All language subtitles for Love in Focus (2023).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:09,792 [bright music] 2 00:00:12,969 --> 00:00:13,926 [Director] All right, everybody, 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,841 only an hour until picture's up. 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,061 Let's get that key light up. 5 00:00:18,105 --> 00:00:19,715 Safety first, guys. 6 00:00:20,803 --> 00:00:23,588 Let's get some weight on these things. 7 00:00:23,632 --> 00:00:27,070 [bright music continues] 8 00:00:28,854 --> 00:00:30,247 Jenna's gonna be here soon. 9 00:00:30,291 --> 00:00:31,466 Let's make sure we're ready. 10 00:00:31,509 --> 00:00:34,077 Let's clear the set for the shot. 11 00:00:37,428 --> 00:00:39,822 [Staff] Scene 41, take four, mark. 12 00:00:39,865 --> 00:00:41,278 [Director] All right, clear [indistinct], 13 00:00:41,302 --> 00:00:42,433 clear [indistinct]. 14 00:00:42,477 --> 00:00:43,826 [indistinct] 15 00:00:43,869 --> 00:00:47,090 All right, everybody, tier ones. 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,372 I don't have the walkie talkie. 17 00:00:48,396 --> 00:00:51,355 Does anyone have a walkie talkie? 18 00:00:51,399 --> 00:00:52,593 [Director] Don't have walkie talkies. 19 00:00:52,617 --> 00:00:53,681 - Thanks, got it. - All right. 20 00:00:53,705 --> 00:00:55,272 Tier one, tier one. 21 00:00:58,319 --> 00:00:59,581 [Director] Camera settle. 22 00:00:59,624 --> 00:01:00,451 And action. 23 00:01:00,495 --> 00:01:01,539 Jackson! 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 Shots fired, shots fired. 25 00:01:03,150 --> 00:01:04,151 East side of the orchard. 26 00:01:04,194 --> 00:01:05,369 We have a man down. 27 00:01:05,413 --> 00:01:06,999 Sorry, I thought I had him, but he just... 28 00:01:07,023 --> 00:01:08,372 Just rest. 29 00:01:08,416 --> 00:01:09,373 Help's coming 30 00:01:09,417 --> 00:01:10,635 Go! 31 00:01:10,679 --> 00:01:11,960 You can still catch your father's killer. 32 00:01:11,984 --> 00:01:13,377 No, I am not leaving you. 33 00:01:13,421 --> 00:01:15,727 I won't be the reason you don't get justice. 34 00:01:15,771 --> 00:01:18,687 That killer already took my father. 35 00:01:18,730 --> 00:01:21,690 I'm not gonna let him take you too. 36 00:01:27,130 --> 00:01:28,130 And cut. 37 00:01:29,045 --> 00:01:30,829 Great job, everybody. 38 00:01:30,873 --> 00:01:33,136 Jenna, Trey, how are you guys feeling about that? 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,006 Great. 40 00:01:34,050 --> 00:01:34,877 I love this. 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 [Director] Awesome. 42 00:01:36,270 --> 00:01:37,682 All right, we're moving on. [crowd applauding] 43 00:01:37,706 --> 00:01:40,448 10 minutes till next shot's up. 44 00:01:40,491 --> 00:01:42,102 How'd you think it looked? 45 00:01:42,145 --> 00:01:44,408 That last kiss felt pretty real. 46 00:01:44,452 --> 00:01:45,452 Four takes? 47 00:01:46,541 --> 00:01:48,020 I am kinda wishing that we messed up 48 00:01:48,064 --> 00:01:49,457 a few more of those takes 49 00:01:49,500 --> 00:01:51,937 Stolen and a few more kisses. 50 00:01:51,981 --> 00:01:53,809 Or we could have a few right now. 51 00:01:53,852 --> 00:01:54,852 Stop. 52 00:01:55,680 --> 00:01:57,204 Somebody on the crew will see. 53 00:01:57,247 --> 00:01:58,466 You don't think 54 00:01:58,509 --> 00:02:00,008 that they're in our little secret right now. 55 00:02:00,032 --> 00:02:03,035 I have been very careful, thank you. 56 00:02:03,079 --> 00:02:05,125 Roxanne barely knows, and we're super close. 57 00:02:05,168 --> 00:02:06,126 Come on. 58 00:02:06,169 --> 00:02:07,997 The fan sites think that we are. 59 00:02:08,040 --> 00:02:10,367 I mean, the fans have been guessing that since season one. 60 00:02:10,391 --> 00:02:12,436 We definitely weren't dating back then. 61 00:02:12,480 --> 00:02:14,830 We had chemistry. 62 00:02:14,873 --> 00:02:17,049 We were written to have chemistry. 63 00:02:17,093 --> 00:02:18,573 Oh, wow. 64 00:02:18,616 --> 00:02:22,446 Look, Trevor, listen, I really do like you, okay? 65 00:02:22,490 --> 00:02:27,408 But we spend all day on set acting in love with each other. 66 00:02:28,583 --> 00:02:31,542 I just wanna make sure it's real. 67 00:02:31,586 --> 00:02:33,196 Okay, so you're telling me 68 00:02:33,240 --> 00:02:37,505 if we weren't doing the show, you wouldn't be dating me? 69 00:02:37,548 --> 00:02:38,506 Maybe. 70 00:02:38,549 --> 00:02:39,898 I don't know. 71 00:02:39,942 --> 00:02:41,552 Well, I do know. 72 00:02:41,596 --> 00:02:44,076 I'll just have Roxanne make the gunshot fatal, 73 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 and that's the end of my character. 74 00:02:46,122 --> 00:02:47,471 It's never gonna happen, 75 00:02:47,515 --> 00:02:48,995 and Roxanne's is too in love with you. 76 00:02:49,038 --> 00:02:50,039 Whoa. 77 00:02:50,082 --> 00:02:51,345 Who am I in love with? 78 00:02:51,388 --> 00:02:53,216 Oh, my character. 79 00:02:53,260 --> 00:02:55,740 Private investigator, Jackson Rains. 80 00:02:55,784 --> 00:02:57,612 Could this be the end? 81 00:02:57,655 --> 00:02:59,091 Oh, no. 82 00:02:59,135 --> 00:03:01,616 Kate's love's gonna see you through this one. 83 00:03:01,659 --> 00:03:06,577 Sorry, this is not the end for you, PI Jackson Reigns. 84 00:03:06,621 --> 00:03:09,406 You're just so good with words, Roxanne. 85 00:03:09,450 --> 00:03:10,668 I try. 86 00:03:10,712 --> 00:03:12,168 You were both great, like really good. 87 00:03:12,192 --> 00:03:16,239 But do need you in makeup, Mr. Trevor, so... 88 00:03:16,283 --> 00:03:18,241 Well, pardon me, ladies. 89 00:03:18,285 --> 00:03:19,808 - Yep. - Excuse me. 90 00:03:21,636 --> 00:03:22,898 When you wrote the show, 91 00:03:22,941 --> 00:03:26,554 did you imagine Jackson being quite so handsome? 92 00:03:26,597 --> 00:03:28,077 I did not. 93 00:03:28,120 --> 00:03:30,775 But I am not complaining because that kissing scene 94 00:03:30,819 --> 00:03:32,777 was exactly how I imagined it. 95 00:03:32,821 --> 00:03:35,171 Hmm, how was kissing Trevor. 96 00:03:37,652 --> 00:03:39,131 What? 97 00:03:39,175 --> 00:03:42,352 When you talked about it all week and it looked deep- 98 00:03:42,396 --> 00:03:44,485 - It felt confusing. - Oh. 99 00:03:47,401 --> 00:03:49,446 It's like I wasn't kissing Trevor, 100 00:03:49,490 --> 00:03:53,494 my character was kissing his character, and we were there. 101 00:03:53,537 --> 00:03:55,278 And I really wanna tell Trevor. 102 00:03:55,322 --> 00:03:58,107 You know, he's been my co-star and friend for three years. 103 00:03:58,150 --> 00:04:01,458 I'm used to telling him everything. 104 00:04:01,502 --> 00:04:03,460 He's so sweet. 105 00:04:03,504 --> 00:04:05,157 I'm so sure we're in love. 106 00:04:05,201 --> 00:04:07,638 I just wanna be that sure, 107 00:04:07,682 --> 00:04:09,510 but I'm not there yet. 108 00:04:11,468 --> 00:04:14,341 And that's your problem. 109 00:04:14,384 --> 00:04:15,820 What? 110 00:04:15,864 --> 00:04:17,581 The longer it takes for you to figure it out, 111 00:04:17,605 --> 00:04:22,000 the more it hurts him, the more it hurts the show. 112 00:04:22,044 --> 00:04:23,306 And what about you, huh? 113 00:04:23,350 --> 00:04:24,742 You're really gonna let this show 114 00:04:24,786 --> 00:04:26,266 hold your love life hostage? 115 00:04:26,309 --> 00:04:29,573 If this show has anyone's love life hostage, 116 00:04:29,617 --> 00:04:32,184 see you my friend. - Oh, mm. 117 00:04:32,228 --> 00:04:33,360 Cliche. 118 00:04:33,403 --> 00:04:35,275 Okay, but that doesn't mean that I'm wrong. 119 00:04:35,318 --> 00:04:36,450 I had great... 120 00:04:38,539 --> 00:04:40,018 What is that? 121 00:04:40,062 --> 00:04:45,023 [gentle music] [camera shutter clicks] 122 00:04:45,067 --> 00:04:46,067 Hey! 123 00:04:49,419 --> 00:04:51,073 Hey, stop. - Jenna. 124 00:04:52,857 --> 00:04:54,032 Jenna, come on. 125 00:04:54,076 --> 00:04:57,209 You're not a real cop, you're an actor. 126 00:05:00,430 --> 00:05:01,562 Hey, freeze! 127 00:05:02,737 --> 00:05:04,216 Oh, take it easy. 128 00:05:04,260 --> 00:05:05,479 I wasn't doing anything wrong. 129 00:05:05,522 --> 00:05:07,045 Really? 130 00:05:07,089 --> 00:05:09,221 And why are you running? 131 00:05:09,265 --> 00:05:10,895 Just trying to get a shot of that falcon. 132 00:05:10,919 --> 00:05:12,181 Not buying it. 133 00:05:12,224 --> 00:05:13,617 Give me your camera. 134 00:05:13,661 --> 00:05:15,184 I don't think so. 135 00:05:15,227 --> 00:05:17,031 Come on, you know, this is a private film set, okay? 136 00:05:17,055 --> 00:05:18,579 Photos will ruin it for the fans. 137 00:05:18,622 --> 00:05:22,844 Look, I wasn't taking any photos of your precious movie. 138 00:05:22,887 --> 00:05:25,325 Even if I was, I wouldn't hand 'em over to you 139 00:05:25,368 --> 00:05:28,371 no matter how scary or beautiful you look. 140 00:05:28,415 --> 00:05:29,894 Jenna! 141 00:05:29,938 --> 00:05:31,069 Jenna, are you out there? 142 00:05:31,113 --> 00:05:31,896 Yeah. 143 00:05:31,940 --> 00:05:33,420 Hey, I've got him. 144 00:05:35,944 --> 00:05:36,944 Oh. 145 00:05:49,305 --> 00:05:51,960 [Chris panting] 146 00:05:53,135 --> 00:05:55,790 [phone beeping] 147 00:05:56,878 --> 00:05:58,270 Hey, Stan. 148 00:05:58,314 --> 00:06:00,272 How's my favorite nature photographer? 149 00:06:00,316 --> 00:06:02,666 Tired, hungry and covered in tree sap. 150 00:06:02,710 --> 00:06:05,887 Yeah, yeah, but did you get the shot? 151 00:06:05,930 --> 00:06:07,410 Oh, yeah, I got it. 152 00:06:07,454 --> 00:06:09,586 A gray falcon in all of its glory. 153 00:06:09,630 --> 00:06:11,849 That'll be perfect for the magazine article. 154 00:06:11,893 --> 00:06:14,025 I was thinking magazine cover. 155 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 [Stan] [laughs] We'll see. 156 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 When do I get the proofs? 157 00:06:17,420 --> 00:06:18,682 Tomorrow morning. 158 00:06:18,726 --> 00:06:20,945 Hey, do you know when they're gonna offer me 159 00:06:20,989 --> 00:06:22,120 that staff position? 160 00:06:22,164 --> 00:06:23,604 I know you're still in the running. 161 00:06:23,644 --> 00:06:25,297 Come on, Stan. 162 00:06:25,341 --> 00:06:26,864 A great falcon. 163 00:06:26,908 --> 00:06:28,276 You know these birds are hard to come by. 164 00:06:28,300 --> 00:06:29,432 The falcon will help. 165 00:06:29,476 --> 00:06:30,931 But if you're sitting on anything else, 166 00:06:30,955 --> 00:06:34,132 send it my way and let's talk when you get back. 167 00:06:34,176 --> 00:06:35,307 Okay. 168 00:06:35,351 --> 00:06:39,007 Thanks, Stan. [gentle music] 169 00:06:41,052 --> 00:06:42,576 [birds chirping] 170 00:06:42,619 --> 00:06:45,230 [gentle music] 171 00:06:48,886 --> 00:06:50,410 Jenna. 172 00:06:50,453 --> 00:06:52,324 - Marjorie, hi. - Hi. 173 00:06:52,368 --> 00:06:54,631 Did Barty send you to check on me? 174 00:06:54,675 --> 00:06:56,807 My husband can check on his own actors. 175 00:06:56,851 --> 00:06:59,027 No, I came to check on some day players 176 00:06:59,070 --> 00:07:04,032 and also to secretly ask if you're ready for the big screen. 177 00:07:04,902 --> 00:07:06,382 You know, as a casting director, 178 00:07:06,426 --> 00:07:09,472 I can have you starring in a Blockbuster movie by summer. 179 00:07:09,516 --> 00:07:12,388 I'm sorry, Marjorie, I'm comfortable on television. 180 00:07:12,432 --> 00:07:14,346 Besides the show's a hit. 181 00:07:14,390 --> 00:07:16,261 You know, look, I know that the stories 182 00:07:16,305 --> 00:07:18,176 can be longer on television, 183 00:07:18,220 --> 00:07:21,049 but the epic romantic tales, 184 00:07:21,092 --> 00:07:23,530 I mean, the truly beautiful ones, 185 00:07:23,573 --> 00:07:26,358 they happen on the big screen. 186 00:07:26,402 --> 00:07:28,230 I have to admit, 187 00:07:28,273 --> 00:07:30,841 some of my favorite stories are on movies. 188 00:07:30,885 --> 00:07:33,278 Oh, and there are so many beautiful stories out there 189 00:07:33,322 --> 00:07:37,108 that still need to be told that need your talent. 190 00:07:37,152 --> 00:07:39,067 Should I start looking? 191 00:07:40,721 --> 00:07:41,939 I'll think about it. 192 00:07:41,983 --> 00:07:42,897 Let me talk to Barty about it first. 193 00:07:42,940 --> 00:07:44,246 Okay, I'll take that. 194 00:07:44,289 --> 00:07:45,943 You know where to find me. 195 00:07:45,987 --> 00:07:47,423 Oh, I gotta go. 196 00:07:47,467 --> 00:07:48,772 Good to see you. 197 00:07:56,432 --> 00:08:00,523 Just let the director sit with Mitch for 15 minutes. 198 00:08:00,567 --> 00:08:02,046 I guarantee. 199 00:08:02,090 --> 00:08:03,613 I guarantee he's your man. 200 00:08:03,657 --> 00:08:04,832 Yeah, yeah. 201 00:08:04,875 --> 00:08:07,356 Listen, listen, Hank, Hank, I gotta go. 202 00:08:07,399 --> 00:08:08,226 I gotta go. 203 00:08:08,270 --> 00:08:09,053 I'll catch you later. 204 00:08:09,097 --> 00:08:10,620 Jenna! 205 00:08:10,664 --> 00:08:12,143 How's my favorite star? 206 00:08:12,187 --> 00:08:13,405 Oh, fabulous. 207 00:08:13,449 --> 00:08:15,320 We just finished shooting "Pickups" 208 00:08:15,364 --> 00:08:17,061 for the season three finale. 209 00:08:17,105 --> 00:08:19,063 I don't wanna spoil anything, 210 00:08:19,107 --> 00:08:21,457 but I think it's gonna be the best episode yet. 211 00:08:21,501 --> 00:08:23,633 I have no doubt. 212 00:08:23,677 --> 00:08:25,069 Does the word you call me in. 213 00:08:25,113 --> 00:08:26,549 I thought season four negotiations 214 00:08:26,593 --> 00:08:27,768 went until next month. 215 00:08:27,811 --> 00:08:29,291 Yeah, yeah. 216 00:08:29,334 --> 00:08:34,035 About that, I have some good news and some other news. 217 00:08:35,166 --> 00:08:37,212 The good news is your fans love you. 218 00:08:38,866 --> 00:08:40,128 Check this out. 219 00:08:42,304 --> 00:08:43,304 Yeah. 220 00:08:44,001 --> 00:08:45,176 Not bad, huh? 221 00:08:45,220 --> 00:08:48,702 - Look at all this. - I got this five boxes. 222 00:08:52,575 --> 00:08:54,055 That is so cute. 223 00:08:55,752 --> 00:08:57,014 It's me. 224 00:08:57,058 --> 00:08:58,625 Yeah, not exactly an action figure, 225 00:08:58,668 --> 00:09:01,105 but not bad, not bad. 226 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 So go on. 227 00:09:02,629 --> 00:09:04,500 What's the other news? 228 00:09:09,636 --> 00:09:11,507 They're canceling "Echo Point." 229 00:09:11,551 --> 00:09:13,596 [laughs] It was funny. 230 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 Go on. 231 00:09:19,167 --> 00:09:20,647 Wait, seriously? 232 00:09:20,690 --> 00:09:22,910 Yeah, I'm serious. 233 00:09:22,953 --> 00:09:25,173 A week before they air the season three finale. 