All language subtitles for Last_Night_(2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:25,600 ( فريق الإقلاع للترجمة ) vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي 2 00:01:08,985 --> 00:01:10,353 هل أنتِ جاهزة يا (جو) ؟ 3 00:01:10,354 --> 00:01:13,322 .. أهلاً حبيبي ، لا أنا نعم جاهزة بالكامل 4 00:01:13,615 --> 00:01:15,115 لم لا تأكل شيئاً ؟ 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,368 جو) نحن سلفاً متأخرون) 6 00:01:38,973 --> 00:01:40,516 هل أخذت زجاجة نبيذ ؟ 7 00:02:01,037 --> 00:02:04,206 لو صدمتنا سيارة ، ربما تفقدين عينكِ 8 00:02:08,169 --> 00:02:09,920 هذا لن يحدث اليوم 9 00:02:11,923 --> 00:02:13,674 كيف كان يومك ؟ 10 00:02:14,692 --> 00:02:16,075 كان على ما يرام 11 00:02:27,772 --> 00:02:29,139 شكراً لك 12 00:02:34,696 --> 00:02:36,822 مايكل) أين النبيذ ؟) ماذا ؟ - 13 00:02:36,948 --> 00:02:40,117 النبيذ - اللعنة - 14 00:02:44,914 --> 00:02:46,819 انتظر .. انتظر .. انتظر 15 00:02:47,320 --> 00:02:48,625 مرحباً 16 00:02:51,838 --> 00:02:53,922 تبدين جميلة حبيبتي - شكراً - 17 00:02:58,178 --> 00:02:59,519 هيا بنا 18 00:03:11,649 --> 00:03:13,000 أحبكِ 19 00:03:14,527 --> 00:03:17,196 لم تحضر (سارا) معك ؟ - ألم تخبرها ؟ - 20 00:03:17,322 --> 00:03:19,719 أراكِ بعد ساعة ستكون قد انتهيت حينها 21 00:03:19,720 --> 00:03:21,116 ! حسناً ، شكراً لك على ذلك 22 00:03:21,743 --> 00:03:24,036 أهلاً (باربرا) شكراً لكِ على دعوتنا 23 00:03:24,162 --> 00:03:25,829 تعالي لرؤيتي في الأعلى - سأفعل - 24 00:03:26,623 --> 00:03:29,416 منذ متى وأنتما مع بعضكما ؟ - ثلاثة أشهر - 25 00:03:29,542 --> 00:03:32,252 ثلاثة أشهر؟ هل مرت تلك المدة؟ 26 00:03:33,088 --> 00:03:36,715 بخصوص (مونرو) ،أعتقد أن علينا ترتيب اجتماع آخر ليوم الاثنين 27 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 حسناً ،لكن دعنا نرى كيف ينتهي الغد 28 00:03:39,327 --> 00:03:42,779 أجزم بأنك لم تحبي (سارا)، أليس كذلك؟ - لقد أحببتها ، لقد قلت لك ذلك - 29 00:03:42,805 --> 00:03:44,473 نعم، ولكن لا اعتقد أنكِ كنتِ صادقة 30 00:03:46,551 --> 00:03:47,951 شكراً - العفو - 31 00:03:47,977 --> 00:03:49,394 لماذا الامور صعبة علي يا (جو) ؟ 32 00:03:49,520 --> 00:03:52,856 ليست كذلك، أقصد لا يمكن أن تكون فأنت لم تصل للجزء الصعب بعد 33 00:03:52,880 --> 00:03:54,441 هل سيصعب الأمر أكثر؟ - (جوانا) - 34 00:03:54,567 --> 00:03:57,027 أهلاً .. أهلاً - جميل جداً أن أراكِ - 35 00:03:57,153 --> 00:03:58,904 شكراً لك على دعوتنا 36 00:03:59,030 --> 00:04:00,447 (أهلاً (آندي - (أهلاً (ستيوارت - 37 00:04:02,800 --> 00:04:05,119 يقول (مايكل) أنكِ تكتبين كتاباً جديداً 38 00:04:05,219 --> 00:04:06,664 دائماً مايقول (مايكل) ذلك 39 00:04:09,165 --> 00:04:10,540 هو على الأرجح محق 40 00:04:10,667 --> 00:04:13,585 ولا أحس أنا بذلك ؟ 41 00:04:15,797 --> 00:04:17,969 حسناً ،علي التحدث مع أحد ما 42 00:04:17,970 --> 00:04:19,341 تناولي الأكل ،سأكون هنا 43 00:04:19,351 --> 00:04:21,143 إنه يكرهني وسيفصلني انا متأكد من ذلك 44 00:04:21,169 --> 00:04:23,220 أنت تقول هذا كل أسبوع - نعم ،ولكنها الحقيقة - 45 00:04:23,221 --> 00:04:24,972 ولكنها لم تحدث للسنتين الأخيرة 46 00:04:24,973 --> 00:04:26,842 ربما هو ينتظر الوقت المناسب فقط 47 00:04:26,843 --> 00:04:29,434 هل تريد أن آخذ (لوسي) لنزهة حين خروجكم ؟ 48 00:04:29,460 --> 00:04:30,978 نعم، سيكون ذلك رائعاً 49 00:04:31,104 --> 00:04:33,397 أين هو (مايكل) ؟ 50 00:04:34,806 --> 00:04:36,116 ذلك هو 51 00:04:37,204 --> 00:04:38,517 ذلك هو ،دعينا نذهب 52 00:04:39,570 --> 00:04:42,489 جوانا) ؟) نعم، لا أنا سأذهب لحمام النساء - 53 00:04:42,490 --> 00:04:45,409 سآتي بعد ذلك - حسناً - 54 00:05:14,314 --> 00:05:17,065 أنا جائعة جداً 55 00:05:19,735 --> 00:05:22,779 أين كنتما يا رفاق ؟ (لقد أوقع بي (ستيوارت 56 00:05:22,780 --> 00:05:24,400 ذلك الرجل لم يتحدث معي لأسبوعين 57 00:05:24,407 --> 00:05:26,616 ومن ثم يراني مع زوجتك وفجأة يصبح مهتماً 58 00:05:30,580 --> 00:05:33,232 (لورا) هذه زوجتي (جوانا) أهلاً ،من الجميل مقابلتك - 59 00:05:33,233 --> 00:05:35,992 جوانا) هذه (لورا) المصممة) الجديدة التي نعمل معها 60 00:05:36,418 --> 00:05:38,170 من اللطيف رؤيتك أخيراً 61 00:05:38,596 --> 00:05:41,089 قال لي (مايكل) بأنكِ كاتبة - نعم ،أنا كذلك - 62 00:05:41,215 --> 00:05:44,426 كنت أخطط لشراء كتابك - هذا لطيف - 63 00:05:44,552 --> 00:05:48,096 يا إلهي انظروا ، انظروا إنه (نيل) يحاول مع (سينثيا) مجدداً 64 00:05:48,097 --> 00:05:50,599 هي لن تستجيب له - أعلم ، ولكنه لا ييأس - 65 00:05:50,600 --> 00:05:52,091 لم لا؟ فهو رجل وسيم 66 00:05:52,693 --> 00:05:54,728 إذن لماذا رفضته أنتِ؟ 67 00:05:54,754 --> 00:05:56,079 "تحدّث عن أحدهم ،فيظهر لك" 68 00:05:56,105 --> 00:05:58,198 (أهلاً (نيل هل حالفك الحظ مع (سينثيا)؟ - 69 00:05:58,199 --> 00:05:59,999 (مرحباً (جوانا - أهلاً بك - 70 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 هل حالفك الحظ ؟ - ماذا ؟ - 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,780 أنت لم تذهب معها حقاً إلى "اليوغو" ،أليس كذلك؟ 72 00:06:05,490 --> 00:06:07,825 هل أخبرتكم بذلك ؟ - أخبرتني أنا عن ذلك - 73 00:06:07,851 --> 00:06:11,411 ما زلت تحاول مع (سينثيا) ؟ - ماذا؟ هل بدأت تغار؟ - 74 00:06:12,538 --> 00:06:15,332 إذن ماهي قصة (لورا) ؟ 75 00:06:15,458 --> 00:06:18,585 ستيورات) قام بتوظيفها) يبدو أنها جيدة 76 00:06:19,939 --> 00:06:23,024 هي تعمل على مشروع المونرو) معنا) 77 00:06:25,525 --> 00:06:27,110 لا عجب في ذلك 78 00:06:31,794 --> 00:06:33,719 هلاّ أحضرت لي مزيداً من النبيذ ؟ 79 00:06:49,117 --> 00:06:50,909 ذلك لم يكن مضحكاً 80 00:06:59,124 --> 00:07:01,803 تفضل - أهلاً ، هل تريدين مشروباً ؟ - 81 00:07:01,830 --> 00:07:04,231 نعم ، نبيذ أبيض من فضلك - حسناً - 82 00:07:05,758 --> 00:07:07,134 شكراً 83 00:07:10,054 --> 00:07:12,451 أهي ذاهبة معكم غداً إلى (فيلاديلفيا) ؟ 84 00:07:12,852 --> 00:07:14,249 نعم 85 00:07:15,309 --> 00:07:17,978 وكانت مع (مايكل) في لوس أنجلوس) الشهر الماضي؟) 86 00:07:32,577 --> 00:07:34,077 هل كنتِ تدخنين ؟ 87 00:07:35,746 --> 00:07:38,457 وهل تنوي معاتبتي بشدة حيال ذلك ؟ 88 00:07:40,585 --> 00:07:42,035 ماذا بكِ ؟ 89 00:07:42,837 --> 00:07:44,187 لا شيء 90 00:07:48,301 --> 00:07:49,885 هل قمت بشيء خاطىء ؟ 91 00:08:55,139 --> 00:08:57,186 إنها جميلة - من ؟ - 92 00:08:58,996 --> 00:09:00,651 لم تخبرني بذلك 93 00:09:00,652 --> 00:09:02,707 لورا) ؟) - (نعم ، (لورا - 94 00:09:03,668 --> 00:09:05,877 أظنك وصفتها لي (بأنها (عادية 95 00:09:06,462 --> 00:09:08,922 لا أتذكر ذلك - لا عجب - 96 00:09:14,804 --> 00:09:17,055 لم تخبرني بأنها كانت (معك في (لوس أنجلوس 97 00:09:17,181 --> 00:09:19,599 "لم تكن في (لوس أنجلوس) "معي كنا هنالك فقط في نفس الوقت 98 00:09:19,725 --> 00:09:21,268 (انظر إلي (مايكل 99 00:09:22,353 --> 00:09:25,897 لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة وأعتقد أنه عن قصد 100 00:09:26,232 --> 00:09:27,691 ماذا تعنين ؟ 101 00:09:29,151 --> 00:09:31,570 ماذا كنت تنتظر الليلة ؟ 102 00:09:32,029 --> 00:09:34,948 أكنت تظن أني لن ألاحظها ؟ 103 00:09:35,408 --> 00:09:37,617 ولماذا سأظن أنها ستلفت انتباهك ؟ 