All language subtitles for Love_in_Time_03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,450 --> 00:01:04,300 [Love in Time] 2 00:01:04,625 --> 00:01:06,625 [Ep3] 3 00:01:08,640 --> 00:01:09,280 President 4 00:01:09,280 --> 00:01:10,719 Are you making troubles? 5 00:01:10,719 --> 00:01:11,480 President, I... 6 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 Go... 7 00:01:13,359 --> 00:01:14,959 You are so ridiculous 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 Boyan 9 00:01:19,480 --> 00:01:20,599 Are you ok? 10 00:01:21,359 --> 00:01:22,439 It's ok 11 00:01:22,920 --> 00:01:24,200 I will leave you to talk 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,280 See you 13 00:01:27,799 --> 00:01:29,480 Mr. Lu, miss Han 14 00:01:29,480 --> 00:01:30,239 Sorry for interruption 15 00:01:30,959 --> 00:01:31,719 Mr. Lu 16 00:01:32,319 --> 00:01:33,400 According to your request 17 00:01:33,400 --> 00:01:35,850 I have abandoned male-oriented novels 18 00:01:36,640 --> 00:01:38,719 We can still talk about valuation 19 00:01:38,719 --> 00:01:40,200 See... 20 00:01:40,200 --> 00:01:42,000 Don't avoid the topic 21 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 I have been obsessed with Lin Nan's murder recently 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 So I forgot the time 23 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Sorry 24 00:01:50,959 --> 00:01:51,719 No 25 00:01:51,719 --> 00:01:52,480 I thought... 26 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Well 27 00:01:54,040 --> 00:01:55,480 She is one of your male-oriented authors, right? 28 00:01:57,599 --> 00:01:58,840 She is still working for you, right? 29 00:02:01,840 --> 00:02:02,599 Yes 30 00:02:02,959 --> 00:02:05,840 I watched the latest chapter and the comments 31 00:02:05,840 --> 00:02:08,158 She is a male and female-oriented author 32 00:02:08,158 --> 00:02:09,239 She is very potential 33 00:02:11,319 --> 00:02:12,960 If she still works for you 34 00:02:14,125 --> 00:02:18,319 I will invest you at your valuation price 35 00:02:22,599 --> 00:02:24,599 It's not his style 36 00:02:48,520 --> 00:02:52,325 You are not the stuff for this industry 37 00:03:12,919 --> 00:03:13,800 Give up so easily? 38 00:03:20,599 --> 00:03:21,560 Lu Boyan 39 00:03:21,759 --> 00:03:24,000 President Du wants to terminate the contract with me 40 00:03:25,319 --> 00:03:26,479 It's over 41 00:03:29,325 --> 00:03:33,439 Deny yourself just because of this 42 00:03:33,800 --> 00:03:35,080 It's not right, huh? 43 00:03:38,120 --> 00:03:39,759 They are right 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 I can't be a good author after so many years 45 00:03:45,075 --> 00:03:49,759 I'm really not suitable for writing 46 00:03:53,520 --> 00:03:54,360 No 47 00:03:55,000 --> 00:03:57,800 I think you are suitable for it 48 00:04:04,680 --> 00:04:06,080 Do you know? 49 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 Every time I watch your creation 50 00:04:09,560 --> 00:04:11,639 I always feel that your eyes are glowing 51 00:04:12,080 --> 00:04:13,439 What does this prove? 52 00:04:14,360 --> 00:04:17,079 It proves that you like it very much 53 00:04:17,079 --> 00:04:19,040 You also enjoy creation very much 54 00:04:20,200 --> 00:04:24,720 I can feel the temperature of your novels 55 00:04:24,720 --> 00:04:30,639 So this is your creation way of sense of identification, right? 56 00:04:32,519 --> 00:04:33,199 Ok 57 00:04:33,199 --> 00:04:34,000 Here comes the point 58 00:04:34,800 --> 00:04:36,319 Since you like it 59 00:04:36,879 --> 00:04:38,879 why do you care about others' opinions? 60 00:04:40,480 --> 00:04:41,839 I still remember 61 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 When I first took over the company 62 00:04:44,519 --> 00:04:45,879 no one trusted me 63 00:04:46,439 --> 00:04:48,759 All of them gossiped about me secretly 64 00:04:49,160 --> 00:04:50,439 So what? 65 00:04:50,875 --> 00:04:56,725 If I had given up, I wouldn't have today 66 00:04:57,519 --> 00:04:57,879 Right? 67 00:05:02,160 --> 00:05:05,160 To write a novel, you even marry me 68 00:05:05,160 --> 00:05:06,480 So you are afraid of staging a comeback? 69 00:05:08,040 --> 00:05:09,839 They paused this one, so what? 70 00:05:09,839 --> 00:05:11,750 You can write another book, right? 71 00:05:13,360 --> 00:05:13,759 Ok 72 00:05:19,319 --> 00:05:19,759 Hello 73 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 Hi, Jianan, right? 