234 00:09:25,216 --> 00:09:26,130 Why? 235 00:09:26,174 --> 00:09:27,610 I know. 236 00:09:27,654 --> 00:09:30,482 The network called and they're dumping all shows 237 00:09:30,526 --> 00:09:33,747 that are set in small towns and in the suburbs. 238 00:09:33,790 --> 00:09:36,140 It's an advertising thing. 239 00:09:36,184 --> 00:09:38,012 That's awful. 240 00:09:38,055 --> 00:09:40,580 What does this mean for Roxanne and Trevor, the crew? 241 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 They'll be fine. 242 00:09:42,016 --> 00:09:42,930 They'll be fine. 243 00:09:42,973 --> 00:09:44,124 They'll all land on their feet, 244 00:09:44,148 --> 00:09:45,367 and so will you. 245 00:09:45,410 --> 00:09:47,978 In fact, you're gonna hit the bricks running. 246 00:09:48,022 --> 00:09:49,458 Okay? 247 00:09:49,501 --> 00:09:51,001 I've got some medical drama I've got my eye on. 248 00:09:51,025 --> 00:09:53,070 Okay, I mean, you still have to audition for it, 249 00:09:53,114 --> 00:09:54,221 but I think you got a great shot. 250 00:09:54,245 --> 00:09:56,073 I don't know, Barty. 251 00:09:57,031 --> 00:09:58,031 Okay. 252 00:09:59,250 --> 00:10:00,600 Well there's... 253 00:10:00,643 --> 00:10:02,297 Look, how about a sitcom? 254 00:10:02,340 --> 00:10:03,448 You got great energy, right? 255 00:10:03,472 --> 00:10:05,213 There's three coming up. 256 00:10:05,256 --> 00:10:09,217 Barty, what do you think about feature films? 257 00:10:12,524 --> 00:10:15,179 [playful music] 258 00:10:16,703 --> 00:10:19,662 You've been talking to Marjorie, haven't you? 259 00:10:19,706 --> 00:10:22,534 What exactly are you accusing me of, Christopher? 260 00:10:22,578 --> 00:10:25,668 Trying to set me up on another disastrous blind date. 261 00:10:25,712 --> 00:10:29,150 No, no, I was innocently telling you a funny story 262 00:10:29,193 --> 00:10:31,935 about my pretty new hairstylist. 263 00:10:31,979 --> 00:10:34,677 If you're interested, I have her phone number. 264 00:10:34,721 --> 00:10:35,678 Keep it. 265 00:10:35,722 --> 00:10:36,853 I'm not going out with her. 266 00:10:36,897 --> 00:10:38,550 Well, it's not for a date. 267 00:10:38,594 --> 00:10:40,422 You're getting really scruffy. 268 00:10:40,465 --> 00:10:42,380 You know what you do after the haircut. 269 00:10:42,424 --> 00:10:45,340 That is entirely up to you. 270 00:10:45,383 --> 00:10:47,603 You're relentless. 271 00:10:47,647 --> 00:10:49,561 I'm just don't have time 272 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 to burn on a relationship right now. 273 00:10:51,346 --> 00:10:52,739 You know what, 274 00:10:52,782 --> 00:10:55,698 the right girl would actually save you time. 275 00:10:55,742 --> 00:10:59,789 When your father and I met, our careers took off. 276 00:10:59,833 --> 00:11:01,399 You know, we help each other. 277 00:11:01,443 --> 00:11:03,924 I don't need help from anyone except you. 278 00:11:03,967 --> 00:11:06,230 I just need the cabin. 279 00:11:06,274 --> 00:11:07,492 Oh. 280 00:11:07,536 --> 00:11:09,190 Well, it's bad timing. 281 00:11:09,233 --> 00:11:13,281 Your father is surprising me with a romantic getaway. 282 00:11:13,324 --> 00:11:15,587 He's been watching the snow forecast all week. 283 00:11:15,631 --> 00:11:17,285 - Again? - Mm-hmm. 284 00:11:17,328 --> 00:11:19,026 You know, you can stay at the house. 285 00:11:19,069 --> 00:11:20,288 Where? 286 00:11:20,331 --> 00:11:23,334 Dad turned my old room into his gym, 287 00:11:23,378 --> 00:11:26,555 besides some photos of a snowy owl 288 00:11:26,598 --> 00:11:29,384 and some boxes would actually give me the edge I need 289 00:11:29,427 --> 00:11:31,299 for this job right now. 290 00:11:33,170 --> 00:11:36,957 Okay, Christopher, let's see what I can do. 291 00:11:38,349 --> 00:11:40,047 [Marjorie clears throat] 292 00:11:40,090 --> 00:11:43,311 Marjorie is a casting director, okay? 293 00:11:43,354 --> 00:11:45,313 So, of course, she likes films better. 294 00:11:45,356 --> 00:11:48,620 A film can make a big splash, but then you're done. 295 00:11:48,664 --> 00:11:51,928 And I swear that woman knows [phone beeping] 296 00:11:51,972 --> 00:11:53,451 when I'm talking about her. 297 00:11:53,495 --> 00:11:55,473 Look, look, I will ask about some film opportunities, 298 00:11:55,497 --> 00:11:57,673 but know that it's just temporary 299 00:11:57,717 --> 00:12:00,763 until we find you a proper show. 300 00:12:00,807 --> 00:12:03,766 Honey, how's your day going? 301 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I am so wonderful, my love. 302 00:12:05,507 --> 00:12:08,902 Hey, I ran into Jenna Wilde on set the other day. 303 00:12:08,945 --> 00:12:11,295 You're meeting with her today, right? 304 00:12:11,339 --> 00:12:13,297 Yes, no, maybe. 305 00:12:13,341 --> 00:12:14,777 Just wanted to see 306 00:12:14,821 --> 00:12:16,953 if you thought she was ready for the big screen. 307 00:12:16,997 --> 00:12:19,913 Jenna Wilde is ready for absolutely anything. 308 00:12:19,956 --> 00:12:21,088 Are you kidding? 309 00:12:21,131 --> 00:12:22,785 I was actually just gonna call you 310 00:12:22,829 --> 00:12:24,700 to see if you had any opportunities or projects 311 00:12:24,744 --> 00:12:26,484 that might be a good fit. 312 00:12:26,528 --> 00:12:28,443 I have a few ideas. 313 00:12:28,486 --> 00:12:29,923 Oh, also wanted to check. 314 00:12:29,966 --> 00:12:31,794 You're okay on your own this week, right? 315 00:12:31,838 --> 00:12:32,752 What? 316 00:12:32,795 --> 00:12:33,970 No. 317 00:12:34,014 --> 00:12:36,494 Baby, I asked you to keep your schedule open. 318 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 I was gonna surprise you. 319 00:12:38,018 --> 00:12:39,323 I can't put [indistinct]. 320 00:12:39,367 --> 00:12:40,803 I know, I know. 321 00:12:40,847 --> 00:12:43,240 But look, I've got this big romance film that I'm casting 322 00:12:43,284 --> 00:12:45,068 and I've got a lead on some actors. 323 00:12:45,112 --> 00:12:48,985 And, you know, you can start the surprise without me. 324 00:12:49,029 --> 00:12:50,334 I'll catch up. - Whoa. 325 00:12:50,378 --> 00:12:51,509 Whoa, whoa, whoa, whoa. 326 00:12:51,553 --> 00:12:52,467 You know the deal. 327 00:12:52,510 --> 00:12:54,599 We scout talent together. 328 00:12:54,643 --> 00:12:56,166 You know, these theater actors 329 00:12:56,210 --> 00:12:58,647 don't have the resume that you need. 330 00:12:58,690 --> 00:13:00,170 Besides without my help, 331 00:13:00,214 --> 00:13:02,346 you would never be able to find a project for them. 332 00:13:02,390 --> 00:13:03,521 Ha! 333 00:13:03,565 --> 00:13:05,001 You wanna bet? 334 00:13:05,045 --> 00:13:07,961 Okay, what are we talking like dishes for two weeks? 335 00:13:08,004 --> 00:13:11,007 How about laundry for a month? 336 00:13:11,051 --> 00:13:13,140 Oh, you my love are on. 337 00:13:15,577 --> 00:13:16,577 Bye. 338 00:13:17,927 --> 00:13:20,930 All right, it's all yours, Chris. 339 00:13:20,974 --> 00:13:22,497 You know it's gonna snow this week, 340 00:13:22,540 --> 00:13:24,673 so you might be stuck up there for a couple of days. 341 00:13:24,716 --> 00:13:25,848 Thank you. 342 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 I owe you one. 343 00:13:27,894 --> 00:13:29,896 And I am going to cash in. 344 00:13:29,939 --> 00:13:31,114 Get a haircut. 345 00:13:38,730 --> 00:13:41,037 You're gonna be okay? 346 00:13:41,081 --> 00:13:42,691 Yeah, I think so. 347 00:13:45,041 --> 00:13:47,043 Look, do me a favor, will you? 348 00:13:47,087 --> 00:13:47,957 Please. 349 00:13:48,001 --> 00:13:49,524 Do your old agent a favor. 350 00:13:49,567 --> 00:13:53,745 Just keep some of this TV stuff in mind, will you? 351 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 Of course. 352 00:13:55,312 --> 00:13:59,490 I just need some time and someplace quiet to think. 353 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Yeah. 354 00:14:02,929 --> 00:14:04,104 Hey, I got it. 355 00:14:07,107 --> 00:14:08,760 Why don't you go up to the cabin. 356 00:14:08,804 --> 00:14:10,893 Barty, I couldn't do that. 357 00:14:10,937 --> 00:14:13,243 The network is gonna break the news tonight 358 00:14:13,287 --> 00:14:14,549 about the cancellation, okay? 359 00:14:14,592 --> 00:14:16,725 I mean, and people are gonna be flipping out. 360 00:14:16,768 --> 00:14:19,597 The press is gonna be all over you for photos and interviews 361 00:14:19,641 --> 00:14:21,251 and comments and all that kind of stuff. 362 00:14:21,295 --> 00:14:23,558 It sounds miserable. 363 00:14:23,601 --> 00:14:26,169 Look, get up there, all right? 364 00:14:26,213 --> 00:14:27,692 Have a little peace and tranquility. 365 00:14:27,736 --> 00:14:28,911 Take your time. 366 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 Cool your head, all right? 367 00:14:30,782 --> 00:14:32,436 I'll send you some auditions. 368 00:14:32,480 --> 00:14:35,526 You can go over everything at your own pace. 369 00:14:35,570 --> 00:14:40,096 I mean, that does sound nice if you're sure. 370 00:14:40,140 --> 00:14:41,315 Yes. 371 00:14:41,358 --> 00:14:43,883 I just texted you the address. 372 00:14:43,926 --> 00:14:45,928 Now, there's no cell service up there, 373 00:14:45,972 --> 00:14:48,626 but I installed the internet and a landline. 374 00:14:48,670 --> 00:14:50,541 Do I have to pump water from a well too? 375 00:14:50,585 --> 00:14:53,196 [laughs] I'll ignore that remark. 376 00:14:53,240 --> 00:14:56,983 Look, Jenna, you're not just my biggest star, 377 00:14:58,332 --> 00:15:00,987 you're the daughter I never had. 378 00:15:01,030 --> 00:15:02,118 Take the week. 379 00:15:02,162 --> 00:15:03,554 Take care of you. 380 00:15:05,252 --> 00:15:06,862 Thank you, Barty. 381 00:15:10,170 --> 00:15:11,954 [bright music] - Hello. 382 00:15:11,998 --> 00:15:14,870 Roxanne, I'm so glad you answered. 383 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 [Roxanne] So you heard about our show? 384 00:15:17,742 --> 00:15:20,180 I'm so sorry, Roxy. 385 00:15:20,223 --> 00:15:21,790 I'm okay. 386 00:15:21,833 --> 00:15:24,445 [Roxanne] God, it doesn't even seem real. 387 00:15:24,488 --> 00:15:26,403 How's Trevor taking it? 388 00:15:28,275 --> 00:15:29,537 I don't know. 389 00:15:32,018 --> 00:15:33,343 [Roxanne] You haven't spoken to him yet? 390 00:15:33,367 --> 00:15:34,498 Oh no, not yet. 391 00:15:34,542 --> 00:15:35,978 [Roxanne] Are you... 392 00:15:36,022 --> 00:15:36,979 Can you hear me? 393 00:15:37,023 --> 00:15:37,806 Jenna, you're breaking up. 394 00:15:37,849 --> 00:15:38,720 I... 395 00:15:38,763 --> 00:15:39,915 I can't hear what you're saying. 396 00:15:39,939 --> 00:15:40,722 Sorry, Roxy. 397 00:15:40,765 --> 00:15:41,984 I'll be back soon. 398 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 Look, you can email me if you need me, okay? 399 00:15:43,943 --> 00:15:44,943 Roxanne? 400 00:15:49,383 --> 00:15:52,647 [gentle bright music] 401 00:16:18,064 --> 00:16:19,456 Well done, Barty. 402 00:16:34,080 --> 00:16:37,170 [car engine humming] 403 00:16:38,258 --> 00:16:41,000 [birds chirping] 404 00:17:15,382 --> 00:17:17,514 Thank you, dad. 405 00:17:17,558 --> 00:17:18,907 [suspenseful music] 406 00:17:18,950 --> 00:17:20,735 [Jenna screams] - Whoa! 407 00:17:20,778 --> 00:17:21,778 Whoa! 408 00:17:22,780 --> 00:17:26,523 If you leave now, I won't press any charges. 409 00:17:26,567 --> 00:17:28,047 Press charges? 410 00:17:28,090 --> 00:17:30,614 You followed me, stalker. 411 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 Why would I... 412 00:17:33,313 --> 00:17:34,313 You. - You. 413 00:17:35,271 --> 00:17:36,553 You're that guard who chased me. 414 00:17:36,577 --> 00:17:38,448 You were taking pictures of me. 415 00:17:38,492 --> 00:17:39,971 Not unless you're a falcon. 416 00:17:40,015 --> 00:17:41,060 I can prove it. 417 00:17:41,103 --> 00:17:42,148 Don't move. 418 00:17:43,236 --> 00:17:45,542 What do you mean falcon? 419 00:17:45,586 --> 00:17:47,022 I'm a nature photographer. 420 00:17:47,066 --> 00:17:48,197 I take photos... 421 00:17:48,241 --> 00:17:49,653 I don't know why I'm explaining this to you. 422 00:17:49,677 --> 00:17:51,113 You broke into my house. 423 00:17:51,157 --> 00:17:53,463 Now I know you are lying 'cause this isn't your house. 424 00:17:53,507 --> 00:17:54,856 Oh, yes it is. 425 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 I can prove it to you. 426 00:17:57,424 --> 00:17:58,424 Look. 427 00:18:01,341 --> 00:18:03,995 [gentle music] 428 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 [Marjorie] Barty? 429 00:18:13,570 --> 00:18:14,876 Barty? 430 00:18:14,919 --> 00:18:16,095 What? 431 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 [Marjorie] Did you let Jenna Wilde 432 00:18:17,705 --> 00:18:19,707 use our cabin this week? 433 00:18:22,579 --> 00:18:23,579 Uh-huh. 434 00:18:34,809 --> 00:18:35,809 Margie. 435 00:18:36,724 --> 00:18:37,681 I was, 436 00:18:37,725 --> 00:18:38,856 I was gonna tell you. 437 00:18:38,900 --> 00:18:40,989 No, I was gonna tell you. 438 00:18:41,032 --> 00:18:42,121 You canceled. 439 00:18:43,296 --> 00:18:46,386 And Jenna needed a place to hide out. 440 00:18:46,429 --> 00:18:48,866 How could you do something so devious 441 00:18:48,910 --> 00:18:52,522 without telling me first, you evil genius? 442 00:18:54,437 --> 00:18:55,438 What? 443 00:18:55,482 --> 00:18:56,700 Evil genius? 444 00:18:56,744 --> 00:18:58,876 You know, I have always liked Jenna. 445 00:18:58,920 --> 00:19:00,791 I think she'll be good for Chris. 446 00:19:00,835 --> 00:19:02,358 And with the snowstorm, 447 00:19:02,402 --> 00:19:05,013 they're gonna be stuck up there all week together. 448 00:19:05,056 --> 00:19:07,189 Wait, wait, wait, wait a second, wait a second. 449 00:19:07,233 --> 00:19:09,322 Chris is up at the cabin? 450 00:19:10,627 --> 00:19:12,151 What's Chris doing up at the cabin? 451 00:19:12,194 --> 00:19:15,545 Well, hopefully he's falling in love. 452 00:19:15,589 --> 00:19:16,677 Are you crazy? 453 00:19:16,720 --> 00:19:18,200 Well, no, no, no, no, no, no. 454 00:19:18,244 --> 00:19:20,289 I gotta get up there right now and gotta fix this. 455 00:19:20,333 --> 00:19:23,074 Marty Dixon, you will do no such thing. 456 00:19:23,118 --> 00:19:24,641 It is late. 457 00:19:24,685 --> 00:19:28,863 And if they happen to fall for each other, well... 458 00:19:30,299 --> 00:19:35,304 Margie, they are not going to fall in love, Margie, 459 00:19:35,957 --> 00:19:36,957 You wanna bet? 460 00:19:38,089 --> 00:19:40,222 You bet on your own son's happiness? 461 00:19:40,266 --> 00:19:41,745 Happiness? 462 00:19:41,789 --> 00:19:43,269 Marty. 463 00:19:43,312 --> 00:19:44,835 This has nothing to do with happiness. 464 00:19:44,879 --> 00:19:46,750 This is about grandchildren. 