Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,025 --> 00:01:04,000
[Love in Time]
2
00:01:04,525 --> 00:01:06,525
[Ep2]
3
00:01:23,560 --> 00:01:26,879
Living in such a big house alone, what a waste
4
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
Hello, Mrs. Lu
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,599
I'm your butler
6
00:01:31,599 --> 00:01:32,799
You can call me uncle Xu
7
00:01:33,120 --> 00:01:34,079
Welcome
8
00:01:34,519 --> 00:01:37,120
Uncle Xu, just call me Jianan
9
00:01:37,120 --> 00:01:38,079
No
10
00:01:38,325 --> 00:01:44,040
You are president Lu's legal wife
11
00:01:44,680 --> 00:01:47,799
The old lady told me to take care of you
12
00:01:47,799 --> 00:01:48,840
Thank you, uncle Xu
13
00:01:48,840 --> 00:01:50,719
Miss Su, your suitcase is here
14
00:01:51,159 --> 00:01:52,159
Where's Mr. Lu?
15
00:01:52,560 --> 00:01:53,920
He should be in a meeting
16
00:01:53,920 --> 00:01:54,640
I can ask for you
17
00:01:54,640 --> 00:01:56,480
No, the meeting is the most important
18
00:01:57,200 --> 00:01:59,319
You two really don't care about me
19
00:02:00,480 --> 00:02:02,959
Let me take you to the room
20
00:02:07,840 --> 00:02:08,560
Please
21
00:02:09,560 --> 00:02:10,479
Mrs. Lu
22
00:02:10,479 --> 00:02:12,360
Let me introduce the environment here
23
00:02:12,360 --> 00:02:14,159
This is the dinning room, that is kitchen
24
00:02:19,520 --> 00:02:21,039
This is the living room
25
00:02:22,759 --> 00:02:25,960
Only you two live in such a big house?
26
00:02:25,960 --> 00:02:27,840
What if a burglar breaks in?
27
00:02:28,400 --> 00:02:31,000
Mrs. Lu, rest assured
28
00:02:31,000 --> 00:02:34,280
We have an intelligent anti-theft system
29
00:02:34,280 --> 00:02:35,599
Press the button
30
00:02:35,599 --> 00:02:38,850
The whole villa is encircled, no network and blackout
31
00:02:38,850 --> 00:02:41,080
No one can escape
32
00:02:41,759 --> 00:02:43,240
So awesome
33
00:02:48,719 --> 00:02:49,240
Hello?
34
00:02:49,280 --> 00:02:50,599
Is it Su Jianan?
35
00:02:50,960 --> 00:02:51,680
May I ask you are...
36
00:02:51,960 --> 00:02:53,280
I'm president Du
37
00:02:54,280 --> 00:02:56,000
I told you to come to my company
38
00:02:56,000 --> 00:02:56,639
But you didn't come, why?
39
00:02:57,240 --> 00:02:58,479
I actually...
40
00:02:58,479 --> 00:02:59,280
It's ok...
41
00:03:00,199 --> 00:03:01,000
Let me tell you
42
00:03:01,000 --> 00:03:03,250
Your novel should resume the update
43
00:03:03,599 --> 00:03:04,360
Really?
44
00:03:04,360 --> 00:03:06,240
I give you one day
45
00:03:06,560 --> 00:03:08,840
By three o'clock tomorrow afternoon
46
00:03:08,840 --> 00:03:10,680
You need to submit it on time
47
00:03:10,680 --> 00:03:12,879
Ok, I will
48
00:03:12,879 --> 00:03:13,879
Don't worry
49
00:03:16,879 --> 00:03:17,800
President
50
00:03:18,120 --> 00:03:19,725
As I know, Lu's Group won't invest money
51
00:03:19,725 --> 00:03:21,639
if we don't cut off the novels for boys, right?
52
00:03:21,639 --> 00:03:22,199
Look
53
00:03:22,199 --> 00:03:24,639
They just want to bargain
54
00:03:24,960 --> 00:03:28,450
Why does it have anything to do with Lin Nan's murder?
55
00:03:28,759 --> 00:03:30,120
Sit
56
00:03:32,639 --> 00:03:34,199
You don't know
57
00:03:34,599 --> 00:03:37,759
Mr. Lu is reading this novel
58
00:03:39,525 --> 00:03:42,319
I think he is too busy to read this kind of novel
59
00:03:42,319 --> 00:03:45,680
And I don't think it's a good novel
60
00:03:47,039 --> 00:03:49,600
Presidents have different aesthetics from the public, ok?
61
00:03:50,520 --> 00:03:53,680
President Lu made an understatement that day
62
00:03:53,680 --> 00:03:56,439
But I dare say, he loves that novel very much
63
00:03:56,439 --> 00:04:03,245
So the timely update of this novel is the key to move his heart
64
00:04:03,879 --> 00:04:06,120
We need to rub him the right way
65
00:04:06,120 --> 00:04:08,159
Follow the trend
66
00:04:08,159 --> 00:04:10,919
President, you are so smart
67
00:04:11,159 --> 00:04:12,080
I am handsome
68
00:04:25,399 --> 00:04:26,240
Mrs. Lu
69
00:04:26,519 --> 00:04:30,439
In order to create a better creative environment for you
70
00:04:30,439 --> 00:04:33,199
he vacates his master bedroom for you
71
00:04:33,399 --> 00:04:35,279
He also made a little special arrangement
72
00:04:36,079 --> 00:04:38,079
This is your study
73
00:04:38,560 --> 00:04:40,879
Such a girly room
74
00:04:40,879 --> 00:04:42,839
How can I create a murder story?
75
00:04:43,920 --> 00:04:45,360
Your room is here
76
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
Please follow me
77
00:04:53,199 --> 00:04:55,319
So big, uncle Xu
78
00:04:55,319 --> 00:04:56,399
Can you change a room for me?
