Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,275 --> 00:01:04,950
[Love in Time]
2
00:01:05,325 --> 00:01:07,325
[Ep12]
3
00:01:11,640 --> 00:01:13,200
What's wrong, Mrs. Lu?
4
00:01:13,799 --> 00:01:14,879
Looking for inspiration, right?
5
00:01:16,400 --> 00:01:17,239
I'm fine
6
00:01:19,719 --> 00:01:20,680
How about this?
7
00:01:21,280 --> 00:01:22,599
You should go shopping
8
00:01:22,599 --> 00:01:24,120
Buy a bag, clothes or something
9
00:01:24,519 --> 00:01:25,319
Ok?
10
00:01:26,599 --> 00:01:27,439
What's wrong?
11
00:01:28,719 --> 00:01:29,840
You don't want to go shopping?
12
00:01:31,800 --> 00:01:32,759
No
13
00:01:33,450 --> 00:01:38,040
Now, everyone calls me Mrs. Lu
14
00:01:38,575 --> 00:01:41,359
It seems like I am nothing if I leave you
15
00:01:42,480 --> 00:01:44,200
Nothing wrong with being Mrs. Lu
16
00:01:44,799 --> 00:01:46,159
You want to write novels
17
00:01:46,159 --> 00:01:49,000
I can help you publish your novels as you like
18
00:01:49,319 --> 00:01:50,000
You don't like it?
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,439
I don't mean like that
20
00:01:53,680 --> 00:01:54,640
So what do you mean?
21
00:01:56,480 --> 00:01:58,079
I mean...
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,000
I don't want to be your appendage
23
00:02:11,520 --> 00:02:12,199
Sorry
24
00:02:13,000 --> 00:02:13,919
I want to go to the bookstore now
25
00:02:15,240 --> 00:02:15,960
We will talk about it tonight
26
00:02:33,240 --> 00:02:34,960
I don't want to be your appendage
27
00:02:39,960 --> 00:02:41,400
What does she mean?
28
00:02:44,475 --> 00:02:47,080
The more you care, the more counterproductive it will be
29
00:02:48,400 --> 00:02:49,199
President Lu
30
00:02:49,199 --> 00:02:50,960
You need to know what she wants most
31
00:02:50,960 --> 00:02:51,719
Of course I know
32
00:02:52,120 --> 00:02:53,319
I respect her dream
33
00:02:53,319 --> 00:02:55,680
But I need to fulfill my responsibility as her husband
34
00:02:55,680 --> 00:02:57,360
You spoil Miss Su too much
35
00:02:57,560 --> 00:02:59,280
You do everything for her personally
36
00:03:00,025 --> 00:03:02,960
It can't reflect Miss Su's ability and value
37
00:03:03,840 --> 00:03:05,360
While performing the husband's duties
38
00:03:05,879 --> 00:03:08,725
you need to consider her job and living space
39
00:03:09,120 --> 00:03:13,050
I think it's better that you protect her in secret
40
00:03:35,120 --> 00:03:36,439
You like this novel too?
41
00:03:37,360 --> 00:03:38,039
Thank you
42
00:03:39,375 --> 00:03:41,800
Nowadays, people like to read online novels
43
00:03:42,319 --> 00:03:45,075
It's rare to see that people love this kind of classic novel
44
00:03:46,319 --> 00:03:47,479
I am the online novelist
45
00:03:48,360 --> 00:03:51,216
I just want to read the classics for inspiration
46
00:03:51,625 --> 00:03:53,759
So you are a writer
47
00:03:55,599 --> 00:03:56,599
Not entirely
48
00:03:57,879 --> 00:03:59,240
Even if you are not now
49
00:03:59,240 --> 00:04:00,400
you will be in the future
50
00:04:01,520 --> 00:04:02,599
You like this novel?
51
00:04:03,400 --> 00:04:05,199
Well, you should take it
52
00:04:07,039 --> 00:04:07,800
Lady first
53
00:04:08,719 --> 00:04:11,159
The story is about a girl in the pursuit
54
00:04:11,159 --> 00:04:15,126
of her self, freedom and dignity amidst tribulations
55
00:04:15,680 --> 00:04:18,160
I think you may need it more now
56
00:04:20,920 --> 00:04:21,720
Perhaps
57
00:04:25,400 --> 00:04:29,040
Your creation seems to encounter a bottleneck
58
00:04:29,375 --> 00:04:32,199
I seem stuck in a circle
59
00:04:32,920 --> 00:04:34,439
As if everything is arranged
60
00:04:35,319 --> 00:04:36,519
I just can't get out
61
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
Read ten thousand books, travel ten thousand miles
62
00:04:40,975 --> 00:04:43,480
I think you may live a boring life for a long time
63
00:04:44,240 --> 00:04:46,725
You can go for a tour, see the world
64
00:04:46,725 --> 00:04:49,040
You should try something new outside
65
00:04:49,360 --> 00:04:50,879
I believe you will gain something
66
00:04:53,439 --> 00:04:54,759
Go for a tour
67
00:04:56,160 --> 00:04:58,800
Creation is closely related to life experience
68
00:04:59,720 --> 00:05:02,040
I think you will benefit a lot from a new environment
69
00:05:02,040 --> 00:05:03,639
full of challenges and adventures
70
00:05:04,279 --> 00:05:06,879
Of course it's my humble opinion
71
00:05:15,399 --> 00:05:17,639
President Kang, director Guo wants to see you
72
00:05:18,759 --> 00:05:21,238
Sorry, I have to go now
73
00:05:21,680 --> 00:05:22,399
Thank you
74
00:05:57,600 --> 00:05:58,560
President Kang
75
00:05:58,560 --> 00:06:02,325
During your absence, Lu's Group did a lot of things
76
00:06:03,279 --> 00:06:05,360
For a company or a person,
77
00:06:05,360 --> 00:06:09,560
the biggest competitor is nothing else but oneself
78
00:06:09,560 --> 00:06:11,000
Yes, you are right
79
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Director Guo agreed to shoot our film
80
00:06:13,399 --> 00:06:17,199
The first movie of our Ruijin Group will go viral nationwide
81
00:06:17,199 --> 00:06:19,700
It's not easy to succeed
82
00:06:20,279 --> 00:06:21,000
Yes
83
00:06:41,560 --> 00:06:42,240
Director Guo
84
00:06:42,480 --> 00:06:43,560
What do you think of this script?