465 00:19:46,794 --> 00:19:50,928 Okay, you are way too young to be a grandma. 466 00:19:50,972 --> 00:19:53,017 Nice try, gramps. 467 00:19:53,061 --> 00:19:57,239 Ooh, I can almost feel them getting along right now. 468 00:19:57,283 --> 00:19:58,283 No, no. 469 00:19:59,110 --> 00:20:00,503 No, no, absolutely not. 470 00:20:00,547 --> 00:20:02,157 I'm not leaving. 471 00:20:02,201 --> 00:20:03,245 Why not, hmm? 472 00:20:03,289 --> 00:20:04,594 I got here first. 473 00:20:04,638 --> 00:20:05,682 It's my cabin. 474 00:20:05,726 --> 00:20:07,989 It's your parents' cabin. 475 00:20:11,340 --> 00:20:12,689 Okay. 476 00:20:12,733 --> 00:20:13,821 Okay, fine. 477 00:20:13,864 --> 00:20:15,866 I shall stay at a hotel. 478 00:20:17,303 --> 00:20:19,740 Yeah, not unless you're flying out in a helicopter. 479 00:20:19,783 --> 00:20:21,437 The roads are covered in snow and ice. 480 00:20:21,481 --> 00:20:23,110 I know the way and I barely made it up through daylight. 481 00:20:23,134 --> 00:20:25,615 Okay, so what am I supposed to do, huh? 482 00:20:25,659 --> 00:20:27,008 Sleep in my car? 483 00:20:31,491 --> 00:20:32,796 Wow, wow. 484 00:20:32,840 --> 00:20:34,320 Stop, look, I... 485 00:20:35,364 --> 00:20:37,671 Suppose you could stay here. 486 00:20:39,194 --> 00:20:41,303 [gasps] You sure know how to make a girl feel welcome. 487 00:20:41,327 --> 00:20:43,981 You've threatened to kill me. 488 00:20:44,025 --> 00:20:45,505 Twice. 489 00:20:45,548 --> 00:20:48,159 Don't attempt me to do it a third time. 490 00:20:48,203 --> 00:20:49,203 Okay. 491 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 Look, I'll take the spare bedroom downstairs. 492 00:20:52,338 --> 00:20:53,774 [Jenna] Great. 493 00:20:53,817 --> 00:20:55,186 You can sleep in the master bed or in your car, 494 00:20:55,210 --> 00:20:57,038 in the creek for all I care. 495 00:20:57,081 --> 00:20:58,605 - Fine. - Fine. 496 00:20:58,648 --> 00:20:59,780 - Fine. - Fine. 497 00:21:00,911 --> 00:21:02,826 - Goodnight. - Cheerio. 498 00:21:06,482 --> 00:21:09,006 [knocking on door] 499 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 Go away. 500 00:21:14,882 --> 00:21:16,144 [knocking on door] 501 00:21:16,187 --> 00:21:16,971 Go away. 502 00:21:17,014 --> 00:21:19,321 I don't know anything. 503 00:21:19,365 --> 00:21:20,864 I don't want an interview - Roxanne, it's Trevor. 504 00:21:20,888 --> 00:21:25,153 And I have comment why the show's being canceled. 505 00:21:25,196 --> 00:21:26,981 [Trevor] Roxanne, it's Trevor. 506 00:21:27,024 --> 00:21:28,287 Please open up. 507 00:21:29,418 --> 00:21:30,506 Trevor? 508 00:21:30,550 --> 00:21:31,507 [Trevor] Yeah. 509 00:21:31,551 --> 00:21:33,770 Now's not a good time. 510 00:21:33,814 --> 00:21:38,297 [Trevor] Look, I could really use your advice. 511 00:21:38,340 --> 00:21:41,038 No, no, no, no, I'm bad at advice. 512 00:21:41,082 --> 00:21:43,214 That's just to make a mess of everything. 513 00:21:43,258 --> 00:21:45,042 [Trevor] No, it's, 514 00:21:45,086 --> 00:21:46,174 it's about Jenna. 515 00:21:46,217 --> 00:21:48,263 You know her better than anyone. 516 00:21:48,307 --> 00:21:50,352 Come on, Roxanne, please. 517 00:21:52,049 --> 00:21:53,703 Okay, hang on. 518 00:21:53,747 --> 00:21:54,835 Just a second 519 00:21:58,273 --> 00:21:59,273 Oh, god. 520 00:22:02,756 --> 00:22:04,671 Oh, hey, thank you - Hi. 521 00:22:05,585 --> 00:22:07,413 I brought breakfast. 522 00:22:09,415 --> 00:22:10,415 Oh. 523 00:22:11,242 --> 00:22:13,810 [gentle music] 524 00:22:15,159 --> 00:22:17,727 [oil sizzling] 525 00:22:35,005 --> 00:22:39,096 Ah, the photographer is finally awake. 526 00:22:39,140 --> 00:22:39,923 Good morning. 527 00:22:39,967 --> 00:22:41,185 [Jenna] Good morning. 528 00:22:41,229 --> 00:22:42,709 What's all this? 529 00:22:43,666 --> 00:22:46,016 Breakfast, and an apology. 530 00:22:47,496 --> 00:22:49,411 I know last night wasn't your fault, 531 00:22:49,455 --> 00:22:51,761 and so I figured I'd use this skillet 532 00:22:51,805 --> 00:22:55,156 for something other than threatening you. 533 00:22:56,592 --> 00:22:57,941 Thank you. 534 00:22:57,985 --> 00:22:59,421 And I'm sorry too. 535 00:23:01,945 --> 00:23:04,470 But I mean, you've made enough to feed an entire village. 536 00:23:04,513 --> 00:23:05,993 Are more people coming? 537 00:23:06,036 --> 00:23:09,823 No, I only know how to make things in large quantities. 538 00:23:09,866 --> 00:23:10,780 Sorry. 539 00:23:10,824 --> 00:23:12,303 Don't be. 540 00:23:12,347 --> 00:23:13,455 There's enough food here to feed us for breakfast, 541 00:23:13,479 --> 00:23:16,612 lunch and dinner the next three days. 542 00:23:16,656 --> 00:23:17,656 Yeah. 543 00:23:19,833 --> 00:23:21,835 I'm Chris, by the way. 544 00:23:22,749 --> 00:23:23,749 Oh. 545 00:23:25,578 --> 00:23:27,623 Nice to meet you, Chris. 546 00:23:27,667 --> 00:23:28,667 I'm Jenna. 547 00:23:33,499 --> 00:23:36,023 So, you're Barty and Marjorie's son. 548 00:23:36,066 --> 00:23:37,807 - Yeah. - How is that? 549 00:23:38,982 --> 00:23:41,289 - It's hard to explain. - A little intense, 550 00:23:41,332 --> 00:23:44,466 but, you know, most good agents and casting directors are. 551 00:23:44,510 --> 00:23:46,860 Surprised they didn't push you into becoming an actor. 552 00:23:46,903 --> 00:23:48,601 Oh, they definitely tried. 553 00:23:48,644 --> 00:23:51,473 Yeah, they dragged me out to hundreds of auditions. 554 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 I mean, at the time I was 16, 555 00:23:53,301 --> 00:23:54,694 just wanted to find my own way, 556 00:23:54,737 --> 00:23:55,999 picked up my dad's camera, 557 00:23:56,043 --> 00:23:59,481 started taking photos and just fell in love. 558 00:23:59,525 --> 00:24:00,482 They disappointed? 559 00:24:00,526 --> 00:24:02,876 Absolutely crushed. 560 00:24:02,919 --> 00:24:04,225 Yeah. 561 00:24:04,268 --> 00:24:05,705 I don't know. 562 00:24:05,748 --> 00:24:07,247 But now they seem to pretend that they support me now. 563 00:24:07,271 --> 00:24:08,423 Oh, I'm surprised to tell 'em 564 00:24:08,447 --> 00:24:11,058 if I could give up acting now. 565 00:24:11,101 --> 00:24:13,495 Wait, you're an actor. 566 00:24:13,539 --> 00:24:15,758 What did you think I was? 567 00:24:16,890 --> 00:24:19,806 I don't know, security guard maybe. 568 00:24:21,024 --> 00:24:23,549 I dunno, you just seem so ordinary. 569 00:24:27,727 --> 00:24:28,727 Ordinary. 570 00:24:29,816 --> 00:24:30,816 Hmm. 571 00:24:32,035 --> 00:24:33,515 I mean, average. 572 00:24:33,559 --> 00:24:34,559 Normal. 573 00:24:35,691 --> 00:24:36,649 Normal? 574 00:24:36,692 --> 00:24:38,694 Wow, this is humbling. 575 00:24:41,436 --> 00:24:43,220 With the way you're reacting right now, 576 00:24:43,264 --> 00:24:45,179 I can see you have a flare for the dramatics. 577 00:24:45,222 --> 00:24:47,268 [laughs] Okay, so it's like that. 578 00:24:47,311 --> 00:24:48,748 Is it, huh? - Yeah. 579 00:24:48,791 --> 00:24:50,671 I guess you didn't want any more bacon, did you? 580 00:24:50,706 --> 00:24:52,578 Whoa, whoa, whoa, whoa, Hold the reins. 581 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 I'm sorry. 582 00:24:54,057 --> 00:24:55,232 I didn't know. 583 00:24:56,582 --> 00:24:59,715 Could you please just leave the bacon out of this? 584 00:24:59,759 --> 00:25:02,805 Well, it has been very nice getting to know you, Chris, 585 00:25:02,849 --> 00:25:07,767 and it is gonna be interesting sharing this cabin with you. 586 00:25:09,290 --> 00:25:12,423 And since I've cooked, you get to clean up. 587 00:25:12,467 --> 00:25:15,775 Jokes on you, I like doing the dishes. 588 00:25:27,482 --> 00:25:28,483 More for me. 589 00:25:33,488 --> 00:25:36,535 It's cool to finally see where you write the show. 590 00:25:36,578 --> 00:25:37,578 It's neat. 591 00:25:38,711 --> 00:25:39,711 Oh. 592 00:25:41,409 --> 00:25:43,280 Trevor, why are you here? 593 00:25:43,324 --> 00:25:45,326 Because you're the only one I could talk to. 594 00:25:45,369 --> 00:25:48,068 You're the only one that knows about Jenna and me. 595 00:25:48,111 --> 00:25:51,506 I mean, you wrote that incredible kiss scene for us. 596 00:25:51,550 --> 00:25:52,463 Thank you. 597 00:25:52,507 --> 00:25:53,987 Yeah, of course. 598 00:25:55,205 --> 00:25:58,034 But I'm kind of thinking something's wrong. 599 00:25:58,078 --> 00:26:01,081 Oh, you do not want me in the middle of this. 600 00:26:01,124 --> 00:26:03,692 I'm bad with relationships. 601 00:26:03,736 --> 00:26:05,172 What are you talking about? 602 00:26:05,215 --> 00:26:07,000 You write incredible stuff for the show. 603 00:26:07,043 --> 00:26:09,437 No, I write crime stuff for the show. 604 00:26:09,480 --> 00:26:12,396 It took three seasons to get Jackson to kiss Katie, 605 00:26:12,440 --> 00:26:14,268 and one of them had to be shot. 606 00:26:14,311 --> 00:26:15,878 Which was a great scene. 607 00:26:15,922 --> 00:26:18,011 - Was a great scene. - Such a great scene. 608 00:26:18,054 --> 00:26:19,054 Yeah. 609 00:26:20,404 --> 00:26:22,102 Look, I'm not looking for you 610 00:26:22,145 --> 00:26:23,799 to like fix our relationship, 611 00:26:23,843 --> 00:26:25,148 but what I could use 612 00:26:25,192 --> 00:26:27,411 is maybe some information like, did she, 613 00:26:27,455 --> 00:26:29,326 did she say anything to you? 614 00:26:29,370 --> 00:26:30,153 No. 615 00:26:30,197 --> 00:26:32,286 I mean, not really. 616 00:26:32,329 --> 00:26:34,375 I mean, she says she thought the kiss was great. 617 00:26:34,418 --> 00:26:35,681 - I thought so too. - Yeah. 618 00:26:35,724 --> 00:26:36,943 We shot the scene, 619 00:26:36,986 --> 00:26:38,640 she says, "I don't think we'd be dating 620 00:26:38,684 --> 00:26:39,641 if we were doing the show." 621 00:26:39,685 --> 00:26:41,034 And now that the show's canceled, 622 00:26:41,077 --> 00:26:43,166 I can't get ahold of her. 623 00:26:46,430 --> 00:26:48,104 Wait, do you think she's breaking up with me? 624 00:26:48,128 --> 00:26:49,346 Trevor, no. 625 00:26:49,390 --> 00:26:50,826 She'd be crazy to break up with you. 626 00:26:50,870 --> 00:26:54,221 You are talented and smart and handsome. 627 00:26:55,135 --> 00:26:57,485 Do you think I'm handsome? 628 00:26:58,921 --> 00:27:00,444 I... 629 00:27:00,488 --> 00:27:03,447 Jackson, he would know what to do. 630 00:27:03,491 --> 00:27:05,188 I gotta start thinking like Jackson. 631 00:27:05,232 --> 00:27:06,668 No, no. 632 00:27:06,712 --> 00:27:09,540 You have got to have a little bit of faith, okay? 633 00:27:09,584 --> 00:27:11,412 Last time I talked to Jenna, she was driving. 634 00:27:11,455 --> 00:27:13,675 Maybe she's somewhere where there's no reception 635 00:27:13,719 --> 00:27:15,372 and she's missing you. 636 00:27:15,416 --> 00:27:16,416 Yeah? 637 00:27:17,374 --> 00:27:20,551 If I were her, I'd be missing you. 638 00:27:20,595 --> 00:27:22,075 All right, cool. 639 00:27:24,425 --> 00:27:27,994 Fine, I will help you if you want find her 640 00:27:28,037 --> 00:27:30,561 but only until we know that she's all right. 641 00:27:30,605 --> 00:27:31,693 Deal? 642 00:27:31,737 --> 00:27:32,694 Deal. 643 00:27:32,738 --> 00:27:33,521 You're the best. 644 00:27:33,564 --> 00:27:34,565 Oh. 645 00:27:34,609 --> 00:27:36,698 [Trevor] Thank you so much. 646 00:27:36,742 --> 00:27:39,440 Oh my gosh, you smell amazing. 647 00:27:42,269 --> 00:27:44,575 [phone ringing] 648 00:27:44,619 --> 00:27:46,229 Oh. 649 00:27:46,273 --> 00:27:47,230 Hey, dad. 650 00:27:47,274 --> 00:27:48,362 Christopher. 651 00:27:48,405 --> 00:27:49,319 [Chris] Can't believe you got through. 652 00:27:49,363 --> 00:27:50,886 How's it going up there? 653 00:27:50,930 --> 00:27:52,453 Is everyone still alive? 654 00:27:52,496 --> 00:27:53,496 Barely. 655 00:27:54,498 --> 00:27:56,085 Look, we got things sorted out last night, 656 00:27:56,109 --> 00:27:59,286 but I think I just offended her. 657 00:27:59,329 --> 00:28:00,722 I knew it. 658 00:28:00,766 --> 00:28:01,592 What? 659 00:28:01,636 --> 00:28:02,419 What did you know? 660 00:28:02,463 --> 00:28:04,595 Nothing, nothing. 661 00:28:04,639 --> 00:28:05,747 I just wanna wager with your mom. 662 00:28:05,771 --> 00:28:06,597 No, you haven't. 663 00:28:06,641 --> 00:28:07,424 Not yet. 664 00:28:07,468 --> 00:28:08,991 Wonderful. 665 00:28:09,035 --> 00:28:10,732 What can I do for you? 666 00:28:10,776 --> 00:28:12,081 Do me a favor. 667 00:28:12,125 --> 00:28:15,694 Can you check to see if the printer's on? 668 00:28:15,737 --> 00:28:16,738 Yep, the light's on. 669 00:28:16,782 --> 00:28:17,957 - Great. - Why? 670 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 No, I need to send some auditions to Jenna, 671 00:28:19,785 --> 00:28:22,962 and I can send them directly if the printer's on. 672 00:28:23,005 --> 00:28:24,354 And listen, I need... 673 00:28:24,398 --> 00:28:27,227 I'm counting on you to help her out 674 00:28:27,270 --> 00:28:28,619 with the learning her lines. 675 00:28:28,663 --> 00:28:31,927 No, no, no, no, she does not want my help. 676 00:28:31,971 --> 00:28:33,276 - I've got this. - SHE can't... 677 00:28:33,320 --> 00:28:34,819 She can't read all the parts by herself. 678 00:28:34,843 --> 00:28:36,279 Barty. 679 00:28:36,323 --> 00:28:37,474 - Technically, she can. - Barty, give me the phone. 680 00:28:37,498 --> 00:28:38,780 - Technically. - Give me the phone. 681 00:28:38,804 --> 00:28:39,761 Hey, honey. 682 00:28:39,805 --> 00:28:40,631 Are you there? 683 00:28:40,675 --> 00:28:41,937 Hi, mom. 684 00:28:41,981 --> 00:28:43,460 Oh, hi. 685 00:28:43,504 --> 00:28:46,376 Hey, I just wanted to check and see how your haircut went. 686 00:28:46,420 --> 00:28:47,769 You've got one, right? 687 00:28:47,813 --> 00:28:49,336 Yeah, of course. 688 00:28:50,250 --> 00:28:52,121 You are lying. 689 00:28:52,165 --> 00:28:53,644 No, I'm not lying. 690 00:28:53,688 --> 00:28:56,517 Christopher, I know you're lying, I can hear your hair. 691 00:28:56,560 --> 00:28:58,737 Mom, you cannot hear a haircut. 692 00:28:58,780 --> 00:29:02,392 Listen, that means that you still owe me one. 693 00:29:02,436 --> 00:29:05,308 So, could you please help Jenna out? 694 00:29:05,352 --> 00:29:06,135 She's... 695 00:29:06,179 --> 00:29:08,137 She's such a nice girl. 696 00:29:09,443 --> 00:29:10,487 [sighs] Fine. 697 00:29:10,531 --> 00:29:12,838 I'm not making any guarantees. 698 00:29:12,881 --> 00:29:15,492 Oh, thank you sweetheart. 699 00:29:15,536 --> 00:29:17,581 Hey, and make sure that you comb your hair 700 00:29:17,625 --> 00:29:18,582 before you talk to her. 701 00:29:18,626 --> 00:29:19,670 That's all I ask. 702 00:29:19,714 --> 00:29:20,628 Chris got a haircut? 703 00:29:20,671 --> 00:29:21,823 No, he didn't get a haircut. 