Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,475 --> 00:01:52,437
We should've talked at the boatyard.
2
00:01:52,603 --> 00:01:54,814
You don't wanna talk about it here.
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,568
I'm not falling all over myself to
talk about it much of anywhere, Jack.
4
00:01:59,527 --> 00:02:01,445
How much do you know?
5
00:02:01,446 --> 00:02:03,364
Not much.
6
00:02:06,909 --> 00:02:10,455
The Birmingham one was in
the papers over a month ago.
7
00:02:12,040 --> 00:02:15,626
The second one in Atlanta
was all over TV.
8
00:02:15,793 --> 00:02:17,502
Did you ever think
about giving me a call?
9
00:02:17,503 --> 00:02:20,047
- No.
- Why not?
10
00:02:20,048 --> 00:02:22,842
I quit. Remember?
11
00:02:26,637 --> 00:02:28,473
You look all right now.
12
00:02:30,641 --> 00:02:33,393
I am all right.
13
00:02:43,863 --> 00:02:49,117
If you can't look
anymore, I understand.
14
00:02:49,118 --> 00:02:51,954
Don't try to run
a game down on me, Jack.
15
00:02:58,586 --> 00:03:02,047
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
16
00:03:02,048 --> 00:03:03,424
This guy's on a lunar cycle.
17
00:03:03,591 --> 00:03:07,094
I have three weeks and a few
days until the next full moon.
18
00:03:07,095 --> 00:03:12,642
We have a better chance
to get him fast if you help.
19
00:03:55,560 --> 00:03:57,562
I'll think about it.
20
00:03:58,229 --> 00:04:00,648
Stay and eat.
21
00:04:10,658 --> 00:04:12,410
Hi, Molly.
22
00:04:24,589 --> 00:04:27,675
Think it'll keep them out, Dad?
Yep.
23
00:04:29,594 --> 00:04:31,554
How many turtle eggs
do you think are in here?
24
00:04:31,721 --> 00:04:32,722
In this hatchery?
25
00:04:32,930 --> 00:04:35,266
I'll bet there's
40 or 50 of them.
26
00:04:37,226 --> 00:04:39,311
Crabs get most
of the newborns, huh?
27
00:04:39,312 --> 00:04:41,146
Yeah, but not now.
28
00:04:41,147 --> 00:04:44,275
These are all gonna
make it, guaranteed.
29
00:04:47,278 --> 00:04:48,737
What about the dogs?
30
00:04:48,738 --> 00:04:50,906
- Are they gonna get in here?
- They can't dig under.
31
00:04:50,907 --> 00:04:54,076
That's why we bury
the wire down in the sand.
32
00:04:56,496 --> 00:04:58,664
We need more staples, pal.
33
00:05:07,507 --> 00:05:09,299
You're supposed
to be his friend, Jack.
34
00:05:09,300 --> 00:05:11,677
Why didn't you leave him alone?
35
00:05:13,721 --> 00:05:16,349
If he decides to do it, Molly,
36
00:05:17,183 --> 00:05:20,102
I'll keep him as far
away from it as I can.
37
00:05:36,035 --> 00:05:37,827
We got it pretty good, don't we?
38
00:05:37,828 --> 00:05:39,539
We have it more than good.
39
00:05:40,748 --> 00:05:43,793
All that happened to you
before lets you know that.
40
00:05:47,004 --> 00:05:51,424
If I went back,
I'd only look at evidence.
41
00:05:51,425 --> 00:05:53,761
I wouldn't get deeply involved.
42
00:05:54,470 --> 00:05:57,014
He'd never even
see me or know my name.
43
00:05:57,640 --> 00:06:01,060
If they find him,
they'll have to take him down, not me.
44
00:06:04,772 --> 00:06:06,607
What do you think?
45
00:06:10,069 --> 00:06:13,864
I think you've already decided
and you're not really asking.
46
00:06:17,034 --> 00:06:18,828
If I were asking?
47
00:06:20,788 --> 00:06:25,584
Stay here with me, me and Kevin.
48
00:06:25,585 --> 00:06:28,546
But it's selfish, and I know it.
49
00:06:34,218 --> 00:06:36,137
Come here.
50
00:07:33,861 --> 00:07:37,865
I'll come inside with you,
if you want, to show you around.
51
00:07:48,209 --> 00:07:50,710
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
52
00:07:50,711 --> 00:07:52,380
That's right.
53
00:07:53,881 --> 00:07:58,010
There's a VCR hooked up
in your hotel room.
54
00:07:58,177 --> 00:08:02,931
They transferred some home movies
of both families onto half-inch VHS.
55
00:08:02,932 --> 00:08:04,016
Thanks.
56
00:09:47,912 --> 00:09:50,080
Intruder entered through
kitchen sliding door.
57
00:09:50,247 --> 00:09:52,874
Used a glass cutter
anchored to a suction cup.
58
00:09:52,875 --> 00:09:54,543
His entry was skillful.
59
00:09:56,545 --> 00:09:59,089
All the prints
are smooth gloves.
60
00:09:59,256 --> 00:10:04,256
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
61
00:10:04,595 --> 00:10:09,642
Blood AB positive, typed from saliva
on glass from licking the suction cup.
62
00:10:10,392 --> 00:10:13,312
Why didn't he care that
he left saliva on the glass?
63
00:10:17,149 --> 00:10:19,901
It was hot out that night,
64
00:10:19,902 --> 00:10:23,197
so inside the house
must have felt cool to him.
65
00:10:27,493 --> 00:10:29,745
Intruder cut Charles Leeds'
throat as he was rising,
66
00:10:29,912 --> 00:10:31,913
then shot Mrs. Leeds.
67
00:10:31,914 --> 00:10:34,416
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
68
00:10:34,583 --> 00:10:36,502
but she died of strangulation.
69
00:10:37,378 --> 00:10:39,671
Moderate elevation of
serotonin and marked increase
70
00:10:39,672 --> 00:10:42,132
of free histamine level
in gunshot wound
71
00:10:42,299 --> 00:10:44,718
indicates she lived at least
five minutes after she was shot.
72
00:10:46,595 --> 00:10:49,097
All her other injuries
were post-mortem.
73
00:10:49,098 --> 00:10:52,643
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
74
00:10:54,019 --> 00:10:56,396
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
75
00:10:56,397 --> 00:10:59,066
because the intruder was
moving to the children's room.
76
00:11:02,111 --> 00:11:04,320
Bloodstains on west wall
of master bedroom
77
00:11:04,321 --> 00:11:08,117
and matted sliding marks on
hall carpet remain unexplained,
78
00:11:09,702 --> 00:11:13,621
as does superficial ligature
mark around Mr. Leeds' chest,
79
00:11:13,622 --> 00:11:16,125
also believed to be post-mortem.
80
00:11:19,920 --> 00:11:22,590
What did the killer do with
them after they were dead?
81
00:11:53,579 --> 00:11:55,830
Hi, this is Valerie Leeds.
82
00:11:55,831 --> 00:11:57,707
Sorry, I can't come
to the phone right now,
83
00:11:57,708 --> 00:12:00,627
but if you'd like to leave a
message please do so after the beep,
84
00:12:00,628 --> 00:12:02,670
and I'll call you back
as soon as I can.
85
00:12:29,615 --> 00:12:34,118
Mrs. Leeds' injuries were post-mortem,
four or five minutes later.
86
00:12:34,119 --> 00:12:37,205
What did he do in the interval?
87
00:12:41,543 --> 00:12:44,671
The smeared bloodstains
on the west wall...
88
00:13:29,466 --> 00:13:31,093
- Hello?
- Molly?
89
00:13:31,719 --> 00:13:34,930
- Will, is that you?
- Yeah, it's me, honey.
90
00:13:35,931 --> 00:13:40,102
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
91
00:13:41,311 --> 00:13:42,937
I love you.
92
00:13:42,938 --> 00:13:45,232
I love you too, baby.
93
00:14:32,029 --> 00:14:33,864
What are you dreaming?
94
00:14:37,159 --> 00:14:40,996
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
95
00:14:45,167 --> 00:14:47,878
God, she's lovely, isn't she?
96
00:14:52,382 --> 00:14:56,428
It was maddening to have to touch
her with rubber gloves on, wasn't it?
97
00:14:57,721 --> 00:15:00,098
They found talcum
powder on her leg,
98
00:15:00,099 --> 00:15:03,602
but there wasn't any talcum
powder in the bathroom.
99
00:15:08,023 --> 00:15:09,857
The talcum powder came
out of a rubber glove
100
00:15:09,858 --> 00:15:12,152
as you pulled
it off to touch her.
101
00:15:13,987 --> 00:15:17,157
You took off your gloves
to touch her, didn't you?
102
00:15:18,492 --> 00:15:20,076
Didn't you, you son of a bitch?
103
00:15:20,077 --> 00:15:21,786
You touched her
with your bare hands,
104
00:15:21,787 --> 00:15:23,997
and then you put
your gloves back on.
105
00:15:24,206 --> 00:15:27,125
But while your gloves were off,
106
00:15:27,126 --> 00:15:30,420
did you open all their eyes
so that they could see you?
107
00:15:43,934 --> 00:15:44,934
Hello?
108
00:15:44,935 --> 00:15:47,437
Jack, this is Graham.
109
00:15:47,604 --> 00:15:49,439
Is Price still in Latent Prints?
110
00:15:49,606 --> 00:15:53,359
Yeah, he's in charge
of the Single Print Index now.
111
00:15:53,360 --> 00:15:54,861
What do you got, Will?
112
00:15:54,862 --> 00:15:56,028
Get him to Atlanta.
113
00:15:56,029 --> 00:15:57,738
Atlanta PD swears
they dusted everything,
114
00:15:57,739 --> 00:15:59,031
and their guy is pretty good.
115
00:15:59,032 --> 00:16:00,658
He is good.
He's not as good as Price.
116
00:16:00,659 --> 00:16:02,452
I'll get him on a plane
in the morning.
117
00:16:02,619 --> 00:16:04,830
What do you want him to do?
118
00:16:05,998 --> 00:16:10,878
Dust Mrs. Leeds' finger and toenails
and the corneas of all their eyes.
119
00:16:12,296 --> 00:16:15,465
I think he took off his gloves.
120
00:16:18,510 --> 00:16:21,470
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
121
00:16:21,471 --> 00:16:23,556
They dusted everything.
122
00:16:23,557 --> 00:16:26,434
Your report didn't mention eyes.
123
00:16:26,435 --> 00:16:29,103
Why do you think
he took his gloves off?
124
00:16:29,104 --> 00:16:31,481
Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
125
00:16:46,663 --> 00:16:51,001
All right, all right.
Settle down, now.
126
00:16:53,295 --> 00:16:55,296
Sit down, please.
127
00:16:55,297 --> 00:16:58,257
After-house interviews Will be
extended an additional four blocks.
128
00:16:58,258 --> 00:16:59,842
RNI's loaned us a couple of clerks
129
00:16:59,843 --> 00:17:01,511
to cross-match
the airline reservations
130
00:17:01,678 --> 00:17:05,014
between Birmingham last month
and Atlanta now.
131
00:17:05,015 --> 00:17:06,683
Dr. Princi.
132
00:17:08,977 --> 00:17:11,604
This is what the subject's
teeth looked like.
133
00:17:11,605 --> 00:17:14,149
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
134
00:17:14,316 --> 00:17:16,275
from the impressions that
we took of the bite marks
135
00:17:16,276 --> 00:17:17,443
on the Leeds woman here
136
00:17:17,444 --> 00:17:21,448
and the Jacobi woman
in Birmingham last month.
137
00:17:22,115 --> 00:17:25,826
As you can see, he has
pegged lateral incisors,
138
00:17:25,827 --> 00:17:29,122
that's these teeth
here and here.
139
00:17:30,499 --> 00:17:32,042
All right.
140
00:17:33,502 --> 00:17:36,087
Investigator Graham, you've worked
this kind of thing before.
141
00:17:36,088 --> 00:17:37,923
Can you add anything?
142
00:17:39,925 --> 00:17:41,969
Could you come up to the front?
143
00:17:54,273 --> 00:17:57,609
I don't think he's a drifter,
acting upon victims of opportunity.
144
00:17:58,277 --> 00:18:01,946
Skillful entry indicates
premeditation and planning.
145
00:18:01,947 --> 00:18:04,907
Therefore, I believe
he's an organized individual
146
00:18:04,908 --> 00:18:09,079
who probably lives life competently
with little or no leakage.
147
00:18:09,288 --> 00:18:13,666
Meaning in appearance
he could be absolutely anyone?
148
00:18:13,667 --> 00:18:15,043
That's right.
149
00:18:15,210 --> 00:18:19,255
Bodies being arranged
into an audience and the mirrors
150
00:18:19,256 --> 00:18:21,424
make me believe that there's a rich
and intense fantasy life
151
00:18:21,425 --> 00:18:22,550
going on here.
152
00:18:22,551 --> 00:18:25,303
The elevated experience
is the fantasy.
153
00:18:25,304 --> 00:18:27,638
The act fuels the fantasy.
154
00:18:27,639 --> 00:18:30,474
To discover what he thinks
he's doing in there,
155
00:18:30,475 --> 00:18:33,102
why he picked who he picked,
did what he did,
156
00:18:33,103 --> 00:18:36,897
to understand his motive,
you have to know his illusions,
157
00:18:36,898 --> 00:18:37,649
his dreams.
158
00:18:37,816 --> 00:18:39,609
Which are?
159
00:18:40,861 --> 00:18:42,320
I don't know.
160
00:18:42,321 --> 00:18:44,780
What else do you have for us?
161
00:18:44,781 --> 00:18:46,324
That's all I have.
162
00:18:46,325 --> 00:18:47,783
All right, Vice and Narcotics,
163
00:18:47,784 --> 00:18:51,329
you take the K-Y cowboys
and leather bars.
164
00:18:51,330 --> 00:18:52,955
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
165
00:18:52,956 --> 00:18:56,584
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
166
00:18:56,585 --> 00:18:58,003
One more thing.
167
00:18:58,712 --> 00:19:02,173
I've heard officers referring to
this killer as the Tooth Fairy.
168
00:19:03,342 --> 00:19:05,343
Well, I don't want
to hear that in public,
169
00:19:05,344 --> 00:19:08,679
and I don't want to see it in
internal memoranda. That's it.
170
00:19:23,236 --> 00:19:25,446
I know a burglar's
gonna fence what he stole
171
00:19:25,447 --> 00:19:27,531
'cause his motive is cash money.
172
00:19:27,532 --> 00:19:30,577
I know his motive,
so I go to work on fences.
173
00:19:31,119 --> 00:19:33,038
This guy, we don't
even have motive.
174
00:19:34,081 --> 00:19:37,041
None of us have shit,
and we know it.
175
00:19:37,042 --> 00:19:39,377
It's in his dreams.
176
00:19:39,378 --> 00:19:41,295
- His motive?
- Yeah.
177
00:19:41,296 --> 00:19:43,172
The commissioner was saying
that you're the one
178
00:19:43,173 --> 00:19:45,550
who got Garrett Jacob Hobbs,
179
00:19:45,717 --> 00:19:48,302
and then Dr. Lecter
three years ago.
180
00:19:48,303 --> 00:19:50,262
Lecter killed nine
people, didn't he?
181
00:19:50,263 --> 00:19:53,058
Nine that we know of.
Two didn't die.
182
00:19:53,934 --> 00:19:55,768
What happened to them?