85
00:06:44,160 --> 00:06:45,040
President Kang
86
00:06:45,040 --> 00:06:48,120
It's about a love story of a super woman
87
00:06:48,560 --> 00:06:50,240
It's quite novel
88
00:06:50,240 --> 00:06:52,160
And it suits the audience's interests
89
00:06:52,160 --> 00:06:53,759
But I think something is missing
90
00:06:53,759 --> 00:06:56,356
Its emotional clue is not good enough
91
00:06:56,879 --> 00:06:58,160
It needs to be revised
92
00:06:58,399 --> 00:07:00,079
It may be a hit
93
00:07:03,500 --> 00:07:05,450
As I know, you have a good relationship with president Du
94
00:07:05,450 --> 00:07:06,759
of Taoran Literature Network
95
00:07:06,759 --> 00:07:08,519
We are elementary school mates
96
00:07:09,600 --> 00:07:12,720
His literature network has many female-oriented novelists
97
00:07:12,720 --> 00:07:14,120
Actually you can talk to him
98
00:07:14,839 --> 00:07:15,560
Ok
99
00:07:16,160 --> 00:07:17,920
I have to go now
100
00:07:17,920 --> 00:07:18,800
Ok
101
00:07:18,800 --> 00:07:19,519
Well
102
00:07:19,519 --> 00:07:21,360
We should settle the leading actor as soon as possible
103
00:07:21,839 --> 00:07:22,480
Ok
104
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
President Kang, bye
105
00:07:23,600 --> 00:07:24,360
Ok, bye
106
00:07:24,360 --> 00:07:24,839
Bye bye
107
00:07:47,399 --> 00:07:48,120
Sister
108
00:07:48,759 --> 00:07:49,560
Stop drinking
109
00:07:50,079 --> 00:07:50,800
Go away
110
00:07:51,560 --> 00:07:52,120
Go
111
00:07:54,279 --> 00:07:55,079
Stop drinking
112
00:07:55,399 --> 00:07:56,759
Stop drinking, sister
113
00:07:58,240 --> 00:08:00,199
Go away
114
00:08:01,240 --> 00:08:03,800
Sister Ruoxi, don't do this
115
00:08:05,879 --> 00:08:06,600
You know what
116
00:08:07,519 --> 00:08:09,720
A lot of people love you out there
117
00:08:11,375 --> 00:08:14,319
So many companies want to cooperate with you
118
00:08:14,920 --> 00:08:15,639
Sister
119
00:08:16,079 --> 00:08:18,199
We can have a talk with them, ok?
120
00:08:34,775 --> 00:08:35,925
Lu Boyan
121
00:08:41,519 --> 00:08:42,799
I will let you know
122
00:08:45,725 --> 00:08:50,600
I will be better without you
123
00:08:53,080 --> 00:08:54,720
You will
124
00:09:05,720 --> 00:09:08,025
Yueyue, I'm really not in the mood for the contract right now
125
00:09:09,039 --> 00:09:09,840
Sister
126
00:09:09,840 --> 00:09:11,440
This boss is very persistent
127
00:09:11,440 --> 00:09:13,879
He tried to talk to me several times
128
00:09:13,879 --> 00:09:16,240
As I know, it's a big company
129
00:09:16,240 --> 00:09:18,600
They give a very generous offer
130
00:09:18,600 --> 00:09:19,759
Sister
131
00:09:19,759 --> 00:09:22,279
You haven't paid off Lu's liquidated damages
132
00:09:23,279 --> 00:09:24,159
Here it is
133
00:09:24,519 --> 00:09:26,039
We should go in and have a look
134
00:09:26,320 --> 00:09:28,399
We are here now
135
00:09:28,399 --> 00:09:29,120
Sister Ruoxi
136
00:09:29,240 --> 00:09:31,120
This is Mr. Kang Ruicheng
137
00:09:33,159 --> 00:09:34,519
Kang Ruicheng
138
00:09:35,960 --> 00:09:37,240
Kang Ruicheng, Ruijin Group?