704 00:29:21,847 --> 00:29:22,761 Okay, goodbye, mom. 705 00:29:22,804 --> 00:29:23,587 I love you. 706 00:29:23,631 --> 00:29:24,763 Bye, have fun. 707 00:29:34,773 --> 00:29:36,905 It's not even that long. 708 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Hey. 709 00:29:40,866 --> 00:29:44,913 So your dad said he was sending some audition sites. 710 00:29:44,957 --> 00:29:45,871 Yep. 711 00:29:45,914 --> 00:29:48,177 Printer's right over there. 712 00:29:49,962 --> 00:29:51,746 Yeah, I don't know how you did it, 713 00:29:51,790 --> 00:29:55,184 but you managed to use every single dish in this cabin. 714 00:29:55,228 --> 00:29:56,751 That's impressive. 715 00:29:59,188 --> 00:30:01,712 If you need someone to read with you, 716 00:30:01,756 --> 00:30:02,931 I'd be happy to help. 717 00:30:02,975 --> 00:30:04,498 Um, no, thanks. 718 00:30:04,541 --> 00:30:05,934 I think I'm good. 719 00:30:08,154 --> 00:30:11,200 [gentle music] 720 00:30:11,244 --> 00:30:12,743 All right, well, I'll just grab my camera 721 00:30:12,767 --> 00:30:14,900 and give you some privacy. 722 00:30:16,597 --> 00:30:19,208 [gentle music] 723 00:30:44,407 --> 00:30:46,105 What are you doing? 724 00:30:47,541 --> 00:30:48,541 Oh. 725 00:30:49,891 --> 00:30:51,110 Sorry. 726 00:30:51,153 --> 00:30:53,242 It's all right. 727 00:30:53,286 --> 00:30:55,070 Got plenty of photos on the drive up. 728 00:30:55,114 --> 00:30:56,245 I can get more. 729 00:30:56,289 --> 00:30:57,551 That was just a practice shot. 730 00:30:57,594 --> 00:30:59,553 Well, you weren't moving, so, you know, 731 00:30:59,596 --> 00:31:00,965 I thought maybe something was wrong. 732 00:31:00,989 --> 00:31:02,164 No. 733 00:31:02,208 --> 00:31:03,644 In order to take nature photography, 734 00:31:03,687 --> 00:31:06,995 you gotta be able to stand still for a long time. 735 00:31:07,039 --> 00:31:08,518 How long? 736 00:31:08,562 --> 00:31:09,780 Varies. 737 00:31:09,824 --> 00:31:13,219 Sometimes minutes, sometimes hours. 738 00:31:13,262 --> 00:31:14,262 Wow. 739 00:31:15,961 --> 00:31:19,834 How do you know you're not wasting your time? 740 00:31:19,878 --> 00:31:21,009 I don't. 741 00:31:21,053 --> 00:31:23,142 Sometimes I just get this feeling 742 00:31:23,185 --> 00:31:24,926 there's a moment worth waiting for, 743 00:31:24,970 --> 00:31:26,841 so I gotta stay ready. 744 00:31:28,364 --> 00:31:29,191 Yeah, but you don't really stand still for hours, do you? 745 00:31:29,235 --> 00:31:30,235 Oh, yeah. 746 00:31:31,150 --> 00:31:32,281 Yeah. 747 00:31:32,325 --> 00:31:33,804 Yeah, you gotta stand still 748 00:31:33,848 --> 00:31:38,853 and wait for the perfect moment when the subject relaxes. 749 00:31:39,985 --> 00:31:42,204 That way you can get the perfect shot. 750 00:31:42,248 --> 00:31:44,554 Hey, stop. [Chris laughing] 751 00:31:44,598 --> 00:31:46,817 Oh, that is a great expression on that one. 752 00:31:46,861 --> 00:31:48,297 So you can take pictures of people. 753 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 Oh, maybe I should start. 754 00:31:50,952 --> 00:31:53,607 You know, the thing with people in photos 755 00:31:53,650 --> 00:31:54,434 is they always pose. 756 00:31:54,477 --> 00:31:56,436 It looks so unnatural. 757 00:31:56,479 --> 00:31:58,109 Yeah, well, maybe if you're stood still long enough, 758 00:31:58,133 --> 00:32:00,440 they'd forget you are there. 759 00:32:00,483 --> 00:32:02,877 That's an interesting idea. 760 00:32:07,012 --> 00:32:09,536 So how are the auditions going? 761 00:32:09,579 --> 00:32:11,494 Hmm, I don't know. 762 00:32:11,538 --> 00:32:16,195 Maybe it's nerves, but I haven't liked any takes so far. 763 00:32:17,457 --> 00:32:19,676 Hmm, I've been there before. 764 00:32:19,720 --> 00:32:20,895 Do you need any help? 765 00:32:20,939 --> 00:32:24,507 It's always better to read with someone. 766 00:32:24,551 --> 00:32:26,074 You any good? 767 00:32:26,118 --> 00:32:28,424 So you are going to read for Jeff 768 00:32:28,468 --> 00:32:30,383 and I will be Dr. Brooks. 769 00:32:30,426 --> 00:32:31,688 Medical drama. 770 00:32:31,732 --> 00:32:32,732 Nice. 771 00:32:39,044 --> 00:32:42,743 You sure you want to read this sitting down? 772 00:32:43,918 --> 00:32:46,573 Can you not read sitting down? 773 00:32:47,748 --> 00:32:50,533 Of course I can read sitting down. 774 00:32:51,665 --> 00:32:52,665 Okay. 775 00:32:55,190 --> 00:32:57,429 So do you wanna go through it before you get your camera? 776 00:32:57,453 --> 00:32:58,933 It's right here. 777 00:33:02,284 --> 00:33:03,807 Oh my gosh. 778 00:33:03,851 --> 00:33:05,679 Are you gonna be okay? 779 00:33:07,202 --> 00:33:08,160 You're right. 780 00:33:08,203 --> 00:33:09,203 I'm sorry. 781 00:33:10,510 --> 00:33:11,511 Thank you. 782 00:33:16,733 --> 00:33:19,171 Can I just make one small observation? 783 00:33:19,214 --> 00:33:20,911 Mm-hmm, what? 784 00:33:20,955 --> 00:33:22,391 The overhead lighting. 785 00:33:22,435 --> 00:33:24,915 It's giving you dark circles under your eyes. 786 00:33:24,959 --> 00:33:26,395 It's making you look tired. 787 00:33:26,439 --> 00:33:28,441 Maybe you move closer to the window. 788 00:33:28,484 --> 00:33:32,619 Look, I promise if it doesn't work, I'll shut up. 789 00:33:41,628 --> 00:33:45,153 Okay, that does look a little bit better. 790 00:33:46,285 --> 00:33:49,070 Do you have any other observations? 791 00:33:51,812 --> 00:33:54,597 [pensive music] 792 00:33:55,772 --> 00:33:57,209 So, how do I look? 793 00:34:01,822 --> 00:34:05,565 [romantic music] - Beautiful. 794 00:34:08,481 --> 00:34:10,135 Are you ready? 795 00:34:10,178 --> 00:34:11,178 Yeah. 796 00:34:12,224 --> 00:34:13,312 Three, two. 797 00:34:15,575 --> 00:34:18,752 Jenna Wilde, reading for Dr. Brooks. 798 00:34:21,885 --> 00:34:23,539 Doc, what's wrong? 799 00:34:25,933 --> 00:34:28,936 Is the treatment not working? 800 00:34:28,979 --> 00:34:31,808 The nurse found pills under your pillow. 801 00:34:31,852 --> 00:34:34,898 When did you stop taking them? 802 00:34:34,942 --> 00:34:36,683 Jeff, I need to know. 803 00:34:37,640 --> 00:34:39,120 Like two weeks ago. 804 00:34:39,164 --> 00:34:42,297 Right when you started getting worse. 805 00:34:42,341 --> 00:34:43,516 I don't understand. 806 00:34:43,559 --> 00:34:46,301 You have a condition that is treatable. 807 00:34:46,345 --> 00:34:48,608 Don't you wanna get better? 808 00:34:49,696 --> 00:34:52,090 Are you gonna tell my wife? 809 00:34:53,308 --> 00:34:56,094 The law prohibits me from saying anything, 810 00:34:56,137 --> 00:34:58,270 so you are gonna tell her. 811 00:34:59,575 --> 00:35:00,489 [Chris] Why? 812 00:35:00,533 --> 00:35:02,970 Because she deserves to know. 813 00:35:04,624 --> 00:35:08,976 Jeff, when somebody loves you, they deserve to know. 814 00:35:15,635 --> 00:35:17,158 Whoa. 815 00:35:17,202 --> 00:35:18,203 How was it? 816 00:35:20,727 --> 00:35:22,903 It was way better than ordinary. 817 00:35:22,946 --> 00:35:26,950 [chuckles] Thank you. 818 00:35:26,994 --> 00:35:27,994 Whew. 819 00:35:31,216 --> 00:35:32,391 Here you go. 820 00:35:32,434 --> 00:35:33,435 Thank you. 821 00:35:36,482 --> 00:35:38,788 Looks like my dad has more auditions for you. 822 00:35:38,832 --> 00:35:40,050 Yeah. 823 00:35:40,094 --> 00:35:43,184 Better hurry up and send this one off. 824 00:35:43,228 --> 00:35:45,447 I'm gonna leave my camera in tripod. 825 00:35:45,491 --> 00:35:48,581 And if you need help, I'll be around. 826 00:35:50,713 --> 00:35:51,584 Okay. 827 00:35:51,627 --> 00:35:52,759 So we know from a neighbor, 828 00:35:52,802 --> 00:35:54,848 she was home till about 3:00 PM. 829 00:35:54,891 --> 00:35:56,415 Then she went out. 830 00:35:56,458 --> 00:35:58,895 Then she calls her mom at 4:15 PM. 831 00:35:58,939 --> 00:36:00,332 Mrs. Wilde thinks she went downtown 832 00:36:00,375 --> 00:36:02,116 to possibly meet with somebody. 833 00:36:02,160 --> 00:36:03,639 Here's the kicker. 834 00:36:03,683 --> 00:36:07,774 She disappears after talking to you at 7:22 PM, correct? 835 00:36:07,817 --> 00:36:09,297 Yes. 836 00:36:09,341 --> 00:36:11,865 Then no one's been able to get ahold of her since. 837 00:36:11,908 --> 00:36:12,908 Hmm. 838 00:36:17,262 --> 00:36:18,698 Trevor. 839 00:36:18,741 --> 00:36:19,960 Yeah? 840 00:36:20,003 --> 00:36:21,396 That was great. 841 00:36:22,963 --> 00:36:25,705 I'm starting to feel a little bit funny about this. 842 00:36:25,748 --> 00:36:27,272 Why? 843 00:36:27,315 --> 00:36:30,623 I think it's super sweet that you're trying to find Jenna. 844 00:36:30,666 --> 00:36:31,667 I do. 845 00:36:31,711 --> 00:36:32,711 It's just, 846 00:36:34,235 --> 00:36:37,717 this is starting to feel a little intense. 847 00:36:40,415 --> 00:36:42,200 Well, I do this all the time for the show. 848 00:36:42,243 --> 00:36:44,941 I thought this would help me to think like Jackson, 849 00:36:44,985 --> 00:36:47,857 which would help Trevor think. 850 00:36:47,901 --> 00:36:49,294 Oh, yeah, yeah, yeah, I get it. 851 00:36:49,337 --> 00:36:50,208 And you're right. 852 00:36:50,251 --> 00:36:51,905 It's just on the show, 853 00:36:51,948 --> 00:36:54,124 you're trying to solve crimes and ah, 854 00:36:54,168 --> 00:36:58,607 and this feels more like Jenna just needs some space. 855 00:37:01,306 --> 00:37:02,306 Space? 856 00:37:04,134 --> 00:37:07,442 Just come here, come here, come here. 857 00:37:07,486 --> 00:37:08,617 I want you... 858 00:37:12,317 --> 00:37:14,101 [both laughs] 859 00:37:14,144 --> 00:37:15,320 This is ridiculous. 860 00:37:15,363 --> 00:37:17,539 I am sorry about this. 861 00:37:17,583 --> 00:37:19,062 No. 862 00:37:19,106 --> 00:37:20,281 I had fun. 863 00:37:20,325 --> 00:37:21,456 I had fun doing it, 864 00:37:21,500 --> 00:37:22,849 I had fun hanging out. 865 00:37:22,892 --> 00:37:24,242 I... 866 00:37:24,285 --> 00:37:25,373 I just... 867 00:37:25,417 --> 00:37:26,417 Yeah. 868 00:37:28,028 --> 00:37:30,596 Just needed a little distraction. 869 00:37:30,639 --> 00:37:31,858 [Trevor] Good. 870 00:37:31,901 --> 00:37:33,381 And it did that. 871 00:37:34,861 --> 00:37:39,387 It made me not think about how they canceled our show. 872 00:37:40,040 --> 00:37:41,040 I know. 873 00:37:41,824 --> 00:37:43,086 It's the worst. 874 00:37:47,047 --> 00:37:50,311 You know, I've known you for over three years 875 00:37:50,355 --> 00:37:54,446 and I'm wondering why we haven't hung out before. 876 00:37:58,841 --> 00:38:01,409 [phone ringing] 877 00:38:03,672 --> 00:38:06,153 Oh, this looks important. 878 00:38:06,196 --> 00:38:08,111 Probably more emails from that fan campaign 879 00:38:08,155 --> 00:38:10,549 trying to get the show made into a movie. 880 00:38:10,592 --> 00:38:12,115 Oh, wouldn't that be fun? 881 00:38:12,159 --> 00:38:13,291 [Roxanne laughs] 882 00:38:13,334 --> 00:38:15,380 That's exactly what Jenna said. 883 00:38:15,423 --> 00:38:19,166 Fun for you two, ton of work for me. 884 00:38:19,209 --> 00:38:21,516 Oh, this is my manager. 885 00:38:21,560 --> 00:38:23,910 He says I've got an interview right now. 886 00:38:23,953 --> 00:38:25,128 Oh. 887 00:38:25,172 --> 00:38:27,000 I actually gotta go. 888 00:38:28,610 --> 00:38:31,439 Thank you so much for this. 889 00:38:31,483 --> 00:38:33,093 I will talk to you later, yeah? 890 00:38:33,136 --> 00:38:34,399 Yeah. 891 00:38:34,442 --> 00:38:35,442 Anytime. 892 00:38:39,055 --> 00:38:40,056 Hey, Trevor. 893 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 Yeah? 894 00:38:42,624 --> 00:38:44,887 If you wanted, you could come back tomorrow 895 00:38:44,931 --> 00:38:47,542 and we could pick up where we left off, 896 00:38:47,586 --> 00:38:50,806 you know, with the Jenna investigation. 897 00:38:52,112 --> 00:38:53,287 Cool. 898 00:38:53,331 --> 00:38:54,593 Tomorrow. 899 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 Back on the case. 900 00:38:56,203 --> 00:38:57,770 Back on the case. 901 00:39:08,607 --> 00:39:09,607 Jenna? 902 00:39:19,226 --> 00:39:20,880 Jenna, you're alive. 903 00:39:22,229 --> 00:39:24,144 Is the internet saying I died again? 904 00:39:24,187 --> 00:39:26,625 No, but I was starting to think it might be a possibility. 905 00:39:26,668 --> 00:39:27,756 Where are you? 906 00:39:27,800 --> 00:39:29,018 Are you safe? 907 00:39:29,062 --> 00:39:30,300 You know no one can get ahold of you. 908 00:39:30,324 --> 00:39:31,369 Relax, I'm fine. 909 00:39:31,412 --> 00:39:33,022 You really that worried? 910 00:39:33,066 --> 00:39:36,243 Well, no, but some people were. 911 00:39:36,286 --> 00:39:37,505 What's that? 912 00:39:37,549 --> 00:39:39,028 What? 913 00:39:39,072 --> 00:39:40,160 Oh, nothing. 914 00:39:40,203 --> 00:39:41,596 Wait, [indistinct] back. 915 00:39:41,640 --> 00:39:42,597 Is that, 916 00:39:42,641 --> 00:39:43,424 is that my name on... 917 00:39:43,468 --> 00:39:44,382 No, it's nothing. 918 00:39:44,425 --> 00:39:45,600 It's research. 919 00:39:45,644 --> 00:39:47,167 It's not ready to be seen yet, okay? 920 00:39:47,210 --> 00:39:48,210 Okay. 921 00:39:49,387 --> 00:39:51,084 Well, I'm glad you're not dead. 922 00:39:51,127 --> 00:39:53,129 Don't worry I told, you know who, 923 00:39:53,173 --> 00:39:55,697 that you just needed some space. 924 00:39:55,741 --> 00:39:56,829 Who? 925 00:39:56,872 --> 00:39:57,830 Trevor. 926 00:39:57,873 --> 00:39:59,135 He came here looking for you. 927 00:39:59,179 --> 00:40:02,225 And I think he called everyone You know. 928 00:40:02,269 --> 00:40:03,749 Your mom, all your neighbors. 929 00:40:03,792 --> 00:40:05,272 He didn't bother you, did he? 930 00:40:05,315 --> 00:40:08,449 No, he was actually really concerned about you. 931 00:40:08,493 --> 00:40:09,624 It's sweet. 932 00:40:09,668 --> 00:40:11,452 Oh, I should have spoken to him. 933 00:40:11,496 --> 00:40:12,366 I just... 934 00:40:12,410 --> 00:40:13,672 I didn't know what to say. 935 00:40:13,715 --> 00:40:15,064 Are you gonna break up with him? 936 00:40:15,108 --> 00:40:16,457 No, Trevor is great. 937 00:40:16,501 --> 00:40:18,459 Yeah, he smells great too. 938 00:40:18,503 --> 00:40:19,721 What? 939 00:40:19,765 --> 00:40:20,548 Huh? 940 00:40:20,592 --> 00:40:21,419 What are you saying? 941 00:40:21,462 --> 00:40:22,681 Just keep talking. 942 00:40:22,724 --> 00:40:25,205 It's just, it was so easy to be with him 943 00:40:25,248 --> 00:40:27,163 when the show was going. 944 00:40:27,207 --> 00:40:28,817 And now that it's over, I just, 945 00:40:28,861 --> 00:40:31,951 I need some time to sort out my feelings. 946 00:40:31,994 --> 00:40:35,650 Well, sort fast because he's hot on your trail. 947 00:40:35,694 --> 00:40:36,694 Oh. 948 00:40:39,045 --> 00:40:42,570 Roxanne, could you maybe keep him occupied? 949 00:40:44,529 --> 00:40:45,791 Who, Trevor? 