All language subtitles for Love_in_Time_06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,750 --> 00:01:04,275 [Love in Time] 2 00:01:05,050 --> 00:01:07,050 [Ep6] 3 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 Lu Boyan 4 00:01:11,280 --> 00:01:14,000 I think you should clarify our relationship 5 00:01:19,640 --> 00:01:20,519 A good way 6 00:01:20,519 --> 00:01:22,359 You should hold an exclusive interview 7 00:01:22,359 --> 00:01:24,480 Tell them we are cousins 8 00:01:27,760 --> 00:01:28,920 No way 9 00:01:29,840 --> 00:01:31,760 Do you know how to explain it to your dad? 10 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 I have no way 11 00:01:32,760 --> 00:01:34,439 My phone is exploded with calls 12 00:01:36,840 --> 00:01:37,519 I have a way 13 00:01:38,400 --> 00:01:39,079 What? 14 00:01:39,319 --> 00:01:40,840 Tell the public, we are husband and wife 15 00:01:40,840 --> 00:01:42,400 Problem solved 16 00:01:43,640 --> 00:01:44,439 No 17 00:01:44,680 --> 00:01:46,040 We have the agreement 18 00:01:54,040 --> 00:01:54,719 Fine 19 00:01:55,599 --> 00:01:57,159 Don't go out these days 20 00:01:57,719 --> 00:01:59,280 I will appease Han Ruoxi's fans 21 00:01:59,280 --> 00:01:59,680 Ok? 22 00:02:02,799 --> 00:02:03,959 Fine 23 00:02:28,599 --> 00:02:31,125 The author has an affair with Lu Boyan behind Han Ruoyi 24 00:02:31,520 --> 00:02:32,719 She is a bitch 25 00:02:32,719 --> 00:02:35,759 Bloody novel 26 00:02:35,759 --> 00:02:37,439 Can't even have one star 27 00:02:37,439 --> 00:02:38,360 Bloody novel 28 00:02:38,360 --> 00:02:39,400 Bloody author 29 00:02:39,400 --> 00:02:41,800 Lu Boyan belongs to Han Ruoxi 30 00:02:41,800 --> 00:02:42,680 Get out of Lu family 31 00:02:42,680 --> 00:02:43,719 Shameless 32 00:02:43,719 --> 00:02:45,080 Bitch 33 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 Yeah, a monster 34 00:02:56,439 --> 00:02:57,520 Jianan 35 00:02:57,520 --> 00:02:58,680 I am Han Ruoxi 36 00:02:59,280 --> 00:03:01,000 I'm so sorry for the fans' trouble 37 00:03:01,439 --> 00:03:02,560 We meet tomorrow 38 00:03:02,560 --> 00:03:04,159 I have a solution 39 00:03:04,159 --> 00:03:06,479 It's our secret, don't tell others 40 00:03:19,719 --> 00:03:21,599 No reporters here 41 00:03:21,599 --> 00:03:24,950 Earlier on, I am sorry for what reporters did to you 42 00:03:25,560 --> 00:03:26,439 They didn't scare you, right? 43 00:03:26,800 --> 00:03:28,319 It's ok, sister Ruoxi 44 00:03:28,319 --> 00:03:30,159 Besides, it's not your fault 45 00:03:30,159 --> 00:03:32,159 All because the fans are so crazy 46 00:03:32,400 --> 00:03:34,520 The gossip journalists are haunting every day 47 00:03:35,080 --> 00:03:36,479 Let alone work 48 00:03:36,479 --> 00:03:38,719 I can't even have a normal life 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,479 I'm used to it 50 00:03:42,599 --> 00:03:43,560 How did you escape out? 51 00:03:44,150 --> 00:03:46,159 I climbed over the wall 52 00:03:50,400 --> 00:03:52,599 These fans are so crazy 53 00:03:52,599 --> 00:03:54,240 I can't stop them 54 00:03:54,719 --> 00:03:57,280 All because your cousin is a celebrity in the city 55 00:03:57,650 --> 00:03:59,750 So if you live in Lu's house, 56 00:03:59,750 --> 00:04:02,439 it's inevitable to have some misunderstandings 57 00:04:02,840 --> 00:04:03,879 Sister Ruoxi 58 00:04:03,879 --> 00:04:05,080 Do you have any solution? 59 00:04:05,600 --> 00:04:08,759 We see this a lot 60 00:04:09,025 --> 00:04:12,120 Usually the public will forget it soon 61 00:04:12,560 --> 00:04:15,599 But if you speak on the cusp of the storm 62 00:04:15,599 --> 00:04:17,639 things will get worse 63 00:04:18,079 --> 00:04:19,240 You mean 64 00:04:20,160 --> 00:04:21,439 I should hide for some time? 65 00:04:22,800 --> 00:04:25,240 I think the best way now is 66 00:04:25,240 --> 00:04:27,319 you need to leave Lu's house now 67 00:04:27,675 --> 00:04:29,600 You can come back after it's over 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,560 I will tell Lu Boyan 69 00:04:31,560 --> 00:04:34,525 Three of us should explain this to the fans 70 00:04:34,525 --> 00:04:38,519 So you can write your novel peacefully 71 00:04:39,500 --> 00:04:44,319 But what if my dad knows this? 72 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 I can fix the apartment for you 73 00:04:48,120 --> 00:04:49,199 No need 74 00:04:49,439 --> 00:04:50,800 I can live with my friend 75 00:04:51,875 --> 00:04:55,505 Take care of yourself 76 00:04:56,680 --> 00:04:58,199 Thank you, sister Ruoxi 77 00:04:58,199 --> 00:04:59,480 I have to go now 78 00:04:59,480 --> 00:05:00,120 Ok 79 00:05:45,319 --> 00:05:46,360 Hello, Xiaoxi 80 00:05:46,360 --> 00:05:47,680 Where are you now? 81 00:05:47,680 --> 00:05:48,519 Traffic jam 82 00:05:48,519 --> 00:05:49,519 Wait a moment 83 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 Hurry 84 00:05:59,480 --> 00:06:00,360 What are you doing? 85 00:06:00,360 --> 00:06:01,399 It's kidnapping 86 00:06:01,399 --> 00:06:02,360 Help 87 00:06:02,360 --> 00:06:03,120 Help 88 00:06:03,120 --> 00:06:04,199 Help... 89 00:06:05,120 --> 00:06:06,120 Lu Boyan 90 00:06:10,000 --> 00:06:11,639 You want to run away, right? 