:18:35,798 --> 00:18:36,959
It doesn't matter either way.
361
00:18:37,199 --> 00:18:38,360
You can't mean that.
362
00:18:38,634 --> 00:18:41,160
Won't your client be
in trouble if you lose?
363
00:18:41,437 --> 00:18:42,632
Well, it's a test case.
364
00:18:42,872 --> 00:18:44,952
My client intentionally
set fire to the American flag
365
00:18:45,041 --> 00:18:46,304
to challenge the statute.
366
00:18:46,542 --> 00:18:48,636
But what if the court
doesn't overturn the statute?
367
00:18:48,878 --> 00:18:50,078
Three to five years in prison.
368
00:18:51,514 --> 00:18:52,812
Huh.
369
00:18:53,049 --> 00:18:54,483
Who would volunteer for that?
370
00:18:56,452 --> 00:19:01,550
Break the law, get arrested
and then just hope it all works out.
371
00:19:03,159 --> 00:19:04,752
Can't imagine being that brave.
372
00:19:12,635 --> 00:19:15,833
Louise is usually the
one to keep things tidy.
373
00:19:16,072 --> 00:19:19,702
Some people, they relax
after work by turning on the TV
374
00:19:19,975 --> 00:19:21,637
or reading a
book. Louise, she...
375
00:19:22,578 --> 00:19:23,876
She vacuums.
376
00:19:24,146 --> 00:19:25,808
When do you expect her back?
377
00:19:26,048 --> 00:19:28,017
She usually stumbles
in around 5:00 or 6:00,
378
00:19:28,984 --> 00:19:30,452
sleep it off for a few hours.
379
00:19:31,654 --> 00:19:32,694
You know where she is now?
380
00:19:35,191 --> 00:19:38,025
A bar, a liquor
store, hotel room.
381
00:19:39,995 --> 00:19:42,362
I don't suppose
it's a coincidence,
382
00:19:42,598 --> 00:19:45,033
Louise picking up a drink
the week we began treatment.
383
00:19:45,935 --> 00:19:48,200
How very astute of you, Doc.
384
00:19:49,739 --> 00:19:50,739
See, you gave her hope.
385
00:19:52,074 --> 00:19:54,202
She thought she
had found a cure.
386
00:19:54,443 --> 00:19:57,038
Abracadabra, I'd come in and
you'd wave your magic wand,
387
00:19:57,279 --> 00:19:59,077
and just like that,
it'd all be better.
388
00:19:59,348 --> 00:20:00,941
I tried.
389
00:20:01,183 --> 00:20:03,880
I really did. We did
everything you told us to.
390
00:20:05,254 --> 00:20:06,415
You had sex?
391
00:20:06,689 --> 00:20:07,884
She had sex, Doc.
392
00:20:09,125 --> 00:20:11,253
She had sex. I
didn't have anything.
393
00:20:11,527 --> 00:20:13,120
I lay there
waiting for it to end
394
00:20:13,362 --> 00:20:16,230
so I could go about my night.
395
00:20:16,465 --> 00:20:18,746
The two of you should have
come to speak to me right away.
396
00:20:18,868 --> 00:20:20,962
We could have discussed
the experience together.
397
00:20:22,738 --> 00:20:24,900
Look, I don't know about Louise,
398
00:20:25,141 --> 00:20:27,141
but I'm finished discussing
anything with you, Doc.
399
00:20:28,444 --> 00:20:29,639
You can see yourself out.
400
00:20:36,118 --> 00:20:38,280
Mason, Fred and Karen.
401
00:20:38,554 --> 00:20:40,198
Are you sure you turned
off the tape recorders?
402
00:20:40,222 --> 00:20:41,782
Yes. Don't worry,
I double-checked.
403
00:20:41,924 --> 00:20:44,018
Now, what did we decide
about New England?
404
00:20:44,260 --> 00:20:46,559
If they are closer to
New York than St. Louis,
405
00:20:46,796 --> 00:20:48,264
they are potential clients.
406
00:20:48,497 --> 00:20:50,363
Uh, how long have they
been on the wait list?
407
00:20:52,902 --> 00:20:55,881
Uh, it looks like Mrs. Mason first
called this office to make an appointment
408
00:20:55,905 --> 00:20:59,865
on February 15th. The
day after Valentine's Day.
409
00:21:00,109 --> 00:21:01,304
Fortuitous timing.
410
00:21:01,577 --> 00:21:03,205
You know, Bob said
there are openings
411
00:21:03,446 --> 00:21:05,244
in his building all the time.
412
00:21:05,481 --> 00:21:07,392
Apparently it's not too
far from the theater district.
413
00:21:07,416 --> 00:21:09,885
Surrounded by hicks from
Iowa snapping photographs.
414
00:21:10,119 --> 00:21:12,987
Not even a New Yorker yet and
already grumbling about tourists.
415
00:21:16,292 --> 00:21:19,456
There is one thing I need
to take care of before we go.
416
00:21:19,695 --> 00:21:20,695
Yeah? What's that?
417
00:21:22,431 --> 00:21:23,431
I'm pregnant.
418
00:21:29,505 --> 00:21:30,871
Oh, my God.
419
00:21:31,140 --> 00:21:33,473
Nance, this is... I don't
know who the father is.
420
00:21:36,779 --> 00:21:39,112
So, it could be mine.
421
00:21:39,348 --> 00:21:43,843
The chances are just as good
that it's Bruce's, or Randy's,
422
00:21:44,119 --> 00:21:45,883
or someone else's.
423
00:21:46,121 --> 00:21:47,783
I'm going to speak
to Barton tomorrow,
424
00:21:48,023 --> 00:21:51,187
ask for the name of a doctor
who can perform the procedure.
425
00:21:56,832 --> 00:21:57,925
Or we could keep it.
426
00:21:58,868 --> 00:22:00,666
Maybe it isn't mine.
427
00:22:00,903 --> 00:22:02,531
I'm willing to live
with that chance.
428
00:22:02,805 --> 00:22:07,266
I don't need to look at a
child and see my father's ears,
429
00:22:07,510 --> 00:22:08,671
my grandmother's chin...