950 00:40:45,834 --> 00:40:47,009 Just for a few days. 951 00:40:47,053 --> 00:40:50,056 Keep him busy, whatever it takes. 952 00:40:50,099 --> 00:40:51,361 No, no, no. 953 00:40:51,405 --> 00:40:53,276 That is not a good idea. 954 00:40:53,320 --> 00:40:55,516 I finally feel like I can relax and be myself out here. 955 00:40:55,540 --> 00:40:57,019 I just, 956 00:40:57,063 --> 00:41:00,370 I just need a bit more time to figure things out. 957 00:41:00,414 --> 00:41:01,414 Oh. 958 00:41:04,026 --> 00:41:04,940 Fine. 959 00:41:04,984 --> 00:41:06,812 He's coming over tomorrow. 960 00:41:06,855 --> 00:41:09,118 I'll see what he is doing for the next couple of days 961 00:41:09,162 --> 00:41:12,121 and I'll order food on Friday 962 00:41:12,165 --> 00:41:14,254 and say we could watch the finale together. 963 00:41:14,297 --> 00:41:15,385 But that is it. 964 00:41:15,429 --> 00:41:16,517 You've got till Friday. 965 00:41:16,561 --> 00:41:17,692 Thank you. 966 00:41:17,736 --> 00:41:19,302 I owe you one. 967 00:41:19,346 --> 00:41:20,521 [Chris] Hey, Jenna. 968 00:41:20,565 --> 00:41:22,001 Who is that? 969 00:41:22,044 --> 00:41:23,959 Are you there with someone? 970 00:41:24,003 --> 00:41:25,613 These auditions just printed. 971 00:41:25,657 --> 00:41:27,057 I thought you'd want 'em right away. 972 00:41:27,093 --> 00:41:28,486 Yes, thank you. 973 00:41:29,617 --> 00:41:30,792 Who is that? 974 00:41:33,491 --> 00:41:34,927 That was my agent's clueless son. 975 00:41:34,970 --> 00:41:37,582 I am stuck up here with him till the roads can be cleared. 976 00:41:37,625 --> 00:41:40,802 Oh, that just sounds terrible for you. 977 00:41:40,846 --> 00:41:43,065 Tell me about it. 978 00:41:43,109 --> 00:41:44,632 He's a nature photographer, 979 00:41:44,676 --> 00:41:46,871 so I don't think he's really used to being around people. 980 00:41:46,895 --> 00:41:50,420 He is kind of rough around the edges. 981 00:41:50,464 --> 00:41:51,900 No, I saw him. 982 00:41:51,944 --> 00:41:53,685 I can tell he's rugged and ready 983 00:41:53,728 --> 00:41:56,426 and naturale as they come. 984 00:41:56,470 --> 00:41:58,428 Well, you know, I can always find out 985 00:41:58,472 --> 00:41:59,908 if he's single for you. 986 00:41:59,952 --> 00:42:01,431 Oh, for me. 987 00:42:01,475 --> 00:42:02,887 Yeah, you go ahead and find out if he's single for me. 988 00:42:02,911 --> 00:42:04,478 Let me know how that works out. 989 00:42:04,522 --> 00:42:06,698 Okay, goodbye, Roxanne. 990 00:42:06,741 --> 00:42:07,916 Love you. 991 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 Don't die. 992 00:42:10,484 --> 00:42:13,313 [gentle music] 993 00:42:13,356 --> 00:42:16,142 [birds chirping] 994 00:42:22,322 --> 00:42:23,976 [Chris] Hot cocoa? 995 00:42:32,767 --> 00:42:35,204 I didn't know you were a fashion photographer. 996 00:42:35,248 --> 00:42:36,902 Film set photos too. 997 00:42:38,556 --> 00:42:40,470 These are my early work. 998 00:42:40,514 --> 00:42:42,187 Yeah, I didn't realize my mom still kept these. 999 00:42:42,211 --> 00:42:43,211 Ah, no. 1000 00:42:44,997 --> 00:42:48,522 Landscapes, fashion, street photography. 1001 00:42:50,524 --> 00:42:51,917 I liked behind the scene photos. 1002 00:42:51,960 --> 00:42:53,092 They were fun. 1003 00:42:54,049 --> 00:42:56,443 But wildlife just paid better. 1004 00:42:56,486 --> 00:42:58,576 Oh, you followed the money, huh? 1005 00:42:58,619 --> 00:43:02,057 You know, this job and, I don't know, this promotion, 1006 00:43:02,101 --> 00:43:07,106 I'll actually get paid to travel to wild and exotic places. 1007 00:43:08,237 --> 00:43:09,388 Oh, I can just imagine you in a jungle 1008 00:43:09,412 --> 00:43:12,154 standing perfectly still for hours. 1009 00:43:12,198 --> 00:43:14,243 [chuckles] It's gonna be great. 1010 00:43:14,287 --> 00:43:15,505 I mean, it sounds fun, 1011 00:43:15,549 --> 00:43:18,247 but, you know, also kinda lonely. 1012 00:43:19,988 --> 00:43:20,989 Sometimes. 1013 00:43:22,687 --> 00:43:24,297 You take such good pictures of people. 1014 00:43:24,340 --> 00:43:27,430 It's a shame to let that go to waste. 1015 00:43:27,474 --> 00:43:30,042 [gentle music] 1016 00:44:01,856 --> 00:44:05,033 Hello to anyone who is following 1017 00:44:05,077 --> 00:44:07,340 or watching tonight's show. 1018 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 I'm Jenna Wilde, 1019 00:44:09,777 --> 00:44:13,999 the girl who was lucky enough to play Detective Kate 1020 00:44:14,042 --> 00:44:16,654 these past three years. 1021 00:44:16,697 --> 00:44:19,657 I am so grateful that you loved her. 1022 00:44:21,049 --> 00:44:23,704 I've loved walking with her 1023 00:44:23,748 --> 00:44:27,839 and being her voice these past three years. 1024 00:44:27,882 --> 00:44:32,582 I'm talking to you today because I don't wanna miss her. 1025 00:44:34,759 --> 00:44:37,849 I feel like there's more to her story 1026 00:44:37,892 --> 00:44:40,590 that deserves to be told. 1027 00:44:40,634 --> 00:44:44,856 And I know there are some amazing fans out there 1028 00:44:44,899 --> 00:44:48,903 trying to keep the show alive by making a movie. 1029 00:44:50,557 --> 00:44:53,299 And I wanna work with them 1030 00:44:53,342 --> 00:44:58,130 and anyone else I can to give this story a better ending. 1031 00:44:59,174 --> 00:45:01,263 And until it gets one, 1032 00:45:01,307 --> 00:45:05,398 I am gonna keep Detective Kate alive in my heart, 1033 00:45:07,313 --> 00:45:09,794 and I hope you'll do the same. 1034 00:45:11,752 --> 00:45:12,752 Thank you. 1035 00:45:14,233 --> 00:45:15,800 And enjoy the show. 1036 00:45:23,503 --> 00:45:25,505 [knocking on door] 1037 00:45:25,548 --> 00:45:26,767 Hey. 1038 00:45:26,811 --> 00:45:27,942 Hey. 1039 00:45:27,986 --> 00:45:29,814 Sounded like you were going over lines. 1040 00:45:29,857 --> 00:45:31,119 Do you need any help? 1041 00:45:31,163 --> 00:45:32,512 Thank you. 1042 00:45:32,555 --> 00:45:34,296 I was recording a message for the fans. 1043 00:45:34,340 --> 00:45:37,343 The show's finale is airing tonight. 1044 00:45:38,692 --> 00:45:39,692 Oh. 1045 00:45:45,177 --> 00:45:46,569 So, Mr. Dixon. 1046 00:45:46,613 --> 00:45:47,875 Yes. 1047 00:45:47,919 --> 00:45:50,008 You ready to settle up? 1048 00:45:51,574 --> 00:45:53,533 You owe me for Mitch. 1049 00:45:55,100 --> 00:45:56,928 I just got him cast again today. 1050 00:45:56,971 --> 00:45:58,233 Today? 1051 00:45:58,277 --> 00:45:59,321 Wow. 1052 00:45:59,365 --> 00:46:00,801 That is right under the wire. 1053 00:46:00,845 --> 00:46:02,324 Good job. 1054 00:46:02,368 --> 00:46:04,805 All right, well you owe me for the Bronson triplets. 1055 00:46:04,849 --> 00:46:06,502 They're in a new Western. 1056 00:46:06,546 --> 00:46:08,809 - Oh, come on. - Mm-hmm. 1057 00:46:08,853 --> 00:46:10,768 How many times do I have to win 1058 00:46:10,811 --> 00:46:14,336 before you stop betting against triplets? 1059 00:46:14,380 --> 00:46:15,380 Three. 1060 00:46:16,208 --> 00:46:17,426 Okay, fine. 1061 00:46:17,470 --> 00:46:19,037 Then pay up on the Chris and Jenna bet. 1062 00:46:19,080 --> 00:46:20,299 Wait, what? 1063 00:46:20,342 --> 00:46:23,171 They've been up there for days and nothing, 1064 00:46:23,215 --> 00:46:24,085 so pay up. 1065 00:46:24,129 --> 00:46:25,478 Nope, not yet. 1066 00:46:26,696 --> 00:46:28,698 I think you're in for a big surprise. 1067 00:46:28,742 --> 00:46:29,612 With Chris? 1068 00:46:29,656 --> 00:46:31,005 No, no, no. 1069 00:46:31,049 --> 00:46:32,528 Look, I love him, 1070 00:46:32,572 --> 00:46:35,880 but the boy has about as much romance in him as a walnut. 1071 00:46:35,923 --> 00:46:38,360 Trust me, there will be no surprise. 1072 00:46:38,404 --> 00:46:39,404 Hmm. 1073 00:46:40,841 --> 00:46:42,495 Surprise. 1074 00:46:42,538 --> 00:46:43,844 Wow. 1075 00:46:43,888 --> 00:46:45,193 Sit, sit, sit, sit, sit. 1076 00:46:45,237 --> 00:46:47,326 When did you do all this? 1077 00:46:47,369 --> 00:46:49,807 Well, you were taking forever, 1078 00:46:49,850 --> 00:46:51,025 so I started small, 1079 00:46:51,069 --> 00:46:53,027 and then I just kept adding and adding to 1080 00:46:53,071 --> 00:46:55,160 It was not that long. 1081 00:46:55,203 --> 00:46:56,203 Okay. 1082 00:46:56,988 --> 00:46:58,206 You got me. 1083 00:46:58,250 --> 00:46:59,555 It was already prepped. 1084 00:46:59,599 --> 00:47:00,730 My family comes up here 1085 00:47:00,774 --> 00:47:03,516 and my dad still likes to woo my mom. 1086 00:47:03,559 --> 00:47:05,866 Oh, well done, Barty. 1087 00:47:05,910 --> 00:47:08,869 Hey, I did cook the food though, though. 1088 00:47:08,913 --> 00:47:11,524 And it smells amazing. 1089 00:47:11,567 --> 00:47:12,742 But this view. 1090 00:47:13,656 --> 00:47:15,484 Who would've thought Barty Dixon 1091 00:47:15,528 --> 00:47:17,617 has such romantic streak. 1092 00:47:19,314 --> 00:47:22,317 Too bad it skipped a generation. 1093 00:47:22,361 --> 00:47:23,753 Ouch. 1094 00:47:23,797 --> 00:47:25,016 I am kidding. 1095 00:47:25,059 --> 00:47:26,147 I'm kidding. 1096 00:47:26,191 --> 00:47:28,062 From this dinner, 1097 00:47:28,106 --> 00:47:30,412 I'd say you have potential. 1098 00:47:34,939 --> 00:47:35,940 Thank you. 1099 00:47:40,945 --> 00:47:43,338 Can I ask you a personal question? 1100 00:47:43,382 --> 00:47:44,383 Oh, yikes. 1101 00:47:45,775 --> 00:47:47,255 Um, maybe. 1102 00:47:47,299 --> 00:47:51,346 Why is it that you can only cook for 20 plus people? 1103 00:47:51,390 --> 00:47:52,390 Oh. 1104 00:47:53,740 --> 00:47:55,524 Is that not ordinary? 1105 00:47:55,568 --> 00:47:57,918 [both laughs] 1106 00:47:57,962 --> 00:48:01,443 So growing up, my parents owned a catering company. 1107 00:48:01,487 --> 00:48:05,926 Most of their clients were movie studios with big crews. 1108 00:48:05,970 --> 00:48:07,580 [indistinct] cooking back home though, 1109 00:48:07,623 --> 00:48:09,930 my mom would make way too much. 1110 00:48:09,974 --> 00:48:11,540 We'd give some to the neighbors 1111 00:48:11,584 --> 00:48:14,065 and we would still have leftovers. 1112 00:48:14,108 --> 00:48:18,286 At the time, I thought everyone's mom was like that. 1113 00:48:18,330 --> 00:48:20,593 No, not everyone's mom. 1114 00:48:20,636 --> 00:48:23,291 You see, my parents were always out late at events. 1115 00:48:23,335 --> 00:48:24,945 And the food that they gave, 1116 00:48:24,989 --> 00:48:26,314 they would just shove into my mom's purse. 1117 00:48:26,338 --> 00:48:27,687 And by the time I got 'em, 1118 00:48:27,730 --> 00:48:29,341 I mean, it was cold or stale, 1119 00:48:29,384 --> 00:48:32,431 and, I mean, way too fancy for my young taste buds. 1120 00:48:32,474 --> 00:48:33,954 I hated leftovers. 1121 00:48:35,738 --> 00:48:37,653 That is too bad. 1122 00:48:37,697 --> 00:48:39,568 Leftovers are the best. 1123 00:48:39,612 --> 00:48:42,832 I mean, yours are pretty good. 1124 00:48:42,876 --> 00:48:43,877 Thank you. 1125 00:48:52,581 --> 00:48:54,235 [Roxanne] Come in. 1126 00:48:59,545 --> 00:49:00,763 Hey, just take a seat. 1127 00:49:00,807 --> 00:49:01,764 I'll be right out. 1128 00:49:01,808 --> 00:49:02,808 Yeah. 1129 00:49:06,334 --> 00:49:09,598 So I found out where Jenna is. 1130 00:49:09,642 --> 00:49:12,688 I guess her agent's got like a cabin or... 1131 00:49:12,732 --> 00:49:15,474 [romantic music] 1132 00:49:17,780 --> 00:49:18,780 Whoa. 1133 00:49:19,695 --> 00:49:21,175 Something wrong? 1134 00:49:23,569 --> 00:49:25,788 Nothing at all. 1135 00:49:25,832 --> 00:49:27,201 I hope you don't mind me saying this, 1136 00:49:27,225 --> 00:49:29,749 but you look phenomenal, Roxy. 1137 00:49:31,533 --> 00:49:32,533 Oh. 1138 00:49:33,318 --> 00:49:34,797 Why would I mind you saying that? 1139 00:49:34,841 --> 00:49:36,930 Because, well, I... 1140 00:49:36,974 --> 00:49:38,279 We, me and us... 1141 00:49:41,239 --> 00:49:42,544 I made popcorn. 1142 00:49:44,546 --> 00:49:45,417 Yes you did. 1143 00:49:45,460 --> 00:49:46,635 I'm gonna grab our drinks. 1144 00:49:46,679 --> 00:49:47,723 You... 1145 00:49:47,767 --> 00:49:49,377 You just sit tight. 1146 00:49:52,902 --> 00:49:54,774 Well, she's all good. 1147 00:50:05,350 --> 00:50:08,135 [camera shutter clicks] 1148 00:50:08,179 --> 00:50:10,355 Are you taking pictures of me reading lines? 1149 00:50:10,398 --> 00:50:13,227 Yeah, you're making this bizarre, 1150 00:50:13,271 --> 00:50:15,360 cute concentration face. 1151 00:50:15,403 --> 00:50:17,188 It's actually mesmerizing. 1152 00:50:17,231 --> 00:50:18,406 No, no, come on. 1153 00:50:18,450 --> 00:50:19,799 No duck lips. 1154 00:50:19,842 --> 00:50:20,930 I'm not. 1155 00:50:20,974 --> 00:50:23,020 It's the only way I can read. 1156 00:50:23,063 --> 00:50:24,151 Okay, fine. 1157 00:50:24,195 --> 00:50:25,195 You win. 1158 00:50:26,240 --> 00:50:27,633 All right, what else you got? 1159 00:50:27,676 --> 00:50:29,504 Another drama, sitcom? 1160 00:50:29,548 --> 00:50:31,332 - I have got two. - Yeah? 1161 00:50:31,376 --> 00:50:34,074 And this first one is neither of those. 1162 00:50:34,118 --> 00:50:36,816 Not really sure what it is. 1163 00:50:36,859 --> 00:50:38,383 What's the title? 1164 00:50:38,426 --> 00:50:41,212 "Myth of the Etherian Colossus." 1165 00:50:43,344 --> 00:50:45,259 That sounds like a mouthful. 1166 00:50:45,303 --> 00:50:46,391 Can I see it? 1167 00:50:49,350 --> 00:50:50,960 I think it's a fantasy. 1168 00:50:51,004 --> 00:50:53,963 Character's called Princess Evelina. 1169 00:50:54,007 --> 00:50:55,095 I don't know. 1170 00:50:55,139 --> 00:50:56,357 You see the heading here, 1171 00:50:56,401 --> 00:50:58,968 you're on the spaceship meth... 1172 00:51:01,145 --> 00:51:02,668 Mephistopheles' hammer. 1173 00:51:02,711 --> 00:51:04,148 Oof. 1174 00:51:04,191 --> 00:51:05,845 All right, what else you got? 1175 00:51:05,888 --> 00:51:10,893 Oh, so the second one is a romance called "Siren's Heart" 1176 00:51:11,633 --> 00:51:13,505 "Siren's Heart." 1177 00:51:13,548 --> 00:51:15,550 Sounds mysterious. 1178 00:51:15,594 --> 00:51:16,682 Is it good? 1179 00:51:16,725 --> 00:51:18,118 Yeah. 1180 00:51:18,162 --> 00:51:21,687 Yeah, the writing is clever and it is passionate. 1181 00:51:21,730 --> 00:51:25,212 And my character is strong yet vulnerable. 1182 00:51:29,086 --> 00:51:31,131 Honestly, it scares me a little bit, 1183 00:51:31,175 --> 00:51:33,525 but I have always wanted to do a movie 1184 00:51:33,568 --> 00:51:35,309 like "Siren's Heart." 