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,800 I become like this because of you 92 00:06:16,160 --> 00:06:17,519 I can solve this 93 00:06:18,160 --> 00:06:18,920 Really? 94 00:06:20,319 --> 00:06:21,600 Put on makeup, we don't have much time 95 00:06:21,800 --> 00:06:22,199 Ok 96 00:06:22,639 --> 00:06:23,319 What makeup? 97 00:06:23,319 --> 00:06:24,000 President Lu 98 00:06:24,000 --> 00:06:25,160 Who are you? 99 00:06:30,000 --> 00:06:31,800 You chose the dress, right? 100 00:06:31,800 --> 00:06:32,279 Yes 101 00:06:32,279 --> 00:06:34,040 We chose them in accordance with Miss Su's temperament 102 00:06:34,879 --> 00:06:36,000 I think it's not ok 103 00:06:36,800 --> 00:06:37,759 We want to pick in your store 104 00:06:39,199 --> 00:06:40,079 Dress? 105 00:06:40,079 --> 00:06:41,240 Why wear a dress? 106 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 Go to my press conference 107 00:06:43,199 --> 00:06:44,040 Drive 108 00:06:44,639 --> 00:06:45,680 Press conference? 109 00:06:58,759 --> 00:07:00,160 Miss Han has put on makeup 110 00:07:00,160 --> 00:07:00,839 Where's president Lu? 111 00:07:00,839 --> 00:07:02,560 I need to rehearse with them 112 00:07:02,560 --> 00:07:03,519 Wait a moment 113 00:07:15,240 --> 00:07:16,240 Boss 114 00:07:16,240 --> 00:07:17,399 The conference is going to start 115 00:07:17,399 --> 00:07:18,639 When will you arrive? 116 00:07:23,079 --> 00:07:24,519 Let president Huo speak for you? 117 00:07:25,399 --> 00:07:26,079 But... 118 00:07:27,079 --> 00:07:28,000 What? 119 00:07:28,439 --> 00:07:30,079 But Miss Han is here now 120 00:07:30,480 --> 00:07:32,000 I don't think it's appropriate 121 00:07:35,439 --> 00:07:36,439 Ok... 122 00:07:37,120 --> 00:07:38,040 I will arrange it 123 00:07:41,279 --> 00:07:42,199 What did president Lu say? 124 00:07:44,160 --> 00:07:45,000 Change of plan 125 00:07:45,040 --> 00:07:46,399 President Huo will introduce the project on behalf of president Lu 126 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 PR department 127 00:07:48,625 --> 00:07:51,040 Tell them, the conference will be postponed for half an hour 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,560 We will give them a breaking news later 129 00:07:52,560 --> 00:07:52,839 Go 130 00:07:52,839 --> 00:07:53,360 You two 131 00:07:54,199 --> 00:07:56,279 Tell them to prepare new picture materials 132 00:07:56,279 --> 00:07:56,639 Go 133 00:07:56,639 --> 00:07:57,079 Yes 134 00:08:23,360 --> 00:08:24,160 What's wrong? 135 00:08:24,839 --> 00:08:25,600 You don't like it? 136 00:08:27,879 --> 00:08:29,439 You two, help her change another one 137 00:08:29,439 --> 00:08:30,439 No need... 138 00:08:31,040 --> 00:08:32,000 It's great 139 00:08:32,360 --> 00:08:33,039 But... 140 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 Oh, I know it 141 00:08:34,360 --> 00:08:35,559 You need my help, right? 142 00:08:36,759 --> 00:08:38,720 You look like a gentleman 143 00:08:38,720 --> 00:08:40,519 Why are you so lewd? 144 00:08:40,519 --> 00:08:42,200 You two can go out now 145 00:08:42,639 --> 00:08:43,279 No need 146 00:08:43,879 --> 00:08:44,960 I will get changed now 147 00:09:14,960 --> 00:09:15,639 Miss Han 148 00:09:16,159 --> 00:09:18,279 I will presuade president Lu to make up for you 149 00:09:22,120 --> 00:09:22,879 Forget it, Yuechuan 150 00:09:23,275 --> 00:09:25,840 You don't have to apologize to me 151 00:09:27,320 --> 00:09:28,600 I won't go 152 00:09:29,360 --> 00:09:30,960 It's Lu's press conference after all 153 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 My absence is not appropriate 154 00:09:33,759 --> 00:09:35,240 I need to see it till it ends 155 00:09:38,480 --> 00:09:39,360 Let's go 156 00:09:58,250 --> 00:10:01,080 Lu's Group's first step towards future development 157 00:10:02,275 --> 00:10:04,519 We are late, we can't get in like this 158 00:10:04,519 --> 00:10:05,519 It's ok 159 00:10:06,275 --> 00:10:07,960 Do you have any solution? 160 00:10:07,960 --> 00:10:09,279 Can you tell me? 161 00:10:10,000 --> 00:10:10,919 You will know it later 162 00:10:11,480 --> 00:10:12,200 Fine 163 00:10:16,440 --> 00:10:17,440 This is backstage 164 00:10:17,440 --> 00:10:18,600 Why are we here? 165 00:10:19,200 --> 00:10:20,440 Are you lying to me again? 166 00:10:20,720 --> 00:10:21,679 I won't go 167 00:10:23,679 --> 00:10:24,360 What? 168 00:10:24,600 --> 00:10:26,320 You want to be slandered forever? 