Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,594 --> 00:00:22,595
{\an8}Joni?
2
00:00:31,162 --> 00:00:32,622
{\an8}What are you doing here?
3
00:00:33,429 --> 00:00:34,847
I just had some
business at the city hall.
4
00:00:34,847 --> 00:00:35,931
I'm heading
back to Manila now.
5
00:00:36,265 --> 00:00:37,516
How have you been?
6
00:01:25,272 --> 00:01:26,565
Are you following me?
7
00:01:26,899 --> 00:01:29,193
You dropped this.
8
00:01:29,693 --> 00:01:31,153
Thank you.
You should go home now.
9
00:01:37,178 --> 00:01:38,494
Is there a problem?
10
00:01:39,203 --> 00:01:40,496
I left my key inside.
11
00:01:41,038 --> 00:01:42,081
Let me get that for you.
12
00:01:43,124 --> 00:01:45,334
I always carry
the duplicate key.
13
00:01:48,838 --> 00:01:51,674
By the way, I’m Tantan.
I’m Celia’s son.
14
00:01:52,174 --> 00:01:54,552
-What’s your name?
-Joni.
15
00:02:00,349 --> 00:02:02,726
Thank you.
You should go home.
16
00:02:15,197 --> 00:02:17,867
Oh my. That's her.
17
00:02:18,200 --> 00:02:21,162
She's known in the next town.
18
00:02:21,370 --> 00:02:23,581
-They say she's really flirtatious.
-Really?
19
00:02:23,873 --> 00:02:28,085
Celia, why did you
let her rent your place?
20
00:02:28,502 --> 00:02:31,839
Why not? It's good money.
21
00:02:31,839 --> 00:02:33,299
That place has been
vacant for a long time.
22
00:02:33,299 --> 00:02:35,593
Besides, she'll only
stay for three months
23
00:02:35,593 --> 00:02:37,219
and then she’ll go to Japan.
24
00:02:37,344 --> 00:02:40,556
Oh, so she's going
to work as a Japayuki?
25
00:02:51,317 --> 00:02:54,695
Look, look, who’s that?
26
00:02:54,862 --> 00:02:57,281
-There, look.
-Hey. Stop that.
27
00:02:57,406 --> 00:02:59,450
You all have such sharp tongues.
28
00:03:00,242 --> 00:03:01,869
Aren't you supposed
to be going to the market?
29
00:03:02,119 --> 00:03:04,413
Oh, yes, it's already noon.
30
00:03:04,413 --> 00:03:06,957
We’ll go ahead.
31
00:03:07,499 --> 00:03:10,169
You, go to school.
32
00:03:11,654 --> 00:03:13,381
Oh no, I forgot about what I was cooking.
33
00:05:28,265 --> 00:05:33,103
Oh, I'm sure she's been out
flaunting herself again.
34
00:05:33,270 --> 00:05:36,106
So, you should watch
your husband closely
35
00:05:36,231 --> 00:05:39,026
because they say
she's quick to attract attention.
36
00:05:40,486 --> 00:05:43,739
Aling Tasing, please
don't be so harsh.
37
00:05:44,323 --> 00:05:45,991
You don't even know her.
38
00:05:46,283 --> 00:05:48,369
Hey, why are you getting involved?
39
00:05:48,535 --> 00:05:50,537
You're so young,
40
00:05:50,537 --> 00:05:52,706
and you're already joining in
on adult conversations.
41
00:05:52,831 --> 00:05:54,792
So what if she hears it,
42
00:05:54,792 --> 00:05:57,044
it's true that she's flirtatious.
43
00:05:57,336 --> 00:06:00,672
Maybe it's better
if you gossip elsewhere.
44
00:06:01,173 --> 00:06:03,300
My mom doesn't
like gossips either.
45
00:06:03,842 --> 00:06:05,219
Oh, fine, goodbye.
46
00:06:05,511 --> 00:06:09,473
Let's go before we catch
any of her bad habits.
47
00:06:31,245 --> 00:06:34,206
-So, see you tomorrow, bro?
-Alright.
48
00:06:34,623 --> 00:06:37,876
-Try to play better next time.
-Wow. Look who's talking.
49
00:06:38,001 --> 00:06:40,045
-Okay, see you.
-Take care.
50
00:06:59,386 --> 00:07:01,869
(Instrumental music playing)
51
00:11:14,342 --> 00:11:16,261
What do you think you're doing?
52
00:11:16,568 --> 00:11:18,612
Does your mother
know you're here?