1185 00:51:36,832 --> 00:51:38,138 Space thing with a princess 1186 00:51:38,182 --> 00:51:41,576 feels like it's trying a little too hard. 1187 00:51:41,620 --> 00:51:45,667 Oh, with my luck, I'll probably land the "Space Show." 1188 00:51:45,711 --> 00:51:48,496 Then don't audition for the "Space Show." 1189 00:51:48,540 --> 00:51:49,802 Yeah, but what if I pass up, 1190 00:51:49,845 --> 00:51:53,022 and it turns out to be some massive hit? 1191 00:51:53,066 --> 00:51:54,850 So what if it is? 1192 00:51:54,894 --> 00:51:56,350 Look, I don't know if anyone's told you this, 1193 00:51:56,374 --> 00:51:58,506 but you don't have to take every opportunity 1194 00:51:58,550 --> 00:52:01,118 that lands in your lap. 1195 00:52:01,161 --> 00:52:04,121 It's okay to go after what you want. 1196 00:52:06,645 --> 00:52:07,645 Okay. 1197 00:52:08,647 --> 00:52:10,083 [Kate] No, I am not leaving you. 1198 00:52:10,127 --> 00:52:12,564 [Jackson] I won't be the reason you don't get justice. 1199 00:52:12,607 --> 00:52:15,567 [Kate] That killer already took my father. 1200 00:52:15,610 --> 00:52:18,570 I'm not gonna let him take you too. 1201 00:52:24,576 --> 00:52:26,708 [Chris] How you feeling? 1202 00:52:26,752 --> 00:52:31,191 I really want this, but I'm scared to get my hopes up. 1203 00:52:31,235 --> 00:52:33,498 Don't be scared. 1204 00:52:33,541 --> 00:52:34,890 You'll do great. 1205 00:52:36,892 --> 00:52:37,892 Thanks. 1206 00:52:39,634 --> 00:52:40,635 You ready? 1207 00:52:42,115 --> 00:52:43,334 I'm ready. 1208 00:52:43,377 --> 00:52:44,465 Three, two. 1209 00:52:46,511 --> 00:52:50,863 Jenna Wilde, reading for Fiona in "Siren's Heart." 1210 00:52:55,781 --> 00:52:57,696 So when is he coming? 1211 00:52:59,611 --> 00:53:01,874 Can we not talk about him? 1212 00:53:02,962 --> 00:53:03,962 Okay. 1213 00:53:07,227 --> 00:53:08,402 Stop. 1214 00:53:08,446 --> 00:53:09,726 [Chris] I'm not doing anything. 1215 00:53:09,751 --> 00:53:12,319 Stop looking at me like that. 1216 00:53:12,363 --> 00:53:13,363 What way? 1217 00:53:14,626 --> 00:53:17,237 Like, I'm gone already. 1218 00:53:17,281 --> 00:53:21,720 Like I'm some faded photographs, some distant memory. 1219 00:53:22,982 --> 00:53:24,026 You're leaving. 1220 00:53:24,070 --> 00:53:24,984 How should I look at you? 1221 00:53:25,027 --> 00:53:26,333 Like I'm here. 1222 00:53:29,293 --> 00:53:31,251 I came for you. 1223 00:53:31,295 --> 00:53:33,122 I am here with you 1224 00:53:33,166 --> 00:53:35,777 because I still burned for you. 1225 00:53:40,347 --> 00:53:42,262 Please be here with me. 1226 00:53:47,615 --> 00:53:48,616 How was that? 1227 00:53:48,660 --> 00:53:49,660 Any good? 1228 00:53:50,923 --> 00:53:51,923 Yeah. 1229 00:53:53,317 --> 00:53:55,667 Yeah, I think you nailed it. 1230 00:53:59,453 --> 00:54:00,453 Here you go. 1231 00:54:01,934 --> 00:54:05,329 [gentle romantic music] 1232 00:54:06,504 --> 00:54:09,507 Thank you for this and the dinner. 1233 00:54:11,726 --> 00:54:13,162 You're welcome. 1234 00:54:16,775 --> 00:54:17,993 Jenna. 1235 00:54:18,037 --> 00:54:19,037 Yeah? 1236 00:54:22,215 --> 00:54:23,216 Goodnight. 1237 00:54:25,827 --> 00:54:26,828 Goodnight. 1238 00:54:48,197 --> 00:54:51,157 Roxanne, you missed the ending. 1239 00:54:51,200 --> 00:54:52,289 I can't. 1240 00:54:52,332 --> 00:54:53,725 I don't want it to end 1241 00:54:53,768 --> 00:54:56,336 and I'm heartbroken about how they're leaving the story. 1242 00:54:56,380 --> 00:54:57,380 Ugh. 1243 00:54:58,207 --> 00:54:59,992 If you knew it was the end, 1244 00:55:00,035 --> 00:55:03,517 do you think you would've written it differently? 1245 00:55:03,561 --> 00:55:05,563 I don't know, 1246 00:55:05,606 --> 00:55:08,043 'cause now we'll never know. 1247 00:55:08,087 --> 00:55:10,611 But I did have a genius plan 1248 00:55:10,655 --> 00:55:12,918 about the next episode of their story. 1249 00:55:12,961 --> 00:55:14,528 Well, I'd love to hear about it 1250 00:55:14,572 --> 00:55:18,053 'cause I wanna hear how Jackson and Kate are as a couple. 1251 00:55:18,097 --> 00:55:19,577 Well, they're not together. 1252 00:55:19,620 --> 00:55:21,622 - Okay. - Well, not yet. 1253 00:55:23,102 --> 00:55:24,016 What do you mean? 1254 00:55:24,059 --> 00:55:25,713 They just did the kissing. 1255 00:55:25,757 --> 00:55:27,236 One kiss? 1256 00:55:27,280 --> 00:55:30,283 That doesn't fix all their problems. 1257 00:55:30,327 --> 00:55:33,373 Well, maybe they should kiss more, 1258 00:55:33,417 --> 00:55:37,203 like a lot more until it does fix everything. 1259 00:55:39,248 --> 00:55:41,076 Okay, easy, tiger. 1260 00:55:41,120 --> 00:55:43,296 You cannot rush character. 1261 00:55:44,297 --> 00:55:45,429 You just... 1262 00:55:45,472 --> 00:55:46,952 You have to... 1263 00:55:46,995 --> 00:55:51,130 Jackson has a lot of pain, and he's just not ready. 1264 00:55:52,305 --> 00:55:55,090 Okay, now that's where you're wrong. 1265 00:55:55,134 --> 00:55:56,570 He's ready. 1266 00:55:56,614 --> 00:55:57,615 I'm wrong? 1267 00:55:58,442 --> 00:55:59,617 I created him. 1268 00:56:01,923 --> 00:56:03,664 Yes, you write him, 1269 00:56:05,405 --> 00:56:07,276 but I live him. 1270 00:56:07,320 --> 00:56:09,235 And trust me when I say this, 1271 00:56:09,278 --> 00:56:12,369 he has been ready since episode 14. 1272 00:56:12,412 --> 00:56:14,022 I felt it. 1273 00:56:14,066 --> 00:56:15,023 Did you? 1274 00:56:15,067 --> 00:56:16,067 Okay. 1275 00:56:18,331 --> 00:56:20,942 So he really thought he was gonna die, 1276 00:56:20,986 --> 00:56:22,727 and then he heard Kate's voice. 1277 00:56:22,770 --> 00:56:25,860 She spoke, and his heartbeat changed. 1278 00:56:27,819 --> 00:56:30,909 And since then, every time we're filming 1279 00:56:30,952 --> 00:56:34,782 and he looks at her, his heart beats that way. 1280 00:56:36,697 --> 00:56:40,527 I can feel it now talking with you right here. 1281 00:56:44,575 --> 00:56:46,446 Now you feel that 1282 00:56:46,490 --> 00:56:49,057 and you tell me he's not ready. 1283 00:56:54,933 --> 00:56:57,805 [phone beeping] [playful music] 1284 00:56:57,849 --> 00:56:59,546 I'm sorry. 1285 00:56:59,590 --> 00:57:02,288 Geez, my manager's blowing me up. 1286 00:57:03,289 --> 00:57:05,639 He says it's an emergency. 1287 00:57:05,683 --> 00:57:07,336 I'm sorry. 1288 00:57:07,380 --> 00:57:08,380 I gotta... 1289 00:57:09,774 --> 00:57:11,297 I'll see you later. 1290 00:57:11,340 --> 00:57:12,340 Yeah. 1291 00:57:16,694 --> 00:57:17,738 See me later. 1292 00:57:21,612 --> 00:57:23,135 Come in. 1293 00:57:23,178 --> 00:57:24,789 Is the actress finally awake? 1294 00:57:24,832 --> 00:57:26,530 What are you doing? 1295 00:57:27,487 --> 00:57:28,575 [Chris] Breakfast in bed. 1296 00:57:28,619 --> 00:57:30,142 I hope you like it. 1297 00:57:30,185 --> 00:57:31,839 Thank you. 1298 00:57:31,883 --> 00:57:33,537 What's all this? 1299 00:57:33,580 --> 00:57:35,147 Fan mail. 1300 00:57:35,190 --> 00:57:36,670 - Really? - Mm-hmm. 1301 00:57:39,238 --> 00:57:42,502 Dear Kate, lost 23 pounds at the gym 1302 00:57:42,546 --> 00:57:44,243 while watching you fight crime. 1303 00:57:44,286 --> 00:57:48,508 You make my hard race, Derek, and his shoes. 1304 00:57:48,552 --> 00:57:49,466 Oh. 1305 00:57:49,509 --> 00:57:51,555 Those are really smelly. 1306 00:57:52,643 --> 00:57:54,296 What's this one? 1307 00:57:54,340 --> 00:57:55,340 Okay. 1308 00:57:57,299 --> 00:57:58,779 Dear Detective Kate, 1309 00:57:58,823 --> 00:58:01,521 I made these while watching your show. 1310 00:58:01,565 --> 00:58:04,524 Thank you for entertaining me while I worked. 1311 00:58:04,568 --> 00:58:05,743 Love, Jessica. 1312 00:58:06,918 --> 00:58:10,530 That is so sweet, and just what I need. 1313 00:58:10,574 --> 00:58:11,966 Jessica's jams. 1314 00:58:13,577 --> 00:58:15,709 Your fans really love you. 1315 00:58:15,753 --> 00:58:19,496 Oh, well, they love my character, Detective Kate. 1316 00:58:19,539 --> 00:58:22,368 But since she isn't here, I get to enjoy it. 1317 00:58:22,411 --> 00:58:24,544 It's a big responsibility. 1318 00:58:24,588 --> 00:58:26,067 [indistinct] my friend Roxanne. 1319 00:58:26,111 --> 00:58:29,593 She is the writer and mind of Kate. 1320 00:58:29,636 --> 00:58:31,072 At least she was. 1321 00:58:33,945 --> 00:58:35,207 I can't believe how quickly 1322 00:58:35,250 --> 00:58:37,992 this was all ripped away from us. 1323 00:58:40,299 --> 00:58:44,564 Hey, you know, there's this beautiful canyon up the road 1324 00:58:44,608 --> 00:58:47,524 and I still have to get some more photos. 1325 00:58:47,567 --> 00:58:50,788 Would you like to come with me this time? 1326 00:58:50,831 --> 00:58:54,182 [lively romantic music] 1327 00:59:15,290 --> 00:59:17,945 [phone ringing] 1328 00:59:21,340 --> 00:59:22,340 No. 1329 00:59:27,172 --> 00:59:29,304 [knocking on door] 1330 00:59:29,348 --> 00:59:30,567 What? 1331 00:59:30,610 --> 00:59:33,047 Roxanne, it's Trevor. 1332 00:59:33,091 --> 00:59:35,093 You're gonna wanna see this. 1333 00:59:35,136 --> 00:59:36,311 Can I come in? 1334 00:59:42,404 --> 00:59:44,406 Okay, so you remember that fan campaign 1335 00:59:44,450 --> 00:59:45,843 you were telling me about earlier? 1336 00:59:45,886 --> 00:59:48,106 Yeah, the one trying to make the movie 1337 00:59:48,149 --> 00:59:49,498 about "Echo Point." 1338 00:59:49,542 --> 00:59:50,717 Yeah. 1339 00:59:50,761 --> 00:59:52,081 Well, it just went off last night. 1340 00:59:52,110 --> 00:59:53,415 What do you... 1341 00:59:53,459 --> 00:59:54,765 Why, 'cause of the finale? 1342 00:59:54,808 --> 00:59:56,438 No, I think it actually happened before. 1343 00:59:56,462 --> 00:59:58,507 It's something about Jenna playing 1344 00:59:58,551 --> 01:00:00,248 to have the show keeping on running. 1345 01:00:00,292 --> 01:00:02,642 Well, they're actually raising money. 1346 01:00:02,686 --> 01:00:03,904 How much? 1347 01:00:03,948 --> 01:00:05,645 It's not just that. 1348 01:00:05,689 --> 01:00:08,300 Look at the network's response. 1349 01:00:09,736 --> 01:00:12,434 [Roxanne gasps] 1350 01:00:13,522 --> 01:00:14,522 Um, we... 1351 01:00:15,699 --> 01:00:17,178 We need to tell Jenna. 1352 01:00:17,222 --> 01:00:19,441 Like, she needs to know now. 1353 01:00:19,485 --> 01:00:22,836 [gentle music] 1354 01:00:22,880 --> 01:00:24,359 [Jenna] Hey, Chris. 1355 01:00:24,403 --> 01:00:26,971 [bright music] 1356 01:00:27,798 --> 01:00:28,668 Okay. 1357 01:00:28,712 --> 01:00:31,105 [indistinct] 1358 01:00:51,082 --> 01:00:53,693 It's just so calm out here. 1359 01:00:53,737 --> 01:00:54,737 Yeah. 1360 01:00:55,956 --> 01:00:58,829 You know, whenever I just wanna get away from the city 1361 01:00:58,872 --> 01:01:01,440 and hustle and bustle of people, 1362 01:01:02,746 --> 01:01:05,400 I just like to come up here, 1363 01:01:05,444 --> 01:01:07,228 take in every moment. 1364 01:01:09,404 --> 01:01:10,947 I don't think I've been able to slow down 1365 01:01:10,971 --> 01:01:12,451 since the show started. 1366 01:01:12,494 --> 01:01:16,585 You have never told me how such a fantastic cook 1367 01:01:16,629 --> 01:01:18,587 became a TV star. 1368 01:01:18,631 --> 01:01:20,633 By complete dumb luck. 1369 01:01:21,808 --> 01:01:23,462 No, no, no, no. 1370 01:01:23,505 --> 01:01:24,506 I've seen you audition. 1371 01:01:24,550 --> 01:01:25,551 I don't believe you. 1372 01:01:25,594 --> 01:01:27,248 Oh, it's true. 1373 01:01:27,292 --> 01:01:28,728 It's true. 1374 01:01:28,772 --> 01:01:31,600 I'd always wanted to be an actor when I was younger, 1375 01:01:31,644 --> 01:01:33,080 but had given up. 1376 01:01:34,255 --> 01:01:36,736 It wasn't until my old roommate Roxanne 1377 01:01:36,780 --> 01:01:39,739 pitched her own show, and "Echo Point" was born. 1378 01:01:39,783 --> 01:01:41,175 That's huge. 1379 01:01:41,219 --> 01:01:42,873 Yeah, she's so smart. 1380 01:01:42,916 --> 01:01:44,788 You would like her. 1381 01:01:44,831 --> 01:01:47,007 So, anyway, the day of the table read, 1382 01:01:47,051 --> 01:01:48,400 I'd promised to do the catering, 1383 01:01:48,443 --> 01:01:51,098 and I had just finished unloading 1384 01:01:51,142 --> 01:01:53,710 when Roxanne ran me in a panic. 1385 01:01:55,146 --> 01:01:58,845 The lead actress had dropped out, not told anyone, 1386 01:01:58,889 --> 01:02:01,587 and she begged me to fill in. 1387 01:02:01,630 --> 01:02:02,762 And you got in the role 1388 01:02:02,806 --> 01:02:06,200 and they couldn't imagine anyone else. 1389 01:02:06,244 --> 01:02:07,332 Something like that, yep. 1390 01:02:07,375 --> 01:02:08,855 [both laughs] 1391 01:02:08,899 --> 01:02:10,117 You're... 1392 01:02:10,161 --> 01:02:11,791 You're telling me that you haven't had to do 1393 01:02:11,815 --> 01:02:13,555 a real audition? 1394 01:02:13,599 --> 01:02:15,340 I mean, that's lucky. 1395 01:02:17,255 --> 01:02:19,170 It didn't feel lucky. 1396 01:02:20,084 --> 01:02:21,433 I was terrified. 1397 01:02:22,826 --> 01:02:25,306 Every day I felt like someone was gonna come up to me 1398 01:02:25,350 --> 01:02:27,918 and tell me that I shouldn't be there, 1399 01:02:27,961 --> 01:02:29,658 that I should leave. 1400 01:02:30,921 --> 01:02:33,750 Some days, I still feel like that. 1401 01:02:34,925 --> 01:02:37,101 Anyway, I thought I loved cooking, 1402 01:02:37,144 --> 01:02:40,713 but when I stood in front of those cameras, 1403 01:02:42,802 --> 01:02:44,804 I felt something new 1404 01:02:44,848 --> 01:02:48,025 and I'm just trying to hold onto that. 1405 01:02:51,158 --> 01:02:53,247 For what it's worth, 1406 01:02:53,291 --> 01:02:55,554 I think you're really good. 1407 01:02:57,686 --> 01:03:01,516 And I bet you you will get any choice role that you want. 1408 01:03:01,560 --> 01:03:03,083 Thank you. 1409 01:03:03,127 --> 01:03:04,302 I hope so too. 1410 01:03:05,869 --> 01:03:09,089 It's just that without people like Roxanne, 1411 01:03:09,133 --> 01:03:12,310 I'm afraid it's not gonna be the same. 1412 01:03:16,357 --> 01:03:17,228 Did you get it? 1413 01:03:17,271 --> 01:03:18,707 Picture of the bird. 1414 01:03:18,751 --> 01:03:19,708 Yeah. 1415 01:03:19,752 --> 01:03:22,668 Yeah, I got what I wanted. 1416 01:03:22,711 --> 01:03:23,711 Good. 1417 01:03:24,801 --> 01:03:27,020 [phone ringing] - Oh. 1418 01:03:27,064 --> 01:03:30,589 I didn't think we can get service up here. 1419 01:03:30,632 --> 01:03:31,546 Will you excuse me? 1420 01:03:31,590 --> 01:03:33,070 Yeah, of course. 1421 01:03:41,165 --> 01:03:42,229 [Stan] Chris, did I get through? 1422 01:03:42,253 --> 01:03:43,994 I've been calling for days. 1423 01:03:44,037 --> 01:03:45,734 Yeah, what's up? 1424 01:03:45,778 --> 01:03:49,042 [Stan] I need you to come in. 1425 01:03:49,086 --> 01:03:50,565 To the magazine office? 1426 01:03:50,609 --> 01:03:51,828 Yes. 1427 01:03:51,871 --> 01:03:54,221 That Falcon photo, I'm putting it on the cover. 1428 01:03:54,265 --> 01:03:56,180 Everyone was thrilled. 1429 01:03:56,223 --> 01:03:59,487 We wanna offer you the full-time field position. 1430 01:03:59,531 --> 01:04:01,707 We're talking salary, travel, budget. 1431 01:04:01,750 --> 01:04:03,404 You know, the works. 1432 01:04:05,276 --> 01:04:06,755 It's great. 