79
00:04:56,720 --> 00:04:58,199
A smaller one is ok
80
00:04:58,199 --> 00:04:59,160
It's ok even without a bed
81
00:04:59,240 --> 00:05:00,759
It's so tricky
82
00:05:01,160 --> 00:05:03,319
I just obey Mr. Lu's arrangement
83
00:05:03,319 --> 00:05:04,759
You need to take some rest first
84
00:05:04,759 --> 00:05:06,600
Just call me if you need any help
85
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
Thank you, uncle Xu
86
00:05:26,720 --> 00:05:28,839
A year is neither long nor short
87
00:05:28,839 --> 00:05:30,560
It's enough for me to get everything straight
88
00:05:31,000 --> 00:05:34,680
Till then, dad has no reason to force me
89
00:05:34,680 --> 00:05:36,519
Maybe I can achieve the goal ahead of schedule
90
00:05:36,519 --> 00:05:38,319
Then I can get rid of Lu Boyan earlier
91
00:05:54,000 --> 00:05:55,199
What the hell is this?
92
00:05:57,959 --> 00:05:59,680
Bloody blessing from father
93
00:06:00,600 --> 00:06:02,079
Currently the mainstream literature market
94
00:06:02,079 --> 00:06:04,839
has been taken up by Zongheng and Taoran literature
95
00:06:05,079 --> 00:06:07,759
The former has a large group of male readers
96
00:06:08,199 --> 00:06:10,600
And Taoran literature we are going to acquire this time
97
00:06:10,600 --> 00:06:12,319
is mainly based on female-oriented novels
98
00:06:13,040 --> 00:06:15,439
The main source of income for literature websites in the past
99
00:06:15,439 --> 00:06:16,759
relied on derivative developments
100
00:06:17,279 --> 00:06:20,926
And now game market and film industry are in a slump
101
00:06:21,160 --> 00:06:22,839
IP value is on decline
102
00:06:23,199 --> 00:06:25,519
Taoran literature wants to kill a way out
103
00:06:25,519 --> 00:06:27,079
So they need to abandon male-oriented novels
104
00:06:27,439 --> 00:06:30,850
And put energy and funds on female-oriented novels
105
00:06:31,720 --> 00:06:33,639
That's my summary
106
00:06:34,959 --> 00:06:35,879
Mr. Lu
107
00:06:41,000 --> 00:06:41,560
Go ahead
108
00:06:42,120 --> 00:06:46,040
That's all for our investment project analysis today
109
00:06:46,040 --> 00:06:49,550
Now Mr. Lu and the partners need to vote
110
00:06:54,600 --> 00:06:57,279
Film and television dramas mainly focus on female audiences
111
00:06:57,519 --> 00:06:59,120
I agree with this suggestion
112
00:06:59,439 --> 00:07:01,800
Abandon male-oriented novels, what do you think of it?
113
00:07:02,480 --> 00:07:03,560
Yeah, fair enough
114
00:07:03,560 --> 00:07:05,075
It's better to improve the strength
115
00:07:05,075 --> 00:07:06,424
rather than make up for shortcomings
116
00:07:07,600 --> 00:07:08,560
I also agree
117
00:07:10,319 --> 00:07:11,680
Ok
118
00:07:12,600 --> 00:07:15,199
Abandon male-oriented novels
119
00:07:58,050 --> 00:07:58,839
Let's get started
120
00:08:02,279 --> 00:08:03,240
Work
121
00:08:15,839 --> 00:08:19,425
Dim light perturbs Lin Nan
122
00:08:19,759 --> 00:08:22,120
But in order to catch the real murderer
123
00:08:22,120 --> 00:08:23,839
she has to pluck up courage
124
00:08:23,839 --> 00:08:26,279
Setting the pink rose in her breast straight
125
00:08:26,279 --> 00:08:29,639
she goes to sit in front of the bar, beside the strange man
126
00:08:30,925 --> 00:08:34,410
Lin Nan squints, measuring the strange man
127
00:08:34,480 --> 00:08:36,519
Bartender, Pinklady
128
00:08:37,558 --> 00:08:38,638
For this lady
129
00:08:40,240 --> 00:08:40,840
Half sugar
130
00:08:43,039 --> 00:08:47,759
Lady of taste, I can taste milk tea in cocktails
131
00:08:51,519 --> 00:08:52,240
Where is my stuff?
132
00:08:57,679 --> 00:08:59,840
The strange man smiled and pulled out a pistol from his arms
133
00:08:59,840 --> 00:09:00,879
aiming at Lin Nan, said
134
00:09:01,720 --> 00:09:03,039
Miss Lin
135
00:09:03,039 --> 00:09:04,919
My master wants to tell you something
136
00:09:05,720 --> 00:09:09,080
You will be the scapegoat for the rest of your life
137
00:09:09,080 --> 00:09:10,200
A drop of cold sweat slips off
138
00:09:10,840 --> 00:09:12,600
Lin Nan repeatedly recalls the past
139
00:09:12,600 --> 00:09:13,720
Who betrayed her?
140
00:09:13,720 --> 00:09:14,879
Katie? Or Pai Daxing?
141
00:09:14,879 --> 00:09:16,279
Farewell
142
00:09:23,679 --> 00:09:25,440
You didn't see this coming, right?
143
00:09:25,440 --> 00:09:27,039
I have seen through your identity a long time ago
144
00:09:27,679 --> 00:09:28,519
How did you know it?
145
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
You underestimated the power of Moon prism
146
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
Lin Nan shouts, transform
147
00:09:37,200 --> 00:09:39,279
What the hell
148
00:09:43,320 --> 00:09:46,279
How to create in this bloody place?
149
00:09:46,279 --> 00:09:48,399
How to arrange the bar scene?
150
00:09:49,080 --> 00:09:52,240
I need to highlight the gender advantages of female agent
151
00:09:52,240 --> 00:09:55,000
Get intelligence through feminine charm
152
00:09:56,519 --> 00:09:58,240
Feminine charm
153
00:10:15,159 --> 00:10:16,960
No bloody feminine charm
154
00:10:17,759 --> 00:10:18,879
What the hell
155
00:10:21,080 --> 00:10:22,720
What can I do?