139
00:09:38,759 --> 00:09:39,360
Nice to meet you, Miss Han
140
00:09:40,000 --> 00:09:40,720
I have heard a lot about you
141
00:09:42,720 --> 00:09:43,450
Nice to meet you, too
142
00:09:43,800 --> 00:09:44,509
Take a seat
143
00:09:47,425 --> 00:09:50,200
I will leave you two talk
144
00:09:50,200 --> 00:09:50,919
Thank you
145
00:09:52,519 --> 00:09:54,080
Miss Han, you are an excellent actress
146
00:09:54,080 --> 00:09:55,480
You leave Lu's Group so suddenly
147
00:09:55,850 --> 00:09:57,049
So surprising
148
00:09:58,720 --> 00:09:59,679
Sorry, president Kang
149
00:10:00,840 --> 00:10:02,360
I'm really not in the mood for contract
150
00:10:02,759 --> 00:10:04,240
Miss Han, don't make a hasty conclusion
151
00:10:05,519 --> 00:10:07,440
Take a look at this first
152
00:10:25,879 --> 00:10:26,799
What do you think of this project?
153
00:10:28,360 --> 00:10:29,080
Oh
154
00:10:31,720 --> 00:10:32,360
Not bad
155
00:10:33,639 --> 00:10:34,440
Miss Han
156
00:10:35,159 --> 00:10:37,315
I don't know why you left Lu's Group
157
00:10:37,919 --> 00:10:40,750
But I believe as long as you join our Ruijin Group
158
00:10:41,025 --> 00:10:43,120
you will achieve more than the past
159
00:10:44,399 --> 00:10:46,275
Those who have ignored you
160
00:10:46,275 --> 00:10:47,800
will look at you with admiration till then
161
00:10:48,679 --> 00:10:49,679
Please consider
162
00:10:57,399 --> 00:10:58,720
I have a condition
163
00:10:58,720 --> 00:10:59,320
Yes
164
00:11:02,175 --> 00:11:05,919
I need a grand signing ceremony
165
00:11:07,039 --> 00:11:07,759
Ok
166
00:11:10,600 --> 00:11:11,080
Happy cooperation
167
00:11:13,519 --> 00:11:14,240
Happy cooperation
168
00:11:23,679 --> 00:11:26,350
Popular actress Han Ruoxi signs contract with Ruijin Group
169
00:11:26,425 --> 00:11:29,025
after the termination of the contract with Lu's Group
170
00:11:29,725 --> 00:11:34,080
So Han Ruoxi will make greater progress in the career
171
00:11:47,759 --> 00:11:48,200
President
172
00:11:49,320 --> 00:11:50,120
Mrs. Lu
173
00:11:50,120 --> 00:11:51,360
Why are you here?
174
00:11:51,360 --> 00:11:53,000
I didn't arrange a meeting today
175
00:11:53,000 --> 00:11:54,639
Come, sit down
176
00:11:54,639 --> 00:11:55,679
President
177
00:11:55,679 --> 00:11:57,440
You should call me Jianan -Water
178
00:11:57,840 --> 00:11:59,320
It's the same
179
00:12:00,840 --> 00:12:03,850
I want to pause my novel now
180
00:12:05,440 --> 00:12:06,759
No, Mrs. Lu
181
00:12:07,120 --> 00:12:09,039
Your novel will be the top ten soon
182
00:12:09,350 --> 00:12:12,360
If you pause it now, we will suffer a big loss
183
00:12:12,799 --> 00:12:15,475
We need to finish it at least
184
00:12:16,879 --> 00:12:17,919
Your stomachache again?
185
00:12:20,039 --> 00:12:21,840
Then why do you think like that?
186
00:12:23,400 --> 00:12:27,919
Thousands of readers are waiting for your updates
187
00:12:27,919 --> 00:12:29,919
My novel is indeed very popular
188
00:12:30,480 --> 00:12:32,519
But you know the reason
189
00:12:33,440 --> 00:12:34,200
I...
190
00:12:34,519 --> 00:12:36,159
Of course I know
191
00:12:36,639 --> 00:12:40,350
Of course because you are a good and creative writer
192
00:12:41,159 --> 00:12:43,679
You have no gorgeous rhetoric
193
00:12:43,679 --> 00:12:45,480
But your words can resonate with readers
194
00:12:46,320 --> 00:12:49,240
The story seems to happen around us
195
00:12:49,450 --> 00:12:53,919
But it's out of reach, and fascinating
196
00:12:56,279 --> 00:12:56,840
President Du
197
00:12:57,720 --> 00:13:00,120
You are so hysterical
198
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
No, it's from the bottom of my heart
199
00:13:04,900 --> 00:13:07,519
My novel is very popular now
200
00:13:07,919 --> 00:13:09,240
I'm very happy
201
00:13:09,240 --> 00:13:11,675
But I know it's not because of my writing
202
00:13:12,320 --> 00:13:14,519
But because of Mrs. Lu's halo
203
00:13:15,320 --> 00:13:16,960
It's a shortcut
204
00:13:17,750 --> 00:13:20,399
But I want to get people's praise with my own efforts
205
00:13:21,039 --> 00:13:23,840
So unbelievable
206
00:13:24,159 --> 00:13:27,600
Jianan, you are so self-aware
207
00:13:28,200 --> 00:13:31,879
You want to step back at this moment
208
00:13:32,120 --> 00:13:34,120
You will have...
209
00:13:34,120 --> 00:13:35,519
What's your plans for the future?
210
00:13:36,399 --> 00:13:38,240
I want to adjust myself for a while
211
00:13:38,240 --> 00:13:40,360
Then I will make some plans
212
00:13:42,279 --> 00:13:47,225
If the big celebrity leaves now, I will suffer a big loss
213
00:13:51,250 --> 00:13:52,360
What's the matter?
