All language subtitles for Manhunter_1986_English-ELSUBTITLE.COM-ST_50798706

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,475 --> 00:01:52,437 We should've talked at the boatyard. 2 00:01:52,603 --> 00:01:54,814 You don't wanna talk about it here. 3 00:01:54,981 --> 00:01:58,568 I'm not falling all over myself to talk about it much of anywhere, Jack. 4 00:01:59,527 --> 00:02:01,445 How much do you know? 5 00:02:01,446 --> 00:02:03,364 Not much. 6 00:02:06,909 --> 00:02:10,455 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 7 00:02:12,040 --> 00:02:15,626 The second one in Atlanta was all over TV. 8 00:02:15,793 --> 00:02:17,502 Did you ever think about giving me a call? 9 00:02:17,503 --> 00:02:20,047 - No. - Why not? 10 00:02:20,048 --> 00:02:22,842 I quit. Remember? 11 00:02:26,637 --> 00:02:28,473 You look all right now. 12 00:02:30,641 --> 00:02:33,393 I am all right. 13 00:02:43,863 --> 00:02:49,117 If you can't look anymore, I understand. 14 00:02:49,118 --> 00:02:51,954 Don't try to run a game down on me, Jack. 15 00:02:58,586 --> 00:03:02,047 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 16 00:03:02,048 --> 00:03:03,424 This guy's on a lunar cycle. 17 00:03:03,591 --> 00:03:07,094 I have three weeks and a few days until the next full moon. 18 00:03:07,095 --> 00:03:12,642 We have a better chance to get him fast if you help. 19 00:03:55,560 --> 00:03:57,562 I'll think about it. 20 00:03:58,229 --> 00:04:00,648 Stay and eat. 21 00:04:10,658 --> 00:04:12,410 Hi, Molly. 22 00:04:24,589 --> 00:04:27,675 Think it'll keep them out, Dad? Yep. 23 00:04:29,594 --> 00:04:31,554 How many turtle eggs do you think are in here? 24 00:04:31,721 --> 00:04:32,722 In this hatchery? 25 00:04:32,930 --> 00:04:35,266 I'll bet there's 40 or 50 of them. 26 00:04:37,226 --> 00:04:39,311 Crabs get most of the newborns, huh? 27 00:04:39,312 --> 00:04:41,146 Yeah, but not now. 28 00:04:41,147 --> 00:04:44,275 These are all gonna make it, guaranteed. 29 00:04:47,278 --> 00:04:48,737 What about the dogs? 30 00:04:48,738 --> 00:04:50,906 - Are they gonna get in here? - They can't dig under. 31 00:04:50,907 --> 00:04:54,076 That's why we bury the wire down in the sand. 32 00:04:56,496 --> 00:04:58,664 We need more staples, pal. 33 00:05:07,507 --> 00:05:09,299 You're supposed to be his friend, Jack. 34 00:05:09,300 --> 00:05:11,677 Why didn't you leave him alone? 35 00:05:13,721 --> 00:05:16,349 If he decides to do it, Molly, 36 00:05:17,183 --> 00:05:20,102 I'll keep him as far away from it as I can. 37 00:05:36,035 --> 00:05:37,827 We got it pretty good, don't we? 38 00:05:37,828 --> 00:05:39,539 We have it more than good. 39 00:05:40,748 --> 00:05:43,793 All that happened to you before lets you know that. 40 00:05:47,004 --> 00:05:51,424 If I went back, I'd only look at evidence. 41 00:05:51,425 --> 00:05:53,761 I wouldn't get deeply involved. 42 00:05:54,470 --> 00:05:57,014 He'd never even see me or know my name. 43 00:05:57,640 --> 00:06:01,060 If they find him, they'll have to take him down, not me. 44 00:06:04,772 --> 00:06:06,607 What do you think? 45 00:06:10,069 --> 00:06:13,864 I think you've already decided and you're not really asking. 46 00:06:17,034 --> 00:06:18,828 If I were asking? 47 00:06:20,788 --> 00:06:25,584 Stay here with me, me and Kevin. 48 00:06:25,585 --> 00:06:28,546 But it's selfish, and I know it. 49 00:06:34,218 --> 00:06:36,137 Come here. 50 00:07:33,861 --> 00:07:37,865 I'll come inside with you, if you want, to show you around. 51 00:07:48,209 --> 00:07:50,710 Mr. Crawford said maybe you'd want to be alone, but... 52 00:07:50,711 --> 00:07:52,380 That's right. 53 00:07:53,881 --> 00:07:58,010 There's a VCR hooked up in your hotel room. 54 00:07:58,177 --> 00:08:02,931 They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS. 55 00:08:02,932 --> 00:08:04,016 Thanks. 56 00:09:47,912 --> 00:09:50,080 Intruder entered through kitchen sliding door. 57 00:09:50,247 --> 00:09:52,874 Used a glass cutter anchored to a suction cup. 58 00:09:52,875 --> 00:09:54,543 His entry was skillful. 59 00:09:56,545 --> 00:09:59,089 All the prints are smooth gloves. 60 00:09:59,256 --> 00:10:04,256 Blond hair, strong, size 12 shoe imprint. 61 00:10:04,595 --> 00:10:09,642 Blood AB positive, typed from saliva on glass from licking the suction cup. 62 00:10:10,392 --> 00:10:13,312 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 63 00:10:17,149 --> 00:10:19,901 It was hot out that night, 64 00:10:19,902 --> 00:10:23,197 so inside the house must have felt cool to him. 65 00:10:27,493 --> 00:10:29,745 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, 66 00:10:29,912 --> 00:10:31,913 then shot Mrs. Leeds. 67 00:10:31,914 --> 00:10:34,416 Bullet entered right of her navel and lodged in her lumbar spine, 68 00:10:34,583 --> 00:10:36,502 but she died of strangulation. 69 00:10:37,378 --> 00:10:39,671 Moderate elevation of serotonin and marked increase 70 00:10:39,672 --> 00:10:42,132 of free histamine level in gunshot wound 71 00:10:42,299 --> 00:10:44,718 indicates she lived at least five minutes after she was shot. 72 00:10:46,595 --> 00:10:49,097 All her other injuries were post-mortem. 73 00:10:49,098 --> 00:10:52,643 Direction and velocity of bloodstains on east wall indicate arterial spray. 74 00:10:54,019 --> 00:10:56,396 Even with his throat cut, Leeds tried to fight 75 00:10:56,397 --> 00:10:59,066 because the intruder was moving to the children's room. 76 00:11:02,111 --> 00:11:04,320 Bloodstains on west wall of master bedroom 77 00:11:04,321 --> 00:11:08,117 and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained, 78 00:11:09,702 --> 00:11:13,621 as does superficial ligature mark around Mr. Leeds' chest, 79 00:11:13,622 --> 00:11:16,125 also believed to be post-mortem. 80 00:11:19,920 --> 00:11:22,590 What did the killer do with them after they were dead? 81 00:11:53,579 --> 00:11:55,830 Hi, this is Valerie Leeds. 82 00:11:55,831 --> 00:11:57,707 Sorry, I can't come to the phone right now, 83 00:11:57,708 --> 00:12:00,627 but if you'd like to leave a message please do so after the beep, 84 00:12:00,628 --> 00:12:02,670 and I'll call you back as soon as I can. 85 00:12:29,615 --> 00:12:34,118 Mrs. Leeds' injuries were post-mortem, four or five minutes later. 86 00:12:34,119 --> 00:12:37,205 What did he do in the interval? 87 00:12:41,543 --> 00:12:44,671 The smeared bloodstains on the west wall... 88 00:13:29,466 --> 00:13:31,093 - Hello? - Molly? 89 00:13:31,719 --> 00:13:34,930 - Will, is that you? - Yeah, it's me, honey. 90 00:13:35,931 --> 00:13:40,102 Look, I'll call you tomorrow. Go back to sleep. 91 00:13:41,311 --> 00:13:42,937 I love you. 92 00:13:42,938 --> 00:13:45,232 I love you too, baby. 93 00:14:32,029 --> 00:14:33,864 What are you dreaming? 94 00:14:37,159 --> 00:14:40,996 That's something you can't afford for me to know about, isn't it? 95 00:14:45,167 --> 00:14:47,878 God, she's lovely, isn't she? 96 00:14:52,382 --> 00:14:56,428 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on, wasn't it? 97 00:14:57,721 --> 00:15:00,098 They found talcum powder on her leg, 98 00:15:00,099 --> 00:15:03,602 but there wasn't any talcum powder in the bathroom. 99 00:15:08,023 --> 00:15:09,857 The talcum powder came out of a rubber glove 100 00:15:09,858 --> 00:15:12,152 as you pulled it off to touch her. 101 00:15:13,987 --> 00:15:17,157 You took off your gloves to touch her, didn't you? 102 00:15:18,492 --> 00:15:20,076 Didn't you, you son of a bitch? 103 00:15:20,077 --> 00:15:21,786 You touched her with your bare hands, 104 00:15:21,787 --> 00:15:23,997 and then you put your gloves back on. 105 00:15:24,206 --> 00:15:27,125 But while your gloves were off, 106 00:15:27,126 --> 00:15:30,420 did you open all their eyes so that they could see you? 107 00:15:43,934 --> 00:15:44,934 Hello? 108 00:15:44,935 --> 00:15:47,437 Jack, this is Graham. 109 00:15:47,604 --> 00:15:49,439 Is Price still in Latent Prints? 110 00:15:49,606 --> 00:15:53,359 Yeah, he's in charge of the Single Print Index now. 111 00:15:53,360 --> 00:15:54,861 What do you got, Will? 112 00:15:54,862 --> 00:15:56,028 Get him to Atlanta. 113 00:15:56,029 --> 00:15:57,738 Atlanta PD swears they dusted everything, 114 00:15:57,739 --> 00:15:59,031 and their guy is pretty good. 115 00:15:59,032 --> 00:16:00,658 He is good. He's not as good as Price. 116 00:16:00,659 --> 00:16:02,452 I'll get him on a plane in the morning. 117 00:16:02,619 --> 00:16:04,830 What do you want him to do? 118 00:16:05,998 --> 00:16:10,878 Dust Mrs. Leeds' finger and toenails and the corneas of all their eyes. 119 00:16:12,296 --> 00:16:15,465 I think he took off his gloves. 120 00:16:18,510 --> 00:16:21,470 Our people swear he wore surgeon's gloves the whole time. 121 00:16:21,471 --> 00:16:23,556 They dusted everything. 122 00:16:23,557 --> 00:16:26,434 Your report didn't mention eyes. 123 00:16:26,435 --> 00:16:29,103 Why do you think he took his gloves off? 124 00:16:29,104 --> 00:16:31,481 Because Mrs. Leeds was a beautiful woman. 125 00:16:46,663 --> 00:16:51,001 All right, all right. Settle down, now. 126 00:16:53,295 --> 00:16:55,296 Sit down, please. 127 00:16:55,297 --> 00:16:58,257 After-house interviews Will be extended an additional four blocks. 128 00:16:58,258 --> 00:16:59,842 RNI's loaned us a couple of clerks 129 00:16:59,843 --> 00:17:01,511 to cross-match the airline reservations 130 00:17:01,678 --> 00:17:05,014 between Birmingham last month and Atlanta now. 131 00:17:05,015 --> 00:17:06,683 Dr. Princi. 132 00:17:08,977 --> 00:17:11,604 This is what the subject's teeth looked like. 133 00:17:11,605 --> 00:17:14,149 The Smithsonian in Washington reconstructed these 134 00:17:14,316 --> 00:17:16,275 from the impressions that we took of the bite marks 135 00:17:16,276 --> 00:17:17,443 on the Leeds woman here 136 00:17:17,444 --> 00:17:21,448 and the Jacobi woman in Birmingham last month. 137 00:17:22,115 --> 00:17:25,826 As you can see, he has pegged lateral incisors, 138 00:17:25,827 --> 00:17:29,122 that's these teeth here and here. 139 00:17:30,499 --> 00:17:32,042 All right. 140 00:17:33,502 --> 00:17:36,087 Investigator Graham, you've worked this kind of thing before. 141 00:17:36,088 --> 00:17:37,923 Can you add anything? 142 00:17:39,925 --> 00:17:41,969 Could you come up to the front? 143 00:17:54,273 --> 00:17:57,609 I don't think he's a drifter, acting upon victims of opportunity. 144 00:17:58,277 --> 00:18:01,946 Skillful entry indicates premeditation and planning. 145 00:18:01,947 --> 00:18:04,907 Therefore, I believe he's an organized individual 146 00:18:04,908 --> 00:18:09,079 who probably lives life competently with little or no leakage. 147 00:18:09,288 --> 00:18:13,666 Meaning in appearance he could be absolutely anyone? 148 00:18:13,667 --> 00:18:15,043 That's right. 149 00:18:15,210 --> 00:18:19,255 Bodies being arranged into an audience and the mirrors 150 00:18:19,256 --> 00:18:21,424 make me believe that there's a rich and intense fantasy life 151 00:18:21,425 --> 00:18:22,550 going on here. 152 00:18:22,551 --> 00:18:25,303 The elevated experience is the fantasy. 153 00:18:25,304 --> 00:18:27,638 The act fuels the fantasy. 154 00:18:27,639 --> 00:18:30,474 To discover what he thinks he's doing in there, 155 00:18:30,475 --> 00:18:33,102 why he picked who he picked, did what he did, 156 00:18:33,103 --> 00:18:36,897 to understand his motive, you have to know his illusions, 157 00:18:36,898 --> 00:18:37,649 his dreams. 158 00:18:37,816 --> 00:18:39,609 Which are? 159 00:18:40,861 --> 00:18:42,320 I don't know. 160 00:18:42,321 --> 00:18:44,780 What else do you have for us? 161 00:18:44,781 --> 00:18:46,324 That's all I have. 162 00:18:46,325 --> 00:18:47,783 All right, Vice and Narcotics, 163 00:18:47,784 --> 00:18:51,329 you take the K-Y cowboys and leather bars. 164 00:18:51,330 --> 00:18:52,955 Marcus, Whitman, heads up at the funeral. 165 00:18:52,956 --> 00:18:56,584 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 166 00:18:56,585 --> 00:18:58,003 One more thing. 167 00:18:58,712 --> 00:19:02,173 I've heard officers referring to this killer as the Tooth Fairy. 168 00:19:03,342 --> 00:19:05,343 Well, I don't want to hear that in public, 169 00:19:05,344 --> 00:19:08,679 and I don't want to see it in internal memoranda. That's it. 170 00:19:23,236 --> 00:19:25,446 I know a burglar's gonna fence what he stole 171 00:19:25,447 --> 00:19:27,531 'cause his motive is cash money. 172 00:19:27,532 --> 00:19:30,577 I know his motive, so I go to work on fences. 173 00:19:31,119 --> 00:19:33,038 This guy, we don't even have motive. 