183
00:19:55,769 --> 00:19:58,437
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
184
00:19:58,438 --> 00:20:00,606
the other's in a private
mental hospital in Denver.
185
00:20:00,607 --> 00:20:03,318
What did the psychologists
say was wrong with Lecter?
186
00:20:05,404 --> 00:20:08,322
The psychologists
call him a psychopath.
187
00:20:08,323 --> 00:20:10,575
They don't know
what else to call him.
188
00:20:13,954 --> 00:20:16,123
I understand he cut
you pretty good.
189
00:20:20,419 --> 00:20:22,546
What about the dog?
190
00:20:24,256 --> 00:20:28,298
It's at the vet's. The kids brought it
in with a puncture wound in the abdomen.
191
00:20:28,301 --> 00:20:30,594
The Jacobis in Birmingham
had a cat, didn't they?
192
00:20:30,595 --> 00:20:32,721
That's right.
193
00:20:32,722 --> 00:20:35,892
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
194
00:20:36,601 --> 00:20:40,062
Why don't you get Birmingham PD a
methane probe out of Washington,
195
00:20:40,063 --> 00:20:41,647
have them cover the back yard.
196
00:20:41,648 --> 00:20:44,650
Maybe the cat's dead
and the kids buried it.
197
00:20:46,486 --> 00:20:47,445
Yeah?
198
00:20:47,446 --> 00:20:49,738
This is Jimmy Price, FBI.
199
00:20:49,739 --> 00:20:52,491
- Let me put you on speaker phone.
- Who am I talking to?
200
00:20:52,492 --> 00:20:55,119
Jimmy, it's Jack Crawford.
You got Will Graham here, too.
201
00:20:55,120 --> 00:20:58,831
I got a partial print with a tented
arch, it's probably a thumb.
202
00:20:58,832 --> 00:21:02,710
And the fragment of a palm off the
nail of Mrs. Leeds' left big toe.
203
00:21:02,711 --> 00:21:05,045
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
204
00:21:05,046 --> 00:21:07,256
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
205
00:21:07,257 --> 00:21:08,424
from the gunshot wound.
206
00:21:08,425 --> 00:21:10,384
Can we make an
identification off of it?
207
00:21:10,385 --> 00:21:14,096
Maybe, if he's ever been
printed and he's in my index.
208
00:21:14,097 --> 00:21:15,515
I want to work these up
in my own darkroom.
209
00:21:15,682 --> 00:21:17,934
I'll fax the prints
down to you this afternoon.
210
00:21:18,101 --> 00:21:19,810
Thanks, Jimmy.
211
00:21:33,200 --> 00:21:34,826
No comment.
212
00:21:37,746 --> 00:21:40,331
If we get lucky
with that print, we're in,
213
00:21:40,332 --> 00:21:43,125
if Jimmy can find him in the index
and if he's ever been printed.
214
00:21:43,126 --> 00:21:44,585
- Hey, Will Graham!
- If not, I don't know.
215
00:21:44,586 --> 00:21:46,420
Whadda ya hear? Whadda ya say?
You remember me?
216
00:21:46,421 --> 00:21:48,340
Freddie Lounds,
covered the Lecter case for the Tattler,
217
00:21:48,507 --> 00:21:49,799
did the paperback.
218
00:21:49,966 --> 00:21:51,759
So, come on, Will,
when did they call you in?
219
00:21:51,760 --> 00:21:53,511
What do you got? Hey, look,
I'm buying lunch, all right?
220
00:21:53,512 --> 00:21:55,304
Lounds, why don't
you give it a rest?
221
00:21:55,305 --> 00:21:57,097
Hey, he's news.
I'm doing my job.
222
00:21:57,098 --> 00:22:01,685
So, how does this guy compare with Lecter?
How does he do them?
223
00:22:01,686 --> 00:22:03,605
How's he do them, Will?
224
00:22:06,650 --> 00:22:08,318
Keep the fuck away from me.
225
00:22:08,485 --> 00:22:10,612
Will, Will.
226
00:22:17,577 --> 00:22:20,538
Son of a bitch snuck into the hospital
while I was sedated after Lecter.
227
00:22:20,539 --> 00:22:22,790
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
228
00:22:22,791 --> 00:22:24,166
Yeah, I know.
229
00:22:24,167 --> 00:22:26,168
Look, don't expect too much from
me, all right?
230
00:22:26,169 --> 00:22:28,504
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
231
00:22:28,505 --> 00:22:31,298
You think I'm gonna see him standing
in the street and say, "There he is"?
232
00:22:31,299 --> 00:22:34,010
That's Houdini
you're thinking about.
233
00:22:35,804 --> 00:22:38,848
The Tooth Fairy's gonna go on
until we get smart or get lucky.
234
00:22:39,015 --> 00:22:41,642
- He won't stop.
- Why?
235
00:22:41,643 --> 00:22:44,144
He's got a genuine taste for it.
236
00:22:44,145 --> 00:22:46,439
You do know something about him.
237
00:22:48,149 --> 00:22:50,151
Not enough.
238
00:22:52,529 --> 00:22:54,780
I think I'll go see
Lecter tomorrow.
239
00:22:54,781 --> 00:22:56,616
Why?
240
00:22:57,534 --> 00:22:59,786
Recover the mindset.
241
00:23:09,713 --> 00:23:11,171
- Yeah?
- Hey, hotshot.
242
00:23:11,172 --> 00:23:13,340
- You doing some good?
- Nothing you'd notice.
243
00:23:13,341 --> 00:23:15,217
- I miss ya.
- Me too.
244
00:23:15,218 --> 00:23:17,344
I miss my husband.
245
00:23:17,345 --> 00:23:18,430
What's going on?
246
00:23:19,598 --> 00:23:20,806
Day-to-day is boring.
247
00:23:20,807 --> 00:23:23,392
Tell me what you're doing.
248
00:23:23,393 --> 00:23:25,477
I'm eatin' room service.
249
00:23:25,478 --> 00:23:27,187
They don't have a lock on anything,
Molly.
250
00:23:27,188 --> 00:23:28,731
There's not enough
physical evidence,
251
00:23:28,732 --> 00:23:30,816
or else I haven't done enough
with it yet.
252
00:23:30,817 --> 00:23:32,484
Were you gonna be in Atlanta long?
253
00:23:32,485 --> 00:23:34,528
I mean, you know, I'm not
bugging you about coming home,
254
00:23:34,529 --> 00:23:35,613
but I was just wondering.
255
00:23:35,614 --> 00:23:37,698
I don't know.
I gotta go to Baltimore tomorrow.
256
00:23:37,699 --> 00:23:39,326
To do what?
257
00:23:41,661 --> 00:23:43,955
Uh, I got to see somebody.
258
00:23:44,122 --> 00:23:46,373
I was thinking about, um,
painting the kitchen.
259
00:23:46,374 --> 00:23:48,043
What color do you like?
260
00:23:50,128 --> 00:23:51,503
Will, are you there?
261
00:23:51,504 --> 00:23:55,925
Uh, I don't know, paint it --
let's paint it yellow.
262
00:23:56,092 --> 00:23:59,261
Yellow's kind of a bad color for me.
I'll look green at breakfast.
263
00:23:59,262 --> 00:24:02,348
- Blue, then.
- I don't know about blue.
264
00:24:02,349 --> 00:24:06,186
Look, paint the damn room
battleship Grey, what do I care?
265
00:24:08,855 --> 00:24:10,357
I'm sorry.
266
00:24:11,441 --> 00:24:13,859
Look, when I get back,
we'll go to the paint store together,
267
00:24:13,860 --> 00:24:16,279
and we'll get some chips,
and we'll figure out...
268
00:24:17,113 --> 00:24:20,407
Look, Will, I don't know why
I'm talking trivia.
269
00:24:20,408 --> 00:24:24,245
I called to tell you that I love you
and I miss you.
270
00:24:25,205 --> 00:24:28,832
And I'm --
you're doing the right thing.
271
00:24:28,833 --> 00:24:31,627
And it's costing you, too,
I know that.
272
00:24:31,628 --> 00:24:32,962
I'm here.
273
00:24:33,129 --> 00:24:37,383
I'm right here, and I'll be here
whenever you come home.
274
00:24:37,384 --> 00:24:40,010
I'll meet you if you need me to...
275
00:24:40,011 --> 00:24:41,720
Anywhere.
276
00:24:41,721 --> 00:24:43,431
Anytime.
277
00:24:45,016 --> 00:24:46,351
That's what I called to tell you.
278
00:24:49,938 --> 00:24:51,314
Molly...
279
00:24:52,816 --> 00:24:54,734
I love you.
280
00:24:57,278 --> 00:24:58,988
Goodnight.
281
00:25:39,487 --> 00:25:43,991
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
282
00:25:43,992 --> 00:25:45,993
Yeah, I keep
getting it for Christmas.
283
00:25:50,415 --> 00:25:52,499
Did you get my card?
284
00:25:52,500 --> 00:25:54,293
I got it. Thank you.
285
00:25:54,294 --> 00:25:58,005
How is Officer Stewart?
The one who was first to see my basement.
286
00:25:58,006 --> 00:25:59,298
Stewart's fine.
287
00:25:59,299 --> 00:26:01,633
Emotional problems, I hear.
288
00:26:01,634 --> 00:26:03,094
Do you have any problems, Will?
289
00:26:03,303 --> 00:26:04,762
No.
290
00:26:04,763 --> 00:26:06,972
No, of course you don't.
291
00:26:08,850 --> 00:26:10,726
I'm glad you came.
292
00:26:11,728 --> 00:26:14,105
My callers are mostly
clinical psychologists
293
00:26:14,314 --> 00:26:16,815
from cornfield
universities somewhere.
294
00:26:16,816 --> 00:26:18,817
Second-raters, the lot.
295
00:26:18,818 --> 00:26:20,779
Dr. Bloom showed me your
article on surgical addiction
296
00:26:20,945 --> 00:26:22,613
in the Journal
of Clinical Psychiatry.
297
00:26:22,614 --> 00:26:24,782
- And?
- Very interesting.
298
00:26:24,783 --> 00:26:27,285
- Even to a layman.
- Layman?
299
00:26:28,369 --> 00:26:30,454
A layman?
300
00:26:30,455 --> 00:26:32,539
An interesting term.
301
00:26:32,540 --> 00:26:34,333
So many experts
on government grants.
302
00:26:34,334 --> 00:26:36,836
And you say, you're a layman?
303
00:26:38,046 --> 00:26:40,590
But it was you who caught me,
wasn't it, Will?
304
00:26:41,633 --> 00:26:43,759
- Do you know how you did it?
- What does it matter now?
305
00:26:43,760 --> 00:26:46,513
It doesn't matter to me, Will.
306
00:26:47,972 --> 00:26:50,682
I want you to help me,
Dr. Lecter.
307
00:26:50,683 --> 00:26:52,893
Yes, I thought so.
308
00:26:52,894 --> 00:26:54,812
It's about Atlanta
and Birmingham.
309
00:26:54,813 --> 00:26:56,021
Yes?
310
00:26:56,022 --> 00:26:58,441
- You read about it?
- In the papers.
311
00:26:58,608 --> 00:27:00,819
I don't tear out the articles.
312
00:27:00,985 --> 00:27:04,572
I wouldn't want them to think I
was dwelling on anything morbid.
313
00:27:07,367 --> 00:27:09,619
You want to know how he's choosing
them, don't you?
314
00:27:10,161 --> 00:27:12,704
- I thought you might have some ideas.
- Why should I tell you?
315
00:27:12,705 --> 00:27:15,082
You'd get to see
the file on this case.
316
00:27:15,083 --> 00:27:17,543
- And there's another reason.
- Pray tell.
317
00:27:17,544 --> 00:27:19,169
Thought you might
be curious to see
318
00:27:19,170 --> 00:27:20,671
if you're smarter than the
person I'm looking for.
319
00:27:20,672 --> 00:27:23,632
Then by implication you think you're
smarter than me, since you caught me.
320
00:27:23,633 --> 00:27:26,385
No. I know that
I'm not smarter than you.
321
00:27:26,386 --> 00:27:28,804
- Then how did you catch me?
- You had disadvantages.
322
00:27:28,805 --> 00:27:30,055
What disadvantages?
323
00:27:30,056 --> 00:27:32,183
You're insane.
324
00:27:33,977 --> 00:27:36,187
You are very tan, Will.
325
00:27:37,021 --> 00:27:39,482
Your hands are rough.
326
00:27:40,358 --> 00:27:43,402
They don't look like
cop's hands anymore.
327
00:27:43,403 --> 00:27:45,988
And that shaving lotion is
something a child would select.
328
00:27:45,989 --> 00:27:48,741
It has a ship on the
bottle, doesn't it?
329
00:27:50,869 --> 00:27:54,538
Don't think you can persuade me with
appeals to my intellectual vanity.
330
00:27:54,539 --> 00:27:56,833
I don't think
I'll persuade you at all.
331
00:27:57,542 --> 00:27:59,961
You'll either
do it or you won't.
332
00:28:00,628 --> 00:28:03,381
Besides, we have Dr. Bloom working on
it, and he's the best.
333
00:28:04,382 --> 00:28:05,967
- Do you have the file with you?
- Yes.
334
00:28:06,134 --> 00:28:07,634
- Pictures?
- Yes.
335
00:28:07,635 --> 00:28:09,261
Let me have them,
and I might consider it.
336
00:28:09,262 --> 00:28:11,306
No.
337
00:28:14,475 --> 00:28:16,268
Dream much, Will?
338
00:28:16,269 --> 00:28:18,145
Goodbye, Dr. Lecter.
339
00:28:18,146 --> 00:28:21,733
You haven't threatened
to take away my books yet.
340
00:28:23,693 --> 00:28:27,155
Let me have the file,
and I'll tell you what I think.
341
00:29:28,508 --> 00:29:30,926
This is a very shy boy, Will.
342
00:29:30,927 --> 00:29:32,844
What were their yards like?
343
00:29:32,845 --> 00:29:37,975
Big back yards. Fences, hedges.
Why?
344
00:29:37,976 --> 00:29:40,018
Because, my dear Will,
345
00:29:40,019 --> 00:29:43,272
if this pilgrim imagines he has
a relationship with the moon,
346
00:29:43,439 --> 00:29:46,608
he might go outside
to look at it.
347
00:29:46,609 --> 00:29:49,361
Have you ever seen
blood in the moonlight?
348
00:29:49,362 --> 00:29:51,947
It appears quite black.
349
00:29:51,948 --> 00:29:57,160
If one were nude, it would be better
to have privacy for this sort of thing.
350
00:29:57,161 --> 00:29:59,079
That's interesting.
351
00:29:59,080 --> 00:30:01,206
No, it's not.
You thought of it before.
352
00:30:01,207 --> 00:30:02,624
I considered it.
353
00:30:02,625 --> 00:30:06,044
You came here to look at me, to get
the old scent back again, didn't you?
354
00:30:06,045 --> 00:30:07,337
I want your opinion.
355
00:30:07,338 --> 00:30:08,964
I don't have one right now.
356
00:30:08,965 --> 00:30:11,800
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
357
00:30:11,801 --> 00:30:14,011
- Can I keep this?
- I haven't decided yet.
358
00:30:14,012 --> 00:30:15,262
I'll study them.
359
00:30:15,263 --> 00:30:17,056
When you get more files,
I'd like to see them, too.
360
00:30:17,223 --> 00:30:18,307
You can call me.