104 00:09:37,827 --> 00:09:39,619 أنت فاشل بالكذب 105 00:09:39,790 --> 00:09:41,371 ربما السبب أنني أقول الحقيقة 106 00:09:41,497 --> 00:09:43,707 أنت معجب بها وهي معجبة بك 107 00:09:43,708 --> 00:09:46,208 وبالتأكيد أنت لاتريد التحدث عن ذلك 108 00:09:46,610 --> 00:09:48,927 من أين جاءتكِ هذه الأفكار ؟ - (ما رأيته بعيني يا (مايكل - 109 00:09:49,128 --> 00:09:51,628 هي الشخص الوحيد الذي تحدثت أنت معه طوال الليل 110 00:09:51,908 --> 00:09:53,967 كم كأس نبيذ شربتِ يا (جو) ؟ 111 00:09:53,993 --> 00:09:56,795 كأسان ورشفتان هل هذه حجتك بالرد ؟ 112 00:09:56,821 --> 00:09:58,330 لقد شربتِ أكثر من ذلك 113 00:09:58,356 --> 00:10:00,765 ومن أنت ؟ شرطة الكحول ؟ 114 00:10:00,891 --> 00:10:03,977 حسناً ذكريني حينما نخرج مجدداً ألا أدعك تكثرين من الشراب 115 00:10:04,104 --> 00:10:06,521 أتسأليني ما السبب ؟ هذا هو السبب 116 00:10:06,647 --> 00:10:10,066 أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ - الشراب هو مايجعلك تتصرفين هكذا حبيبتي - 117 00:10:11,611 --> 00:10:15,071 لو أنني لم اشرب النبيذ لكانت هذه المحادثة أسوأ حالاً 118 00:10:15,681 --> 00:10:18,867 إحدى عشرة ساعة يومياً خمس أو ربما ستة أيام أسبوعياً 119 00:10:18,993 --> 00:10:23,496 ما يعني 60 ساعة أسبوعياً تقضيها معها لمدة 3 أشهر للآن 120 00:10:23,956 --> 00:10:28,501 ماذا تعتقدين أني فعلت ؟ (تحققي من هاتفي يا (جو 121 00:10:28,794 --> 00:10:30,996 وتحققي من إيميلاتي ومن ايصالات الدفع ، هيا 122 00:10:31,122 --> 00:10:33,673 لا يترك الجميع (آثاراً للجريمة يا (مايكل 123 00:10:35,926 --> 00:10:37,886 هل قالت لك بأنها معجبة بك ؟ 124 00:10:38,220 --> 00:10:39,971 (ربما يا (جوانا 125 00:10:40,473 --> 00:10:42,932 أنا لا أسمح أن يصل حديثي معها إلى هذه الدرجة 126 00:10:43,059 --> 00:10:44,851 ولكنها حاولت أن تصل لذلك ، أليس كذلك؟ 127 00:10:44,977 --> 00:10:47,604 حاولت أن تصل لذلك (عندما كنتما في (لوس أنجلوس 128 00:10:47,730 --> 00:10:50,774 أنتِ تقضين ساعات بعيداً عني مع من تعملين معهم 129 00:10:51,525 --> 00:10:53,485 تذهبين للخارج 130 00:10:53,736 --> 00:10:57,072 تكتبين مقالاتك طوال الوقت 131 00:10:59,325 --> 00:11:03,703 وهل سبق أن منحتك سبباً يجعلك تشعر كما أشعر الآن؟ 132 00:11:04,664 --> 00:11:08,650 لقد نظرت خلال النافذة اليوم ورأيت شيئاً لا أحتاج لرؤيته 133 00:11:08,676 --> 00:11:10,639 لماذا لم تكن حذراً لكي لا أحس بما أحسه الآن 134 00:11:10,640 --> 00:11:12,003 ما الذي تفعله ؟ 135 00:11:12,004 --> 00:11:14,939 أريد أن أشحن هاتفي - لماذا تصرّ على شحنه من هذا المكان - 136 00:11:14,965 --> 00:11:17,509 لماذا بنيتي هذا الجدار الهائل من المجلات ؟ 137 00:11:20,304 --> 00:11:24,724 لم أفعل شيئاً خاطئاً أنتِ فقط تريدين المشاجرة 138 00:11:26,435 --> 00:11:27,977 أنا أعفو عنك 139 00:11:33,734 --> 00:11:35,126 كنت سأفعل 140 00:11:39,782 --> 00:11:41,471 ماذا تعنين بذلك ؟ 141 00:11:43,472 --> 00:11:45,161 ماذا تعنين بذلك ؟ 142 00:11:47,873 --> 00:11:51,009 (هل هي ذاهبة لـ (فيلاديلفيا معك أنت و(آندي) غداً ؟ 143 00:11:51,269 --> 00:11:53,461 نعم ، لأنها مازالت تعمل معنا (بشكل منضبط على مشروع (المونرو 144 00:11:55,131 --> 00:11:57,006 لماذا تسألين؟ ما هذه النظرة ؟ 145 00:11:58,486 --> 00:12:00,007 (هذه نظرة حزن يا (مايكل 146 00:12:00,594 --> 00:12:03,888 (ليس بيني وبينها شيء يا (جو لورا) زميلة بالعمل فقط) 147 00:12:06,183 --> 00:12:10,152 أنا لا ألومك لانجذابك لها ... فهي 148 00:12:10,153 --> 00:12:11,521 جذّابة 149 00:12:12,898 --> 00:12:16,985 والرغبة بالتجديد من طبيعة الانسان 150 00:12:25,161 --> 00:12:26,745 إذن على ماذا تلومينني ؟ 151 00:12:28,122 --> 00:12:30,457 لاستمرارك برفض الاعتراف بذلك 152 00:12:33,043 --> 00:12:35,086 أعتقد أني فعلت للتو 153 00:12:39,091 --> 00:12:41,301 (لا تُظهري هذه الملامح يا (جو 154 00:12:47,850 --> 00:12:49,684 فأنتِ تعرفين ما قصدت 155 00:12:51,937 --> 00:12:54,814 تحاصرينني وتطلبين مني .. الاعتراف بشيء 156 00:12:54,940 --> 00:12:58,985 وثم تنقضين علي في اللحظة التي اعترف بها والآن تريدين النوم على الأريكة ؟ 157 00:12:59,361 --> 00:13:00,945 ! يا للروعة 158 00:13:03,199 --> 00:13:05,241 (لم أقم بأي شيء خاطىء يا (جو 159 00:13:34,647 --> 00:13:36,105 أنا آسف 160 00:13:38,192 --> 00:13:39,526 على ماذا ؟ 161 00:13:40,694 --> 00:13:44,280 لا أعرف بالضبط ولكني أحبك 162 00:13:45,616 --> 00:13:47,008 تعالي إلى الفراش 163 00:13:48,077 --> 00:13:49,494 لا أريد ذلك 164 00:13:53,999 --> 00:13:55,708 تعالي إلى المطبخ 165 00:13:55,960 --> 00:13:57,752 الأكل لن يحل المشكلة 166 00:13:57,878 --> 00:14:00,012 قريباً ستمتلىء معدتكِ تعالي 167 00:14:02,716 --> 00:14:05,468 هل لدينا طماطم ؟ - لا - 168 00:14:27,157 --> 00:14:28,616 كيف كان يومكِ ؟ 169 00:14:33,497 --> 00:14:36,124 ماذا ؟ - لا شيء ،تذكرت فقط أني غاضبة منك - 170 00:14:36,250 --> 00:14:37,834 أكره حدوث ذلك 171 00:14:40,462 --> 00:14:42,000 داني) تقدم بطلب الزواج) 172 00:14:42,001 --> 00:14:43,339 حقاً ؟ 173 00:14:43,465 --> 00:14:45,884 وماذا كان رد (بيا) ؟ - وماذا تعتقد ؟ وافقت طبعاً - 174 00:14:45,910 --> 00:14:47,251 هل تفاجأت بطلبه ؟ 175 00:14:47,277 --> 00:14:49,762 نعم ، لقد ظنت أنه يريد اخبارها بانتقاله من البيت 176 00:15:00,691 --> 00:15:03,985 لقد اتصلت والدتي - أعلم ، لقد تحدثت إليها - 177 00:15:04,737 --> 00:15:07,657 في الاسبوع الثاني من ديسمبر ولقد أعطيت موافقتي 178 00:15:09,283 --> 00:15:12,327 هل يمكننا الذهاب من خلال (لندن) ؟ - نعم ، بالتأكيد - 179 00:15:15,372 --> 00:15:18,082 متى يغادر قطارك ؟ - الساعة الثامنة - 180 00:15:18,208 --> 00:15:20,293 لا يفترض بك السهر لهذه الساعة المتأخرة 181 00:15:20,419 --> 00:15:21,836 سأنام في القطار 182 00:15:21,837 --> 00:15:24,811 إنها رحلة ساعات معدودة - سأنام في الاجتماع - 183 00:15:26,717 --> 00:15:28,718 ماذا ستفعلين الغد أقصد اليوم ؟ 184 00:15:29,178 --> 00:15:31,171 علي أن أنهي جزئية الاكسسوارات 185 00:15:31,172 --> 00:15:32,864 ذات الدرر والؤلؤ ؟ 186 00:15:32,890 --> 00:15:35,642 نعم ، وعلي أن أبحث عن المئات من الكلمات 187 00:15:35,768 --> 00:15:39,479 هذا حسن ،وعندها يمكنك العمل على كتابك بغيابي كي لا أصرف انتباهك 188 00:15:45,861 --> 00:15:47,403 (أنا آسف يا (جوانا 189 00:15:48,030 --> 00:15:51,366 كنت لأخبرك عنها لو أحسست أنه هناك مايستوجب القول 190 00:15:54,161 --> 00:15:56,612 هل حدث بينكما شيء في (لوس أنجلوس) يا (مايكل) ؟ 191 00:15:56,613 --> 00:15:57,964 لا 192 00:15:57,965 --> 00:15:58,965 أتقسم ؟ 193 00:16:00,668 --> 00:16:03,086 نعم أقسم ،لم يحدث شيء 194 00:16:07,091 --> 00:16:08,591 البيض جيد 195 00:16:11,011 --> 00:16:12,387 هو كذلك 196 00:16:23,065 --> 00:16:25,108 ماذا عن عصير البرتقال ؟ 197 00:16:25,409 --> 00:16:27,151 أحضره لي ! أي مقهى هذا 198 00:16:37,287 --> 00:16:39,580 هل تعتقد أننا استعجلنا بالزواج ؟ 199 00:16:43,419 --> 00:16:44,745 ماذا ؟ 200 00:16:45,246 --> 00:16:47,672 لماذا لا تسمح لنفسك بالتفكير بهذا ؟ 201 00:16:49,633 --> 00:16:51,342 لأني لا أحتاج لذلك 202 00:16:52,970 --> 00:16:55,013 لا أعتقد أننا استعجلنا بالزواج 203 00:16:55,139 --> 00:16:57,181 لأننا تزوجنا بعد علاقة لأربع سنوات 204 00:16:57,307 --> 00:16:59,726 نعم ، ولكننا انفصلنا في منتصف المدة 205 00:17:00,436 --> 00:17:03,479 على أية حال، الأمر لا يعتمد على طول المدة ، ولكن زمان الحدوث 206 00:17:03,605 --> 00:17:06,482 وزماننا كان في مرحلة الجامعة 207 00:17:08,044 --> 00:17:10,583 وذلك كان حتى قبل أن تتشكل شخصياتنا 208 00:17:13,407 --> 00:17:16,576 هل تعتقد أن علاقتنا ماتزال كما كانت ؟ 