430
00:22:08,911 --> 00:22:11,779
What about seeing Bruce's
eyes? Or Randy's dimples?
431
00:22:14,383 --> 00:22:16,079
We said that going to New York,
432
00:22:16,352 --> 00:22:17,945
this was our
chance to start over.
433
00:22:18,187 --> 00:22:19,280
Just the two of us.
434
00:22:19,522 --> 00:22:23,323
This is the last thread
tying us to our old life,
435
00:22:23,559 --> 00:22:25,357
our old marriage,
our old selves.
436
00:22:27,730 --> 00:22:29,562
Someday, soon,
we will have our own.
437
00:22:29,832 --> 00:22:31,192
And there will not
be any question.
438
00:22:31,333 --> 00:22:36,533
And you'll see your father's
ears and your grandmother's chin
439
00:22:38,407 --> 00:22:40,047
and that this will all
have been worth it.
440
00:22:40,209 --> 00:22:41,541
I just... I promise.
441
00:22:42,745 --> 00:22:44,043
Okay?
442
00:22:54,290 --> 00:22:55,570
Wasn't sure when
you'd be coming.
443
00:23:01,096 --> 00:23:02,587
You smell like a tavern.
444
00:23:02,865 --> 00:23:04,163
I've just been to four of them.
445
00:23:04,400 --> 00:23:06,528
Not to drink, I was
looking for Louise.
446
00:23:06,769 --> 00:23:08,431
Is that Bill?
447
00:23:08,704 --> 00:23:11,401
They insisted on coming
back for a nightcap.
448
00:23:11,640 --> 00:23:13,609
You are joining
us, aren't you, Bill?
449
00:23:16,812 --> 00:23:19,407
You missed a
delicious dinner tonight.
450
00:23:19,648 --> 00:23:22,948
Those lamb chops, didn't
they just melt in your mouth?
451
00:23:23,218 --> 00:23:24,811
Mmm.
452
00:23:25,054 --> 00:23:27,216
I still think Lisa
would've done just fine.
453
00:23:27,456 --> 00:23:29,448
Children do not
belong in restaurants.
454
00:23:29,725 --> 00:23:31,193
I think it's a sign of the times
455
00:23:31,427 --> 00:23:33,726
that so many parents
don't seem to know that.
456
00:23:33,963 --> 00:23:35,488
Or maybe they just don't care.
457
00:23:35,764 --> 00:23:36,764
How are your kids, Bill?
458
00:23:39,268 --> 00:23:40,702
My kids?
459
00:23:40,936 --> 00:23:41,960
They're fine.
460
00:23:42,237 --> 00:23:45,332
Didn't Jenny just win a
prize at camp this week?
461
00:23:45,574 --> 00:23:48,339
Uh, yes. Yes, she, um...
462
00:23:48,577 --> 00:23:52,412
She took home the blue
ribbon in the science fair.
463
00:23:52,648 --> 00:23:53,946
The science fair?
464
00:23:54,183 --> 00:23:57,153
Oh, looks like you have
a tomboy on your hands.
465
00:23:57,853 --> 00:23:58,853
Uh...
466
00:23:59,088 --> 00:24:01,614
Jenny made a diorama
of the moon landing.
467
00:24:01,857 --> 00:24:03,621
I bet she wasn't the only one.
468
00:24:03,859 --> 00:24:06,294
No, it was a very
popular theme this year.
469
00:24:06,528 --> 00:24:09,293
I'm sure there'll be quite a few
Neil Armstrongs at Halloween.
470
00:24:09,531 --> 00:24:11,966
There was that one photo
they keep showing in the paper,
471
00:24:12,201 --> 00:24:14,534
of the astronauts
planting the flag.
472
00:24:14,803 --> 00:24:16,431
Yes, that was
beautiful, wasn't it?
473
00:24:16,672 --> 00:24:18,334
I thought it was just about
474
00:24:18,607 --> 00:24:21,543
the, uh, saddest damn
thing I'd ever seen.
475
00:24:21,777 --> 00:24:23,871
What in the world are
you talking about, Harry?
476
00:24:24,113 --> 00:24:27,743
Well, all around them,
there was nothing but black.
477
00:24:27,983 --> 00:24:29,815
And they were wearing
those helmets too,
478
00:24:30,052 --> 00:24:32,146
so where their
faces should've been,
479
00:24:33,022 --> 00:24:34,888
there's just more black.
480
00:24:35,157 --> 00:24:37,820
Like they were lost.
481
00:24:39,194 --> 00:24:40,662
Or invisible.
482
00:24:40,896 --> 00:24:42,194
Are you all right, Daddy?
483
00:24:42,464 --> 00:24:44,584
Harry, I think you have
had enough to drink tonight...
484
00:24:44,633 --> 00:24:45,828
I'm fine.
485
00:24:49,038 --> 00:24:50,631
It's getting late anyhow.
486
00:24:52,541 --> 00:24:56,069
Would you mind giving me a
hand with the dishes before you go?
487
00:24:56,345 --> 00:24:58,041
Well, sure, sweetheart.
488
00:25:11,560 --> 00:25:14,894
I'm sure Gini mentioned
that I came in to see her.
489
00:25:16,065 --> 00:25:17,727
Uh, yes, yes, she did.
490
00:25:18,000 --> 00:25:21,334
I didn't even think I was gonna
get up the nerve to ask her for help.
491
00:25:21,570 --> 00:25:22,731
But, uh...
492
00:25:23,005 --> 00:25:25,941
Just been so down in the
dumps about it, our marriage.
493
00:25:27,710 --> 00:25:29,235
Honest to God, Bill.
494
00:25:29,511 --> 00:25:32,879
I don't know any more whether
it hurts more to stick together
495
00:25:33,115 --> 00:25:34,115
or hurts more to...
496
00:25:36,285 --> 00:25:37,446
throw in the towel.
497
00:25:48,363 --> 00:25:50,161
I'm so sorry you
walked into that.
498
00:25:51,266 --> 00:25:52,529
Did you speak to your mother?
499
00:25:52,768 --> 00:25:54,031
I tried to.
500
00:25:54,269 --> 00:25:56,602
I told her how concerned
I was about my father.