361
00:30:18,474 --> 00:30:20,809
When I have to call my lawyer,
they bring me a telephone.
362
00:30:20,810 --> 00:30:23,312
Would you like to leave me
your home phone number?
363
00:30:24,480 --> 00:30:25,690
No.
364
00:30:27,275 --> 00:30:28,984
Do you know how you caught me?
365
00:30:28,985 --> 00:30:31,069
Goodbye, Dr. Lecter. You can leave
messages for me at the number on the file.
366
00:30:31,070 --> 00:30:32,362
Do you know
how you caught me?
367
00:30:33,906 --> 00:30:37,784
The reason you caught me,
Will, is we're just alike.
368
00:30:37,785 --> 00:30:39,203
Do you understand?
369
00:30:41,080 --> 00:30:43,249
Smell yourself.
370
00:32:01,119 --> 00:32:02,829
Gotcha.
371
00:32:04,080 --> 00:32:07,416
WOMAN ON PA:217
now boarding at Gate 12.
372
00:32:07,583 --> 00:32:13,798
Eastern Airlines Flight 217 is
now ready for boarding at Gate 12.
373
00:32:19,929 --> 00:32:21,639
Get up against the bunk
and face the wall.
374
00:32:21,806 --> 00:32:24,600
Don't turn around,
or I'll Mace you in the face.
375
00:32:39,198 --> 00:32:42,493
Thank you so much.
I'll call you when I'm finished.
376
00:32:51,502 --> 00:32:53,003
Are you ready for your call?
377
00:32:53,004 --> 00:32:54,463
Yes, thank you.
378
00:32:56,757 --> 00:32:59,467
Paltrow,
Christiansen & Golub, Law Offices.
379
00:32:59,468 --> 00:33:01,179
Excuse me.
I must have mis dialed.
380
00:33:10,730 --> 00:33:14,483
Thank you for using AT&T.
This is Operator 24.
381
00:33:14,650 --> 00:33:18,737
Operator, I don't
have the use of my arms.
382
00:33:18,738 --> 00:33:22,742
Would you be so kind as to
dial a number for me, please?
383
00:33:22,909 --> 00:33:24,576
Certainly. What's the number?
384
00:33:24,577 --> 00:33:29,577
Area code 301, 555-6624.
385
00:33:33,920 --> 00:33:36,588
The University of
Chicago, Department of Psychiatry.
386
00:33:36,589 --> 00:33:38,548
Dr. Sidney Bloom, please.
387
00:33:38,549 --> 00:33:40,967
He's not in,
but I'll connect you to his office.
388
00:33:40,968 --> 00:33:42,385
What's his secretary's
name again?
389
00:33:42,386 --> 00:33:45,264
Martha King.
Just a moment, please.
390
00:33:46,557 --> 00:33:49,017
- Martha King's desk.
- Hi, Martha.
391
00:33:49,018 --> 00:33:51,520
Martha doesn't come in nights.
392
00:33:52,271 --> 00:33:53,855
Maybe you can help me.
393
00:33:53,856 --> 00:33:56,524
This is Bob Greer of Blaine
& Edwards publishing company,
394
00:33:56,525 --> 00:33:58,526
Dr. Bloom asked me
to send a copy
395
00:33:58,527 --> 00:34:00,612
of The Psychiatrist
and the Law to someone.
396
00:34:00,613 --> 00:34:03,073
Martha never sent me
the address and phone number.
397
00:34:03,074 --> 00:34:04,533
She'll be in in the morning.
398
00:34:04,700 --> 00:34:08,286
Well, I've got to catch Federal
Express in about five minutes.
399
00:34:08,287 --> 00:34:11,540
I'd be immensely appreciative if you
could pull it out of her Rolodex for me.
400
00:34:11,707 --> 00:34:12,874
I don't see a Rolodex.
401
00:34:12,875 --> 00:34:15,502
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
402
00:34:15,503 --> 00:34:17,588
Yeah...
Well, zip that little pointer
403
00:34:17,797 --> 00:34:19,548
right on down to the letter G.
404
00:34:19,715 --> 00:34:21,132
All right.
405
00:34:21,133 --> 00:34:24,302
The name we're looking for,
last name Graham,
406
00:34:24,303 --> 00:34:26,346
the man the book is
supposed to be sent to,
407
00:34:26,347 --> 00:34:28,515
a Mr. Will Graham.
408
00:34:28,516 --> 00:34:32,978
Federal Bureau of Investigation,
10th and Pennsylvania, Washington, D.C.
409
00:34:32,979 --> 00:34:37,065
Now, I'll bet it has his
home address there, too.
410
00:34:37,066 --> 00:34:41,153
3680 De Soto Highway,
Captiva, Florida.
411
00:34:41,988 --> 00:34:45,324
Thank you so very much.
412
00:34:48,452 --> 00:34:50,496
I've finished.
413
00:36:31,097 --> 00:36:32,263
Mom! Oh, my gosh.
414
00:36:32,264 --> 00:36:34,642
It's all right. Stewardess!
415
00:36:48,114 --> 00:36:49,614
Ladies and gentlemen,
416
00:36:49,615 --> 00:36:52,243
we are beginning our descent
into Birmingham.
417
00:36:57,039 --> 00:36:59,416
Yeah, this couple come down
from Duluth.
418
00:36:59,417 --> 00:37:03,169
We was talking them down
the short-term mortgages.
419
00:37:03,170 --> 00:37:08,092
And I'm figuring, "gee, Andy,
you're gonna unload this Turkey."
420
00:37:09,301 --> 00:37:13,221
Well, and a squad car rolls up,
421
00:37:13,222 --> 00:37:16,599
and they start asking questions.
422
00:37:16,600 --> 00:37:19,727
Then the good old boys
give 'em the whole grand tour --
423
00:37:19,728 --> 00:37:22,313
who was lying where, and what.
424
00:37:22,314 --> 00:37:24,065
Terrific.
425
00:37:24,066 --> 00:37:28,987
So, they get in their sedan Deville
and get the hell out of here.
426
00:37:28,988 --> 00:37:31,531
Any single men
ask to see the house?
427
00:37:31,532 --> 00:37:32,992
Haven't asked me.
428
00:39:30,025 --> 00:39:33,194
You used a cutting tool on
the branch so that you could see.
429
00:39:33,195 --> 00:39:37,950
Then you passed the time
whittling and dreaming.
430
00:39:40,077 --> 00:39:45,077
When night came,
you saw them pass by their bright windows.
431
00:39:45,666 --> 00:39:48,835
Then you watched
the shades go down,
432
00:39:48,836 --> 00:39:52,297
then you saw the lights
go out, one by one.
433
00:39:52,298 --> 00:39:54,424
Then after a while,
you climbed down
434
00:39:54,425 --> 00:39:56,676
and you went in to them,
didn't you?
435
00:39:56,677 --> 00:39:58,219
Didn't you, you son of a bitch?
436
00:39:58,220 --> 00:40:00,806
You watched them
all goddamned day long!
437
00:40:04,184 --> 00:40:07,354
That's why houses
with big yards.
438
00:40:10,816 --> 00:40:13,901
I need Firearms and Tool Marks
section out here on a severed branch.
439
00:40:13,902 --> 00:40:15,820
I need to know what kind
of cutting tool he used.
440
00:40:15,821 --> 00:40:18,364
And then I need Bowman in
Documents to fall on this carving.
441
00:40:18,365 --> 00:40:20,533
- Is it weird?
- The mark? Yeah.
442
00:40:20,534 --> 00:40:23,328
If Documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
443
00:40:23,329 --> 00:40:25,288
Did Price get an
identification off the Leeds print?
444
00:40:25,289 --> 00:40:27,290
No, Price hasn't found
him in the index yet.
445
00:40:27,291 --> 00:40:29,876
It's a hand search.
He's got half his department on it.
446
00:40:29,877 --> 00:40:32,587
Listen, have you seen
this week's Tattler?
447
00:40:33,339 --> 00:40:34,965
It's not on my preferred reading list,
Jack.
448
00:40:33,339 --> 00:40:35,115
It's not on my
preferred reading list.
449
00:40:35,132 --> 00:40:38,718
Yeah, well, uh, your picture's
all over the front page.
450
00:40:40,638 --> 00:40:41,972
Who the hell was it? Lounds?
451
00:40:42,139 --> 00:40:43,473
Of course. Who else?
452
00:40:43,474 --> 00:40:45,433
God damn it, Jack!
453
00:40:45,434 --> 00:40:49,104
I promised Molly!
I promised her!
454
00:40:50,189 --> 00:40:51,606
Come in.
455
00:40:51,607 --> 00:40:54,734
- Dr. Chilton?
- Yes?
456
00:40:54,735 --> 00:40:56,861
When we were cleaning
out Dr. Lecter's cell,
457
00:40:56,862 --> 00:40:58,780
he heard us coming and
hid something in a book.
458
00:40:58,781 --> 00:41:00,490
We got him out of
there and dug around.
459
00:41:00,491 --> 00:41:01,908
- Is that it?
- Yes.
460
00:41:01,909 --> 00:41:03,952
Put it down on my desk, Bonner.
461
00:41:12,294 --> 00:41:13,962
Has anyone else
seen this except you?
462
00:41:14,129 --> 00:41:15,631
No.
463
00:41:18,759 --> 00:41:20,677
Special Agent
Crawford's office.
464
00:41:20,678 --> 00:41:23,680
This is Dr. Chilton.
I need to speak to Mr. Graham right away.
465
00:41:23,681 --> 00:41:24,973
He's not here,
he's in Birmingham.
466
00:41:25,140 --> 00:41:27,392
Special Agent Crawford
is on the line with him now.
467
00:41:27,393 --> 00:41:29,478
Please tell them
this is very, very urgent.
468
00:41:29,645 --> 00:41:31,355
I'll hold on.
469
00:41:34,316 --> 00:41:35,650
Dr. Chilton, it's Jack Crawford.
470
00:41:35,651 --> 00:41:37,318
You have Will Graham
on the line, too.
471
00:41:37,319 --> 00:41:40,405
I have a note,
or two pieces of a note
472
00:41:40,406 --> 00:41:43,199
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
473
00:41:43,200 --> 00:41:45,035
Dr. Chilton, where did you get it?
474
00:41:45,202 --> 00:41:47,662
In Hannibal Lecter's cell.
It was hidden in a book.
475
00:41:47,663 --> 00:41:50,748
Dr. Chilton, don't touch the note.
Can you read it to us?
476
00:41:50,749 --> 00:41:53,543
It's written on toilet tissue.
477
00:41:53,544 --> 00:41:56,526
"My dear Dr. Lecter,
"I wanted to tell you I'm
478
00:41:56,551 --> 00:41:59,532
delighted that you've
taken an interest in me.
479
00:42:00,050 --> 00:42:03,970
"I know that you alone can
understand what I am becoming.
480
00:42:03,971 --> 00:42:08,266
"You alone know the people I
use to help me in these things
481
00:42:08,267 --> 00:42:11,102
"are only elements
undergoing change
482
00:42:11,103 --> 00:42:15,064
"to fuel the radiance
of what I am becoming,
483
00:42:15,065 --> 00:42:19,068
"just as the source
of light is burning.
484
00:42:19,069 --> 00:42:22,447
"I have a collection
of your press clippings.
485
00:42:22,448 --> 00:42:25,408
"I think they are absurd,
as are mine.
486
00:42:25,409 --> 00:42:29,579
"'The Tooth Fairy,' what
could be more inappropriate?
487
00:42:29,580 --> 00:42:32,373
"Investigator Graham
interests me,
488
00:42:32,374 --> 00:42:34,500
"very purposeful-looking.
489
00:42:34,501 --> 00:42:37,045
"I hope we can correspond."
490
00:42:37,212 --> 00:42:38,838
Mr. Graham,
there's a piece missing here.
491
00:42:38,839 --> 00:42:40,507
Now I'll read the bottom part.
492
00:42:41,216 --> 00:42:43,092
"After I hear back from you,
493
00:42:43,093 --> 00:42:45,303
"I might send
you something wet."
494
00:42:45,304 --> 00:42:47,723
Signed "Avid Fan."
495
00:42:48,307 --> 00:42:50,850
It has teeth marks pressed
into it at the bottom.
496
00:42:50,851 --> 00:42:53,978
Sarah, order a chopper, next thing smoking.
I don't care whose it is.
497
00:42:53,979 --> 00:42:55,480
Two, call Alabama
Air National Guard,
498
00:42:55,481 --> 00:42:57,398
and tell 'em to get Graham
back here right now.
499
00:42:57,399 --> 00:42:59,567
Then call Documents and tell
them to scramble a team.
500
00:42:59,568 --> 00:43:01,737
I want everybody moving five minutes ago.
You understand?
501
00:43:01,904 --> 00:43:05,531
I have a Documents team on its way
to you by helicopter to pick up the note.
502
00:43:05,532 --> 00:43:06,657
Listen, after we've
worked the note,
503
00:43:06,658 --> 00:43:08,118
I want to replace
it in Lecter's cell.
504
00:43:08,285 --> 00:43:10,119
I don't want Lecter to know
that we've found it,
505
00:43:10,120 --> 00:43:11,829
he might try to warn
the killer somehow.
506
00:43:11,830 --> 00:43:14,082
- Where's Lecter now?
- Holding cell.
507
00:43:14,249 --> 00:43:16,626
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
508
00:43:16,627 --> 00:43:18,503
Three, four hours.
509
00:43:18,504 --> 00:43:20,630
Brian, we have a note
coming in on the flight,
510
00:43:20,631 --> 00:43:23,133
possibly from the Tooth Fairy,
number one priority.
511
00:43:23,300 --> 00:43:26,052
It has to go to Hair and Fiber,
Latent Prints, and then Documents.
512
00:43:26,053 --> 00:43:28,095
Will Graham and I
will be walking it through.
513
00:44:06,718 --> 00:44:11,097
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
514
00:44:11,098 --> 00:44:14,809
- And a couple of blue grains.
- Work the hair.
515
00:44:14,810 --> 00:44:16,978
What do we have
for negative comparison?
516
00:44:16,979 --> 00:44:21,149
Hair from Lecter's comb, whiskers
from Lecter's razor they let him use.
517
00:44:21,316 --> 00:44:24,528
This is hair from
the security guard.
518
00:44:45,716 --> 00:44:47,800
How many guys
handled this without gloves?
519
00:44:47,801 --> 00:44:49,344
The guard, cleanup man, Lecter.
520
00:44:49,511 --> 00:44:51,596
The cleanup man scrubbing sinks
521
00:44:51,597 --> 00:44:54,974
probably had the oil
washed off his fingers.
522
00:44:54,975 --> 00:44:58,896
But the others... One smudge.
523
00:45:02,649 --> 00:45:05,193
Those aren't ridges.
It's just the texture of the paper.
524
00:45:05,861 --> 00:45:07,361
I can fume for a print,
525
00:45:07,362 --> 00:45:09,447
but can't guarantee the
iodine stains would fade out.
526
00:45:09,448 --> 00:45:11,824
- Ninhydrin? Boost it with heat?
- No.
527
00:45:11,825 --> 00:45:14,201
We couldn't wash it after.
528
00:45:14,202 --> 00:45:17,581
I can't get a print off this in the
time you've got to get it back, Will.
529
00:45:18,165 --> 00:45:20,291
- How long do I have?
- Twenty minutes, max.
530
00:45:20,292 --> 00:45:21,751
The main thing
to find out is,
531
00:45:21,752 --> 00:45:24,170
how was Lecter supposed
to reply to him?