209 00:17:18,412 --> 00:17:20,621 .. لقد تحسنت أكثر 210 00:17:23,540 --> 00:17:26,335 ألا تستمع لما تقوله الآن ؟ 211 00:17:29,173 --> 00:17:30,506 ماذا ؟ 212 00:17:31,432 --> 00:17:35,970 مجرد اختلافي معك في الرأي يعني أنني لا أعي ما أقول ؟ 213 00:17:36,096 --> 00:17:37,930 لا يمكن أن تكون مقتنعاً بذلك 214 00:17:38,307 --> 00:17:40,975 انا مقتنع بذلك - وكيف ؟ - 215 00:17:41,310 --> 00:17:44,645 ليلة الأحد عطلات آخر أسبوعين 216 00:17:44,772 --> 00:17:47,565 الفطور يوم أمس العشاء ليلة أمس 217 00:17:47,775 --> 00:17:49,776 لا توجد فراغات بيننا 218 00:17:52,112 --> 00:17:54,363 باستثناء ربما هذه الليلة 219 00:17:59,536 --> 00:18:02,288 (اقتربي مني يا (جو فأنا أشعر بالبرد 220 00:19:07,479 --> 00:19:12,775 هل أخذت أحذيتك الرياضية ؟ - لا ، شكراً لتذكيري - 221 00:19:35,799 --> 00:19:38,968 هل ستحاولين إنجاز بعض الكتابة ؟ - المحاولة" كلمة كبيرة" - 222 00:19:39,094 --> 00:19:40,444 لا ،ليست كذلك 223 00:19:44,391 --> 00:19:48,186 حسناً ، علي الذهاب أراكِ لاحقاً 224 00:19:48,979 --> 00:19:50,313 وداعاً 225 00:20:56,588 --> 00:20:58,589 مرحبا ، كوب قهوة من فضلك 226 00:21:14,898 --> 00:21:16,248 (جوانا) 227 00:21:20,862 --> 00:21:23,364 أليكس) ! ، ماذا تفعل هنا ؟) 228 00:21:23,490 --> 00:21:24,865 لدي بعض الأعمال هنا 229 00:21:28,159 --> 00:21:29,578 لا أصدق هذا 230 00:21:29,830 --> 00:21:32,540 نعم ، فلم نرى بعضنا لمدة كيف حالكِ ؟ 231 00:21:32,708 --> 00:21:37,628 أنا بخير ،ولكني لا أصدق أنك هنا كيف عرفت أني سأكون هنا ؟ 232 00:21:37,754 --> 00:21:39,447 أنا أتابعك عن قرب 233 00:21:39,448 --> 00:21:41,340 أنا جادة - وأنا كذلك - 234 00:21:42,718 --> 00:21:45,886 من بطاقات معايدتكِ لي عليها عنوانك في حال الاستعادة 235 00:21:46,013 --> 00:21:48,806 ماذا ستفعل لو انتقلت ؟ - ولكنك لم تنتقلي - 236 00:21:50,100 --> 00:21:51,976 ( وكم ستبقى هنا في (نيويورك 237 00:21:52,102 --> 00:21:55,479 سأغادر غداً ، وفي الحقيقة أني متأخر عن اجتماعٍ الآن 238 00:21:57,107 --> 00:21:58,899 هل تملكين وقتاً لي لاحقاً ؟ 239 00:21:59,651 --> 00:22:02,862 نعم نعم ، بالطبع - جيد - 240 00:22:02,988 --> 00:22:05,614 إذن ، سأتصل بك لاحقاً لأخبرك بالموعد 241 00:22:05,741 --> 00:22:08,242 انتظر ، ألا تحتاج لرقمي ؟ - وهل غيرته ؟ - 242 00:22:09,453 --> 00:22:10,828 لا 243 00:22:11,455 --> 00:22:13,080 إذن سأتصل بك لاحقاً 244 00:22:15,959 --> 00:22:17,418 انتظر 245 00:22:51,078 --> 00:22:52,378 .. لأني لم أستطع النوم 246 00:22:52,379 --> 00:22:55,180 أعتقد أني حينما أنام لن أستيقظ لأربع سنوات 247 00:22:55,206 --> 00:22:57,083 .. سيكون الأمر وكأنه 248 00:22:58,335 --> 00:23:00,330 أحتاج لاستخدام حمام الرجل - حسناً - 249 00:23:00,467 --> 00:23:02,797 (مايكل) علينا انتظار (آندي) 250 00:23:03,739 --> 00:23:07,028 الأمر مضحك ،لأني متعبة للدرجة التي تمكنني من النوم في أي مكان 251 00:23:07,060 --> 00:23:09,449 أحقاً ؟ - نعم ، ربما أنام هنا - 252 00:23:09,450 --> 00:23:10,838 هنا ؟ 253 00:23:10,847 --> 00:23:15,226 ستة ، أربعة ، سبعة ، اثنان ، اثنان 254 00:23:18,605 --> 00:23:22,441 مسئول التحويلات "مسئول التحويلات "باللهجة الأمريكية 255 00:23:25,112 --> 00:23:27,238 مسئول التحويلات 256 00:23:33,620 --> 00:23:35,037 صباح الخير كيف أستطيع خدمتك ؟ 257 00:23:35,163 --> 00:23:36,488 أريد النزول في الفندق 258 00:23:36,515 --> 00:23:38,207 اسمك من فضلك - (مايكل ريد) - 259 00:23:58,253 --> 00:23:59,604 أهلاً 260 00:23:59,605 --> 00:24:00,955 نعم 261 00:24:01,356 --> 00:24:05,025 قرابة الظهيرة ،لقد اعتقدت أني كنت أتخيل الأمر برمته 262 00:24:05,569 --> 00:24:07,445 نعم نعم ، هذا جيد 263 00:24:10,657 --> 00:24:13,033 حسناً ، لا سأقابلك هناك 264 00:24:14,536 --> 00:24:17,329 حسناً ، أراك حينها وداعاً 265 00:26:56,072 --> 00:26:58,157 تبدين جميلة - شكراً لك - 266 00:26:58,825 --> 00:27:02,244 لقد فاجأتني بدون استعداد هذا الصباح - لقد كنتي كجمالك الآن حينها - 267 00:27:04,581 --> 00:27:06,206 دعينا نجلس - حسناً - 268 00:27:14,758 --> 00:27:18,177 هل أبدو مختلفة عن قبل ؟ - لا - 269 00:27:18,970 --> 00:27:22,097 أشعر بأني كبرت - تبدين كما كنتِ - 270 00:27:23,683 --> 00:27:25,476 رائحتك لم تختلف 271 00:27:26,353 --> 00:27:27,728 وانتِ كذلك 272 00:27:30,065 --> 00:27:32,349 حسناً .. دعيني احضر لكِ شراباً 273 00:27:32,350 --> 00:27:34,234 نعم 274 00:27:34,961 --> 00:27:38,864 (أريد اثنان من شراب (الفودكا-مارتيني مع الثلج وحبات الزيتون ، شكراً لك 275 00:27:40,575 --> 00:27:43,452 لا يمكن أن تتحول ليلتنا لذلك النوع - أعلم ذلك - 276 00:27:44,913 --> 00:27:47,581 آخر مرة رأينا بعضنا فيها ؟ - (في فندق (كلاريدجز - 277 00:27:47,582 --> 00:27:48,882 من أجل احتساء الشراب 278 00:27:49,583 --> 00:27:50,883 ... ذلك كان تقريباً 279 00:27:50,884 --> 00:27:52,184 قبل سنتين 280 00:27:56,216 --> 00:27:59,259 هذا صحيح ، كيف هو عملك وكتابك ؟ 281 00:27:59,386 --> 00:28:03,013 لا أعلم ، ولكني أنهيته - أحقاً ؟ - 282 00:28:03,390 --> 00:28:05,265 هذا أمر رائع أيمكنني قراءته ؟ 283 00:28:05,642 --> 00:28:07,893 بالتأكيد هل تتحدثين الفرنسية ؟ 284 00:28:09,103 --> 00:28:10,938 لا ، جيّد .. حسناً 285 00:28:10,939 --> 00:28:12,773 نبدأ باكراً هذا ممتاز 286 00:28:13,566 --> 00:28:16,235 ترجمة الكتاب على وشك النهاية ستقرأينه 287 00:28:17,362 --> 00:28:19,488 ما أخبار مدينة (باريس) ؟ - ما أخباركِ أنتِ ؟ - 288 00:28:20,407 --> 00:28:23,409 أنا بخير - ما أخبار عملك ؟ - 289 00:28:23,660 --> 00:28:29,373 أقوم بأعمال مستقلة ، متعلقة بالأزياء غالباً ، عمل جيد ، أقصد مقبول 290 00:28:30,959 --> 00:28:32,510 أين تقيم ؟ 291 00:28:32,511 --> 00:28:35,462 هنا - صحيح - 292 00:28:38,883 --> 00:28:41,802 ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟ 293 00:28:45,932 --> 00:28:49,351 لا ولكن هذا الوضع غريب - أن نحتسي معاً الشراب ؟ - 294 00:28:49,978 --> 00:28:51,311 (لا ، كونك في (نيويورك 295 00:28:52,230 --> 00:28:53,605 لماذا ؟ 296 00:28:53,857 --> 00:28:55,482 لأنك لا تنتمي هنا 297 00:28:56,317 --> 00:28:57,684 شكراً لكِ 298 00:28:59,362 --> 00:29:00,697 .. إذن 299 00:29:02,398 --> 00:29:04,032 أخبرني بشيء معتبر 300 00:29:07,746 --> 00:29:09,955 لم أركِ منذ وقت طويل 301 00:29:10,123 --> 00:29:11,790 قصدت شيئاً خاصاً عنك 302 00:29:11,791 --> 00:29:14,791 هذا شيء خاص جداً 303 00:29:19,299 --> 00:29:21,467 هل تواعد إحداهن الآن ؟ 304 00:29:24,429 --> 00:29:25,846 أخبرني عنها 305 00:29:27,432 --> 00:29:28,987 .. نحنُ 306 00:29:29,988 --> 00:29:31,943 بعلاقة ذات التزام قليل وسعيدون بذلك 307 00:29:32,604 --> 00:29:34,021 منذ متى ؟ 