53
00:11:18,706 --> 00:11:19,331
Hm?
54
00:11:19,356 --> 00:11:23,286
It’s just that--
Um, I just need--
55
00:11:23,735 --> 00:11:26,112
-I just need to--
-Hm... sure...
56
00:11:26,763 --> 00:11:28,724
Go home before I tell your mother.
57
00:11:29,085 --> 00:11:31,212
Yes, okay. I'm going.
Good night.
58
00:11:32,129 --> 00:11:34,882
-See you. Thank you. Take care.
-Off you go.
59
00:11:53,901 --> 00:11:56,362
Food. From mom.
60
00:11:56,612 --> 00:11:57,488
Thank you.
61
00:11:57,488 --> 00:11:59,574
Wait, I’ll just transfer it.
Come inside.
62
00:12:00,199 --> 00:12:01,576
It’s okay, I'll just stay here.
63
00:12:17,425 --> 00:12:18,551
She's pretty.
64
00:12:19,510 --> 00:12:20,386
Huh?
65
00:12:21,429 --> 00:12:23,806
-You’ll look good together.
-I don’t think so.
66
00:12:24,807 --> 00:12:27,101
Don't tell me you don't
know how to court someone?
67
00:12:27,852 --> 00:12:30,813
Come back next time, I'll teach you.
68
00:12:30,938 --> 00:12:31,938
If you say so.
69
00:12:35,901 --> 00:12:37,612
Do you remember
what you did last night?
70
00:12:38,237 --> 00:12:40,156
Actually, I don’t. I was too drunk.
71
00:12:41,324 --> 00:12:42,366
You were so noisy.
72
00:12:42,825 --> 00:12:45,161
-You were noisy and--
-Stop it. Stop.
73
00:12:46,537 --> 00:12:48,623
Hi, Helen. How are you?
74
00:12:49,052 --> 00:12:50,503
You’re getting beautiful by the day.
75
00:12:51,083 --> 00:12:52,418
You're really mischievous, Tasyo.
76
00:12:52,443 --> 00:12:56,138
I’m serious. That’s why
Tantan here’s really in to you.
77
00:12:58,633 --> 00:13:00,217
Tantan has something to say.
78
00:13:01,636 --> 00:13:02,636
Uh--
79
00:13:03,137 --> 00:13:04,513
Hi-- Hi, Helen.
80
00:13:05,973 --> 00:13:07,099
Hi, Tantan.
81
00:13:09,810 --> 00:13:11,771
-Uh...
-Go, bro.
82
00:13:12,438 --> 00:13:13,606
Can I--
83
00:13:14,482 --> 00:13:15,691
You can do it.
84
00:13:18,569 --> 00:13:19,445
Can I--
85
00:13:19,445 --> 00:13:22,615
He's asking if he can
come over to court you.
86
00:13:24,241 --> 00:13:26,702
Whatever. I'm always at home.
87
00:13:27,119 --> 00:13:28,704
There. There you go.
88
00:13:29,163 --> 00:13:30,331
There you have it.
89
00:13:31,415 --> 00:13:34,877
I told you, just be direct.
90
00:13:36,796 --> 00:13:37,963
I'll go ahead.
91
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Take care.
92
00:13:42,551 --> 00:13:44,512
Bro, she agreed.
93
00:13:45,054 --> 00:13:46,138
Do your best.
94
00:13:46,597 --> 00:13:49,016
If you don't, I'll steal her from you.
95
00:13:50,810 --> 00:13:52,269
Take a look at that, bro.
96
00:13:53,521 --> 00:13:55,773
Right? I’m telling you, bro.
97
00:14:07,493 --> 00:14:09,453
Didn't you say you'd
teach me how to court?
98
00:14:12,665 --> 00:14:15,626
You should always
look presentable.
99
00:14:17,169 --> 00:14:20,965
You should always carry a comb
100
00:14:21,590 --> 00:14:23,342
so you'll always look neat.
101
00:14:28,514 --> 00:14:29,514
Ah.
102
00:14:32,226 --> 00:14:33,226
Good enough.
103
00:14:34,145 --> 00:14:36,021
It's a turn-off to have bad breath.
104
00:14:36,355 --> 00:14:40,276
Always brush your teeth
and carry chewing gum.
105
00:14:43,946 --> 00:14:46,907
And when you talk to her,
106
00:14:47,658 --> 00:14:48,909
look her in the eyes.
107
00:14:49,744 --> 00:14:51,912
Let her feel your sincerity.
108
00:14:54,790 --> 00:14:55,790
Like this?