532
00:45:24,171 --> 00:45:27,453
Which is probably the missing
section, because at the top it says,
533
00:45:27,478 --> 00:45:31,011
"I hope we can correspond,"
then comes the gap.
534
00:45:32,387 --> 00:45:35,841
This note was written in
ballpoint, but it looks like
535
00:45:35,866 --> 00:45:38,976
Lecter went over this
area with a felt-tip pen,
536
00:45:38,977 --> 00:45:41,104
then tore it away.
537
00:46:09,508 --> 00:46:14,596
You're so sly, but so am I.
538
00:46:21,103 --> 00:46:24,822
The aniline dyes used in
the ink of the felt-tip
539
00:46:24,847 --> 00:46:28,067
pens like Lecter used are
transparent to infrared.
540
00:46:28,068 --> 00:46:31,738
The Tooth Fairy's
ballpoint isn't.
541
00:46:39,079 --> 00:46:42,290
This looks like the tip
of a T here, here, and here.
542
00:46:42,457 --> 00:46:45,626
At the end is what
could be the top of an R.
543
00:46:45,627 --> 00:46:47,712
There's three Ts
and an R in "Tattler."
544
00:46:47,713 --> 00:46:50,339
We know our boy reads it.
The article about me and Lecter.
545
00:46:50,340 --> 00:46:52,759
I don't know anybody else
that's carried that.
546
00:46:53,635 --> 00:46:55,512
Personal ads.
547
00:46:58,473 --> 00:47:01,101
We believe the Tooth Fairy
told Lecter to reply to him
548
00:47:01,268 --> 00:47:04,186
through the personal ad section
of the National Tattler.
549
00:47:04,187 --> 00:47:07,356
The Chicago office is down there
right now running through their ads.
550
00:47:07,357 --> 00:47:09,650
We have cut into
a line of communication
551
00:47:09,651 --> 00:47:11,778
between the Tooth Fairy
and Lecter.
552
00:47:11,945 --> 00:47:14,655
If we find Lecter's
reply we plan to pull it,
553
00:47:14,656 --> 00:47:16,574
substitute it
with one of our own.
554
00:47:16,575 --> 00:47:19,535
And this is what the Tooth
Fairy Will read. Bill?
555
00:47:19,536 --> 00:47:23,581
"Dear Avid Fan, inherit my mantle
and surpass my achievements.
556
00:47:23,582 --> 00:47:26,959
"Mementos for you at Baltimore
Central Left Luggage.
557
00:47:26,960 --> 00:47:29,670
"Ticket number 72683."
558
00:47:29,671 --> 00:47:33,049
It's a Secret Service letter drop.
We plan to stake it out.
559
00:47:33,050 --> 00:47:34,162
When he shows, we'll grab him.
560
00:47:34,187 --> 00:47:35,792
Anything from Chicago?
- Not yet.
561
00:47:35,817 --> 00:47:38,012
When do they go to press?
562
00:47:38,013 --> 00:47:39,347
Thirty-five minutes.
563
00:47:39,556 --> 00:47:41,099
Christ.
Let's get to the physical.
564
00:47:41,266 --> 00:47:43,100
There was no print.
565
00:47:43,101 --> 00:47:44,935
Scale counts
and core size of the hair
566
00:47:44,936 --> 00:47:47,396
match the blond hair
found in the Jacobis'.
567
00:47:47,397 --> 00:47:50,316
That note was written
by your man.
568
00:47:50,317 --> 00:47:54,278
Aside from the hair, three blue grains,
dark flecks, went to Brian's end.
569
00:47:54,279 --> 00:47:56,906
The grains are commercial
granulated cleanser with chlorine,
570
00:47:56,907 --> 00:47:57,990
from the cleaning man.
571
00:47:57,991 --> 00:48:00,202
Several particles of dried
blood, but not enough to type.
572
00:48:02,621 --> 00:48:04,663
This is Chester.
Who am I talking to?
573
00:48:04,664 --> 00:48:06,041
Will Graham, Jack Crawford.
574
00:48:06,208 --> 00:48:10,086
Got a personal ad with "Avid Fan" in
it being telexed to you right now.
575
00:48:10,087 --> 00:48:11,921
Read it. "Dear Avid Fan,
576
00:48:11,922 --> 00:48:13,839
"You honor me.
You're very beautiful."
577
00:48:13,840 --> 00:48:15,007
Oh, Christ.
578
00:48:15,008 --> 00:48:17,802
"I offer 100 prayers
for your safety.
579
00:48:17,803 --> 00:48:22,803
"Find help in Galatians
6: 11, 15:2,
580
00:48:22,808 --> 00:48:27,437
"Acts 3:3, Revelations 18:7,
581
00:48:27,604 --> 00:48:33,984
"Jonah 6:8, John 6:22,
"Luke 1:7."
582
00:48:33,985 --> 00:48:35,569
Thanks.
583
00:48:41,827 --> 00:48:45,371
Jimmy. Did you get anywhere at all
identifying him off the Leeds' prints?
584
00:48:45,372 --> 00:48:46,581
Not yet.
585
00:48:50,418 --> 00:48:51,461
Photography at Langley?
586
00:48:51,670 --> 00:48:54,464
They got shot a telex.
They're on it now.
587
00:49:08,186 --> 00:49:11,397
No. And our ad has to go out in
the same book code Lecter used,
588
00:49:11,398 --> 00:49:13,274
or he'll know it wasn't
Lecter talking to him.
589
00:49:13,275 --> 00:49:14,316
Book code?
590
00:49:14,317 --> 00:49:16,939
"100 prayers" could be the page
number, the paired numbers could
591
00:49:16,964 --> 00:49:18,375
be line and letter.
But what book?
592
00:49:18,400 --> 00:49:19,326
- Not the Bible?
- No.
593
00:49:19,447 --> 00:49:22,074
Galatians 15:2. Galatians only has
six chapters. The same with Jonah 6:8.
594
00:49:22,075 --> 00:49:24,743
Jonah only has four chapters.
595
00:49:24,744 --> 00:49:27,329
Lecter was not using the Bible.
596
00:49:27,330 --> 00:49:30,166
Then the Tooth Fairy probably named
the book in the part Lecter tore out.
597
00:49:30,167 --> 00:49:32,168
Right.
598
00:49:32,169 --> 00:49:33,919
What about sweating Lecter?
599
00:49:33,920 --> 00:49:35,750
They tried sodium amytal
on him three years ago
600
00:49:35,775 --> 00:49:37,489
to find where he buried
a Princeton student.
601
00:49:37,632 --> 00:49:39,258
He gave them a recipe
for potato chip dip.
602
00:49:39,259 --> 00:49:41,343
Wonderful.
603
00:49:41,344 --> 00:49:44,972
The Tooth Fairy would have named a
book he knew Lecter has access to.
604
00:49:44,973 --> 00:49:46,891
He'd know it from articles
he'd read about Lecter.
605
00:49:46,892 --> 00:49:48,142
Willingham,
when he tossed his cell,
606
00:49:48,143 --> 00:49:50,269
took Polaroids so they can
get everything back in place.
607
00:49:50,270 --> 00:49:53,147
Have him meet me with
pictures of Lecter's books.
608
00:49:53,148 --> 00:49:55,483
- Where?
- Library of Congress.
609
00:50:01,323 --> 00:50:03,491
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
610
00:50:04,618 --> 00:50:06,494
Lecter's ad runs as is,
we decode it later.
611
00:50:06,703 --> 00:50:10,456
Or we pull it, figure out the
code and run our own ad next week.
612
00:50:10,457 --> 00:50:12,875
And lose a week?
We got 17 days till the next full moon.
613
00:50:12,876 --> 00:50:16,379
And I don't like Lecter's ad
running without knowing what it says.
614
00:50:18,131 --> 00:50:20,800
It's your call, Will.
615
00:50:22,969 --> 00:50:25,095
Run it.
616
00:50:25,096 --> 00:50:29,225
And what if it encourages the Tooth
Fairy to do something else beside write?
617
00:50:29,226 --> 00:50:31,518
We'll all feel sick
for a very long time.
618
00:50:31,519 --> 00:50:34,105
And if Bowman
still can't figure it out?
619
00:50:34,940 --> 00:50:37,525
Then we'll bait him with something
else in next week's Tattler.
620
00:50:37,692 --> 00:50:39,736
What, for instance?
621
00:50:41,905 --> 00:50:43,406
Me.
622
00:50:44,616 --> 00:50:47,077
I don't think
that's a very good idea.
623
00:50:50,830 --> 00:50:53,499
Why not?
Don't you think we can provoke him?
624
00:50:53,500 --> 00:50:55,960
Maybe. Maybe he can be provoked.
625
00:50:55,961 --> 00:50:58,380
What I was thinking
about is you.
626
00:50:59,506 --> 00:51:01,548
You're getting deeper
and deeper into this.
627
00:51:01,549 --> 00:51:02,967
Good night.
628
00:51:02,968 --> 00:51:03,926
Sidney.
629
00:51:03,927 --> 00:51:05,929
I'll talk to you.
630
00:51:07,138 --> 00:51:11,976
Last time you did that you did a real good
job of pushing yourself all out of shape.
631
00:51:11,977 --> 00:51:14,895
You try it on again or you
go through some big trauma,
632
00:51:14,896 --> 00:51:16,981
you could relapse, my friend.
633
00:51:16,982 --> 00:51:19,483
Sidney, don't worry about me.
634
00:51:19,484 --> 00:51:23,654
I'm working the evidence,
making moves. That's all.
635
00:51:23,655 --> 00:51:25,573
I'm fine.
636
00:51:27,534 --> 00:51:29,577
Bowman just struck out.
637
00:51:29,744 --> 00:51:33,122
- It is not books in Lecter's cell.
- Price?
638
00:51:33,123 --> 00:51:35,124
He just heard. It's a bust-out.
639
00:51:35,125 --> 00:51:37,502
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
640
00:51:37,669 --> 00:51:39,378
if we could ever find the guy.
641
00:51:39,379 --> 00:51:43,007
But he must never have been printed
because he is not in our index.
642
00:51:43,008 --> 00:51:45,760
We are not gonna
identify him off the print.
643
00:51:48,930 --> 00:51:50,932
I'll use Lounds.
644
00:51:51,558 --> 00:51:53,392
What for?
645
00:51:53,393 --> 00:51:55,894
Our boy doesn't read the New
York Times literary supplement.
646
00:51:55,895 --> 00:51:58,732
He reads Lounds in the Tattler.
647
00:52:03,528 --> 00:52:04,778
What else should we cover?
648
00:52:04,779 --> 00:52:07,740
He put the shorts on Charles
Leeds after he was dead.
649
00:52:07,741 --> 00:52:11,244
I believe he did this to make
sure we wouldn't think he was gay.
650
00:52:14,914 --> 00:52:17,583
He's molested
all of his male victims.
651
00:52:17,584 --> 00:52:21,086
He may be impotent with
members of the opposite sex.
652
00:52:21,087 --> 00:52:23,339
Our forensic psychologists
have projected,
653
00:52:23,340 --> 00:52:25,174
though I'm not sure,
654
00:52:25,175 --> 00:52:28,427
that he may have had sexual
relations with his mother.
655
00:52:33,975 --> 00:52:37,353
So, how long do you plan
to stay in Washington?
656
00:52:37,354 --> 00:52:38,645
Till we've taken
out the Tooth Fairy.
657
00:52:38,646 --> 00:52:40,939
Can the Tattler rely on
getting the straight stuff from you?
658
00:52:40,940 --> 00:52:42,024
Absolutely.
659
00:52:42,025 --> 00:52:44,652
How does working on this case
affect your sex life?
660
00:52:44,819 --> 00:52:48,197
Mine? It doesn't affect mine,
it affects yours. Go fuck yourself.
661
00:52:48,198 --> 00:52:51,367
- Look, pal of mine, you're news.
- Shoot the pictures.
662
00:52:51,368 --> 00:52:53,035
All right, Stymie,
let's shoot them.
663
00:52:53,036 --> 00:52:54,495
I'm in the shots with Graham.
664
00:52:54,496 --> 00:52:56,247
- What?
- I'm in the shots with you.
665
00:52:56,414 --> 00:52:58,541
Come on, you want this
to look real or not?
666
00:53:00,919 --> 00:53:04,088
Make sure the theater sign across the
street is just slightly out of focus.
667
00:53:04,089 --> 00:53:06,006
We want him to be able
to read it so he can find it,
668
00:53:06,007 --> 00:53:07,383
but we don't want
to look too obvious.
669
00:53:07,384 --> 00:53:10,552
- You make sure that I look excellent.
- All right, shoot it.
670
00:53:12,097 --> 00:53:13,180
One more.
671
00:53:13,181 --> 00:53:15,432
- One more.
- That's enough.
672
00:53:15,433 --> 00:53:18,268
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
673
00:53:18,269 --> 00:53:19,937
Let's have lunch,
call my service.
674
00:53:19,938 --> 00:53:22,272
Crawford, always a thrill.
675
00:53:22,273 --> 00:53:25,902
Dr. Bloom. I need them
on my desk in two hours.
676
00:53:34,244 --> 00:53:36,704
- Did Bowman break the code yet?
- No.
677
00:53:36,871 --> 00:53:39,691
Tools and Firearms say
the cutting tool used on
678
00:53:39,716 --> 00:53:42,334
the severed branch was
a common bolt cutter.
679
00:53:42,335 --> 00:53:45,045
I got a call from
Asian Studies at Langley.
680
00:53:45,046 --> 00:53:46,964
The mark you found on the tree?
Yeah?
681
00:53:46,965 --> 00:53:51,009
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
682
00:53:51,010 --> 00:53:54,096
That same character appears
on a Mah Jongg piece.
683
00:53:54,097 --> 00:53:57,649
It means "Red Dragon."
Mean anything to you?
684
00:54:00,074 --> 00:54:01,362
No.
685
00:54:01,830 --> 00:54:04,665
I'm having the bureau
fly Molly up tonight.
686
00:54:04,666 --> 00:54:07,091
- Huh?
- Well, she said she can get away for one night.
687
00:54:09,092 --> 00:54:10,621
I do something wrong?
688
00:54:10,621 --> 00:54:11,605
No.
689
00:54:11,606 --> 00:54:13,207
No, it's just the setting, Jack.
690
00:54:13,208 --> 00:54:15,293
- Hm.
- Thanks.
691
00:54:18,288 --> 00:54:20,290
If he shows, and he's smart,
692
00:54:20,457 --> 00:54:23,208
he'll approach you
from the front, pass, turn,
693
00:54:23,209 --> 00:54:25,169
try and take you from behind.
694
00:54:25,170 --> 00:54:27,296
- How's your hearing?
- It's good.
695
00:54:27,297 --> 00:54:28,630
You'll wear a wire, one-way.
696
00:54:28,631 --> 00:54:30,800
We'll hear you,
you won't hear us.
697
00:54:31,759 --> 00:54:34,261
You checked out a Charter
Arms .44 Special Bulldog?
698
00:54:34,262 --> 00:54:34,804
Yeah.
699
00:54:34,971 --> 00:54:37,348
Load these in it.
You ever fire them?
700
00:54:37,515 --> 00:54:40,017
- Glaser Safety Slugs.
- Yeah. Number 12 shots.
701
00:54:40,018 --> 00:54:42,686
Suspended in liquid Teflon
in a copper casing.