156
00:10:25,159 --> 00:10:26,039
I know it
157
00:10:26,759 --> 00:10:27,799
Hello, Xiaoxi
158
00:10:27,799 --> 00:10:30,720
Author, how's the first day of marriage?
159
00:10:31,559 --> 00:10:32,799
I haven't seen him for a day
160
00:10:32,799 --> 00:10:33,759
But it's great
161
00:10:33,759 --> 00:10:35,559
We live under the same roof
162
00:10:35,559 --> 00:10:37,960
But we live apart
163
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Sister, come on
164
00:10:39,960 --> 00:10:41,559
Such a beautiful man in front of you
165
00:10:41,559 --> 00:10:42,840
Your heart is not moved?
166
00:10:43,519 --> 00:10:45,960
He's a national husband
167
00:10:45,960 --> 00:10:48,399
Please make it a sure thing
168
00:10:48,919 --> 00:10:50,440
I am not an idler
169
00:10:50,440 --> 00:10:51,559
I need to write novels
170
00:10:52,700 --> 00:10:56,879
My great author loves creating, rather than a beautiful man
171
00:10:56,879 --> 00:10:58,480
Stop it, not funny
172
00:10:59,279 --> 00:11:00,240
Xiaoxi
173
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
Teach me
174
00:11:01,600 --> 00:11:03,639
How to display the charm of women
175
00:11:03,639 --> 00:11:06,039
I have a scene of a female agent seducing in a bar
176
00:11:06,480 --> 00:11:09,120
Great, it's my forte
177
00:11:12,759 --> 00:11:14,799
No, I can't make it
178
00:11:15,240 --> 00:11:15,960
Go
179
00:11:15,960 --> 00:11:17,100
Why do I have to dress like this?
180
00:11:17,200 --> 00:11:17,865
Why so hesitant?
181
00:11:17,879 --> 00:11:19,480
You dress up like this because you are here in the bar
182
00:11:19,480 --> 00:11:20,519
Otherwise what's it for?
183
00:11:21,720 --> 00:11:24,120
Come, let's take a picture
184
00:11:24,120 --> 00:11:25,840
1, 2, 3
185
00:11:27,960 --> 00:11:29,440
So beautiful
186
00:11:30,240 --> 00:11:31,759
Post it
187
00:11:32,440 --> 00:11:33,720
Beautiful earrings
188
00:11:33,720 --> 00:11:35,399
A beautiful hairstyle
189
00:11:35,639 --> 00:11:37,759
Such a beautifully colored mouth
190
00:11:37,960 --> 00:11:39,720
You are a little fairy today
191
00:11:40,440 --> 00:11:43,559
Remember you are the heroine today
192
00:11:45,440 --> 00:11:48,080
Go, let's have fun
193
00:11:49,279 --> 00:11:50,039
Hurry
194
00:11:50,519 --> 00:11:51,639
As we can see
195
00:11:51,639 --> 00:11:56,225
Taoran literature has 321 male-oriented authors by contract
196
00:11:56,679 --> 00:11:58,519
If we terminate the contract now
197
00:11:58,519 --> 00:12:00,200
we need to compensate a large sum
198
00:12:00,200 --> 00:12:01,919
of liquidated damages we need to pay
199
00:12:06,800 --> 00:12:11,050
I'm thinking if it's possible to transfer potential
200
00:12:11,080 --> 00:12:12,240
male-oriented potential authors to female-oriented team
201
00:12:12,240 --> 00:12:13,960
It's ok, theoretically
202
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
But now the problem is male readers
203
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
have different satisfactory elements from female ones
204
00:12:18,320 --> 00:12:23,025
And male-oriented authors can't change the mindset so easily
205
00:12:30,519 --> 00:12:31,840
Excuse me
206
00:12:55,960 --> 00:12:57,039
Your husband gives me a thumbup
207
00:12:57,639 --> 00:12:58,960
When did you have his WeChat?
208
00:12:58,960 --> 00:13:00,159
On your wedding
209
00:13:00,559 --> 00:13:01,480
Delete him
210
00:13:01,480 --> 00:13:02,919
What are you afraid of?
211
00:13:02,919 --> 00:13:04,919
Look, your husband supports you so much
212
00:13:05,559 --> 00:13:08,200
Say it, what inspiration are you looking for?
213
00:13:08,200 --> 00:13:10,320
How to display the charm of women?
214
00:13:10,320 --> 00:13:12,120
Attract the men and gain secrets
215
00:13:12,840 --> 00:13:13,799
Cheer up
216
00:13:14,919 --> 00:13:17,440
Let you see my charm
217
00:13:28,480 --> 00:13:29,600
Watch this
218
00:13:55,039 --> 00:13:56,799
Xiaoxi, I...
219
00:13:58,120 --> 00:13:59,039
Me...
220
00:13:59,039 --> 00:14:00,240
Why do you leave without me?
221
00:14:00,240 --> 00:14:01,519
You leave me here alone
222
00:14:01,519 --> 00:14:03,240
Stay with me
223
00:14:07,639 --> 00:14:08,320
So be it
224
00:14:39,759 --> 00:14:40,720
What are you doing?
225
00:14:46,320 --> 00:14:47,519
You are Su Jianan, right?
226
00:14:48,240 --> 00:14:49,559
I'm your classmate, Zhang Junkai
227
00:14:49,840 --> 00:14:52,440
Zhang Junkai
228
00:14:54,840 --> 00:14:55,925
What are you doing here?
229
00:14:55,925 --> 00:14:57,925
Classmate, have a little drink with me
230
00:14:58,480 --> 00:15:00,120
But I am a nondrinker
231
00:15:13,480 --> 00:15:15,919
Can you tell me your secret?
232
00:16:01,279 --> 00:16:02,519
Why are you still so heavy?