501
00:25:56,872 --> 00:25:58,898
She told me I was
just being dramatic.
502
00:26:00,909 --> 00:26:02,673
So, what are you going to do?
503
00:26:03,278 --> 00:26:04,278
I don't know.
504
00:26:07,282 --> 00:26:09,046
But let's not talk
about it tonight.
505
00:26:11,320 --> 00:26:12,320
Okay.
506
00:26:14,389 --> 00:26:18,918
I would like to talk
about us, though.
507
00:26:22,097 --> 00:26:25,226
Exactly what this is.
508
00:26:25,467 --> 00:26:26,935
I would like to
talk about that, too.
509
00:26:28,437 --> 00:26:31,635
But first, I need this.
510
00:27:29,064 --> 00:27:30,930
What the hell is going on here?
511
00:27:31,200 --> 00:27:32,862
There are hippies everywhere.
512
00:27:33,135 --> 00:27:34,379
I thought you knew
about a shortcut.
513
00:27:34,403 --> 00:27:35,996
This is the shortcut.
514
00:27:36,238 --> 00:27:37,570
Can we turn around?
515
00:27:37,840 --> 00:27:38,840
It's one way.
516
00:27:40,876 --> 00:27:43,641
You can't just leave your
car. This isn't a parking lot!
517
00:27:43,879 --> 00:27:45,519
Maybe someone can
tell me what's going on.
518
00:27:45,647 --> 00:27:47,513
Libby, stay in the
car. I'll be right back.
519
00:27:55,190 --> 00:27:57,159
Uh... Hi, excuse me.
520
00:27:57,392 --> 00:27:58,832
Um, do any of you
know happen to know
521
00:27:58,861 --> 00:28:00,124
why traffic is at a standstill?
522
00:28:00,362 --> 00:28:02,024
Is there some kind
of accident up ahead?
523
00:28:02,264 --> 00:28:04,096
There are no accidents.
524
00:28:04,366 --> 00:28:06,835
We're all part of the
big karmic wheel, man.
525
00:28:07,069 --> 00:28:08,509
Yeah, that's right. - Yeah.
526
00:28:08,604 --> 00:28:11,369
Thank you for that. Are you
all headed up to Albany, too?
527
00:28:11,607 --> 00:28:12,768
Albany?
528
00:28:14,376 --> 00:28:17,403
No, man. Nobody
here is going to Albany.
529
00:28:20,249 --> 00:28:22,218
I mean, I knew there
was a concert happening.
530
00:28:22,451 --> 00:28:25,751
But the advertisements said it
was a weekend in the country.
531
00:28:26,021 --> 00:28:29,287
It sounds less like a get-away
and more like the Second Coming.
532
00:28:29,524 --> 00:28:32,016
Three days of peace,
love and music.
533
00:28:32,261 --> 00:28:33,752
Have you seen the
weather forecasts?
534
00:28:34,029 --> 00:28:38,194
More like 72 hours of
thunder, lightning and humidity.
535
00:28:39,735 --> 00:28:42,364
I don't remember
locking the door.
536
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
Bram.
537
00:28:49,611 --> 00:28:51,307
Excuse me, hello.
538
00:28:52,314 --> 00:28:53,407
You have our keys.
539
00:29:06,795 --> 00:29:09,629
You don't believe me.
540
00:29:09,898 --> 00:29:12,925
You guys know why they
call it the "show me state"?
541
00:29:13,168 --> 00:29:15,501
Because people
always say, "Show me
542
00:29:15,771 --> 00:29:18,104
"what's so great
about Missouri."
543
00:29:23,078 --> 00:29:28,244
Bill Masters, as I live and
breathe. This is Bill, everybody.
544
00:29:28,483 --> 00:29:33,012
What are the odds of
seeing you here of all places?
545
00:29:33,288 --> 00:29:34,381
Slim, it turns out.
546
00:29:34,623 --> 00:29:36,319
I've been looking
for you for two days.
547
00:29:36,591 --> 00:29:40,028
Here I am, about to buy
drinks for all my new friends.
548
00:29:40,262 --> 00:29:44,029
Because they are here
for a sales convention.
549
00:29:44,266 --> 00:29:45,791
They're from the future.
550
00:29:46,034 --> 00:29:48,003
We're futures
commodities traders.
551
00:29:48,270 --> 00:29:52,731
That's what I said. I need a
round of drinks for my friends.
552
00:29:52,975 --> 00:29:55,911
We have time
travelers in our midst.
553
00:29:58,146 --> 00:29:59,341
What are you doing, Louise?
554
00:30:01,516 --> 00:30:04,645
Oh, you came to scold me.
555
00:30:06,321 --> 00:30:09,314
Go ahead, get it over with,
because I got stuff to do.
556
00:30:09,558 --> 00:30:11,049
I'm not going to scold you.
557
00:30:12,294 --> 00:30:14,661
The truth is,
558
00:30:14,896 --> 00:30:17,195
you're not the only one
who's fallen off the wagon.
559
00:30:20,035 --> 00:30:23,369
What? You didn't.
560
00:30:23,638 --> 00:30:25,072
Two nights in a row.
561
00:30:26,408 --> 00:30:30,743
Well, since we both have fallen,
562
00:30:32,347 --> 00:30:35,476
why not enjoy the
way down together?
563
00:30:46,395 --> 00:30:51,595
I've asked Guy to clear my
appointments for the afternoon.
564
00:30:51,867 --> 00:30:54,063
Um, Barton gave me
the number of a doctor.
565
00:30:54,336 --> 00:30:55,668
He can see me right away.
566
00:30:55,904 --> 00:30:59,204
Nance, look, I hate this.
567
00:31:02,244 --> 00:31:04,179
At least let me come with you.
568
00:31:04,413 --> 00:31:06,348
You have study
subjects coming in.
569
00:31:06,581 --> 00:31:08,243
I'll reschedule them.
570
00:31:13,221 --> 00:31:16,521
This is my
responsibility, not yours.
571
00:31:29,471 --> 00:31:31,099
What do you think?
572
00:31:31,373 --> 00:31:32,466
For Tessa.
573
00:31:33,742 --> 00:31:34,766
Isn't it a little short?