702
00:54:42,687 --> 00:54:45,522
On impact it all
opens up in the target.
703
00:54:45,523 --> 00:54:47,691
Guaranteed one-shot stop.
704
00:54:47,692 --> 00:54:50,695
- You got body armor?
- Yeah, Kevlar Second Chance.
705
00:54:51,446 --> 00:54:52,613
I hope you get one.
706
00:54:52,614 --> 00:54:55,366
'Cause he's gone for the head
shot eight of eleven times?
707
00:54:57,035 --> 00:54:59,245
Let's walk the route.
708
00:55:07,337 --> 00:55:11,048
United Flight 849 to
Newark now boarding at Gate 7...
709
00:55:11,049 --> 00:55:14,802
United Flight 849 to Newark
now boarding at Gate 7.
710
00:55:50,171 --> 00:55:52,382
You didn't cancel the food.
711
00:55:57,011 --> 00:55:59,222
So, where are things?
712
00:56:00,557 --> 00:56:03,600
We got nine days left.
713
00:56:03,601 --> 00:56:05,770
We're working on it, doing stuff.
714
00:56:07,480 --> 00:56:10,441
You don't want to talk about
what you're doing, do you?
715
00:56:15,363 --> 00:56:17,282
Hotel rooms...
716
00:56:18,408 --> 00:56:19,867
Illicit romance.
717
00:56:22,245 --> 00:56:24,455
We have to stop meeting like this.
718
00:56:30,753 --> 00:56:33,380
Remember the first time we met?
719
00:56:33,381 --> 00:56:34,882
Yeah.
720
00:56:35,049 --> 00:56:37,719
When we were alone together
in that room.
721
00:56:39,262 --> 00:56:40,846
Even though
I'd never seen you before,
722
00:56:40,847 --> 00:56:44,391
we were sitting there, speaking.
723
00:56:44,392 --> 00:56:46,727
And something flickered
across your face like a shadow.
724
00:56:46,728 --> 00:56:48,729
I said, "what's that?"
725
00:56:48,730 --> 00:56:50,898
Mm-h mm.
726
00:56:51,065 --> 00:56:52,859
Remember what you said?
727
00:56:56,362 --> 00:56:58,990
I said, "this is too good to live."
728
00:57:05,455 --> 00:57:07,874
Time is luck, Will.
729
00:57:09,626 --> 00:57:12,462
I know the value of every single day.
730
00:58:47,348 --> 00:58:49,517
Someone's coming.
731
00:59:19,589 --> 00:59:21,466
Go!
732
00:59:27,388 --> 00:59:29,766
Don't! Don't move!
733
00:59:35,146 --> 00:59:36,980
Take the money!
734
00:59:36,981 --> 00:59:39,316
Don't shoot! Don't shoot!
735
00:59:39,317 --> 00:59:41,778
- Clear!
- Clear!
736
00:59:49,243 --> 00:59:52,413
What you moving in slow motion for, man?
I'm being mugged!
737
00:59:53,247 --> 00:59:56,041
For real. Can you believe that?
738
00:59:56,042 --> 01:00:02,089
- Pay up.
- In sports, the Cubs lost again.
739
01:00:02,256 --> 01:00:03,883
Hey!
740
01:00:44,757 --> 01:00:46,133
You know who I am?
741
01:00:46,300 --> 01:00:49,262
Mm-hm. I don't want to know
who you are.
742
01:00:50,471 --> 01:00:53,473
According to you,
I'm a sexual pervert.
743
01:00:53,474 --> 01:00:55,726
"An animal," you said.
744
01:00:58,729 --> 01:01:01,148
You know who I am now?
745
01:01:02,650 --> 01:01:04,277
Yes.
746
01:01:05,820 --> 01:01:08,072
Do you feel privileged?
747
01:01:11,951 --> 01:01:14,078
I'm very scared.
748
01:01:17,331 --> 01:01:19,292
Open your eyes.
749
01:01:19,709 --> 01:01:22,336
Mr. Lounds, you're a reporter.
750
01:01:23,629 --> 01:01:26,172
Your job is to report.
That's why you're here.
751
01:01:26,173 --> 01:01:27,757
And if you don't open your eyes,
752
01:01:27,758 --> 01:01:30,678
I'll staple your eyelids
to your forehead.
753
01:01:37,768 --> 01:01:42,857
Well, here I am.
754
01:01:58,998 --> 01:02:01,750
Look at the screen.
755
01:02:01,751 --> 01:02:04,128
William Blake's
The Great Red Dragon
756
01:02:04,295 --> 01:02:06,671
and the Woman Clothed
In The Rays Of The Sun.
757
01:02:06,672 --> 01:02:09,216
- Do you see?
- Yes.
758
01:02:10,551 --> 01:02:13,094
Mrs. Leeds. Do you see?
759
01:02:13,095 --> 01:02:14,804
Yes.
760
01:02:14,805 --> 01:02:18,016
Mrs. Jacobi. Do you see?
761
01:02:18,017 --> 01:02:19,518
Yes.
762
01:02:21,395 --> 01:02:24,648
The next family as they Will
look when I go to visit them.
763
01:02:24,649 --> 01:02:26,567
- Do you see?
- Yes.
764
01:02:28,819 --> 01:02:33,324
Freddie Lounds, your photograph.
765
01:02:34,033 --> 01:02:36,034
- No.
- No what?
766
01:02:36,035 --> 01:02:39,246
Not me, please.
767
01:02:39,413 --> 01:02:41,791
- Please.
- Are you a man?
768
01:02:42,416 --> 01:02:44,501
Yes.
769
01:02:44,502 --> 01:02:47,045
Do you imply that I'm queer?
770
01:02:47,046 --> 01:02:49,173
God, no.
771
01:02:50,132 --> 01:02:53,301
Before me,
you are a slug in the sun.
772
01:02:53,302 --> 01:02:57,555
You are privy to a great becoming,
and you recognize nothing.
773
01:02:57,556 --> 01:03:00,267
You are an ant
in the afterbirth.
774
01:03:00,434 --> 01:03:05,355
It is your nature to do one
thing correctly, tremble.
775
01:03:05,356 --> 01:03:07,274
But fear is not what you owe me.
776
01:03:07,441 --> 01:03:12,780
No, Lounds, you and the others,
you owe me awe.
777
01:03:18,995 --> 01:03:21,831
We have one more
piece of work to do.
778
01:03:24,125 --> 01:03:27,002
If he takes off the mask,
I am a dead man.
779
01:03:32,800 --> 01:03:34,885
Open your eyes.
780
01:03:37,680 --> 01:03:39,640
Open your eyes!
781
01:03:41,100 --> 01:03:44,102
You Will read this
into the tape recorder.
782
01:03:45,479 --> 01:03:46,730
Go.
783
01:03:46,731 --> 01:03:49,024
"I have had a great privilege.
784
01:03:49,025 --> 01:03:53,361
"I have seen with wonder and awe
the strength of the Red Dragon.
785
01:03:53,362 --> 01:03:55,781
"All I wrote
about him were lies.
786
01:03:55,948 --> 01:03:57,741
"Will Graham made me write them
787
01:03:57,742 --> 01:04:01,578
"to pull him into a trap in
Washington, District of Columbia.
788
01:04:01,579 --> 01:04:04,039
"Will Graham,
you Will learn from my own lips
789
01:04:04,040 --> 01:04:07,709
"how much you have to dread
because I was forced to lie.
790
01:04:07,710 --> 01:04:11,046
"He Will be more merciful
to me than to you.
791
01:04:11,047 --> 01:04:15,633
"You Will lie awake in fear of
what the Red Dragon Will do.
792
01:04:15,634 --> 01:04:19,220
"I Will be a testament
to the truth of this."
793
01:04:25,519 --> 01:04:28,147
You did very well.
794
01:04:29,315 --> 01:04:32,943
Will you let me go now?
Please?
795
01:04:33,944 --> 01:04:35,738
You will tell the truth?
796
01:04:36,447 --> 01:04:38,282
I promise.
797
01:04:39,909 --> 01:04:40,951
Good.
798
01:04:45,539 --> 01:04:48,167
We'll seal your promise with...
799
01:05:09,271 --> 01:05:11,774
We'll seal your promise
800
01:05:16,904 --> 01:05:18,948
with a kiss.
801
01:05:27,123 --> 01:05:28,790
We'll be showing
five possible answers
802
01:05:28,791 --> 01:05:30,125
to the questions I'll be asking.
803
01:05:30,126 --> 01:05:31,960
Any member of a team
may buzz in an answer,
804
01:05:31,961 --> 01:05:34,170
but if incorrect, then the other
team will have the opportunity...
805
01:05:34,171 --> 01:05:35,797
to answer that very same question.
806
01:05:35,798 --> 01:05:38,049
The team with the most points
at the end of three rounds
807
01:05:38,050 --> 01:05:39,676
will compete and win...
808
01:05:40,761 --> 01:05:42,429
will also compete in the right
to enter diamond head
809
01:05:42,596 --> 01:05:43,722
in our fourth and final round.
810
01:05:43,889 --> 01:05:46,474
Uh, questions in round number one
are gonna be worth 10 points each.
811
01:05:50,437 --> 01:05:52,147
Okay, that means
the round is all over.
812
01:05:52,148 --> 01:05:54,482
So, Jane we're all ready.
Help us with round one.
813
01:05:54,483 --> 01:05:56,986
All right, Bob, the first
category today is the far east.
814
01:05:57,194 --> 01:06:02,157
And the choices are Vietnam,
Japan, Laos, Thailand, and China.
815
01:06:17,840 --> 01:06:23,804
Bowman, just skip the cryptography and
tell me what the hell it says, okay?
816
01:06:24,722 --> 01:06:27,766
- Did he try to say anything at all?
- No, he sure didn't.
817
01:06:33,063 --> 01:06:34,814
He never regained consciousness.
818
01:06:34,815 --> 01:06:36,399
- Did you hear the tape?
- Yeah.
819
01:06:36,400 --> 01:06:40,236
Listen, Bowman just broke the code that
Lecter used in the Tattler personal ad.
820
01:06:40,237 --> 01:06:42,280
It was the State
of Maryland statutes.
821
01:06:42,281 --> 01:06:44,032
You need to know
what it said right now.
822
01:06:44,033 --> 01:06:46,367
- What?
- Listen to me.
823
01:06:46,368 --> 01:06:48,786
Everything is okay.
I've taken care of it.
824
01:06:51,457 --> 01:06:52,791
What is it, Jack?
825
01:06:53,459 --> 01:06:55,628
The bastard gave him
your home address.
826
01:06:56,295 --> 01:06:59,255
It said, "Graham home,
3860 De Soto Highway,
827
01:06:59,256 --> 01:07:00,799
"Captiva, Florida.
828
01:07:01,842 --> 01:07:03,302
"Save yourself. Kill them all."
829
01:07:03,928 --> 01:07:06,847
- Get me a plane.
- Will!
830
01:07:07,598 --> 01:07:09,058
Will.
831
01:07:10,476 --> 01:07:12,936
Mom.
832
01:07:12,937 --> 01:07:15,021
Huh?
833
01:07:15,022 --> 01:07:16,356
What time... What?
834
01:07:16,357 --> 01:07:18,358
Someone's outside.
835
01:07:18,359 --> 01:07:19,567
There are noises.
836
01:07:19,568 --> 01:07:22,238
- Where?
- Outside.
837
01:07:34,583 --> 01:07:35,584
Mom...
838
01:07:34,583 --> 01:07:35,600
Mom...
839
01:07:35,751 --> 01:07:38,545
Go back to your room
and close the door.
840
01:07:41,173 --> 01:07:43,717
- Mom...
- Do it, now.
841
01:08:31,473 --> 01:08:33,266
Ma'am, are you all right?
842
01:08:33,267 --> 01:08:35,394
What? What is it?
843
01:08:37,396 --> 01:08:40,189
What is it? What's going on?
844
01:08:40,190 --> 01:08:42,275
Ma'am, I think
you should come back inside.
845
01:08:42,276 --> 01:08:44,527
What's going on?
Come back inside.
846
01:08:44,528 --> 01:08:47,448
Please. I think
you should come back inside.
847
01:09:29,782 --> 01:09:31,075
I'm sorry, Molly.
848
01:09:32,368 --> 01:09:34,787
I'm sorry about all of this.
849
01:09:37,956 --> 01:09:41,251
This place is fine.
We'll be fine.
850
01:09:42,544 --> 01:09:44,629
He's after you now, isn't he?
851
01:09:44,630 --> 01:09:46,590
This is just a precaution.
852
01:09:47,424 --> 01:09:50,677
Kevin, why don't you run down to the
water, check out the dock?
853
01:09:51,387 --> 01:09:53,179
I want to hang around here.
854
01:09:53,180 --> 01:09:55,391
- I'm in the kitchen, Mom.
- Okay.
855
01:09:58,852 --> 01:10:00,521
What is that about?
856
01:10:02,147 --> 01:10:05,275
What, he's afraid to leave
you alone with me now?
857
01:10:06,026 --> 01:10:08,444
He saw the article
in the Tattler, right?
858
01:10:08,445 --> 01:10:09,696
I wanted to talk
with him about it,
859
01:10:09,863 --> 01:10:13,324
but he said he wanted to bring
it up to you, face to face.
860
01:10:13,325 --> 01:10:15,326
Good for him.
861
01:10:15,327 --> 01:10:17,078
Kevin, help me unpack, Will you?
862
01:10:17,079 --> 01:10:19,289
Then we'll go
get some groceries.
863
01:10:30,426 --> 01:10:32,760
You and Mom are very
well-protected, you know.
864
01:10:32,761 --> 01:10:35,054
No one's gonna find
out where you are.
865
01:10:35,055 --> 01:10:38,683
Is there anything I
need to know to see about Mom?
866
01:10:38,684 --> 01:10:40,601
No.
867
01:10:40,602 --> 01:10:43,438
This guy
is trying to kill us?
868
01:10:43,439 --> 01:10:45,440
We don't know that.
869
01:10:45,441 --> 01:10:47,901
When are you going to kill him?
870
01:10:51,864 --> 01:10:53,865
I'm not.
871
01:10:53,866 --> 01:10:56,285
It's only my job to find him.
872
01:10:59,538 --> 01:11:01,498
Barry's mom had this newspaper.
873
01:11:01,748 --> 01:11:04,585
It said you were
in a special hospital.
874
01:11:07,004 --> 01:11:09,547
Well, it was a regular hospital,
875
01:11:09,548 --> 01:11:12,509
then I was transferred
into the psychiatric wing.
876
01:11:13,969 --> 01:11:16,597
That bothers you, doesn't it?
877
01:11:17,389 --> 01:11:19,724
I don't know.
878
01:11:19,725 --> 01:11:23,603
Was it because in the papers it
said it was this man Lecter?
879
01:11:23,604 --> 01:11:25,563
Mmm-h mm.
880
01:11:25,564 --> 01:11:27,483
What happened?
881
01:11:28,358 --> 01:11:33,404
Well, Lecter was attacking college
girls, then he killed them.
882
01:11:33,405 --> 01:11:35,157
How?
883
01:11:36,742 --> 01:11:38,952
In bad ways.
884
01:11:40,787 --> 01:11:43,247
He was a psychiatrist.
885
01:11:43,248 --> 01:11:47,628
One of the girls was his patient,
and I went to talk to him about her.