214
00:13:53,120 --> 00:13:55,559
No one wants to be the screenwriter in the crew
215
00:13:55,559 --> 00:13:56,600
It's a tiring work
216
00:13:56,600 --> 00:13:57,320
What crew?
217
00:14:01,125 --> 00:14:04,759
Well, I have a friend
218
00:14:04,759 --> 00:14:06,960
He is shooting a film project adapted from a novel
219
00:14:07,440 --> 00:14:09,039
He needs the screenwriter
220
00:14:09,240 --> 00:14:12,425
Mainly for the adaptation and adjustment of the follow-up script
221
00:14:13,000 --> 00:14:17,050
It's normal that young men want to avoid the hard work
222
00:14:17,600 --> 00:14:18,000
Forget it
223
00:14:18,360 --> 00:14:19,879
You should give director Guo the reply now
224
00:14:19,879 --> 00:14:20,399
Ok
225
00:14:20,399 --> 00:14:21,120
Wait
226
00:14:21,679 --> 00:14:22,600
President, I want to go
227
00:14:22,960 --> 00:14:25,120
No, Mrs. Lu
228
00:14:25,200 --> 00:14:27,720
You just get married
229
00:14:27,800 --> 00:14:30,399
If you go now, you won't see him for a long time
230
00:14:30,575 --> 00:14:33,575
And you know the crew will work in difficult conditions
231
00:14:33,919 --> 00:14:35,480
If president Lu knows about this, you...
232
00:14:35,480 --> 00:14:36,399
President
233
00:14:36,799 --> 00:14:39,950
Mrs. Lu wants to gain some experience in crew
234
00:14:40,200 --> 00:14:41,399
Just let her go
235
00:14:42,799 --> 00:14:43,720
President
236
00:14:43,720 --> 00:14:44,840
As long as you promise me
237
00:14:44,840 --> 00:14:46,639
don't worry about other things
238
00:14:46,639 --> 00:14:47,919
I will talk to Lu Boyan
239
00:14:54,240 --> 00:14:55,559
Jianan
240
00:14:55,900 --> 00:14:59,159
You are determined
241
00:14:59,159 --> 00:15:00,360
Ok
242
00:15:00,799 --> 00:15:01,960
Just go
243
00:15:09,600 --> 00:15:13,400
Shortly after the marriage, the couple are very aspiring
244
00:15:13,960 --> 00:15:15,360
They are busy with their own careers
245
00:15:15,825 --> 00:15:20,975
People hate it most when someone interrupts the work
246
00:15:22,039 --> 00:15:23,519
Too clingy or something
247
00:15:23,650 --> 00:15:26,399
Then they will have some contradiction
248
00:15:26,399 --> 00:15:28,679
Especially young women in the new era
249
00:15:29,240 --> 00:15:32,425
They pursue independence in thinking and finance
250
00:15:32,519 --> 00:15:33,399
They have their own professional pursuit
251
00:15:33,399 --> 00:15:34,320
Contradiction
252
00:15:35,600 --> 00:15:36,639
Space
253
00:15:45,559 --> 00:15:46,279
You're back
254
00:15:51,519 --> 00:15:52,600
Boyan
255
00:15:53,650 --> 00:15:57,759
I want to tell you about my work
256
00:15:58,559 --> 00:15:59,000
Jianan
257
00:16:00,039 --> 00:16:01,799
Everyone has his own career space
258
00:16:01,799 --> 00:16:03,360
As long as it's the right decision
259
00:16:03,360 --> 00:16:04,639
I will support you
260
00:16:05,919 --> 00:16:06,639
I...
261
00:16:07,679 --> 00:16:09,519
Plan to go to work in another city
262
00:16:10,600 --> 00:16:11,480
For two months
263
00:16:11,799 --> 00:16:12,240
Ok
264
00:16:12,840 --> 00:16:13,639
Really?
265
00:16:13,639 --> 00:16:14,480
Just two months
266
00:16:14,600 --> 00:16:15,320
Two months?
267
00:16:16,475 --> 00:16:17,394
Two months
268
00:16:17,425 --> 00:16:18,040
No way
269
00:16:18,519 --> 00:16:19,080
I disagree
270
00:16:21,960 --> 00:16:23,000
Listen
271
00:16:23,000 --> 00:16:23,679
Boyan
272
00:16:24,840 --> 00:16:25,559
Let her go
273
00:16:26,480 --> 00:16:27,200
Not let her go
274
00:16:28,039 --> 00:16:28,759
Let her go
275
00:16:29,559 --> 00:16:30,240
Not let her go
276
00:16:31,279 --> 00:16:31,799
Let her go
277
00:16:32,559 --> 00:16:33,279
Not let her go
278
00:16:34,000 --> 00:16:34,720
Let her go
279
00:16:36,000 --> 00:16:36,559
Not let her go
280
00:16:36,559 --> 00:16:37,080
President Lu
281
00:16:38,039 --> 00:16:38,840
What are you doing?
282
00:16:41,399 --> 00:16:41,840
Counting
283
00:16:42,399 --> 00:16:43,759
Counting?
284
00:16:45,799 --> 00:16:46,679
Well, Yuechuan
285
00:16:47,679 --> 00:16:50,850
If I leave the company to you for two months
286
00:16:50,875 --> 00:16:52,159
is that ok?