574
00:31:35,043 --> 00:31:36,739
She's got the legs.
575
00:31:36,978 --> 00:31:39,413
I don't know why she
wouldn't want to show them off.
576
00:31:42,651 --> 00:31:47,112
I'd like to continue our
conversation about Daddy.
577
00:31:47,389 --> 00:31:49,153
Are you still on about that?
578
00:31:49,391 --> 00:31:51,053
I'm worried about him.
579
00:31:51,293 --> 00:31:54,092
In fact, I'm worried
about both of you.
580
00:31:54,329 --> 00:31:57,822
He came to talk to me
about your marriage.
581
00:32:00,268 --> 00:32:01,759
I'm sorry, I must've
heard you wrong.
582
00:32:02,003 --> 00:32:03,631
I thought you said my marriage.
583
00:32:03,905 --> 00:32:08,934
He feels that there is
a certain spark missing
584
00:32:09,177 --> 00:32:11,942
and he would like you
to consider treatment.
585
00:32:12,180 --> 00:32:13,842
Your father's lost his mind.
586
00:32:14,116 --> 00:32:15,140
Well, is he wrong?
587
00:32:15,417 --> 00:32:18,182
I mean, do you find
yourself sexually satisfied?
588
00:32:19,621 --> 00:32:21,487
Some of us are
trying to eat here.
589
00:32:21,756 --> 00:32:23,384
I don't think that you realize
590
00:32:23,625 --> 00:32:26,652
how seriously Daddy
is taking this issue.
591
00:32:28,029 --> 00:32:30,396
If something doesn't change,
592
00:32:30,665 --> 00:32:33,191
I'm afraid your
marriage is on the line.
593
00:32:34,836 --> 00:32:36,828
At least he's being honest
594
00:32:37,105 --> 00:32:39,040
and willing to admit that
there's a problem here
595
00:32:39,274 --> 00:32:41,368
instead of just burying
his head in the sand.
596
00:32:43,845 --> 00:32:47,179
I guess he told you
about Colleen Goddard.
597
00:32:47,449 --> 00:32:49,884
Since he's being so
honest about everything.
598
00:32:52,621 --> 00:32:53,621
Oh.
599
00:32:54,890 --> 00:32:56,586
He didn't bring up Colleen.
600
00:33:00,529 --> 00:33:03,021
Who is that?
601
00:33:03,298 --> 00:33:07,167
Do you remember that dumpy
dry cleaners off Bradbury Road?
602
00:33:07,402 --> 00:33:09,837
Her husband owned
it. She was the tailor.
603
00:33:10,071 --> 00:33:11,232
For the longest time,
604
00:33:11,506 --> 00:33:13,998
I was worried that your
father was yo-yo dieting,
605
00:33:14,242 --> 00:33:16,370
because he was constantly having
606
00:33:16,645 --> 00:33:18,739
his trousers taken in, then out.
607
00:33:20,182 --> 00:33:22,674
And then I found a
note she'd written him.
608
00:33:24,052 --> 00:33:25,680
And he didn't deny it.
609
00:33:26,888 --> 00:33:28,880
After that, he
didn't even bother
610
00:33:29,157 --> 00:33:31,092
hiding what was
happening any more.
611
00:33:33,862 --> 00:33:35,694
He kept seeing her?
612
00:33:35,931 --> 00:33:37,058
For six more years.
613
00:33:37,332 --> 00:33:38,527
Six years?
614
00:33:40,569 --> 00:33:42,401
You just stayed with him?
615
00:33:42,671 --> 00:33:45,334
How was I supposed to
leave him with a baby?
616
00:33:45,574 --> 00:33:48,510
I couldn't afford to have
my child raised by sitters.
617
00:33:52,380 --> 00:33:54,315
We got past it.
618
00:33:54,549 --> 00:33:56,984
And we had some happy years.
619
00:33:58,920 --> 00:34:00,786
And this is exactly
why I did not want
620
00:34:01,056 --> 00:34:03,025
to have this
conversation with you.
621
00:34:03,258 --> 00:34:04,749
I can understand
that hearing this
622
00:34:05,026 --> 00:34:07,291
could be very upsetting
to you, sweetheart.
623
00:34:11,066 --> 00:34:12,159
Not at all.
624
00:34:14,636 --> 00:34:16,832
Obviously, I feel sorry
625
00:34:17,105 --> 00:34:21,099
that you had to go through
such a painful experience.
626
00:34:21,376 --> 00:34:26,371
But I can also separate whatever
personal feelings I might have
627
00:34:26,615 --> 00:34:28,447
from my clinical understanding.
628
00:34:28,717 --> 00:34:33,155
I have spoken to hundreds of
clients with stories just like yours.
629
00:34:33,388 --> 00:34:36,381
People who have found
a way, through treatment,
630
00:34:36,625 --> 00:34:38,491
to recapture what was lost.
631
00:34:40,595 --> 00:34:44,088
Whatever is broken
between you and Daddy,
632
00:34:45,433 --> 00:34:46,867
I can fix it.
633
00:34:52,340 --> 00:34:54,639
Rum was never my drink.
634
00:34:54,909 --> 00:34:58,175
Well, I have always
loved a man in uniform.
635
00:34:58,413 --> 00:35:01,508
And Captain Morgan
is no exception.
636
00:35:07,622 --> 00:35:09,955
I know I've been a
skeptic in the past.
637
00:35:10,191 --> 00:35:14,128
I'm certainly in no place
to tell you or anyone else
638
00:35:14,362 --> 00:35:16,160
how to lead their lives, but...
639
00:35:16,431 --> 00:35:20,198
But you think that I
should get to a meeting.
640
00:35:20,435 --> 00:35:21,562
Work the program.
641
00:35:23,838 --> 00:35:25,602
Today is already shot.
642
00:35:28,343 --> 00:35:31,609
So, I will go to a
meeting tomorrow.
643
00:35:38,186 --> 00:35:39,186
Mmm.
644
00:35:42,891 --> 00:35:45,224
Marrying that man
was so glorious.
645
00:35:45,493 --> 00:35:48,827
This was the song
that we danced to,
646
00:35:49,064 --> 00:35:51,158
our first dance at our wedding.