886
01:11:50,088 --> 01:11:54,217
I tried to build feelings in my
imagination like the killer had
887
01:11:54,218 --> 01:11:56,803
so that I would know
why he did what he did,
888
01:11:56,970 --> 01:11:59,223
because that would
help me find him.
889
01:12:00,057 --> 01:12:05,520
When I was sitting in Lecter's office and
I looked up, I saw a book on his shelf.
890
01:12:05,521 --> 01:12:08,523
It had pictures of
war wounds in it.
891
01:12:08,524 --> 01:12:10,651
And I knew it was him.
892
01:12:11,985 --> 01:12:16,447
So I went to a pay phone down
the hall to call the police
893
01:12:16,448 --> 01:12:18,742
and that's when he attacked me.
894
01:12:23,121 --> 01:12:28,752
You and Mom came to see me in the
hospital, and that helped a lot.
895
01:12:29,461 --> 01:12:32,547
But after my body got okay,
896
01:12:32,548 --> 01:12:36,843
I still had his thoughts
going around in my head.
897
01:12:38,679 --> 01:12:41,139
And I stopped talking to people.
898
01:12:43,100 --> 01:12:49,814
And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom,
asked me to get some help. And I did.
899
01:12:49,815 --> 01:12:53,986
Then after a while I felt
better, and I was okay again.
900
01:12:57,656 --> 01:13:00,826
And the way
he thought felt that bad?
901
01:13:01,743 --> 01:13:03,744
Kevin,
902
01:13:03,745 --> 01:13:06,582
they're the ugliest
thoughts in the world.
903
01:13:22,556 --> 01:13:25,183
So, what kind of
coffee do you like?
904
01:13:26,643 --> 01:13:27,894
Huh?
905
01:13:28,061 --> 01:13:31,188
You like that
Folgers stuff, right?
906
01:13:31,189 --> 01:13:32,357
Yeah.
907
01:13:33,400 --> 01:13:35,569
Mom likes that, too.
908
01:13:39,031 --> 01:13:41,366
When can we go home, Dad?
909
01:13:43,535 --> 01:13:44,828
I don't know, Kevin.
910
01:14:00,552 --> 01:14:02,804
So, where are things?
911
01:14:03,680 --> 01:14:05,390
Nowhere.
912
01:14:07,267 --> 01:14:10,937
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
913
01:14:11,104 --> 01:14:14,858
Crawford's already planning the next
crime scene so they can get it fresh.
914
01:14:17,569 --> 01:14:21,238
We've got about six more days
till the next full moon.
915
01:14:21,239 --> 01:14:23,616
Can you quit?
916
01:14:23,617 --> 01:14:25,327
No.
917
01:14:28,830 --> 01:14:30,248
What's next?
918
01:14:32,793 --> 01:14:36,213
- I go to Atlanta.
- Crawford?
919
01:14:36,380 --> 01:14:37,923
No.
920
01:14:41,385 --> 01:14:44,221
I have to be alone.
921
01:14:47,766 --> 01:14:49,725
You're talking about doing
exactly what you said you...
922
01:14:49,726 --> 01:14:54,523
This killing, it's gotta stop.
923
01:15:21,633 --> 01:15:26,346
William, you're gonna make yourself sick.
Or get yourself killed.
924
01:15:35,731 --> 01:15:38,150
You and Kevin
should go to Montana.
925
01:15:38,942 --> 01:15:40,318
See your dad.
926
01:15:40,485 --> 01:15:42,904
He hasn't seen
Kevin for a long time.
927
01:15:44,406 --> 01:15:47,367
And I'll come up
and get you afterwards.
928
01:16:15,937 --> 01:16:17,981
Hi, this is Valerie Leeds.
929
01:16:18,148 --> 01:16:20,984
Sorry I can't come
to the phone right now.
930
01:16:23,445 --> 01:16:26,198
- I'm sorry, too.
- Excuse me.
931
01:16:26,990 --> 01:16:28,742
Coffee.
932
01:16:37,959 --> 01:16:40,712
It's just you and me now, sport.
933
01:16:42,464 --> 01:16:45,383
I'm gonna find you, God damn it.
934
01:17:05,070 --> 01:17:07,446
- Mr. Dollarhyde?
- Eileen.
935
01:17:07,447 --> 01:17:09,990
Bill told me to tell you
there was a variation
936
01:17:09,991 --> 01:17:12,159
in the gamma of number three.
937
01:17:12,160 --> 01:17:14,704
But he caught it in time.
938
01:17:18,208 --> 01:17:19,459
Eileen,
939
01:17:20,752 --> 01:17:23,630
good. Good.
940
01:18:18,268 --> 01:18:20,520
- Who's there?
- Mr. Dollarhyde.
941
01:18:20,687 --> 01:18:22,980
I came about the low-light
infrared emulsion.
942
01:18:22,981 --> 01:18:25,108
Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
943
01:18:33,325 --> 01:18:34,658
Put your back against the door.
944
01:18:34,659 --> 01:18:37,077
There's a stool
just to your right.
945
01:18:37,078 --> 01:18:40,040
You're the production
controller from Admin, right?
946
01:18:40,874 --> 01:18:43,584
Can you give me an idea
of the conditions?
947
01:18:43,585 --> 01:18:46,670
Um, shooting from maybe eight feet.
948
01:18:46,671 --> 01:18:48,672
- I can't use any lights. Mm-hm.
949
01:18:48,673 --> 01:18:51,009
Okay, what's being photographed?
950
01:18:51,801 --> 01:18:53,928
The activities
of nocturnal animals.
951
01:18:53,929 --> 01:18:56,180
When do you need it?
952
01:18:56,181 --> 01:18:57,223
Four days.
953
01:18:57,390 --> 01:19:00,185
Okay, let me stick
this in the black hole.
954
01:19:05,190 --> 01:19:09,068
1000-C infrared sensitive has
to be handled in total darkness.
955
01:19:09,069 --> 01:19:11,028
Remember to be
very careful with it.
956
01:19:11,029 --> 01:19:14,531
But still, it's easier to
handle than the 1200 series.
957
01:19:14,532 --> 01:19:16,909
It'll be fine.
In case you're wondering,
958
01:19:16,910 --> 01:19:19,787
I keep the samples
straight by touch code.
959
01:19:19,788 --> 01:19:22,040
No, I wasn't wondering.
960
01:19:23,041 --> 01:19:26,335
Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde
can drive you home tonight.
961
01:19:26,336 --> 01:19:28,295
No, that's okay.
I'll take care of myself.
962
01:19:28,296 --> 01:19:30,547
- I can change things around.
- No, thanks, go on.
963
01:19:30,548 --> 01:19:32,467
Okay.
964
01:19:36,054 --> 01:19:38,369
- No, I'll take you.
- No, thanks.
965
01:19:38,394 --> 01:19:42,226
I'll order you 1200 feet
of 1000-C in the morning.
966
01:19:42,227 --> 01:19:43,478
Ride with me.
967
01:19:43,503 --> 01:19:47,231
Thanks, but I'll take the bus.
I do it all the time.
968
01:19:47,232 --> 01:19:48,316
Ride with me.
969
01:19:48,483 --> 01:19:51,152
It would be because
I would like you to.
970
01:19:52,904 --> 01:19:56,157
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
971
01:19:57,450 --> 01:19:59,828
How did you come to Gateway?
972
01:20:00,036 --> 01:20:01,662
Oh, they had to hire
the handicapped
973
01:20:01,663 --> 01:20:06,333
to shape up their employment practices
to get this defense contract.
974
01:20:06,334 --> 01:20:07,960
You worked out well.
975
01:20:07,961 --> 01:20:11,255
Yeah, well, everybody they hired did.
976
01:20:11,256 --> 01:20:13,299
You know, you speak very well.
977
01:20:13,466 --> 01:20:15,926
Although you avoid
fricatives and sibilants.
978
01:20:15,927 --> 01:20:17,636
At the Riker Institute
for the Blind,
979
01:20:17,637 --> 01:20:21,182
I trained in therapy for speech-
and hearing-impaired children.
980
01:20:22,100 --> 01:20:24,352
I'll probably
go back to it someday.
981
01:20:24,519 --> 01:20:26,895
Mmm-h mm.
982
01:20:26,896 --> 01:20:29,064
You know, if you don't
want to talk, that's okay.
983
01:20:29,065 --> 01:20:31,900
But I hope you Will, because you're
very direct, and I like that,
984
01:20:31,901 --> 01:20:33,945
and I like what you have to say.
985
01:20:35,363 --> 01:20:37,657
May I touch your face?
986
01:20:38,533 --> 01:20:41,201
I want to know whether
you're smiling or frowning.
987
01:20:41,202 --> 01:20:42,202
I guess I...
988
01:20:42,203 --> 01:20:45,123
I guess I want to know whether
I should be quiet or not.
989
01:20:51,588 --> 01:20:55,132
Take my word for it.
I'm smiling.
990
01:20:55,133 --> 01:20:57,761
I didn't mean to offend you.
991
01:20:59,220 --> 01:21:01,263
On the way,
can I take you somewhere?
992
01:21:01,264 --> 01:21:03,390
Where?
993
01:21:03,391 --> 01:21:05,351
It would be my surprise.
994
01:21:07,228 --> 01:21:08,480
Okay, sure.
995
01:21:24,829 --> 01:21:27,414
- Are you apprehensive?
- No.
996
01:21:27,415 --> 01:21:30,376
The very protective Mr. Dollarhyde
over there is watching us.
997
01:21:30,543 --> 01:21:33,003
No, no, I want to.
998
01:21:33,004 --> 01:21:35,882
In about two hours
we're going to cap his tooth.
999
01:22:34,858 --> 01:22:37,359
Yeah.
1000
01:22:37,360 --> 01:22:39,445
It's warm.
1001
01:22:53,626 --> 01:22:56,004
Back a little bit. There.
1002
01:22:57,881 --> 01:23:00,258
You hear it?
Yeah.
1003
01:23:27,285 --> 01:23:33,458
You rearrange the dead families
into an audience to see what you do.
1004
01:23:34,751 --> 01:23:38,421
You think that what you do will
make you into something different.
1005
01:23:39,172 --> 01:23:41,132
You are becoming.
1006
01:23:42,967 --> 01:23:45,803
What is it you think
you're becoming?
1007
01:23:48,765 --> 01:23:52,060
The answer is in the way
you use the mirrors.
1008
01:23:56,856 --> 01:24:00,151
What do the mirrors make
you dream you're becoming?
1009
01:24:34,102 --> 01:24:36,354
A little to your left.
1010
01:24:43,569 --> 01:24:46,364
Francis, that was
a great dinner. Thank you.
1011
01:24:47,949 --> 01:24:52,370
I made you a gin and tonic.
It's right in front of you.
1012
01:24:53,446 --> 01:24:56,635
What are you watching?
1013
01:24:56,903 --> 01:24:58,237
It's just a little homework.
1014
01:26:30,468 --> 01:26:33,012
You're a sweet,
thoughtful man, D.
1015
01:26:45,191 --> 01:26:48,068
♪ Is there a fire in the sky? ♪
1016
01:26:48,069 --> 01:26:49,611
Your heart's loud.
1017
01:26:49,612 --> 01:26:51,906
♪ Is there a moon up there? ♪
1018
01:26:52,073 --> 01:26:54,116
If you'll hold me...
1019
01:26:54,117 --> 01:26:57,328
♪ Is anything alive now? ♪
1020
01:26:58,162 --> 01:27:01,374
♪ This darkness is what I hear ♪
1021
01:27:02,917 --> 01:27:07,045
♪ This is a breathless silence ♪
1022
01:27:07,046 --> 01:27:10,216
♪ A moment out of time ♪
1023
01:27:11,592 --> 01:27:14,052
♪ I see your face in the shadows ♪
1024
01:27:14,053 --> 01:27:19,183
♪ The tell-tale signs
are in your eyes ♪
1025
01:27:19,976 --> 01:27:23,146
♪ Aching with a passion inside ♪
1026
01:27:25,356 --> 01:27:27,774
♪ Deep as the river ♪
1027
01:27:27,775 --> 01:27:31,236
♪ All desire ♪
1028
01:27:31,237 --> 01:27:34,698
♪ The ashes and the fire ♪
1029
01:27:34,699 --> 01:27:38,369
♪ Turning this night inside ♪
1030
01:27:39,036 --> 01:27:41,956
♪ And the light from you ♪
1031
01:27:59,807 --> 01:28:02,518
♪ Is there a flame in the dark? ♪
1032
01:28:04,103 --> 01:28:07,190
♪ Is there a bright heart star? ♪
1033
01:28:08,649 --> 01:28:11,777
♪ These creatures
look the same now ♪
1034
01:28:11,944 --> 01:28:15,698
♪ We freeze wherever we are ♪
1035
01:28:17,158 --> 01:28:21,453
♪ We wake alone in the blackness I
1036
01:28:21,454 --> 01:28:24,832
♪ we sleep wherever we fall ♪
1037
01:28:24,999 --> 01:28:28,836
♪ One dream all around us ♪
1038
01:28:29,003 --> 01:28:33,299
♪ This big hush infects us all ♪
1039
01:28:35,176 --> 01:28:37,803
♪ Forever in this half-light ♪
1040
01:28:37,970 --> 01:28:41,389
♪ All desire ♪
1041
01:28:41,390 --> 01:28:44,851
♪ The ashes and the fire ♪
1042
01:28:44,852 --> 01:28:48,730
♪ Turning this night inside ♪
1043
01:28:50,233 --> 01:28:52,443
♪ And the light from you ♪
1044
01:28:55,112 --> 01:28:58,907
♪ All desire ♪
1045
01:28:58,908 --> 01:29:02,285
♪ The ashes and the fire ♪
1046
01:29:02,286 --> 01:29:06,040
♪ Turning this night inside ♪
1047
01:29:06,582 --> 01:29:09,669
♪ And the light from you ♪
1048
01:29:31,357 --> 01:29:33,651
- Is that you, D?
- Are you okay?
1049
01:29:33,818 --> 01:29:35,361
Yeah, I'm fine.
1050
01:29:36,988 --> 01:29:38,280
- Hi.
- Hi.
1051
01:29:39,282 --> 01:29:41,617
- Good morning.
- Morning.
1052
01:29:44,036 --> 01:29:47,205
Well, you know, if you show me where
things are, I'll make us some coffee.
1053
01:29:47,206 --> 01:29:48,791
No, no, uh...
1054
01:29:49,584 --> 01:29:53,296
Don't go back inside the house.
Why? I left my purse inside.
1055
01:29:54,213 --> 01:29:56,632
I'll get it. It's okay.
1056
01:29:58,884 --> 01:30:01,595
♪ Deep as the river ♪
1057
01:30:01,596 --> 01:30:02,930
♪ All... ♪
1058
01:30:03,264 --> 01:30:06,225
I mean, you should stay
outside, it's... It's...
1059
01:30:07,310 --> 01:30:09,937
It's 'cause you look
so good in the sun.
1060
01:30:10,771 --> 01:30:11,986
Okay.
1061
01:30:18,654 --> 01:30:20,448
Um...
1062
01:30:21,073 --> 01:30:23,117
When, uh...
1063
01:30:26,203 --> 01:30:28,581
Reba, when can I see you again?
1064
01:30:29,540 --> 01:30:31,709
Oh! Um...
1065
01:30:33,461 --> 01:30:35,713
Hey, we could meet at my house.
1066
01:30:48,893 --> 01:30:50,810
You got
the message Lecter called?