74 00:05:22,720 --> 00:05:24,040 I'm president Du 75 00:05:24,720 --> 00:05:25,959 I am so sorry 76 00:05:25,959 --> 00:05:29,000 I am sorry for what I said just now, don't take it personally 77 00:05:29,000 --> 00:05:32,079 I also reflected on it 78 00:05:32,079 --> 00:05:35,079 I think we can continue our cooperation 79 00:05:35,639 --> 00:05:37,600 Tomorrow if you have time 80 00:05:37,600 --> 00:05:39,439 you can come to talk about the details 81 00:05:41,000 --> 00:05:41,759 Ok 82 00:05:49,839 --> 00:05:52,615 You want to cry or laugh now? 83 00:05:53,240 --> 00:05:54,759 No 84 00:05:58,399 --> 00:05:59,120 Go home 85 00:06:19,240 --> 00:06:20,079 Mr. Lu 86 00:06:20,959 --> 00:06:23,199 We are friends now 87 00:06:24,959 --> 00:06:27,959 Happy cooperation 88 00:06:28,550 --> 00:06:32,839 Your help is much appreciated 89 00:06:32,839 --> 00:06:33,399 Thank you 90 00:06:34,240 --> 00:06:35,000 Of course 91 00:06:38,920 --> 00:06:39,560 Thank you Mr. Lu 92 00:06:46,639 --> 00:06:47,759 You know nothing 93 00:06:47,759 --> 00:06:49,639 It's my special sense of identity 94 00:06:49,639 --> 00:06:51,240 It will be more realistic and 95 00:06:51,240 --> 00:06:52,160 bring more sense of identity 96 00:06:53,160 --> 00:06:54,199 Little monster 97 00:06:55,399 --> 00:06:57,600 How is this author's writing ability? 98 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 She is very talented 99 00:07:01,400 --> 00:07:04,636 She is so good at creative plots 100 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 She is a good writer 101 00:07:07,120 --> 00:07:10,120 Female-oriented novels are very promising 102 00:07:11,240 --> 00:07:12,959 Especially the subsequent derivative 103 00:07:12,959 --> 00:07:14,959 dramas and movies are the big trend 104 00:07:14,959 --> 00:07:19,439 I am thinking maybe she can try some romance 105 00:07:21,639 --> 00:07:24,160 We have several new projects recently 106 00:07:24,720 --> 00:07:27,199 But she has no experience in this 107 00:07:27,199 --> 00:07:31,759 She is not experienced in emotional delicacy 108 00:07:32,025 --> 00:07:33,879 You can tell her to find inspiration from people around 109 00:07:34,319 --> 00:07:35,160 Like I... 110 00:07:36,000 --> 00:07:38,560 I think, it will help her a lot 111 00:07:40,199 --> 00:07:41,319 I get it 112 00:07:41,600 --> 00:07:43,639 Mr. Lu, you are so experienced in this 113 00:07:46,550 --> 00:07:49,759 It is our honor to cooperate with you 114 00:07:49,759 --> 00:07:51,439 So great 115 00:07:52,759 --> 00:07:55,240 My investment is the secret to others 116 00:07:55,240 --> 00:07:57,040 Definitely 117 00:07:59,480 --> 00:08:00,600 Well... 118 00:08:02,040 --> 00:08:03,680 Bye... 119 00:08:04,279 --> 00:08:05,199 Mr. Lu 120 00:08:05,199 --> 00:08:08,360 You want to be Miss Su's consultant for romance novels? 121 00:08:08,839 --> 00:08:10,560 So you think I'm not qualified, right? 122 00:08:11,360 --> 00:08:11,800 No... 123 00:08:12,160 --> 00:08:12,800 You are qualified 124 00:08:12,800 --> 00:08:13,560 Mr. Lu 125 00:08:13,560 --> 00:08:17,175 You are very familiar with the routine 126 00:08:18,240 --> 00:08:19,079 Mr. Lu 127 00:08:25,079 --> 00:08:26,319 Shen Yuechuan, why are you here? 128 00:08:26,439 --> 00:08:28,120 Sister-in-law, what a coincidence 129 00:08:28,925 --> 00:08:31,120 I have something to do now, bye 130 00:08:32,080 --> 00:08:32,720 That way 131 00:08:46,519 --> 00:08:47,240 Damn it 132 00:08:53,159 --> 00:08:53,960 President 133 00:08:56,240 --> 00:08:57,639 My talented girl 134 00:08:57,639 --> 00:08:59,800 Come in... 135 00:09:02,375 --> 00:09:06,279 I prepared snow chrysanthemum for you 136 00:09:06,279 --> 00:09:07,399 Sit down 137 00:09:07,759 --> 00:09:08,879 Have a try 138 00:09:08,879 --> 00:09:09,799 Thank you president 139 00:09:10,925 --> 00:09:13,799 I am so sorry for procrastination 140 00:09:13,799 --> 00:09:14,799 My novel 141 00:09:14,799 --> 00:09:16,639 Jianan 142 00:09:17,399 --> 00:09:19,000 I underestimated you 143 00:09:20,125 --> 00:09:23,639 I read your novel carefully last night 144 00:09:23,639 --> 00:09:25,480 Oh my god 145 00:09:25,480 --> 00:09:29,480 You are so talented, brilliant 146 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 So amazing 147 00:09:30,960 --> 00:09:32,519 Thank you, president 148 00:09:32,519 --> 00:09:34,279 Actually it's not so good 149 