109
00:14:59,336 --> 00:15:02,715
Go now.
You shouldn't keep a girl waiting.
110
00:15:04,717 --> 00:15:06,427
Okay, thanks.
111
00:16:51,115 --> 00:16:52,115
There’s Tantan.
112
00:16:52,867 --> 00:16:54,118
Sorry, bro,
113
00:16:54,153 --> 00:16:55,828
I was just really horny.
114
00:16:56,036 --> 00:16:58,122
You took too long, so I went ahead.
115
00:17:00,630 --> 00:17:02,543
-What’s his problem?
-Miss?
116
00:17:03,212 --> 00:17:04,755
Can I have some soft drinks?
117
00:17:06,547 --> 00:17:07,547
Hey, beautiful,
118
00:17:08,299 --> 00:17:09,758
can I join you?
119
00:17:10,968 --> 00:17:12,428
Then have you as well?
120
00:17:12,453 --> 00:17:14,013
Hey, asshole, don’t be rude!
121
00:17:14,179 --> 00:17:15,639
Bro, bro, that’s enough.
122
00:17:16,181 --> 00:17:18,559
Seriously? You’re defending her?
123
00:17:19,554 --> 00:17:21,180
Is that flirt your girlfriend?
124
00:17:22,771 --> 00:17:26,775
Yes, I'm his girlfriend.
Jealous? Huh?
125
00:17:27,526 --> 00:17:29,361
-Really?
-Let’s go.
126
00:17:29,361 --> 00:17:31,947
So I can take a bath,
and so we can start.
127
00:17:32,781 --> 00:17:37,077
By the way, I talked to Helen,
and she said
128
00:17:37,328 --> 00:17:40,873
she didn't enjoy the size
and your performance.
129
00:17:41,707 --> 00:17:42,958
She said you failed.
130
00:17:45,085 --> 00:17:46,085
Come on.
131
00:18:02,015 --> 00:18:04,334
-Where are you headed?
-To town.
132
00:18:06,065 --> 00:18:08,400
-I'll take you there.
-With that?
133
00:18:08,984 --> 00:18:11,236
Why not? I'm good at biking.
134
00:18:12,279 --> 00:18:13,279
Alright.
135
00:18:13,739 --> 00:18:14,739
Come on.
136
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
Ouch.
137
00:18:22,456 --> 00:18:24,375
-You’re good?
-Let’s go.
138
00:18:24,541 --> 00:18:26,877
Hold tight, you might fall...
139
00:18:29,546 --> 00:18:31,799
After you're done in town,
we have somewhere to go.
140
00:18:31,895 --> 00:18:34,439
-Where to?
-It’s a surprise.
141
00:18:42,935 --> 00:18:45,020
About the thing
you said last night,
142
00:18:46,271 --> 00:18:47,564
that you’re my girlfriend,
143
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
did you meant it?
144
00:18:50,609 --> 00:18:51,652
Of course not.
145
00:18:52,152 --> 00:18:55,322
Stay away from them.
They’re a bad influence on you.
146
00:18:57,324 --> 00:18:59,118
It's beautiful here, isn't it?
147
00:19:00,786 --> 00:19:01,912
You're more beautiful.
148
00:19:03,205 --> 00:19:05,499
Hey, you're getting good at this.
149
00:19:05,582 --> 00:19:07,876
You're using what
I taught you, huh?
150
00:19:08,043 --> 00:19:08,919
No, I’m not.
151
00:19:11,005 --> 00:19:12,423
But you know what, that’s good.
152
00:19:12,840 --> 00:19:14,383
You should know how to flatter.
153
00:19:14,508 --> 00:19:15,968
Hey, I'm not trying to flatter anyone.
154
00:19:15,968 --> 00:19:17,302
But just a bit, okay?
155
00:19:20,139 --> 00:19:22,182
Are you really going to Japan?
156
00:19:27,229 --> 00:19:28,772
Do you really need to go there?
157
00:19:30,691 --> 00:19:32,026
Yes, it's coming up soon.
158
00:19:33,110 --> 00:19:35,946
There are great opportunities
waiting for me there.
159
00:19:36,238 --> 00:19:38,615
It'll speed up my house construction
160
00:19:38,782 --> 00:19:40,868
and I can retire faster.
161
00:19:41,952 --> 00:19:43,662
I admire you.
162
00:19:46,290 --> 00:19:47,791
You're like a bird...
163
00:19:48,834 --> 00:19:49,834
...free.