233
00:16:14,559 --> 00:16:15,840
Smelly radish
234
00:16:16,960 --> 00:16:20,320
Look, this is a blessing from dad
235
00:16:21,159 --> 00:16:22,639
See, am I slim?
236
00:16:23,279 --> 00:16:24,120
Have another cup
237
00:16:24,720 --> 00:16:27,039
I'll tell you how heavy I am
238
00:16:33,440 --> 00:16:35,240
So embarrassed this time
239
00:17:02,960 --> 00:17:03,480
Looking good?
240
00:17:04,375 --> 00:17:05,160
No
241
00:17:12,640 --> 00:17:13,640
Still looking at me
242
00:17:15,079 --> 00:17:16,519
No
243
00:17:19,680 --> 00:17:21,319
When did you become so shy?
244
00:17:23,240 --> 00:17:25,640
It was not like this last night
245
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
No
246
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
It's the bathroom in my room
247
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
Why are you here? Get out
248
00:17:33,000 --> 00:17:34,160
This was originally my room
249
00:17:34,559 --> 00:17:35,920
It's my habit, I forgot it
250
00:17:35,920 --> 00:17:36,759
Sorry
251
00:17:36,759 --> 00:17:38,119
You pervert
252
00:17:42,319 --> 00:17:43,519
Likewise
253
00:17:50,799 --> 00:17:53,920
Lin Nan unbuttoned his blood-stained shirt
254
00:17:54,720 --> 00:17:57,519
The wounds are shocking
255
00:17:58,000 --> 00:18:00,839
Sweat drips over the handsome face
256
00:18:00,839 --> 00:18:04,160
Staring at Lin Nan with deep eyes
257
00:18:19,519 --> 00:18:22,160
I have had enough
258
00:18:23,680 --> 00:18:25,680
Mrs. Lu, time to eat
259
00:18:26,559 --> 00:18:28,240
Uncle Xu, I need to meet the deadline
260
00:18:28,240 --> 00:18:28,880
No time for it
261
00:18:29,799 --> 00:18:30,519
Oh
262
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
President Du
263
00:18:42,160 --> 00:18:43,880
You don't need to tell me more about this
264
00:18:43,900 --> 00:18:45,206
It is my partners' unanimous opinion
265
00:18:45,250 --> 00:18:46,475
to abandon the male-oriented novel
266
00:18:46,625 --> 00:18:48,640
Fine
267
00:18:49,000 --> 00:18:51,480
I immediately terminate the contract with male-oriented authors
268
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
Thank you
269
00:18:54,425 --> 00:18:57,480
Then see you this afternoon
270
00:18:57,920 --> 00:18:58,720
I will wait for you at the company
271
00:18:59,519 --> 00:19:00,279
Ok
272
00:19:01,880 --> 00:19:02,680
Mr. Lu
273
00:19:03,039 --> 00:19:04,279
Madam, she won't come down to eat
274
00:19:04,975 --> 00:19:07,119
Or I can take the dishes upstairs
275
00:19:08,799 --> 00:19:09,480
It's ok
276
00:19:15,519 --> 00:19:16,279
What?
277
00:19:28,519 --> 00:19:30,279
Lu Boyan, why the network outage?
278
00:19:31,160 --> 00:19:32,440
Eat now
279
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
No, I need the network
280
00:19:34,720 --> 00:19:35,759
I need it
281
00:19:36,960 --> 00:19:37,839
Then I have to say sorry
282
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
Ok, eat
283
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
By the way, I want to remind you
284
00:19:50,950 --> 00:19:53,200
We have the premarital agreement of no hitting on others
285
00:19:53,279 --> 00:19:55,960
What happened yesterday, don't happen again
286
00:19:56,720 --> 00:19:58,519
I went there for work
287
00:19:59,279 --> 00:19:59,920
Work?
288
00:20:00,575 --> 00:20:02,720
Your work is to hit on men in bar?
289
00:20:03,359 --> 00:20:04,800
If I hadn't shown up in time yesterday
290
00:20:04,875 --> 00:20:06,200
do you have any idea how dangerous it would be?
291
00:20:06,920 --> 00:20:08,359
Hit on?
292
00:20:08,359 --> 00:20:09,880
Mind your language
293
00:20:09,880 --> 00:20:12,700
Besides, the gossips about you and Han Ruoxi are everywhere
294
00:20:12,839 --> 00:20:14,160
I didn't say anything about you
295
00:20:14,960 --> 00:20:15,920
Mrs. Lu
296
00:20:16,160 --> 00:20:17,799
You have to be self-aware
297
00:20:17,799 --> 00:20:19,200
You are my wife
298
00:20:19,200 --> 00:20:20,519
You have to follow our rules here
299
00:20:21,720 --> 00:20:22,559
Mr. Lu
300
00:20:23,039 --> 00:20:24,559
We have agreed
301
00:20:24,559 --> 00:20:26,039
We won't interfere with each other's private life
302
00:20:26,039 --> 00:20:27,279
You have your rules
303
00:20:27,279 --> 00:20:28,880
I have my bottom line
304
00:20:40,640 --> 00:20:42,039
Hello, sister Xuanxuan
305
00:20:43,759 --> 00:20:44,400
Don't worry
306
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
So far so good
307
00:20:46,240 --> 00:20:47,200
Here's the thing
308
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
No need to update Lin Nan's Murder
309
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Why?
310
00:20:53,839 --> 00:20:56,319
Sister Xuanxuan, give me more time
311
00:20:56,319 --> 00:20:57,480
I will finish it
312
00:20:57,480 --> 00:20:58,759
I have made it clear
313
00:20:59,240 --> 00:21:01,839
Come on, I won't fail you
314
00:21:01,839 --> 00:21:03,039
You'll know soon
315
00:21:03,759 --> 00:21:04,839
Forget it, go on writing
316
00:21:04,839 --> 00:21:05,720
It's the last publication
317
00:21:06,079 --> 00:21:08,039
Ok, thank you, sister Xuanxuan
318
00:21:19,960 --> 00:21:21,319
Time is running out
319
00:21:23,200 --> 00:21:24,480
No internet
320
00:21:25,599 --> 00:21:27,920
Forget it, I can write it everywhere
321
00:21:37,440 --> 00:21:38,079
Where are you going?