1433 01:04:06,799 --> 01:04:08,342 [Jackson] We want you on a plane to the Galapagos, 1434 01:04:08,366 --> 01:04:11,282 and we're already talking Thailand. 1435 01:04:14,633 --> 01:04:16,156 Hey. 1436 01:04:16,200 --> 01:04:16,983 Hey. 1437 01:04:17,027 --> 01:04:18,550 Everything okay? 1438 01:04:18,593 --> 01:04:21,118 Yeah, everything's perfect. 1439 01:04:21,161 --> 01:04:23,598 The job, I got the promotion. 1440 01:04:25,383 --> 01:04:27,254 That is so great. 1441 01:04:27,298 --> 01:04:28,298 Yeah. 1442 01:04:30,518 --> 01:04:31,606 Okay. 1443 01:04:31,650 --> 01:04:33,391 Should we head back? 1444 01:04:33,434 --> 01:04:34,479 Yeah, yeah. 1445 01:04:45,142 --> 01:04:46,883 So, Galapagos, huh? 1446 01:04:48,972 --> 01:04:52,410 Yeah, there's a lot of iguanas and finches. 1447 01:04:52,453 --> 01:04:55,848 Well, pick safe places to stand 1448 01:04:55,892 --> 01:04:58,546 and wait while you're out there. 1449 01:05:04,465 --> 01:05:05,465 Take this. 1450 01:05:06,598 --> 01:05:08,426 What's this for? 1451 01:05:08,469 --> 01:05:12,038 So you can have me out there with you. 1452 01:05:12,082 --> 01:05:13,735 I wish that I- 1453 01:05:13,779 --> 01:05:16,825 I swear that road gets longer and longer 1454 01:05:16,869 --> 01:05:18,566 every time I drive. 1455 01:05:18,610 --> 01:05:20,046 It really doesn't, 1456 01:05:20,090 --> 01:05:22,309 you just drive slower and slower every time, grandpa. 1457 01:05:22,353 --> 01:05:24,374 [Barty] Well, if you gotta stop every five minutes to pee, 1458 01:05:24,398 --> 01:05:25,854 I mean, what the hell? - I can't help it. 1459 01:05:25,878 --> 01:05:27,029 I have a small blanket. - Mom, dad, 1460 01:05:27,053 --> 01:05:28,272 what are you doing here? 1461 01:05:28,315 --> 01:05:29,360 Yeah. 1462 01:05:29,403 --> 01:05:30,883 Well, the road opened up, right? 1463 01:05:30,927 --> 01:05:33,146 The plow came through and opened up the road. 1464 01:05:33,190 --> 01:05:35,975 And, you know, your dad does owe me that romantic getaway 1465 01:05:36,019 --> 01:05:38,499 that he told me so much about. 1466 01:05:38,543 --> 01:05:40,110 And also I wanted to come 1467 01:05:40,153 --> 01:05:42,982 and break the news to you in person. 1468 01:05:43,026 --> 01:05:44,114 What news? 1469 01:05:44,157 --> 01:05:45,376 No, let me tell 'em. 1470 01:05:45,419 --> 01:05:46,899 No, no, no. 1471 01:05:46,943 --> 01:05:48,746 You know, the audition that you sent for "Siren's Heart"? 1472 01:05:48,770 --> 01:05:50,076 [Jenna] Yeah. 1473 01:05:50,120 --> 01:05:51,358 The director's been watching it. 1474 01:05:51,382 --> 01:05:52,165 Feature. 1475 01:05:52,209 --> 01:05:53,645 He has been asking, 1476 01:05:53,688 --> 01:05:56,126 begging to have you in his movie all morning. 1477 01:05:56,169 --> 01:05:57,344 Oh, wow, really? 1478 01:05:57,388 --> 01:06:00,086 - Yeah. - Congratulations, Jenna. 1479 01:06:00,130 --> 01:06:01,130 Thank you. 1480 01:06:05,091 --> 01:06:08,094 Chris, why are your bags packed? 1481 01:06:08,138 --> 01:06:09,835 Oh, Stan called. 1482 01:06:09,878 --> 01:06:11,532 I got the job at the magazine. 1483 01:06:11,576 --> 01:06:13,273 They want me in as soon as possible? 1484 01:06:13,317 --> 01:06:15,449 [Barty] Hey, that's great, pal. 1485 01:06:15,493 --> 01:06:16,711 Way to go. 1486 01:06:16,755 --> 01:06:18,278 We're proud of you. 1487 01:06:18,322 --> 01:06:19,801 - Barty. - Yeah? 1488 01:06:19,845 --> 01:06:22,717 Why don't you help Chris to the truck with his things. 1489 01:06:22,761 --> 01:06:25,851 I'll talk brass tacks with Jenna. 1490 01:06:25,894 --> 01:06:27,722 [Barty] Sounds good. 1491 01:06:28,897 --> 01:06:30,725 Now, I envy you, son. 1492 01:06:30,769 --> 01:06:32,205 The open road, huh? 1493 01:06:32,249 --> 01:06:34,468 A new adventure awaits. 1494 01:06:34,512 --> 01:06:35,948 I'm proud of you. 1495 01:06:40,561 --> 01:06:43,216 [gentle music] 1496 01:06:45,871 --> 01:06:46,872 Chris. 1497 01:06:46,915 --> 01:06:47,915 What? 1498 01:06:50,310 --> 01:06:52,486 Uh-oh, I know that look. 1499 01:06:54,793 --> 01:06:55,794 What look? 1500 01:06:57,187 --> 01:07:01,234 The one that says I'm about to lose a bet. 1501 01:07:01,278 --> 01:07:02,757 All right, let's talk details. 1502 01:07:02,801 --> 01:07:05,891 So, first of all, you should have seen the look 1503 01:07:05,934 --> 01:07:08,981 on the director's face when he watched your audition. 1504 01:07:09,025 --> 01:07:11,157 Oh, and it shoots in Fiji. 1505 01:07:12,332 --> 01:07:14,465 Just wait until you read the whole script. 1506 01:07:14,508 --> 01:07:15,770 It is so beautiful. 1507 01:07:15,814 --> 01:07:17,598 You had me at Fiji. 1508 01:07:18,991 --> 01:07:21,428 Oh, the bad news is, that it starts in two weeks. 1509 01:07:21,472 --> 01:07:22,690 So not a lot of prep time. 1510 01:07:22,734 --> 01:07:24,170 I come from TV. 1511 01:07:24,214 --> 01:07:26,192 I'm used to getting scripts the morning of two weeks. 1512 01:07:26,216 --> 01:07:28,653 Sounds like a luxury. 1513 01:07:28,696 --> 01:07:29,871 That's right. 1514 01:07:29,915 --> 01:07:32,439 [chuckles] Well, I love your enthusiasm. 1515 01:07:32,483 --> 01:07:34,006 You know, I knew, 1516 01:07:34,050 --> 01:07:36,269 I just knew that I could tempt you away from TV. 1517 01:07:36,313 --> 01:07:38,228 I just didn't know it was gonna be this fast. 1518 01:07:38,271 --> 01:07:40,795 Well, to be honest, me neither. 1519 01:07:40,839 --> 01:07:44,625 I didn't think I'd be ready for a script like this. 1520 01:07:44,669 --> 01:07:46,714 And it was actually something Chris said 1521 01:07:46,758 --> 01:07:50,457 that gave me the courage to shoot for it. 1522 01:07:50,501 --> 01:07:51,980 You have him to thank. 1523 01:07:52,024 --> 01:07:53,330 Yeah. 1524 01:07:53,373 --> 01:07:55,636 You know, when I watched it and heard him, 1525 01:07:55,680 --> 01:07:57,464 I couldn't believe, 1526 01:07:57,508 --> 01:07:59,510 couldn't believe it. 1527 01:07:59,553 --> 01:08:02,295 How on earth did you get him to connect so passionately? 1528 01:08:02,339 --> 01:08:04,950 I dunno if I did that. 1529 01:08:04,993 --> 01:08:07,039 Well, whatever you did, it worked, 1530 01:08:07,083 --> 01:08:08,432 so thank you. 1531 01:08:08,475 --> 01:08:10,042 Goodness, that boy, I... 1532 01:08:10,086 --> 01:08:13,132 You know, I wish that he was 1533 01:08:13,176 --> 01:08:16,048 as romantically ambitious as Barty. 1534 01:08:17,484 --> 01:08:19,530 He'd be married by now. 1535 01:08:19,573 --> 01:08:21,009 I'd have a grandchild. 1536 01:08:21,053 --> 01:08:25,449 How did you and gruff old Barty get together? 1537 01:08:25,492 --> 01:08:26,492 Oh dear. 1538 01:08:27,451 --> 01:08:28,669 I'm afraid if I tell you 1539 01:08:28,713 --> 01:08:30,497 you're not gonna want my help anymore, 1540 01:08:30,541 --> 01:08:32,151 I doubt it. 1541 01:08:32,195 --> 01:08:33,152 Besides, if you don't tell me, 1542 01:08:33,196 --> 01:08:35,198 I'm gonna have to ask Barty. 1543 01:08:35,241 --> 01:08:38,897 I'd so much rather hear the true version. 1544 01:08:38,940 --> 01:08:40,377 Good point. 1545 01:08:40,420 --> 01:08:42,683 Christopher, I need to tell you the tragic story 1546 01:08:42,727 --> 01:08:44,598 of how I met your mother. 1547 01:08:44,642 --> 01:08:46,034 Dad, I've heard this story. 1548 01:08:46,078 --> 01:08:49,212 Enk, you heard the storybook version. 1549 01:08:49,255 --> 01:08:52,171 Now, before I was dating your mom, 1550 01:08:52,215 --> 01:08:54,869 I was dating this actress. 1551 01:08:54,913 --> 01:08:57,524 He was after this model friend of mine. 1552 01:08:57,568 --> 01:09:00,527 She was skinny, perfect, just beautiful. 1553 01:09:00,571 --> 01:09:03,748 Of course he was gonna, you know, go after her. 1554 01:09:03,791 --> 01:09:06,142 But anyway, he would ask her out 1555 01:09:06,185 --> 01:09:09,101 and she would want me there as a buffer 1556 01:09:09,145 --> 01:09:11,059 when they would go out. 1557 01:09:11,103 --> 01:09:12,496 Weird, huh? 1558 01:09:12,539 --> 01:09:13,995 But I mean, what was I gonna do about it, right? 1559 01:09:14,019 --> 01:09:16,195 So I found that like half of the date 1560 01:09:16,239 --> 01:09:21,200 would be me arguing with your mom over something stupid. 1561 01:09:22,462 --> 01:09:25,683 Oh man, he was such an easy, easy, easy target. 1562 01:09:26,771 --> 01:09:27,878 I would throw something out there 1563 01:09:27,902 --> 01:09:29,643 about how TV was going nowhere. 1564 01:09:29,687 --> 01:09:31,297 He would always take the bait, 1565 01:09:31,341 --> 01:09:33,560 just like a dumb old fish. 1566 01:09:33,604 --> 01:09:36,041 I get this actress. 1567 01:09:36,084 --> 01:09:38,043 I get her a five episode arc on a soap opera 1568 01:09:38,086 --> 01:09:39,305 that's shooting out of state. 1569 01:09:39,349 --> 01:09:40,567 And after she left, 1570 01:09:40,611 --> 01:09:43,527 I realized that the thing I missed most 1571 01:09:43,570 --> 01:09:45,398 about dating this girl 1572 01:09:46,834 --> 01:09:51,274 was going toe to toe with her bullheaded friend Margie. 1573 01:09:52,492 --> 01:09:54,755 And I thought I was done with him. 1574 01:09:54,799 --> 01:09:55,843 Not so fast. 1575 01:09:55,887 --> 01:09:57,454 He kept showing up. 1576 01:09:58,324 --> 01:09:59,934 I played it cool. 1577 01:10:01,066 --> 01:10:03,242 Oof, he stood there, 1578 01:10:03,286 --> 01:10:07,420 just stood there with this dumb smile on his face. 1579 01:10:07,464 --> 01:10:09,248 And the more I yelled at him, 1580 01:10:09,292 --> 01:10:12,599 the bigger the stupid smile got. 1581 01:10:12,643 --> 01:10:13,968 I don't remember a word she said, 1582 01:10:13,992 --> 01:10:17,387 I just remember feeling this connection. 1583 01:10:20,825 --> 01:10:22,566 One minute I'm lecturing him, 1584 01:10:22,609 --> 01:10:23,915 and the next, we are kissing out 1585 01:10:23,958 --> 01:10:26,265 in the middle of the street. 1586 01:10:27,484 --> 01:10:29,442 So we get together, the actress finds out, 1587 01:10:29,486 --> 01:10:31,139 drops Margie as a client, 1588 01:10:31,183 --> 01:10:34,708 slashes my tires and sets my office on fire, 1589 01:10:34,752 --> 01:10:37,233 and I have never been happier. 1590 01:10:39,713 --> 01:10:41,367 Well, come on then. 1591 01:10:41,411 --> 01:10:43,108 What happened? 1592 01:10:43,151 --> 01:10:44,849 He took me to dinner 1593 01:10:44,892 --> 01:10:48,200 and we've been married for almost 30 years. 1594 01:10:48,244 --> 01:10:49,244 Wow. 1595 01:10:51,682 --> 01:10:53,684 That is way more interesting 1596 01:10:53,727 --> 01:10:54,641 than you've ever told me. 1597 01:10:54,685 --> 01:10:55,816 Yeah. 1598 01:10:55,860 --> 01:10:57,296 Well, look, we toned it down a bit 1599 01:10:57,340 --> 01:10:59,994 when you were a kid, right? 1600 01:11:00,038 --> 01:11:02,040 Okay, I see your point. 1601 01:11:03,650 --> 01:11:07,263 Conflict in relationships make it stronger. 1602 01:11:08,873 --> 01:11:09,917 What? 1603 01:11:09,961 --> 01:11:11,092 No. 1604 01:11:11,136 --> 01:11:13,094 No, that's not what I said at all. 1605 01:11:13,138 --> 01:11:16,272 The moral of the story is don't date actresses. 1606 01:11:16,315 --> 01:11:17,447 They're dangerous. 1607 01:11:17,490 --> 01:11:19,623 That's your point? Yeah, that's... 1608 01:11:19,666 --> 01:11:21,320 Well, look, seriously, just... 1609 01:11:21,364 --> 01:11:25,193 Christopher, you gotta think long and hard 1610 01:11:25,237 --> 01:11:29,633 about who you wanna spend the rest of your life with. 1611 01:11:31,461 --> 01:11:36,161 Make sure they fit in your life, not just in your heart. 1612 01:11:39,382 --> 01:11:42,341 Oh, and did you know that Chris loves to do the dishes? 1613 01:11:42,385 --> 01:11:43,864 Yeah, I know. 1614 01:11:43,908 --> 01:11:45,518 - Hi. - Hi. 1615 01:11:45,562 --> 01:11:47,303 Hey, good luck, all right? 1616 01:11:47,346 --> 01:11:49,479 Be sure to check in with the old folks, okay? 1617 01:11:49,522 --> 01:11:51,350 - Thanks, dad. - Sweeties, come here. 1618 01:11:51,394 --> 01:11:53,221 We are so proud of you. 1619 01:11:53,265 --> 01:11:54,440 We always have been, 1620 01:11:54,484 --> 01:11:56,486 as long as you're happy, 1621 01:11:56,529 --> 01:11:58,183 Why wouldn't I be? 1622 01:11:59,619 --> 01:12:02,753 Barty, let's leave the two to say their goodbyes. 1623 01:12:02,796 --> 01:12:04,015 Shall we? 1624 01:12:04,058 --> 01:12:04,842 In? 1625 01:12:04,885 --> 01:12:05,885 Let's go. 1626 01:12:10,543 --> 01:12:13,067 Thank you for being here with me. 1627 01:12:13,111 --> 01:12:16,114 Well, it's not like we had a choice, 1628 01:12:16,157 --> 01:12:20,336 but I'm glad I didn't kill you with a frying plan. 1629 01:12:24,775 --> 01:12:25,775 Me too. 1630 01:12:31,434 --> 01:12:34,915 Hey, why don't you come with me on my job? 1631 01:12:36,917 --> 01:12:40,704 I mean, I'll be traveling, but we could go together. 1632 01:12:40,747 --> 01:12:44,403 Are you asking me to give up my career? 1633 01:12:44,447 --> 01:12:46,449 You just tell me book a movie. 1634 01:12:46,492 --> 01:12:47,406 I know, I know. 1635 01:12:47,450 --> 01:12:49,234 After the movie. 1636 01:12:49,277 --> 01:12:51,715 And we'd go to Europe, Asia. 1637 01:12:51,758 --> 01:12:53,151 It'd be an adventure. 1638 01:12:53,194 --> 01:12:55,414 I mean, you could audition anywhere. 1639 01:12:55,458 --> 01:12:58,896 After the movie, what's keeping you here? 1640 01:13:03,640 --> 01:13:04,640 Jenna. 1641 01:13:05,903 --> 01:13:07,470 Jenna, you up here? 1642 01:13:08,384 --> 01:13:09,602 Jenna. 1643 01:13:09,646 --> 01:13:11,256 Jenna, you're here. 1644 01:13:12,475 --> 01:13:13,432 You're okay. 1645 01:13:13,476 --> 01:13:15,042 I've been fine. 1646 01:13:15,086 --> 01:13:16,696 What are you guys doing up here? 1647 01:13:16,740 --> 01:13:19,177 Well, Trevor tracked down your agent 1648 01:13:19,220 --> 01:13:20,787 and found out you were up at the cabin 1649 01:13:20,831 --> 01:13:22,746 and he hauled us up here, 1650 01:13:22,789 --> 01:13:25,009 which I thought was a little bit romantic. 1651 01:13:25,052 --> 01:13:26,489 Yeah, I just, 1652 01:13:26,532 --> 01:13:28,055 I just wanna make sure you're okay. 1653 01:13:28,099 --> 01:13:31,798 And couldn't wait to tell you the news. 1654 01:13:31,842 --> 01:13:32,843 What news? 1655 01:13:35,411 --> 01:13:37,630 "Echo Point" is coming back. 1656 01:13:37,674 --> 01:13:39,502 But it was canceled. 1657 01:13:39,545 --> 01:13:41,068 It was canceled, 1658 01:13:41,112 --> 01:13:42,896 and then the fans started a campaign 1659 01:13:42,940 --> 01:13:44,637 to get the show made into a movie. 1660 01:13:44,681 --> 01:13:45,899 The movie campaign? 1661 01:13:45,943 --> 01:13:47,094 But that's been going all season. 1662 01:13:47,118 --> 01:13:49,686 Right, but it exploded this morning. 1663 01:13:51,514 --> 01:13:53,646 Something to do with your post, Jenna. 