Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,600
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
2
00:01:08,985 --> 00:01:10,353
هل أنتِ جاهزة يا (جو) ؟
3
00:01:10,354 --> 00:01:13,322
.. أهلاً حبيبي ، لا أنا
نعم جاهزة بالكامل
4
00:01:13,615 --> 00:01:15,115
لم لا تأكل شيئاً ؟
5
00:01:16,868 --> 00:01:18,368
جو) نحن سلفاً متأخرون)
6
00:01:38,973 --> 00:01:40,516
هل أخذت زجاجة نبيذ ؟
7
00:02:01,037 --> 00:02:04,206
لو صدمتنا سيارة ، ربما تفقدين عينكِ
8
00:02:08,169 --> 00:02:09,920
هذا لن يحدث اليوم
9
00:02:11,923 --> 00:02:13,674
كيف كان يومك ؟
10
00:02:14,692 --> 00:02:16,075
كان على ما يرام
11
00:02:27,772 --> 00:02:29,139
شكراً لك
12
00:02:34,696 --> 00:02:36,822
مايكل) أين النبيذ ؟)
ماذا ؟ -
13
00:02:36,948 --> 00:02:40,117
النبيذ -
اللعنة -
14
00:02:44,914 --> 00:02:46,819
انتظر .. انتظر .. انتظر
15
00:02:47,320 --> 00:02:48,625
مرحباً
16
00:02:51,838 --> 00:02:53,922
تبدين جميلة حبيبتي -
شكراً -
17
00:02:58,178 --> 00:02:59,519
هيا بنا
18
00:03:11,649 --> 00:03:13,000
أحبكِ
19
00:03:14,527 --> 00:03:17,196
لم تحضر (سارا) معك ؟ -
ألم تخبرها ؟ -
20
00:03:17,322 --> 00:03:19,719
أراكِ بعد ساعة
ستكون قد انتهيت حينها
21
00:03:19,720 --> 00:03:21,116
! حسناً ، شكراً لك على ذلك
22
00:03:21,743 --> 00:03:24,036
أهلاً (باربرا) شكراً لكِ
على دعوتنا
23
00:03:24,162 --> 00:03:25,829
تعالي لرؤيتي في الأعلى -
سأفعل -
24
00:03:26,623 --> 00:03:29,416
منذ متى وأنتما مع بعضكما ؟ -
ثلاثة أشهر -
25
00:03:29,542 --> 00:03:32,252
ثلاثة أشهر؟
هل مرت تلك المدة؟
26
00:03:33,088 --> 00:03:36,715
بخصوص (مونرو) ،أعتقد أن علينا
ترتيب اجتماع آخر ليوم الاثنين
27
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
حسناً ،لكن دعنا نرى
كيف ينتهي الغد
28
00:03:39,327 --> 00:03:42,779
أجزم بأنك لم تحبي (سارا)، أليس كذلك؟ -
لقد أحببتها ، لقد قلت لك ذلك -
29
00:03:42,805 --> 00:03:44,473
نعم، ولكن لا اعتقد أنكِ
كنتِ صادقة
30
00:03:46,551 --> 00:03:47,951
شكراً -
العفو -
31
00:03:47,977 --> 00:03:49,394
لماذا الامور صعبة علي يا (جو) ؟
32
00:03:49,520 --> 00:03:52,856
ليست كذلك، أقصد لا يمكن أن تكون
فأنت لم تصل للجزء الصعب بعد
33
00:03:52,880 --> 00:03:54,441
هل سيصعب الأمر أكثر؟ -
(جوانا) -
34
00:03:54,567 --> 00:03:57,027
أهلاً .. أهلاً -
جميل جداً أن أراكِ -
35
00:03:57,153 --> 00:03:58,904
شكراً لك على دعوتنا
36
00:03:59,030 --> 00:04:00,447
(أهلاً (آندي -
(أهلاً (ستيوارت -
37
00:04:02,800 --> 00:04:05,119
يقول (مايكل) أنكِ
تكتبين كتاباً جديداً
38
00:04:05,219 --> 00:04:06,664
دائماً مايقول (مايكل) ذلك
39
00:04:09,165 --> 00:04:10,540
هو على الأرجح محق
40
00:04:10,667 --> 00:04:13,585
ولا أحس أنا بذلك ؟
41
00:04:15,797 --> 00:04:17,969
حسناً ،علي التحدث مع أحد ما
42
00:04:17,970 --> 00:04:19,341
تناولي الأكل ،سأكون هنا
43
00:04:19,351 --> 00:04:21,143
إنه يكرهني وسيفصلني
انا متأكد من ذلك
44
00:04:21,169 --> 00:04:23,220
أنت تقول هذا كل أسبوع -
نعم ،ولكنها الحقيقة -
45
00:04:23,221 --> 00:04:24,972
ولكنها لم تحدث
للسنتين الأخيرة
46
00:04:24,973 --> 00:04:26,842
ربما هو ينتظر الوقت المناسب فقط
47
00:04:26,843 --> 00:04:29,434
هل تريد أن آخذ (لوسي) لنزهة
حين خروجكم ؟
48
00:04:29,460 --> 00:04:30,978
نعم، سيكون ذلك رائعاً
49
00:04:31,104 --> 00:04:33,397
أين هو (مايكل) ؟
50
00:04:34,806 --> 00:04:36,116
ذلك هو
51
00:04:37,204 --> 00:04:38,517
ذلك هو ،دعينا نذهب
52
00:04:39,570 --> 00:04:42,489
جوانا) ؟)
نعم، لا أنا سأذهب لحمام النساء -
53
00:04:42,490 --> 00:04:45,409
سآتي بعد ذلك -
حسناً -
54
00:05:14,314 --> 00:05:17,065
أنا جائعة جداً
55
00:05:19,735 --> 00:05:22,779
أين كنتما يا رفاق ؟
(لقد أوقع بي (ستيوارت
56
00:05:22,780 --> 00:05:24,400
ذلك الرجل لم يتحدث
معي لأسبوعين
57
00:05:24,407 --> 00:05:26,616
ومن ثم يراني مع زوجتك
وفجأة يصبح مهتماً
58
00:05:30,580 --> 00:05:33,232
(لورا) هذه زوجتي (جوانا)
أهلاً ،من الجميل مقابلتك -
59
00:05:33,233 --> 00:05:35,992
جوانا) هذه (لورا) المصممة)
الجديدة التي نعمل معها
60