00:09:34,840 --> 00:09:35,879 But It's great that you like it 150 00:09:36,159 --> 00:09:38,799 Of course, look... 151 00:09:38,799 --> 00:09:42,750 But the overall market is not prosperous 152 00:09:43,360 --> 00:09:46,480 You should try various styles and themes 153 00:09:47,519 --> 00:09:48,679 You have great potential 154 00:09:48,720 --> 00:09:50,879 I want to help you 155 00:09:51,759 --> 00:09:52,360 Look 156 00:09:52,775 --> 00:09:55,840 These are our several new projects 157 00:09:55,840 --> 00:09:57,600 Come, pick one 158 00:09:57,879 --> 00:09:58,600 Come 159 00:09:59,799 --> 00:10:01,080 No, president 160 00:10:01,080 --> 00:10:03,639 I don't know about these themes 161 00:10:03,639 --> 00:10:05,360 Don't worry 162 00:10:05,360 --> 00:10:06,799 You have the potential 163 00:10:07,700 --> 00:10:10,480 Part One Chapter Three 164 00:10:10,480 --> 00:10:11,559 The second half of the ninth line 165 00:10:11,559 --> 00:10:15,200 You make a quite thorough description of lingerie 166 00:10:15,900 --> 00:10:18,399 This is such a piece of cake for you 167 00:10:18,399 --> 00:10:19,080 It's... 168 00:10:19,080 --> 00:10:20,279 Jianan 169 00:10:20,799 --> 00:10:26,425 As long as you are top 10 in our company with this book 170 00:10:26,840 --> 00:10:30,759 We will publish physical books for you in the future 171 00:10:30,759 --> 00:10:31,775 Publish? 172 00:10:32,799 --> 00:10:33,480 Really? 173 00:10:34,399 --> 00:10:35,919 How can I lie to you? 174 00:10:36,399 --> 00:10:38,725 But you don't need to have much pressure 175 00:10:39,125 --> 00:10:43,200 These years we all have friends 176 00:10:44,320 --> 00:10:46,639 Find inspiration from people around you 177 00:10:48,039 --> 00:10:49,080 Pick one 178 00:10:51,320 --> 00:10:52,519 Pick one 179 00:10:53,720 --> 00:10:54,320 Then I will... 180 00:10:54,320 --> 00:10:55,639 So insightful 181 00:10:56,320 --> 00:10:58,399 Great 182 00:10:58,399 --> 00:10:59,600 Take it 183 00:11:00,025 --> 00:11:03,240 The opening should be eye-catching 184 00:11:04,240 --> 00:11:08,400 So ambiguity will come first 185 00:11:20,240 --> 00:11:21,519 Not so difficult 186 00:11:22,039 --> 00:11:24,120 Just want it sweet, right? 187 00:11:24,960 --> 00:11:26,279 Ambiguity 188 00:11:43,480 --> 00:11:44,279 Hold her 189 00:11:44,279 --> 00:11:45,360 And then? 190 00:11:46,720 --> 00:11:48,720 And then? 191 00:11:52,960 --> 00:11:55,080 Xiaoxi, help 192 00:12:01,480 --> 00:12:04,240 Family, help 193 00:12:04,240 --> 00:12:06,759 You sidekick, why are you here? 194 00:12:06,759 --> 00:12:09,000 Jianan, it's a good news 195 00:12:09,000 --> 00:12:10,840 I didn't expect them to give you a bigger project 196 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 I was very worried when you went yesterday 197 00:12:13,200 --> 00:12:14,639 But I barely have a boyfriend 198 00:12:14,639 --> 00:12:16,879 The bossy man, lovely wife and ambiguity 199 00:12:17,480 --> 00:12:18,759 Let me die 200 00:12:18,759 --> 00:12:20,480 You have a ready-made character prototype, ok? 201 00:12:21,679 --> 00:12:23,840 This is the ready-made lovely wife 202 00:12:25,559 --> 00:12:27,559 Take advantage of available materials 203 00:12:27,559 --> 00:12:28,720 Take advantage of available materials 204 00:12:28,720 --> 00:12:29,279 Are you a repeater? 205 00:12:31,080 --> 00:12:31,759 Lu Boyan? 206 00:12:33,159 --> 00:12:34,000 Forget it 207 00:12:34,000 --> 00:12:36,039 His date is Han Ruoxi 208 00:12:36,639 --> 00:12:37,799 I have told you 209 00:12:37,919 --> 00:12:39,320 We just get married by contract 210 00:12:39,759 --> 00:12:41,759 I don't want to be a mistress 211 00:12:42,720 --> 00:12:43,600 Stop talking about him 212 00:12:44,000 --> 00:12:46,480 Tell me how to write this kind of novel 213 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 Jianan 214 00:12:47,320 --> 00:12:48,840 You are asking the right person 215 00:12:53,960 --> 00:12:55,080 Come on 216 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 What's wrong with you? 217 00:12:57,600 --> 00:12:59,240 Sorry... 218 00:12:59,240 --> 00:13:01,525 If an apology is useful, why bother police? 219 00:13:02,320 --> 00:13:02,879 Stop 220 00:13:03,519 --> 00:13:03,919 What? 221 00:13:04,000 --> 00:13:05,679 The line is cliche 222 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 So cheesy 223 00:13:07,960 --> 00:13:08,679 You know nothing 224 00:13:08,919 --> 00:13:10,919 This is my practical experience for more than 20 years 225 00:13:11,360 --> 00:13:14,559 So every time you break up, those girls call you asshole 226 00:13:14,559 --> 00:13:15,279 Who are you talking about? 