169 00:10:26,600 --> 00:10:27,000 I... 170 00:10:27,000 --> 00:10:29,320 Next, let's welcome president of Lu's Group 171 00:10:29,320 --> 00:10:30,399 Mr. Lu Boyan 172 00:10:30,775 --> 00:10:32,725 He will announce the image ambassador 173 00:10:32,750 --> 00:10:34,840 of Lu's Group's strategy conference 174 00:10:34,840 --> 00:10:36,440 Let's welcome 175 00:10:38,200 --> 00:10:38,799 Remember 176 00:10:39,279 --> 00:10:40,480 You are my wife 177 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 Su Jianan 178 00:11:03,039 --> 00:11:04,399 Su Jianan 179 00:11:04,399 --> 00:11:05,320 Who is this? 180 00:11:08,159 --> 00:11:09,399 It should be Han Ruoxi 181 00:11:14,320 --> 00:11:16,120 She is the cosplay girl 182 00:11:17,120 --> 00:11:18,639 Yes, it can ring a bell 183 00:11:51,200 --> 00:11:52,000 First of all 184 00:11:52,000 --> 00:11:56,150 I want to thank all the guests, media and reporters here 185 00:11:57,279 --> 00:11:59,240 Thank you for participating in this conference 186 00:12:00,159 --> 00:12:02,519 Our Internet culture and entertainment industry 187 00:12:03,039 --> 00:12:06,475 Is a field full of creativity and infinite possibilities 188 00:12:07,000 --> 00:12:08,639 And the cornerstone of this field 189 00:12:09,240 --> 00:12:12,120 is composed of countless young creators 190 00:12:13,025 --> 00:12:17,360 These creators are resilient, intelligent and individual 191 00:12:17,720 --> 00:12:19,440 But the most important thing is 192 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 They dare to break through, dare to innovate 193 00:12:23,500 --> 00:12:27,279 And I happen to know one person like this 194 00:12:28,159 --> 00:12:28,919 Next 195 00:12:29,440 --> 00:12:31,279 I want to give you a grand introduction 196 00:12:31,279 --> 00:12:33,000 The image ambassador of this conference 197 00:12:33,000 --> 00:12:33,960 Image ambassador 198 00:12:34,440 --> 00:12:36,000 It should be Han Ruoxi 199 00:12:37,080 --> 00:12:37,879 Also 200 00:12:40,759 --> 00:12:42,200 She is also my wife 201 00:12:43,399 --> 00:12:44,559 Su Jianan 202 00:12:49,519 --> 00:12:50,360 Great 203 00:12:50,960 --> 00:12:51,799 Beautiful 204 00:12:52,039 --> 00:12:54,000 Great, they are a perfect match 205 00:12:55,399 --> 00:12:56,879 Su Jianan 206 00:13:23,325 --> 00:13:26,159 Last night, president Lu Boyan of Lu's Group 207 00:13:26,159 --> 00:13:31,240 introduced his wife Su Jianan at the press conference 208 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 The audience were so shocked 209 00:13:32,240 --> 00:13:33,159 Lu Boyan is married 210 00:13:33,159 --> 00:13:35,480 Also the, the strategy conference's ambassdor 211 00:13:35,480 --> 00:13:39,120 is not Han Ruoxi but Su Jianan 212 00:13:39,399 --> 00:13:41,175 They are so affectionate 213 00:13:42,039 --> 00:13:43,840 Su Jianan is in the limelight 214 00:13:50,759 --> 00:13:51,879 My goodness 215 00:13:58,759 --> 00:13:59,799 Lu Boyan 216 00:13:59,799 --> 00:14:01,039 Look at what you did 217 00:14:01,600 --> 00:14:03,720 It's circulating in the city last night 218 00:14:08,279 --> 00:14:09,279 It tastes good 219 00:14:09,279 --> 00:14:10,240 Have a try 220 00:14:13,279 --> 00:14:14,679 Lu Boyan 221 00:14:15,080 --> 00:14:17,399 Can I interview you? 222 00:14:17,600 --> 00:14:20,480 Why do you expose our relationship without my consent? 223 00:14:20,480 --> 00:14:21,919 If you want to be harassed 224 00:14:22,240 --> 00:14:23,200 I won't stop you 225 00:14:27,840 --> 00:14:28,480 You... 226 00:14:32,799 --> 00:14:34,720 Exposure is to protect me? 227 00:14:41,919 --> 00:14:42,799 Great 228 00:14:47,600 --> 00:14:49,360 Your promised to use promotion resources for my novel 229 00:14:49,559 --> 00:14:50,799 Why did you give them to Su Jianan? 230 00:14:53,825 --> 00:14:56,200 I won't make tea for you in the future 231 00:14:58,159 --> 00:14:59,360 Xuanxuan 232 00:14:59,799 --> 00:15:01,639 Don't be unhappy 233 00:15:03,840 --> 00:15:05,240 Teacher Su Jianan 234 00:15:08,080 --> 00:15:09,120 Here you are 235 00:15:11,080 --> 00:15:13,050 Yes, president 236 00:15:14,120 --> 00:15:16,240 Today I have a surprise for you 237 00:15:17,399 --> 00:15:18,200 Please 238 00:15:20,879 --> 00:15:21,960 Please 239 00:15:27,159 --> 00:15:30,080 This is your office now 240 00:15:31,000 --> 00:15:33,360 Take a look, do you like it? 241 00:15:33,679 --> 00:15:35,639 It's so exaggerated. President 242 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 I don't need to come here for work 243 00:15:37,360 --> 00:15:39,799 You don't need to give me the office 244 00:15:39,799 --> 00:15:41,559 What a waste, right? 245 00:15:42,000 --> 00:15:44,279 No, in case you need it 246 00:15:45,500 --> 00:15:48,960 You are the most popular author in our literature network 247 00:15:48,960 --> 00:15:50,679 You deserve this treatment 248 00:15:51,120 --> 00:15:52,440 Most popular author? 249 00:15:54,050 --> 00:15:57,480 I will tell you the secret late on the meeting 250 00:15:57,480 --> 00:15:59,039 Well, sit here for a while 251 00:15:59,039 --> 00:15:59,919 I will get prepared 252 00:15:59,919 --> 00:16:01,200 Oh, I... 253 00:16:01,320 --> 00:16:02,519 Sit... 254 00:16:02,840 --> 00:16:04,039 See you 255 00:16:08,120 --> 00:16:09,000 Sister Jianan 256 00:16:09,320 --> 00:16:10,519 You are amazing 257 00:16:10,519 --> 00:16:13,279 We would be kept in dark without the report 258 00:16:13,279 --> 00:16:14,240 Yeah, Jianan 259 00:16:14,559 --> 00:16:15,440 Congratulations 260 00:16:15,720 --> 00:16:18,679 Now you have love and career 261 00:16:18,679 --> 00:16:20,000 So great 262 00:16:21,000 --> 00:16:21,879 Thank you 263 00:16:22,840 --> 00:16:24,799 People are so different after they become famous 264 00:16:25,525 --> 00:16:28,625 I think we don't need to write in the future 265 00:16:28,625 --> 00:16:30,960 Only Jianan is enough 266 00:16:33,519 --> 00:16:35,200 Am I right? Teacher Jian 267 00:16:35,200 --> 00:16:37,360 We will rely on you from now on 268 00:16:39,960 --> 00:16:41,240 What smell? 