647
00:35:53,234 --> 00:35:58,502
We danced all night. I mean,
till 5:00 the next morning.
648
00:36:00,742 --> 00:36:03,405
I couldn't even believe it
when my feet were hurting
649
00:36:03,678 --> 00:36:07,672
because it felt like they
never touched the ground.
650
00:36:10,719 --> 00:36:12,347
Yeah.
651
00:36:24,332 --> 00:36:26,699
You want to dance?
652
00:36:31,339 --> 00:36:32,339
Okay.
653
00:36:44,419 --> 00:36:45,910
I owe you an apology.
654
00:36:47,422 --> 00:36:49,755
I know that the work you
did with your husband,
655
00:36:50,024 --> 00:36:51,390
the work I encouraged you to do,
656
00:36:52,427 --> 00:36:53,690
that's the reason we're here.
657
00:36:53,928 --> 00:36:57,626
I'm the one who made the
mistake of coming to you.
658
00:36:57,899 --> 00:37:00,164
Thinking that my
marriage could change.
659
00:37:00,402 --> 00:37:02,564
That things could be
different. They still can.
660
00:37:04,272 --> 00:37:06,571
I know what my marriage is,
661
00:37:07,442 --> 00:37:09,536
'cause I made it that way.
662
00:37:10,779 --> 00:37:13,248
Maybe if he had
the keys that night...
663
00:37:14,315 --> 00:37:16,250
But he didn't. I did.
664
00:37:19,120 --> 00:37:23,319
What you and James have
now, it doesn't seem like love.
665
00:37:23,591 --> 00:37:25,617
It seems like punishment.
666
00:37:25,894 --> 00:37:27,829
If you stay in this
marriage, Louise,
667
00:37:28,062 --> 00:37:29,826
this will just keep happening.
668
00:37:30,064 --> 00:37:31,742
Eventually you'll be
right back here again.
669
00:37:31,766 --> 00:37:32,961
Don't you think I know that?
670
00:37:33,234 --> 00:37:35,169
Well, then you have
to leave, don't you?
671
00:37:35,403 --> 00:37:37,497
How do I do that?
672
00:37:37,739 --> 00:37:40,334
I put this man in a wheelchair
for the rest of his life,
673
00:37:40,575 --> 00:37:42,601
then I just walk out the door?
674
00:37:45,013 --> 00:37:49,781
You're asking me to trade one
form of punishment for another.
675
00:37:50,018 --> 00:37:52,852
How do you know it would be
any worse than what you have now?
676
00:37:54,088 --> 00:37:55,283
I don't.
677
00:37:56,458 --> 00:37:57,619
I don't.
678
00:37:59,994 --> 00:38:02,828
But at some point, you've
got to make a choice.
679
00:38:04,666 --> 00:38:06,259
I choose to stay.
680
00:38:11,673 --> 00:38:13,107
Isn't there somewhere else
681
00:38:13,341 --> 00:38:15,606
that you can do whatever
it is that you're doing?
682
00:38:15,844 --> 00:38:18,780
Can't you see I'm dying?
683
00:38:22,116 --> 00:38:24,779
Apparently, she is dying now.
684
00:38:25,019 --> 00:38:26,612
You can't argue
her out of a bad trip.
685
00:38:26,855 --> 00:38:28,790
Oh, so now you're
the expert on bad trips?
686
00:38:30,892 --> 00:38:32,918
Poor thing. She looks terrified.
687
00:38:35,997 --> 00:38:37,590
Careful, Lib. She might bite.
688
00:38:40,568 --> 00:38:43,697
Hi, I understand you're
having a hard time.
689
00:38:44,839 --> 00:38:46,671
You're dying, I'm told?
690
00:38:48,042 --> 00:38:50,068
Maybe I could come
in, we could talk about it.
691
00:38:52,146 --> 00:38:53,637
Just you.
692
00:38:53,882 --> 00:38:55,646
Not the guy that
looks like an ape.
693
00:38:55,884 --> 00:38:57,512
That was unnecessarily hurtful.
694
00:39:06,327 --> 00:39:07,955
What's your name?
695
00:39:08,196 --> 00:39:09,323
Allison.
696
00:39:11,399 --> 00:39:13,561
Can I tell you a
secret, Allison?
697
00:39:17,539 --> 00:39:20,373
Sometimes I feel
like I'm dying too.
698
00:39:21,943 --> 00:39:25,880
Because this person
that I've always been,
699
00:39:26,114 --> 00:39:28,549
this person who is
sensible and cautious,
700
00:39:28,783 --> 00:39:33,448
every day, little by little,
that person is fading away.
701
00:39:33,721 --> 00:39:35,815
Will you help me then?
Since you've done it already,
702
00:39:36,057 --> 00:39:38,185
you can guide me.
703
00:39:40,361 --> 00:39:42,523
Okay. Um...
704
00:39:44,065 --> 00:39:45,556
Tell me what you see.
705
00:39:46,134 --> 00:39:47,432
It's dark.
706
00:39:47,702 --> 00:39:49,466
I don't see anything.
707
00:39:49,704 --> 00:39:52,731
Okay, I want you to...
708
00:39:55,076 --> 00:39:56,237
Take a step forward.
709
00:39:58,613 --> 00:40:01,742
I want you to begin to let go.
710
00:40:01,983 --> 00:40:05,943
Let go of everything
that you're holding on to,
711
00:40:06,220 --> 00:40:09,748
let go of everything
that's weighing you down.
712
00:40:11,793 --> 00:40:14,786
All of the people
that have hurt you.
713
00:40:15,063 --> 00:40:18,261
All of the disappointments.
714
00:40:21,736 --> 00:40:23,204
The betrayals.
715
00:40:24,505 --> 00:40:26,269
I want you to leave it all here.
716
00:40:28,142 --> 00:40:30,475
It's of no use to you anymore.
717
00:40:33,514 --> 00:40:35,039
Now, this is gonna
be the hardest part.
718
00:40:37,485 --> 00:40:40,080
Now, you have to let go...
719
00:40:42,256 --> 00:40:43,280
Of you.
720
00:40:44,926 --> 00:40:46,360
You ready?