227 00:13:15,559 --> 00:13:17,480 And this time, I need to describe a domineering boss 228 00:13:17,639 --> 00:13:18,799 It's not a campus story 229 00:13:19,200 --> 00:13:22,700 People like Jiang Shaokai won't be the boss forever 230 00:13:22,960 --> 00:13:23,840 Jianan 231 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 You should listen to me 232 00:13:27,879 --> 00:13:28,759 President Jiang 233 00:13:28,759 --> 00:13:29,440 Your coffee 234 00:13:30,675 --> 00:13:31,515 Sorry... 235 00:13:33,039 --> 00:13:33,799 Sorry 236 00:13:36,840 --> 00:13:37,519 It's ok 237 00:13:38,440 --> 00:13:39,240 I am used to it 238 00:13:41,440 --> 00:13:42,399 President Jiang 239 00:13:42,639 --> 00:13:44,360 You can choose a better secretary 240 00:13:44,919 --> 00:13:46,120 Why do you choose me? 241 00:13:47,720 --> 00:13:48,960 Want to know why? 242 00:13:48,960 --> 00:13:49,600 Yes 243 00:13:50,159 --> 00:13:52,300 Because you are Luo Xiaoxi 244 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 I'd better resign 245 00:13:56,440 --> 00:13:58,440 I have caused you too much trouble 246 00:13:58,440 --> 00:14:00,950 If you resign now, it's inconvenient for me 247 00:14:01,639 --> 00:14:02,639 I want you to be my girlfriend 248 00:14:03,100 --> 00:14:05,260 Stay and be my secretary 249 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 No 250 00:14:08,840 --> 00:14:10,240 Come, sit 251 00:14:14,759 --> 00:14:15,120 Come 252 00:14:15,600 --> 00:14:16,320 Coffee 253 00:14:50,279 --> 00:14:51,720 My goodness 254 00:14:51,720 --> 00:14:53,300 In the office, you even... 255 00:14:53,448 --> 00:14:54,625 So profligate 256 00:14:55,879 --> 00:14:56,600 Luo Xiaoxi 257 00:14:56,960 --> 00:14:58,679 What are you thinking about? 258 00:14:58,679 --> 00:14:59,759 Mine's better than yours 259 00:15:00,320 --> 00:15:01,200 Woman 260 00:15:01,360 --> 00:15:02,679 Do you know you are playing with fire? 261 00:15:03,360 --> 00:15:04,519 You are not afraid of wetting the bed at night? 262 00:15:04,519 --> 00:15:05,799 Better than mine? 263 00:15:06,125 --> 00:15:08,600 President Jiang, this is your coffee 264 00:15:08,600 --> 00:15:09,399 Oops, sorry 265 00:15:09,399 --> 00:15:10,840 So hypocritical 266 00:15:11,175 --> 00:15:15,279 And no office romance in big company, ok? 267 00:15:15,279 --> 00:15:16,639 What's wrong with the office romance? 268 00:15:16,639 --> 00:15:18,080 I can have as I want 269 00:15:18,080 --> 00:15:19,039 You vagrant 270 00:15:19,039 --> 00:15:20,240 Before that, you need to find a job, ok? 271 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 Who is a vagrant? 272 00:15:21,480 --> 00:15:22,350 It's personal attack 273 00:15:22,350 --> 00:15:22,919 No 274 00:15:22,919 --> 00:15:23,919 I will beat you to death 275 00:15:23,919 --> 00:15:25,840 Enough, stop it 276 00:15:25,840 --> 00:15:27,279 You are here to help me, right? 277 00:15:27,480 --> 00:15:29,025 You are a scourge in the office 278 00:15:29,519 --> 00:15:30,480 You are the scourge 279 00:15:30,480 --> 00:15:31,600 Your whole family are 280 00:15:31,600 --> 00:15:32,120 You are the scourge 281 00:15:32,120 --> 00:15:33,000 Say it again 282 00:15:33,000 --> 00:15:33,399 It 283 00:15:33,879 --> 00:15:35,720 I will beat you to death today 284 00:15:35,720 --> 00:15:36,360 You are the scourge 285 00:15:36,360 --> 00:15:36,720 Come here 286 00:15:39,159 --> 00:15:39,720 Mr. Lu 287 00:15:40,440 --> 00:15:42,240 You need to sign it 288 00:15:48,919 --> 00:15:49,919 Boyan 289 00:15:49,960 --> 00:15:51,840 Bring Jianan back to dinner tonight 290 00:15:52,320 --> 00:15:53,120 Ok, mom 291 00:16:03,519 --> 00:16:05,360 You want to contact Miss Su, right? 292 00:16:06,360 --> 00:16:07,919 I happened to see Miss Su 293 00:16:07,919 --> 00:16:09,440 meeting with her friends in the cafe just now 294 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 Do I need to pick her up here? 295 00:16:11,480 --> 00:16:12,080 Friends? 