269 00:16:42,440 --> 00:16:43,120 Chen Xuanxuan 270 00:16:43,559 --> 00:16:45,039 Why do you eat green onions early in the morning? 271 00:16:45,360 --> 00:16:46,440 I can smell it all the way 272 00:16:46,919 --> 00:16:47,600 Brush your teeth 273 00:16:47,775 --> 00:16:48,120 Be a good girl 274 00:16:48,240 --> 00:16:48,840 No need 275 00:16:52,279 --> 00:16:53,120 Ignore her 276 00:16:53,360 --> 00:16:54,679 Bitch 277 00:16:55,639 --> 00:16:56,639 I'm fine 278 00:16:57,559 --> 00:16:59,120 What's going on between you and president Lu? 279 00:16:59,120 --> 00:17:00,159 It's a hidden marriage 280 00:17:00,159 --> 00:17:01,039 Why everyone knows it now? 281 00:17:01,679 --> 00:17:02,720 How could I know? 282 00:17:02,720 --> 00:17:03,480 You should ask him 283 00:17:03,759 --> 00:17:05,000 Love him? 284 00:17:05,400 --> 00:17:06,960 Teacher Jianan 285 00:17:08,079 --> 00:17:09,039 Do you have time? 286 00:17:09,319 --> 00:17:09,799 Yes 287 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 Ok 288 00:17:11,200 --> 00:17:13,160 Let's go have a meeting 289 00:17:19,200 --> 00:17:20,200 Meeting? 290 00:17:20,440 --> 00:17:21,640 Meeting 291 00:17:26,759 --> 00:17:27,759 Guys 292 00:17:28,640 --> 00:17:30,160 I have a big announcement to make 293 00:17:30,850 --> 00:17:34,150 Jianan's novel's name has been changed into 294 00:17:34,150 --> 00:17:36,150 President Lu's Sweet Wife 295 00:17:36,800 --> 00:17:40,900 In less than a day, the clicks are a record high 296 00:17:41,375 --> 00:17:44,759 It's the most popular novel on our network 297 00:17:44,759 --> 00:17:46,519 Congratulations 298 00:17:51,680 --> 00:17:52,480 President 299 00:17:53,240 --> 00:17:54,720 You changed my novel's name 300 00:17:54,720 --> 00:17:56,319 Why didn't you tell me earlier? 301 00:17:56,759 --> 00:17:57,519 You... 302 00:17:57,519 --> 00:17:59,160 Jianan 303 00:17:59,850 --> 00:18:03,839 It's the executives' decision after careful consideration 304 00:18:04,225 --> 00:18:08,279 And a master told me, it has the potential to become a big project 305 00:18:08,519 --> 00:18:10,160 Look at the reader's response 306 00:18:10,160 --> 00:18:12,119 It's the best proof 307 00:18:12,119 --> 00:18:13,319 President 308 00:18:13,319 --> 00:18:16,400 I think we should change another name 309 00:18:17,039 --> 00:18:18,640 Teacher Jianan 310 00:18:18,920 --> 00:18:19,960 That name is not important 311 00:18:20,839 --> 00:18:23,559 It's just a form 312 00:18:24,400 --> 00:18:29,559 It's written with your true feelings 313 00:18:29,960 --> 00:18:31,000 Readers like it 314 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 You have this strength 315 00:18:32,250 --> 00:18:35,480 So it will go viral 316 00:18:36,200 --> 00:18:37,960 All guys, do you agree? 317 00:18:37,960 --> 00:18:39,359 Yes... 318 00:18:39,359 --> 00:18:40,599 It's great 319 00:18:40,599 --> 00:18:42,440 President Lu is Lu Boyan 320 00:18:42,759 --> 00:18:43,799 You are the sweet wife 321 00:18:43,799 --> 00:18:44,839 Jiang Shaokai 322 00:18:44,839 --> 00:18:45,680 Shut up 323 00:18:48,119 --> 00:18:49,160 Shaokai 324 00:18:49,160 --> 00:18:49,799 Yes 325 00:18:50,400 --> 00:18:53,599 Jianan is not the one she used to be 326 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 You stay away from her in the future 327 00:18:55,799 --> 00:19:00,160 Keep at least two meters away 328 00:19:00,160 --> 00:19:01,319 But she... 329 00:19:01,519 --> 00:19:03,759 Who are you... 330 00:19:04,240 --> 00:19:05,200 I... 331 00:19:06,759 --> 00:19:09,359 In the future, more people will know teacher Jianan 332 00:19:09,359 --> 00:19:10,559 Misunderstanding is inevitable 333 00:19:11,000 --> 00:19:14,875 From now on, you step aside 334 00:19:17,319 --> 00:19:18,839 What? Don't understand? 335 00:19:19,880 --> 00:19:21,319 You don't listen to me, right? 336 00:19:21,880 --> 00:19:23,480 Two meters 337 00:19:23,480 --> 00:19:24,880 Two meters 338 00:19:30,480 --> 00:19:31,400 All right 339 00:19:32,039 --> 00:19:34,640 Everyone, cheer up 340 00:19:34,799 --> 00:19:39,625 Look forward to your more works 341 00:19:40,600 --> 00:19:44,759 We should find inspiration from life like Jianan 342 00:19:46,079 --> 00:19:47,319 -Great -My goodness 343 00:19:47,640 --> 00:19:48,720 So much food 344 00:19:48,720 --> 00:19:49,480 Who? 345 00:19:49,480 --> 00:19:50,960 For whom? 346 00:19:51,480 --> 00:19:53,000 The snack is so beautiful 347 00:20:00,920 --> 00:20:03,119 Great ancestors told us, 348 00:20:03,119 --> 00:20:05,079 creation originates from life 349 00:20:06,400 --> 00:20:07,240 I want to go, too 350 00:20:08,039 --> 00:20:08,599 No 351 00:20:09,039 --> 00:20:10,279 I will go 352 00:20:10,799 --> 00:20:11,680 What? 353 00:20:11,680 --> 00:20:13,079 Wait for me 354 00:20:13,079 --> 00:20:14,000 Wait for me 355 00:20:25,319 --> 00:20:27,759 Please, be quiet 356 00:20:28,599 --> 00:20:29,839 Uncle Xu 357 00:20:30,039 --> 00:20:31,079 