00:05:36,418 --> 00:05:38,170
من اللطيف رؤيتك أخيراً
61
00:05:38,596 --> 00:05:41,089
قال لي (مايكل) بأنكِ كاتبة -
نعم ،أنا كذلك -
62
00:05:41,215 --> 00:05:44,426
كنت أخطط لشراء كتابك -
هذا لطيف -
63
00:05:44,552 --> 00:05:48,096
يا إلهي انظروا ، انظروا
إنه (نيل) يحاول مع (سينثيا) مجدداً
64
00:05:48,097 --> 00:05:50,599
هي لن تستجيب له -
أعلم ، ولكنه لا ييأس -
65
00:05:50,600 --> 00:05:52,091
لم لا؟ فهو رجل وسيم
66
00:05:52,693 --> 00:05:54,728
إذن لماذا رفضته أنتِ؟
67
00:05:54,754 --> 00:05:56,079
"تحدّث عن أحدهم ،فيظهر لك"
68
00:05:56,105 --> 00:05:58,198
(أهلاً (نيل
هل حالفك الحظ مع (سينثيا)؟ -
69
00:05:58,199 --> 00:05:59,999
(مرحباً (جوانا -
أهلاً بك -
70
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
هل حالفك الحظ ؟ -
ماذا ؟ -
71
00:06:02,570 --> 00:06:04,780
أنت لم تذهب معها حقاً
إلى "اليوغو" ،أليس كذلك؟
72
00:06:05,490 --> 00:06:07,825
هل أخبرتكم بذلك ؟ -
أخبرتني أنا عن ذلك -
73
00:06:07,851 --> 00:06:11,411
ما زلت تحاول مع (سينثيا) ؟ -
ماذا؟ هل بدأت تغار؟ -
74
00:06:12,538 --> 00:06:15,332
إذن ماهي قصة (لورا) ؟
75
00:06:15,458 --> 00:06:18,585
ستيورات) قام بتوظيفها)
يبدو أنها جيدة
76
00:06:19,939 --> 00:06:23,024
هي تعمل على مشروع
المونرو) معنا)
77
00:06:25,525 --> 00:06:27,110
لا عجب في ذلك
78
00:06:31,794 --> 00:06:33,719
هلاّ أحضرت لي مزيداً
من النبيذ ؟
79
00:06:49,117 --> 00:06:50,909
ذلك لم يكن مضحكاً
80
00:06:59,124 --> 00:07:01,803
تفضل -
أهلاً ، هل تريدين مشروباً ؟ -
81
00:07:01,830 --> 00:07:04,231
نعم ، نبيذ أبيض من فضلك -
حسناً -
82
00:07:05,758 --> 00:07:07,134
شكراً
83
00:07:10,054 --> 00:07:12,451
أهي ذاهبة معكم غداً إلى (فيلاديلفيا) ؟
84
00:07:12,852 --> 00:07:14,249
نعم
85
00:07:15,309 --> 00:07:17,978
وكانت مع (مايكل) في
لوس أنجلوس) الشهر الماضي؟)
86
00:07:32,577 --> 00:07:34,077
هل كنتِ تدخنين ؟
87
00:07:35,746 --> 00:07:38,457
وهل تنوي معاتبتي
بشدة حيال ذلك ؟
88
00:07:40,585 --> 00:07:42,035
ماذا بكِ ؟
89
00:07:42,837 --> 00:07:44,187
لا شيء
90
00:07:48,301 --> 00:07:49,885
هل قمت بشيء خاطىء ؟
91
00:08:55,139 --> 00:08:57,186
إنها جميلة -
من ؟ -
92
00:08:58,996 --> 00:09:00,651
لم تخبرني بذلك
93
00:09:00,652 --> 00:09:02,707
لورا) ؟) -
(نعم ، (لورا -
94
00:09:03,668 --> 00:09:05,877
أظنك وصفتها لي
(بأنها (عادية
95
00:09:06,462 --> 00:09:08,922
لا أتذكر ذلك -
لا عجب -
96
00:09:14,804 --> 00:09:17,055
لم تخبرني بأنها كانت
(معك في (لوس أنجلوس
97
00:09:17,181 --> 00:09:19,599
"لم تكن في (لوس أنجلوس) "معي
كنا هنالك فقط في نفس الوقت
98
00:09:19,725 --> 00:09:21,268
(انظر إلي (مايكل
99
00:09:22,353 --> 00:09:25,897
لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة
وأعتقد أنه عن قصد
100
00:09:26,232 --> 00:09:27,691
ماذا تعنين ؟
101
00:09:29,151 --> 00:09:31,570
ماذا كنت تنتظر الليلة ؟
102
00:09:32,029 --> 00:09:34,948
أكنت تظن أني لن ألاحظها ؟
103
00:09:35,408 --> 00:09:37,617
ولماذا سأظن أنها ستلفت انتباهك ؟
104
00:09:37,827 --> 00:09:39,619
أنت فاشل بالكذب
105
00:09:39,790 --> 00:09:41,371
ربما السبب أنني أقول الحقيقة
106
00:09:41,497 --> 00:09:43,707
أنت معجب بها
وهي معجبة بك
107
00:09:43,708 --> 00:09:46,208
وبالتأكيد أنت لاتريد
التحدث عن ذلك
108
00:09:46,610 --> 00:09:48,927
من أين جاءتكِ هذه الأفكار ؟ -
(ما رأيته بعيني يا (مايكل -
109
00:09:49,128 --> 00:09:51,628
هي الشخص الوحيد
الذي تحدثت أنت معه طوال الليل
110
00:09:51,908 --> 00:09:53,967
كم كأس نبيذ شربتِ يا (جو) ؟
111
00:09:53,993 --> 00:09:56,795
كأسان ورشفتان
هل هذه حجتك بالرد ؟
112
00:09:56,821 --> 00:09:58,330
لقد شربتِ أكثر من ذلك
113
00:09:58,356 --> 00:10:00,765
ومن أنت ؟
شرطة الكحول ؟
114
00:10:00,891 --> 00:10:03,977
حسناً ذكريني حينما نخرج مجدداً
ألا أدعك تكثرين من الشراب
115
00:10:04,104 --> 00:10:06,521
أتسأليني ما السبب ؟
هذا هو السبب
116
00:10:06,647 --> 00:10:10,066
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
الشراب هو مايجعلك تتصرفين هكذا حبيبتي -
117
00:10:11,611 --> 00:10:15,071