322
00:21:38,599 --> 00:21:39,880
None of your business
323
00:21:52,599 --> 00:21:54,200
Lu Boyan, open the door
324
00:21:56,839 --> 00:21:58,480
What? Want to find inspiration again, right?
325
00:21:59,039 --> 00:22:01,000
None of your business, open the door
326
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
Otherwise I will sue you for illegal detention
327
00:22:05,440 --> 00:22:09,799
I have to remind you, this is our home
328
00:22:10,799 --> 00:22:11,559
Mrs. Lu
329
00:22:11,559 --> 00:22:12,160
You...
330
00:22:12,799 --> 00:22:13,880
Give me the key
331
00:22:16,319 --> 00:22:16,960
No
332
00:22:18,680 --> 00:22:19,599
Ok
333
00:22:20,960 --> 00:22:21,759
Give me
334
00:22:23,319 --> 00:22:24,559
Give me
335
00:22:25,000 --> 00:22:25,920
Give me
336
00:22:27,359 --> 00:22:29,559
We have signed a contract that we can't have physical contact
337
00:22:30,119 --> 00:22:30,920
Let me go
338
00:22:30,920 --> 00:22:32,000
I didn't expect you to be this kind of person
339
00:22:33,240 --> 00:22:34,079
Let me go
340
00:22:34,319 --> 00:22:34,759
Let...
341
00:22:41,559 --> 00:22:42,359
No
342
00:22:50,920 --> 00:22:52,000
The anti-theft system is activated
343
00:22:55,480 --> 00:22:55,920
Bring it here
344
00:23:09,640 --> 00:23:10,160
Crashed?
345
00:23:10,960 --> 00:23:12,039
It can't be, right?
346
00:23:12,519 --> 00:23:14,640
Bloody anti-theft system
347
00:23:14,640 --> 00:23:15,720
Find a solution quickly
348
00:23:16,279 --> 00:23:17,920
You write suspense novels, right?
349
00:23:17,920 --> 00:23:19,519
Great, fix it yourself
350
00:23:19,519 --> 00:23:20,599
You...
351
00:23:20,920 --> 00:23:23,000
Fine, don't underestimate me
352
00:23:31,880 --> 00:23:33,880
Uncle Xu, help
353
00:23:35,000 --> 00:23:36,079
Help
354
00:23:36,799 --> 00:23:37,480
Help
355
00:23:40,279 --> 00:23:41,599
What's wrong, Mrs. Lu?
356
00:23:42,039 --> 00:23:43,720
We are locked inside
357
00:23:43,720 --> 00:23:45,200
Help me open the door
358
00:23:46,000 --> 00:23:46,680
Lock
359
00:23:48,160 --> 00:23:50,039
Ok...
360
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
This is the solution, right?
361
00:23:54,000 --> 00:23:55,680
Why did uncle Xu go?
362
00:23:55,680 --> 00:23:57,319
He gets the spare key in mom's house
363
00:23:57,319 --> 00:23:59,000
Then he should be back soon, right?
364
00:24:14,039 --> 00:24:15,319
Stop it
365
00:24:15,319 --> 00:24:16,880
The anti-theft system will shield the signal
366
00:24:17,200 --> 00:24:18,160
Just stay here
367
00:24:22,960 --> 00:24:23,759
Damn it
368
00:24:24,640 --> 00:24:26,119
Lu Boyan, all your fault
369
00:24:26,279 --> 00:24:27,519
You are a troublemaker
370
00:24:30,119 --> 00:24:31,200
Why did you press it?
371
00:24:45,119 --> 00:24:46,480
Su Jianan
372
00:24:47,950 --> 00:24:50,640
I hoped she could remain male-oriented novel
373
00:24:50,640 --> 00:24:51,839
It's great now
374
00:24:51,839 --> 00:24:54,680
The valuation is one hundred million less
375
00:24:54,759 --> 00:24:57,000
By the way, did we terminate the contract with Su Jianan?
376
00:24:57,775 --> 00:25:00,799
She insists on finishing the latest chapter
377
00:25:01,480 --> 00:25:04,319
It's a waste of time
378
00:25:04,319 --> 00:25:08,725
Without Mr. Lu, no one cares about her novel
379
00:25:09,480 --> 00:25:12,480
Lin Nan pants, saying so hot
380
00:25:12,725 --> 00:25:16,599
Then she falls into Chen Mo's arms
381
00:25:20,720 --> 00:25:22,319
Why pant?
382
00:25:23,839 --> 00:25:25,440
What should I write next?
383
00:25:29,160 --> 00:25:30,839
It's three o'clock in the afternoon now
384
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
Why uncle Xu is still not coming back?
385
00:25:35,440 --> 00:25:38,359
Damn it, I can't finish it today
386
00:25:40,920 --> 00:25:42,599
President Lu is still not here
387
00:25:42,599 --> 00:25:43,920
When will Mr. Lu arrive?
388
00:25:43,920 --> 00:25:46,240
Actually, he should be here now
389
00:25:46,559 --> 00:25:48,039
Maybe a traffic jam
390
00:25:48,559 --> 00:25:49,759
Or you should call him
391
00:25:50,440 --> 00:25:52,920
Ok, make a phone call
392
00:26:01,400 --> 00:26:03,240
Why do you have a signal?