Why are you here? 358 00:20:31,279 --> 00:20:32,400 Mrs. Lu 359 00:20:33,279 --> 00:20:36,119 This is the morning refreshment from president Lu 360 00:20:36,440 --> 00:20:39,599 To celebrate your novel hits record high 361 00:20:41,440 --> 00:20:42,319 Sister Jianan 362 00:20:42,319 --> 00:20:43,440 Your husband is so sweet 363 00:20:43,440 --> 00:20:44,279 You are so happy 364 00:20:45,880 --> 00:20:46,960 You can eat now 365 00:20:47,400 --> 00:20:48,759 Thank you, sister Jianan 366 00:20:49,160 --> 00:20:49,839 Thank you 367 00:20:56,799 --> 00:20:57,599 Mrs. Lu 368 00:20:58,839 --> 00:21:01,440 President Lu asked me to bring this to you 369 00:21:01,440 --> 00:21:02,599 Flowers 370 00:21:03,279 --> 00:21:04,240 Let me help you 371 00:21:10,160 --> 00:21:11,119 Mrs. Lu 372 00:21:11,480 --> 00:21:12,759 I have to go now 373 00:21:14,440 --> 00:21:15,759 President Lu said 374 00:21:16,000 --> 00:21:18,759 He will pick you up in person later 375 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 Gosh 376 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 Mrs. Lu 377 00:21:25,240 --> 00:21:26,640 Good day 378 00:21:28,839 --> 00:21:31,039 It's so wild 379 00:21:31,920 --> 00:21:32,839 President 380 00:21:33,400 --> 00:21:36,200 President Lu is so sincere 381 00:21:36,675 --> 00:21:39,079 Do you think you should invite us a meal? 382 00:21:41,359 --> 00:21:42,680 Yeah 383 00:21:45,039 --> 00:21:46,275 Yes? 384 00:21:47,640 --> 00:21:49,359 Great 385 00:21:50,240 --> 00:21:51,440 Let me tell you... 386 00:21:55,200 --> 00:21:56,319 I want to say somehthing 387 00:21:56,319 --> 00:22:00,775 Mrs. Lu should invite us a meal to celebrate it 388 00:22:02,359 --> 00:22:05,175 But it can't be cheap 389 00:22:06,720 --> 00:22:08,880 I told you to brush your teeth, did you do it? 390 00:22:09,799 --> 00:22:10,720 Go... 391 00:22:12,079 --> 00:22:13,000 Come 392 00:22:13,559 --> 00:22:15,400 I will invite you to lunch later 393 00:22:17,559 --> 00:22:19,279 You can order whatever you want 394 00:22:24,519 --> 00:22:25,000 Jianan 395 00:22:25,359 --> 00:22:26,440 You need to hold on 396 00:22:26,800 --> 00:22:29,599 You can't be corroded by Lu Boyan's sugar-coated shells 397 00:22:29,599 --> 00:22:30,160 Understand? 398 00:22:31,079 --> 00:22:32,359 Impossible 399 00:22:32,359 --> 00:22:33,079 I'm very determined 400 00:22:33,599 --> 00:22:34,720 You still have to be careful 401 00:22:35,359 --> 00:22:36,920 According to my experience 402 00:22:36,920 --> 00:22:39,319 Lu Boyan will do something real to you 403 00:22:39,599 --> 00:22:40,279 No way 404 00:22:40,279 --> 00:22:41,039 Ok... 405 00:22:41,039 --> 00:22:42,160 See, what you want to eat? 406 00:22:43,319 --> 00:22:44,240 Do you like this? 407 00:22:45,200 --> 00:22:46,000 I want this 408 00:22:47,359 --> 00:22:47,925 Ok 409 00:22:48,880 --> 00:22:49,799 What about this? 410 00:22:49,799 --> 00:22:50,200 Ok 411 00:22:50,759 --> 00:22:51,279 Jianan 412 00:22:51,279 --> 00:22:52,599 It's your turn to order now 413 00:22:52,599 --> 00:22:53,079 Ok 414 00:22:53,079 --> 00:22:54,319 Let me take a look 415 00:22:54,640 --> 00:22:55,519 This, this is great 416 00:22:55,720 --> 00:22:57,039 Barbecued pork, pineapple chicken... 417 00:22:57,039 --> 00:22:57,799 Jianan 418 00:22:58,400 --> 00:22:59,359 Sandwich 419 00:23:00,359 --> 00:23:01,119 And... 420 00:23:01,119 --> 00:23:02,240 And steamed buns 421 00:23:16,759 --> 00:23:18,279 You didn't see me for just a morning 422 00:23:18,920 --> 00:23:20,079 So excited? 423 00:23:29,160 --> 00:23:29,960 Everybody 424 00:23:29,960 --> 00:23:31,119 A little introduction 425 00:23:31,720 --> 00:23:32,599 I'm Su Jianan's husband 426 00:23:33,519 --> 00:23:36,750 From now on, Jianan might need you help in the future 427 00:23:38,960 --> 00:23:39,799 Why are you here? 428 00:23:42,839 --> 00:23:44,160 Remember you are Mrs. Lu 429 00:23:44,839 --> 00:23:46,200 Mind your behavior 430 00:23:48,640 --> 00:23:49,680 Everybody 431 00:23:49,680 --> 00:23:50,960 I have to go now 432 00:23:51,359 --> 00:23:52,240 Have a good appetite 433 00:23:52,640 --> 00:23:54,319 Bye 434 00:23:59,440 --> 00:24:00,519 Please 435 00:24:02,920 --> 00:24:04,119 Be reserved 436 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 I have told you 437 00:24:08,759 --> 00:24:09,559 Waiter 438 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 I need all your most expensive dishes 439 00:24:11,640 --> 00:24:12,319 Xuanxuan 440 00:24:13,650 --> 00:24:16,839 You can't take advantage of Jianan like this 441 00:24:16,920 --> 00:24:18,240 Jianan is rich 442 00:24:18,640 --> 00:24:19,920 You have seen her husband 443 00:24:21,050 --> 00:24:23,799 If we eat something cheap, it can't represent Mrs. Lu's identity 444 00:24:24,440 --> 00:24:25,160 Chen Xuanxuan 445 00:24:25,160 --> 00:24:25,799 Are you... 446 00:24:26,279 --> 00:24:26,880 What? 447 00:24:27,359 --> 00:24:27,960 Forget it 448 00:24:38,519 --> 00:24:39,640 Are we full? 449 00:24:39,640 --> 00:24:41,079 Yeah... 450 00:24:41,759 --> 00:24:42,680 Waiter 451 00:24:42,680 --> 00:24:43,519 Pay the bill 452 00:24:47,720 --> 00:24:48,480 Hello 453 00:24:48,480 --> 00:24:50,440 5891 yuan in total 454 00:24:50,440 --> 00:24:51,279 What? 455 00:24:51,839 --> 00:24:52,839 So much? 456 00:24:53,300 --> 00:24:57,303 You ordered the most expensive sea cucumber and abalone 457 00:24:57,880 --> 00:24:59,279 Wait a moment 458 00:25:00,559 --> 00:25:02,039 My contribution fee is not settled 459 00:25:02,039 --> 00:25:02,720 I have no enough money 460 00:25:02,720 --> 00:25:03,759 Can you pay it for me first? 