لو أنني لم اشرب النبيذ
لكانت هذه المحادثة أسوأ حالاً
118
00:10:15,681 --> 00:10:18,867
إحدى عشرة ساعة يومياً
خمس أو ربما ستة أيام أسبوعياً
119
00:10:18,993 --> 00:10:23,496
ما يعني 60 ساعة أسبوعياً تقضيها معها
لمدة 3 أشهر للآن
120
00:10:23,956 --> 00:10:28,501
ماذا تعتقدين أني فعلت ؟
(تحققي من هاتفي يا (جو
121
00:10:28,794 --> 00:10:30,996
وتحققي من إيميلاتي
ومن ايصالات الدفع ، هيا
122
00:10:31,122 --> 00:10:33,673
لا يترك الجميع
(آثاراً للجريمة يا (مايكل
123
00:10:35,926 --> 00:10:37,886
هل قالت لك بأنها معجبة بك ؟
124
00:10:38,220 --> 00:10:39,971
(ربما يا (جوانا
125
00:10:40,473 --> 00:10:42,932
أنا لا أسمح أن يصل
حديثي معها إلى هذه الدرجة
126
00:10:43,059 --> 00:10:44,851
ولكنها حاولت أن تصل
لذلك ، أليس كذلك؟
127
00:10:44,977 --> 00:10:47,604
حاولت أن تصل لذلك
(عندما كنتما في (لوس أنجلوس
128
00:10:47,730 --> 00:10:50,774
أنتِ تقضين ساعات بعيداً عني
مع من تعملين معهم
129
00:10:51,525 --> 00:10:53,485
تذهبين للخارج
130
00:10:53,736 --> 00:10:57,072
تكتبين مقالاتك طوال الوقت
131
00:10:59,325 --> 00:11:03,703
وهل سبق أن منحتك سبباً
يجعلك تشعر كما أشعر الآن؟
132
00:11:04,664 --> 00:11:08,650
لقد نظرت خلال النافذة اليوم
ورأيت شيئاً لا أحتاج لرؤيته
133
00:11:08,676 --> 00:11:10,639
لماذا لم تكن حذراً
لكي لا أحس بما أحسه الآن
134
00:11:10,640 --> 00:11:12,003
ما الذي تفعله ؟
135
00:11:12,004 --> 00:11:14,939
أريد أن أشحن هاتفي -
لماذا تصرّ على شحنه من هذا المكان -
136
00:11:14,965 --> 00:11:17,509
لماذا بنيتي هذا الجدار الهائل من المجلات ؟
137
00:11:20,304 --> 00:11:24,724
لم أفعل شيئاً خاطئاً
أنتِ فقط تريدين المشاجرة
138
00:11:26,435 --> 00:11:27,977
أنا أعفو عنك
139
00:11:33,734 --> 00:11:35,126
كنت سأفعل
140
00:11:39,782 --> 00:11:41,471
ماذا تعنين بذلك ؟
141
00:11:43,472 --> 00:11:45,161
ماذا تعنين بذلك ؟
142
00:11:47,873 --> 00:11:51,009
(هل هي ذاهبة لـ (فيلاديلفيا
معك أنت و(آندي) غداً ؟
143
00:11:51,269 --> 00:11:53,461
نعم ، لأنها مازالت تعمل معنا
(بشكل منضبط على مشروع (المونرو
144
00:11:55,131 --> 00:11:57,006
لماذا تسألين؟
ما هذه النظرة ؟
145
00:11:58,486 --> 00:12:00,007
(هذه نظرة حزن يا (مايكل
146
00:12:00,594 --> 00:12:03,888
(ليس بيني وبينها شيء يا (جو
لورا) زميلة بالعمل فقط)
147
00:12:06,183 --> 00:12:10,152
أنا لا ألومك لانجذابك لها
... فهي
148
00:12:10,153 --> 00:12:11,521
جذّابة
149
00:12:12,898 --> 00:12:16,985
والرغبة بالتجديد من طبيعة الانسان
150
00:12:25,161 --> 00:12:26,745
إذن على ماذا تلومينني ؟
151
00:12:28,122 --> 00:12:30,457
لاستمرارك برفض
الاعتراف بذلك
152
00:12:33,043 --> 00:12:35,086
أعتقد أني فعلت للتو
153
00:12:39,091 --> 00:12:41,301
(لا تُظهري هذه الملامح يا (جو
154
00:12:47,850 --> 00:12:49,684
فأنتِ تعرفين ما قصدت
155
00:12:51,937 --> 00:12:54,814
تحاصرينني وتطلبين مني
.. الاعتراف بشيء
156
00:12:54,940 --> 00:12:58,985
وثم تنقضين علي في اللحظة التي اعترف بها
والآن تريدين النوم على الأريكة ؟
157
00:12:59,361 --> 00:13:00,945
! يا للروعة
158
00:13:03,199 --> 00:13:05,241
(لم أقم بأي شيء خاطىء يا (جو
159
00:13:34,647 --> 00:13:36,105
أنا آسف
160
00:13:38,192 --> 00:13:39,526
على ماذا ؟
161
00:13:40,694 --> 00:13:44,280
لا أعرف بالضبط ولكني أحبك
162
00:13:45,616 --> 00:13:47,008
تعالي إلى الفراش
163
00:13:48,077 --> 00:13:49,494
لا أريد ذلك
164
00:13:53,999 --> 00:13:55,708
تعالي إلى المطبخ
165
00:13:55,960 --> 00:13:57,752
الأكل لن يحل المشكلة
166
00:13:57,878 --> 00:14:00,012
قريباً ستمتلىء معدتكِ
تعالي
167
00:14:02,716 --> 00:14:05,468
هل لدينا طماطم ؟ -
لا -
168
00:14:27,157 --> 00:14:28,616
كيف كان يومكِ ؟
169
00:14:33,497 --> 00:14:36,124
ماذا ؟ -
لا شيء ،تذكرت فقط أني غاضبة منك -
170
00:14:36,250 --> 00:14:37,834
أكره حدوث ذلك
171
00:14:40,462 --> 00:14:42,000
داني) تقدم بطلب الزواج)
172
00:14:42,001 --> 00:14:43,339
حقاً ؟
173
00:14:43,465 --> 00:14:45,884
وماذا كان رد (بيا) ؟ -
وماذا تعتقد ؟ وافقت طبعاً -
174
00:14:45,910 --> 00:14:47,251
هل تفاجأت بطلبه ؟
175