721
00:40:48,029 --> 00:40:49,827
I'm gonna count to three, okay?
722
00:40:51,165 --> 00:40:52,189
One.
723
00:40:53,267 --> 00:40:54,291
Two.
724
00:40:56,337 --> 00:40:57,532
Three.
725
00:41:03,211 --> 00:41:04,338
You did it.
726
00:41:05,313 --> 00:41:06,474
What happened?
727
00:41:07,682 --> 00:41:08,682
You died.
728
00:41:09,517 --> 00:41:10,517
Oh...
729
00:41:12,220 --> 00:41:14,485
That's so sad. No. No.
730
00:41:16,991 --> 00:41:18,584
You had to.
731
00:41:18,826 --> 00:41:21,159
It's the only way
you could be reborn.
732
00:41:23,998 --> 00:41:27,435
Well, I have to say, I wasn't sure
you were gonna be able to pull it off,
733
00:41:27,669 --> 00:41:29,109
getting your mother
to agree to this.
734
00:41:29,337 --> 00:41:32,501
It only took two
hours of haranguing.
735
00:41:34,208 --> 00:41:36,489
I didn't realize you were
gonna sit in on the appointment.
736
00:41:36,678 --> 00:41:38,374
I thought it would
just be Bill and me.
737
00:41:38,646 --> 00:41:41,946
Well, actually, I have decided
to oversee the case myself.
738
00:41:42,884 --> 00:41:44,182
Really?
739
00:41:44,419 --> 00:41:46,513
I will be conducting an
intake with you this morning,
740
00:41:46,754 --> 00:41:50,122
and then a separate intake tomorrow
with Mom... Uh, Mrs. Eshelman.
741
00:41:50,391 --> 00:41:53,555
You're not gonna
call her that, are you?
742
00:41:53,828 --> 00:41:57,356
Let's start by discussing the
issues that brought you to treatment.
743
00:41:59,400 --> 00:42:00,561
Well...
744
00:42:01,903 --> 00:42:02,903
Your mother and I...
745
00:42:03,171 --> 00:42:05,663
You don't have to
say "your mother."
746
00:42:05,907 --> 00:42:06,907
Uh...
747
00:42:07,175 --> 00:42:10,441
Edna and I haven't
had sex in years.
748
00:42:10,678 --> 00:42:14,046
And, uh, we haven't
had good sex in...
749
00:42:14,282 --> 00:42:17,047
God, I don't even know.
750
00:42:17,285 --> 00:42:19,811
Was there a particular
time in your marriage
751
00:42:20,088 --> 00:42:23,525
that you remember sex
being the most satisfying?
752
00:42:24,459 --> 00:42:27,258
Well, in the beginning,
753
00:42:27,528 --> 00:42:30,521
we really couldn't go
a day or two without...
754
00:42:33,434 --> 00:42:35,274
Have you ever been
unfaithful in your marriage?
755
00:42:37,739 --> 00:42:41,506
It's a standard intake
question I have to ask.
756
00:42:43,878 --> 00:42:45,744
The answer is no.
757
00:42:47,448 --> 00:42:48,448
Never?
758
00:42:49,617 --> 00:42:50,617
Never.
759
00:42:53,454 --> 00:42:55,616
Are you going to tell me
about the dry cleaner's wife
760
00:42:55,890 --> 00:42:57,518
or intentionally
leaving that out?
761
00:42:58,626 --> 00:42:59,626
Uh...
762
00:43:01,095 --> 00:43:02,586
I'm not sure what
your mother told...
763
00:43:02,830 --> 00:43:04,958
She told me you slept
with this woman for years.
764
00:43:05,233 --> 00:43:06,929
Well that... That
was a long time ago.
765
00:43:07,168 --> 00:43:09,808
And that she confronted you
about it, but you continued to see her.
766
00:43:09,937 --> 00:43:12,907
Why is this suddenly
feeling like an inquisition?
767
00:43:13,141 --> 00:43:16,009
I'm just trying to
figure out if this
768
00:43:16,277 --> 00:43:20,146
event had
something to do with...
769
00:43:20,414 --> 00:43:24,215
why you have these issues
emerging between you and Mom.
770
00:43:24,452 --> 00:43:25,545
Mrs. Eshelman.
771
00:43:25,787 --> 00:43:28,222
Your mother and I never
had any problems with sex.
772
00:43:29,157 --> 00:43:31,524
Not back then, at least.
773
00:43:31,793 --> 00:43:35,491
So you continued having
sex with Mrs. Eshelman
774
00:43:35,763 --> 00:43:37,425
during the time of your affair?
775
00:43:42,003 --> 00:43:45,167
How could... How
could you do that?
776
00:43:56,284 --> 00:43:58,412
I don't think this was
a good idea, after all.
777
00:43:58,653 --> 00:44:00,315
Why?
778
00:44:00,555 --> 00:44:02,319
Because you can't
answer the question?
779
00:44:02,557 --> 00:44:04,357
Because I thought that
this was supposed to be
780
00:44:04,559 --> 00:44:07,529
about you listening to
me without judgment.
781
00:44:07,795 --> 00:44:09,058
I'm not judging you.
782
00:44:09,297 --> 00:44:12,165
I'm just asking you how
you could do that to your wife.
783
00:44:14,368 --> 00:44:17,964
I think that's a question you
can answer as well as I can.
784
00:44:18,206 --> 00:44:19,902
You and Bill, weren't
you both married
785
00:44:20,174 --> 00:44:21,699
when that began,
or was it just him?
786
00:44:21,976 --> 00:44:23,911
And what about Dan Logan?
787
00:44:24,145 --> 00:44:26,944
I seem to remember he had
a wife back in New York City.
788
00:44:29,016 --> 00:44:31,315
And I'm not judging you.
789
00:44:31,552 --> 00:44:33,714
Hell, maybe you
had the right idea,
790
00:44:33,988 --> 00:44:36,184
get out while the
getting is good.
791
00:44:38,192 --> 00:44:41,162
Before the passion goes.
792
00:44:41,395 --> 00:44:44,854
Before you find
yourself arguing about...
793
00:44:52,406 --> 00:44:54,068
Before you find yourself arguing
794
00:44:54,342 --> 00:44:57,278
about who forgot to
close the cereal box.