308 00:29:34,397 --> 00:29:37,024 عدة أشهر - هذا وقت طويل - 309 00:29:37,233 --> 00:29:40,277 بالنسبة لكِ - لم أكن سأقول ذلك - 310 00:29:43,248 --> 00:29:44,578 .. من الجميل رؤيتك 311 00:29:47,827 --> 00:29:49,453 (ليتبارك (المارتيني 312 00:29:53,958 --> 00:29:55,793 .. بالتأكيد أنكم ستغلقون الفندق 313 00:29:55,919 --> 00:29:58,045 طوال فترة عملنا عليه 314 00:29:58,171 --> 00:30:01,465 عليكم التفكير بطريقة قيامنا بمراحل العمل 315 00:30:01,466 --> 00:30:04,176 لأن هذا الأمر أصبح مهماً جداً 316 00:30:04,302 --> 00:30:06,512 نفكر بلوحات شمسية ربما 317 00:30:06,805 --> 00:30:09,264 وزجاج بدهان ثقيل في كل الغرف 318 00:30:09,390 --> 00:30:11,783 .. (هو شيء قضى فيه (مايكل 319 00:30:11,810 --> 00:30:15,187 الكثير من الوقت ليتأكد منه .. هو بالتأكيد شيء 320 00:30:15,188 --> 00:30:17,788 لرفاهية نزلاء فندقكم لديكم هذه الخيارات الآن 321 00:30:17,857 --> 00:30:19,583 ونحن نعتقد أنها مميزة 322 00:30:19,609 --> 00:30:22,386 ستنفقون الكثير مقدما ولكنكم ستجنون الأرباح لاحقاً 323 00:30:22,412 --> 00:30:23,754 ! بالتأكيد 324 00:30:23,780 --> 00:30:27,074 أخبرني (ستيوارت) أنه يمكنكم إنهاء العمل خلال 3 أشهر 325 00:30:27,242 --> 00:30:29,159 موافقون على ذلك ؟ - لا مشكلة - 326 00:30:29,285 --> 00:30:30,628 لا بأس ؟ - نعم - 327 00:30:30,779 --> 00:30:32,246 الأمر يعتمد على التوقيت 328 00:30:32,372 --> 00:30:35,082 لو بدأنا العمل الأسبوع المقبل سننتهي بنهاية السنة 329 00:30:35,208 --> 00:30:36,533 حسناً 330 00:30:39,295 --> 00:30:42,548 أتعلم أن توقيت قدومك غريب ؟ - لماذا ؟ هل تنوين الطلاق ؟ - 331 00:30:42,674 --> 00:30:44,842 لا - أكملي - 332 00:30:46,344 --> 00:30:49,388 أعتقد أنه من الممكن أني أقوم باستدعائك لحياتي 333 00:30:50,014 --> 00:30:52,683 وكأنه أني حينما أفكر بك لوقت طويل يقودك تفكيري لي 334 00:30:53,268 --> 00:30:54,977 وهل كنتِ تفكرين بي ؟ 335 00:30:56,045 --> 00:30:58,647 دائماً أفكر بك حينما تسوء الأمور 336 00:30:59,691 --> 00:31:01,441 ومالذي كان سيئاً ؟ 337 00:31:07,415 --> 00:31:08,724 علينا أن نذهب 338 00:31:08,725 --> 00:31:11,034 إلى أين ؟ - إلى غرفتي - 339 00:31:13,413 --> 00:31:15,581 أنا أمازحكِ 340 00:31:16,666 --> 00:31:18,001 .. سأتناول العشاء مع 341 00:31:18,002 --> 00:31:21,337 أتذكرين الرجل الذي اشترى المنزل المرخّص في (فرنسا) ؟ 342 00:31:22,964 --> 00:31:24,840 أتاتين معي ؟ - لا - 343 00:31:24,966 --> 00:31:27,050 لم لا ؟ - إنه عشاء عمل لك - 344 00:31:27,176 --> 00:31:28,568 لا ، ليس كذلك 345 00:31:28,569 --> 00:31:30,349 أعرف الرجل منذ زمن هو صديق لي 346 00:31:30,350 --> 00:31:31,830 ستحبينه هو وزوجته 347 00:31:31,848 --> 00:31:34,224 لن أشعر بالراحة معهم 348 00:31:34,350 --> 00:31:37,644 سأرحل غداً ولا أستطيع إلغاء العشاء 349 00:31:37,696 --> 00:31:39,038 لم نرى بعضنا منذ سنتين ، هيا 350 00:31:39,039 --> 00:31:40,981 (ألا يستطيع (مايكل التخلي عنكِ لليلة ؟ 351 00:31:43,276 --> 00:31:44,902 مايكل) خارج المدينة) 352 00:31:48,573 --> 00:31:49,923 سأدفع الحساب 353 00:31:57,165 --> 00:31:59,041 أترينه وقت باكر أن نشرب الآن ؟ 354 00:31:59,167 --> 00:32:03,170 ليس هذا هو السبب ولكن علي الاستيقاظ غداً مبكراً 355 00:32:03,671 --> 00:32:05,881 وهذا سبب مقنع لأن تسترخي الليلة 356 00:32:06,007 --> 00:32:07,716 لا أعتقد أن الشرب سيكون استرخاءاً 357 00:32:07,717 --> 00:32:09,426 هل أنتِ متأكدة ؟ - نعم 358 00:32:21,689 --> 00:32:24,023 في حال أردتم اضافة .. أي شيء إلى التفديم 359 00:32:24,050 --> 00:32:25,692 علينا الاجتماع باكراً - بلا شك - 360 00:32:25,818 --> 00:32:29,120 متى ؟ قبل 30 دقيقة ؟ - نعم ، قرابة ذلك - 361 00:32:53,596 --> 00:32:54,972 ما رأيكِ بالمنظر ؟ 362 00:32:56,432 --> 00:32:57,774 جيد 363 00:33:08,444 --> 00:33:10,487 شكراً على العشاء - نراك غداً - 364 00:33:10,613 --> 00:33:13,740 ليلة طيبة 365 00:33:14,317 --> 00:33:15,617 أنا مُرهق 366 00:33:15,743 --> 00:33:18,386 أقسم أن محادثات العمل متعبة كما التدريبات الرياضية 367 00:33:18,405 --> 00:33:19,976 وهذا لا يعني أني أتدرب 368 00:33:19,977 --> 00:33:21,548 أشعر برغبة للشراب 369 00:33:21,549 --> 00:33:22,849 لا ، ليس أنا 370 00:33:23,001 --> 00:33:24,793 بالاضافة إلى أنكِ قلتِ أنه لا يدعو للاسترخاء ؟ 371 00:33:24,919 --> 00:33:27,879 (لم يكن كذلك مع (زاك هل تريد ذلك ؟ 372 00:33:29,007 --> 00:33:30,340 بالطبع، سأشرب واحداً 373 00:33:30,466 --> 00:33:33,427 أحقاً؟ لأني أظن أنك لم تنم جيداً البارحة 374 00:33:33,553 --> 00:33:36,388 أنا بخير، سأتصل بك صباحاً لنذهب للركض 375 00:33:48,443 --> 00:33:50,027 كيف حال والدتك ؟ 376 00:33:51,112 --> 00:33:52,462 لقد تحسنت شكراً لكِ 377 00:33:53,656 --> 00:33:55,407 مرحبا ، كيف حالك ؟ 378 00:33:55,533 --> 00:33:58,994 اصدقاؤك هناك - (مرحبا (أليكس - 379 00:33:59,454 --> 00:34:02,372 أهلاً ،كيف حالكِ ؟ 380 00:34:02,498 --> 00:34:04,332 بأفضل حال من الجميل رؤيتك 381 00:34:04,459 --> 00:34:05,792 (أليكس) 382 00:34:06,836 --> 00:34:08,978 (جوانا) (هذه (ساندرا 383 00:34:08,979 --> 00:34:10,321 مرحبا - أهلا - 384 00:34:10,381 --> 00:34:12,424 (جوانا) هذا (ترومان) (ترومان) هذه (جوانا) 385 00:34:12,550 --> 00:34:14,843 كيف حالكِ ؟ - رائعة ، من الجميل رؤيتك - 386 00:34:17,555 --> 00:34:21,433 يا إلهي ، كم أنتِ جميلة - شكراً لك - 387 00:34:21,434 --> 00:34:22,734 هي كذلك انظروا إليها 388 00:34:24,437 --> 00:34:27,064 لم أكن أعرف أنك تواعد (أحداً في (نيويورك 389 00:34:27,190 --> 00:34:30,817 لا ، نحن فقط أصدقاء مقربون - من النوع الذي ينامون مع بعضهم ؟ - 390 00:34:32,612 --> 00:34:36,172 مابكم ، أنا أمزح ..بالتأكيد أني كنت أتساءل 391 00:34:36,198 --> 00:34:38,783 ولكن أتعلمون من الباكر جداً 392 00:34:38,809 --> 00:34:40,911 الاجابة على سؤال مثل ذلك 393 00:34:41,037 --> 00:34:43,038 هي لن تجيب ، وأنا كذلك 394 00:34:44,832 --> 00:34:46,500 والجواب هو لا 395 00:34:47,251 --> 00:34:48,635 شكراً لك 396 00:34:49,420 --> 00:34:51,546 حسناً ، من أين تعرفان بعضكما ؟ 397 00:34:51,756 --> 00:34:53,106 تفضلي 398 00:34:53,966 --> 00:34:57,177 (من مدينة (باريس .. كنت أكتب قصة 399 00:34:57,720 --> 00:34:59,679 وصديق مشترك بيننا أقام حفل عشاء 400 00:34:59,806 --> 00:35:01,473 متى كان ذلك؟ 401 00:35:02,725 --> 00:35:04,518 منذ 4 سنوات 402 00:35:04,644 --> 00:35:08,271 أين شراب تريدون ؟ - سنطلب (البرونيلو) مثل الاسبوع الماضي - 403 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 (إذن يا (جوانا ماذا تكتبين ؟ 404 00:35:10,608 --> 00:35:13,777 مقالات صحفية مستقلة على الأغلب 405 00:35:13,803 --> 00:35:18,281 إنها تكتب كُتباً وقد أصدرت واحداً رائعاً من قبل 406 00:35:18,407 --> 00:35:20,492 ما اسم شهرتك ؟ - (رييد) - 407 00:35:20,701 --> 00:35:23,036 ألم يلاقي صدور كتابك الأول نقداً جيداً ؟ 408 00:35:23,162 --> 00:35:25,831 لم يصدر على الاطلاق فلقد اختارت ناشراً سيئاً 409 00:35:25,957 --> 00:35:29,051 أعتقد أنه حتى لو صدر لم يكن ليلاقي أصداء جيدة 410 00:35:29,077 --> 00:35:30,657 أنتِ تحاولين التواضع - لا - 411 00:35:30,658 --> 00:35:32,838 بلا - أتمنى لو كنت كذلك - 412 00:35:33,172 --> 00:35:34,756 حسناً لدي 10 أسئلة أخرى 413 00:35:34,882 --> 00:35:36,800 هل تريدون قائمة وجباتنا الخاصة ؟ - نعم - 414 00:35:38,094 --> 00:35:39,553 هل تريدين كأساً آخر ؟ 415 00:35:41,597 --> 00:35:46,768 لو غادر ذلك الرجل صاحب القميص الأخضر ، سأشرب كأساً آخر 416 00:35:50,189 --> 00:35:51,690 لماذا ؟ 417 00:35:54,485 --> 00:35:57,195 لقد قضيت سنواتي الـ12 والـ13 .. أتصرف بناءً على 418 00:35:57,321 --> 00:36:00,115 حدوث أو عدم حدوث أشياء أخرى 419 00:36:00,967 --> 00:36:02,632 .. مثل 420 00:36:02,633 --> 00:36:06,897 لو لبست أمي تنورتها .. الكُحلية للعمل 421 00:36:07,023 --> 00:36:08,406 .. بدلاً من بنطالها الكحلي 422 00:36:08,416 --> 00:36:10,750 عندها لن أتكلم لأحد في الباص 423 00:36:10,918 --> 00:36:14,337 ولكن اذا ارتدت بنطالها عندها يجب علي التحدث 424 00:36:17,575 --> 00:36:20,268 هذا كان لخوفك من تحمل مسؤولية ما تفعلين 425 00:36:21,554 --> 00:36:22,921 بالضبط 426 00:36:24,182 --> 00:36:25,524 والآن ؟ 