1067
01:30:50,811 --> 01:30:52,480
Yeah. I arranged
for him to have a phone.
1068
01:30:52,647 --> 01:30:54,189
I gotta call him
in a few minutes.
1069
01:30:54,190 --> 01:30:56,358
Good. Listen,
we identified the tire tracks left
1070
01:30:56,359 --> 01:30:58,486
when Lounds was delivered
back to the Tattler.
1071
01:30:58,694 --> 01:31:03,031
G-7816 Goodyear truck tires.
Looks like our boy drives a van.
1072
01:31:03,032 --> 01:31:06,159
I'm setting up our base in Chicago.
When are you coming back?
1073
01:31:06,160 --> 01:31:08,120
When I'm done, Jack.
1074
01:31:24,637 --> 01:31:26,554
Yeah, this is Will
Graham of the FBI.
1075
01:31:26,555 --> 01:31:29,433
Dr. Chilton arranged for me
to talk to Dr. Lecter.
1076
01:31:34,146 --> 01:31:35,773
Hello?
1077
01:31:37,692 --> 01:31:39,818
Hello, Will.
1078
01:31:39,819 --> 01:31:42,696
I wanted to congratulate you for
the job you did on Mr. Lounds.
1079
01:31:42,697 --> 01:31:44,531
I admire that enormously.
1080
01:31:44,532 --> 01:31:47,242
Oh, what a cunning boy
you are, Will.
1081
01:31:47,243 --> 01:31:49,411
I'm sick of you crazy
sons of bitches, Lecter.
1082
01:31:49,412 --> 01:31:51,287
You got something
to say, say it.
1083
01:31:51,288 --> 01:31:53,707
Lecter, I want to help you.
1084
01:31:53,708 --> 01:31:56,000
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1085
01:31:56,001 --> 01:31:58,294
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1086
01:31:58,295 --> 01:32:02,424
along with our lungs and
pancreas and everything else.
1087
01:32:02,425 --> 01:32:04,718
Why fight it?
1088
01:32:04,719 --> 01:32:06,386
Fight what?
1089
01:32:06,387 --> 01:32:07,971
Did you really feel so depressed
1090
01:32:07,972 --> 01:32:11,808
after you shot Mr. Garrett
Jacob Hobbs to death?
1091
01:32:11,809 --> 01:32:15,353
I didn't know you then,
but I think you probably did.
1092
01:32:15,354 --> 01:32:17,856
But it wasn't the act
that got you down, was it?
1093
01:32:17,857 --> 01:32:21,068
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1094
01:32:21,235 --> 01:32:23,404
And why shouldn't it feel good?
1095
01:32:23,571 --> 01:32:27,408
It must feel good to God.
He does it all the time.
1096
01:32:28,325 --> 01:32:30,326
God's terrific.
1097
01:32:30,327 --> 01:32:32,829
He dropped a church roof
on 34 of his worshippers
1098
01:32:32,830 --> 01:32:34,497
last Wednesday night in Texas
1099
01:32:34,498 --> 01:32:37,709
as they were groveling
through a hymn to his majesty.
1100
01:32:37,710 --> 01:32:40,463
Don't you think that felt good?
1101
01:32:44,133 --> 01:32:46,385
Why does it feel good,
Dr. Lecter?
1102
01:32:47,428 --> 01:32:51,931
It feels good, Will,
because God has power.
1103
01:32:51,932 --> 01:32:55,102
And if one does what
God does enough times,
1104
01:32:55,269 --> 01:32:58,939
one will become as God is.
1105
01:33:03,569 --> 01:33:07,197
God's a champ.
He always stays ahead.
1106
01:33:07,198 --> 01:33:11,493
He got 140 Filipinos
in one plane crash last month.
1107
01:33:11,494 --> 01:33:14,622
Remember that earthquake
in Italy last spring?
1108
01:33:17,625 --> 01:33:19,585
I enter.
1109
01:33:22,963 --> 01:33:24,798
The glass cutter.
1110
01:33:24,799 --> 01:33:27,759
The piece of glass
I take out is mine.
1111
01:33:27,760 --> 01:33:29,720
The house is mine.
1112
01:33:47,279 --> 01:33:50,323
I walk up these stairs,
1113
01:33:50,324 --> 01:33:52,910
I pass the children's toys.
1114
01:33:53,577 --> 01:33:55,830
The children mean nothing to me.
1115
01:33:56,497 --> 01:33:58,206
They were put here to help me.
1116
01:34:02,545 --> 01:34:04,171
I move to the door.
1117
01:34:08,300 --> 01:34:10,344
I step into the room.
1118
01:34:14,723 --> 01:34:16,809
I see you there.
1119
01:34:19,979 --> 01:34:22,356
And I see me desired by you.
1120
01:34:24,733 --> 01:34:29,733
Accepted and loved
1121
01:34:29,947 --> 01:34:35,327
in the silver mirrors of your eyes.
1122
01:35:07,192 --> 01:35:12,192
♪ Father, look in my eyes ♪
1123
01:35:12,740 --> 01:35:17,740
♪ See me as I really am ♪
1124
01:35:20,748 --> 01:35:27,253
♪ You made me ♪
♪ Now take me ♪
1125
01:35:27,254 --> 01:35:29,632
I'm gonna talk
to Fogel tomorrow...
1126
01:35:31,050 --> 01:35:36,263
♪ Tell me how it feels now ♪
1127
01:35:36,430 --> 01:35:41,430
♪ Behold your flesh has come of age ♪
1128
01:35:44,813 --> 01:35:46,147
Wait a minute.
1129
01:35:46,148 --> 01:35:53,030
♪ Forsake me, you break me ♪
1130
01:35:55,199 --> 01:35:57,742
♪ Strong as I am ♪
1131
01:35:57,743 --> 01:36:01,621
♪ There's something about this thing
that scares me ♪
1132
01:36:01,622 --> 01:36:03,957
♪ Strong as I am ♪
1133
01:36:03,958 --> 01:36:07,543
♪ There's something about this thing
that dares me ♪
1134
01:36:07,544 --> 01:36:09,838
♪ Strong as I am ♪
1135
01:36:10,005 --> 01:36:13,216
♪ There's something about this thing
that haunts me ♪
1136
01:36:13,217 --> 01:36:15,885
♪ Strong as I am ♪
1137
01:36:15,886 --> 01:36:22,768
♪ There's something about this thing
that taunts me ♪
1138
01:36:25,312 --> 01:36:29,483
♪ Mother, let me heal you ♪
1139
01:36:30,526 --> 01:36:35,526
♪ Your pain has lasted far too long ♪
1140
01:36:38,826 --> 01:36:45,416
♪ Release it, it kills you ♪
1141
01:36:47,084 --> 01:36:48,876
What was it?
1142
01:36:48,877 --> 01:36:50,545
Pollen. Oh.
1143
01:36:50,546 --> 01:36:52,130
- Thanks for the ride.
- See you tomorrow.
1144
01:36:52,131 --> 01:36:54,299
Yeah.
1145
01:36:54,466 --> 01:36:59,466
♪ The love you would not share
grows tired of waiting ♪
1146
01:37:02,641 --> 01:37:06,520
Mr. Dollarhyde.
What are you doing here?
1147
01:37:13,402 --> 01:37:15,946
♪ Strong as I am ♪
1148
01:37:16,113 --> 01:37:19,574
♪ There's something about
this thing that scares me ♪
1149
01:37:19,575 --> 01:37:22,703
♪ Strong as I am ♪
1150
01:37:24,580 --> 01:37:27,707
- Who is it?
- It's me.
1151
01:37:27,708 --> 01:37:31,085
- Who? Who is it?
- It's me.
1152
01:37:31,086 --> 01:37:33,129
Oh.
1153
01:37:33,130 --> 01:37:35,340
Francis? No,
1154
01:37:36,175 --> 01:37:38,260
not Francis.
1155
01:37:39,511 --> 01:37:41,805
Francis is gone.
1156
01:37:42,639 --> 01:37:45,684
Francis is gone forever.
1157
01:37:54,359 --> 01:37:56,694
So, what are we doing?
1158
01:37:56,695 --> 01:37:58,363
The dream.
1159
01:37:59,490 --> 01:38:02,909
He dreams about
being wanted and desired,
1160
01:38:02,910 --> 01:38:06,996
so he changes people into
beings who want and desire him.
1161
01:38:06,997 --> 01:38:10,083
Changes?
It's a word.
1162
01:38:10,084 --> 01:38:13,879
Killing and arranging
the people to imitate it.
1163
01:38:14,838 --> 01:38:17,256
And Lecter told me something.
1164
01:38:17,257 --> 01:38:19,968
If one does what
God does enough times,
1165
01:38:20,135 --> 01:38:22,387
one will become as God is.
1166
01:38:22,554 --> 01:38:24,430
You put it together, you get,
1167
01:38:24,431 --> 01:38:29,227
if our boy imitates being
wanted and desired enough times,
1168
01:38:29,228 --> 01:38:31,063
he believes he will become one
1169
01:38:31,230 --> 01:38:33,774
who is wanted
and desired and accepted.
1170
01:38:34,024 --> 01:38:35,651
It'll all come true.
1171
01:38:39,988 --> 01:38:41,949
But he doesn't take anything.
1172
01:38:42,950 --> 01:38:45,076
There's no souvenirs
taken from the houses.
1173
01:38:45,077 --> 01:38:48,664
He needs souvenirs or
trophies to re-live the event.
1174
01:38:52,459 --> 01:38:55,837
Maybe he records it somehow.
1175
01:38:55,838 --> 01:39:00,008
So he could see himself accepted
over and over and over again.
1176
01:39:03,053 --> 01:39:05,888
VTRs, Polaroids, stills, what?
1177
01:39:05,889 --> 01:39:07,224
How do I know?
1178
01:39:09,852 --> 01:39:11,645
How does he find them?
1179
01:39:12,855 --> 01:39:15,356
When we find out how he found
them, we'll find him.
1180
01:39:15,357 --> 01:39:17,651
There is no connection
between the two families.
1181
01:39:17,818 --> 01:39:19,444
We've done a dozen
computer runs.
1182
01:39:19,653 --> 01:39:22,071
Jack, all the women
have a bloom on them.
1183
01:39:22,072 --> 01:39:24,448
He didn't win them in a
lottery, he picked these women.
1184
01:39:24,449 --> 01:39:26,785
There's selection
and design in his choices.
1185
01:39:27,077 --> 01:39:29,830
Look,
admit we struck out this month.
1186
01:39:29,997 --> 01:39:32,748
The Lear Jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1187
01:39:32,749 --> 01:39:35,084
You, Zeller, Jimmy Price,
the photographer,
1188
01:39:35,085 --> 01:39:38,045
anywhere he hits,
we can be there in an hour and 15 minutes.
1189
01:39:38,046 --> 01:39:41,257
We get the call, we roll. The scene will
be fresh, fresher than we've ever had it.
1190
01:39:41,258 --> 01:39:42,718
- It's not over yet.
- For Christ's sake!
1191
01:39:42,885 --> 01:39:44,428
That's a foregone conclusion.
1192
01:39:44,636 --> 01:39:48,055
It's 11:30 p.m.,
the full moon is happening tonight.
1193
01:39:48,056 --> 01:39:50,725
Give it up! Forget this
month, it's too damn late!
1194
01:39:50,726 --> 01:39:52,143
I gave it up.
1195
01:39:52,144 --> 01:39:54,104
Till you showed up with
pictures of two dead families,
1196
01:39:54,271 --> 01:39:58,274
knowing goddamn well that I'd imagine
families three, four, five and six. Right?
1197
01:39:58,275 --> 01:40:00,484
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1198
01:40:00,485 --> 01:40:02,445
Great! But don't talk
to me about late, pal,
1199
01:40:02,446 --> 01:40:03,989
I'll tell you when
it's too fucking late!
1200
01:40:04,156 --> 01:40:07,618
Until then, we go as late
as I want to take it!
1201
01:40:25,719 --> 01:40:27,179
A padlock.
1202
01:40:33,477 --> 01:40:36,187
That's why the bolt cutter.
1203
01:40:36,188 --> 01:40:37,355
What's that?
1204
01:40:37,356 --> 01:40:39,357
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1205
01:40:39,358 --> 01:40:41,025
when he was watching
from the woods.
1206
01:40:41,026 --> 01:40:43,402
Why didn't he use the bolt
cutter on the garage door?
1207
01:40:43,403 --> 01:40:46,031
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1208
01:40:50,077 --> 01:40:53,829
Donald Jacobi's 12th birthday
party was April 14th.
1209
01:40:53,830 --> 01:40:57,166
Sometime between April 14 and
August 1 they changed the lock.
1210
01:40:57,167 --> 01:40:59,920
But he thought there
was a padlock there.
1211
01:41:07,135 --> 01:41:11,180
From the street, you can't see the
glass in the Leeds' kitchen door.
1212
01:41:11,181 --> 01:41:13,224
There's a big, high fence there.
1213
01:41:13,225 --> 01:41:15,102
But he was ready
with his glass cutter.
1214
01:41:17,479 --> 01:41:21,148
So either he was
casing far ahead
1215
01:41:21,149 --> 01:41:24,820
and we didn't
check back far enough,
1216
01:41:26,530 --> 01:41:28,365
or...
1217
01:41:30,284 --> 01:41:32,411
- We checked.
- Don't talk.
1218
01:41:36,039 --> 01:41:39,835
Metcalfe, it's Graham. Is the Leeds and
Jacobi stuff still in the storeroom?
1219
01:41:40,752 --> 01:41:43,045
Have the guard
down there call me.
1220
01:41:43,046 --> 01:41:44,548
Do it.
1221
01:41:52,472 --> 01:41:55,142
You know that's
the Jacobis' cat.
1222
01:41:57,561 --> 01:42:00,981
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1223
01:42:03,692 --> 01:42:05,110
The Leeds' dog
doesn't have a collar,
1224
01:42:05,277 --> 01:42:08,405
but you know it's the Leeds'
dog, don't you, my man?
1225
01:42:10,741 --> 01:42:12,908
See the woman?
1226
01:42:12,909 --> 01:42:15,120
The bloom on the woman?
1227
01:42:16,997 --> 01:42:20,000
You can see her again and
again anytime you want.
1228
01:42:21,877 --> 01:42:25,880
Doggie doesn't have a collar,
but you know it's the Leeds' dog.
1229
01:42:25,881 --> 01:42:28,425
And the Jacobi cat.
1230
01:42:29,259 --> 01:42:31,636
And the padlock on the door.
1231
01:42:33,805 --> 01:42:37,184
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1232
01:42:38,977 --> 01:42:42,272
because everything with you
is seeing, isn't it?
1233
01:42:44,274 --> 01:42:47,151
Your primary sensory intake
1234
01:42:47,152 --> 01:42:50,780
that makes your dream
live is seeing.
1235
01:42:50,781 --> 01:42:57,579
Reflections, mirrors, images...
1236
01:43:06,129 --> 01:43:08,715
You've seen these films.
1237
01:43:13,303 --> 01:43:15,514
Haven't you, my man?
1238
01:43:22,854 --> 01:43:24,230
It's the guard in the storeroom.
1239
01:43:24,231 --> 01:43:25,940
- The cans.
- What cans?
1240
01:43:25,941 --> 01:43:27,691
The tapes were transferred
from home movies.
1241
01:43:27,692 --> 01:43:29,236
Where's the packaging
the films came in?
1242
01:43:29,403 --> 01:43:32,572
There's films of the families in
the document storage. Find them.