174 00:19:34,081 --> 00:19:37,041 None of us have shit, and we know it. 175 00:19:37,042 --> 00:19:39,377 It's in his dreams. 176 00:19:39,378 --> 00:19:41,295 - His motive? - Yeah. 177 00:19:41,296 --> 00:19:43,172 The commissioner was saying that you're the one 178 00:19:43,173 --> 00:19:45,550 who got Garrett Jacob Hobbs, 179 00:19:45,717 --> 00:19:48,302 and then Dr. Lecter three years ago. 180 00:19:48,303 --> 00:19:50,262 Lecter killed nine people, didn't he? 181 00:19:50,263 --> 00:19:53,058 Nine that we know of. Two didn't die. 182 00:19:53,934 --> 00:19:55,768 What happened to them? 183 00:19:55,769 --> 00:19:58,437 One's on a respirator at a hospital in Baltimore, 184 00:19:58,438 --> 00:20:00,606 the other's in a private mental hospital in Denver. 185 00:20:00,607 --> 00:20:03,318 What did the psychologists say was wrong with Lecter? 186 00:20:05,404 --> 00:20:08,322 The psychologists call him a psychopath. 187 00:20:08,323 --> 00:20:10,575 They don't know what else to call him. 188 00:20:13,954 --> 00:20:16,123 I understand he cut you pretty good. 189 00:20:20,419 --> 00:20:22,546 What about the dog? 190 00:20:24,256 --> 00:20:28,298 It's at the vet's. The kids brought it in with a puncture wound in the abdomen. 191 00:20:28,301 --> 00:20:30,594 The Jacobis in Birmingham had a cat, didn't they? 192 00:20:30,595 --> 00:20:32,721 That's right. 193 00:20:32,722 --> 00:20:35,892 We found a litter box downstairs, but we didn't find a cat. 194 00:20:36,601 --> 00:20:40,062 Why don't you get Birmingham PD a methane probe out of Washington, 195 00:20:40,063 --> 00:20:41,647 have them cover the back yard. 196 00:20:41,648 --> 00:20:44,650 Maybe the cat's dead and the kids buried it. 197 00:20:46,486 --> 00:20:47,445 Yeah? 198 00:20:47,446 --> 00:20:49,738 This is Jimmy Price, FBI. 199 00:20:49,739 --> 00:20:52,491 - Let me put you on speaker phone. - Who am I talking to? 200 00:20:52,492 --> 00:20:55,119 Jimmy, it's Jack Crawford. You got Will Graham here, too. 201 00:20:55,120 --> 00:20:58,831 I got a partial print with a tented arch, it's probably a thumb. 202 00:20:58,832 --> 00:21:02,710 And the fragment of a palm off the nail of Mrs. Leeds' left big toe. 203 00:21:02,711 --> 00:21:05,045 Thumbprint came off the oldest kid's left eye. 204 00:21:05,046 --> 00:21:07,256 It stood out against an eight-ball hemorrhage 205 00:21:07,257 --> 00:21:08,424 from the gunshot wound. 206 00:21:08,425 --> 00:21:10,384 Can we make an identification off of it? 207 00:21:10,385 --> 00:21:14,096 Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 208 00:21:14,097 --> 00:21:15,515 I want to work these up in my own darkroom. 209 00:21:15,682 --> 00:21:17,934 I'll fax the prints down to you this afternoon. 210 00:21:18,101 --> 00:21:19,810 Thanks, Jimmy. 211 00:21:33,200 --> 00:21:34,826 No comment. 212 00:21:37,746 --> 00:21:40,331 If we get lucky with that print, we're in, 213 00:21:40,332 --> 00:21:43,125 if Jimmy can find him in the index and if he's ever been printed. 214 00:21:43,126 --> 00:21:44,585 - Hey, Will Graham! - If not, I don't know. 215 00:21:44,586 --> 00:21:46,420 Whadda ya hear? Whadda ya say? You remember me? 216 00:21:46,421 --> 00:21:48,340 Freddie Lounds, covered the Lecter case for the Tattler, 217 00:21:48,507 --> 00:21:49,799 did the paperback. 218 00:21:49,966 --> 00:21:51,759 So, come on, Will, when did they call you in? 219 00:21:51,760 --> 00:21:53,511 What do you got? Hey, look, I'm buying lunch, all right? 220 00:21:53,512 --> 00:21:55,304 Lounds, why don't you give it a rest? 221 00:21:55,305 --> 00:21:57,097 Hey, he's news. I'm doing my job. 222 00:21:57,098 --> 00:22:01,685 So, how does this guy compare with Lecter? How does he do them? 223 00:22:01,686 --> 00:22:03,605 How's he do them, Will? 224 00:22:06,650 --> 00:22:08,318 Keep the fuck away from me. 225 00:22:08,485 --> 00:22:10,612 Will, Will. 226 00:22:17,577 --> 00:22:20,538 Son of a bitch snuck into the hospital while I was sedated after Lecter. 227 00:22:20,539 --> 00:22:22,790 He pulled back the sheets, and he took pictures. 228 00:22:22,791 --> 00:22:24,166 Yeah, I know. 229 00:22:24,167 --> 00:22:26,168 Look, don't expect too much from me, all right? 230 00:22:26,169 --> 00:22:28,504 We only got three weeks left, and you're our best shot. 231 00:22:28,505 --> 00:22:31,298 You think I'm gonna see him standing in the street and say, "There he is"? 232 00:22:31,299 --> 00:22:34,010 That's Houdini you're thinking about. 233 00:22:35,804 --> 00:22:38,848 The Tooth Fairy's gonna go on until we get smart or get lucky. 234 00:22:39,015 --> 00:22:41,642 - He won't stop. - Why? 235 00:22:41,643 --> 00:22:44,144 He's got a genuine taste for it. 236 00:22:44,145 --> 00:22:46,439 You do know something about him. 237 00:22:48,149 --> 00:22:50,151 Not enough. 238 00:22:52,529 --> 00:22:54,780 I think I'll go see Lecter tomorrow. 239 00:22:54,781 --> 00:22:56,616 Why? 240 00:22:57,534 --> 00:22:59,786 Recover the mindset. 241 00:23:09,713 --> 00:23:11,171 - Yeah? - Hey, hotshot. 242 00:23:11,172 --> 00:23:13,340 - You doing some good? - Nothing you'd notice. 243 00:23:13,341 --> 00:23:15,217 - I miss ya. - Me too. 244 00:23:15,218 --> 00:23:17,344 I miss my husband. 245 00:23:17,345 --> 00:23:18,430 What's going on? 246 00:23:19,598 --> 00:23:20,806 Day-to-day is boring. 247 00:23:20,807 --> 00:23:23,392 Tell me what you're doing. 248 00:23:23,393 --> 00:23:25,477 I'm eatin' room service. 249 00:23:25,478 --> 00:23:27,187 They don't have a lock on anything, Molly. 250 00:23:27,188 --> 00:23:28,731 There's not enough physical evidence, 251 00:23:28,732 --> 00:23:30,816 or else I haven't done enough with it yet. 252 00:23:30,817 --> 00:23:32,484 Were you gonna be in Atlanta long? 253 00:23:32,485 --> 00:23:34,528 I mean, you know, I'm not bugging you about coming home, 254 00:23:34,529 --> 00:23:35,613 but I was just wondering. 255 00:23:35,614 --> 00:23:37,698 I don't know. I gotta go to Baltimore tomorrow. 256 00:23:37,699 --> 00:23:39,326 To do what? 257 00:23:41,661 --> 00:23:43,955 Uh, I got to see somebody. 258 00:23:44,122 --> 00:23:46,373 I was thinking about, um, painting the kitchen. 259 00:23:46,374 --> 00:23:48,043 What color do you like? 260 00:23:50,128 --> 00:23:51,503 Will, are you there? 261 00:23:51,504 --> 00:23:55,925 Uh, I don't know, paint it -- let's paint it yellow. 262 00:23:56,092 --> 00:23:59,261 Yellow's kind of a bad color for me. I'll look green at breakfast. 263 00:23:59,262 --> 00:24:02,348 - Blue, then. - I don't know about blue. 264 00:24:02,349 --> 00:24:06,186 Look, paint the damn room battleship Grey, what do I care? 265 00:24:08,855 --> 00:24:10,357 I'm sorry. 266 00:24:11,441 --> 00:24:13,859 Look, when I get back, we'll go to the paint store together, 267 00:24:13,860 --> 00:24:16,279 and we'll get some chips, and we'll figure out... 268 00:24:17,113 --> 00:24:20,407 Look, Will, I don't know why I'm talking trivia. 269 00:24:20,408 --> 00:24:24,245 I called to tell you that I love you and I miss you. 270 00:24:25,205 --> 00:24:28,832 And I'm -- you're doing the right thing. 271 00:24:28,833 --> 00:24:31,627 And it's costing you, too, I know that. 272 00:24:31,628 --> 00:24:32,962 I'm here. 273 00:24:33,129 --> 00:24:37,383 I'm right here, and I'll be here whenever you come home. 274 00:24:37,384 --> 00:24:40,010 I'll meet you if you need me to... 275 00:24:40,011 --> 00:24:41,720 Anywhere. 276 00:24:41,721 --> 00:24:43,431 Anytime. 277 00:24:45,016 --> 00:24:46,351 That's what I called to tell you. 278 00:24:49,938 --> 00:24:51,314 Molly... 279 00:24:52,816 --> 00:24:54,734 I love you. 280 00:24:57,278 --> 00:24:58,988 Goodnight. 281 00:25:39,487 --> 00:25:43,991 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 282 00:25:43,992 --> 00:25:45,993 Yeah, I keep getting it for Christmas. 283 00:25:50,415 --> 00:25:52,499 Did you get my card? 284 00:25:52,500 --> 00:25:54,293 I got it. Thank you. 285 00:25:54,294 --> 00:25:58,005 How is Officer Stewart? The one who was first to see my basement. 286 00:25:58,006 --> 00:25:59,298 Stewart's fine. 287 00:25:59,299 --> 00:26:01,633 Emotional problems, I hear. 288 00:26:01,634 --> 00:26:03,094 Do you have any problems, Will? 289 00:26:03,303 --> 00:26:04,762 No. 290 00:26:04,763 --> 00:26:06,972 No, of course you don't. 291 00:26:08,850 --> 00:26:10,726 I'm glad you came. 292 00:26:11,728 --> 00:26:14,105 My callers are mostly clinical psychologists 293 00:26:14,314 --> 00:26:16,815 from cornfield universities somewhere. 294 00:26:16,816 --> 00:26:18,817 Second-raters, the lot. 295 00:26:18,818 --> 00:26:20,779 Dr. Bloom showed me your article on surgical addiction 296 00:26:20,945 --> 00:26:22,613 in the Journal of Clinical Psychiatry. 297 00:26:22,614 --> 00:26:24,782 - And? - Very interesting. 298 00:26:24,783 --> 00:26:27,285 - Even to a layman. - Layman? 299 00:26:28,369 --> 00:26:30,454 A layman? 300 00:26:30,455 --> 00:26:32,539 An interesting term. 301 00:26:32,540 --> 00:26:34,333 So many experts on government grants. 302 00:26:34,334 --> 00:26:36,836 And you say, you're a layman? 303 00:26:38,046 --> 00:26:40,590 But it was you who caught me, wasn't it, Will? 304 00:26:41,633 --> 00:26:43,759 - Do you know how you did it? - What does it matter now? 305 00:26:43,760 --> 00:26:46,513 It doesn't matter to me, Will. 306 00:26:47,972 --> 00:26:50,682 I want you to help me, Dr. Lecter. 307 00:26:50,683 --> 00:26:52,893 Yes, I thought so. 308 00:26:52,894 --> 00:26:54,812 It's about Atlanta and Birmingham. 309 00:26:54,813 --> 00:26:56,021 Yes? 310 00:26:56,022 --> 00:26:58,441 - You read about it? - In the papers. 311 00:26:58,608 --> 00:27:00,819 I don't tear out the articles. 312 00:27:00,985 --> 00:27:04,572 I wouldn't want them to think I was dwelling on anything morbid. 313 00:27:07,367 --> 00:27:09,619 You want to know how he's choosing them, don't you? 314 00:27:10,161 --> 00:27:12,704 - I thought you might have some ideas. - Why should I tell you? 315 00:27:12,705 --> 00:27:15,082 You'd get to see the file on this case. 316 00:27:15,083 --> 00:27:17,543 - And there's another reason. - Pray tell. 317 00:27:17,544 --> 00:27:19,169 Thought you might be curious to see 318 00:27:19,170 --> 00:27:20,671 if you're smarter than the person I'm looking for. 319 00:27:20,672 --> 00:27:23,632 Then by implication you think you're smarter than me, since you caught me. 320 00:27:23,633 --> 00:27:26,385 No. I know that I'm not smarter than you. 321 00:27:26,386 --> 00:27:28,804 - Then how did you catch me? - You had disadvantages. 322 00:27:28,805 --> 00:27:30,055 What disadvantages? 323 00:27:30,056 --> 00:27:32,183 You're insane. 324 00:27:33,977 --> 00:27:36,187 You are very tan, Will. 325 00:27:37,021 --> 00:27:39,482 Your hands are rough. 326 00:27:40,358 --> 00:27:43,402 They don't look like cop's hands anymore. 327 00:27:43,403 --> 00:27:45,988 And that shaving lotion is something a child would select. 328 00:27:45,989 --> 00:27:48,741 It has a ship on the bottle, doesn't it? 329 00:27:50,869 --> 00:27:54,538 Don't think you can persuade me with appeals to my intellectual vanity. 330 00:27:54,539 --> 00:27:56,833 I don't think I'll persuade you at all. 331 00:27:57,542 --> 00:27:59,961 You'll either do it or you won't. 332 00:28:00,628 --> 00:28:03,381 Besides, we have Dr. Bloom working on it, and he's the best. 333 00:28:04,382 --> 00:28:05,967 - Do you have the file with you? - Yes. 334 00:28:06,134 --> 00:28:07,634 - Pictures? - Yes. 335 00:28:07,635 --> 00:28:09,261 Let me have them, and I might consider it. 336 00:28:09,262 --> 00:28:11,306 No. 337 00:28:14,475 --> 00:28:16,268 Dream much, Will? 338 00:28:16,269 --> 00:28:18,145 Goodbye, Dr. Lecter. 339 00:28:18,146 --> 00:28:21,733 You haven't threatened to take away my books yet. 340 00:28:23,693 --> 00:28:27,155 Let me have the file, and I'll tell you what I think. 341 00:29:28,508 --> 00:29:30,926 This is a very shy boy, Will. 342 00:29:30,927 --> 00:29:32,844 What were their yards like? 343 00:29:32,845 --> 00:29:37,975 Big back yards. Fences, hedges. Why? 344 00:29:37,976 --> 00:29:40,018 Because, my dear Will, 345 00:29:40,019 --> 00:29:43,272 if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, 346 00:29:43,439 --> 00:29:46,608 he might go outside to look at it. 347 00:29:46,609 --> 00:29:49,361 Have you ever seen blood in the moonlight? 348 00:29:49,362 --> 00:29:51,947 It appears quite black. 349 00:29:51,948 --> 00:29:57,160 If one were nude, it would be better to have privacy for this sort of thing. 350 00:29:57,161 --> 00:29:59,079 That's interesting. 351 00:29:59,080 --> 00:30:01,206 No, it's not. You thought of it before. 