427 00:36:27,852 --> 00:36:30,103 من الواضح أني اعيش انتكاسة 428 00:36:40,698 --> 00:36:42,684 أريد شراباً آخر - حسناً - 429 00:36:42,685 --> 00:36:44,078 .. ولكن ليس هنا 430 00:36:46,779 --> 00:36:48,171 .. حسناً 431 00:36:59,383 --> 00:37:03,113 هنالك أشياء عشوائية .. وغير عشوائية في نفس الوقت 432 00:37:03,114 --> 00:37:05,155 تحدث في حياتي هل تفهمون ما أقصد ؟ 433 00:37:05,156 --> 00:37:06,539 نعم - لا - 434 00:37:06,624 --> 00:37:08,867 أفهم هذا الشيء لأني أعرفكِ 435 00:37:10,586 --> 00:37:11,895 جوانا) ؟) 436 00:37:12,196 --> 00:37:13,504 (ماغي) 437 00:37:13,689 --> 00:37:16,149 كنت أعتقد أن هذهِ أنتِ .. ماذا تفعلين هنا ؟ 438 00:37:16,275 --> 00:37:19,069 نتناول العشاء فقط - أين هو (مايكل) ؟ - 439 00:37:20,286 --> 00:37:22,548 خارج المدينة 440 00:37:24,741 --> 00:37:26,055 لا بأس 441 00:37:26,256 --> 00:37:28,370 حسناً ، اتصلي بي 442 00:37:29,622 --> 00:37:31,373 نعم ..حسناً 443 00:37:31,666 --> 00:37:34,251 استمتعوا بعشائكم - شكراً لكِ ..مع السلامة - 444 00:37:35,711 --> 00:37:37,337 هل هذه صديقتك المقربة ؟ 445 00:37:38,965 --> 00:37:41,716 آسفة جداً لأني لم أقدمكم لها - لا تتأسفي - 446 00:37:41,842 --> 00:37:45,720 إلا في حال أنكِ نسيتي أسمائنا .. لأني أنا أنسى أحيانا 447 00:37:45,846 --> 00:37:47,156 في الواقع ..أنا كذلك 448 00:37:48,257 --> 00:37:49,566 لا عليكم 449 00:37:49,976 --> 00:37:51,294 من هو (مايكل) ؟ 450 00:37:52,295 --> 00:37:53,613 إنه زوجي 451 00:38:00,486 --> 00:38:03,446 كم هذا لذيذ لا أعرف لماذا لم أطلبه 452 00:38:03,572 --> 00:38:05,365 يمكنك تناول حصتي 453 00:38:05,741 --> 00:38:07,450 أخبرني عن زوجتك 454 00:38:09,912 --> 00:38:11,329 لماذا خطر لك السؤال ؟ 455 00:38:12,498 --> 00:38:14,040 لا أعرف خطر لي فحسب 456 00:38:16,292 --> 00:38:17,806 إنها رائعة 457 00:38:18,796 --> 00:38:20,880 ماذا تفعل عندما تكون أنت خارج المدينة ؟ 458 00:38:22,800 --> 00:38:25,176 مثلما تفعل حينما أكون داخلها 459 00:38:25,469 --> 00:38:27,095 ماذا تفعل هي الليلة ؟ 460 00:38:28,306 --> 00:38:30,181 لا أعرف 461 00:38:30,933 --> 00:38:32,434 ظننت أنك اتصلت بها 462 00:38:32,560 --> 00:38:33,927 لقد فعلت 463 00:38:34,328 --> 00:38:35,895 ولكني لم استطع مكالمتها 464 00:38:37,356 --> 00:38:38,857 منذ متى تزوجتما ؟ 465 00:38:40,443 --> 00:38:42,485 منذ 3 سنوات - أحقاً ؟ - 466 00:38:42,987 --> 00:38:45,655 وهل تواعدتما قبلها بفترة طويلة ؟ 467 00:38:47,533 --> 00:38:49,409 نعم ، لقد تعرفنا على بعضنا في الجامعة 468 00:38:50,860 --> 00:38:52,820 لقد تعرفتم على بعضكم وأنتم صغار 469 00:38:53,456 --> 00:38:54,956 نعم ، هو كذلك 470 00:39:02,506 --> 00:39:04,883 علي أن أذهب لحمام الرجال سأراكِ في الحانة 471 00:39:30,117 --> 00:39:31,910 .. لو كانت قطة لئيمة 472 00:39:32,036 --> 00:39:33,578 فهذا طالع سيء بلاشك 473 00:39:33,704 --> 00:39:36,331 .. في عالم الأحلام ..القطة اللئيمة ما هذا ..هاتف من هذا ؟ 474 00:39:36,457 --> 00:39:40,794 .. المعذرة إنه هاتفي مايكل) خارج المدينة ، المعذرة) 475 00:39:49,720 --> 00:39:51,104 مرحبا ، مرحبا 476 00:39:51,171 --> 00:39:53,264 أهلاً أين أنتِ ؟ 477 00:39:54,100 --> 00:39:57,811 لقد خرجت للأكل للتو كيف كان يومك ؟ 478 00:39:59,312 --> 00:40:01,212 المشكلة من هاتفي أم هاتفك ؟ 479 00:40:01,257 --> 00:40:03,900 لابد أنه هاتفك ، فأنا أسمعك جيداً - ماذا ؟ - 480 00:40:04,235 --> 00:40:06,152 قلت أني أسمعك جيداً 481 00:40:06,904 --> 00:40:08,405 كيف كان يومكِ ؟ 482 00:40:08,406 --> 00:40:12,406 كان جيداً ، لقد أنجزت بعض العمل اشارة الاتصال ليست جيدة 483 00:40:12,660 --> 00:40:14,285 لا ، ليست كذلك 484 00:40:15,246 --> 00:40:16,663 هل أنت بالخارج ؟ 485 00:40:17,331 --> 00:40:18,915 أنا في حمام الرجال 486 00:40:19,208 --> 00:40:21,042 ما زلت مع عملائنا 487 00:40:21,293 --> 00:40:23,795 حسناً ، لم لا تتصل بي غداً صباحا ؟ 488 00:40:24,422 --> 00:40:27,549 حسناً أحبكِ 489 00:40:27,800 --> 00:40:30,135 وأنا أحبك وداعاً 490 00:40:46,610 --> 00:40:49,654 كم أحب المفاجأة بوجود الطعام عند العودة للطاولة 491 00:40:49,780 --> 00:40:52,991 كم مضى على زواجكِ ؟ - ثلاث سنوات - 492 00:40:53,284 --> 00:40:55,660 هل لديكِ أطفال ؟ - لا ، وأنت ؟ - 493 00:40:55,786 --> 00:40:57,328 لا - لا - 494 00:40:57,455 --> 00:40:58,830 أنا لم أرد أطفالاً 495 00:40:58,998 --> 00:41:02,917 في الواقع ، هذا سبب انفصالي عن زوجتي الأولى 496 00:41:03,043 --> 00:41:04,919 ألم تخبرها بهذه الرغبة قبل الزواج ؟ 497 00:41:05,045 --> 00:41:07,630 بالتأكيد أخبرتها ، ولكني .. أعتقد أنها ظنت 498 00:41:08,299 --> 00:41:10,675 أنني سأتغير بعد الزواج 499 00:41:10,676 --> 00:41:12,051 ولكن الناس لا يتغيرون 500 00:41:12,720 --> 00:41:16,431 أقصى حالات التغيّر حينما يزداد وزنك وتبدأ بتغيير لبسك 501 00:41:27,568 --> 00:41:30,069 أنا أدرك ولأسباب كثيرة 502 00:41:30,896 --> 00:41:35,241 أنه لا يجب علي أن أكون هنا ومع ذلك أفعل 503 00:41:37,328 --> 00:41:40,788 (تلك الليلة في (لوس أنجلوس .. عندما ذهبنا جميعاً للحانة 504 00:41:40,915 --> 00:41:43,124 وجلسنا على تلك الأريكات المنخفضة 505 00:41:43,250 --> 00:41:47,879 أراد (جيف) الجلوس بجانبنا فكان عليك التحرك 506 00:41:49,131 --> 00:41:55,011 حينها استقرت يدك نوعاً ما على ساقي 507 00:41:56,889 --> 00:41:58,556 هل كان ذلك عن قصد ؟ 508 00:42:04,104 --> 00:42:06,689 كنت حريصاً على ألا أجعلها تستقر 509 00:42:10,110 --> 00:42:11,945 حتى لا تتحركي بعيدا عني 510 00:42:12,613 --> 00:42:16,282 لم أتحرك لم أكن لأفعل 511 00:42:38,389 --> 00:42:40,014 أنا متزوج 512 00:42:40,140 --> 00:42:41,507 أعلم ذلك 513 00:42:44,096 --> 00:42:45,631 ومع ذلك كان شعور القبلة لطيف 514 00:42:51,385 --> 00:42:55,098 هذا محرج جداً شكراً لك 515 00:42:55,456 --> 00:42:57,378 عادةً ماتفعل ذلك بشكل أفضل 516 00:42:57,379 --> 00:42:59,701 لا ، المقصد كان (أني أحب (إيطاليا 517 00:42:59,827 --> 00:43:03,413 أحب (إيطاليا) ، لدينا .. بيت هناك .. ونذهب إليه 518 00:43:03,539 --> 00:43:06,457 شهراً في السنة ذلك رائع جداً 519 00:43:06,458 --> 00:43:08,958 انتظر ، أهؤلاء من ذهبت معهم إلى (إيطاليا) ؟ - متى ؟ - 520 00:43:09,512 --> 00:43:11,121 عندما قدمت أنا لـ(باريس) مبكراً 521 00:43:11,147 --> 00:43:13,840 وكان قريبك الصغير يقيم في الشقة لحين عودتك 522 00:43:13,966 --> 00:43:16,801 كنت حينها مسافراً مع باتريك) وأصدقائه) 523 00:43:16,927 --> 00:43:18,386 نعم بالضبط كانوا هؤلاء 524 00:43:19,430 --> 00:43:22,890 هذا غريب جداً لقد أحسست أنكم مألوفين 525 00:43:23,392 --> 00:43:24,726 يا للغرابة 526 00:43:29,481 --> 00:43:31,357 ماذا لو كنتِ أنتِ متزوجة ؟ 527 00:43:33,319 --> 00:43:36,487 .. لا أحب الفرضيات ولكن 528 00:43:38,490 --> 00:43:40,533 أعتقد أن الوضع لن يختلف 529 00:43:45,623 --> 00:43:48,499 هل أنت سعيد ؟ - بماذا ؟ - 530 00:43:50,044 --> 00:43:53,129 بزواجك - نعم - 531 00:43:55,257 --> 00:43:56,558 سعيد جداً 532 00:43:59,345 --> 00:44:01,846 رغم كون الشخص سعيداً قد يواجه الاغراء 533 00:44:02,348 --> 00:44:03,689 أعلم 534 00:44:05,434 --> 00:44:07,393 أنا متفاجئة فقط أنك أنت كذلك 535 00:44:11,273 --> 00:44:13,858 هل أقمت علاقة مع واحدة أخرى منذ زواجك ؟ 