795
00:44:57,511 --> 00:45:01,972
Before it gets...
Before it gets boring.
796
00:45:07,622 --> 00:45:10,820
Do you know the only thing more
boring than a one-night stand?
797
00:45:13,427 --> 00:45:14,793
A whole string of them.
798
00:45:16,964 --> 00:45:19,297
On the surface, they
may all seem different.
799
00:45:19,567 --> 00:45:24,938
But underneath they're
all exactly the same.
800
00:45:25,206 --> 00:45:28,734
The same inane small talk,
801
00:45:28,976 --> 00:45:30,137
followed by...
802
00:45:31,412 --> 00:45:36,749
a few frantic
moments of pleasure,
803
00:45:36,984 --> 00:45:40,944
ending with phone
numbers being exchanged,
804
00:45:41,222 --> 00:45:43,589
only to be thrown in
the nearest garbage bin.
805
00:45:46,494 --> 00:45:48,326
You and Mom...
806
00:45:49,597 --> 00:45:54,126
You know each other deeply.
807
00:45:54,402 --> 00:45:58,169
You've built this
real life together.
808
00:45:58,406 --> 00:46:00,739
I know there've been so many
809
00:46:00,975 --> 00:46:03,308
ups and downs, a
million of them. But...
810
00:46:05,513 --> 00:46:07,106
You're together.
811
00:46:14,689 --> 00:46:18,956
But, honey, if you're saying
that's what you really want,
812
00:46:20,494 --> 00:46:22,122
then why don't you have it?
813
00:46:55,396 --> 00:46:56,694
It's over.
814
00:47:17,818 --> 00:47:19,286
Good news.
815
00:47:19,520 --> 00:47:22,456
I was able to use a phone at
a gas station to call the firm.
816
00:47:22,690 --> 00:47:26,218
They've chartered a helicopter
to pick us up in a hippy-free field
817
00:47:26,494 --> 00:47:27,928
a half mile down the road.
818
00:47:29,563 --> 00:47:31,191
I'm going to stay, actually.
819
00:47:32,066 --> 00:47:33,898
What, in a traffic jam?
820
00:47:34,168 --> 00:47:37,969
No, Allison and her friends
are walking to the festival.
821
00:47:39,073 --> 00:47:40,598
It's 35 miles away.
822
00:47:42,009 --> 00:47:44,877
Have you ingested something?
823
00:47:45,112 --> 00:47:47,411
You know, in the last few days,
824
00:47:47,681 --> 00:47:50,173
I have begun registering
for night classes.
825
00:47:50,418 --> 00:47:53,252
And in six years
I will be a lawyer.
826
00:47:53,521 --> 00:47:56,013
In the meantime, I can
keep my job with Herb,
827
00:47:56,257 --> 00:47:58,783
and I can keep my
slot in the carpool.
828
00:48:01,062 --> 00:48:03,395
When did my dreams get so small?
829
00:48:03,631 --> 00:48:06,829
They're not small.
They're reasonable.
830
00:48:07,101 --> 00:48:09,195
Dreams aren't supposed
to be reasonable.
831
00:48:09,437 --> 00:48:11,599
They're supposed
to be outlandish.
832
00:48:13,107 --> 00:48:15,099
Dangerous.
833
00:48:15,376 --> 00:48:19,814
Like burning a flag and not
knowing if you're a hero or a felon.
834
00:48:20,047 --> 00:48:22,812
Or walking 35 miles,
835
00:48:23,050 --> 00:48:25,747
even if you don't know what
you'll find when you get there.
836
00:48:26,821 --> 00:48:29,450
Even if all you find is rain.
837
00:48:32,226 --> 00:48:33,250
Come with me.
838
00:48:37,264 --> 00:48:41,599
In half a mile, you're gonna
change your mind. I'll be here waiting.
839
00:48:41,836 --> 00:48:46,137
Well, don't wait too long.
840
00:48:56,317 --> 00:48:57,785
What about your things?
841
00:48:58,853 --> 00:49:00,515
I have everything I need.
842
00:49:16,837 --> 00:49:18,465
Has Bill been in yet today?
843
00:49:19,206 --> 00:49:20,731
I haven't seen him.
844
00:49:21,008 --> 00:49:23,253
It's not unusual though for
Dr. Bill to come in late on Fridays.
845
00:49:23,277 --> 00:49:24,540
Why is that? AA.
846
00:49:25,045 --> 00:49:26,513
What?
847
00:49:26,780 --> 00:49:29,306
There's an AA meeting at
the Baptist Church on Hickston.
848
00:49:30,384 --> 00:49:31,384
Right.
849
00:49:41,362 --> 00:49:42,362
Good morning.
850
00:49:46,033 --> 00:49:47,365
How is she?
851
00:49:48,536 --> 00:49:51,005
She's tired.
852
00:49:52,206 --> 00:49:54,402
Some cramping.
853
00:49:54,675 --> 00:49:56,667
Otherwise, I think
she's going to be okay.
854
00:50:00,915 --> 00:50:02,110
Art.
855
00:50:04,752 --> 00:50:06,186
I'm so sorry.
856
00:50:31,545 --> 00:50:33,156
I didn't know who else to ask.
857
00:50:33,180 --> 00:50:34,773
No, no, I'm...
858
00:50:35,015 --> 00:50:36,881
You did the right thing.
859
00:50:37,117 --> 00:50:40,212
You can come to me with
anything, you know that.
860
00:50:40,454 --> 00:50:43,822
I'm not gonna lecture you
or try to talk you out of it.
861
00:50:44,091 --> 00:50:47,687
I'm sure this is not a decision
you've arrived at lightly.
862
00:50:51,432 --> 00:50:53,401
You can tell them
I've referred you.
863
00:50:54,301 --> 00:50:55,633
Thank you.
864
00:50:57,738 --> 00:51:01,607
I know you and Art...
865
00:51:01,875 --> 00:51:06,142
That you have an
unconventional set-up.
866
00:51:06,380 --> 00:51:08,178
I'm just saying I understand why
867
00:51:08,415 --> 00:51:10,179
you might be
hesitant to raise a child
868
00:51:10,417 --> 00:51:12,784
when the parentage
is in question.