352 00:30:01,207 --> 00:30:02,624 I considered it. 353 00:30:02,625 --> 00:30:06,044 You came here to look at me, to get the old scent back again, didn't you? 354 00:30:06,045 --> 00:30:07,337 I want your opinion. 355 00:30:07,338 --> 00:30:08,964 I don't have one right now. 356 00:30:08,965 --> 00:30:11,800 Well, when you have one, I'd like to hear it. 357 00:30:11,801 --> 00:30:14,011 - Can I keep this? - I haven't decided yet. 358 00:30:14,012 --> 00:30:15,262 I'll study them. 359 00:30:15,263 --> 00:30:17,056 When you get more files, I'd like to see them, too. 360 00:30:17,223 --> 00:30:18,307 You can call me. 361 00:30:18,474 --> 00:30:20,809 When I have to call my lawyer, they bring me a telephone. 362 00:30:20,810 --> 00:30:23,312 Would you like to leave me your home phone number? 363 00:30:24,480 --> 00:30:25,690 No. 364 00:30:27,275 --> 00:30:28,984 Do you know how you caught me? 365 00:30:28,985 --> 00:30:31,069 Goodbye, Dr. Lecter. You can leave messages for me at the number on the file. 366 00:30:31,070 --> 00:30:32,362 Do you know how you caught me? 367 00:30:33,906 --> 00:30:37,784 The reason you caught me, Will, is we're just alike. 368 00:30:37,785 --> 00:30:39,203 Do you understand? 369 00:30:41,080 --> 00:30:43,249 Smell yourself. 370 00:32:01,119 --> 00:32:02,829 Gotcha. 371 00:32:04,080 --> 00:32:07,416 WOMAN ON PA:217 now boarding at Gate 12. 372 00:32:07,583 --> 00:32:13,798 Eastern Airlines Flight 217 is now ready for boarding at Gate 12. 373 00:32:19,929 --> 00:32:21,639 Get up against the bunk and face the wall. 374 00:32:21,806 --> 00:32:24,600 Don't turn around, or I'll Mace you in the face. 375 00:32:39,198 --> 00:32:42,493 Thank you so much. I'll call you when I'm finished. 376 00:32:51,502 --> 00:32:53,003 Are you ready for your call? 377 00:32:53,004 --> 00:32:54,463 Yes, thank you. 378 00:32:56,757 --> 00:32:59,467 Paltrow, Christiansen & Golub, Law Offices. 379 00:32:59,468 --> 00:33:01,179 Excuse me. I must have mis dialed. 380 00:33:10,730 --> 00:33:14,483 Thank you for using AT&T. This is Operator 24. 381 00:33:14,650 --> 00:33:18,737 Operator, I don't have the use of my arms. 382 00:33:18,738 --> 00:33:22,742 Would you be so kind as to dial a number for me, please? 383 00:33:22,909 --> 00:33:24,576 Certainly. What's the number? 384 00:33:24,577 --> 00:33:29,577 Area code 301, 555-6624. 385 00:33:33,920 --> 00:33:36,588 The University of Chicago, Department of Psychiatry. 386 00:33:36,589 --> 00:33:38,548 Dr. Sidney Bloom, please. 387 00:33:38,549 --> 00:33:40,967 He's not in, but I'll connect you to his office. 388 00:33:40,968 --> 00:33:42,385 What's his secretary's name again? 389 00:33:42,386 --> 00:33:45,264 Martha King. Just a moment, please. 390 00:33:46,557 --> 00:33:49,017 - Martha King's desk. - Hi, Martha. 391 00:33:49,018 --> 00:33:51,520 Martha doesn't come in nights. 392 00:33:52,271 --> 00:33:53,855 Maybe you can help me. 393 00:33:53,856 --> 00:33:56,524 This is Bob Greer of Blaine & Edwards publishing company, 394 00:33:56,525 --> 00:33:58,526 Dr. Bloom asked me to send a copy 395 00:33:58,527 --> 00:34:00,612 of The Psychiatrist and the Law to someone. 396 00:34:00,613 --> 00:34:03,073 Martha never sent me the address and phone number. 397 00:34:03,074 --> 00:34:04,533 She'll be in in the morning. 398 00:34:04,700 --> 00:34:08,286 Well, I've got to catch Federal Express in about five minutes. 399 00:34:08,287 --> 00:34:11,540 I'd be immensely appreciative if you could pull it out of her Rolodex for me. 400 00:34:11,707 --> 00:34:12,874 I don't see a Rolodex. 401 00:34:12,875 --> 00:34:15,502 I'll bet she has a call caddy right next to her phone. 402 00:34:15,503 --> 00:34:17,588 Yeah... Well, zip that little pointer 403 00:34:17,797 --> 00:34:19,548 right on down to the letter G. 404 00:34:19,715 --> 00:34:21,132 All right. 405 00:34:21,133 --> 00:34:24,302 The name we're looking for, last name Graham, 406 00:34:24,303 --> 00:34:26,346 the man the book is supposed to be sent to, 407 00:34:26,347 --> 00:34:28,515 a Mr. Will Graham. 408 00:34:28,516 --> 00:34:32,978 Federal Bureau of Investigation, 10th and Pennsylvania, Washington, D.C. 409 00:34:32,979 --> 00:34:37,065 Now, I'll bet it has his home address there, too. 410 00:34:37,066 --> 00:34:41,153 3680 De Soto Highway, Captiva, Florida. 411 00:34:41,988 --> 00:34:45,324 Thank you so very much. 412 00:34:48,452 --> 00:34:50,496 I've finished. 413 00:36:31,097 --> 00:36:32,263 Mom! Oh, my gosh. 414 00:36:32,264 --> 00:36:34,642 It's all right. Stewardess! 415 00:36:48,114 --> 00:36:49,614 Ladies and gentlemen, 416 00:36:49,615 --> 00:36:52,243 we are beginning our descent into Birmingham. 417 00:36:57,039 --> 00:36:59,416 Yeah, this couple come down from Duluth. 418 00:36:59,417 --> 00:37:03,169 We was talking them down the short-term mortgages. 419 00:37:03,170 --> 00:37:08,092 And I'm figuring, "gee, Andy, you're gonna unload this Turkey." 420 00:37:09,301 --> 00:37:13,221 Well, and a squad car rolls up, 421 00:37:13,222 --> 00:37:16,599 and they start asking questions. 422 00:37:16,600 --> 00:37:19,727 Then the good old boys give 'em the whole grand tour -- 423 00:37:19,728 --> 00:37:22,313 who was lying where, and what. 424 00:37:22,314 --> 00:37:24,065 Terrific. 425 00:37:24,066 --> 00:37:28,987 So, they get in their sedan Deville and get the hell out of here. 426 00:37:28,988 --> 00:37:31,531 Any single men ask to see the house? 427 00:37:31,532 --> 00:37:32,992 Haven't asked me. 428 00:39:30,025 --> 00:39:33,194 You used a cutting tool on the branch so that you could see. 429 00:39:33,195 --> 00:39:37,950 Then you passed the time whittling and dreaming. 430 00:39:40,077 --> 00:39:45,077 When night came, you saw them pass by their bright windows. 431 00:39:45,666 --> 00:39:48,835 Then you watched the shades go down, 432 00:39:48,836 --> 00:39:52,297 then you saw the lights go out, one by one. 433 00:39:52,298 --> 00:39:54,424 Then after a while, you climbed down 434 00:39:54,425 --> 00:39:56,676 and you went in to them, didn't you? 435 00:39:56,677 --> 00:39:58,219 Didn't you, you son of a bitch? 436 00:39:58,220 --> 00:40:00,806 You watched them all goddamned day long! 437 00:40:04,184 --> 00:40:07,354 That's why houses with big yards. 438 00:40:10,816 --> 00:40:13,901 I need Firearms and Tool Marks section out here on a severed branch. 439 00:40:13,902 --> 00:40:15,820 I need to know what kind of cutting tool he used. 440 00:40:15,821 --> 00:40:18,364 And then I need Bowman in Documents to fall on this carving. 441 00:40:18,365 --> 00:40:20,533 - Is it weird? - The mark? Yeah. 442 00:40:20,534 --> 00:40:23,328 If Documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 443 00:40:23,329 --> 00:40:25,288 Did Price get an identification off the Leeds print? 444 00:40:25,289 --> 00:40:27,290 No, Price hasn't found him in the index yet. 445 00:40:27,291 --> 00:40:29,876 It's a hand search. He's got half his department on it. 446 00:40:29,877 --> 00:40:32,587 Listen, have you seen this week's Tattler? 447 00:40:33,339 --> 00:40:34,965 It's not on my preferred reading list, Jack. 448 00:40:33,339 --> 00:40:35,115 It's not on my preferred reading list. 449 00:40:35,132 --> 00:40:38,718 Yeah, well, uh, your picture's all over the front page. 450 00:40:40,638 --> 00:40:41,972 Who the hell was it? Lounds? 451 00:40:42,139 --> 00:40:43,473 Of course. Who else? 452 00:40:43,474 --> 00:40:45,433 God damn it, Jack! 453 00:40:45,434 --> 00:40:49,104 I promised Molly! I promised her! 454 00:40:50,189 --> 00:40:51,606 Come in. 455 00:40:51,607 --> 00:40:54,734 - Dr. Chilton? - Yes? 456 00:40:54,735 --> 00:40:56,861 When we were cleaning out Dr. Lecter's cell, 457 00:40:56,862 --> 00:40:58,780 he heard us coming and hid something in a book. 458 00:40:58,781 --> 00:41:00,490 We got him out of there and dug around. 459 00:41:00,491 --> 00:41:01,908 - Is that it? - Yes. 460 00:41:01,909 --> 00:41:03,952 Put it down on my desk, Bonner. 461 00:41:12,294 --> 00:41:13,962 Has anyone else seen this except you? 462 00:41:14,129 --> 00:41:15,631 No. 463 00:41:18,759 --> 00:41:20,677 Special Agent Crawford's office. 464 00:41:20,678 --> 00:41:23,680 This is Dr. Chilton. I need to speak to Mr. Graham right away. 465 00:41:23,681 --> 00:41:24,973 He's not here, he's in Birmingham. 466 00:41:25,140 --> 00:41:27,392 Special Agent Crawford is on the line with him now. 467 00:41:27,393 --> 00:41:29,478 Please tell them this is very, very urgent. 468 00:41:29,645 --> 00:41:31,355 I'll hold on. 469 00:41:34,316 --> 00:41:35,650 Dr. Chilton, it's Jack Crawford. 470 00:41:35,651 --> 00:41:37,318 You have Will Graham on the line, too. 471 00:41:37,319 --> 00:41:40,405 I have a note, or two pieces of a note 472 00:41:40,406 --> 00:41:43,199 that appears to be from that man who killed those people in Atlanta. 473 00:41:43,200 --> 00:41:45,035 Dr. Chilton, where did you get it? 474 00:41:45,202 --> 00:41:47,662 In Hannibal Lecter's cell. It was hidden in a book. 475 00:41:47,663 --> 00:41:50,748 Dr. Chilton, don't touch the note. Can you read it to us? 476 00:41:50,749 --> 00:41:53,543 It's written on toilet tissue. 477 00:41:53,544 --> 00:41:56,526 "My dear Dr. Lecter, "I wanted to tell you I'm 478 00:41:56,551 --> 00:41:59,532 delighted that you've taken an interest in me. 479 00:42:00,050 --> 00:42:03,970 "I know that you alone can understand what I am becoming. 480 00:42:03,971 --> 00:42:08,266 "You alone know the people I use to help me in these things 481 00:42:08,267 --> 00:42:11,102 "are only elements undergoing change 482 00:42:11,103 --> 00:42:15,064 "to fuel the radiance of what I am becoming, 483 00:42:15,065 --> 00:42:19,068 "just as the source of light is burning. 484 00:42:19,069 --> 00:42:22,447 "I have a collection of your press clippings. 485 00:42:22,448 --> 00:42:25,408 "I think they are absurd, as are mine. 486 00:42:25,409 --> 00:42:29,579 "'The Tooth Fairy,' what could be more inappropriate? 487 00:42:29,580 --> 00:42:32,373 "Investigator Graham interests me, 488 00:42:32,374 --> 00:42:34,500 "very purposeful-looking. 489 00:42:34,501 --> 00:42:37,045 "I hope we can correspond." 490 00:42:37,212 --> 00:42:38,838 Mr. Graham, there's a piece missing here. 491 00:42:38,839 --> 00:42:40,507 Now I'll read the bottom part. 492 00:42:41,216 --> 00:42:43,092 "After I hear back from you, 493 00:42:43,093 --> 00:42:45,303 "I might send you something wet." 494 00:42:45,304 --> 00:42:47,723 Signed "Avid Fan." 495 00:42:48,307 --> 00:42:50,850 It has teeth marks pressed into it at the bottom. 496 00:42:50,851 --> 00:42:53,978 Sarah, order a chopper, next thing smoking. I don't care whose it is. 497 00:42:53,979 --> 00:42:55,480 Two, call Alabama Air National Guard, 498 00:42:55,481 --> 00:42:57,398 and tell 'em to get Graham back here right now. 499 00:42:57,399 --> 00:42:59,567 Then call Documents and tell them to scramble a team. 500 00:42:59,568 --> 00:43:01,737 I want everybody moving five minutes ago. You understand? 501 00:43:01,904 --> 00:43:05,531 I have a Documents team on its way to you by helicopter to pick up the note. 502 00:43:05,532 --> 00:43:06,657 Listen, after we've worked the note, 503 00:43:06,658 --> 00:43:08,118 I want to replace it in Lecter's cell. 504 00:43:08,285 --> 00:43:10,119 I don't want Lecter to know that we've found it, 505 00:43:10,120 --> 00:43:11,829 he might try to warn the killer somehow. 506 00:43:11,830 --> 00:43:14,082 - Where's Lecter now? - Holding cell. 507 00:43:14,249 --> 00:43:16,626 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 508 00:43:16,627 --> 00:43:18,503 Three, four hours. 509 00:43:18,504 --> 00:43:20,630 Brian, we have a note coming in on the flight, 510 00:43:20,631 --> 00:43:23,133 possibly from the Tooth Fairy, number one priority. 511 00:43:23,300 --> 00:43:26,052 It has to go to Hair and Fiber, Latent Prints, and then Documents. 512 00:43:26,053 --> 00:43:28,095 Will Graham and I will be walking it through. 513 00:44:06,718 --> 00:44:11,097 One hair, Graham. Maybe half an inch. 514 00:44:11,098 --> 00:44:14,809 - And a couple of blue grains. - Work the hair. 515 00:44:14,810 --> 00:44:16,978 What do we have for negative comparison? 516 00:44:16,979 --> 00:44:21,149 Hair from Lecter's comb, whiskers from Lecter's razor they let him use. 517 00:44:21,316 --> 00:44:24,528 This is hair from the security guard. 518 00:44:45,716 --> 00:44:47,800 How many guys handled this without gloves? 519 00:44:47,801 --> 00:44:49,344 The guard, cleanup man, Lecter. 520 00:44:49,511 --> 00:44:51,596 The cleanup man scrubbing sinks 521 00:44:51,597 --> 00:44:54,974 probably had the oil washed off his fingers. 522 00:44:54,975 --> 00:44:58,896 But the others... One smudge. 