461 00:25:03,759 --> 00:25:05,000 No problem 462 00:25:05,359 --> 00:25:06,559 You have love and career at the same time, right? 463 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Can't afford a meal? 464 00:25:09,119 --> 00:25:10,279 Just tell us if you don't want to invite us 465 00:25:10,559 --> 00:25:13,394 We can eat fast food 466 00:25:14,799 --> 00:25:15,759 Wife 467 00:25:17,359 --> 00:25:18,480 I am here to give you the card 468 00:25:21,160 --> 00:25:22,240 Black card 469 00:25:22,920 --> 00:25:24,839 Sister Jianan, you are blessed 470 00:25:29,400 --> 00:25:31,440 If you think it's inconvenient to bring a card 471 00:25:31,675 --> 00:25:34,319 I can pay you online 472 00:25:34,680 --> 00:25:35,759 No limit 473 00:25:37,880 --> 00:25:40,600 So you will pay with the card or Alipay? 474 00:25:41,279 --> 00:25:41,920 Card 475 00:25:42,680 --> 00:25:43,279 Ok 476 00:25:43,640 --> 00:25:44,599 Wait 477 00:25:46,425 --> 00:25:49,519 This lady, she needs to pay her part herself 478 00:25:50,640 --> 00:25:51,559 Ok 479 00:25:55,880 --> 00:25:56,440 Everybody 480 00:25:57,000 --> 00:25:59,119 I have to leave with my wife now 481 00:26:00,079 --> 00:26:00,519 May I? 482 00:26:01,519 --> 00:26:02,359 Please... 483 00:26:02,359 --> 00:26:03,000 Miss 484 00:26:03,000 --> 00:26:04,039 Your card 485 00:26:04,039 --> 00:26:05,119 Thank you 486 00:26:05,119 --> 00:26:06,079 Where? 487 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 Soon you'll know 488 00:26:16,319 --> 00:26:18,400 Not a big deal 489 00:26:21,680 --> 00:26:22,599 Lu Boyan 490 00:26:22,599 --> 00:26:24,039 You should have become an actor 491 00:26:25,480 --> 00:26:27,359 Why do you think I am acting? 492 00:26:27,359 --> 00:26:28,319 Oh my god 493 00:26:28,319 --> 00:26:29,960 Su Jianan and Lu Boyan 494 00:26:31,799 --> 00:26:33,240 I saw the CP 495 00:26:33,640 --> 00:26:34,160 OMG 496 00:26:34,160 --> 00:26:35,440 So sweet 497 00:26:35,440 --> 00:26:36,200 Yeah... 498 00:26:36,200 --> 00:26:37,359 You are a good match 499 00:26:37,359 --> 00:26:37,880 Oh my god 500 00:26:37,880 --> 00:26:38,680 Can't believe it 501 00:26:38,680 --> 00:26:39,147 You are... 502 00:26:39,147 --> 00:26:41,039 Teacher little monster 503 00:26:41,039 --> 00:26:42,160 We are your novel fans 504 00:26:42,160 --> 00:26:43,119 My novel fans? 505 00:26:43,119 --> 00:26:43,480 Correct 506 00:26:43,720 --> 00:26:45,160 We love your novel so much 507 00:26:45,400 --> 00:26:46,839 Hope to see more your novels 508 00:26:46,839 --> 00:26:48,960 We will support you forever 509 00:26:48,960 --> 00:26:50,799 We need more sweetness in the novel 510 00:26:50,799 --> 00:26:51,880 Come on, love you guys 511 00:26:51,880 --> 00:26:52,839 Finger heart 512 00:26:52,839 --> 00:26:54,119 Thank you for supporting my novel 513 00:26:54,519 --> 00:26:57,160 Thank you for loving us 514 00:26:57,880 --> 00:26:59,000 Thank you 515 00:26:59,000 --> 00:27:00,839 We have to go now 516 00:27:01,680 --> 00:27:02,279 Bye bye 517 00:27:02,279 --> 00:27:03,039 Bye bye 518 00:27:05,359 --> 00:27:07,319 So beautiful 519 00:27:13,279 --> 00:27:14,240 Oh my god 520 00:27:14,240 --> 00:27:15,599 I have fans 521 00:27:16,079 --> 00:27:16,759 How's it? 522 00:27:17,000 --> 00:27:19,160 How does it feel to be a celebrity? 523 00:27:20,599 --> 00:27:22,119 Feel it's like a dream 524 00:27:22,925 --> 00:27:26,039 It will only last for three days 525 00:27:26,839 --> 00:27:28,880 I have to get prepared for ups and downs 526 00:27:28,880 --> 00:27:29,839 Miss Su 527 00:27:29,839 --> 00:27:32,279 Three days? You are underestimating president Lu 528 00:27:33,039 --> 00:27:33,920 What does it mean? 529 00:27:34,319 --> 00:27:35,839 President Lu has told president Du... 530 00:27:35,839 --> 00:27:36,480 Yuechuan 531 00:27:46,440 --> 00:27:47,759 Lu Boyan 532 00:27:48,279 --> 00:27:50,640 You are not suitable for this industry 533 00:27:50,640 --> 00:27:53,039 I'll let Chen Xuanxuan talk about contract termination 534 00:27:53,519 --> 00:27:54,720 Give up so easily? 535 00:27:54,720 --> 00:27:56,000 Shen Yuechuan, why are you here? 536 00:27:56,000 --> 00:27:57,400 Sister-in-law, what a coincidence 537 00:27:59,319 --> 00:28:02,625 My talented author, come here 538 00:28:03,359 --> 00:28:05,920 You intercede to president Du on my behalf? 539 00:28:08,119 --> 00:28:09,839 You invest in the literature network? 