296 00:16:13,000 --> 00:16:14,480 The one who climbed your room last time 297 00:16:14,480 --> 00:16:15,039 Jiang Shaokai 298 00:16:25,519 --> 00:16:26,279 Mr. Lu 299 00:16:26,279 --> 00:16:26,919 You need to sign it 300 00:16:27,320 --> 00:16:28,775 Say it again 301 00:16:28,775 --> 00:16:31,039 No... Don't tweak my ear 302 00:16:31,039 --> 00:16:31,919 Yes, I am doing now 303 00:16:32,440 --> 00:16:33,159 Oh my god 304 00:16:33,159 --> 00:16:34,320 What did you just say? 305 00:16:34,559 --> 00:16:35,480 You have many girlfriends 306 00:16:35,480 --> 00:16:36,679 Stop, I don't want to argue with you 307 00:16:36,950 --> 00:16:39,600 You are such an eyesore 308 00:16:48,799 --> 00:16:50,039 Hello, what's wrong? 309 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 Have dinner with mom tonight 310 00:16:51,879 --> 00:16:52,720 Don't forget 311 00:16:53,200 --> 00:16:53,720 I get it 312 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Where are you now? 313 00:16:58,840 --> 00:16:59,639 I'm outside 314 00:16:59,639 --> 00:17:00,399 I am going home now 315 00:17:00,399 --> 00:17:01,120 By yourself? 316 00:17:01,120 --> 00:17:01,480 Yes, indeed 317 00:17:01,919 --> 00:17:02,720 Yeah 318 00:17:07,160 --> 00:17:08,200 Ridiculous 319 00:17:14,000 --> 00:17:14,759 Boyan 320 00:17:14,759 --> 00:17:15,400 I'm looking for you 321 00:17:15,839 --> 00:17:16,920 I made a reservation tonight 322 00:17:16,920 --> 00:17:18,279 Have dinner together? 323 00:17:18,279 --> 00:17:19,400 Not tonight 324 00:17:19,960 --> 00:17:20,799 No 325 00:17:20,799 --> 00:17:22,319 It's your favorite restaurant 326 00:17:23,519 --> 00:17:24,920 It took me three days to... 327 00:17:25,640 --> 00:17:26,480 Miss Han 328 00:17:31,319 --> 00:17:33,559 What's the matter with him? 329 00:17:33,559 --> 00:17:34,400 I booked a restaurant 330 00:17:34,400 --> 00:17:35,200 But he has no time 331 00:17:36,319 --> 00:17:38,559 I think aunt Tang wants to see him 332 00:17:38,559 --> 00:17:39,400 Don't think too much 333 00:17:41,920 --> 00:17:42,759 You can go with me 334 00:17:46,000 --> 00:17:46,440 Me? 335 00:17:48,079 --> 00:17:48,799 Never mind 336 00:17:50,599 --> 00:17:52,240 Miss Han, I can... 337 00:17:52,240 --> 00:17:52,680 Miss Han 338 00:17:54,200 --> 00:17:54,799 You... 339 00:17:55,319 --> 00:17:57,000 Why are you in my bed? 340 00:17:57,400 --> 00:17:59,160 So what? 341 00:17:59,160 --> 00:18:00,359 We are married 342 00:18:00,359 --> 00:18:01,599 What are you afraid of? 343 00:18:01,599 --> 00:18:02,599 Baby 344 00:18:02,839 --> 00:18:03,319 But... 345 00:18:03,920 --> 00:18:05,680 We have an agreement 346 00:18:10,119 --> 00:18:12,160 No, you should go 347 00:18:13,359 --> 00:18:14,160 I will be very gentle 348 00:18:24,759 --> 00:18:26,480 Why are you so rude? 349 00:18:26,480 --> 00:18:28,119 You need to knock knock first 350 00:18:29,599 --> 00:18:30,119 Sorry 351 00:18:44,000 --> 00:18:45,759 Come, baby 352 00:18:45,960 --> 00:18:47,480 Let's move on 353 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Piss off 354 00:18:50,960 --> 00:18:52,359 You are so bad 355 00:18:52,839 --> 00:18:53,839 Do you like it? 356 00:18:54,759 --> 00:18:55,640 I... 357 00:18:57,000 --> 00:18:58,359 What's wrong with you? 358 00:18:58,359 --> 00:18:59,720 Knock, knock 359 00:19:09,799 --> 00:19:12,079 She should write a bossy man 360 00:19:12,079 --> 00:19:13,240 What is she doing there? 361 00:19:18,480 --> 00:19:20,160 Uncle Xu, arrange a car for me 362 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 I need to go out 363 00:19:21,400 --> 00:19:22,960 Ok, Mr. Lu 364 00:19:35,960 --> 00:19:37,200 So sissy 365 00:19:38,319 --> 00:19:40,200 All suits 366 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 But the texture is great 367 00:19:45,799 --> 00:19:48,279 Stanislavsky once said 368 00:19:48,279 --> 00:19:50,440 Look for real, listen for real, feel for real 369 00:19:50,440 --> 00:19:52,775 I can borrow it 370 00:20:09,839 --> 00:20:12,359 Why you can't leave me? 371 00:20:12,359 --> 00:20:13,559 Don't forget your identity 372 00:20:13,559 --> 00:20:14,759 Don't challenge me easily 373 00:20:15,359 --> 00:20:16,000 No 374 00:20:16,000 --> 00:20:17,240 I want to leave you 375 00:20:17,240 --> 00:20:18,440 Listen 376 00:20:18,440 --> 00:20:20,599 Only I can let you cry from now on 377 00:20:23,599 --> 00:20:25,480 Why does it sound so familiar? 378 00:20:28,599 --> 00:20:29,920 Why are you here? 379 00:20:30,880 --> 00:20:32,400 It's my room 380 00:20:32,839 --> 00:20:34,200 It's strange that I am here? 381 00:20:36,100 --> 00:20:38,920 You have this habit? 