523 00:45:02,649 --> 00:45:05,193 Those aren't ridges. It's just the texture of the paper. 524 00:45:05,861 --> 00:45:07,361 I can fume for a print, 525 00:45:07,362 --> 00:45:09,447 but can't guarantee the iodine stains would fade out. 526 00:45:09,448 --> 00:45:11,824 - Ninhydrin? Boost it with heat? - No. 527 00:45:11,825 --> 00:45:14,201 We couldn't wash it after. 528 00:45:14,202 --> 00:45:17,581 I can't get a print off this in the time you've got to get it back, Will. 529 00:45:18,165 --> 00:45:20,291 - How long do I have? - Twenty minutes, max. 530 00:45:20,292 --> 00:45:21,751 The main thing to find out is, 531 00:45:21,752 --> 00:45:24,170 how was Lecter supposed to reply to him? 532 00:45:24,171 --> 00:45:27,453 Which is probably the missing section, because at the top it says, 533 00:45:27,478 --> 00:45:31,011 "I hope we can correspond," then comes the gap. 534 00:45:32,387 --> 00:45:35,841 This note was written in ballpoint, but it looks like 535 00:45:35,866 --> 00:45:38,976 Lecter went over this area with a felt-tip pen, 536 00:45:38,977 --> 00:45:41,104 then tore it away. 537 00:46:09,508 --> 00:46:14,596 You're so sly, but so am I. 538 00:46:21,103 --> 00:46:24,822 The aniline dyes used in the ink of the felt-tip 539 00:46:24,847 --> 00:46:28,067 pens like Lecter used are transparent to infrared. 540 00:46:28,068 --> 00:46:31,738 The Tooth Fairy's ballpoint isn't. 541 00:46:39,079 --> 00:46:42,290 This looks like the tip of a T here, here, and here. 542 00:46:42,457 --> 00:46:45,626 At the end is what could be the top of an R. 543 00:46:45,627 --> 00:46:47,712 There's three Ts and an R in "Tattler." 544 00:46:47,713 --> 00:46:50,339 We know our boy reads it. The article about me and Lecter. 545 00:46:50,340 --> 00:46:52,759 I don't know anybody else that's carried that. 546 00:46:53,635 --> 00:46:55,512 Personal ads. 547 00:46:58,473 --> 00:47:01,101 We believe the Tooth Fairy told Lecter to reply to him 548 00:47:01,268 --> 00:47:04,186 through the personal ad section of the National Tattler. 549 00:47:04,187 --> 00:47:07,356 The Chicago office is down there right now running through their ads. 550 00:47:07,357 --> 00:47:09,650 We have cut into a line of communication 551 00:47:09,651 --> 00:47:11,778 between the Tooth Fairy and Lecter. 552 00:47:11,945 --> 00:47:14,655 If we find Lecter's reply we plan to pull it, 553 00:47:14,656 --> 00:47:16,574 substitute it with one of our own. 554 00:47:16,575 --> 00:47:19,535 And this is what the Tooth Fairy Will read. Bill? 555 00:47:19,536 --> 00:47:23,581 "Dear Avid Fan, inherit my mantle and surpass my achievements. 556 00:47:23,582 --> 00:47:26,959 "Mementos for you at Baltimore Central Left Luggage. 557 00:47:26,960 --> 00:47:29,670 "Ticket number 72683." 558 00:47:29,671 --> 00:47:33,049 It's a Secret Service letter drop. We plan to stake it out. 559 00:47:33,050 --> 00:47:34,162 When he shows, we'll grab him. 560 00:47:34,187 --> 00:47:35,792 Anything from Chicago? - Not yet. 561 00:47:35,817 --> 00:47:38,012 When do they go to press? 562 00:47:38,013 --> 00:47:39,347 Thirty-five minutes. 563 00:47:39,556 --> 00:47:41,099 Christ. Let's get to the physical. 564 00:47:41,266 --> 00:47:43,100 There was no print. 565 00:47:43,101 --> 00:47:44,935 Scale counts and core size of the hair 566 00:47:44,936 --> 00:47:47,396 match the blond hair found in the Jacobis'. 567 00:47:47,397 --> 00:47:50,316 That note was written by your man. 568 00:47:50,317 --> 00:47:54,278 Aside from the hair, three blue grains, dark flecks, went to Brian's end. 569 00:47:54,279 --> 00:47:56,906 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine, 570 00:47:56,907 --> 00:47:57,990 from the cleaning man. 571 00:47:57,991 --> 00:48:00,202 Several particles of dried blood, but not enough to type. 572 00:48:02,621 --> 00:48:04,663 This is Chester. Who am I talking to? 573 00:48:04,664 --> 00:48:06,041 Will Graham, Jack Crawford. 574 00:48:06,208 --> 00:48:10,086 Got a personal ad with "Avid Fan" in it being telexed to you right now. 575 00:48:10,087 --> 00:48:11,921 Read it. "Dear Avid Fan, 576 00:48:11,922 --> 00:48:13,839 "You honor me. You're very beautiful." 577 00:48:13,840 --> 00:48:15,007 Oh, Christ. 578 00:48:15,008 --> 00:48:17,802 "I offer 100 prayers for your safety. 579 00:48:17,803 --> 00:48:22,803 "Find help in Galatians 6: 11, 15:2, 580 00:48:22,808 --> 00:48:27,437 "Acts 3:3, Revelations 18:7, 581 00:48:27,604 --> 00:48:33,984 "Jonah 6:8, John 6:22, "Luke 1:7." 582 00:48:33,985 --> 00:48:35,569 Thanks. 583 00:48:41,827 --> 00:48:45,371 Jimmy. Did you get anywhere at all identifying him off the Leeds' prints? 584 00:48:45,372 --> 00:48:46,581 Not yet. 585 00:48:50,418 --> 00:48:51,461 Photography at Langley? 586 00:48:51,670 --> 00:48:54,464 They got shot a telex. They're on it now. 587 00:49:08,186 --> 00:49:11,397 No. And our ad has to go out in the same book code Lecter used, 588 00:49:11,398 --> 00:49:13,274 or he'll know it wasn't Lecter talking to him. 589 00:49:13,275 --> 00:49:14,316 Book code? 590 00:49:14,317 --> 00:49:16,939 "100 prayers" could be the page number, the paired numbers could 591 00:49:16,964 --> 00:49:18,375 be line and letter. But what book? 592 00:49:18,400 --> 00:49:19,326 - Not the Bible? - No. 593 00:49:19,447 --> 00:49:22,074 Galatians 15:2. Galatians only has six chapters. The same with Jonah 6:8. 594 00:49:22,075 --> 00:49:24,743 Jonah only has four chapters. 595 00:49:24,744 --> 00:49:27,329 Lecter was not using the Bible. 596 00:49:27,330 --> 00:49:30,166 Then the Tooth Fairy probably named the book in the part Lecter tore out. 597 00:49:30,167 --> 00:49:32,168 Right. 598 00:49:32,169 --> 00:49:33,919 What about sweating Lecter? 599 00:49:33,920 --> 00:49:35,750 They tried sodium amytal on him three years ago 600 00:49:35,775 --> 00:49:37,489 to find where he buried a Princeton student. 601 00:49:37,632 --> 00:49:39,258 He gave them a recipe for potato chip dip. 602 00:49:39,259 --> 00:49:41,343 Wonderful. 603 00:49:41,344 --> 00:49:44,972 The Tooth Fairy would have named a book he knew Lecter has access to. 604 00:49:44,973 --> 00:49:46,891 He'd know it from articles he'd read about Lecter. 605 00:49:46,892 --> 00:49:48,142 Willingham, when he tossed his cell, 606 00:49:48,143 --> 00:49:50,269 took Polaroids so they can get everything back in place. 607 00:49:50,270 --> 00:49:53,147 Have him meet me with pictures of Lecter's books. 608 00:49:53,148 --> 00:49:55,483 - Where? - Library of Congress. 609 00:50:01,323 --> 00:50:03,491 Twenty-five minutes. He won't make it in time. 610 00:50:04,618 --> 00:50:06,494 Lecter's ad runs as is, we decode it later. 611 00:50:06,703 --> 00:50:10,456 Or we pull it, figure out the code and run our own ad next week. 612 00:50:10,457 --> 00:50:12,875 And lose a week? We got 17 days till the next full moon. 613 00:50:12,876 --> 00:50:16,379 And I don't like Lecter's ad running without knowing what it says. 614 00:50:18,131 --> 00:50:20,800 It's your call, Will. 615 00:50:22,969 --> 00:50:25,095 Run it. 616 00:50:25,096 --> 00:50:29,225 And what if it encourages the Tooth Fairy to do something else beside write? 617 00:50:29,226 --> 00:50:31,518 We'll all feel sick for a very long time. 618 00:50:31,519 --> 00:50:34,105 And if Bowman still can't figure it out? 619 00:50:34,940 --> 00:50:37,525 Then we'll bait him with something else in next week's Tattler. 620 00:50:37,692 --> 00:50:39,736 What, for instance? 621 00:50:41,905 --> 00:50:43,406 Me. 622 00:50:44,616 --> 00:50:47,077 I don't think that's a very good idea. 623 00:50:50,830 --> 00:50:53,499 Why not? Don't you think we can provoke him? 624 00:50:53,500 --> 00:50:55,960 Maybe. Maybe he can be provoked. 625 00:50:55,961 --> 00:50:58,380 What I was thinking about is you. 626 00:50:59,506 --> 00:51:01,548 You're getting deeper and deeper into this. 627 00:51:01,549 --> 00:51:02,967 Good night. 628 00:51:02,968 --> 00:51:03,926 Sidney. 629 00:51:03,927 --> 00:51:05,929 I'll talk to you. 630 00:51:07,138 --> 00:51:11,976 Last time you did that you did a real good job of pushing yourself all out of shape. 631 00:51:11,977 --> 00:51:14,895 You try it on again or you go through some big trauma, 632 00:51:14,896 --> 00:51:16,981 you could relapse, my friend. 633 00:51:16,982 --> 00:51:19,483 Sidney, don't worry about me. 634 00:51:19,484 --> 00:51:23,654 I'm working the evidence, making moves. That's all. 635 00:51:23,655 --> 00:51:25,573 I'm fine. 636 00:51:27,534 --> 00:51:29,577 Bowman just struck out. 637 00:51:29,744 --> 00:51:33,122 - It is not books in Lecter's cell. - Price? 638 00:51:33,123 --> 00:51:35,124 He just heard. It's a bust-out. 639 00:51:35,125 --> 00:51:37,502 As evidence, the Leeds print will get us a conviction 640 00:51:37,669 --> 00:51:39,378 if we could ever find the guy. 641 00:51:39,379 --> 00:51:43,007 But he must never have been printed because he is not in our index. 642 00:51:43,008 --> 00:51:45,760 We are not gonna identify him off the print. 643 00:51:48,930 --> 00:51:50,932 I'll use Lounds. 644 00:51:51,558 --> 00:51:53,392 What for? 645 00:51:53,393 --> 00:51:55,894 Our boy doesn't read the New York Times literary supplement. 646 00:51:55,895 --> 00:51:58,732 He reads Lounds in the Tattler. 647 00:52:03,528 --> 00:52:04,778 What else should we cover? 648 00:52:04,779 --> 00:52:07,740 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. 649 00:52:07,741 --> 00:52:11,244 I believe he did this to make sure we wouldn't think he was gay. 650 00:52:14,914 --> 00:52:17,583 He's molested all of his male victims. 651 00:52:17,584 --> 00:52:21,086 He may be impotent with members of the opposite sex. 652 00:52:21,087 --> 00:52:23,339 Our forensic psychologists have projected, 653 00:52:23,340 --> 00:52:25,174 though I'm not sure, 654 00:52:25,175 --> 00:52:28,427 that he may have had sexual relations with his mother. 655 00:52:33,975 --> 00:52:37,353 So, how long do you plan to stay in Washington? 656 00:52:37,354 --> 00:52:38,645 Till we've taken out the Tooth Fairy. 657 00:52:38,646 --> 00:52:40,939 Can the Tattler rely on getting the straight stuff from you? 658 00:52:40,940 --> 00:52:42,024 Absolutely. 659 00:52:42,025 --> 00:52:44,652 How does working on this case affect your sex life? 660 00:52:44,819 --> 00:52:48,197 Mine? It doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself. 661 00:52:48,198 --> 00:52:51,367 - Look, pal of mine, you're news. - Shoot the pictures. 662 00:52:51,368 --> 00:52:53,035 All right, Stymie, let's shoot them. 663 00:52:53,036 --> 00:52:54,495 I'm in the shots with Graham. 664 00:52:54,496 --> 00:52:56,247 - What? - I'm in the shots with you. 665 00:52:56,414 --> 00:52:58,541 Come on, you want this to look real or not? 666 00:53:00,919 --> 00:53:04,088 Make sure the theater sign across the street is just slightly out of focus. 667 00:53:04,089 --> 00:53:06,006 We want him to be able to read it so he can find it, 668 00:53:06,007 --> 00:53:07,383 but we don't want to look too obvious. 669 00:53:07,384 --> 00:53:10,552 - You make sure that I look excellent. - All right, shoot it. 670 00:53:12,097 --> 00:53:13,180 One more. 671 00:53:13,181 --> 00:53:15,432 - One more. - That's enough. 672 00:53:15,433 --> 00:53:18,268 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 673 00:53:18,269 --> 00:53:19,937 Let's have lunch, call my service. 674 00:53:19,938 --> 00:53:22,272 Crawford, always a thrill. 675 00:53:22,273 --> 00:53:25,902 Dr. Bloom. I need them on my desk in two hours. 676 00:53:34,244 --> 00:53:36,704 - Did Bowman break the code yet? - No. 677 00:53:36,871 --> 00:53:39,691 Tools and Firearms say the cutting tool used on 678 00:53:39,716 --> 00:53:42,334 the severed branch was a common bolt cutter. 679 00:53:42,335 --> 00:53:45,045 I got a call from Asian Studies at Langley. 680 00:53:45,046 --> 00:53:46,964 The mark you found on the tree? Yeah? 681 00:53:46,965 --> 00:53:51,009 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 682 00:53:51,010 --> 00:53:54,096 That same character appears on a Mah Jongg piece. 683 00:53:54,097 --> 00:53:57,649 It means "Red Dragon." Mean anything to you? 684 00:54:00,074 --> 00:54:01,362 No. 685 00:54:01,830 --> 00:54:04,665 I'm having the bureau fly Molly up tonight. 686 00:54:04,666 --> 00:54:07,091 - Huh? - Well, she said she can get away for one night. 687 00:54:09,092 --> 00:54:10,621 I do something wrong? 688 00:54:10,621 --> 00:54:11,605 No. 689 00:54:11,606 --> 00:54:13,207 No, it's just the setting, Jack. 690 00:54:13,208 --> 00:54:15,293 - Hm. - Thanks. 691 00:54:18,288 --> 00:54:20,290 If he shows, and he's smart, 692 00:54:20,457 --> 00:54:23,208 he'll approach you from the front, pass, turn, 693 00:54:23,209 --> 00:54:25,169 try and take you from behind. 