540 00:28:14,359 --> 00:28:15,440 Lu Boyan 541 00:28:15,440 --> 00:28:17,480 Why you didn't tell me? 542 00:28:22,680 --> 00:28:23,880 Investment of literature network 543 00:28:23,880 --> 00:28:25,799 Is because of my company's strategy 544 00:28:26,359 --> 00:28:28,880 You even asked president Du to promote my novel 545 00:28:28,880 --> 00:28:30,720 Why do you interven in my work? 546 00:28:30,880 --> 00:28:31,839 Yes 547 00:28:31,839 --> 00:28:33,480 I want my own novel to be popular 548 00:28:33,839 --> 00:28:35,160 But I will depend on my own ability 549 00:28:35,160 --> 00:28:37,119 Instead of our relationship 550 00:28:37,119 --> 00:28:39,559 What will colleagues think of me now? 551 00:28:39,839 --> 00:28:40,519 Jianan 552 00:28:41,279 --> 00:28:42,640 If your novel is not good enough 553 00:28:42,640 --> 00:28:44,480 I won't let president Du promote it 554 00:28:48,440 --> 00:28:50,119 You are so kind? 555 00:28:52,640 --> 00:28:54,079 You really don't have to thank me 556 00:28:54,480 --> 00:28:55,799 You write the good novel 557 00:28:55,799 --> 00:28:56,960 So you have more traffic 558 00:28:57,319 --> 00:29:00,279 Ultimately, Lu's Group will benefit from it 559 00:29:00,279 --> 00:29:01,799 I knew it 560 00:29:02,000 --> 00:29:03,720 You have your own conspiracy 561 00:29:08,160 --> 00:29:12,400 Actually I have more conspiracies against you 562 00:29:27,640 --> 00:29:29,640 Wow, a lot of snacks 563 00:29:29,640 --> 00:29:30,559 What do you like? 564 00:29:31,079 --> 00:29:32,640 I like everything you like 565 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 Take whatever you want 566 00:29:34,279 --> 00:29:35,960 This is your favorite in childhood, right? 567 00:29:36,599 --> 00:29:37,680 I get some for you 568 00:29:37,920 --> 00:29:38,880 You still remember? 569 00:29:39,240 --> 00:29:40,240 Of course 570 00:29:40,880 --> 00:29:42,119 Even this 571 00:29:42,119 --> 00:29:43,839 This is Xiaoxi's favorite 572 00:29:44,160 --> 00:29:45,559 I don't know which one to take 573 00:29:46,400 --> 00:29:47,319 That potato chip 574 00:29:47,319 --> 00:29:48,440 I want two 575 00:29:48,440 --> 00:29:49,599 I love it the most 576 00:29:49,599 --> 00:29:50,039 This one? 577 00:29:50,039 --> 00:29:50,759 Correct 578 00:29:50,960 --> 00:29:52,039 I love it 579 00:29:52,039 --> 00:29:53,680 Jiang Shaokai loves it too 580 00:29:55,960 --> 00:29:56,880 Enough 581 00:29:58,119 --> 00:29:59,880 Why are you putting it back? 582 00:30:00,160 --> 00:30:01,640 Potato chips are inflammatory 583 00:30:01,640 --> 00:30:03,039 I love it 584 00:30:03,039 --> 00:30:03,640 Eat something else 585 00:30:03,799 --> 00:30:05,400 I want two packs 586 00:30:05,400 --> 00:30:06,200 You have enough snacks here 587 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Get some drinks 588 00:30:07,775 --> 00:30:09,920 New product 589 00:30:10,119 --> 00:30:11,200 You like this? 590 00:30:11,640 --> 00:30:12,680 Get more bottles 591 00:30:12,680 --> 00:30:13,279 Ok 592 00:30:14,079 --> 00:30:15,200 And soda 593 00:30:17,960 --> 00:30:18,839 Go... 594 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Eat less 595 00:30:20,920 --> 00:30:22,200 Eating too much is bad for your health 596 00:30:22,200 --> 00:30:23,240 Two packs 597 00:30:40,680 --> 00:30:41,559 What do you want? 598 00:30:44,319 --> 00:30:46,000 No 599 00:30:57,160 --> 00:30:59,559 We have to make it like real 600 00:31:17,519 --> 00:31:18,359 Get off me 601 00:31:33,480 --> 00:31:34,920 Dad, you are so awesome 602 00:31:34,920 --> 00:31:36,160 You launch a new style again 603 00:31:39,920 --> 00:31:42,799 It's better than the one you wore last time 604 00:31:42,799 --> 00:31:43,920 Have a try 605 00:31:44,440 --> 00:31:45,759 No 606 00:31:45,759 --> 00:31:46,799 Wear it yourself 607 00:31:47,440 --> 00:31:48,400 Ok 608 00:31:48,400 --> 00:31:49,680 I should support father-in-law's product 609 00:31:49,680 --> 00:31:50,640 I can have a try 610 00:31:51,359 --> 00:31:52,279 Go... 611 00:31:52,279 --> 00:31:53,319 Xiaoxi is waiting for me 612 00:31:53,319 --> 00:31:54,200 I want to wear it 613 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 Go... 614 00:31:55,200 --> 00:31:55,960 Go 615 00:31:58,240 --> 00:31:58,799 Well 616 00:31:58,920 --> 00:32:00,200 I forgot one thing 617 00:32:00,400 --> 00:32:01,400 Wait for me 618 00:32:01,400 --> 00:32:02,440 Ok 619 00:32:05,079 --> 00:32:06,160 Hello 620 00:32:06,160 --> 00:32:08,440 Can you do me a favor? 621 00:32:08,440 --> 00:32:09,400 Ok 622 00:32:09,680 --> 00:32:12,680 I want to add his WeChat 623 00:32:16,839 --> 00:32:17,920 Little brother 624 00:32:17,920 --> 00:32:19,920 How can you be so cold-hearted to reject me? 625 00:32:23,839 --> 00:32:24,759 Any problem? 626 00:32:25,799 --> 00:32:26,880 Sister 627 00:32:26,880 --> 00:32:29,640 I just want to add his Wechat 628 00:32:29,640 --> 00:32:30,599 Can I? 629 00:32:32,480 --> 00:32:33,640 No 630 00:32:33,640 --> 00:32:36,975 If you call me sister, you should call him brother-in-law 631 00:32:43,559 --> 00:32:46,319 You are jealous, right? 632 00:32:47,079 --> 00:32:49,319 We should make it like real 633 00:32:52,319 --> 00:32:53,319 Pay the money, please 634 00:32:57,240 --> 00:32:58,240 Congratulations 635 00:32:58,240 --> 00:32:59,599 Your novel is popular now 636 00:33:00,000 --> 00:33:02,200 You read my sweet novel 637 00:33:02,200 --> 00:33:03,519 Unbelievable 638 00:33:04,440 --> 00:33:06,079 I am happy for you 639 00:33:06,839 --> 00:33:07,759 I didn't see it coming 640 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 Like a dream 641 00:33:11,200 --> 00:33:13,000 Many fans left the message 642 00:33:13,000 --> 00:33:14,279 They hope to build a chat group 643 00:33:14,759 --> 00:33:15,920 Chat group? 