00:14:47,277 --> 00:14:49,762
نعم ، لقد ظنت أنه يريد
اخبارها بانتقاله من البيت
176
00:15:00,691 --> 00:15:03,985
لقد اتصلت والدتي -
أعلم ، لقد تحدثت إليها -
177
00:15:04,737 --> 00:15:07,657
في الاسبوع الثاني من ديسمبر
ولقد أعطيت موافقتي
178
00:15:09,283 --> 00:15:12,327
هل يمكننا الذهاب من خلال (لندن) ؟ -
نعم ، بالتأكيد -
179
00:15:15,372 --> 00:15:18,082
متى يغادر قطارك ؟ -
الساعة الثامنة -
180
00:15:18,208 --> 00:15:20,293
لا يفترض بك السهر
لهذه الساعة المتأخرة
181
00:15:20,419 --> 00:15:21,836
سأنام في القطار
182
00:15:21,837 --> 00:15:24,811
إنها رحلة ساعات معدودة -
سأنام في الاجتماع -
183
00:15:26,717 --> 00:15:28,718
ماذا ستفعلين الغد
أقصد اليوم ؟
184
00:15:29,178 --> 00:15:31,171
علي أن أنهي جزئية الاكسسوارات
185
00:15:31,172 --> 00:15:32,864
ذات الدرر والؤلؤ ؟
186
00:15:32,890 --> 00:15:35,642
نعم ، وعلي أن أبحث
عن المئات من الكلمات
187
00:15:35,768 --> 00:15:39,479
هذا حسن ،وعندها يمكنك العمل على كتابك
بغيابي كي لا أصرف انتباهك
188
00:15:45,861 --> 00:15:47,403
(أنا آسف يا (جوانا
189
00:15:48,030 --> 00:15:51,366
كنت لأخبرك عنها لو أحسست
أنه هناك مايستوجب القول
190
00:15:54,161 --> 00:15:56,612
هل حدث بينكما شيء
في (لوس أنجلوس) يا (مايكل) ؟
191
00:15:56,613 --> 00:15:57,964
لا
192
00:15:57,965 --> 00:15:58,965
أتقسم ؟
193
00:16:00,668 --> 00:16:03,086
نعم أقسم ،لم يحدث شيء
194
00:16:07,091 --> 00:16:08,591
البيض جيد
195
00:16:11,011 --> 00:16:12,387
هو كذلك
196
00:16:23,065 --> 00:16:25,108
ماذا عن عصير البرتقال ؟
197
00:16:25,409 --> 00:16:27,151
أحضره لي
! أي مقهى هذا
198
00:16:37,287 --> 00:16:39,580
هل تعتقد أننا استعجلنا بالزواج ؟
199
00:16:43,419 --> 00:16:44,745
ماذا ؟
200
00:16:45,246 --> 00:16:47,672
لماذا لا تسمح لنفسك
بالتفكير بهذا ؟
201
00:16:49,633 --> 00:16:51,342
لأني لا أحتاج لذلك
202
00:16:52,970 --> 00:16:55,013
لا أعتقد أننا استعجلنا بالزواج
203
00:16:55,139 --> 00:16:57,181
لأننا تزوجنا بعد علاقة لأربع سنوات
204
00:16:57,307 --> 00:16:59,726
نعم ، ولكننا انفصلنا في منتصف المدة
205
00:17:00,436 --> 00:17:03,479
على أية حال، الأمر لا يعتمد على
طول المدة ، ولكن زمان الحدوث
206
00:17:03,605 --> 00:17:06,482
وزماننا كان في مرحلة الجامعة
207
00:17:08,044 --> 00:17:10,583
وذلك كان حتى قبل أن تتشكل شخصياتنا
208
00:17:13,407 --> 00:17:16,576
هل تعتقد أن علاقتنا ماتزال كما كانت ؟
209
00:17:18,412 --> 00:17:20,621
.. لقد تحسنت أكثر
210
00:17:23,540 --> 00:17:26,335
ألا تستمع لما تقوله الآن ؟
211
00:17:29,173 --> 00:17:30,506
ماذا ؟
212
00:17:31,432 --> 00:17:35,970
مجرد اختلافي معك في الرأي
يعني أنني لا أعي ما أقول ؟
213
00:17:36,096 --> 00:17:37,930
لا يمكن أن تكون مقتنعاً بذلك
214
00:17:38,307 --> 00:17:40,975
انا مقتنع بذلك -
وكيف ؟ -
215
00:17:41,310 --> 00:17:44,645
ليلة الأحد
عطلات آخر أسبوعين
216
00:17:44,772 --> 00:17:47,565
الفطور يوم أمس
العشاء ليلة أمس
217
00:17:47,775 --> 00:17:49,776
لا توجد فراغات بيننا
218
00:17:52,112 --> 00:17:54,363
باستثناء ربما هذه الليلة
219
00:17:59,536 --> 00:18:02,288
(اقتربي مني يا (جو
فأنا أشعر بالبرد
220
00:19:07,479 --> 00:19:12,775
هل أخذت أحذيتك الرياضية ؟ -
لا ، شكراً لتذكيري -
221
00:19:35,799 --> 00:19:38,968
هل ستحاولين إنجاز بعض الكتابة ؟ -
المحاولة" كلمة كبيرة" -
222
00:19:39,094 --> 00:19:40,444
لا ،ليست كذلك
223
00:19:44,391 --> 00:19:48,186
حسناً ، علي الذهاب
أراكِ لاحقاً
224
00:19:48,979 --> 00:19:50,313
وداعاً
225
00:20:56,588 --> 00:20:58,589
مرحبا ، كوب قهوة من فضلك
226
00:21:14,898 --> 00:21:16,248
(جوانا)
227
00:21:20,862 --> 00:21:23,364
أليكس) ! ، ماذا تفعل هنا ؟)
228
00:21:23,490 --> 00:21:24,865
لدي بعض الأعمال هنا
229
00:21:28,159 --> 00:21:29,578
لا أصدق هذا
230
00:21:29,830 --> 00:21:32,540
نعم ، فلم نرى بعضنا لمدة
كيف حالكِ ؟
231
00:21:32,708 --> 00:21:37,628
أنا بخير ،ولكني لا أصدق أنك هنا
كيف عرفت أني سأكون هنا ؟
232
00:21:37,754 --> 00:21:39,447
أنا أتابعك عن قرب
233
00:21:39,448 --> 00:21:41,340
أنا جادة -
وأنا كذلك -
234