164
00:19:51,920 --> 00:19:54,423
You can go anywhere
165
00:19:55,007 --> 00:19:57,551
and leave whenever you want.
166
00:20:01,263 --> 00:20:05,392
-And you're like a fish.
-How so?
167
00:20:06,518 --> 00:20:09,271
Because you're so lively, energetic,
168
00:20:09,980 --> 00:20:11,815
and you’re so cute.
169
00:20:17,613 --> 00:20:19,073
It’s really beautiful.
170
00:22:54,991 --> 00:22:56,884
You didn’t tell me you
knew how to play guitar.
171
00:23:01,466 --> 00:23:04,552
You know, your girlfriend
will be lucky.
172
00:23:05,839 --> 00:23:06,840
Why do you say that?
173
00:23:08,408 --> 00:23:11,078
Because you're handsome and also kind.
174
00:23:12,829 --> 00:23:14,665
Hey, don’t get giddy.
175
00:23:16,875 --> 00:23:19,836
But the one I like
doesn't like me back.
176
00:23:21,163 --> 00:23:23,123
You still haven't
moved on from Helen?
177
00:23:26,191 --> 00:23:27,609
I don't love her.
178
00:23:29,444 --> 00:23:32,405
The girl I love, doesn't like me.
179
00:23:36,826 --> 00:23:39,579
Maybe she likes you too.
180
00:23:42,498 --> 00:23:43,624
Maybe.
181
00:23:44,750 --> 00:23:47,462
Well, she finds me
good-looking and nice.
182
00:23:49,797 --> 00:23:52,967
But still, I think
she’s not interested.
183
00:23:56,721 --> 00:23:57,889
Maybe...
184
00:24:00,183 --> 00:24:01,601
...you're just not compatible.
185
00:24:03,102 --> 00:24:04,102
Huh?
186
00:24:06,397 --> 00:24:08,024
Sometimes,
187
00:24:08,024 --> 00:24:10,318
no matter how much
you love someone,
188
00:24:10,943 --> 00:24:12,612
you have to let go
189
00:24:13,112 --> 00:24:14,697
because that's what's needed.
190
00:24:17,617 --> 00:24:18,617
Huh?
191
00:24:28,625 --> 00:24:31,545
Tantan, dear, have some food.
192
00:24:32,243 --> 00:24:33,243
Okay.
193
00:24:34,503 --> 00:24:36,705
It seems like you've been
going out with Joni quite often.
194
00:24:38,343 --> 00:24:40,304
It's not bad to admire someone, dear,
195
00:24:40,762 --> 00:24:42,931
as long as you know your limits.
196
00:24:44,349 --> 00:24:45,976
Joni is different.
197
00:24:46,727 --> 00:24:49,688
You know that. It's just...
198
00:24:51,106 --> 00:24:52,607
it's complicated.
199
00:24:53,622 --> 00:24:54,706
Mom...
200
00:24:57,904 --> 00:24:59,823
even though you
raised me alone,
201
00:24:59,823 --> 00:25:01,408
you still did it well.
202
00:25:04,745 --> 00:25:05,912
And...
203
00:25:07,748 --> 00:25:10,542
...you taught me not
to judge others, right?
204
00:25:17,174 --> 00:25:19,384
Here. Just eat your food.
205
00:25:32,939 --> 00:25:35,400
-Hey! You promiscuous woman!
-Mom!
206
00:25:35,425 --> 00:25:38,261
Promiscuous woman,
come out here and face me!
207
00:25:38,612 --> 00:25:41,114
Come out here, promiscuous woman!
208
00:25:41,281 --> 00:25:42,657
Face me!
209
00:25:43,950 --> 00:25:47,195
Aling Tasing, please
don't cause a scene here.
210
00:25:47,220 --> 00:25:48,805
Tasyo, take your mother home.
211
00:25:48,830 --> 00:25:51,792
Don't interfere in this,
this is adult business!
212
00:25:51,958 --> 00:25:53,794
Come out here, you bitch!
213
00:25:54,356 --> 00:25:56,387
There’s plenty of people,
mom, it’s embarrassing.
214
00:26:00,384 --> 00:26:03,345
-What's the problem?
-What is the problem?
215
00:26:03,845 --> 00:26:06,264
You! You are the problem!
216
00:26:06,681 --> 00:26:12,145
Maybe you don't know,
but we all know what you do.
217
00:26:12,562 --> 00:26:16,817
Since you came,
our neighborhood has become filthy!
218
00:26:17,067 --> 00:26:20,028
Men are constantly
coming in and out of your house.