694 00:54:25,170 --> 00:54:27,296 - How's your hearing? - It's good. 695 00:54:27,297 --> 00:54:28,630 You'll wear a wire, one-way. 696 00:54:28,631 --> 00:54:30,800 We'll hear you, you won't hear us. 697 00:54:31,759 --> 00:54:34,261 You checked out a Charter Arms .44 Special Bulldog? 698 00:54:34,262 --> 00:54:34,804 Yeah. 699 00:54:34,971 --> 00:54:37,348 Load these in it. You ever fire them? 700 00:54:37,515 --> 00:54:40,017 - Glaser Safety Slugs. - Yeah. Number 12 shots. 701 00:54:40,018 --> 00:54:42,686 Suspended in liquid Teflon in a copper casing. 702 00:54:42,687 --> 00:54:45,522 On impact it all opens up in the target. 703 00:54:45,523 --> 00:54:47,691 Guaranteed one-shot stop. 704 00:54:47,692 --> 00:54:50,695 - You got body armor? - Yeah, Kevlar Second Chance. 705 00:54:51,446 --> 00:54:52,613 I hope you get one. 706 00:54:52,614 --> 00:54:55,366 'Cause he's gone for the head shot eight of eleven times? 707 00:54:57,035 --> 00:54:59,245 Let's walk the route. 708 00:55:07,337 --> 00:55:11,048 United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7... 709 00:55:11,049 --> 00:55:14,802 United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7. 710 00:55:50,171 --> 00:55:52,382 You didn't cancel the food. 711 00:55:57,011 --> 00:55:59,222 So, where are things? 712 00:56:00,557 --> 00:56:03,600 We got nine days left. 713 00:56:03,601 --> 00:56:05,770 We're working on it, doing stuff. 714 00:56:07,480 --> 00:56:10,441 You don't want to talk about what you're doing, do you? 715 00:56:15,363 --> 00:56:17,282 Hotel rooms... 716 00:56:18,408 --> 00:56:19,867 Illicit romance. 717 00:56:22,245 --> 00:56:24,455 We have to stop meeting like this. 718 00:56:30,753 --> 00:56:33,380 Remember the first time we met? 719 00:56:33,381 --> 00:56:34,882 Yeah. 720 00:56:35,049 --> 00:56:37,719 When we were alone together in that room. 721 00:56:39,262 --> 00:56:40,846 Even though I'd never seen you before, 722 00:56:40,847 --> 00:56:44,391 we were sitting there, speaking. 723 00:56:44,392 --> 00:56:46,727 And something flickered across your face like a shadow. 724 00:56:46,728 --> 00:56:48,729 I said, "what's that?" 725 00:56:48,730 --> 00:56:50,898 Mm-h mm. 726 00:56:51,065 --> 00:56:52,859 Remember what you said? 727 00:56:56,362 --> 00:56:58,990 I said, "this is too good to live." 728 00:57:05,455 --> 00:57:07,874 Time is luck, Will. 729 00:57:09,626 --> 00:57:12,462 I know the value of every single day. 730 00:58:47,348 --> 00:58:49,517 Someone's coming. 731 00:59:19,589 --> 00:59:21,466 Go! 732 00:59:27,388 --> 00:59:29,766 Don't! Don't move! 733 00:59:35,146 --> 00:59:36,980 Take the money! 734 00:59:36,981 --> 00:59:39,316 Don't shoot! Don't shoot! 735 00:59:39,317 --> 00:59:41,778 - Clear! - Clear! 736 00:59:49,243 --> 00:59:52,413 What you moving in slow motion for, man? I'm being mugged! 737 00:59:53,247 --> 00:59:56,041 For real. Can you believe that? 738 00:59:56,042 --> 01:00:02,089 - Pay up. - In sports, the Cubs lost again. 739 01:00:02,256 --> 01:00:03,883 Hey! 740 01:00:44,757 --> 01:00:46,133 You know who I am? 741 01:00:46,300 --> 01:00:49,262 Mm-hm. I don't want to know who you are. 742 01:00:50,471 --> 01:00:53,473 According to you, I'm a sexual pervert. 743 01:00:53,474 --> 01:00:55,726 "An animal," you said. 744 01:00:58,729 --> 01:01:01,148 You know who I am now? 745 01:01:02,650 --> 01:01:04,277 Yes. 746 01:01:05,820 --> 01:01:08,072 Do you feel privileged? 747 01:01:11,951 --> 01:01:14,078 I'm very scared. 748 01:01:17,331 --> 01:01:19,292 Open your eyes. 749 01:01:19,709 --> 01:01:22,336 Mr. Lounds, you're a reporter. 750 01:01:23,629 --> 01:01:26,172 Your job is to report. That's why you're here. 751 01:01:26,173 --> 01:01:27,757 And if you don't open your eyes, 752 01:01:27,758 --> 01:01:30,678 I'll staple your eyelids to your forehead. 753 01:01:37,768 --> 01:01:42,857 Well, here I am. 754 01:01:58,998 --> 01:02:01,750 Look at the screen. 755 01:02:01,751 --> 01:02:04,128 William Blake's The Great Red Dragon 756 01:02:04,295 --> 01:02:06,671 and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun. 757 01:02:06,672 --> 01:02:09,216 - Do you see? - Yes. 758 01:02:10,551 --> 01:02:13,094 Mrs. Leeds. Do you see? 759 01:02:13,095 --> 01:02:14,804 Yes. 760 01:02:14,805 --> 01:02:18,016 Mrs. Jacobi. Do you see? 761 01:02:18,017 --> 01:02:19,518 Yes. 762 01:02:21,395 --> 01:02:24,648 The next family as they Will look when I go to visit them. 763 01:02:24,649 --> 01:02:26,567 - Do you see? - Yes. 764 01:02:28,819 --> 01:02:33,324 Freddie Lounds, your photograph. 765 01:02:34,033 --> 01:02:36,034 - No. - No what? 766 01:02:36,035 --> 01:02:39,246 Not me, please. 767 01:02:39,413 --> 01:02:41,791 - Please. - Are you a man? 768 01:02:42,416 --> 01:02:44,501 Yes. 769 01:02:44,502 --> 01:02:47,045 Do you imply that I'm queer? 770 01:02:47,046 --> 01:02:49,173 God, no. 771 01:02:50,132 --> 01:02:53,301 Before me, you are a slug in the sun. 772 01:02:53,302 --> 01:02:57,555 You are privy to a great becoming, and you recognize nothing. 773 01:02:57,556 --> 01:03:00,267 You are an ant in the afterbirth. 774 01:03:00,434 --> 01:03:05,355 It is your nature to do one thing correctly, tremble. 775 01:03:05,356 --> 01:03:07,274 But fear is not what you owe me. 776 01:03:07,441 --> 01:03:12,780 No, Lounds, you and the others, you owe me awe. 777 01:03:18,995 --> 01:03:21,831 We have one more piece of work to do. 778 01:03:24,125 --> 01:03:27,002 If he takes off the mask, I am a dead man. 779 01:03:32,800 --> 01:03:34,885 Open your eyes. 780 01:03:37,680 --> 01:03:39,640 Open your eyes! 781 01:03:41,100 --> 01:03:44,102 You Will read this into the tape recorder. 782 01:03:45,479 --> 01:03:46,730 Go. 783 01:03:46,731 --> 01:03:49,024 "I have had a great privilege. 784 01:03:49,025 --> 01:03:53,361 "I have seen with wonder and awe the strength of the Red Dragon. 785 01:03:53,362 --> 01:03:55,781 "All I wrote about him were lies. 786 01:03:55,948 --> 01:03:57,741 "Will Graham made me write them 787 01:03:57,742 --> 01:04:01,578 "to pull him into a trap in Washington, District of Columbia. 788 01:04:01,579 --> 01:04:04,039 "Will Graham, you Will learn from my own lips 789 01:04:04,040 --> 01:04:07,709 "how much you have to dread because I was forced to lie. 790 01:04:07,710 --> 01:04:11,046 "He Will be more merciful to me than to you. 791 01:04:11,047 --> 01:04:15,633 "You Will lie awake in fear of what the Red Dragon Will do. 792 01:04:15,634 --> 01:04:19,220 "I Will be a testament to the truth of this." 793 01:04:25,519 --> 01:04:28,147 You did very well. 794 01:04:29,315 --> 01:04:32,943 Will you let me go now? Please? 795 01:04:33,944 --> 01:04:35,738 You will tell the truth? 796 01:04:36,447 --> 01:04:38,282 I promise. 797 01:04:39,909 --> 01:04:40,951 Good. 798 01:04:45,539 --> 01:04:48,167 We'll seal your promise with... 799 01:05:09,271 --> 01:05:11,774 We'll seal your promise 800 01:05:16,904 --> 01:05:18,948 with a kiss. 801 01:05:27,123 --> 01:05:28,790 We'll be showing five possible answers 802 01:05:28,791 --> 01:05:30,125 to the questions I'll be asking. 803 01:05:30,126 --> 01:05:31,960 Any member of a team may buzz in an answer, 804 01:05:31,961 --> 01:05:34,170 but if incorrect, then the other team will have the opportunity... 805 01:05:34,171 --> 01:05:35,797 to answer that very same question. 806 01:05:35,798 --> 01:05:38,049 The team with the most points at the end of three rounds 807 01:05:38,050 --> 01:05:39,676 will compete and win... 808 01:05:40,761 --> 01:05:42,429 will also compete in the right to enter diamond head 809 01:05:42,596 --> 01:05:43,722 in our fourth and final round. 810 01:05:43,889 --> 01:05:46,474 Uh, questions in round number one are gonna be worth 10 points each. 811 01:05:50,437 --> 01:05:52,147 Okay, that means the round is all over. 812 01:05:52,148 --> 01:05:54,482 So, Jane we're all ready. Help us with round one. 813 01:05:54,483 --> 01:05:56,986 All right, Bob, the first category today is the far east. 814 01:05:57,194 --> 01:06:02,157 And the choices are Vietnam, Japan, Laos, Thailand, and China. 815 01:06:17,840 --> 01:06:23,804 Bowman, just skip the cryptography and tell me what the hell it says, okay? 816 01:06:24,722 --> 01:06:27,766 - Did he try to say anything at all? - No, he sure didn't. 817 01:06:33,063 --> 01:06:34,814 He never regained consciousness. 818 01:06:34,815 --> 01:06:36,399 - Did you hear the tape? - Yeah. 819 01:06:36,400 --> 01:06:40,236 Listen, Bowman just broke the code that Lecter used in the Tattler personal ad. 820 01:06:40,237 --> 01:06:42,280 It was the State of Maryland statutes. 821 01:06:42,281 --> 01:06:44,032 You need to know what it said right now. 822 01:06:44,033 --> 01:06:46,367 - What? - Listen to me. 823 01:06:46,368 --> 01:06:48,786 Everything is okay. I've taken care of it. 824 01:06:51,457 --> 01:06:52,791 What is it, Jack? 825 01:06:53,459 --> 01:06:55,628 The bastard gave him your home address. 826 01:06:56,295 --> 01:06:59,255 It said, "Graham home, 3860 De Soto Highway, 827 01:06:59,256 --> 01:07:00,799 "Captiva, Florida. 828 01:07:01,842 --> 01:07:03,302 "Save yourself. Kill them all." 829 01:07:03,928 --> 01:07:06,847 - Get me a plane. - Will! 830 01:07:07,598 --> 01:07:09,058 Will. 831 01:07:10,476 --> 01:07:12,936 Mom. 832 01:07:12,937 --> 01:07:15,021 Huh? 833 01:07:15,022 --> 01:07:16,356 What time... What? 834 01:07:16,357 --> 01:07:18,358 Someone's outside. 835 01:07:18,359 --> 01:07:19,567 There are noises. 836 01:07:19,568 --> 01:07:22,238 - Where? - Outside. 837 01:07:34,583 --> 01:07:35,584 Mom... 838 01:07:34,583 --> 01:07:35,600 Mom... 839 01:07:35,751 --> 01:07:38,545 Go back to your room and close the door. 840 01:07:41,173 --> 01:07:43,717 - Mom... - Do it, now. 841 01:08:31,473 --> 01:08:33,266 Ma'am, are you all right? 842 01:08:33,267 --> 01:08:35,394 What? What is it? 843 01:08:37,396 --> 01:08:40,189 What is it? What's going on? 844 01:08:40,190 --> 01:08:42,275 Ma'am, I think you should come back inside. 845 01:08:42,276 --> 01:08:44,527 What's going on? Come back inside. 846 01:08:44,528 --> 01:08:47,448 Please. I think you should come back inside. 847 01:09:29,782 --> 01:09:31,075 I'm sorry, Molly. 848 01:09:32,368 --> 01:09:34,787 I'm sorry about all of this. 849 01:09:37,956 --> 01:09:41,251 This place is fine. We'll be fine. 850 01:09:42,544 --> 01:09:44,629 He's after you now, isn't he? 851 01:09:44,630 --> 01:09:46,590 This is just a precaution. 852 01:09:47,424 --> 01:09:50,677 Kevin, why don't you run down to the water, check out the dock? 853 01:09:51,387 --> 01:09:53,179 I want to hang around here. 854 01:09:53,180 --> 01:09:55,391 - I'm in the kitchen, Mom. - Okay. 855 01:09:58,852 --> 01:10:00,521 What is that about? 856 01:10:02,147 --> 01:10:05,275 What, he's afraid to leave you alone with me now? 857 01:10:06,026 --> 01:10:08,444 He saw the article in the Tattler, right? 858 01:10:08,445 --> 01:10:09,696 I wanted to talk with him about it, 859 01:10:09,863 --> 01:10:13,324 but he said he wanted to bring it up to you, face to face. 860 01:10:13,325 --> 01:10:15,326 Good for him. 861 01:10:15,327 --> 01:10:17,078 Kevin, help me unpack, Will you? 862 01:10:17,079 --> 01:10:19,289 Then we'll go get some groceries. 863 01:10:30,426 --> 01:10:32,760 You and Mom are very well-protected, you know. 864 01:10:32,761 --> 01:10:35,054 No one's gonna find out where you are. 865 01:10:35,055 --> 01:10:38,683 Is there anything I need to know to see about Mom? 866 01:10:38,684 --> 01:10:40,601 No. 867 01:10:40,602 --> 01:10:43,438 This guy is trying to kill us? 868 01:10:43,439 --> 01:10:45,440 We don't know that. 869 01:10:45,441 --> 01:10:47,901 When are you going to kill him? 870 01:10:51,864 --> 01:10:53,865 I'm not. 871 01:10:53,866 --> 01:10:56,285 It's only my job to find him. 872 01:10:59,538 --> 01:11:01,498 Barry's mom had this newspaper. 873 01:11:01,748 --> 01:11:04,585 It said you were in a special hospital. 874 01:11:07,004 --> 01:11:09,547 Well, it was a regular hospital, 875 01:11:09,548 --> 01:11:12,509 then I was transferred into the psychiatric wing. 876 01:11:13,969 --> 01:11:16,597 That bothers you, doesn't it? 877 01:11:17,389 --> 01:11:19,724 I don't know. 878 01:11:19,725 --> 01:11:23,603 Was it because in the papers it said it was this man Lecter? 879 01:11:23,604 --> 01:11:25,563 Mmm-h mm. 880 01:11:25,564 --> 01:11:27,483 What happened? 881 01:11:28,358 --> 01:11:33,404 Well, Lecter was attacking college girls, then he killed them. 882 01:11:33,405 --> 01:11:35,157 How? 883 01:11:36,742 --> 01:11:38,952 In bad ways. 884 01:11:40,787 --> 01:11:43,247 He was a psychiatrist. 