382 00:20:39,519 --> 00:20:41,450 No 383 00:20:42,519 --> 00:20:43,079 Not me 384 00:20:51,160 --> 00:20:52,039 Take it off 385 00:20:53,759 --> 00:20:54,680 What do you want? 386 00:20:54,680 --> 00:20:55,480 Why? 387 00:20:57,475 --> 00:20:59,440 He likes this style? 388 00:20:59,440 --> 00:21:00,079 He won't... 389 00:21:00,079 --> 00:21:01,359 Take off 390 00:21:01,359 --> 00:21:02,200 Go to my mom's house 391 00:21:23,880 --> 00:21:24,640 Aunt Tang 392 00:21:25,400 --> 00:21:26,799 We are here to see you 393 00:21:28,319 --> 00:21:29,960 Still call me aunt Tang? 394 00:21:29,960 --> 00:21:30,799 Call mom 395 00:21:32,400 --> 00:21:33,079 Mom 396 00:21:33,575 --> 00:21:36,440 I will cook for you today 397 00:21:36,440 --> 00:21:37,279 Thank you, mom 398 00:21:37,279 --> 00:21:38,559 You haven't come for a long time 399 00:21:38,920 --> 00:21:41,000 You used to come here to play in childhood 400 00:21:41,400 --> 00:21:41,920 Boyan 401 00:21:42,279 --> 00:21:42,920 Come 402 00:21:43,839 --> 00:21:44,680 Take Jianan to see around 403 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 I'll cook for you 404 00:21:47,279 --> 00:21:48,000 Ok, mom 405 00:22:04,880 --> 00:22:06,720 Actually it's just like in childhood 406 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 Unchanged 407 00:22:11,519 --> 00:22:13,880 This is the transformer I broke 408 00:22:13,880 --> 00:22:15,079 You fixed it? 409 00:22:15,640 --> 00:22:17,039 Where did I break it? 410 00:22:19,599 --> 00:22:20,519 I remember it's here 411 00:22:37,039 --> 00:22:37,640 What are you looking at? 412 00:22:40,319 --> 00:22:42,079 No 413 00:22:54,200 --> 00:22:57,480 It's very rude that you take it without my permission 414 00:23:04,519 --> 00:23:05,759 So nervous 415 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 There must be some secret 416 00:23:09,599 --> 00:23:11,200 I will find it out 417 00:23:25,359 --> 00:23:26,000 Nailed it 418 00:23:31,960 --> 00:23:32,519 Let me go 419 00:23:33,319 --> 00:23:34,440 It's flirtatious? 420 00:23:34,960 --> 00:23:35,720 I won't look at you 421 00:23:35,720 --> 00:23:36,759 Let me go 422 00:23:36,759 --> 00:23:37,799 If mom sees it... 423 00:23:37,799 --> 00:23:39,319 She is happy to see this 424 00:23:47,160 --> 00:23:49,079 Is she a dog? 425 00:23:54,480 --> 00:23:55,200 Mom, let me help you 426 00:23:55,200 --> 00:23:55,440 Ok 427 00:23:58,960 --> 00:23:59,599 Smelly radish 428 00:23:59,759 --> 00:24:00,400 Smelly radish 429 00:24:00,799 --> 00:24:01,160 Smelly radish 430 00:24:02,440 --> 00:24:02,839 Jianan 431 00:24:03,279 --> 00:24:04,720 You don't like radish? 432 00:24:05,480 --> 00:24:06,119 No, mom 433 00:24:06,519 --> 00:24:08,039 I love it 434 00:24:13,000 --> 00:24:13,799 Jianan 435 00:24:13,799 --> 00:24:15,720 You are good at slicing? 436 00:24:15,720 --> 00:24:16,559 No 437 00:24:16,559 --> 00:24:18,640 I got it while I lived alone 438 00:24:18,640 --> 00:24:21,575 After graduation, my dad kept asking me to work in his company 439 00:24:21,839 --> 00:24:22,880 But I refused 440 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 He cut off my money out of anger 441 00:24:25,300 --> 00:24:28,720 So I didn't ask him for money 442 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 But I don't have stable income from writing novels 443 00:24:31,240 --> 00:24:33,680 To save money, I have to cook 444 00:24:33,680 --> 00:24:34,599 Jianan 445 00:24:34,599 --> 00:24:35,759 It's hard for you 446 00:24:35,759 --> 00:24:37,599 Your dad just wants to protect you 447 00:24:37,599 --> 00:24:38,759 I know 448 00:24:39,279 --> 00:24:41,400 But I really don't want to go to work in his company 449 00:24:41,400 --> 00:24:43,039 I don't want to be lingerie queen, either 450 00:24:43,240 --> 00:24:45,799 I just want to have my own novel 451 00:24:45,799 --> 00:24:46,480 It's my dream 452 00:25:01,559 --> 00:25:02,920 Writing novels? 453 00:25:04,079 --> 00:25:04,480 Interesting 454 00:25:06,160 --> 00:25:08,359 When did you take it? Who allowed you to see it? 455 00:25:08,759 --> 00:25:09,880 I'm serious 456 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 You have this talent 457 00:25:12,079 --> 00:25:13,720 I can? 458 00:25:14,279 --> 00:25:15,599 Of course 459 00:25:15,599 --> 00:25:17,750 But you need my guidance 460 00:25:18,160 --> 00:25:18,799 Come, look at this 461 00:25:19,119 --> 00:25:20,079 Look 462 00:25:20,079 --> 00:25:22,079 If you make the hero's motive more reasonable 463 00:25:22,079 --> 00:25:24,279 it would be much better 464 00:25:24,960 --> 00:25:27,279 It deepens the conflict between protagonists 465 00:25:27,599 --> 00:25:28,720 Do you understand? 