219
00:26:20,237 --> 00:26:22,823
Even my quiet child
220
00:26:22,989 --> 00:26:25,242
got infected because of you!
221
00:26:25,310 --> 00:26:27,702
Mom, let’s go home.
This is embarrassing.
222
00:26:27,727 --> 00:26:31,039
That woman is more embarrassing!
A scourge!
223
00:26:31,540 --> 00:26:34,918
I know my child's infection came from you.
224
00:26:35,168 --> 00:26:38,503
Because you're dirty!
You're promiscuous! A scourge!
225
00:26:38,528 --> 00:26:40,899
-Mom, let's go home. It's embarrassing.
--That’s enough, Tasing.
226
00:26:40,924 --> 00:26:44,136
I don't have any disease. I am careful,
227
00:26:44,136 --> 00:26:47,889
and your child has never been my client
228
00:26:48,348 --> 00:26:49,808
because he can't afford me.
229
00:26:51,852 --> 00:26:54,563
Why don't you ask Helen?
230
00:26:55,063 --> 00:26:57,941
I saw her buying
antibiotics the other day.
231
00:26:57,941 --> 00:26:58,942
Isn't that right, Helen?
232
00:27:06,491 --> 00:27:09,161
Hey Helen, come back here!
233
00:27:09,186 --> 00:27:12,722
Hey Helen, come back here,
we need to talk!
234
00:27:12,747 --> 00:27:14,833
And you, you’re not listening to me.
235
00:27:15,333 --> 00:27:19,087
I already told you to not
get involved with whores.
236
00:27:19,254 --> 00:27:21,673
You’re not listening to your mother!
237
00:27:27,785 --> 00:27:29,816
Do you really have no intention...
238
00:27:33,477 --> 00:27:35,312
...of stopping accepting clients?
239
00:27:37,981 --> 00:27:40,275
Don't worry, I'm not judgmental.
240
00:27:42,277 --> 00:27:44,404
I need to have my own house first.
241
00:27:46,262 --> 00:27:48,014
I'm not ashamed of who I am.
242
00:27:51,183 --> 00:27:53,747
People need to live,
243
00:27:54,581 --> 00:27:56,750
and I'm supporting myself.
244
00:27:57,501 --> 00:27:59,669
I'm not taking advantage of anyone;
245
00:28:00,378 --> 00:28:04,799
the men who come
here have their needs,
246
00:28:05,133 --> 00:28:07,135
and I have mine.
247
00:28:07,719 --> 00:28:08,719
So--
248
00:28:10,180 --> 00:28:11,723
Once we're done,
249
00:28:13,339 --> 00:28:14,507
it's forgotten.
250
00:28:15,038 --> 00:28:16,957
Just like that, it's that simple.
251
00:28:20,023 --> 00:28:22,984
You’re having sex even though
you don't love each other?
252
00:28:24,861 --> 00:28:26,238
Is that how it is?
253
00:28:27,739 --> 00:28:30,200
They just get to have my body,
254
00:28:30,617 --> 00:28:32,702
not my heart, that’s something else.
255
00:28:37,958 --> 00:28:38,917
But--
256
00:28:39,709 --> 00:28:41,628
Why do you need to leave?
257
00:28:45,090 --> 00:28:47,425
I can defend you
against the people here.
258
00:28:48,802 --> 00:28:50,804
I'll beat them up if you want.
259
00:28:55,100 --> 00:28:58,186
I've already taught you
what you need to know
260
00:28:58,186 --> 00:28:59,854
to become a complete man.
261
00:29:00,355 --> 00:29:02,190
You know how to take care of yourself.
262
00:29:05,986 --> 00:29:06,986
Ah,
263
00:29:07,988 --> 00:29:09,114
I know,
264
00:29:10,232 --> 00:29:12,067
here's something
I haven't taught you yet.
265
00:29:13,143 --> 00:29:14,812
How to dance.
266
00:37:05,715 --> 00:37:06,715
Joni?
267
00:37:10,386 --> 00:37:11,429
Joni?
268
00:37:16,559 --> 00:37:19,437
-Hey, where have you been?
-Mom, where's Joni?
269
00:37:19,687 --> 00:37:22,065
-What?
-Joni, her stuff is no longer in the house.
270
00:37:22,065 --> 00:37:24,108
Oh, she said goodbye earlier.
271
00:37:24,108 --> 00:37:26,360
She's heading to Manila--
Here’s her keys.