869
00:51:15,656 --> 00:51:18,455
It isn't in question, actually.
870
00:51:18,726 --> 00:51:20,092
So you know who the father is?
871
00:51:21,962 --> 00:51:23,225
It's Art.
872
00:51:25,132 --> 00:51:26,794
I'm very careful
about these things.
873
00:51:27,067 --> 00:51:29,332
I used condoms
with everyone else.
874
00:51:30,838 --> 00:51:32,758
A few weeks ago, though,
I woke up in the morning
875
00:51:32,840 --> 00:51:39,610
and realized I hadn't worn my
diaphragm with Art the night before.
876
00:51:39,847 --> 00:51:41,047
But I don't understand.
877
00:51:41,115 --> 00:51:42,447
I remember you
telling me how keen
878
00:51:42,683 --> 00:51:45,619
Art was to start a family as
soon as you were married.
879
00:51:45,853 --> 00:51:46,853
What happened?
880
00:51:47,121 --> 00:51:48,817
Nothing.
881
00:51:49,089 --> 00:51:51,285
Art is as keen as ever.
882
00:51:52,326 --> 00:51:55,091
Then why wouldn't you keep it?
883
00:52:00,701 --> 00:52:03,364
I never wanted to get married.
884
00:52:05,139 --> 00:52:06,903
He did and I agreed.
885
00:52:08,475 --> 00:52:10,137
And I knew that
this was just a ring.
886
00:52:10,377 --> 00:52:12,539
It can be put on and taken off
887
00:52:12,813 --> 00:52:15,180
100 times a day, it
doesn't mean anything.
888
00:52:15,449 --> 00:52:19,443
It's not that I even want
to leave him, I don't. I just...
889
00:52:21,121 --> 00:52:23,647
I need to know that I can.
890
00:52:25,526 --> 00:52:30,863
I need to know that
there's a door leading out,
891
00:52:31,131 --> 00:52:32,599
even if I never go.
892
00:52:35,169 --> 00:52:36,637
And a baby...
893
00:52:38,906 --> 00:52:41,842
closes that door forever.
894
00:52:42,076 --> 00:52:45,342
A baby means that
I can never leave.
895
00:53:16,677 --> 00:53:19,203
I was hoping I could
sit in on a meeting,
896
00:53:19,446 --> 00:53:21,381
see what it's all about.
897
00:53:21,615 --> 00:53:23,607
It just ended 10 minutes ago.
898
00:53:31,792 --> 00:53:32,792
Good night.
899
00:53:38,966 --> 00:53:40,457
Good night. Good night.
900
00:53:47,908 --> 00:53:50,070
So what happens here exactly?
901
00:53:50,811 --> 00:53:51,904
In these meetings?
902
00:53:52,880 --> 00:53:53,880
Uh...
903
00:53:54,047 --> 00:53:55,640
Well...
904
00:53:57,785 --> 00:53:59,117
First of all...
905
00:54:02,289 --> 00:54:05,589
We go through the steps. It's
fine, I can finish up. Good night.
906
00:54:07,628 --> 00:54:09,460
And then, uh...
907
00:54:09,730 --> 00:54:13,667
You know, if someone's new, we
encourage them to introduce themselves.
908
00:54:13,901 --> 00:54:17,736
Yes. "My name is Virginia,
and I'm an alcoholic."
909
00:54:19,840 --> 00:54:21,809
I saw that in Days
of Wine and Roses.
910
00:54:28,115 --> 00:54:32,746
I'm not an alcoholic, though.
911
00:54:32,986 --> 00:54:38,618
But for a long time I
thought I was addicted.
912
00:54:40,794 --> 00:54:41,818
To...
913
00:54:45,365 --> 00:54:46,628
Well, to you.
914
00:54:49,169 --> 00:54:51,434
I am not your addiction, Bill.
915
00:54:51,672 --> 00:54:53,300
No, I know that now.
916
00:54:55,843 --> 00:55:01,646
I've lived in a dark place
917
00:55:02,983 --> 00:55:04,349
for a long time.
918
00:55:04,618 --> 00:55:08,111
And, uh, I don't want
to live there anymore.
919
00:55:13,460 --> 00:55:15,656
And to be completely
honest with you, Virginia,
920
00:55:15,896 --> 00:55:19,424
I don't know if you're
the way out of that place,
921
00:55:21,401 --> 00:55:25,839
or if being with you is just
another way for me to stay in it.
922
00:55:31,545 --> 00:55:33,013
You're scared.
923
00:55:35,082 --> 00:55:36,082
Yeah.
924
00:55:38,018 --> 00:55:40,647
Just so you know,
Bill, I'm scared too.
925
00:55:43,991 --> 00:55:46,460
Is it so bad that
we're scared together?
926
00:55:52,933 --> 00:55:57,803
We've always just leapt into
the unknown, the work, sex...
927
00:56:00,040 --> 00:56:04,876
We've been open to trying
almost anything, really.
928
00:56:08,448 --> 00:56:13,284
The only thing we
haven't tried is just being.
929
00:56:17,591 --> 00:56:20,425
Waking up together
and having breakfast.
930
00:56:24,264 --> 00:56:27,530
Watching the news at 6:00.
931
00:56:27,768 --> 00:56:31,296
Discussing, I don't know,
whether or not to get a dog.
932
00:56:32,806 --> 00:56:34,104
A dog?
933
00:56:34,374 --> 00:56:38,470
A dog. I know. From a woman
terrified of being a housewife.
934
00:56:38,712 --> 00:56:43,741
Having a dog means
having a life together.
935
00:56:43,984 --> 00:56:46,749
And having a life
together means being all in.
936
00:56:47,588 --> 00:56:48,920
Both of us.
937
00:56:50,924 --> 00:56:52,620
For better or for worse.
938
00:56:56,797 --> 00:56:58,390
In good times or in bad.
939
00:57:00,133 --> 00:57:01,465
Sickness or health.
940
00:57:03,637 --> 00:57:05,162
For richer or poorer.
941
00:57:22,956 --> 00:57:24,788
Till death do us part.
70865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.