885 01:11:43,248 --> 01:11:47,628 One of the girls was his patient, and I went to talk to him about her. 886 01:11:50,088 --> 01:11:54,217 I tried to build feelings in my imagination like the killer had 887 01:11:54,218 --> 01:11:56,803 so that I would know why he did what he did, 888 01:11:56,970 --> 01:11:59,223 because that would help me find him. 889 01:12:00,057 --> 01:12:05,520 When I was sitting in Lecter's office and I looked up, I saw a book on his shelf. 890 01:12:05,521 --> 01:12:08,523 It had pictures of war wounds in it. 891 01:12:08,524 --> 01:12:10,651 And I knew it was him. 892 01:12:11,985 --> 01:12:16,447 So I went to a pay phone down the hall to call the police 893 01:12:16,448 --> 01:12:18,742 and that's when he attacked me. 894 01:12:23,121 --> 01:12:28,752 You and Mom came to see me in the hospital, and that helped a lot. 895 01:12:29,461 --> 01:12:32,547 But after my body got okay, 896 01:12:32,548 --> 01:12:36,843 I still had his thoughts going around in my head. 897 01:12:38,679 --> 01:12:41,139 And I stopped talking to people. 898 01:12:43,100 --> 01:12:49,814 And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom, asked me to get some help. And I did. 899 01:12:49,815 --> 01:12:53,986 Then after a while I felt better, and I was okay again. 900 01:12:57,656 --> 01:13:00,826 And the way he thought felt that bad? 901 01:13:01,743 --> 01:13:03,744 Kevin, 902 01:13:03,745 --> 01:13:06,582 they're the ugliest thoughts in the world. 903 01:13:22,556 --> 01:13:25,183 So, what kind of coffee do you like? 904 01:13:26,643 --> 01:13:27,894 Huh? 905 01:13:28,061 --> 01:13:31,188 You like that Folgers stuff, right? 906 01:13:31,189 --> 01:13:32,357 Yeah. 907 01:13:33,400 --> 01:13:35,569 Mom likes that, too. 908 01:13:39,031 --> 01:13:41,366 When can we go home, Dad? 909 01:13:43,535 --> 01:13:44,828 I don't know, Kevin. 910 01:14:00,552 --> 01:14:02,804 So, where are things? 911 01:14:03,680 --> 01:14:05,390 Nowhere. 912 01:14:07,267 --> 01:14:10,937 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 913 01:14:11,104 --> 01:14:14,858 Crawford's already planning the next crime scene so they can get it fresh. 914 01:14:17,569 --> 01:14:21,238 We've got about six more days till the next full moon. 915 01:14:21,239 --> 01:14:23,616 Can you quit? 916 01:14:23,617 --> 01:14:25,327 No. 917 01:14:28,830 --> 01:14:30,248 What's next? 918 01:14:32,793 --> 01:14:36,213 - I go to Atlanta. - Crawford? 919 01:14:36,380 --> 01:14:37,923 No. 920 01:14:41,385 --> 01:14:44,221 I have to be alone. 921 01:14:47,766 --> 01:14:49,725 You're talking about doing exactly what you said you... 922 01:14:49,726 --> 01:14:54,523 This killing, it's gotta stop. 923 01:15:21,633 --> 01:15:26,346 William, you're gonna make yourself sick. Or get yourself killed. 924 01:15:35,731 --> 01:15:38,150 You and Kevin should go to Montana. 925 01:15:38,942 --> 01:15:40,318 See your dad. 926 01:15:40,485 --> 01:15:42,904 He hasn't seen Kevin for a long time. 927 01:15:44,406 --> 01:15:47,367 And I'll come up and get you afterwards. 928 01:16:15,937 --> 01:16:17,981 Hi, this is Valerie Leeds. 929 01:16:18,148 --> 01:16:20,984 Sorry I can't come to the phone right now. 930 01:16:23,445 --> 01:16:26,198 - I'm sorry, too. - Excuse me. 931 01:16:26,990 --> 01:16:28,742 Coffee. 932 01:16:37,959 --> 01:16:40,712 It's just you and me now, sport. 933 01:16:42,464 --> 01:16:45,383 I'm gonna find you, God damn it. 934 01:17:05,070 --> 01:17:07,446 - Mr. Dollarhyde? - Eileen. 935 01:17:07,447 --> 01:17:09,990 Bill told me to tell you there was a variation 936 01:17:09,991 --> 01:17:12,159 in the gamma of number three. 937 01:17:12,160 --> 01:17:14,704 But he caught it in time. 938 01:17:18,208 --> 01:17:19,459 Eileen, 939 01:17:20,752 --> 01:17:23,630 good. Good. 940 01:18:18,268 --> 01:18:20,520 - Who's there? - Mr. Dollarhyde. 941 01:18:20,687 --> 01:18:22,980 I came about the low-light infrared emulsion. 942 01:18:22,981 --> 01:18:25,108 Oh, yeah. Come on in, it's safe. 943 01:18:33,325 --> 01:18:34,658 Put your back against the door. 944 01:18:34,659 --> 01:18:37,077 There's a stool just to your right. 945 01:18:37,078 --> 01:18:40,040 You're the production controller from Admin, right? 946 01:18:40,874 --> 01:18:43,584 Can you give me an idea of the conditions? 947 01:18:43,585 --> 01:18:46,670 Um, shooting from maybe eight feet. 948 01:18:46,671 --> 01:18:48,672 - I can't use any lights. Mm-hm. 949 01:18:48,673 --> 01:18:51,009 Okay, what's being photographed? 950 01:18:51,801 --> 01:18:53,928 The activities of nocturnal animals. 951 01:18:53,929 --> 01:18:56,180 When do you need it? 952 01:18:56,181 --> 01:18:57,223 Four days. 953 01:18:57,390 --> 01:19:00,185 Okay, let me stick this in the black hole. 954 01:19:05,190 --> 01:19:09,068 1000-C infrared sensitive has to be handled in total darkness. 955 01:19:09,069 --> 01:19:11,028 Remember to be very careful with it. 956 01:19:11,029 --> 01:19:14,531 But still, it's easier to handle than the 1200 series. 957 01:19:14,532 --> 01:19:16,909 It'll be fine. In case you're wondering, 958 01:19:16,910 --> 01:19:19,787 I keep the samples straight by touch code. 959 01:19:19,788 --> 01:19:22,040 No, I wasn't wondering. 960 01:19:23,041 --> 01:19:26,335 Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde can drive you home tonight. 961 01:19:26,336 --> 01:19:28,295 No, that's okay. I'll take care of myself. 962 01:19:28,296 --> 01:19:30,547 - I can change things around. - No, thanks, go on. 963 01:19:30,548 --> 01:19:32,467 Okay. 964 01:19:36,054 --> 01:19:38,369 - No, I'll take you. - No, thanks. 965 01:19:38,394 --> 01:19:42,226 I'll order you 1200 feet of 1000-C in the morning. 966 01:19:42,227 --> 01:19:43,478 Ride with me. 967 01:19:43,503 --> 01:19:47,231 Thanks, but I'll take the bus. I do it all the time. 968 01:19:47,232 --> 01:19:48,316 Ride with me. 969 01:19:48,483 --> 01:19:51,152 It would be because I would like you to. 970 01:19:52,904 --> 01:19:56,157 Okay, sure. Let me get my stuff on. 971 01:19:57,450 --> 01:19:59,828 How did you come to Gateway? 972 01:20:00,036 --> 01:20:01,662 Oh, they had to hire the handicapped 973 01:20:01,663 --> 01:20:06,333 to shape up their employment practices to get this defense contract. 974 01:20:06,334 --> 01:20:07,960 You worked out well. 975 01:20:07,961 --> 01:20:11,255 Yeah, well, everybody they hired did. 976 01:20:11,256 --> 01:20:13,299 You know, you speak very well. 977 01:20:13,466 --> 01:20:15,926 Although you avoid fricatives and sibilants. 978 01:20:15,927 --> 01:20:17,636 At the Riker Institute for the Blind, 979 01:20:17,637 --> 01:20:21,182 I trained in therapy for speech- and hearing-impaired children. 980 01:20:22,100 --> 01:20:24,352 I'll probably go back to it someday. 981 01:20:24,519 --> 01:20:26,895 Mmm-h mm. 982 01:20:26,896 --> 01:20:29,064 You know, if you don't want to talk, that's okay. 983 01:20:29,065 --> 01:20:31,900 But I hope you Will, because you're very direct, and I like that, 984 01:20:31,901 --> 01:20:33,945 and I like what you have to say. 985 01:20:35,363 --> 01:20:37,657 May I touch your face? 986 01:20:38,533 --> 01:20:41,201 I want to know whether you're smiling or frowning. 987 01:20:41,202 --> 01:20:42,202 I guess I... 988 01:20:42,203 --> 01:20:45,123 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 989 01:20:51,588 --> 01:20:55,132 Take my word for it. I'm smiling. 990 01:20:55,133 --> 01:20:57,761 I didn't mean to offend you. 991 01:20:59,220 --> 01:21:01,263 On the way, can I take you somewhere? 992 01:21:01,264 --> 01:21:03,390 Where? 993 01:21:03,391 --> 01:21:05,351 It would be my surprise. 994 01:21:07,228 --> 01:21:08,480 Okay, sure. 995 01:21:24,829 --> 01:21:27,414 - Are you apprehensive? - No. 996 01:21:27,415 --> 01:21:30,376 The very protective Mr. Dollarhyde over there is watching us. 997 01:21:30,543 --> 01:21:33,003 No, no, I want to. 998 01:21:33,004 --> 01:21:35,882 In about two hours we're going to cap his tooth. 999 01:22:34,858 --> 01:22:37,359 Yeah. 1000 01:22:37,360 --> 01:22:39,445 It's warm. 1001 01:22:53,626 --> 01:22:56,004 Back a little bit. There. 1002 01:22:57,881 --> 01:23:00,258 You hear it? Yeah. 1003 01:23:27,285 --> 01:23:33,458 You rearrange the dead families into an audience to see what you do. 1004 01:23:34,751 --> 01:23:38,421 You think that what you do will make you into something different. 1005 01:23:39,172 --> 01:23:41,132 You are becoming. 1006 01:23:42,967 --> 01:23:45,803 What is it you think you're becoming? 1007 01:23:48,765 --> 01:23:52,060 The answer is in the way you use the mirrors. 1008 01:23:56,856 --> 01:24:00,151 What do the mirrors make you dream you're becoming? 1009 01:24:34,102 --> 01:24:36,354 A little to your left. 1010 01:24:43,569 --> 01:24:46,364 Francis, that was a great dinner. Thank you. 1011 01:24:47,949 --> 01:24:52,370 I made you a gin and tonic. It's right in front of you. 1012 01:24:53,446 --> 01:24:56,635 What are you watching? 1013 01:24:56,903 --> 01:24:58,237 It's just a little homework. 1014 01:26:30,468 --> 01:26:33,012 You're a sweet, thoughtful man, D. 1015 01:26:45,191 --> 01:26:48,068 ♪ Is there a fire in the sky? ♪ 1016 01:26:48,069 --> 01:26:49,611 Your heart's loud. 1017 01:26:49,612 --> 01:26:51,906 ♪ Is there a moon up there? ♪ 1018 01:26:52,073 --> 01:26:54,116 If you'll hold me... 1019 01:26:54,117 --> 01:26:57,328 ♪ Is anything alive now? ♪ 1020 01:26:58,162 --> 01:27:01,374 ♪ This darkness is what I hear ♪ 1021 01:27:02,917 --> 01:27:07,045 ♪ This is a breathless silence ♪ 1022 01:27:07,046 --> 01:27:10,216 ♪ A moment out of time ♪ 1023 01:27:11,592 --> 01:27:14,052 ♪ I see your face in the shadows ♪ 1024 01:27:14,053 --> 01:27:19,183 ♪ The tell-tale signs are in your eyes ♪ 1025 01:27:19,976 --> 01:27:23,146 ♪ Aching with a passion inside ♪ 1026 01:27:25,356 --> 01:27:27,774 ♪ Deep as the river ♪ 1027 01:27:27,775 --> 01:27:31,236 ♪ All desire ♪ 1028 01:27:31,237 --> 01:27:34,698 ♪ The ashes and the fire ♪ 1029 01:27:34,699 --> 01:27:38,369 ♪ Turning this night inside ♪ 1030 01:27:39,036 --> 01:27:41,956 ♪ And the light from you ♪ 1031 01:27:59,807 --> 01:28:02,518 ♪ Is there a flame in the dark? ♪ 1032 01:28:04,103 --> 01:28:07,190 ♪ Is there a bright heart star? ♪ 1033 01:28:08,649 --> 01:28:11,777 ♪ These creatures look the same now ♪ 1034 01:28:11,944 --> 01:28:15,698 ♪ We freeze wherever we are ♪ 1035 01:28:17,158 --> 01:28:21,453 ♪ We wake alone in the blackness I 1036 01:28:21,454 --> 01:28:24,832 ♪ we sleep wherever we fall ♪ 1037 01:28:24,999 --> 01:28:28,836 ♪ One dream all around us ♪ 1038 01:28:29,003 --> 01:28:33,299 ♪ This big hush infects us all ♪ 1039 01:28:35,176 --> 01:28:37,803 ♪ Forever in this half-light ♪ 1040 01:28:37,970 --> 01:28:41,389 ♪ All desire ♪ 1041 01:28:41,390 --> 01:28:44,851 ♪ The ashes and the fire ♪ 1042 01:28:44,852 --> 01:28:48,730 ♪ Turning this night inside ♪ 1043 01:28:50,233 --> 01:28:52,443 ♪ And the light from you ♪ 1044 01:28:55,112 --> 01:28:58,907 ♪ All desire ♪ 1045 01:28:58,908 --> 01:29:02,285 ♪ The ashes and the fire ♪ 1046 01:29:02,286 --> 01:29:06,040 ♪ Turning this night inside ♪ 1047 01:29:06,582 --> 01:29:09,669 ♪ And the light from you ♪ 1048 01:29:31,357 --> 01:29:33,651 - Is that you, D? - Are you okay? 1049 01:29:33,818 --> 01:29:35,361 Yeah, I'm fine. 1050 01:29:36,988 --> 01:29:38,280 - Hi. - Hi. 1051 01:29:39,282 --> 01:29:41,617 - Good morning. - Morning. 1052 01:29:44,036 --> 01:29:47,205 Well, you know, if you show me where things are, I'll make us some coffee. 1053 01:29:47,206 --> 01:29:48,791 No, no, uh... 1054 01:29:49,584 --> 01:29:53,296 Don't go back inside the house. Why? I left my purse inside. 1055 01:29:54,213 --> 01:29:56,632 I'll get it. It's okay. 1056 01:29:58,884 --> 01:30:01,595 ♪ Deep as the river ♪ 1057 01:30:01,596 --> 01:30:02,930 ♪ All... ♪ 1058 01:30:03,264 --> 01:30:06,225 I mean, you should stay outside, it's... It's... 1059 01:30:07,310 --> 01:30:09,937 It's 'cause you look so good in the sun. 1060 01:30:10,771 --> 01:30:11,986 Okay. 1061 01:30:18,654 --> 01:30:20,448 Um... 1062 01:30:21,073 --> 01:30:23,117 When, uh... 1063 01:30:26,203 --> 01:30:28,581 Reba, when can I see you again? 1064 01:30:29,540 --> 01:30:31,709 Oh! Um... 1065 01:30:33,461 --> 01:30:35,713 Hey, we could meet at my house. 1066 01:30:48,893 --> 01:30:50,810 You got the message Lecter called? 1067 01:30:50,811 --> 01:30:52,480 Yeah. I arranged for him to have a phone. 1068 01:30:52,647 --> 01:30:54,189 I gotta call him in a few minutes. 1069 01:30:54,190 --> 01:30:56,358 Good. Listen, we identified the tire tracks left 1070 01:30:56,359 --> 01:30:58,486 when Lounds was delivered back to the Tattler. 