393
00:26:03,240 --> 00:26:05,599
Lady, I set the system's ID
394
00:26:05,599 --> 00:26:06,640
Only my phone can have a signal
395
00:26:07,039 --> 00:26:08,119
Give it here
396
00:26:12,240 --> 00:26:13,480
It's hung up
397
00:26:13,880 --> 00:26:15,119
Let me try it again
398
00:26:15,400 --> 00:26:17,599
You can't work until I can work
399
00:26:17,920 --> 00:26:19,880
I am no longer the stupid girl in junior high school
400
00:26:25,920 --> 00:26:27,440
Su Jianan, give me the phone
401
00:26:27,680 --> 00:26:28,720
No
402
00:26:32,160 --> 00:26:33,880
President, no one answered?
403
00:26:34,240 --> 00:26:36,119
I abandoned the male-oriented novels
404
00:26:36,119 --> 00:26:38,720
He won't break his promise again, right?
405
00:26:39,480 --> 00:26:41,279
I don't think so, we should wait for a while
406
00:26:44,519 --> 00:26:45,799
Jianan, give me the phone
407
00:26:45,799 --> 00:26:46,839
No
408
00:26:47,799 --> 00:26:48,279
Jianan
409
00:26:53,039 --> 00:26:54,000
Jianan, open the door
410
00:26:54,000 --> 00:26:54,839
Don't even think about it
411
00:26:55,359 --> 00:26:56,640
I'll give you another chance, open the door
412
00:26:56,640 --> 00:26:57,359
Give me the phone
413
00:26:57,880 --> 00:26:58,720
Stop dreaming
414
00:26:59,275 --> 00:27:01,400
Let's die here together
415
00:27:13,880 --> 00:27:16,279
Su Jianan, come out
416
00:27:16,960 --> 00:27:17,799
Su Jianan
417
00:27:19,160 --> 00:27:20,079
It's not locked
418
00:27:21,440 --> 00:27:22,480
Su Jianan
419
00:27:22,720 --> 00:27:24,799
Jiang Shaokai, I am here
420
00:27:25,519 --> 00:27:28,720
Su Jianan, I have looked for you everywhere all night long
421
00:27:29,000 --> 00:27:30,960
You marry him not me, it's ok
422
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
Now you even cohabit with him
423
00:27:32,000 --> 00:27:33,119
Come down, I need your explanation
424
00:27:33,119 --> 00:27:35,079
I'm locked in the villa now
425
00:27:35,079 --> 00:27:36,680
Find a way to rescue me
426
00:27:38,200 --> 00:27:38,880
What the hell
427
00:27:40,440 --> 00:27:41,359
Did they force you to marry him?
428
00:27:42,839 --> 00:27:43,599
Don't be afraid
429
00:27:44,920 --> 00:27:45,720
Jump down
430
00:27:45,720 --> 00:27:46,279
I will hold you
431
00:27:46,839 --> 00:27:47,720
So high
432
00:27:47,720 --> 00:27:49,839
I can't
433
00:27:50,480 --> 00:27:51,039
What are you afraid of?
434
00:27:51,039 --> 00:27:52,880
Hurry up. I'm here
435
00:27:52,880 --> 00:27:53,519
Hurry
436
00:27:53,519 --> 00:27:54,480
No...
437
00:27:55,119 --> 00:27:57,119
Wait, I will find a way out
438
00:28:05,519 --> 00:28:07,920
What are you doing? Let me go
439
00:28:11,599 --> 00:28:12,480
Where's she?
440
00:28:13,400 --> 00:28:15,440
Look for inspiration, right? He even comes here
441
00:28:15,880 --> 00:28:17,079
What are you talking about?
442
00:28:30,160 --> 00:28:30,720
Bastard
443
00:28:30,720 --> 00:28:32,720
Who are you? Let her go
444
00:28:38,039 --> 00:28:38,839
Mr. Lu
445
00:28:40,850 --> 00:28:44,720
You can't bully my Jianan just because you are rich and powerful
446
00:28:44,960 --> 00:28:46,200
Your Jianan?
447
00:28:47,000 --> 00:28:51,359
Yeah, we are alumni
448
00:28:51,359 --> 00:28:53,160
What's wrong with it?
449
00:28:56,480 --> 00:28:57,759
But she is my wife now
450
00:28:58,319 --> 00:28:59,680
Besides, it's my house
451
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
Whatever
452
00:29:02,200 --> 00:29:03,599
I will save Jianan today
453
00:29:03,599 --> 00:29:04,640
She is my wife
454
00:29:04,640 --> 00:29:06,000
None of your business, get down
455
00:29:07,079 --> 00:29:07,400
You...
456
00:29:13,599 --> 00:29:14,880
Jiang Shaokai
457
00:29:21,599 --> 00:29:22,640
No matter how angry you are
458
00:29:22,640 --> 00:29:24,279
you can't push him down
459
00:29:24,279 --> 00:29:26,160
What if he is injured?
460
00:29:26,160 --> 00:29:26,680
I...
461
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
I removed the ladder
462
00:29:28,440 --> 00:29:30,680
Gentleman, it's trespass
463
00:29:30,920 --> 00:29:33,425
You go yourself or need police's help?
464
00:29:34,240 --> 00:29:36,720
Let me go
465
00:29:38,039 --> 00:29:40,559
Shaokai, are you ok?
466
00:29:40,559 --> 00:29:41,640
I'm fine
467
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
I will climb up again, wait for me
468
00:29:47,839 --> 00:29:49,079
You do this on purpose, right?
469
00:29:49,079 --> 00:29:50,599
I don't believe it
470
00:29:51,200 --> 00:29:53,079
It's not like what you think
471
00:29:53,079 --> 00:29:53,880
You should go back first
472
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
I'll tell you another day
473
00:29:55,720 --> 00:29:56,319
Not forced marriage?
474
00:29:56,799 --> 00:29:57,839
No
475
00:29:59,000 --> 00:30:00,240
Not that?
476
00:30:00,599 --> 00:30:01,680
No
477
00:30:03,519 --> 00:30:05,119
You need to be vigilant
478
00:30:05,200 --> 00:30:06,425
Call me right away if you are in danger
479
00:30:06,839 --> 00:30:07,759
I will arrive immediately
480
00:30:08,119 --> 00:30:09,200
Ok, I got it
481
00:30:09,200 --> 00:30:10,079
You should go back
482
00:30:14,279 --> 00:30:15,559
No, I...