287
00:16:52,720 --> 00:16:54,000
No, president Lu
288
00:16:54,000 --> 00:16:56,279
The company can't do without you
289
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
Yeah
290
00:16:59,320 --> 00:17:00,519
Go back to work now
291
00:17:00,919 --> 00:17:01,440
Oh
292
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
Where was I counting?
293
00:17:13,759 --> 00:17:14,559
Whatever
294
00:17:15,640 --> 00:17:16,519
Let her go
295
00:17:16,519 --> 00:17:17,240
Not let her go
296
00:17:19,839 --> 00:17:20,559
Let her go
297
00:17:23,839 --> 00:17:24,559
Not let her go
298
00:17:38,400 --> 00:17:39,160
Let her go
299
00:17:39,160 --> 00:17:39,880
Not let her go
300
00:17:39,880 --> 00:17:41,240
I won't let you go
301
00:17:47,720 --> 00:17:49,160
What's your interview today?
302
00:17:49,680 --> 00:17:51,839
This time it's a movie
303
00:17:51,839 --> 00:17:52,720
Movie?
304
00:17:52,720 --> 00:17:53,799
What movie?
305
00:17:53,799 --> 00:17:55,240
The director is quite famous
306
00:17:55,240 --> 00:17:57,325
From the profile, he thinks I am great
307
00:17:57,400 --> 00:17:58,599
Really?
308
00:17:58,599 --> 00:18:00,039
Of course
309
00:18:04,720 --> 00:18:05,559
Luo Xiaoxi
310
00:18:05,920 --> 00:18:07,359
You mean this?
311
00:18:08,119 --> 00:18:09,359
Yes, what's wrong with it?
312
00:18:09,799 --> 00:18:11,039
No, I disagree
313
00:18:11,519 --> 00:18:12,599
You disagree?
314
00:18:12,880 --> 00:18:15,000
Jiang Shaokai, did I ask your opinion?
315
00:18:15,519 --> 00:18:16,880
Are you itchy now?
316
00:18:17,079 --> 00:18:17,799
I...
317
00:18:18,880 --> 00:18:20,675
I am just worried about you
318
00:18:24,200 --> 00:18:25,880
Just an interview
319
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
I may not pass
320
00:18:27,240 --> 00:18:28,359
I am here for more interview experience
321
00:18:29,625 --> 00:18:32,440
You should wait for me outside
322
00:18:34,720 --> 00:18:36,079
Call me if you need me
323
00:18:36,079 --> 00:18:36,799
Ok
324
00:18:42,079 --> 00:18:44,359
Why are you wearing your sister's pajamas?
325
00:18:44,839 --> 00:18:46,480
You want to chase adrenaline
326
00:18:47,119 --> 00:18:48,319
So I am just doing what you want
327
00:18:49,279 --> 00:18:50,200
You, little slut
328
00:18:53,200 --> 00:18:56,125
You like the way I am
329
00:19:00,079 --> 00:19:00,799
Cut
330
00:19:04,279 --> 00:19:05,119
Director
331
00:19:06,160 --> 00:19:08,519
How's my performance?
332
00:19:08,519 --> 00:19:09,920
Good conditions
333
00:19:10,920 --> 00:19:12,559
But the state is not ok
334
00:19:12,559 --> 00:19:14,200
No, give me another chance
335
00:19:14,200 --> 00:19:15,920
I swear, I can do it better
336
00:19:15,920 --> 00:19:16,880
Wait for my reply
337
00:19:18,160 --> 00:19:19,359
Next
338
00:19:33,480 --> 00:19:34,440
Xiaoxi
339
00:19:35,279 --> 00:19:38,519
Your performance really disappoints me
340
00:19:39,119 --> 00:19:40,559
Director, I'm a rookie
341
00:19:40,559 --> 00:19:42,119
I know I have many shortcomings
342
00:19:42,119 --> 00:19:43,480
I hope you can enlighten me more
343
00:19:43,480 --> 00:19:44,640
I will practice hard after I go back
344
00:19:44,640 --> 00:19:46,400
Actually, acting requires talent
345
00:19:46,640 --> 00:19:47,680
We need to liberate nature
346
00:19:47,880 --> 00:19:49,400
Well, I can help you
347
00:19:49,400 --> 00:19:50,440
Give me your hand
348
00:19:52,680 --> 00:19:55,425
Actors need to release the nature
349
00:19:55,559 --> 00:19:57,079
Integrate...
350
00:19:59,279 --> 00:20:00,319
Look at you
351
00:20:00,759 --> 00:20:01,839
So rigid
352
00:20:02,279 --> 00:20:03,400
You can't liberate yourself
353
00:20:03,640 --> 00:20:05,000
Come, let me help you
354
00:20:05,240 --> 00:20:06,200
Libe...
355
00:20:06,599 --> 00:20:07,319
Director Fang
356
00:20:07,319 --> 00:20:08,119
Mind your behavior
357
00:20:09,480 --> 00:20:11,039
Luo Xiaoxi, let me tell you
358
00:20:11,400 --> 00:20:13,559
Your acting is not good enough
359
00:20:13,650 --> 00:20:15,446
You may not pass
360
00:20:15,480 --> 00:20:18,825
But as long as I am happy, the character is yours
361
00:20:20,319 --> 00:20:21,559
You find the wrong person
362
00:20:21,559 --> 00:20:22,319
Goodbye
363
00:20:23,400 --> 00:20:25,519
You, ignorant little girl
364
00:20:25,519 --> 00:20:27,319
I am giving you a chance
365
00:20:27,319 --> 00:20:28,799
Don't you know?