1071 01:30:58,694 --> 01:31:03,031 G-7816 Goodyear truck tires. Looks like our boy drives a van. 1072 01:31:03,032 --> 01:31:06,159 I'm setting up our base in Chicago. When are you coming back? 1073 01:31:06,160 --> 01:31:08,120 When I'm done, Jack. 1074 01:31:24,637 --> 01:31:26,554 Yeah, this is Will Graham of the FBI. 1075 01:31:26,555 --> 01:31:29,433 Dr. Chilton arranged for me to talk to Dr. Lecter. 1076 01:31:34,146 --> 01:31:35,773 Hello? 1077 01:31:37,692 --> 01:31:39,818 Hello, Will. 1078 01:31:39,819 --> 01:31:42,696 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds. 1079 01:31:42,697 --> 01:31:44,531 I admire that enormously. 1080 01:31:44,532 --> 01:31:47,242 Oh, what a cunning boy you are, Will. 1081 01:31:47,243 --> 01:31:49,411 I'm sick of you crazy sons of bitches, Lecter. 1082 01:31:49,412 --> 01:31:51,287 You got something to say, say it. 1083 01:31:51,288 --> 01:31:53,707 Lecter, I want to help you. 1084 01:31:53,708 --> 01:31:56,000 You'd be more comfortable if you relax with yourself. 1085 01:31:56,001 --> 01:31:58,294 We don't invent our natures, they're issued to us, 1086 01:31:58,295 --> 01:32:02,424 along with our lungs and pancreas and everything else. 1087 01:32:02,425 --> 01:32:04,718 Why fight it? 1088 01:32:04,719 --> 01:32:06,386 Fight what? 1089 01:32:06,387 --> 01:32:07,971 Did you really feel so depressed 1090 01:32:07,972 --> 01:32:11,808 after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbs to death? 1091 01:32:11,809 --> 01:32:15,353 I didn't know you then, but I think you probably did. 1092 01:32:15,354 --> 01:32:17,856 But it wasn't the act that got you down, was it? 1093 01:32:17,857 --> 01:32:21,068 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? 1094 01:32:21,235 --> 01:32:23,404 And why shouldn't it feel good? 1095 01:32:23,571 --> 01:32:27,408 It must feel good to God. He does it all the time. 1096 01:32:28,325 --> 01:32:30,326 God's terrific. 1097 01:32:30,327 --> 01:32:32,829 He dropped a church roof on 34 of his worshippers 1098 01:32:32,830 --> 01:32:34,497 last Wednesday night in Texas 1099 01:32:34,498 --> 01:32:37,709 as they were groveling through a hymn to his majesty. 1100 01:32:37,710 --> 01:32:40,463 Don't you think that felt good? 1101 01:32:44,133 --> 01:32:46,385 Why does it feel good, Dr. Lecter? 1102 01:32:47,428 --> 01:32:51,931 It feels good, Will, because God has power. 1103 01:32:51,932 --> 01:32:55,102 And if one does what God does enough times, 1104 01:32:55,269 --> 01:32:58,939 one will become as God is. 1105 01:33:03,569 --> 01:33:07,197 God's a champ. He always stays ahead. 1106 01:33:07,198 --> 01:33:11,493 He got 140 Filipinos in one plane crash last month. 1107 01:33:11,494 --> 01:33:14,622 Remember that earthquake in Italy last spring? 1108 01:33:17,625 --> 01:33:19,585 I enter. 1109 01:33:22,963 --> 01:33:24,798 The glass cutter. 1110 01:33:24,799 --> 01:33:27,759 The piece of glass I take out is mine. 1111 01:33:27,760 --> 01:33:29,720 The house is mine. 1112 01:33:47,279 --> 01:33:50,323 I walk up these stairs, 1113 01:33:50,324 --> 01:33:52,910 I pass the children's toys. 1114 01:33:53,577 --> 01:33:55,830 The children mean nothing to me. 1115 01:33:56,497 --> 01:33:58,206 They were put here to help me. 1116 01:34:02,545 --> 01:34:04,171 I move to the door. 1117 01:34:08,300 --> 01:34:10,344 I step into the room. 1118 01:34:14,723 --> 01:34:16,809 I see you there. 1119 01:34:19,979 --> 01:34:22,356 And I see me desired by you. 1120 01:34:24,733 --> 01:34:29,733 Accepted and loved 1121 01:34:29,947 --> 01:34:35,327 in the silver mirrors of your eyes. 1122 01:35:07,192 --> 01:35:12,192 ♪ Father, look in my eyes ♪ 1123 01:35:12,740 --> 01:35:17,740 ♪ See me as I really am ♪ 1124 01:35:20,748 --> 01:35:27,253 ♪ You made me ♪ ♪ Now take me ♪ 1125 01:35:27,254 --> 01:35:29,632 I'm gonna talk to Fogel tomorrow... 1126 01:35:31,050 --> 01:35:36,263 ♪ Tell me how it feels now ♪ 1127 01:35:36,430 --> 01:35:41,430 ♪ Behold your flesh has come of age ♪ 1128 01:35:44,813 --> 01:35:46,147 Wait a minute. 1129 01:35:46,148 --> 01:35:53,030 ♪ Forsake me, you break me ♪ 1130 01:35:55,199 --> 01:35:57,742 ♪ Strong as I am ♪ 1131 01:35:57,743 --> 01:36:01,621 ♪ There's something about this thing that scares me ♪ 1132 01:36:01,622 --> 01:36:03,957 ♪ Strong as I am ♪ 1133 01:36:03,958 --> 01:36:07,543 ♪ There's something about this thing that dares me ♪ 1134 01:36:07,544 --> 01:36:09,838 ♪ Strong as I am ♪ 1135 01:36:10,005 --> 01:36:13,216 ♪ There's something about this thing that haunts me ♪ 1136 01:36:13,217 --> 01:36:15,885 ♪ Strong as I am ♪ 1137 01:36:15,886 --> 01:36:22,768 ♪ There's something about this thing that taunts me ♪ 1138 01:36:25,312 --> 01:36:29,483 ♪ Mother, let me heal you ♪ 1139 01:36:30,526 --> 01:36:35,526 ♪ Your pain has lasted far too long ♪ 1140 01:36:38,826 --> 01:36:45,416 ♪ Release it, it kills you ♪ 1141 01:36:47,084 --> 01:36:48,876 What was it? 1142 01:36:48,877 --> 01:36:50,545 Pollen. Oh. 1143 01:36:50,546 --> 01:36:52,130 - Thanks for the ride. - See you tomorrow. 1144 01:36:52,131 --> 01:36:54,299 Yeah. 1145 01:36:54,466 --> 01:36:59,466 ♪ The love you would not share grows tired of waiting ♪ 1146 01:37:02,641 --> 01:37:06,520 Mr. Dollarhyde. What are you doing here? 1147 01:37:13,402 --> 01:37:15,946 ♪ Strong as I am ♪ 1148 01:37:16,113 --> 01:37:19,574 ♪ There's something about this thing that scares me ♪ 1149 01:37:19,575 --> 01:37:22,703 ♪ Strong as I am ♪ 1150 01:37:24,580 --> 01:37:27,707 - Who is it? - It's me. 1151 01:37:27,708 --> 01:37:31,085 - Who? Who is it? - It's me. 1152 01:37:31,086 --> 01:37:33,129 Oh. 1153 01:37:33,130 --> 01:37:35,340 Francis? No, 1154 01:37:36,175 --> 01:37:38,260 not Francis. 1155 01:37:39,511 --> 01:37:41,805 Francis is gone. 1156 01:37:42,639 --> 01:37:45,684 Francis is gone forever. 1157 01:37:54,359 --> 01:37:56,694 So, what are we doing? 1158 01:37:56,695 --> 01:37:58,363 The dream. 1159 01:37:59,490 --> 01:38:02,909 He dreams about being wanted and desired, 1160 01:38:02,910 --> 01:38:06,996 so he changes people into beings who want and desire him. 1161 01:38:06,997 --> 01:38:10,083 Changes? It's a word. 1162 01:38:10,084 --> 01:38:13,879 Killing and arranging the people to imitate it. 1163 01:38:14,838 --> 01:38:17,256 And Lecter told me something. 1164 01:38:17,257 --> 01:38:19,968 If one does what God does enough times, 1165 01:38:20,135 --> 01:38:22,387 one will become as God is. 1166 01:38:22,554 --> 01:38:24,430 You put it together, you get, 1167 01:38:24,431 --> 01:38:29,227 if our boy imitates being wanted and desired enough times, 1168 01:38:29,228 --> 01:38:31,063 he believes he will become one 1169 01:38:31,230 --> 01:38:33,774 who is wanted and desired and accepted. 1170 01:38:34,024 --> 01:38:35,651 It'll all come true. 1171 01:38:39,988 --> 01:38:41,949 But he doesn't take anything. 1172 01:38:42,950 --> 01:38:45,076 There's no souvenirs taken from the houses. 1173 01:38:45,077 --> 01:38:48,664 He needs souvenirs or trophies to re-live the event. 1174 01:38:52,459 --> 01:38:55,837 Maybe he records it somehow. 1175 01:38:55,838 --> 01:39:00,008 So he could see himself accepted over and over and over again. 1176 01:39:03,053 --> 01:39:05,888 VTRs, Polaroids, stills, what? 1177 01:39:05,889 --> 01:39:07,224 How do I know? 1178 01:39:09,852 --> 01:39:11,645 How does he find them? 1179 01:39:12,855 --> 01:39:15,356 When we find out how he found them, we'll find him. 1180 01:39:15,357 --> 01:39:17,651 There is no connection between the two families. 1181 01:39:17,818 --> 01:39:19,444 We've done a dozen computer runs. 1182 01:39:19,653 --> 01:39:22,071 Jack, all the women have a bloom on them. 1183 01:39:22,072 --> 01:39:24,448 He didn't win them in a lottery, he picked these women. 1184 01:39:24,449 --> 01:39:26,785 There's selection and design in his choices. 1185 01:39:27,077 --> 01:39:29,830 Look, admit we struck out this month. 1186 01:39:29,997 --> 01:39:32,748 The Lear Jet is standing by, the basic lab stuff is on it. 1187 01:39:32,749 --> 01:39:35,084 You, Zeller, Jimmy Price, the photographer, 1188 01:39:35,085 --> 01:39:38,045 anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. 1189 01:39:38,046 --> 01:39:41,257 We get the call, we roll. The scene will be fresh, fresher than we've ever had it. 1190 01:39:41,258 --> 01:39:42,718 - It's not over yet. - For Christ's sake! 1191 01:39:42,885 --> 01:39:44,428 That's a foregone conclusion. 1192 01:39:44,636 --> 01:39:48,055 It's 11:30 p.m., the full moon is happening tonight. 1193 01:39:48,056 --> 01:39:50,725 Give it up! Forget this month, it's too damn late! 1194 01:39:50,726 --> 01:39:52,143 I gave it up. 1195 01:39:52,144 --> 01:39:54,104 Till you showed up with pictures of two dead families, 1196 01:39:54,271 --> 01:39:58,274 knowing goddamn well that I'd imagine families three, four, five and six. Right? 1197 01:39:58,275 --> 01:40:00,484 You're fucking right I did, and I'd do it again! 1198 01:40:00,485 --> 01:40:02,445 Great! But don't talk to me about late, pal, 1199 01:40:02,446 --> 01:40:03,989 I'll tell you when it's too fucking late! 1200 01:40:04,156 --> 01:40:07,618 Until then, we go as late as I want to take it! 1201 01:40:25,719 --> 01:40:27,179 A padlock. 1202 01:40:33,477 --> 01:40:36,187 That's why the bolt cutter. 1203 01:40:36,188 --> 01:40:37,355 What's that? 1204 01:40:37,356 --> 01:40:39,357 He used a bolt cutter to trim away the branch 1205 01:40:39,358 --> 01:40:41,025 when he was watching from the woods. 1206 01:40:41,026 --> 01:40:43,402 Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? 1207 01:40:43,403 --> 01:40:46,031 Because a deadbolt was there when they were killed. 1208 01:40:50,077 --> 01:40:53,829 Donald Jacobi's 12th birthday party was April 14th. 1209 01:40:53,830 --> 01:40:57,166 Sometime between April 14 and August 1 they changed the lock. 1210 01:40:57,167 --> 01:40:59,920 But he thought there was a padlock there. 1211 01:41:07,135 --> 01:41:11,180 From the street, you can't see the glass in the Leeds' kitchen door. 1212 01:41:11,181 --> 01:41:13,224 There's a big, high fence there. 1213 01:41:13,225 --> 01:41:15,102 But he was ready with his glass cutter. 1214 01:41:17,479 --> 01:41:21,148 So either he was casing far ahead 1215 01:41:21,149 --> 01:41:24,820 and we didn't check back far enough, 1216 01:41:26,530 --> 01:41:28,365 or... 1217 01:41:30,284 --> 01:41:32,411 - We checked. - Don't talk. 1218 01:41:36,039 --> 01:41:39,835 Metcalfe, it's Graham. Is the Leeds and Jacobi stuff still in the storeroom? 1219 01:41:40,752 --> 01:41:43,045 Have the guard down there call me. 1220 01:41:43,046 --> 01:41:44,548 Do it. 1221 01:41:52,472 --> 01:41:55,142 You know that's the Jacobis' cat. 1222 01:41:57,561 --> 01:42:00,981 You brought a bolt cutter 'cause you thought there was a padlock. 1223 01:42:03,692 --> 01:42:05,110 The Leeds' dog doesn't have a collar, 1224 01:42:05,277 --> 01:42:08,405 but you know it's the Leeds' dog, don't you, my man? 1225 01:42:10,741 --> 01:42:12,908 See the woman? 1226 01:42:12,909 --> 01:42:15,120 The bloom on the woman? 1227 01:42:16,997 --> 01:42:20,000 You can see her again and again anytime you want. 1228 01:42:21,877 --> 01:42:25,880 Doggie doesn't have a collar, but you know it's the Leeds' dog. 1229 01:42:25,881 --> 01:42:28,425 And the Jacobi cat. 1230 01:42:29,259 --> 01:42:31,636 And the padlock on the door. 1231 01:42:33,805 --> 01:42:37,184 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing 1232 01:42:38,977 --> 01:42:42,272 because everything with you is seeing, isn't it? 1233 01:42:44,274 --> 01:42:47,151 Your primary sensory intake 1234 01:42:47,152 --> 01:42:50,780 that makes your dream live is seeing. 1235 01:42:50,781 --> 01:42:57,579 Reflections, mirrors, images... 1236 01:43:06,129 --> 01:43:08,715 You've seen these films. 1237 01:43:13,303 --> 01:43:15,514 Haven't you, my man? 1238 01:43:22,854 --> 01:43:24,230 It's the guard in the storeroom. 1239 01:43:24,231 --> 01:43:25,940 - The cans. - What cans? 1240 01:43:25,941 --> 01:43:27,691 The tapes were transferred from home movies. 1241 01:43:27,692 --> 01:43:29,236 Where's the packaging the films came in? 1242 01:43:29,403 --> 01:43:32,572 There's films of the families in the document storage. Find them. 1243 01:43:35,575 --> 01:43:37,159 You got them? 1244 01:43:37,160 --> 01:43:39,287 Are there any labels? 1245 01:43:41,665 --> 01:43:44,500 Leeds can, Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1246 01:43:44,501 --> 01:43:47,503 The Jacobi label Will say the same thing as the Leeds label. 