00:21:42,718 --> 00:21:45,886
من بطاقات معايدتكِ لي
عليها عنوانك في حال الاستعادة
235
00:21:46,013 --> 00:21:48,806
ماذا ستفعل لو انتقلت ؟ -
ولكنك لم تنتقلي -
236
00:21:50,100 --> 00:21:51,976
( وكم ستبقى هنا في (نيويورك
237
00:21:52,102 --> 00:21:55,479
سأغادر غداً ، وفي الحقيقة
أني متأخر عن اجتماعٍ الآن
238
00:21:57,107 --> 00:21:58,899
هل تملكين وقتاً لي لاحقاً ؟
239
00:21:59,651 --> 00:22:02,862
نعم نعم ، بالطبع -
جيد -
240
00:22:02,988 --> 00:22:05,614
إذن ، سأتصل بك لاحقاً
لأخبرك بالموعد
241
00:22:05,741 --> 00:22:08,242
انتظر ، ألا تحتاج لرقمي ؟ -
وهل غيرته ؟ -
242
00:22:09,453 --> 00:22:10,828
لا
243
00:22:11,455 --> 00:22:13,080
إذن سأتصل بك لاحقاً
244
00:22:15,959 --> 00:22:17,418
انتظر
245
00:22:51,078 --> 00:22:52,378
.. لأني لم أستطع النوم
246
00:22:52,379 --> 00:22:55,180
أعتقد أني حينما أنام لن
أستيقظ لأربع سنوات
247
00:22:55,206 --> 00:22:57,083
.. سيكون الأمر وكأنه
248
00:22:58,335 --> 00:23:00,330
أحتاج لاستخدام حمام الرجل -
حسناً -
249
00:23:00,467 --> 00:23:02,797
(مايكل) علينا انتظار (آندي)
250
00:23:03,739 --> 00:23:07,028
الأمر مضحك ،لأني متعبة للدرجة
التي تمكنني من النوم في أي مكان
251
00:23:07,060 --> 00:23:09,449
أحقاً ؟ -
نعم ، ربما أنام هنا -
252
00:23:09,450 --> 00:23:10,838
هنا ؟
253
00:23:10,847 --> 00:23:15,226
ستة ، أربعة ، سبعة ، اثنان ، اثنان
254
00:23:18,605 --> 00:23:22,441
مسئول التحويلات
"مسئول التحويلات "باللهجة الأمريكية
255
00:23:25,112 --> 00:23:27,238
مسئول التحويلات
256
00:23:33,620 --> 00:23:35,037
صباح الخير
كيف أستطيع خدمتك ؟
257
00:23:35,163 --> 00:23:36,488
أريد النزول في الفندق
258
00:23:36,515 --> 00:23:38,207
اسمك من فضلك -
(مايكل ريد) -
259
00:23:58,253 --> 00:23:59,604
أهلاً
260
00:23:59,605 --> 00:24:00,955
نعم
261
00:24:01,356 --> 00:24:05,025
قرابة الظهيرة ،لقد اعتقدت
أني كنت أتخيل الأمر برمته
262
00:24:05,569 --> 00:24:07,445
نعم نعم ، هذا جيد
263
00:24:10,657 --> 00:24:13,033
حسناً ، لا
سأقابلك هناك
264
00:24:14,536 --> 00:24:17,329
حسناً ، أراك حينها
وداعاً
265
00:26:56,072 --> 00:26:58,157
تبدين جميلة -
شكراً لك -
266
00:26:58,825 --> 00:27:02,244
لقد فاجأتني بدون استعداد هذا الصباح -
لقد كنتي كجمالك الآن حينها -
267
00:27:04,581 --> 00:27:06,206
دعينا نجلس -
حسناً -
268
00:27:14,758 --> 00:27:18,177
هل أبدو مختلفة عن قبل ؟ -
لا -
269
00:27:18,970 --> 00:27:22,097
أشعر بأني كبرت -
تبدين كما كنتِ -
270
00:27:23,683 --> 00:27:25,476
رائحتك لم تختلف
271
00:27:26,353 --> 00:27:27,728
وانتِ كذلك
272
00:27:30,065 --> 00:27:32,349
حسناً .. دعيني احضر
لكِ شراباً
273
00:27:32,350 --> 00:27:34,234
نعم
274
00:27:34,961 --> 00:27:38,864
(أريد اثنان من شراب (الفودكا-مارتيني
مع الثلج وحبات الزيتون ، شكراً لك
275
00:27:40,575 --> 00:27:43,452
لا يمكن أن تتحول ليلتنا لذلك النوع -
أعلم ذلك -
276
00:27:44,913 --> 00:27:47,581
آخر مرة رأينا بعضنا فيها ؟ -
(في فندق (كلاريدجز -
277
00:27:47,582 --> 00:27:48,882
من أجل احتساء الشراب
278
00:27:49,583 --> 00:27:50,883
... ذلك كان تقريباً
279
00:27:50,884 --> 00:27:52,184
قبل سنتين
280
00:27:56,216 --> 00:27:59,259
هذا صحيح ، كيف هو عملك
وكتابك ؟
281
00:27:59,386 --> 00:28:03,013
لا أعلم ، ولكني أنهيته -
أحقاً ؟ -
282
00:28:03,390 --> 00:28:05,265
هذا أمر رائع
أيمكنني قراءته ؟
283
00:28:05,642 --> 00:28:07,893
بالتأكيد
هل تتحدثين الفرنسية ؟
284
00:28:09,103 --> 00:28:10,938
لا ، جيّد .. حسناً
285
00:28:10,939 --> 00:28:12,773
نبدأ باكراً
هذا ممتاز
286
00:28:13,566 --> 00:28:16,235
ترجمة الكتاب على وشك النهاية
ستقرأينه
287
00:28:17,362 --> 00:28:19,488
ما أخبار مدينة (باريس) ؟ -
ما أخباركِ أنتِ ؟ -
288
00:28:20,407 --> 00:28:23,409
أنا بخير -
ما أخبار عملك ؟ -
289
00:28:23,660 --> 00:28:29,373
أقوم بأعمال مستقلة ، متعلقة بالأزياء
غالباً ، عمل جيد ، أقصد مقبول
290
00:28:30,959 --> 00:28:32,510
أين تقيم ؟
291
00:28:32,511 --> 00:28:35,462
هنا -
صحيح -
292
00:28:38,883 --> 00:28:41,802
ما زلتِ تخافين من كونك محور
الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟
293
00:28:45,932 --> 00:28:49,351
لا ولكن هذا الوضع غريب -
أن نحتسي معاً الشراب ؟ -
294
00:28:49,978 --> 00:28:51,311
(لا ، كونك في (نيويورك
295
00:28:52,230 --> 00:28:53,605
لماذا ؟
296
00:28:53,857 --> 00:28:55,482
لأنك لا تنتمي هنا
297
00:28:56,317 --> 00:28:57,684
شكراً لكِ
298
00:28:59,362 --> 00:29:00,697
.. إذن
299
00:29:02,398 --> 00:29:04,032
أخبرني بشيء معتبر
300
00:29:07,746 --> 00:29:09,955
لم أركِ منذ وقت طويل
301
00:29:10,123 --> 00:29:11,790
قصدت شيئاً خاصاً عنك
302
00:29:11,791 --> 00:29:14,791
هذا شيء خاص جداً
303
00:29:19,299 --> 00:29:21,467
هل تواعد إحداهن الآن ؟
304
00:29:24,429 --> 00:29:25,846
أخبرني عنها
305
00:29:27,432 --> 00:29:28,987
.. نحنُ
306
00:29:29,988 --> 00:29:31,943
بعلاقة ذات التزام قليل
وسعيدون بذلك
307
00:29:32,604 --> 00:29:34,021
منذ متى ؟
308
00:29:34,397 --> 00:29:37,024
عدة أشهر -
هذا وقت طويل -
309
00:29:37,233 --> 00:29:40,277
بالنسبة لكِ -
لم أكن سأقول ذلك -
310
00:29:43,248 --> 00:29:44,578
.. من الجميل رؤيتك
311
00:29:47,827 --> 00:29:49,453
(ليتبارك (المارتيني
312
00:29:53,958 --> 00:29:55,793
.. بالتأكيد أنكم ستغلقون الفندق
313
00:29:55,919 --> 00:29:58,045
طوال فترة عملنا عليه
314
00:29:58,171 --> 00:30:01,465
عليكم التفكير بطريقة
قيامنا بمراحل العمل
315
00:30:01,466 --> 00:30:04,176
لأن هذا الأمر أصبح مهماً جداً
316
00:30:04,302 --> 00:30:06,512
نفكر بلوحات شمسية ربما
317
00:30:06,805 --> 00:30:09,264
وزجاج بدهان ثقيل
في كل الغرف
318
00:30:09,390 --> 00:30:11,783
.. (هو شيء قضى فيه (مايكل
319
00:30:11,810 --> 00:30:15,187
الكثير من الوقت ليتأكد منه
.. هو بالتأكيد شيء
320
00:30:15,188 --> 00:30:17,788
لرفاهية نزلاء فندقكم
لديكم هذه الخيارات الآن
321
00:30:17,857 --> 00:30:19,583
ونحن نعتقد أنها مميزة
322
00:30:19,609 --> 00:30:22,386
ستنفقون الكثير مقدما
ولكنكم ستجنون الأرباح لاحقاً
323
00:30:22,412 --> 00:30:23,754
! بالتأكيد
324
00:30:23,780 --> 00:30:27,074
أخبرني (ستيوارت) أنه يمكنكم
إنهاء العمل خلال 3 أشهر
325
00:30:27,242 --> 00:30:29,159
موافقون على ذلك ؟ -
لا مشكلة -
326
00:30:29,285 --> 00:30:30,628
لا بأس ؟ -
نعم -
327
00:30:30,779 --> 00:30:32,246
الأمر يعتمد على التوقيت
328
00:30:32,372 --> 00:30:35,082
لو بدأنا العمل الأسبوع المقبل
سننتهي بنهاية السنة
329
00:30:35,208 --> 00:30:36,533
حسناً
330
00:30:39,295 --> 00:30:42,548
أتعلم أن توقيت قدومك غريب ؟ -
لماذا ؟ هل تنوين الطلاق ؟ -
331
00:30:42,674 --> 00:30:44,842
لا -
أكملي -
332
00:30:46,344 --> 00:30:49,388
أعتقد أنه من الممكن أني
أقوم باستدعائك لحياتي
333
00:30:50,014 --> 00:30:52,683
وكأنه أني حينما أفكر بك لوقت طويل
يقودك تفكيري لي
334
00:30:53,268 --> 00:30:54,977
وهل كنتِ تفكرين بي ؟
335
00:30:56,045 --> 00:30:58,647
دائماً أفكر بك حينما
تسوء الأمور
336
00:30:59,691 --> 00:31:01,441
ومالذي كان سيئاً ؟
337
00:31:07,415 --> 00:31:08,724
علينا أن نذهب
338
00:31:08,725 --> 00:31:11,034
إلى أين ؟ -
إلى غرفتي -
339
00:31:13,413 --> 00:31:15,581
أنا أمازحكِ
340
00:31:16,666 --> 00:31:18,001
.. سأتناول العشاء مع
341
00:31:18,002 --> 00:31:21,337
أتذكرين الرجل الذي اشترى
المنزل المرخّص في (فرنسا) ؟
342
00:31:22,964 --> 00:31:24,840
أتاتين معي ؟ -
لا -
343
00:31:24,966 --> 00:31:27,050
لم لا ؟ -
إنه عشاء عمل لك -
344
00:31:27,176 --> 00:31:28,568
لا ، ليس كذلك
345
00:31:28,569 --> 00:31:30,349
أعرف الرجل منذ زمن
هو صديق لي
346
00:31:30,350 --> 00:31:31,830
ستحبينه هو وزوجته
347
00:31:31,848 --> 00:31:34,224
لن أشعر بالراحة معهم
348
00:31:34,350 --> 00:31:37,644
سأرحل غداً
ولا أستطيع إلغاء العشاء
349
00:31:37,696 --> 00:31:39,038
لم نرى بعضنا منذ
سنتين ، هيا
350
00:31:39,039 --> 00:31:40,981
(ألا يستطيع (مايكل
التخلي عنكِ لليلة ؟
351
00:31:43,276 --> 00:31:44,902
مايكل) خارج المدينة)
352
00:31:48,573 --> 00:31:49,923
سأدفع الحساب
353
00:31:57,165 --> 00:31:59,041
أترينه وقت باكر
أن نشرب الآن ؟
354
00:31:59,167 --> 00:32:03,170
ليس هذا هو السبب