536 00:44:15,235 --> 00:44:16,611 لا 537 00:44:17,071 --> 00:44:19,739 وهل أردت أن تقوم بذلك ؟ 538 00:44:23,116 --> 00:44:24,452 ماذا حدث عندها ؟ 539 00:44:26,997 --> 00:44:28,748 (فكرت في (جوانا 540 00:44:31,627 --> 00:44:34,337 وهل ندمت على عدم قيامك بالفعل ؟ 541 00:44:37,341 --> 00:44:40,093 كنت سأندم أكثر لو فعلت 542 00:44:52,106 --> 00:44:53,690 هل خنتِ احداً من قبل؟ 543 00:44:54,400 --> 00:44:56,484 خنت ؟ 544 00:44:56,610 --> 00:44:58,027 هل فعلتِ ؟ 545 00:44:58,904 --> 00:45:00,229 لا 546 00:45:01,782 --> 00:45:04,826 ليس بسبب مبادىء معينة .. ولكنني فقط 547 00:45:05,119 --> 00:45:06,577 لم أرغب بذلك 548 00:45:11,125 --> 00:45:15,002 (أعرف أنك تريد واحدة يا (أليكس - أنا أحتاج لواحدة فعلاً - 549 00:45:17,047 --> 00:45:18,464 وأعرف أنكِ أنت تريدين واحدة 550 00:45:18,590 --> 00:45:21,384 لا لا لا فهي تريد الجلوس معي 551 00:45:21,385 --> 00:45:23,553 أريد ذلك فعلاً - أحقاً ؟ - 552 00:45:23,954 --> 00:45:24,654 نعم 553 00:45:25,305 --> 00:45:26,681 حسناً إذن طابت ليلتكم 554 00:45:28,182 --> 00:45:30,186 هذا فخ وأنا متأكد من ذلك 555 00:45:31,187 --> 00:45:33,116 لن تتغيري أبداً 556 00:45:35,357 --> 00:45:40,027 متى كان أخر لقاء بينك أنتِ و(أليكس) ؟ - قبل سنتين - 557 00:45:40,237 --> 00:45:41,904 (إذن فأنتِ لا تعرفين (هيلين 558 00:45:43,332 --> 00:45:44,632 هيلين) ؟) 559 00:45:44,658 --> 00:45:46,784 (حبيبة (أليكس) من مدينة (باريس 560 00:45:50,205 --> 00:45:53,708 في الحقيقة نحن لسنا . .جيدين بإخبار بعضنا 561 00:45:53,834 --> 00:45:58,254 بالتفاصيل اليومية فنحن نتحدث حينما اتفق 562 00:45:59,207 --> 00:46:03,468 هي لطيفة ، لا أعتقد أنه سيستقر معها قريباً 563 00:46:04,386 --> 00:46:07,847 لا أعتقد أن (أليكس) قادر على الاستقرار مع أي أحد 564 00:46:08,182 --> 00:46:10,725 فهو يبدو أفضل لوحده 565 00:46:12,603 --> 00:46:14,353 أين هو زوجك ؟ 566 00:46:14,354 --> 00:46:16,954 (في (فيلاديلفيا في رحلة عمل 567 00:46:19,401 --> 00:46:20,777 ما هي وظيفته ؟ 568 00:46:20,903 --> 00:46:22,820 يعمل في التطوير التجاري للعقار 569 00:46:22,846 --> 00:46:26,491 ولكني لا أعتقد أن هذا ماتريد معرفته 570 00:46:26,617 --> 00:46:30,203 لا ، ليس هو - تفضل إذن - 571 00:46:30,329 --> 00:46:32,205 عادةً ما أتجاوز بأسئلتي 572 00:46:33,415 --> 00:46:35,124 حسناً ، سمعت تحذيرك 573 00:46:35,250 --> 00:46:37,168 هل يعرفك زوجك (أليكس) ؟ 574 00:46:40,839 --> 00:46:42,256 لا 575 00:46:42,800 --> 00:46:45,009 هل يعرف عنه ؟ - لا - 576 00:46:45,761 --> 00:46:49,430 هل تجاوزت بأسئلتي ؟ - نعم ، ربما ولكن هذا ممتع - 577 00:46:50,933 --> 00:46:52,934 لم لم تخبريه ؟ 578 00:46:55,395 --> 00:46:59,982 لأني أعتقد أنك متى ماعرفت عن شيء مثل هذا ، لايمكنك نسيانه 579 00:47:00,984 --> 00:47:03,277 إذن هنالك شيء ما 580 00:47:05,614 --> 00:47:07,782 هل أنتِ مخلصة لزوجك ؟ - نعم - 581 00:47:10,285 --> 00:47:12,578 وهل كان ليسامحك لو لم تكوني كذلك ؟ 582 00:47:13,413 --> 00:47:15,456 كان دائماً يقول أنه لن يسامحني 583 00:47:16,458 --> 00:47:18,292 وهل هذا يمنعك ؟ 584 00:47:20,045 --> 00:47:22,255 نعم ، ربما 585 00:47:22,881 --> 00:47:25,925 كم مدة علاقتك بـ(أليكس) ؟ 586 00:47:26,051 --> 00:47:27,927 لم نكن فعلياً بعلاقة 587 00:47:28,053 --> 00:47:31,180 الأمر أشبه بقرب وبعد 588 00:47:33,058 --> 00:47:35,601 وهل ستخبرين زوجكِ عن الليلة ؟ 589 00:47:37,020 --> 00:47:39,814 لا أعرف فالليلة لم تنتهي بعد 590 00:47:59,443 --> 00:48:02,254 أتتذكر آخر مرة كنا هنا وركبنا بالسيارة الخطأ ؟ 591 00:48:02,280 --> 00:48:04,247 متى كان ذلك ؟ - أتتذكر كم قطعنا من مسافة قبل أن تنتبه أنت ؟ - 592 00:48:04,248 --> 00:48:06,215 عشرة شوارع - هيا يا رفاق - 593 00:48:06,341 --> 00:48:07,734 لم لا تركبون معنا ؟ 594 00:48:07,785 --> 00:48:10,261 (اللعنة ، (لوسي - من ؟ - 595 00:48:10,387 --> 00:48:13,431 كلبة صديقنا لقد وعدتهم أن آخذها لنزهة 596 00:48:13,557 --> 00:48:14,974 وأين هي ؟ 597 00:48:15,350 --> 00:48:16,684 في شقة صديقنا 598 00:48:17,561 --> 00:48:19,437 هل تقولين هذا فقط لتتهربي من الحفلة ؟ 599 00:48:19,563 --> 00:48:21,772 لا لا ، ليس كذلك أقسم لك 600 00:48:24,109 --> 00:48:26,277 متى كانت آخر (زيارة لك لـ(نيويورك 601 00:48:27,571 --> 00:48:30,072 قبل 9 أشهر تقريباً 602 00:48:30,365 --> 00:48:32,700 لم لم تتواصل معي ؟ 603 00:48:34,703 --> 00:48:38,706 .. لم أكن لوحدي 604 00:49:19,373 --> 00:49:21,415 لا أستطيع إخراج المفتاح 605 00:49:56,785 --> 00:49:58,160 هل يقوم (آندي) بالطبخ ؟ 606 00:49:58,286 --> 00:50:02,373 لا ، لقد اشتريت هذا له العام الماضي أشك أنه قد استخدمه من قبل 607 00:50:03,250 --> 00:50:05,001 أنا أفعل ذلك حينما نأتي هنا 608 00:50:05,127 --> 00:50:07,169 حسناً ، لماذا لا تقومين بالكتابة ؟ 609 00:50:07,921 --> 00:50:09,463 أنا فعلاً أكتب 610 00:50:09,589 --> 00:50:10,903 لا ، لماذا لا تكتبين ؟ 611 00:50:10,904 --> 00:50:13,217 .. أنت تقصد - (كتابكِ يا (جوانا - 612 00:50:16,054 --> 00:50:20,349 يقول محرري أنني أحتاج لتجاوز شكوكي أولاً 613 00:50:21,601 --> 00:50:25,062 بماذا تشككين ؟ - (بكل شيء يا (أليكس - 614 00:50:26,273 --> 00:50:29,066 .. عندما أبدأ بالكتابة 615 00:50:29,192 --> 00:50:33,362 كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر 616 00:50:33,488 --> 00:50:35,614 وأشكك بكل قرار أتخذه 617 00:50:35,866 --> 00:50:37,658 لم تكوني كذلك في كتابكِ الأول 618 00:50:38,360 --> 00:50:41,078 يعيش الشخص مع كتابة الأول طوال حياته 619 00:50:41,704 --> 00:50:43,380 هذا شيء لا يمكن تجنبه 620 00:50:44,624 --> 00:50:48,002 وبعد ذلك الأمر يختلف .. تستطيع فجأةً 621 00:50:48,128 --> 00:50:51,714 كتابة أي شيء وتتردد في كل شيء 622 00:50:53,175 --> 00:50:57,762 سينهي الشك عملكِ - عملي أنا ؟ لا أعرف - 623 00:50:58,680 --> 00:51:00,598 ما المشكلة مع الشك ؟ 624 00:51:01,141 --> 00:51:03,568 أعتقد أن العالم يحتاج لشك أكبر 625 00:51:03,594 --> 00:51:04,977 .. لذلك أنا أشك 626 00:51:05,003 --> 00:51:06,771 لمصلحة العالم ؟ 627 00:51:06,980 --> 00:51:08,439 بالضبط 628 00:51:08,690 --> 00:51:10,024 لا ، شكراً لكِ 629 00:51:11,985 --> 00:51:13,861 كتابك الأول كان (جيداً يا (جوانا 630 00:51:19,367 --> 00:51:21,744 أتعلم أني أعتقد أنك قد أفسدت هذا المطبخ علي 631 00:51:23,080 --> 00:51:24,468 كيف ؟ 632 00:51:24,869 --> 00:51:26,457 بوجودك فيه 633 00:51:29,044 --> 00:51:31,587 فأنا آتي إلى هنا دائماً والآن أنت أتيت هنا 634 00:51:41,088 --> 00:51:43,088 حسناً .. إذن 635 00:51:44,409 --> 00:51:46,602 أخبريني لم لم تنجح ؟ 636 00:51:47,479 --> 00:51:48,821 بسبب البعد الجغرافي 637 00:51:48,822 --> 00:51:50,564 ولكن الناس يعيشون بين مدينتين 638 00:51:50,774 --> 00:51:52,691 ولكن أنا لا أفعل وأنت كذلك 639 00:51:53,902 --> 00:51:55,277 وبسبب التوقيت أيضاً 640 00:51:55,403 --> 00:51:56,946 لقد كنتِ منفصلة عن صديقك 641 00:51:57,364 --> 00:52:01,325 بشكل مؤقت .. بشكل خاص لا يهم 642 00:52:01,451 --> 00:52:02,785 لقد عدنا لبعضنا 643 00:52:02,911 --> 00:52:05,913 بعد أن كنا مسبقاً مع بعضنا لوقت طويل 644 00:52:06,414 --> 00:52:07,998 أنت أتيت بعد ذلك 645 00:52:08,125 --> 00:52:12,128 إذن أنت معه الآن لأنه أتى قبلي ؟ 