366
00:20:28,799 --> 00:20:29,759
Let go
367
00:20:29,759 --> 00:20:30,559
Otherwise I will countdown from three
368
00:20:31,920 --> 00:20:32,519
Let go
369
00:20:32,920 --> 00:20:34,400
You are a chili girl
370
00:20:34,400 --> 00:20:35,119
Three
371
00:20:35,599 --> 00:20:36,640
Chili?
372
00:20:36,640 --> 00:20:38,200
I will teach you a lesson
373
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
Harass me?
374
00:20:40,000 --> 00:20:41,440
I beat you to death
375
00:20:43,920 --> 00:20:44,400
Gosh
376
00:20:45,400 --> 00:20:46,440
I am a little chili?
377
00:20:47,680 --> 00:20:48,440
Stop...
378
00:20:48,839 --> 00:20:49,599
I will kill him
379
00:20:49,839 --> 00:20:50,440
Help
380
00:20:50,440 --> 00:20:51,559
Catch the crazy woman
381
00:20:51,559 --> 00:20:52,880
I will kill him today, let me go
382
00:20:52,880 --> 00:20:54,000
What's going on?
383
00:20:54,000 --> 00:20:55,759
He harassed me
384
00:20:55,759 --> 00:20:56,640
Harassed you?
385
00:21:01,519 --> 00:21:02,240
Harass my woman?
386
00:21:02,839 --> 00:21:03,680
Help
387
00:21:04,680 --> 00:21:06,599
Stop it
388
00:21:09,319 --> 00:21:10,119
Are you ok?
389
00:21:10,720 --> 00:21:11,240
I am fine
390
00:21:11,759 --> 00:21:14,400
You brat, you dare to beat me
391
00:21:14,400 --> 00:21:16,375
Don't go, I will call the police
392
00:21:16,559 --> 00:21:17,240
Call the police?
393
00:21:17,839 --> 00:21:18,880
Do you know who I am?
394
00:21:19,720 --> 00:21:20,599
Who are you?
395
00:21:20,599 --> 00:21:21,359
I am your father
396
00:21:21,359 --> 00:21:22,160
Stop it
397
00:21:22,559 --> 00:21:23,319
I have beaten him a lot
398
00:21:24,160 --> 00:21:25,440
I just can't help it
399
00:21:25,960 --> 00:21:27,480
Let's go
400
00:21:35,279 --> 00:21:37,240
Help, someone beat the director
401
00:21:38,599 --> 00:21:38,960
Go
402
00:21:39,359 --> 00:21:39,839
Run
403
00:21:41,079 --> 00:21:42,240
What happened to you, director?
404
00:21:42,240 --> 00:21:42,880
Someone hit me
405
00:21:50,200 --> 00:21:50,920
Here
406
00:21:51,400 --> 00:21:52,720
Stop, don't run
407
00:21:52,720 --> 00:21:54,079
Don't run, stop
408
00:21:54,359 --> 00:21:55,000
You go over there
409
00:21:55,000 --> 00:21:55,640
Ok, go
410
00:21:55,640 --> 00:21:56,440
Here
411
00:22:18,319 --> 00:22:18,799
Jiang Shaokai
412
00:22:20,350 --> 00:22:23,200
You said, who is your woman?
413
00:22:24,920 --> 00:22:26,039
I...
414
00:22:26,100 --> 00:22:28,480
It's slip of tongue
415
00:22:31,960 --> 00:22:35,100
I didn't expect you would man up just now
416
00:22:37,119 --> 00:22:38,559
Of course
417
00:22:38,800 --> 00:22:41,160
Do you like it?
418
00:22:48,920 --> 00:22:49,599
It's your reward
419
00:22:50,519 --> 00:22:53,375
Remember to go to the next interview with me
420
00:23:01,079 --> 00:23:02,200
At your disposal
421
00:23:15,759 --> 00:23:17,000
Hello, brother Qin
422
00:23:17,000 --> 00:23:18,400
It's me, Kai
423
00:23:18,400 --> 00:23:19,839
I met a scumbag
424
00:23:19,839 --> 00:23:20,839
Help me teach him a lesson
425
00:23:25,400 --> 00:23:26,440
Where's Jianan?
426
00:23:37,079 --> 00:23:39,079
She won't run away again, right?
427
00:23:40,119 --> 00:23:41,279
Pervert
428
00:24:26,200 --> 00:24:27,160
Sorry
429
00:24:28,875 --> 00:24:31,680
We should forget what happened just now
430
00:24:38,440 --> 00:24:39,279
Lu Boyan
431
00:24:40,775 --> 00:24:43,200
I still want to tell you about the work
432
00:24:45,640 --> 00:24:47,799
I have my own ideas and career plans
433
00:24:48,450 --> 00:24:49,975
I will go to the crew for two months
434
00:24:49,975 --> 00:24:51,425
It's quite a long time
435
00:24:51,839 --> 00:24:53,319
But I hope you can support me
436
00:24:54,150 --> 00:24:57,559
I want to go to work with the crew
437
00:24:58,519 --> 00:25:00,240
I want to broaden my horizons
438
00:25:00,550 --> 00:25:02,510
and increase the experience of life
439
00:25:03,079 --> 00:25:05,525
I don't want to write the novels that...
440
00:25:05,680 --> 00:25:06,440
I know
441
00:25:08,000 --> 00:25:08,960
So you agree?