ولكن علي الاستيقاظ غداً مبكراً
355
00:32:03,671 --> 00:32:05,881
وهذا سبب مقنع لأن
تسترخي الليلة
356
00:32:06,007 --> 00:32:07,716
لا أعتقد أن الشرب
سيكون استرخاءاً
357
00:32:07,717 --> 00:32:09,426
هل أنتِ متأكدة ؟ -
نعم
358
00:32:21,689 --> 00:32:24,023
في حال أردتم اضافة
.. أي شيء إلى التفديم
359
00:32:24,050 --> 00:32:25,692
علينا الاجتماع باكراً -
بلا شك -
360
00:32:25,818 --> 00:32:29,120
متى ؟ قبل 30 دقيقة ؟ -
نعم ، قرابة ذلك -
361
00:32:53,596 --> 00:32:54,972
ما رأيكِ بالمنظر ؟
362
00:32:56,432 --> 00:32:57,774
جيد
363
00:33:08,444 --> 00:33:10,487
شكراً على العشاء -
نراك غداً -
364
00:33:10,613 --> 00:33:13,740
ليلة طيبة
365
00:33:14,317 --> 00:33:15,617
أنا مُرهق
366
00:33:15,743 --> 00:33:18,386
أقسم أن محادثات العمل
متعبة كما التدريبات الرياضية
367
00:33:18,405 --> 00:33:19,976
وهذا لا يعني أني أتدرب
368
00:33:19,977 --> 00:33:21,548
أشعر برغبة للشراب
369
00:33:21,549 --> 00:33:22,849
لا ، ليس أنا
370
00:33:23,001 --> 00:33:24,793
بالاضافة إلى أنكِ قلتِ
أنه لا يدعو للاسترخاء ؟
371
00:33:24,919 --> 00:33:27,879
(لم يكن كذلك مع (زاك
هل تريد ذلك ؟
372
00:33:29,007 --> 00:33:30,340
بالطبع، سأشرب واحداً
373
00:33:30,466 --> 00:33:33,427
أحقاً؟ لأني أظن أنك لم
تنم جيداً البارحة
374
00:33:33,553 --> 00:33:36,388
أنا بخير، سأتصل بك صباحاً
لنذهب للركض
375
00:33:48,443 --> 00:33:50,027
كيف حال والدتك ؟
376
00:33:51,112 --> 00:33:52,462
لقد تحسنت
شكراً لكِ
377
00:33:53,656 --> 00:33:55,407
مرحبا ، كيف حالك ؟
378
00:33:55,533 --> 00:33:58,994
اصدقاؤك هناك -
(مرحبا (أليكس -
379
00:33:59,454 --> 00:34:02,372
أهلاً ،كيف حالكِ ؟
380
00:34:02,498 --> 00:34:04,332
بأفضل حال
من الجميل رؤيتك
381
00:34:04,459 --> 00:34:05,792
(أليكس)
382
00:34:06,836 --> 00:34:08,978
(جوانا)
(هذه (ساندرا
383
00:34:08,979 --> 00:34:10,321
مرحبا -
أهلا -
384
00:34:10,381 --> 00:34:12,424
(جوانا) هذا (ترومان)
(ترومان) هذه (جوانا)
385
00:34:12,550 --> 00:34:14,843
كيف حالكِ ؟ -
رائعة ، من الجميل رؤيتك -
386
00:34:17,555 --> 00:34:21,433
يا إلهي ، كم أنتِ جميلة -
شكراً لك -
387
00:34:21,434 --> 00:34:22,734
هي كذلك
انظروا إليها
388
00:34:24,437 --> 00:34:27,064
لم أكن أعرف أنك تواعد
(أحداً في (نيويورك
389
00:34:27,190 --> 00:34:30,817
لا ، نحن فقط أصدقاء مقربون -
من النوع الذي ينامون مع بعضهم ؟ -
390
00:34:32,612 --> 00:34:36,172
مابكم ، أنا أمزح
..بالتأكيد أني كنت أتساءل
391
00:34:36,198 --> 00:34:38,783
ولكن أتعلمون
من الباكر جداً
392
00:34:38,809 --> 00:34:40,911
الاجابة على سؤال مثل ذلك
393
00:34:41,037 --> 00:34:43,038
هي لن تجيب ، وأنا كذلك
394
00:34:44,832 --> 00:34:46,500
والجواب هو لا
395
00:34:47,251 --> 00:34:48,635
شكراً لك
396
00:34:49,420 --> 00:34:51,546
حسناً ، من أين تعرفان بعضكما ؟
397
00:34:51,756 --> 00:34:53,106
تفضلي
398
00:34:53,966 --> 00:34:57,177
(من مدينة (باريس
.. كنت أكتب قصة
399
00:34:57,720 --> 00:34:59,679
وصديق مشترك بيننا
أقام حفل عشاء
400
00:34:59,806 --> 00:35:01,473
متى كان ذلك؟
401
00:35:02,725 --> 00:35:04,518
منذ 4 سنوات
402
00:35:04,644 --> 00:35:08,271
أين شراب تريدون ؟ -
سنطلب (البرونيلو) مثل الاسبوع الماضي -
403
00:35:08,397 --> 00:35:10,482
(إذن يا (جوانا
ماذا تكتبين ؟
404
00:35:10,608 --> 00:35:13,777
مقالات صحفية مستقلة
على الأغلب
405
00:35:13,803 --> 00:35:18,281
إنها تكتب كُتباً
وقد أصدرت واحداً رائعاً من قبل
406
00:35:18,407 --> 00:35:20,492
ما اسم شهرتك ؟ -
(رييد) -
407
00:35:20,701 --> 00:35:23,036
ألم يلاقي صدور كتابك الأول
نقداً جيداً ؟
408
00:35:23,162 --> 00:35:25,831
لم يصدر على الاطلاق
فلقد اختارت ناشراً سيئاً
409
00:35:25,957 --> 00:35:29,051
أعتقد أنه حتى لو صدر
لم يكن ليلاقي أصداء جيدة
410
00:35:29,077 --> 00:35:30,657
أنتِ تحاولين التواضع -
لا -
411
00:35:30,658 --> 00:35:32,838
بلا -
أتمنى لو كنت كذلك -
412
00:35:33,172 --> 00:35:34,756
حسناً
لدي 10 أسئلة أخرى
413
00:35:34,882 --> 00:35:36,800
هل تريدون قائمة وجباتنا الخاصة ؟ -
نعم -
414
00:35:38,094 --> 00:35:39,553