646 00:52:12,420 --> 00:52:15,089 لقد كان كذلك وبسبب أني أحبه 647 00:52:15,924 --> 00:52:19,426 وأحبك أنت أيضاً وأحب قدرتي على قول الحقيقة لك 648 00:52:19,719 --> 00:52:21,667 .. وأحب أيضاً 649 00:52:21,668 --> 00:52:26,016 الولاء والاخلاص وكل تلك الترهات ، حتى في هذه اللحظة 650 00:52:27,018 --> 00:52:28,352 وماذا عن هذا ؟ 651 00:52:30,021 --> 00:52:31,413 هذا ؟ 652 00:52:33,567 --> 00:52:36,819 لا أعتقد أن هذا سيكون كما هو بنفسه 653 00:52:37,863 --> 00:52:41,999 السبب في كون هذا .. كما هو لأنه شيء 654 00:52:42,325 --> 00:52:47,079 بيني أنا وزواجي بمايكل وبينك أنت ومجموعة معتقداتك 655 00:52:50,000 --> 00:52:51,834 هل لدى (آندي) ما أستطيع شربه ؟ 656 00:52:59,259 --> 00:53:02,052 وما هي معتقداتي ؟ - لا شيء ، انا أنتقد فحسب - 657 00:53:02,304 --> 00:53:03,643 .. أنا فقط 658 00:53:04,144 --> 00:53:07,183 أعلم أننا لو أكملنا لكنا خسرنا بعضنا 659 00:53:07,601 --> 00:53:10,853 ومابيننا خسارته صعبة لأننا ما بيننا لم يكن قد تضرر قط 660 00:53:10,979 --> 00:53:14,190 كنا قد بدأنا نكتشف أننا لم نكن مناسبين لبعضنا 661 00:53:14,316 --> 00:53:15,709 لم تريدي تلك العلاقة 662 00:53:15,710 --> 00:53:17,902 غير صحيح - غير صحيح ؟ - 663 00:53:18,445 --> 00:53:20,779 لقد أتيت لـ(باريس) لشهرين 664 00:53:21,072 --> 00:53:22,381 إذن فأنت تحملين هذا كحجة علي 665 00:53:22,407 --> 00:53:26,535 أنا لا أحمل أي حجج عليك - لقد كنت أنهي كتابي - 666 00:53:27,245 --> 00:53:28,592 كنت متعباً لدرجة .. أني لم أعرف 667 00:53:28,593 --> 00:53:30,497 ما كان معنى وجودك هناك 668 00:53:30,624 --> 00:53:34,376 كان المفترض أن يعني أنك أردت قضاء بعض الوقت معي 669 00:53:35,295 --> 00:53:38,964 يا إلهي ، هذا لا يهم أصلاً - لا لا ، فهذا يهمني - 670 00:53:39,633 --> 00:53:41,926 لأني أنا الذي علي أن أراكِ هنا 671 00:53:42,177 --> 00:53:44,261 أنا الذي علي أن أنظر (في أرجاء بيت (آندي 672 00:53:44,387 --> 00:53:46,722 لأرى صوركِ في هذه الحياة 673 00:53:48,350 --> 00:53:49,742 ماذا ؟ 674 00:53:50,143 --> 00:53:52,853 هل كنت فقط ما تريدين تجربته لتتأكدي أنكِ تريدين (مايكل) ؟ 675 00:53:54,064 --> 00:53:57,733 لا لا لم يكن الأمر يجري هكذا 676 00:54:02,697 --> 00:54:04,365 .. أعتقد 677 00:54:05,951 --> 00:54:09,954 أني لم أرد لما أملك أن يتغير 678 00:54:10,622 --> 00:54:12,122 .. كل شيء 679 00:54:12,832 --> 00:54:17,461 كل شيء يتغير ولكن هذا لم يتغير بعد 680 00:54:18,630 --> 00:54:21,590 ليس بالنسبة لي لقد تعلمت هذا 681 00:54:23,343 --> 00:54:26,512 .. لقد رأيتك هذا الصباح 682 00:54:30,475 --> 00:54:34,561 وفي منتصف أغلب الليالي عندما لا أستطيع النوم 683 00:54:35,855 --> 00:54:37,731 مازلت أعيد شريط ذكرياتي معك 684 00:55:04,926 --> 00:55:06,719 سآخذها للخارج في نزهة 685 00:55:57,812 --> 00:55:59,355 (المفاتيح يا (أليكس 686 00:56:00,398 --> 00:56:03,317 اعتقدت أنك أخذتهم معكِ - لا - 687 00:56:04,069 --> 00:56:05,569 اللعنة 688 00:56:05,862 --> 00:56:07,446 هل تركتهم فوق ؟ 689 00:56:07,572 --> 00:56:10,157 نعم ، هل يمكننا الاتصال بأحد ؟ 690 00:56:11,783 --> 00:56:13,952 .. يمكننا الاتصال بـ(كارولاين) ولكن 691 00:56:21,451 --> 00:56:22,836 اللعنة 692 00:57:24,899 --> 00:57:28,902 أعطني هذا وسأعيده لك غداً هيا بنا 693 00:58:01,019 --> 00:58:03,645 لم تكوني تكذبي بخصوص الكلبة - كلا - 694 00:58:05,106 --> 00:58:06,823 تعالي معي (لنبحث عن (فريد 695 00:58:06,824 --> 00:58:08,141 حسناً 696 00:58:12,234 --> 00:58:15,861 هذه كلبة أعز أصدقاء زوجها 697 00:58:22,957 --> 00:58:26,585 هي التي أخبرني (كريس) عنها - لا أدري - 698 00:58:26,711 --> 00:58:30,964 في زفاف (فيلبيس) بعد أن قطعت أنت علاقتك مع (لورين) للتو 699 00:58:31,925 --> 00:58:35,135 سألته عنك وما هي مشكلتك 700 00:58:37,514 --> 00:58:39,056 (لقد كنت معجباً بـ(لورين 701 00:58:39,766 --> 00:58:42,768 ولكني معجب بهذه أكثر بكثير 702 00:58:44,589 --> 00:58:47,670 إنها ذكية - نعم - 703 00:58:47,705 --> 00:58:49,399 ومضحكة - نعم - 704 00:58:49,400 --> 00:58:51,900 إنها رائعة - أعلم ذلك - 705 00:58:53,451 --> 00:58:54,801 وهي صادقة 706 00:58:55,740 --> 00:58:59,076 باستثناء قضية أنها معك بينما زوجها خارج المدينة 707 00:59:00,328 --> 00:59:01,870 ولكنها متزوجة 708 00:59:03,164 --> 00:59:07,167 أعرف ذلك - لا أنت لا تعرف ،فأنت لم تتزوج قط - 709 00:59:07,377 --> 00:59:09,349 اللعنة على نذور الزواج 710 00:59:09,350 --> 00:59:11,922 ولكنها السنوات التي لا تستطيع أن تمحيها 711 00:59:12,423 --> 00:59:16,635 لا يمكنك أبداً أن تنسيها السنوات التي قضتها مع زوجها 712 00:59:16,803 --> 00:59:21,557 وحينما تحاول ذلك سينتهي ما بينكما 713 00:59:22,849 --> 00:59:26,103 وصدقني تلك ستكون خسارة كبيرة 714 00:59:29,482 --> 00:59:33,402 أراهنك أنكما قضيتما أقل من 100 يوم مع بعضكما ، صحيح ؟ 715 00:59:36,134 --> 00:59:37,503 تلك الأيام هي الأفضل 716 00:59:40,243 --> 00:59:44,329 كن ذكياً أبقِ العلاقة كما هي 717 01:00:38,009 --> 01:00:39,314 لقد نزلت 718 01:00:40,215 --> 01:00:41,519 دورك الآن 719 01:00:48,144 --> 01:00:49,536 تفضلي 720 01:00:52,523 --> 01:00:54,191 هيا 721 01:00:54,442 --> 01:00:56,985 هل سأكون الوحيدة هنا بملابسي الداخلية؟ 722 01:01:56,254 --> 01:01:58,004 تبدو وكأنك غير مرتاح 723 01:01:58,631 --> 01:02:00,507 أنا فعلاً كذلك 724 01:02:02,844 --> 01:02:04,678 أنت لا تتراجعين أبداً أليس كذلك ؟ 725 01:02:04,804 --> 01:02:08,390 نحن هنا في ملابسنا الداخلية أعتقد أن مثل هذا الكلام متأخر ،أليس كذلك ؟ 726 01:03:09,577 --> 01:03:11,745 هل تتذكر تلك الليلة الأولى ؟ 727 01:03:12,538 --> 01:03:14,080 هل تفكر بها قط ؟ 728 01:03:14,916 --> 01:03:16,224 بالطبع أفكر 729 01:03:18,836 --> 01:03:22,130 لم أكن أريد الذهاب للبيت وحينها وضعتني أنت بتاكسي 730 01:03:23,683 --> 01:03:25,066 .. وهل تتذكرين تلك الليلة 731 01:03:25,092 --> 01:03:27,861 عندما قابلنا المصور الذي كنتِ تعملين معه مقابلة ؟ 732 01:03:27,887 --> 01:03:30,013 وكان مخموراً - كان مخموراً - 733 01:03:31,974 --> 01:03:34,726 ورقصتي على رأسك بدون سند 734 01:03:37,814 --> 01:03:39,272 تعالي 735 01:04:43,880 --> 01:04:45,297 دعنا نذهب 736 01:05:43,105 --> 01:05:46,107 قل لي هل قام أحد بخيانتك من قبل ؟ 737 01:05:48,653 --> 01:05:50,003 لا 738 01:05:54,492 --> 01:05:56,076 ولكن انا حدث لي ذلك 739 01:05:59,747 --> 01:06:02,332 وأسوأ ما في الأمر طريقة اكتشافي له 740 01:06:05,544 --> 01:06:08,380 .. لقد تشاركنا بحساب صور 741 01:06:08,506 --> 01:06:11,466 وحينها ذهبت للموقع الالكتروني لطلب بعض الصور 742 01:06:11,801 --> 01:06:15,303 وحينها رأيت الألبوم التي وضعت فيه صورها معه 743 01:06:16,180 --> 01:06:19,641 أعتقد أنهم كانوا قد قضوا عطلة الاسبوع أو نحوها مع بعضهم 744 01:06:20,135 --> 01:06:23,520 كان يمكنني أن أنسى لولا الصور 745 01:06:23,980 --> 01:06:28,191 كان هنالك تلك الصورة لهم .. يضحكون فيها بشدة 746 01:06:31,320 --> 01:06:32,779 ماذا حدث بعدها ؟ 747 01:06:32,905 --> 01:06:37,325 لقد تشاجرنا كالحيوانات لمدة شهر 748 01:06:38,535 --> 01:06:40,584 .. لقد كنت غاضبة 749 01:06:41,085 --> 01:06:44,833 ربما ظننت أنه يجب علي أن أكون 750 01:06:45,960 --> 01:06:47,877 أو ربما بسبب أني كنت حزينة 751 01:06:48,754 --> 01:06:52,841 ولكنه رغب البقاء معي وانا رغبت البقاء معه 752 01:06:53,217 --> 01:06:54,567 وماذا حدث ؟ 753 01:06:55,720 --> 01:06:57,429 بقينا مع بعضنا 754 01:06:59,617 --> 01:07:01,825 ونعمنا بأجمل السنوات في علاقتنا 755 01:07:04,270 --> 01:07:05,662 وبعدها ؟ 