483
00:30:16,319 --> 00:30:17,519
I need to stay here
484
00:30:18,325 --> 00:30:20,486
Go back, I'm really fine
485
00:30:21,039 --> 00:30:23,720
Then take care of yourself
486
00:30:26,550 --> 00:30:28,839
Tell the president
487
00:30:28,839 --> 00:30:30,759
I will give the contribution on time tomorrow
488
00:30:36,359 --> 00:30:38,720
President Lu, you are late for the meeting
489
00:30:38,720 --> 00:30:39,720
Will you go now?
490
00:30:41,440 --> 00:30:42,079
No
491
00:30:42,640 --> 00:30:45,000
You should make the call and explain it yourself
492
00:30:45,359 --> 00:30:45,920
You can go back now
493
00:30:46,680 --> 00:30:47,480
Ok
494
00:31:00,519 --> 00:31:02,799
His phone is power off
495
00:31:03,640 --> 00:31:05,079
He doesn't value his promise
496
00:31:05,079 --> 00:31:06,000
What to do?
497
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
We abandoned male-oriented novels according to his request
498
00:31:08,160 --> 00:31:10,775
We can't afford the liquidated damages for the authors
499
00:31:12,799 --> 00:31:16,079
He is digging a hole for me
500
00:31:16,079 --> 00:31:17,960
He wants to drive me to the dead end
501
00:31:17,960 --> 00:31:20,519
To lower the price further
502
00:31:20,519 --> 00:31:21,960
Lu Boyan
503
00:31:21,960 --> 00:31:24,359
Brilliant
504
00:31:27,920 --> 00:31:28,640
President
505
00:31:34,559 --> 00:31:36,680
Don't kill me
506
00:31:37,519 --> 00:31:39,440
I didn't expect you to be an agent
507
00:31:41,559 --> 00:31:43,759
Chen Mo, I found out a long time ago
508
00:31:44,119 --> 00:31:45,920
You are the murderer
509
00:31:47,720 --> 00:31:49,640
Lu Boyan, are you crazy?
510
00:31:49,640 --> 00:31:51,440
Why make no sound?
511
00:31:51,440 --> 00:31:53,079
It's ten o'clock, can't you sleep?
512
00:31:54,240 --> 00:31:55,599
Just go to sleep if you want
513
00:31:55,880 --> 00:31:57,480
Don't affect my creation
514
00:31:57,480 --> 00:31:58,920
I have to finish it
515
00:32:00,680 --> 00:32:02,480
Then can you close your mouth?
516
00:32:02,480 --> 00:32:03,720
I want to sleep
517
00:32:04,000 --> 00:32:05,160
You know nothing
518
00:32:05,160 --> 00:32:06,759
It's my special creation
519
00:32:06,759 --> 00:32:09,750
It will be more realistic and bring more sense of recognition
520
00:32:12,599 --> 00:32:14,039
What are you doing?
521
00:32:14,039 --> 00:32:15,200
Help you
522
00:32:16,475 --> 00:32:18,920
You should finish it early so I can go to sleep
523
00:32:19,079 --> 00:32:22,000
Come on, you will disturb me here
524
00:32:22,000 --> 00:32:23,920
Go on, Chen Mo shows a smirk
525
00:32:24,200 --> 00:32:26,119
and presses Lin Nan under his body
526
00:32:26,119 --> 00:32:26,640
Lin Nan
527
00:32:27,925 --> 00:32:30,680
You can't escape my palm today, anyway
528
00:32:31,279 --> 00:32:32,440
No
529
00:32:32,440 --> 00:32:35,279
Chen Mo is a scheming conspirator
530
00:32:35,519 --> 00:32:37,279
Why it's a cliche in your mouth?
531
00:32:37,759 --> 00:32:39,400
Under his body
532
00:32:41,240 --> 00:32:41,960
Will you note it down?
533
00:32:41,960 --> 00:32:42,519
No
534
00:32:43,680 --> 00:32:44,200
What are you doing?
535
00:32:44,200 --> 00:32:45,160
Let me help you
536
00:32:45,640 --> 00:32:46,559
No
537
00:32:47,160 --> 00:32:48,920
Hurry, I want to sleep
538
00:32:50,079 --> 00:32:51,559
You are a devil
539
00:32:59,025 --> 00:33:03,950
Chen Mo, the conspirator, loves agent Lin Nan
540
00:33:04,480 --> 00:33:05,880
Is there something missing for this motivation?
541
00:33:07,775 --> 00:33:10,351
I think Chen Mo is just a villain conspirator
542
00:33:10,480 --> 00:33:11,759
So monotonous
543
00:33:12,319 --> 00:33:13,319
Not rich enough
544
00:33:16,850 --> 00:33:20,839
What if Lin Nan and Chen Mo knew each other before?
545
00:33:23,519 --> 00:33:26,800
So the reason that Chen Mo becomes the villain is...
546
00:33:27,640 --> 00:33:28,839
For Lin Nan
547
00:33:29,880 --> 00:33:31,279
I get it
548
00:34:03,559 --> 00:34:07,300
Five years ago, Chen Mo changed his appearance to protect Lin Nan
549
00:34:07,359 --> 00:34:09,320
He went directly to the inside of the villains
550
00:34:09,425 --> 00:34:13,159
So Lin Nan also knows Chen Mo's sacrifice
551
00:34:13,159 --> 00:34:13,599
That's it
552
00:34:14,400 --> 00:34:17,280
Lin Nan and Chen Mo get married
553
00:34:17,280 --> 00:34:19,119
And lead a happy life
554
00:34:19,119 --> 00:34:20,119
Correct
555
00:34:26,280 --> 00:34:28,119
Finally
556
00:34:30,199 --> 00:34:31,239
No
557
00:34:31,639 --> 00:34:34,875
After talking with you, I add so much sweetness
558
00:34:35,280 --> 00:34:36,320
Let me tell you
559
00:34:36,320 --> 00:34:39,350
Without emotional volatility, novels can't go viral nowadays
560
00:34:51,599 --> 00:34:54,480
President, I have uploaded my new chapter
561
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
Sorry for the lateness
562
00:34:57,400 --> 00:34:59,559
Mr. Lu, the car is here
563
00:34:59,559 --> 00:35:01,159
Zhang is waiting for you downstairs
564
00:35:04,559 --> 00:35:05,575
You don't need some rest?