466 00:25:31,079 --> 00:25:32,599 You are professional 467 00:25:33,680 --> 00:25:34,920 Help me have a look at this 468 00:25:34,920 --> 00:25:36,720 This is the second chapter 469 00:25:41,200 --> 00:25:42,160 I support you 470 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 I think you have been good at writing since childhood 471 00:25:43,920 --> 00:25:44,519 Right? Boyan? 472 00:25:47,039 --> 00:25:48,079 Yes 473 00:25:54,440 --> 00:25:55,279 Jianan 474 00:25:55,880 --> 00:25:57,319 You have no plans tonight, right? 475 00:25:57,720 --> 00:25:58,200 No 476 00:25:58,200 --> 00:25:59,640 Ok, sleep here 477 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 You can go tomorrow 478 00:26:07,519 --> 00:26:08,200 Ok 479 00:26:11,640 --> 00:26:12,759 Come 480 00:26:12,759 --> 00:26:13,680 Ok, I will take care of the rest 481 00:26:14,200 --> 00:26:15,000 You bring the fruit there 482 00:26:15,559 --> 00:26:16,519 Ok, mom 483 00:26:16,519 --> 00:26:19,039 Wife, leave it to me 484 00:26:20,799 --> 00:26:22,880 Quite enjoy it 485 00:26:31,599 --> 00:26:32,720 Jianan 486 00:26:32,720 --> 00:26:34,319 Come, have a try 487 00:26:34,640 --> 00:26:36,079 Radish rib soup 488 00:26:36,079 --> 00:26:36,839 Try 489 00:26:36,839 --> 00:26:37,599 Do you like it? 490 00:26:43,240 --> 00:26:44,960 It smells so good, mom 491 00:26:45,319 --> 00:26:47,160 And all these dishes are my favorite 492 00:26:47,960 --> 00:26:49,160 Especially braised beef with potatoes 493 00:26:49,559 --> 00:26:50,799 I have left for so many years 494 00:26:50,799 --> 00:26:51,920 Still mom's braised beef with potatoes is the best 495 00:26:52,480 --> 00:26:54,200 Eat more 496 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 You often came to eat with me in childhood 497 00:26:56,440 --> 00:26:59,039 I remember these dishes are your favorite 498 00:27:00,759 --> 00:27:02,039 It's still delicious as always, thank you, mom 499 00:27:02,440 --> 00:27:03,519 Eat 500 00:27:04,480 --> 00:27:05,519 I'll serve you soup 501 00:27:05,799 --> 00:27:06,920 Thank you 502 00:27:12,559 --> 00:27:12,759 Come 503 00:27:13,240 --> 00:27:13,839 Thank you 504 00:27:21,119 --> 00:27:21,839 Soup 505 00:27:23,640 --> 00:27:24,200 Thank you 506 00:27:24,799 --> 00:27:25,640 You're welcome 507 00:27:50,200 --> 00:27:51,559 This one is so great 508 00:27:51,559 --> 00:27:52,039 Mom 509 00:27:52,039 --> 00:27:53,880 You should teach me 510 00:27:53,880 --> 00:27:54,759 Ok 511 00:28:10,839 --> 00:28:12,000 Miss Han 512 00:28:12,000 --> 00:28:12,920 Please sit down 513 00:28:14,440 --> 00:28:15,400 Thank you 514 00:28:20,319 --> 00:28:22,319 The bouquet, for you 515 00:28:25,400 --> 00:28:26,559 So beautiful 516 00:28:30,025 --> 00:28:33,880 As I know, Boyan invested literature network with the original share 517 00:28:34,319 --> 00:28:35,079 Yes 518 00:28:35,079 --> 00:28:36,599 But no one understands Mr. Lu's mind 519 00:28:39,480 --> 00:28:42,770 Do you think he is a bit weird recently? 520 00:28:43,450 --> 00:28:46,470 I think maybe he is too busy 521 00:28:48,039 --> 00:28:49,400 Don't cover him up 522 00:28:50,160 --> 00:28:50,839 He was busy before 523 00:28:52,440 --> 00:28:53,480 But not like now 524 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 You are hungry, right? 525 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 We should order some dishes first 526 00:29:21,279 --> 00:29:22,880 Come, drink some water 527 00:29:23,200 --> 00:29:23,960 Thank you, mom 528 00:29:24,759 --> 00:29:25,599 Thank you, mom 529 00:29:25,599 --> 00:29:26,680 Are you full? 530 00:29:27,200 --> 00:29:27,759 Yeah, full 531 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 Jianan 532 00:29:30,100 --> 00:29:32,880 I want to discuss something with you very seriously 533 00:29:33,519 --> 00:29:35,680 When do you have a baby? 534 00:29:38,000 --> 00:29:39,119 I can tell you 535 00:29:39,475 --> 00:29:41,880 I have a few names for my grandson or granddaughter 536 00:29:42,160 --> 00:29:42,720 Mom 537 00:29:43,160 --> 00:29:48,025 Mom, actually we have discussed about it 538 00:29:52,799 --> 00:29:54,319 At that time you said, you wanted a boy 539 00:29:54,319 --> 00:29:55,799 But I wanted a girl 540 00:29:55,799 --> 00:29:57,640 You didn't