1247 01:43:47,504 --> 01:43:49,755 Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1248 01:43:49,756 --> 01:43:52,259 Who processed the Jacobi film? 1249 01:43:54,678 --> 01:43:57,722 No. Bob's Photo Store, Birmingham. 1250 01:43:57,889 --> 01:44:01,517 - Stores send them out. - Have him peel the top label back. 1251 01:44:01,518 --> 01:44:03,728 Is there a label underneath? 1252 01:44:16,074 --> 01:44:18,660 It does, doesn't it? 1253 01:44:59,951 --> 01:45:02,036 Where are you? Are you here? 1254 01:45:07,667 --> 01:45:10,127 You're scaring me with this! 1255 01:45:10,128 --> 01:45:12,297 Will you just stop it? 1256 01:45:14,341 --> 01:45:19,095 Francis, why are you doing this to me? 1257 01:45:20,680 --> 01:45:22,765 It's ugly! 1258 01:45:22,766 --> 01:45:26,644 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 1259 01:45:26,645 --> 01:45:30,440 Are you in this room? Where are you? 1260 01:45:31,566 --> 01:45:33,777 You answer me! 1261 01:45:34,986 --> 01:45:38,448 ♪ And take my hand ♪ 1262 01:45:39,115 --> 01:45:43,077 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1263 01:45:43,078 --> 01:45:55,590 ♪ And walk this land Please, take my hand ♪ 1264 01:46:03,723 --> 01:46:06,517 We're looking for a man. We know he works at Gateway. 1265 01:46:06,518 --> 01:46:09,812 We don't have his name, but we know he drives a van. 1266 01:46:09,813 --> 01:46:11,146 Under "Employee Facilities," 1267 01:46:11,147 --> 01:46:12,857 I've got special stickers for vans. 1268 01:46:13,024 --> 01:46:15,735 Yeah, I got 28, 29 van permits in the computer. 1269 01:46:15,902 --> 01:46:18,071 Start feeding me names. 1270 01:46:18,863 --> 01:46:20,824 Is this Lieutenant Fisk? 1271 01:46:21,116 --> 01:46:22,533 Will Graham. 1272 01:46:22,534 --> 01:46:24,535 Listen, I need you to punch up the driver's licenses 1273 01:46:24,536 --> 01:46:26,537 of the names I'm gonna feed you. 1274 01:46:26,538 --> 01:46:28,915 The man we're looking for is blond, Caucasian, 1275 01:46:29,082 --> 01:46:30,666 twenty to forty years old, 1276 01:46:30,667 --> 01:46:34,378 over six feet tall, 180 to 225 pounds. 1277 01:46:34,379 --> 01:46:36,255 First name? Alvaro. 1278 01:46:36,256 --> 01:46:39,466 A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1279 01:46:39,467 --> 01:46:43,096 Alvaro. A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1280 01:46:47,392 --> 01:46:49,143 No. Black hair. 1281 01:46:49,144 --> 01:46:51,145 - No. - Next. 1282 01:46:51,146 --> 01:46:54,690 Dillon. D-i-l-l-o-n. First name Lincoln. 1283 01:46:54,691 --> 01:46:58,069 Dillon. D-i-l-l-o-n. First name Lincoln. 1284 01:47:00,697 --> 01:47:02,157 No. Next. 1285 01:47:10,540 --> 01:47:14,710 Male. Caucasian. Six foot-seven, 217 pounds. 1286 01:47:14,711 --> 01:47:18,423 Eyes brown, hair blond. Thirty-four years old. 1287 01:47:19,299 --> 01:47:21,551 Put it through the data-fax. Fast. 1288 01:47:21,760 --> 01:47:23,344 You guys better buckle up. 1289 01:47:23,345 --> 01:47:25,597 We're on approach to Lambert Field. 1290 01:47:41,404 --> 01:47:42,614 Fogel has four more names. 1291 01:47:42,781 --> 01:47:45,032 He knows two, both dark hair, third's a woman, 1292 01:47:45,033 --> 01:47:47,911 fourth is a handicapped parking permit. 1293 01:47:50,121 --> 01:47:51,915 This is our man. 1294 01:47:54,125 --> 01:47:56,669 Rural Route 3, Chester, Missouri. Where is that? 1295 01:47:56,670 --> 01:47:58,379 From the airport you're a few minutes closer. 1296 01:47:58,380 --> 01:48:02,675 We'll 10-25 at the Hark Road off ramp, Highway 94. 1297 01:48:02,676 --> 01:48:04,552 Let's go! 1298 01:49:35,101 --> 01:49:37,770 - Meet point's up ahead. - Go on to the house. 1299 01:49:37,771 --> 01:49:41,024 - But Lieutenant Fisk said... - Go on to the house. 1300 01:49:49,866 --> 01:49:50,991 Will? 1301 01:49:50,992 --> 01:49:52,493 Will? 1302 01:49:52,494 --> 01:49:54,328 You're not gonna need that. 1303 01:49:54,329 --> 01:49:57,373 A SWAT team is gonna take him down, not us. 1304 01:50:01,252 --> 01:50:02,504 Will? 1305 01:50:06,341 --> 01:50:07,425 Will! 1306 01:50:25,109 --> 01:50:26,694 This ought to be it right here. 1307 01:50:26,861 --> 01:50:28,112 Kill your lights. 1308 01:50:45,296 --> 01:50:46,443 Are you all right? 1309 01:50:46,468 --> 01:50:49,908 I'm okay. Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup. 1310 01:50:51,928 --> 01:50:54,555 Set up a roadblock on Route 3. 1311 01:50:54,556 --> 01:50:58,559 Graham and I are in the trees west of the house. 1312 01:50:58,560 --> 01:51:00,519 How far away is the backup unit? 1313 01:51:00,520 --> 01:51:03,147 I'm going around the back. Stay in the trees. 1314 01:51:43,146 --> 01:51:44,439 He's in there, Jack. 1315 01:51:46,649 --> 01:51:49,694 And he's got somebody in there with him. 1316 01:52:10,173 --> 01:52:11,799 What? 1317 01:52:13,968 --> 01:52:16,012 Will, what did you say? 1318 01:52:22,602 --> 01:52:25,980 Will. Wait for the backup, Will. 1319 01:52:26,230 --> 01:52:28,066 Will! 1320 01:52:41,245 --> 01:52:44,790 He's got somebody in the house with him, Jack. 1321 01:52:44,791 --> 01:52:46,417 Will. 1322 01:52:50,797 --> 01:52:52,674 Stop it. 1323 01:52:56,135 --> 01:52:57,845 Stop it! 1324 01:54:35,359 --> 01:54:37,236 ♪ Three, four ♪ 1325 01:54:44,577 --> 01:54:47,789 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 1326 01:54:48,581 --> 01:54:51,709 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 1327 01:54:52,376 --> 01:54:55,505 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 1328 01:54:56,339 --> 01:54:59,675 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 1329 01:55:04,222 --> 01:55:07,974 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1330 01:55:07,975 --> 01:55:11,895 ♪ And take my hand ♪ 1331 01:55:11,896 --> 01:55:15,525 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1332 01:55:15,817 --> 01:55:20,780 ♪ And walk this land ♪ 1333 01:55:21,197 --> 01:55:27,203 ♪ Please, take my hand ♪ 1334 01:56:02,780 --> 01:56:04,365 It's okay. 1335 01:56:07,535 --> 01:56:09,078 Who are you? 1336 01:56:10,830 --> 01:56:12,665 Graham. 1337 01:56:14,333 --> 01:56:16,711 I'm Will Graham. 1338 01:56:58,794 --> 01:57:00,421 I'll get it, Ralph. 1339 01:57:14,685 --> 01:57:16,479 What do you want? 1340 01:57:19,440 --> 01:57:21,608 My name is Will Graham. I'm with... 1341 01:57:21,609 --> 01:57:23,526 Oh, yeah, yeah. Yeah, Jesus, right. 1342 01:57:23,527 --> 01:57:25,738 - Come on in. - Please. 1343 01:57:27,073 --> 01:57:28,532 No, that's all right. 1344 01:57:29,867 --> 01:57:31,826 - You okay? - We're fine. 1345 01:57:31,827 --> 01:57:32,953 We're okay, yeah. 1346 01:57:32,954 --> 01:57:35,289 Yeah, we're doing all right. Thanks. 1347 01:57:37,792 --> 01:57:39,084 Listen, um, 1348 01:57:39,085 --> 01:57:41,419 that guy Crawford called and he was telling me all about -- 1349 01:57:41,420 --> 01:57:44,381 would you like to come in and have a cup of coffee or a drink? 1350 01:57:44,382 --> 01:57:46,509 - No, thank you. - Listen, I want -- 1351 01:57:47,551 --> 01:57:49,720 I just stopped by to, uh... 1352 01:57:51,055 --> 01:57:52,305 Listen, I want -- 1353 01:57:52,306 --> 01:57:55,017 I want to thank you. I-I... 1354 01:57:56,811 --> 01:57:59,772 I just stopped by... to see you. 1355 01:58:01,816 --> 01:58:02,858 That's all. 1356 01:58:08,531 --> 01:58:13,531 ♪ I can hear your heartbeat knocking on the window ♪ 1357 01:58:14,954 --> 01:58:15,997 Hey, Dad! 1358 01:58:16,163 --> 01:58:20,250 ♪ I can feel the weight deep down below ♪ 1359 01:58:20,251 --> 01:58:22,336 - Dad! - Hey! 1360 01:58:23,129 --> 01:58:26,006 ♪ I can hear your whispers ♪ 1361 01:58:26,007 --> 01:58:28,092 Aw, it looks worse than it is, pal. 1362 01:58:28,301 --> 01:58:29,468 See the turtles? 1363 01:58:29,760 --> 01:58:31,386 Wow! 1364 01:58:31,387 --> 01:58:35,433 ♪ Touch me like a hot ten on my soul ♪ 1365 01:58:38,853 --> 01:58:40,437 Hi. 1366 01:58:40,438 --> 01:58:43,274 It was on the... news. 1367 01:58:44,984 --> 01:58:49,113 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1368 01:58:49,363 --> 01:58:52,866 I thought I had to work things out 1369 01:58:52,867 --> 01:58:54,952 and call you after. 1370 01:58:55,995 --> 01:58:58,247 I thought I wouldn't wait. 1371 01:59:00,166 --> 01:59:05,166 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1372 01:59:06,380 --> 01:59:11,380 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1373 01:59:12,219 --> 01:59:13,887 Oh ♪ 1374 01:59:13,888 --> 01:59:15,096 ♪ heartbeat ♪ 1375 01:59:15,097 --> 01:59:17,641 How many of them made it? 1376 01:59:17,808 --> 01:59:19,560 Most of 'em. 1377 01:59:20,811 --> 01:59:22,855 Most of 'em made it. 1378 01:59:23,814 --> 01:59:26,649 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1379 01:59:26,650 --> 01:59:28,109 Oh ♪ 1380 01:59:28,110 --> 01:59:34,492 ♪ heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1381 01:59:43,125 --> 01:59:46,544 ♪ I can hear your tiptoe ♪ 1382 01:59:46,545 --> 01:59:50,382 ♪ I can hear the door close ♪ 1383 01:59:50,383 --> 01:59:55,846 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1384 01:59:57,640 --> 02:00:01,518 ♪ I can feel your dark eyes ♪ 1385 02:00:01,519 --> 02:00:05,021 ♪ Touch me in the darkness ♪ 1386 02:00:05,022 --> 02:00:09,568 ♪ Understand the message never sent ♪ 1387 02:00:12,905 --> 02:00:16,491 ♪ Sometimes I ♪ 1388 02:00:16,492 --> 02:00:20,161 ♪ Sometimes I ♪ 1389 02:00:20,162 --> 02:00:25,162 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1390 02:00:26,460 --> 02:00:31,460 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1391 02:00:32,466 --> 02:00:33,967 Oh ♪ 1392 02:00:33,968 --> 02:00:39,640 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1393 02:00:41,100 --> 02:00:46,100 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1394 02:00:47,022 --> 02:00:48,314 Oh ♪ 1395 02:00:48,315 --> 02:00:53,315 ♪ heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1396 02:00:53,779 --> 02:00:57,408 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1397 02:01:01,036 --> 02:01:05,624 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1398 02:01:14,300 --> 02:01:18,052 ♪ I can hear your tiptoe ♪ 1399 02:01:18,053 --> 02:01:21,598 ♪ I can hear the door close ♪ 1400 02:01:21,599 --> 02:01:26,979 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1401 02:01:28,814 --> 02:01:32,234 ♪ I can feel your dark eyes ♪ 1402 02:01:32,401 --> 02:01:36,154 ♪ Touch me in the darkness ♪ 1403 02:01:36,155 --> 02:01:40,618 ♪ Understand the message never sent ♪ 1404 02:01:43,787 --> 02:01:47,540 ♪ Sometimes I ♪ 1405 02:01:47,541 --> 02:01:51,169 ♪ Sometimes I ♪ 1406 02:01:51,170 --> 02:01:56,170 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1407 02:01:57,593 --> 02:02:02,593 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1408 02:02:03,349 --> 02:02:04,808 Oh ♪ 1409 02:02:04,975 --> 02:02:10,523 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1410 02:02:12,274 --> 02:02:17,274 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1411 02:02:18,072 --> 02:02:19,281 Oh ♪ 1412 02:02:19,490 --> 02:02:24,490 ♪ heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1413 02:02:24,912 --> 02:02:29,208 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1414 02:02:32,127 --> 02:02:37,127 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1415 02:02:37,550 --> 02:02:43,180 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1416 02:02:43,347 --> 02:02:45,057 Oh ♪ 1417 02:02:45,224 --> 02:02:50,813 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1418 02:02:52,273 --> 02:02:57,273 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1419 02:02:58,153 --> 02:02:59,654 Oh ♪ 1420 02:02:59,655 --> 02:03:04,655 ♪ heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1421 02:03:04,827 --> 02:03:08,789 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1422 02:03:12,251 --> 02:03:17,251 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1423 02:03:17,840 --> 02:03:22,840 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1424 02:03:23,679 --> 02:03:25,221 Oh ♪ 1425 02:03:25,222 --> 02:03:31,478 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1426 02:03:32,646 --> 02:03:37,646 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1427 02:03:38,193 --> 02:03:39,777 Oh ♪ 1428 02:03:39,778 --> 02:03:44,778 ♪ heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1429 02:03:45,284 --> 02:03:48,704 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1430 02:03:52,333 --> 02:03:57,333 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1431 02:03:58,213 --> 02:04:03,213 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 1432 02:04:03,802 --> 02:04:05,219 Oh ♪ 1433 02:04:05,220 --> 02:04:10,768 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat ♪ 109282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.