644 00:33:16,680 --> 00:33:18,079 But I didn't do this before 645 00:33:19,640 --> 00:33:20,839 I can help you 646 00:33:21,359 --> 00:33:22,200 Really? 647 00:33:22,400 --> 00:33:23,279 Great 648 00:33:26,079 --> 00:33:27,680 Now we need to give the group a name 649 00:33:28,559 --> 00:33:30,039 I am not good at giving names 650 00:33:31,599 --> 00:33:32,920 Call it monster league 651 00:33:37,279 --> 00:33:38,759 Ok, great 652 00:33:46,119 --> 00:33:48,720 After making the high-profile announcement 653 00:33:48,720 --> 00:33:49,759 of the marriage yesterday 654 00:33:49,759 --> 00:33:52,160 president of Lu's Group took his wife to the supermarket 655 00:33:52,625 --> 00:33:56,025 They are like acting an idol drama 656 00:33:56,400 --> 00:33:57,720 They are so affectionate 657 00:33:57,720 --> 00:33:59,319 So enviable 658 00:34:10,840 --> 00:34:12,760 Our writer is so popular now 659 00:34:13,079 --> 00:34:14,480 I can be your agent 660 00:34:15,320 --> 00:34:16,719 Stop teasing me 661 00:34:16,719 --> 00:34:18,119 I'm so anxious 662 00:34:18,119 --> 00:34:19,199 Why? 663 00:34:21,440 --> 00:34:22,639 Let me tell you 664 00:34:22,639 --> 00:34:25,920 President Lu's performance these days really impressed me 665 00:34:25,920 --> 00:34:27,360 That's what I want to talk about 666 00:34:27,360 --> 00:34:29,500 I really don't know what he is playing at 667 00:34:29,880 --> 00:34:31,320 Are you stupid? 668 00:34:31,320 --> 00:34:32,559 Look 669 00:34:32,559 --> 00:34:33,760 To prove your innocence 670 00:34:33,760 --> 00:34:35,599 he changed Han Ruoxi into you at the press conference 671 00:34:35,599 --> 00:34:37,280 He even disclosed your relationship to the public 672 00:34:37,559 --> 00:34:39,440 You are so affectionate in public 673 00:34:39,440 --> 00:34:40,639 He even gives you a black card 674 00:34:41,440 --> 00:34:43,400 What does it mean? 675 00:34:43,400 --> 00:34:44,599 What? 676 00:34:44,599 --> 00:34:46,199 It means he has you in his heart 677 00:34:47,119 --> 00:34:49,850 I don't understand what kind of person he is 678 00:34:51,719 --> 00:34:53,880 Why are you so paranoid? 679 00:34:53,880 --> 00:34:55,760 It's a marrige by contract after all 680 00:34:55,760 --> 00:34:57,679 Who knows what he is playing at 681 00:34:58,200 --> 00:34:59,960 Your novel is so popular now 682 00:35:00,119 --> 00:35:01,559 President Lu spoils you so much 683 00:35:02,039 --> 00:35:04,360 You have reached the peak of your life 684 00:35:04,360 --> 00:35:06,199 This is the peak of my life? 685 00:35:06,639 --> 00:35:09,079 Then I will go down, right? 686 00:35:09,639 --> 00:35:10,280 Pooh 687 00:35:10,880 --> 00:35:13,280 Can you be normal? 688 00:35:13,800 --> 00:35:16,719 What are you thinking about all day? 689 00:35:17,159 --> 00:35:18,280 To be frank 690 00:35:18,280 --> 00:35:20,079 I really envy you 691 00:35:20,960 --> 00:35:23,840 I don't know what to do now 692 00:35:25,159 --> 00:35:26,119 Don't worry 693 00:35:26,119 --> 00:35:26,960 Take it easy 694 00:35:26,960 --> 00:35:29,275 You will find your life goal 695 00:35:30,360 --> 00:35:32,199 Hope so 696 00:35:32,199 --> 00:35:32,880 Come 697 00:35:33,320 --> 00:35:35,639 Wish I could find a life goal soon 698 00:35:35,639 --> 00:35:36,480 Absolutely 699 00:35:36,480 --> 00:35:37,199 Absolutely 700 00:36:15,639 --> 00:36:16,599 I should give it back 701 00:36:26,039 --> 00:36:26,920 President Lu 702 00:36:26,920 --> 00:36:28,840 The project research of Yong'an has come out 703 00:36:28,840 --> 00:36:29,519 Great 704 00:36:29,519 --> 00:36:30,199 You continue to follow up 705 00:36:35,360 --> 00:36:36,320 Why are you here? 706 00:36:37,920 --> 00:36:39,239 I am here to see you 707 00:36:47,960 --> 00:36:48,800 Boyan 708 00:36:50,159 --> 00:36:51,039 You are married 709 00:36:53,360 --> 00:36:55,519 But I am the last one to know 710 00:36:56,079 --> 00:36:58,294 The wedding is a little hasty 711 00:37:01,000 --> 00:37:02,440 Time flies so fast 712 00:37:04,639 --> 00:37:08,775 In a blink, we have cooperated for 4 years 713 00:37:09,440 --> 00:37:12,900 You know at that time, how did the media talk about us? 714 00:37:15,039 --> 00:37:21,239 The media said we were a perfect match 715 00:37:21,239 --> 00:37:22,519 What do you want to say? 716 00:37:28,159 --> 00:37:30,719 Su Jianan says, she is your cousin 717 00:37:31,360 --> 00:37:33,760 At the press conference, you said you were married 718 00:37:33,760 --> 00:37:36,350 So in fact, you are not married 719 00:37:36,840 --> 00:37:38,840 Explain the contract 720 00:37:41,440 --> 00:37:44,119 You have your problem, right? 721 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 If you really want to know, 722 00:37:47,679 --> 00:37:49,400 I can tell you 723 00:37:50,800 --> 00:37:52,239 We are married by contract 41063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.