756 01:07:09,984 --> 01:07:11,334 بعدها مات 757 01:07:13,404 --> 01:07:14,771 أنا آسف 758 01:07:34,008 --> 01:07:37,510 هل تريدين شراباً ؟ - لا ، شكراً - 759 01:07:59,742 --> 01:08:01,951 هل تظننين أنك ستكونين ما زلتي معه ؟ 760 01:08:05,456 --> 01:08:09,167 نعم ، بالطبع 761 01:08:12,171 --> 01:08:16,132 ومع ذلك سأكون هنا منجذبة نحوك 762 01:08:46,080 --> 01:08:48,248 لن تخمن أبداً ما أزعجني هذا الصباح 763 01:08:49,291 --> 01:08:52,460 كان لدى (مايكل) حفل عمل .. البارحة ، وذهبنا له 764 01:08:53,337 --> 01:08:56,881 ولقد اتهمته بانجذابه تجاه تلك المرأة التي يعمل معها 765 01:08:57,675 --> 01:08:59,843 وهل كان كذلك ؟ - أعتقد ذلك - 766 01:09:01,554 --> 01:09:03,513 هل تعتقدين أن هنالك شيء بينهما ؟ 767 01:09:03,806 --> 01:09:05,332 ربما 768 01:09:06,133 --> 01:09:08,059 أعتقد أنه يريد ذلك 769 01:09:10,361 --> 01:09:12,560 هو في (فيلاديلفيا) الآن معها 770 01:09:13,315 --> 01:09:14,858 هل أنتِ قلقة ؟ 771 01:09:16,527 --> 01:09:18,386 أعتقد أني أعطيت المسألة أكبر من حجمها 772 01:09:18,387 --> 01:09:19,745 لماذا ؟ 773 01:09:21,323 --> 01:09:23,783 الساعة الآن الثانية صباحا وأنا هنا معك 774 01:09:28,330 --> 01:09:32,011 متى تظن أنه يمكنك أن تستيقظ بدون أي تنبؤ كيف سينتهي يومك ؟ 775 01:09:32,459 --> 01:09:33,877 .. ثمانين 776 01:09:34,295 --> 01:09:38,047 تسعين .. ألف سنة من قبل بدون أحداث 777 01:09:38,174 --> 01:09:39,799 .. وفجأة 778 01:09:40,342 --> 01:09:42,677 مرحبا - مرحبا - 779 01:09:44,930 --> 01:09:47,432 ماذا لو لم أذهب لشراء القهوة هذا الصباح ؟ 780 01:09:48,475 --> 01:09:50,351 كنت سأتصل بك 781 01:09:51,020 --> 01:09:53,146 ماذا لو كنت قد غيرت رقمي 782 01:09:54,690 --> 01:09:56,649 كنت سأصعد لشقتك 783 01:09:57,651 --> 01:09:59,235 وماذا عن (مايكل) ؟ 784 01:10:08,245 --> 01:10:10,496 لماذا توقفت عن مراسلتي ؟ 785 01:10:16,378 --> 01:10:18,338 لأن ذلك لم يكن كافياً 786 01:10:22,676 --> 01:10:26,429 أتعرف كم مرة احتجت .. لأن أقرر ألا أكتب لك 787 01:10:27,139 --> 01:10:29,349 " مرحبا (أليكس) ، كيف حالك ؟ " 788 01:10:29,350 --> 01:10:31,559 " أين أنت ؟ ماذا تفعل ؟ " 789 01:10:32,561 --> 01:10:36,356 " هل تريد أن تراني ؟ لا يهم المكان " 790 01:10:37,233 --> 01:10:39,234 " العشاء هذه الجمعة ؟ " 791 01:10:40,110 --> 01:10:42,111 " لنعرف أخبار بعضنا فقط " 792 01:10:46,700 --> 01:10:49,619 أنت تلمسني متى ما رغبت بذلك ، صحيح ؟ 793 01:10:50,162 --> 01:10:51,579 لا ، غير صحيح 794 01:10:52,957 --> 01:10:57,126 فنسبة لمسي لك هي جزء بسيط من مدى رغبتي بذلك 795 01:10:58,754 --> 01:11:00,063 لماذا ؟ 796 01:11:04,260 --> 01:11:05,969 لأني أحبك 797 01:11:25,364 --> 01:11:26,990 لا أستطيع 798 01:11:31,912 --> 01:11:35,915 لا أستطيع الاستمرار بهذا وبعدها أنظر في عينيه 799 01:11:48,721 --> 01:11:52,515 لقد أخبرتني للتو أنه مع امرأة سببت لكِ قلقاً 800 01:11:57,104 --> 01:11:59,355 مايكل) لا يفعل أي شيء) 801 01:12:15,372 --> 01:12:17,957 لم أخبره أبداً عنا 802 01:12:19,168 --> 01:12:20,507 .. حتى حينما 803 01:12:21,347 --> 01:12:24,047 شعرت بالرغبة للاعتراف بشيء ما 804 01:12:24,214 --> 01:12:25,548 ومتى كان ذلك ؟ 805 01:12:26,800 --> 01:12:29,010 عندما أكون مخمورة .. او سعيدة 806 01:12:30,429 --> 01:12:32,847 أو بعد مشاجرة أو في منتصفها 807 01:12:32,973 --> 01:12:35,641 عندما تفلت مني الكلمات لم أقل عن هذا شيئاً أبداً 808 01:12:35,768 --> 01:12:38,019 لماذا ؟ هل كان سيغضب ؟ 809 01:12:40,981 --> 01:12:42,940 لن يكون لديه الحق ليغضب 810 01:12:44,276 --> 01:12:45,818 فأنا من تخليت عنك 811 01:12:59,208 --> 01:13:00,875 اوصف لي (هيلين) ؟ 812 01:13:17,518 --> 01:13:19,394 تبقى لنا عدة ساعات فقط 813 01:13:20,354 --> 01:13:22,355 لا أريد أن أقضيها في (الحديث عن (هيلين 814 01:13:25,025 --> 01:13:26,484 اقتربي 815 01:13:29,772 --> 01:13:31,447 (جو) 816 01:13:35,035 --> 01:13:36,452 .. اقتربي هنا 817 01:16:26,290 --> 01:16:27,748 (جو) 818 01:16:33,130 --> 01:16:36,090 كم الساعة ؟ - السادسة والنصف - 819 01:17:03,619 --> 01:17:04,994 (لورا) 820 01:17:05,162 --> 01:17:08,873 مايكل) لا أريد أن نتحدث عن ذلك) 821 01:17:11,418 --> 01:17:13,669 .. في الليلة الماضية - (أرجوك يا (مايكل - 822 01:17:14,838 --> 01:17:16,213 لا تفعل فحسب 823 01:17:21,345 --> 01:17:23,387 لم أكن أعلم أن ذلك سيحدث 824 01:17:26,141 --> 01:17:27,933 ولا لمرة ثانية ؟ 825 01:18:39,726 --> 01:18:42,438 هناك الكثير يجري الآن أليس كذلك ؟ 826 01:18:49,224 --> 01:18:52,184 مستعدة لأتخلى عن أي شيء ، لأمل منك 827 01:18:59,818 --> 01:19:02,912 دعيني أوصلك - لا ، أفضل المشي - 828 01:19:03,021 --> 01:19:04,997 هل أنت متأكدة ؟ - نعم ، المشي سيفيدها - 829 01:19:04,998 --> 01:19:06,373 وسيفيدني أيضاً 830 01:19:08,285 --> 01:19:11,746 دعنا لا نفعل هذا بالطريقة التهويلية المعتادة .. أرجوك 831 01:19:19,588 --> 01:19:21,005 إلى اللقاء 832 01:20:48,607 --> 01:20:50,400 ربما بالغت بردة فعلي 833 01:20:50,401 --> 01:20:51,794 أعرف ذلك .. أعرف ذلك 834 01:20:51,795 --> 01:20:53,181 (وأنا أحبك .. (جو 835 01:21:34,681 --> 01:21:36,432 أهلاً (آندي) .. هذا أنا 836 01:21:38,435 --> 01:21:40,311 أحتاج منك أن تغطي عني 837 01:22:19,976 --> 01:22:21,727 مرحبا - أهلا - 838 01:22:21,853 --> 01:22:24,146 هل أنتِ مستعدة ؟ - نعم ، أين (مايكل) ؟ - 839 01:22:24,911 --> 01:22:26,411 (توجب عليه العودة لـ(نيويورك 840 01:22:27,617 --> 01:22:29,012 هل كل شيء على مايرام ؟ 841 01:22:29,085 --> 01:22:31,670 نعم ، لقد ترك لي رسالة صوتية 842 01:22:31,696 --> 01:22:33,822 (أعتقد أن (ستيوارت احتاجه هناك 843 01:22:35,449 --> 01:22:36,825 لا بأس 844 01:22:36,952 --> 01:22:38,452 أراكِ هناك 845 01:24:28,855 --> 01:24:30,164 (جوي) 846 01:24:35,570 --> 01:24:37,196 لماذا عدت ؟ 847 01:24:38,323 --> 01:24:39,990 ماذا تفعل (لوسي) هنا ؟ 848 01:24:40,950 --> 01:24:43,285 لقد أقفلنا بيت (آندي) بالخطأ 849 01:24:43,453 --> 01:24:45,913 من أنتم ؟ - (أنا و(لوسي - 850 01:24:47,123 --> 01:24:48,457 متى؟ 851 01:24:50,168 --> 01:24:55,089 ليلة البارحة عندما أخذتها للمشي 852 01:24:55,673 --> 01:24:57,299 هل كنتِ تبكين يا (جو) ؟ 853 01:24:58,384 --> 01:24:59,760 قليلاً 854 01:25:02,597 --> 01:25:04,389 لماذا عدت ؟ 855 01:25:06,851 --> 01:25:08,560 لقد انتهينا مبكراً 856 01:25:09,938 --> 01:25:12,272 اعتقدت ان عرض التقديم اليوم ؟ 857 01:25:12,398 --> 01:25:15,317 لا ، لقد انتهينا مبكراً 858 01:25:21,908 --> 01:25:23,742 أنا آسف بخصوص مشاجرتنا 859 01:25:26,996 --> 01:25:28,664 نعم وأنا كذلك 860 01:25:30,708 --> 01:25:33,836 دعنا لا نتحدث عن ذلك حسناً ؟ 861 01:25:34,462 --> 01:25:39,675 دعينا نذهب لتناول غداء رائع ، دعينا نمشي 862 01:25:40,468 --> 01:25:42,052 نصنع يوماً بنشاطنا 863 01:25:44,180 --> 01:25:45,514 حسناً 864 01:25:48,184 --> 01:25:49,560 وهل تريد هي الخروج ؟ 865 01:25:49,686 --> 01:25:51,478 على الأرجح 866 01:25:51,604 --> 01:25:54,731 سآخذها أنا هيا 867 01:26:05,660 --> 01:26:08,745 هل أنتِ بخير ؟ - نعم - 868 01:26:21,134 --> 01:26:22,759 أنا أحبكِ 869 01:26:53,000 --> 01:27:04,200 ( فريق الإقلاع للترجمة ) vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي 77206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.