1243
01:43:35,575 --> 01:43:37,159
You got them?
1244
01:43:37,160 --> 01:43:39,287
Are there any labels?
1245
01:43:41,665 --> 01:43:44,500
Leeds can, Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1246
01:43:44,501 --> 01:43:47,503
The Jacobi label Will say the
same thing as the Leeds label.
1247
01:43:47,504 --> 01:43:49,755
Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1248
01:43:49,756 --> 01:43:52,259
Who processed
the Jacobi film?
1249
01:43:54,678 --> 01:43:57,722
No. Bob's Photo Store,
Birmingham.
1250
01:43:57,889 --> 01:44:01,517
- Stores send them out.
- Have him peel the top label back.
1251
01:44:01,518 --> 01:44:03,728
Is there
a label underneath?
1252
01:44:16,074 --> 01:44:18,660
It does, doesn't it?
1253
01:44:59,951 --> 01:45:02,036
Where are you? Are you here?
1254
01:45:07,667 --> 01:45:10,127
You're scaring me with this!
1255
01:45:10,128 --> 01:45:12,297
Will you just stop it?
1256
01:45:14,341 --> 01:45:19,095
Francis,
why are you doing this to me?
1257
01:45:20,680 --> 01:45:22,765
It's ugly!
1258
01:45:22,766 --> 01:45:26,644
♪ Don't you know that
I'll always be true? ♪
1259
01:45:26,645 --> 01:45:30,440
Are you in this room?
Where are you?
1260
01:45:31,566 --> 01:45:33,777
You answer me!
1261
01:45:34,986 --> 01:45:38,448
♪ And take my hand ♪
1262
01:45:39,115 --> 01:45:43,077
♪ Oh, won't you come with me ♪
1263
01:45:43,078 --> 01:45:55,590
♪ And walk this land
Please, take my hand ♪
1264
01:46:03,723 --> 01:46:06,517
We're looking for a man.
We know he works at Gateway.
1265
01:46:06,518 --> 01:46:09,812
We don't have his name,
but we know he drives a van.
1266
01:46:09,813 --> 01:46:11,146
Under
"Employee Facilities,"
1267
01:46:11,147 --> 01:46:12,857
I've got special
stickers for vans.
1268
01:46:13,024 --> 01:46:15,735
Yeah, I got 28,
29 van permits in the computer.
1269
01:46:15,902 --> 01:46:18,071
Start feeding me names.
1270
01:46:18,863 --> 01:46:20,824
Is this Lieutenant Fisk?
1271
01:46:21,116 --> 01:46:22,533
Will Graham.
1272
01:46:22,534 --> 01:46:24,535
Listen, I need you to punch
up the driver's licenses
1273
01:46:24,536 --> 01:46:26,537
of the names I'm gonna feed you.
1274
01:46:26,538 --> 01:46:28,915
The man we're looking
for is blond, Caucasian,
1275
01:46:29,082 --> 01:46:30,666
twenty to forty years old,
1276
01:46:30,667 --> 01:46:34,378
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1277
01:46:34,379 --> 01:46:36,255
First name? Alvaro.
1278
01:46:36,256 --> 01:46:39,466
A-L-V-A-R-O. First name Joseph.
1279
01:46:39,467 --> 01:46:43,096
Alvaro. A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1280
01:46:47,392 --> 01:46:49,143
No. Black hair.
1281
01:46:49,144 --> 01:46:51,145
- No.
- Next.
1282
01:46:51,146 --> 01:46:54,690
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1283
01:46:54,691 --> 01:46:58,069
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1284
01:47:00,697 --> 01:47:02,157
No. Next.
1285
01:47:10,540 --> 01:47:14,710
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1286
01:47:14,711 --> 01:47:18,423
Eyes brown, hair blond.
Thirty-four years old.
1287
01:47:19,299 --> 01:47:21,551
Put it through
the data-fax. Fast.
1288
01:47:21,760 --> 01:47:23,344
You guys better buckle up.
1289
01:47:23,345 --> 01:47:25,597
We're on approach
to Lambert Field.
1290
01:47:41,404 --> 01:47:42,614
Fogel has four more names.
1291
01:47:42,781 --> 01:47:45,032
He knows two, both dark
hair, third's a woman,
1292
01:47:45,033 --> 01:47:47,911
fourth is a handicapped
parking permit.
1293
01:47:50,121 --> 01:47:51,915
This is our man.
1294
01:47:54,125 --> 01:47:56,669
Rural Route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1295
01:47:56,670 --> 01:47:58,379
From the airport
you're a few minutes closer.
1296
01:47:58,380 --> 01:48:02,675
We'll 10-25 at the Hark Road
off ramp, Highway 94.
1297
01:48:02,676 --> 01:48:04,552
Let's go!
1298
01:49:35,101 --> 01:49:37,770
- Meet point's up ahead.
- Go on to the house.
1299
01:49:37,771 --> 01:49:41,024
- But Lieutenant Fisk said...
- Go on to the house.
1300
01:49:49,866 --> 01:49:50,991
Will?
1301
01:49:50,992 --> 01:49:52,493
Will?
1302
01:49:52,494 --> 01:49:54,328
You're not gonna need that.
1303
01:49:54,329 --> 01:49:57,373
A SWAT team is gonna
take him down, not us.
1304
01:50:01,252 --> 01:50:02,504
Will?
1305
01:50:06,341 --> 01:50:07,425
Will!
1306
01:50:25,109 --> 01:50:26,694
This ought
to be it right here.
1307
01:50:26,861 --> 01:50:28,112
Kill your lights.
1308
01:50:45,296 --> 01:50:46,443
Are you all right?
1309
01:50:46,468 --> 01:50:49,908
I'm okay. Griffin's hurt bad.
I'll wait for the backup.
1310
01:50:51,928 --> 01:50:54,555
Set up
a roadblock on Route 3.
1311
01:50:54,556 --> 01:50:58,559
Graham and I are in the
trees west of the house.
1312
01:50:58,560 --> 01:51:00,519
How far
away is the backup unit?
1313
01:51:00,520 --> 01:51:03,147
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1314
01:51:43,146 --> 01:51:44,439
He's in there, Jack.
1315
01:51:46,649 --> 01:51:49,694
And he's got somebody
in there with him.
1316
01:52:10,173 --> 01:52:11,799
What?
1317
01:52:13,968 --> 01:52:16,012
Will, what did you say?
1318
01:52:22,602 --> 01:52:25,980
Will.
Wait for the backup, Will.
1319
01:52:26,230 --> 01:52:28,066
Will!
1320
01:52:41,245 --> 01:52:44,790
He's got somebody
in the house with him, Jack.
1321
01:52:44,791 --> 01:52:46,417
Will.
1322
01:52:50,797 --> 01:52:52,674
Stop it.
1323
01:52:56,135 --> 01:52:57,845
Stop it!
1324
01:54:35,359 --> 01:54:37,236
♪ Three, four ♪
1325
01:54:44,577 --> 01:54:47,789
♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪
1326
01:54:48,581 --> 01:54:51,709
♪ Don't you know that I love you? ♪
1327
01:54:52,376 --> 01:54:55,505
♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪
1328
01:54:56,339 --> 01:54:59,675
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
1329
01:55:04,222 --> 01:55:07,974
♪ Oh, won't you come with me ♪
1330
01:55:07,975 --> 01:55:11,895
♪ And take my hand ♪
1331
01:55:11,896 --> 01:55:15,525
♪ Oh, won't you come with me ♪
1332
01:55:15,817 --> 01:55:20,780
♪ And walk this land ♪
1333
01:55:21,197 --> 01:55:27,203
♪ Please, take my hand ♪
1334
01:56:02,780 --> 01:56:04,365
It's okay.
1335
01:56:07,535 --> 01:56:09,078
Who are you?
1336
01:56:10,830 --> 01:56:12,665
Graham.
1337
01:56:14,333 --> 01:56:16,711
I'm Will Graham.
1338
01:56:58,794 --> 01:57:00,421
I'll get it, Ralph.
1339
01:57:14,685 --> 01:57:16,479
What do you want?
1340
01:57:19,440 --> 01:57:21,608
My name is Will Graham.
I'm with...
1341
01:57:21,609 --> 01:57:23,526
Oh, yeah, yeah.
Yeah, Jesus, right.
1342
01:57:23,527 --> 01:57:25,738
- Come on in.
- Please.
1343
01:57:27,073 --> 01:57:28,532
No, that's all right.
1344
01:57:29,867 --> 01:57:31,826
- You okay?
- We're fine.
1345
01:57:31,827 --> 01:57:32,953
We're okay, yeah.
1346
01:57:32,954 --> 01:57:35,289
Yeah, we're doing all right.
Thanks.
1347
01:57:37,792 --> 01:57:39,084
Listen, um,
1348
01:57:39,085 --> 01:57:41,419
that guy Crawford called
and he was telling me all about --
1349
01:57:41,420 --> 01:57:44,381
would you like to come in
and have a cup of coffee or a drink?
1350
01:57:44,382 --> 01:57:46,509
- No, thank you.
- Listen, I want --
1351
01:57:47,551 --> 01:57:49,720
I just stopped by to, uh...
1352
01:57:51,055 --> 01:57:52,305
Listen, I want --
1353
01:57:52,306 --> 01:57:55,017
I want to thank you. I-I...
1354
01:57:56,811 --> 01:57:59,772
I just stopped by... to see you.
1355
01:58:01,816 --> 01:58:02,858
That's all.
1356
01:58:08,531 --> 01:58:13,531
♪ I can hear your heartbeat
knocking on the window ♪
1357
01:58:14,954 --> 01:58:15,997
Hey, Dad!
1358
01:58:16,163 --> 01:58:20,250
♪ I can feel the weight
deep down below ♪
1359
01:58:20,251 --> 01:58:22,336
- Dad!
- Hey!
1360
01:58:23,129 --> 01:58:26,006
♪ I can hear your whispers ♪
1361
01:58:26,007 --> 01:58:28,092
Aw, it looks worse than it is, pal.
1362
01:58:28,301 --> 01:58:29,468
See the turtles?
1363
01:58:29,760 --> 01:58:31,386
Wow!
1364
01:58:31,387 --> 01:58:35,433
♪ Touch me like a hot ten
on my soul ♪
1365
01:58:38,853 --> 01:58:40,437
Hi.
1366
01:58:40,438 --> 01:58:43,274
It was on the... news.
1367
01:58:44,984 --> 01:58:49,113
♪ Anticipation in me grows ♪
1368
01:58:49,363 --> 01:58:52,866
I thought I had to work things out
1369
01:58:52,867 --> 01:58:54,952
and call you after.
1370
01:58:55,995 --> 01:58:58,247
I thought I wouldn't wait.
1371
01:59:00,166 --> 01:59:05,166
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1372
01:59:06,380 --> 01:59:11,380
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1373
01:59:12,219 --> 01:59:13,887
Oh ♪
1374
01:59:13,888 --> 01:59:15,096
♪ heartbeat ♪
1375
01:59:15,097 --> 01:59:17,641
How many of them made it?
1376
01:59:17,808 --> 01:59:19,560
Most of 'em.
1377
01:59:20,811 --> 01:59:22,855
Most of 'em made it.
1378
01:59:23,814 --> 01:59:26,649
♪ Listen to my heartbeat ♪
1379
01:59:26,650 --> 01:59:28,109
Oh ♪
1380
01:59:28,110 --> 01:59:34,492
♪ heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1381
01:59:43,125 --> 01:59:46,544
♪ I can hear your tiptoe ♪
1382
01:59:46,545 --> 01:59:50,382
♪ I can hear the door close ♪
1383
01:59:50,383 --> 01:59:55,846
♪ Anticipation in me grows ♪
1384
01:59:57,640 --> 02:00:01,518
♪ I can feel your dark eyes ♪
1385
02:00:01,519 --> 02:00:05,021
♪ Touch me in the darkness ♪
1386
02:00:05,022 --> 02:00:09,568
♪ Understand the message
never sent ♪
1387
02:00:12,905 --> 02:00:16,491
♪ Sometimes I ♪
1388
02:00:16,492 --> 02:00:20,161
♪ Sometimes I ♪
1389
02:00:20,162 --> 02:00:25,162
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1390
02:00:26,460 --> 02:00:31,460
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1391
02:00:32,466 --> 02:00:33,967
Oh ♪
1392
02:00:33,968 --> 02:00:39,640
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1393
02:00:41,100 --> 02:00:46,100
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1394
02:00:47,022 --> 02:00:48,314
Oh ♪
1395
02:00:48,315 --> 02:00:53,315
♪ heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1396
02:00:53,779 --> 02:00:57,408
♪ Listen to my heartbeat ♪
1397
02:01:01,036 --> 02:01:05,624
♪ Listen to my heartbeat ♪
1398
02:01:14,300 --> 02:01:18,052
♪ I can hear your tiptoe ♪
1399
02:01:18,053 --> 02:01:21,598
♪ I can hear the door close ♪
1400
02:01:21,599 --> 02:01:26,979
♪ Anticipation in me grows ♪
1401
02:01:28,814 --> 02:01:32,234
♪ I can feel your dark eyes ♪
1402
02:01:32,401 --> 02:01:36,154
♪ Touch me in the darkness ♪
1403
02:01:36,155 --> 02:01:40,618
♪ Understand the message
never sent ♪
1404
02:01:43,787 --> 02:01:47,540
♪ Sometimes I ♪
1405
02:01:47,541 --> 02:01:51,169
♪ Sometimes I ♪
1406
02:01:51,170 --> 02:01:56,170
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1407
02:01:57,593 --> 02:02:02,593
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1408
02:02:03,349 --> 02:02:04,808
Oh ♪
1409
02:02:04,975 --> 02:02:10,523
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1410
02:02:12,274 --> 02:02:17,274
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1411
02:02:18,072 --> 02:02:19,281
Oh ♪
1412
02:02:19,490 --> 02:02:24,490
♪ heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1413
02:02:24,912 --> 02:02:29,208
♪ Listen to my heartbeat ♪
1414
02:02:32,127 --> 02:02:37,127
♪ Listen to my heartbeat ♪
1415
02:02:37,550 --> 02:02:43,180
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1416
02:02:43,347 --> 02:02:45,057
Oh ♪
1417
02:02:45,224 --> 02:02:50,813
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1418
02:02:52,273 --> 02:02:57,273
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1419
02:02:58,153 --> 02:02:59,654
Oh ♪
1420
02:02:59,655 --> 02:03:04,655
♪ heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1421
02:03:04,827 --> 02:03:08,789
♪ Listen to my heartbeat ♪
1422
02:03:12,251 --> 02:03:17,251
♪ Listen to my heartbeat ♪
1423
02:03:17,840 --> 02:03:22,840
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1424
02:03:23,679 --> 02:03:25,221
Oh ♪
1425
02:03:25,222 --> 02:03:31,478
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1426
02:03:32,646 --> 02:03:37,646
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1427
02:03:38,193 --> 02:03:39,777
Oh ♪
1428
02:03:39,778 --> 02:03:44,778
♪ heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1429
02:03:45,284 --> 02:03:48,704
♪ Listen to my heartbeat ♪
1430
02:03:52,333 --> 02:03:57,333
♪ Listen to my heartbeat ♪
1431
02:03:58,213 --> 02:04:03,213
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
1432
02:04:03,802 --> 02:04:05,219
Oh ♪
1433
02:04:05,220 --> 02:04:10,768
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat ♪
109282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.