442
00:25:09,279 --> 00:25:10,240
No
443
00:25:11,440 --> 00:25:12,400
You want to slip away again?
444
00:25:18,720 --> 00:25:19,480
You can go
445
00:25:20,279 --> 00:25:21,440
But I have a few requirements
446
00:25:21,880 --> 00:25:22,440
Requirements?
447
00:25:31,440 --> 00:25:34,559
It's my previous love list
448
00:25:34,559 --> 00:25:37,300
You can go as long as you complete the requirements
449
00:25:38,759 --> 00:25:39,480
Ok
450
00:25:40,319 --> 00:25:41,240
I also have a request
451
00:25:52,119 --> 00:25:54,975
Why do we have to dress like this?
452
00:25:55,160 --> 00:25:56,680
Because it's lovers clothes
453
00:25:56,680 --> 00:25:58,559
I want to wear it with the one I...
454
00:25:58,559 --> 00:26:00,000
I want to try it with someone
455
00:26:00,850 --> 00:26:03,920
So this is your first time to wear like this?
456
00:26:04,319 --> 00:26:05,079
Of course
457
00:26:47,319 --> 00:26:47,839
Are you tired?
458
00:26:49,160 --> 00:26:49,880
No
459
00:26:51,319 --> 00:26:52,640
Thank you very much today
460
00:26:52,640 --> 00:26:53,359
It's a happy day
461
00:26:55,240 --> 00:26:57,400
Actually, thank you very much for this period
462
00:26:57,960 --> 00:26:59,400
You did a lot for me
463
00:26:59,400 --> 00:27:00,079
I know all this
464
00:27:01,119 --> 00:27:01,839
Actually
465
00:27:02,880 --> 00:27:05,000
I'm just doing what I want to do
466
00:27:05,000 --> 00:27:05,720
No thanks
467
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
After our relationship is exposed
468
00:27:10,160 --> 00:27:12,519
my novels garners more readers
469
00:27:13,300 --> 00:27:16,799
It's the first time that so many people read my novels
470
00:27:16,799 --> 00:27:18,319
I have been happy for a long time
471
00:27:18,900 --> 00:27:22,440
But we all know the reason
472
00:27:23,799 --> 00:27:24,519
Jianan
473
00:27:25,025 --> 00:27:29,775
So are you bothered by becoming Mrs. Lu?
474
00:27:31,200 --> 00:27:32,079
No
475
00:27:32,640 --> 00:27:34,759
I like this novel
476
00:27:35,125 --> 00:27:37,920
But I want to gain the recognition with my efforts
477
00:27:39,720 --> 00:27:40,640
I see
478
00:27:44,960 --> 00:27:47,950
I believe you will have better novels
479
00:27:49,119 --> 00:27:49,839
Don't forget
480
00:27:50,480 --> 00:27:52,440
I will always be your die-hard fan
481
00:27:54,359 --> 00:27:55,200
Ok?
482
00:28:07,800 --> 00:28:09,300
This is great
483
00:28:10,119 --> 00:28:11,720
The image is great
484
00:28:11,960 --> 00:28:13,720
I think it's great too
485
00:28:13,720 --> 00:28:15,119
President
486
00:28:15,119 --> 00:28:16,160
Director Guo is here, too
487
00:28:16,160 --> 00:28:16,720
Shaokai
488
00:28:16,720 --> 00:28:17,279
Right on time
489
00:28:17,279 --> 00:28:18,000
Hurry
490
00:28:18,000 --> 00:28:19,039
Come, Shaokai, sit down
491
00:28:19,799 --> 00:28:20,400
President
492
00:28:21,200 --> 00:28:22,240
Thanks to Shaokai
493
00:28:22,300 --> 00:28:24,680
So we could have so many in-circle resources
494
00:28:24,680 --> 00:28:25,960
It's so smooth
495
00:28:25,960 --> 00:28:27,600
We are friends
496
00:28:27,725 --> 00:28:29,445
He is a stinky brother
497
00:28:30,079 --> 00:28:30,720
Director Guo
498
00:28:30,850 --> 00:28:34,039
As I know, you still need to find some actors for your movie, right?
499
00:28:34,039 --> 00:28:35,079
See this
500
00:28:35,079 --> 00:28:35,920
We are picking some now
501
00:28:36,400 --> 00:28:37,680
Great
502
00:28:38,119 --> 00:28:39,640
I have a friend who is very talented
503
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
She has good conditions
504
00:28:40,920 --> 00:28:41,799
She just needs a chance
505
00:28:42,400 --> 00:28:44,700
I don't know if you have any interest
506
00:28:45,850 --> 00:28:48,400
I trust you
507
00:28:49,039 --> 00:28:50,319
I will arrange an interview tomorrow for you
508
00:28:51,000 --> 00:28:51,960
A deal
509
00:28:54,240 --> 00:28:55,319
So we don't need these?
510
00:29:05,759 --> 00:29:06,480
How's it going?
511
00:29:12,200 --> 00:29:12,799
Not suitable?
512
00:29:13,400 --> 00:29:14,079
It's ok
513
00:29:14,359 --> 00:29:16,119
We can try the next one
514
00:29:18,480 --> 00:29:19,640
I passed
515
00:29:19,759 --> 00:29:21,519
The director says, I am very suitable for this role
516
00:29:21,519 --> 00:29:22,400
Really?