1664 01:13:53,690 --> 01:13:55,474 It made all the difference. 1665 01:13:55,518 --> 01:13:56,867 The networks, all the numbers, 1666 01:13:56,910 --> 01:13:58,129 they wanna shoot it. 1667 01:13:58,172 --> 01:13:59,565 We're making a movie 1668 01:13:59,609 --> 01:14:02,046 And oh, do I have my work cut out for me? 1669 01:14:02,089 --> 01:14:04,091 And they're actually are also considering 1670 01:14:04,135 --> 01:14:07,399 bringing back the show to shoot a season four. 1671 01:14:07,443 --> 01:14:09,357 I mean, that's great, 1672 01:14:09,401 --> 01:14:12,360 but I just booked a movie. 1673 01:14:12,404 --> 01:14:13,686 I don't know if I can- - Oh, you know what? 1674 01:14:13,710 --> 01:14:14,624 Not to worry. 1675 01:14:14,667 --> 01:14:15,581 We're here. 1676 01:14:15,625 --> 01:14:16,756 Hi. - Hey. 1677 01:14:16,800 --> 01:14:18,018 So good to see you guys. 1678 01:14:18,062 --> 01:14:20,281 So anyway, Barty and I were checking 1679 01:14:20,325 --> 01:14:22,153 and "Siren's Heart" finishes 1680 01:14:22,196 --> 01:14:23,850 just before "Echo Point" begins. 1681 01:14:23,894 --> 01:14:27,463 And the network has confirmed everything. 1682 01:14:27,506 --> 01:14:29,856 And I mean, everything is greenlit, yeah. 1683 01:14:29,900 --> 01:14:30,901 Yes. 1684 01:14:30,944 --> 01:14:32,119 - Wow. - That's amazing. 1685 01:14:32,163 --> 01:14:32,946 You get to do both. 1686 01:14:32,990 --> 01:14:34,208 Yeah, yeah, listen, 1687 01:14:34,252 --> 01:14:35,993 they need you there tomorrow morning sharp 1688 01:14:36,036 --> 01:14:38,691 for interviews and photo ops and all that kind of stuff. 1689 01:14:38,735 --> 01:14:39,735 Yeah. 1690 01:14:40,737 --> 01:14:42,347 Oh, Roxanne, I was so happy for you. 1691 01:14:42,390 --> 01:14:44,958 Be happy for all of us, right? 1692 01:14:45,002 --> 01:14:47,265 Maybe we should go load up your car. 1693 01:14:47,308 --> 01:14:48,875 Come on, let's go. 1694 01:14:48,919 --> 01:14:51,443 We've got a lot to talk about. 1695 01:15:00,060 --> 01:15:03,281 [Roxanne chuckles] 1696 01:15:03,324 --> 01:15:05,239 Roxanne, right? 1697 01:15:05,283 --> 01:15:06,283 Yeah. 1698 01:15:08,591 --> 01:15:09,548 Computer guy, 1699 01:15:09,592 --> 01:15:11,115 Chris. 1700 01:15:11,158 --> 01:15:12,725 That's it, Chris. 1701 01:15:13,596 --> 01:15:14,596 Cool. 1702 01:15:16,642 --> 01:15:19,776 Well, I guess this third wheel 1703 01:15:19,819 --> 01:15:22,648 should probably start driving home. 1704 01:15:22,692 --> 01:15:24,302 Nice meeting you. 1705 01:15:25,738 --> 01:15:27,087 Yeah, you too. 1706 01:15:42,276 --> 01:15:43,930 Did Roxanne leave? 1707 01:15:45,628 --> 01:15:46,628 Yeah. 1708 01:15:49,806 --> 01:15:51,547 Trevor, are you okay? 1709 01:15:52,504 --> 01:15:55,289 My heart stopped beating. 1710 01:15:55,333 --> 01:15:56,421 Okay. 1711 01:15:56,464 --> 01:15:57,596 Should I- - No, no, no, no. 1712 01:15:57,640 --> 01:16:01,252 My heart stopped beating differently for you. 1713 01:16:05,561 --> 01:16:07,301 I don't understand. 1714 01:16:08,912 --> 01:16:12,132 Ever since we started dating, my heart has skipped a beat 1715 01:16:12,176 --> 01:16:13,960 every time I hear your voice 1716 01:16:14,004 --> 01:16:16,310 and it was actually happening the whole time 1717 01:16:16,354 --> 01:16:18,008 I was looking for you too. 1718 01:16:18,051 --> 01:16:20,488 It's kind of how I knew I'd find you. 1719 01:16:20,532 --> 01:16:23,927 But it didn't happen when I saw you here, 1720 01:16:26,843 --> 01:16:29,106 or even now when you spoke. 1721 01:16:31,630 --> 01:16:32,630 It's gone. 1722 01:16:34,241 --> 01:16:36,853 Trevor, this is all my fault. 1723 01:16:39,029 --> 01:16:40,160 No, no, no, no, it's not. 1724 01:16:40,204 --> 01:16:41,118 No, it's not. 1725 01:16:41,161 --> 01:16:42,162 No, it is. 1726 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 I kept this going when I wasn't sure 1727 01:16:45,862 --> 01:16:47,907 and you were always so sure 1728 01:16:47,951 --> 01:16:50,059 that we were gonna end up together, so I kept it going. 1729 01:16:50,083 --> 01:16:53,913 And I don't even remember how we got together. 1730 01:16:55,828 --> 01:16:57,961 Season three, episode 14, scene 12. 1731 01:16:58,004 --> 01:16:59,832 It was the first take. 1732 01:17:00,703 --> 01:17:03,096 Wow, that is very specific. 1733 01:17:04,794 --> 01:17:06,099 You don't remember? 1734 01:17:06,143 --> 01:17:07,666 We were working the Dunford case 1735 01:17:07,710 --> 01:17:09,625 and we got stuck in that awful basement together 1736 01:17:09,668 --> 01:17:11,191 and you looked me right in the eye 1737 01:17:11,235 --> 01:17:13,019 and you said, "We can do this. 1738 01:17:13,063 --> 01:17:16,109 I won't let anything happen to you." 1739 01:17:16,153 --> 01:17:19,243 And I just knew it was the first time 1740 01:17:19,286 --> 01:17:22,246 my heart skipped a beat and I knew. 1741 01:17:26,554 --> 01:17:29,035 I never said that to you. 1742 01:17:29,079 --> 01:17:30,254 Yes you did. 1743 01:17:30,297 --> 01:17:31,385 No. 1744 01:17:31,429 --> 01:17:32,996 No, I didn't. 1745 01:17:33,039 --> 01:17:36,869 My character said that to your character 1746 01:17:36,913 --> 01:17:39,698 and they weren't my words. 1747 01:17:39,742 --> 01:17:41,482 Well then, what was I feeling? 1748 01:17:41,526 --> 01:17:43,702 It's what guided me to rescue you. 1749 01:17:43,746 --> 01:17:47,140 Well, maybe your heart was beating for someone else. 1750 01:17:47,184 --> 01:17:49,534 I didn't need to be rescued. 1751 01:17:52,189 --> 01:17:55,148 Trevor, you have been my friend 1752 01:17:55,192 --> 01:17:58,761 and crime fighting partner for three years, 1753 01:17:59,675 --> 01:18:02,112 but I don't love you that way. 1754 01:18:05,593 --> 01:18:07,247 And by the sounds of things, 1755 01:18:07,291 --> 01:18:10,120 you don't love me that way either. 1756 01:18:13,471 --> 01:18:15,995 Then who do I love? 1757 01:18:16,039 --> 01:18:17,039 Whew. 1758 01:18:18,345 --> 01:18:22,262 I think you have to figure that one out on your own. 1759 01:18:29,226 --> 01:18:31,315 - Thanks, Jenna. - Mm-hmm. 1760 01:18:44,197 --> 01:18:44,981 Should we get out of here? 1761 01:18:45,024 --> 01:18:48,201 [gentle gloomy music] 1762 01:19:01,258 --> 01:19:02,389 Okay, Barty, you win. 1763 01:19:02,433 --> 01:19:03,434 Yeah. 1764 01:19:03,477 --> 01:19:05,175 Now I wish I hadn't. 1765 01:19:05,218 --> 01:19:06,829 Christopher, we're so sorry. 1766 01:19:06,872 --> 01:19:08,395 Chris. 1767 01:19:08,439 --> 01:19:10,789 I got the staff job I always wanted, 1768 01:19:10,833 --> 01:19:11,877 I get to travel. 1769 01:19:11,921 --> 01:19:13,270 I even have a budget. 1770 01:19:13,313 --> 01:19:14,575 I'm fine. 1771 01:19:14,619 --> 01:19:16,447 I'm not worried about that. 1772 01:19:16,490 --> 01:19:19,276 Look, the thing we talked about earlier- 1773 01:19:19,319 --> 01:19:20,843 Yeah, you're right, dad. 1774 01:19:20,886 --> 01:19:22,801 Actresses are dangerous. 1775 01:19:22,845 --> 01:19:25,064 No, I was wrong. 1776 01:19:25,108 --> 01:19:28,198 Yes, actresses are dangerous. 1777 01:19:28,241 --> 01:19:29,677 It's... 1778 01:19:29,721 --> 01:19:31,288 All women are. 1779 01:19:31,331 --> 01:19:36,336 Which is to say, when you find the right one, it's worth it. 1780 01:19:37,424 --> 01:19:38,817 I'm not gonna give up. 1781 01:19:38,861 --> 01:19:40,447 Gonna keep looking. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1782 01:19:40,471 --> 01:19:41,689 What do you mean keep looking? 1783 01:19:41,733 --> 01:19:43,430 No, Chris, when you find the right one, 1784 01:19:43,474 --> 01:19:44,692 you don't keep looking. 1785 01:19:44,736 --> 01:19:45,824 That's it. 1786 01:19:45,868 --> 01:19:47,521 That's the right one. 1787 01:19:47,565 --> 01:19:48,784 Are you listening? 1788 01:19:48,827 --> 01:19:50,698 Well, obviously, Jenna was not the right one. 1789 01:19:50,742 --> 01:19:53,397 Okay, listen, do you love her? 1790 01:19:56,008 --> 01:19:57,357 Yeah, yes. 1791 01:19:57,401 --> 01:19:58,402 That's it, right? 1792 01:19:58,445 --> 01:20:00,143 She's the right one. 1793 01:20:00,186 --> 01:20:01,405 She left with the other guy. 1794 01:20:01,448 --> 01:20:02,580 - Oh. - What? 1795 01:20:02,623 --> 01:20:04,234 Who? - Doesn't matter. 1796 01:20:04,277 --> 01:20:05,148 That guy? 1797 01:20:05,191 --> 01:20:06,192 That guy? 1798 01:20:06,236 --> 01:20:07,411 The actor? 1799 01:20:07,454 --> 01:20:08,542 They're even worse. 1800 01:20:08,586 --> 01:20:10,718 You're kidding me. 1801 01:20:10,762 --> 01:20:12,285 You can't beat him? 1802 01:20:18,117 --> 01:20:20,554 Hey, what are you gonna do? 1803 01:20:25,603 --> 01:20:27,910 Wait for the right moment. 1804 01:20:35,221 --> 01:20:36,657 Trevor, what... 1805 01:20:39,747 --> 01:20:41,532 Forgive me, Roxanne. 1806 01:20:42,794 --> 01:20:45,797 I don't know how I didn't see it before. 1807 01:20:45,841 --> 01:20:46,711 See what? 1808 01:20:46,754 --> 01:20:48,060 I... 1809 01:20:48,104 --> 01:20:49,583 What's the matter? 1810 01:20:51,237 --> 01:20:52,630 You're my Detective Kate. 1811 01:20:52,673 --> 01:20:55,938 [gentle romantic music] 1812 01:21:00,986 --> 01:21:03,684 [Jenna giggles] 1813 01:21:07,340 --> 01:21:09,952 Hey, Margie, is that Jenna Wilde? 1814 01:21:09,995 --> 01:21:13,259 - Oh my goodness. - Our TV movie star. 1815 01:21:13,303 --> 01:21:14,695 [Marjorie] I think it is. 1816 01:21:14,739 --> 01:21:16,175 What are you guys doing in here? 1817 01:21:16,219 --> 01:21:17,524 Just checking in on you. 1818 01:21:17,568 --> 01:21:19,111 I wanted to see if they were treating you well. 1819 01:21:19,135 --> 01:21:20,005 Hey, how was Fiji? 1820 01:21:20,049 --> 01:21:21,528 Oh, it was busy but amazing. 1821 01:21:21,572 --> 01:21:24,270 I heard wonderful things about your performance. 1822 01:21:24,314 --> 01:21:25,532 Jenna, are you sure 1823 01:21:25,576 --> 01:21:27,621 you only wanna do the "Echo Point" movie? 1824 01:21:27,665 --> 01:21:30,102 The network rep had made a one hell of an offer 1825 01:21:30,146 --> 01:21:31,495 on season four. 1826 01:21:31,538 --> 01:21:32,757 It's huge. 1827 01:21:32,800 --> 01:21:34,120 Sorry, Barty, I made up my mind. 1828 01:21:34,150 --> 01:21:36,239 I don't even want to hear the offer. 1829 01:21:36,282 --> 01:21:37,153 No? 1830 01:21:37,196 --> 01:21:38,763 Well, you wanna hear this one. 1831 01:21:38,806 --> 01:21:39,633 At your age... 1832 01:21:39,677 --> 01:21:40,808 No, She can say no, but- 1833 01:21:40,852 --> 01:21:42,723 Barty, Barty, just let it go, okay? 1834 01:21:42,767 --> 01:21:44,029 She is allowed to go after- 1835 01:21:44,073 --> 01:21:45,311 - Jenna! - What she really wants. 1836 01:21:45,335 --> 01:21:46,249 [Director] Camera is ready for you. 1837 01:21:46,292 --> 01:21:47,511 I have to go. 1838 01:21:48,904 --> 01:21:49,817 All right. 1839 01:21:49,861 --> 01:21:50,818 I won. 1840 01:21:50,862 --> 01:21:52,777 - You win. - Mm-hmm. 1841 01:21:52,820 --> 01:21:54,518 [Director] Start up the snow machine. 1842 01:21:54,561 --> 01:21:58,130 Let's make it look like the dead of winter. 1843 01:22:01,525 --> 01:22:04,702 [gentle gloomy music] 1844 01:22:08,227 --> 01:22:10,838 The captain's daughter just went missing. 1845 01:22:10,882 --> 01:22:12,971 Did you forget? 1846 01:22:13,015 --> 01:22:15,669 I was shot, detective, 1847 01:22:15,713 --> 01:22:17,802 We don't have time for you to wallow. 1848 01:22:17,845 --> 01:22:19,717 Okay, we have work to do. 1849 01:22:19,760 --> 01:22:20,761 What work? 1850 01:22:21,588 --> 01:22:23,242 Look at me! 1851 01:22:23,286 --> 01:22:25,331 What police department, 1852 01:22:25,375 --> 01:22:28,204 what detectives, what partner 1853 01:22:28,247 --> 01:22:30,684 who want half a man? 1854 01:22:30,728 --> 01:22:31,728 I would. 1855 01:22:33,339 --> 01:22:37,343 If that half is Jackson Reigns, you bet I would. 1856 01:22:38,344 --> 01:22:39,344 Are you? 1857 01:22:44,046 --> 01:22:45,221 Well, are you? 1858 01:22:49,225 --> 01:22:50,617 [Director] Cut! 1859 01:22:51,749 --> 01:22:53,292 - That was good. - Nice work, everybody. 1860 01:22:53,316 --> 01:22:54,839 That felt really good. 1861 01:22:54,882 --> 01:22:56,556 I've never seen you go off track like that before. 1862 01:22:56,580 --> 01:22:58,190 Yeah, I just felt like I needed to. 1863 01:22:58,234 --> 01:23:00,018 Trevor, you feel good about that? 1864 01:23:00,062 --> 01:23:01,150 [Trevor] Feel good. 1865 01:23:01,193 --> 01:23:02,151 - All right. - Nice job, Jenna. 1866 01:23:02,194 --> 01:23:03,369 You too. 1867 01:23:03,413 --> 01:23:04,283 [Director] Let's see that snow. 1868 01:23:04,327 --> 01:23:05,502 - Great. - You heard him. 1869 01:23:05,545 --> 01:23:06,459 Christmas in five. 1870 01:23:06,503 --> 01:23:07,373 Okay go see wardrobe. 1871 01:23:07,417 --> 01:23:09,985 I wish I'd written it that way. 1872 01:23:11,551 --> 01:23:12,726 How's he doing? 1873 01:23:12,770 --> 01:23:14,728 I only got back from Fiji last night. 1874 01:23:14,772 --> 01:23:15,947 Is everything okay? 1875 01:23:15,991 --> 01:23:17,035 You're not mad, are you? 1876 01:23:17,079 --> 01:23:17,862 Oh my gosh, no. 1877 01:23:17,905 --> 01:23:18,776 No, no, no. 1878 01:23:18,819 --> 01:23:21,648 I'm so happy for you guys. 1879 01:23:21,692 --> 01:23:23,737 It's been pretty incredible. 1880 01:23:23,781 --> 01:23:26,088 I'm really happy. 1881 01:23:26,131 --> 01:23:27,741 - Thank you. - I promise. 1882 01:23:27,785 --> 01:23:29,284 - Thank you. - So it's going well, huh? 1883 01:23:29,308 --> 01:23:31,484 Huh? [Roxanne laughs] 1884 01:23:31,528 --> 01:23:33,593 [Director] Jenna, could we get you down to base camp? 1885 01:23:33,617 --> 01:23:34,748 We need you for some photos. 1886 01:23:34,792 --> 01:23:35,706 I gotta go. 1887 01:23:35,749 --> 01:23:37,273 Okay, you do you. 1888 01:23:38,665 --> 01:23:40,493 Where are you going? 1889 01:23:44,367 --> 01:23:47,718 [camera shutter clicks] 1890 01:23:50,547 --> 01:23:52,244 You are here. 1891 01:23:52,288 --> 01:23:54,725 Haven't had to stand around for long. 1892 01:23:54,768 --> 01:23:56,031 It's been nice. 1893 01:23:57,728 --> 01:24:00,078 Oh, I'm allowed to be here. 1894 01:24:00,122 --> 01:24:03,125 Can you believe I actually get paid to take photos of you? 1895 01:24:03,168 --> 01:24:05,257 I thought you'd be halfway around the world 1896 01:24:05,301 --> 01:24:08,130 taking pictures of turtles. 1897 01:24:08,173 --> 01:24:10,045 I wanted to be here. 1898 01:24:11,655 --> 01:24:12,655 Why? 1899 01:24:14,962 --> 01:24:16,181 You know why. 1900 01:24:18,314 --> 01:24:21,012 I didn't wanna miss this moment. 1901 01:24:24,363 --> 01:24:27,845 [gentle romantic music] 1902 01:25:05,056 --> 01:25:07,754 [birds chirping] 119177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.