forget it so quickly, did you? 541 00:30:02,359 --> 00:30:04,519 We are not done here 542 00:30:05,200 --> 00:30:06,920 Great, more than happy 543 00:30:07,599 --> 00:30:08,720 Jianan 544 00:30:08,720 --> 00:30:10,039 Don't be nervous 545 00:30:10,039 --> 00:30:11,599 I didn't mean to urge you 546 00:30:11,680 --> 00:30:13,279 As long as you think about it 547 00:30:13,799 --> 00:30:17,250 But Jianan, as I know, you often work very late 548 00:30:17,599 --> 00:30:18,920 You need to take care of your health 549 00:30:19,839 --> 00:30:22,640 If you don't want a baby now, it's ok 550 00:30:22,640 --> 00:30:23,559 Ok, mom 551 00:30:24,160 --> 00:30:25,119 Boyan 552 00:30:25,119 --> 00:30:27,119 You should care more about Jianan 553 00:30:27,119 --> 00:30:28,150 Don't work all day 554 00:30:28,150 --> 00:30:29,200 She is your wife 555 00:30:29,880 --> 00:30:30,960 Ok, mom 556 00:30:31,319 --> 00:30:32,599 Ok 557 00:30:32,599 --> 00:30:34,240 It's late now 558 00:30:34,240 --> 00:30:35,160 I will leave you two talk 559 00:30:35,920 --> 00:30:37,960 I have prepared the room for you 560 00:30:38,599 --> 00:30:40,680 Go to bed early 561 00:30:41,079 --> 00:30:42,480 Ok, mom 562 00:30:58,079 --> 00:30:59,240 Which room do I sleep in? 563 00:30:59,240 --> 00:31:00,000 Here 564 00:31:01,839 --> 00:31:02,680 Why are you undressing? 565 00:31:04,000 --> 00:31:04,759 Take a bath 566 00:31:06,720 --> 00:31:08,559 We sleep in the same room? 567 00:31:09,480 --> 00:31:12,160 If we sleep in separate rooms, 568 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 what will my mom think? 569 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 You did it on purpose in the beginning, right? 570 00:31:19,759 --> 00:31:20,359 I have reminded you 571 00:31:20,640 --> 00:31:21,920 Remind me? 572 00:31:23,079 --> 00:31:24,880 But you reminded me, but I didn't get it 573 00:31:24,880 --> 00:31:26,599 Why didn't you tell me earlier? 574 00:31:27,759 --> 00:31:29,200 I thought you was impatient 575 00:31:29,400 --> 00:31:30,000 As your husband 576 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 how can I make my wife anxious? 577 00:31:32,200 --> 00:31:32,720 All my fault 578 00:31:33,200 --> 00:31:34,440 I have overestimated your IQ 579 00:31:35,559 --> 00:31:36,319 It won't happen again next time 580 00:31:53,480 --> 00:31:55,000 Oh my god 581 00:31:55,440 --> 00:31:57,480 Really share the same bed 582 00:32:16,920 --> 00:32:17,480 What are you looking at? 583 00:32:19,599 --> 00:32:20,519 I will charge you money if you look at me again 584 00:32:21,039 --> 00:32:23,000 Just so so 585 00:32:24,359 --> 00:32:25,759 Take a shower 586 00:33:21,359 --> 00:33:22,960 You can't look at me for free 587 00:33:23,599 --> 00:33:24,279 It's your turn 588 00:33:30,480 --> 00:33:32,599 What am I thinking? 589 00:33:36,799 --> 00:33:37,519 What? 590 00:33:37,519 --> 00:33:39,900 You forgot to take the pajama mom prepared for you 591 00:33:40,279 --> 00:33:40,799 Oh 592 00:33:56,200 --> 00:33:58,000 Oh my god 593 00:33:58,000 --> 00:34:00,680 It's the new pajama of my dad's company 594 00:34:00,680 --> 00:34:03,839 Mom, you're so thoughtful 595 00:34:12,559 --> 00:34:12,960 Hello 596 00:34:13,199 --> 00:34:14,324 Jianan, president Du said, 597 00:34:14,324 --> 00:34:17,038 you need to submit the manuscript tomorrow, is that ok? 598 00:34:17,639 --> 00:34:18,880 I am writing now 599 00:34:18,880 --> 00:34:21,239 I will submit it on time tomorrow 600 00:34:24,239 --> 00:34:26,639 What to do? 601 00:34:26,639 --> 00:34:27,920 Jianan 602 00:34:27,920 --> 00:34:29,239 Why are you hesitating? 603 00:34:29,239 --> 00:34:31,639 What a great opportunity to sleep with president Lu 604 00:34:31,639 --> 00:34:34,280 Go, get some material from him 605 00:34:34,280 --> 00:34:36,800 No, don't forget your agreement 606 00:34:36,800 --> 00:34:39,039 Within a year, no physical contact 607 00:34:40,159 --> 00:34:43,425 You can't have a good novel without dedicating yourself to art 608 00:34:44,320 --> 00:34:46,719 Lu Boyan is a devil 609 00:34:46,719 --> 00:34:48,960 Don't risk yourself 610 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 Great 611 00:34:50,400 --> 00:34:51,679 Procrastinate again? 612 00:34:52,039 --> 00:34:54,599 How will you explain it to president Du? 613 00:35:00,280 --> 00:35:03,519 Nothing ventured, nothing gained 34848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.