272
00:37:26,944 --> 00:37:29,197
Hey. What's wrong with you?
273
00:37:30,782 --> 00:37:33,076
Where are you going? Tantan!
274
00:37:33,785 --> 00:37:35,870
Where are you going?
Get back here!
275
00:38:02,980 --> 00:38:03,980
Joni?
276
00:38:18,996 --> 00:38:19,996
Hey.
277
00:38:21,076 --> 00:38:22,744
Where are you planning to go?
278
00:38:26,129 --> 00:38:27,505
I'm coming with you.
279
00:38:29,507 --> 00:38:31,217
I won't let you go alone.
280
00:38:32,677 --> 00:38:35,388
Go home, your mom will look for you.
281
00:38:35,596 --> 00:38:36,889
I'll come back for her.
282
00:38:37,765 --> 00:38:39,058
But I'm coming with you.
283
00:38:44,355 --> 00:38:46,190
Where are we going?
284
00:38:46,732 --> 00:38:48,609
What will happen to us?
285
00:38:48,860 --> 00:38:50,319
You're still so young.
286
00:38:51,654 --> 00:38:53,865
Anywhere. I don't know.
287
00:38:54,532 --> 00:38:55,533
Uh--
288
00:38:56,075 --> 00:38:59,036
I'll find a job right away.
I'll work hard.
289
00:39:01,038 --> 00:39:03,457
I'll do everything
to make you happy.
290
00:39:04,083 --> 00:39:05,376
I’ll take care of you.
291
00:39:06,210 --> 00:39:08,296
I will love you
and I won't be ashamed of you.
292
00:39:14,135 --> 00:39:15,761
Birds and fish...
293
00:39:16,512 --> 00:39:18,181
...can love each other.
294
00:39:19,599 --> 00:39:21,767
But they can't be together.
295
00:39:22,377 --> 00:39:24,129
Because their worlds are different.
296
00:39:26,939 --> 00:39:29,692
I can't take you into my world.
297
00:39:30,610 --> 00:39:32,778
What will happen
to me if you're gone?
298
00:39:37,408 --> 00:39:40,828
You will study. Graduate.
299
00:39:43,114 --> 00:39:44,991
Have a good job,
300
00:39:45,666 --> 00:39:46,918
fall in love,
301
00:39:48,263 --> 00:39:49,556
have a family.
302
00:39:50,708 --> 00:39:52,835
There's so much more in store for you.
303
00:39:54,725 --> 00:39:57,386
A lot of people will love you.
304
00:40:00,449 --> 00:40:03,910
Just remember,
no matter what happens,
305
00:40:05,433 --> 00:40:07,227
no matter how long...
306
00:40:08,790 --> 00:40:10,584
I'll always love you.
307
00:41:03,411 --> 00:41:05,204
I was asking you how you were.
308
00:41:07,081 --> 00:41:08,975
I’m okay.
When did you come back?
309
00:41:09,000 --> 00:41:09,959
I just arrived.
310
00:41:09,959 --> 00:41:12,504
I finished building
my house in Manila first.
311
00:41:13,045 --> 00:41:15,339
Wow, you really had it built.
Congratulations!
312
00:41:16,841 --> 00:41:18,259
What are you up to now?
313
00:41:18,634 --> 00:41:21,529
I have a small business in Manila--
314
00:41:21,554 --> 00:41:22,680
Love...
315
00:41:23,639 --> 00:41:25,683
-Ah--
-I'm just going to...
316
00:41:28,311 --> 00:41:29,603
This is Rhea, my wife.
317
00:41:29,770 --> 00:41:32,501
-This is Joni, my friend.
-Hi. Just catch up with us.
318
00:41:32,526 --> 00:41:34,569
Nice to meet you.
Bye.
319
00:41:35,760 --> 00:41:37,503
-Okay, I'll go ahead too.
-Okay--
320
00:41:37,528 --> 00:41:40,239
Uh-- Drop by the house sometime
when you're back here.
321
00:41:48,456 --> 00:41:49,456
Thank you.
322
00:41:56,756 --> 00:41:59,201
Thank you for
everything you taught me.
323
00:42:51,185 --> 00:42:53,354
Okay. Let me talk to him.
324
00:42:57,483 --> 00:43:00,444
Hello, Tantan, my dear.
Mommy’s on her way home.
325
00:43:00,903 --> 00:43:02,613
What do you want mommy to bring?
326
00:43:05,282 --> 00:43:07,827
Okay. I love you.
327
00:43:09,912 --> 00:43:11,038
Bye.
22447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.