517
00:29:22,400 --> 00:29:23,559
I knew it
518
00:29:24,039 --> 00:29:25,039
Of course
519
00:29:25,039 --> 00:29:27,240
I am very talented
520
00:29:28,920 --> 00:29:29,359
Shaokai
521
00:29:29,640 --> 00:29:31,200
Why don't you go in?
522
00:29:31,575 --> 00:29:32,240
I...
523
00:29:32,920 --> 00:29:33,680
I just drop by
524
00:29:33,680 --> 00:29:35,200
To see a friend
525
00:29:35,200 --> 00:29:36,240
Director
526
00:29:39,000 --> 00:29:40,850
Ok, I will let you two talk
527
00:29:45,920 --> 00:29:46,960
You know each other?
528
00:29:47,960 --> 00:29:49,200
Don't get me wrong
529
00:29:49,480 --> 00:29:51,839
Director Guo happens to look for actors
530
00:29:52,200 --> 00:29:56,160
I think you might need it
531
00:29:56,160 --> 00:29:57,759
So I recommended you
532
00:29:57,759 --> 00:29:58,559
I swear
533
00:29:58,559 --> 00:30:00,160
I didn't bribe him
534
00:30:00,160 --> 00:30:01,319
It's all because you have the strength
535
00:30:01,960 --> 00:30:02,400
Really
536
00:30:03,440 --> 00:30:04,640
Why didn't you tell me earlier?
537
00:30:05,000 --> 00:30:06,960
I'm afraid you have some psychological pressure
538
00:30:07,240 --> 00:30:09,440
You don't want to lose face
539
00:30:11,000 --> 00:30:11,720
Thanks
540
00:30:11,720 --> 00:30:12,799
I will invite you to drink
541
00:30:12,799 --> 00:30:13,279
Drink?
542
00:30:16,279 --> 00:30:17,319
It's not appropriate right?
543
00:30:17,319 --> 00:30:18,519
Broad daylight
544
00:30:18,519 --> 00:30:20,119
Just some drinks
545
00:30:26,400 --> 00:30:27,319
Hello, everyone
546
00:30:27,759 --> 00:30:29,720
The novel will be paused for a while
547
00:30:31,359 --> 00:30:33,400
Lord, don't abandon us
548
00:30:34,750 --> 00:30:37,279
No candy in the future
549
00:30:37,279 --> 00:30:38,880
So sad
550
00:30:39,880 --> 00:30:40,920
How long will it be?
551
00:30:41,079 --> 00:30:43,039
Are you ok?
552
00:30:43,839 --> 00:30:45,039
I'm fine
553
00:30:45,240 --> 00:30:46,359
Rest assured
554
00:30:46,759 --> 00:30:48,240
I will be back soon
555
00:30:52,799 --> 00:30:55,599
Lord won't leave for too long, please don't worry
556
00:30:57,200 --> 00:30:58,000
Thank you
557
00:31:05,279 --> 00:31:07,400
Yes, please rest assured
558
00:31:07,880 --> 00:31:09,079
Readers will always be with you
559
00:31:09,079 --> 00:31:10,720
We will wait for you to come back
560
00:31:11,279 --> 00:31:14,725
Yes, we will wait for you
561
00:31:20,160 --> 00:31:21,319
Hello, Xiaoxi
562
00:31:21,599 --> 00:31:24,275
I'm going to work with the crew in Luochuan tomorrow
563
00:31:24,300 --> 00:31:25,645
For two months
564
00:31:25,680 --> 00:31:27,160
Luochuan?
565
00:31:27,559 --> 00:31:29,119
Director Guo's film?
566
00:31:29,119 --> 00:31:29,720
Yes
567
00:31:31,079 --> 00:31:32,599
Jianan, let me tell you
568
00:31:32,599 --> 00:31:34,880
I will act a role in that film
569
00:31:35,950 --> 00:31:36,950
So great
570
00:31:37,000 --> 00:31:38,400
Let's go together tomorrow
571
00:31:38,400 --> 00:31:39,279
Sure
572
00:31:39,720 --> 00:31:42,039
We will live together soon
573
00:31:42,039 --> 00:31:44,039
See you at the station tomorrow
574
00:31:44,039 --> 00:31:45,839
Ok, see you there
575
00:31:45,839 --> 00:31:47,440
Bye bye -Bye bye
576
00:32:05,799 --> 00:32:06,400
Drink some milk
577
00:32:07,039 --> 00:32:08,039
Good for health
578
00:32:26,160 --> 00:32:26,880
What is this?
579
00:32:26,880 --> 00:32:28,319
Temperature varies greatly in a day
580
00:32:28,319 --> 00:32:29,400
Bring more clothes
581
00:32:31,599 --> 00:32:32,400
I just put it here
582
00:32:45,440 --> 00:32:46,759
The air is not good for skin
583
00:32:47,350 --> 00:32:49,575
This is good for the skin
584
00:32:50,039 --> 00:32:50,440
You know?
585
00:32:53,039 --> 00:32:54,680
Okay, president Lu
586
00:32:55,480 --> 00:32:56,319
Good night
587
00:34:55,679 --> 00:34:56,599
Lu Boyan
588
00:34:56,920 --> 00:34:57,840
Uncle Xu
589
00:34:59,880 --> 00:35:01,639
Where are they?
590
00:35:11,039 --> 00:35:12,320
Boyan
591
00:35:12,320 --> 00:35:14,159
I thought you went to work
592
00:35:15,320 --> 00:35:17,639
What are you doing?
34327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.