565
00:35:05,840 --> 00:35:08,599
You think everyone is as idle as you?
566
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
You...
567
00:35:11,760 --> 00:35:13,559
Forget it
568
00:35:23,119 --> 00:35:24,199
Mr. Lu
569
00:35:24,199 --> 00:35:26,039
You didn't sleep well last night?
570
00:35:26,760 --> 00:35:27,760
It's ok
571
00:35:27,760 --> 00:35:29,599
I just wrote a novel last night
572
00:35:29,599 --> 00:35:30,159
I am a bit tired
573
00:35:30,159 --> 00:35:31,320
Write a novel?
574
00:35:31,400 --> 00:35:33,280
Well, Du waited for you all afternoon yesterday
575
00:35:33,280 --> 00:35:34,440
He was so anxious
576
00:35:34,440 --> 00:35:35,840
He called me last night
577
00:35:35,840 --> 00:35:38,400
We can renegotiate our company’s shares
578
00:35:38,480 --> 00:35:39,800
Mr. Lu, you are so awesome
579
00:35:39,800 --> 00:35:41,639
Well, we should take advantage of this
580
00:35:41,639 --> 00:35:43,400
Ok, Mr. Lu
581
00:35:43,550 --> 00:35:45,440
I have arranged the party tonight for you
582
00:35:45,440 --> 00:35:47,320
Miss Han will attend with you
583
00:35:49,000 --> 00:35:49,840
Mr. Lu
584
00:35:50,800 --> 00:35:51,719
Got it
585
00:35:58,719 --> 00:36:00,719
Why president Du doesn't reply me till now?
586
00:36:14,519 --> 00:36:15,159
President
587
00:36:15,440 --> 00:36:17,559
I have updated my new novel
588
00:36:20,280 --> 00:36:21,800
What? Terminate the contract?
589
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
Listen to me
590
00:36:23,650 --> 00:36:26,440
I was a bit late because of a special reason
591
00:36:26,440 --> 00:36:27,320
Hello
592
00:36:40,280 --> 00:36:40,920
Hello
593
00:36:40,920 --> 00:36:43,440
Hello, Jianan, the president goes to attend the party
594
00:36:43,679 --> 00:36:44,599
Where is he now?
595
00:36:44,599 --> 00:36:45,199
I need to see him
596
00:36:45,280 --> 00:36:46,719
Xiyue Hotel
597
00:36:46,719 --> 00:36:47,625
Or I go with you?
598
00:36:47,679 --> 00:36:49,480
No need, I can talk to him
599
00:36:51,480 --> 00:36:52,960
Driver, go to Xiyue Hotel
600
00:37:00,079 --> 00:37:00,719
Boyan
601
00:37:01,039 --> 00:37:02,159
Took you long enough
602
00:37:02,159 --> 00:37:03,239
Let's get in
603
00:37:22,400 --> 00:37:23,079
Mr. Lu
604
00:37:24,639 --> 00:37:25,320
Long time no see
605
00:37:26,239 --> 00:37:27,880
Long time no see, president Pang
606
00:37:27,880 --> 00:37:30,639
You are a perfect match
607
00:37:30,639 --> 00:37:31,639
So great
608
00:37:34,280 --> 00:37:36,679
Your achievements in the catering industry
609
00:37:36,679 --> 00:37:38,199
are so remarkable in recent years
610
00:37:38,199 --> 00:37:39,119
Thank you
611
00:37:44,119 --> 00:37:45,400
Sorry
612
00:37:47,425 --> 00:37:50,599
Your Lu's Group is really in full swing
613
00:37:54,079 --> 00:37:56,039
President Du, sorry to disturb you
614
00:37:56,039 --> 00:37:58,079
I have uploaded my new chapter
615
00:37:58,079 --> 00:37:59,639
I am sorry for the lateness
616
00:37:59,639 --> 00:38:01,280
Can you give me another chance?
617
00:38:01,280 --> 00:38:02,360
I'm not free now
618
00:38:02,719 --> 00:38:04,960
I modified it according to your requirements
619
00:38:04,960 --> 00:38:06,119
You should take a look first
620
00:38:06,719 --> 00:38:09,440
Take a look? Su Jianan
621
00:38:09,719 --> 00:38:11,800
Look at the comments yourself
622
00:38:12,119 --> 00:38:13,559
All craps
623
00:38:13,559 --> 00:38:16,800
Still say, it's my requirements
624
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
What are you doing?
625
00:38:17,880 --> 00:38:19,719
What?
626
00:38:19,719 --> 00:38:21,360
Craps
627
00:38:26,400 --> 00:38:27,440
All your fault
628
00:38:27,599 --> 00:38:28,800
Now you should understand
629
00:38:29,360 --> 00:38:31,639
You are not the stuff for this industry
630
00:38:31,650 --> 00:38:33,575
I'll tell Chen Xuanxuan to talk
631
00:38:33,600 --> 00:38:35,625
about the contract termination with you
632
00:38:35,625 --> 00:38:37,159
You should go now
633
00:38:37,440 --> 00:38:38,719
I am busy
634
00:38:38,719 --> 00:38:39,400
President
635
00:38:39,400 --> 00:38:39,960
Stop making troubles here
636
00:38:39,960 --> 00:38:41,599
President, I...
38316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.