هل تريدين كأساً آخر ؟
415
00:35:41,597 --> 00:35:46,768
لو غادر ذلك الرجل صاحب القميص
الأخضر ، سأشرب كأساً آخر
416
00:35:50,189 --> 00:35:51,690
لماذا ؟
417
00:35:54,485 --> 00:35:57,195
لقد قضيت سنواتي الـ12 والـ13
.. أتصرف بناءً على
418
00:35:57,321 --> 00:36:00,115
حدوث أو عدم حدوث
أشياء أخرى
419
00:36:00,967 --> 00:36:02,632
.. مثل
420
00:36:02,633 --> 00:36:06,897
لو لبست أمي تنورتها
.. الكُحلية للعمل
421
00:36:07,023 --> 00:36:08,406
.. بدلاً من بنطالها الكحلي
422
00:36:08,416 --> 00:36:10,750
عندها لن أتكلم لأحد
في الباص
423
00:36:10,918 --> 00:36:14,337
ولكن اذا ارتدت بنطالها
عندها يجب علي التحدث
424
00:36:17,575 --> 00:36:20,268
هذا كان لخوفك من تحمل
مسؤولية ما تفعلين
425
00:36:21,554 --> 00:36:22,921
بالضبط
426
00:36:24,182 --> 00:36:25,524
والآن ؟
427
00:36:27,852 --> 00:36:30,103
من الواضح أني
اعيش انتكاسة
428
00:36:40,698 --> 00:36:42,684
أريد شراباً آخر -
حسناً -
429
00:36:42,685 --> 00:36:44,078
.. ولكن ليس هنا
430
00:36:46,779 --> 00:36:48,171
.. حسناً
431
00:36:59,383 --> 00:37:03,113
هنالك أشياء عشوائية
.. وغير عشوائية في نفس الوقت
432
00:37:03,114 --> 00:37:05,155
تحدث في حياتي
هل تفهمون ما أقصد ؟
433
00:37:05,156 --> 00:37:06,539
نعم -
لا -
434
00:37:06,624 --> 00:37:08,867
أفهم هذا الشيء
لأني أعرفكِ
435
00:37:10,586 --> 00:37:11,895
جوانا) ؟)
436
00:37:12,196 --> 00:37:13,504
(ماغي)
437
00:37:13,689 --> 00:37:16,149
كنت أعتقد أن هذهِ
أنتِ .. ماذا تفعلين هنا ؟
438
00:37:16,275 --> 00:37:19,069
نتناول العشاء فقط -
أين هو (مايكل) ؟ -
439
00:37:20,286 --> 00:37:22,548
خارج المدينة
440
00:37:24,741 --> 00:37:26,055
لا بأس
441
00:37:26,256 --> 00:37:28,370
حسناً ، اتصلي بي
442
00:37:29,622 --> 00:37:31,373
نعم ..حسناً
443
00:37:31,666 --> 00:37:34,251
استمتعوا بعشائكم -
شكراً لكِ ..مع السلامة -
444
00:37:35,711 --> 00:37:37,337
هل هذه صديقتك المقربة ؟
445
00:37:38,965 --> 00:37:41,716
آسفة جداً لأني لم أقدمكم لها -
لا تتأسفي -
446
00:37:41,842 --> 00:37:45,720
إلا في حال أنكِ نسيتي
أسمائنا .. لأني أنا أنسى أحيانا
447
00:37:45,846 --> 00:37:47,156
في الواقع ..أنا كذلك
448
00:37:48,257 --> 00:37:49,566
لا عليكم
449
00:37:49,976 --> 00:37:51,294
من هو (مايكل) ؟
450
00:37:52,295 --> 00:37:53,613
إنه زوجي
451
00:38:00,486 --> 00:38:03,446
كم هذا لذيذ
لا أعرف لماذا لم أطلبه
452
00:38:03,572 --> 00:38:05,365
يمكنك تناول حصتي
453
00:38:05,741 --> 00:38:07,450
أخبرني عن زوجتك
454
00:38:09,912 --> 00:38:11,329
لماذا خطر لك السؤال ؟
455
00:38:12,498 --> 00:38:14,040
لا أعرف
خطر لي فحسب
456
00:38:16,292 --> 00:38:17,806
إنها رائعة
457
00:38:18,796 --> 00:38:20,880
ماذا تفعل عندما
تكون أنت خارج المدينة ؟
458
00:38:22,800 --> 00:38:25,176
مثلما تفعل حينما
أكون داخلها
459
00:38:25,469 --> 00:38:27,095
ماذا تفعل هي الليلة ؟
460
00:38:28,306 --> 00:38:30,181
لا أعرف
461
00:38:30,933 --> 00:38:32,434
ظننت أنك اتصلت بها
462
00:38:32,560 --> 00:38:33,927
لقد فعلت
463
00:38:34,328 --> 00:38:35,895
ولكني لم استطع
مكالمتها
464
00:38:37,356 --> 00:38:38,857
منذ متى تزوجتما ؟
465
00:38:40,443 --> 00:38:42,485
منذ 3 سنوات -
أحقاً ؟ -
466
00:38:42,987 --> 00:38:45,655
وهل تواعدتما قبلها
بفترة طويلة ؟
467
00:38:47,533 --> 00:38:49,409
نعم ، لقد تعرفنا على
بعضنا في الجامعة
468
00:38:50,860 --> 00:38:52,820
لقد تعرفتم على بعضكم
وأنتم صغار
469
00:38:53,456 --> 00:38:54,956
نعم ، هو كذلك
470
00:39:02,506 --> 00:39:04,883
علي أن أذهب لحمام الرجال
سأراكِ في الحانة
471
00:39:30,117 --> 00:39:31,910
.. لو كانت قطة لئيمة
472
00:39:32,036 --> 00:39:33,578
فهذا طالع سيء بلاشك
473
00:39:33,704 --> 00:39:36,331
.. في عالم الأحلام ..القطة اللئيمة
ما هذا ..هاتف من هذا ؟
474
00:39:36,457 --> 00:39:40,794
.. المعذرة إنه هاتفي
مايكل) خارج المدينة ، المعذرة)
475
00:39:49,720 --> 00:39:51,104
مرحبا ، مرحبا
476
00:39:51,171 --> 00:39:53,264
أهلاً
أين أنتِ ؟
477
00:39:54,100 --> 00:39:57,811
لقد خرجت للأكل للتو
كيف كان يومك ؟
478
00:39:59,312 --> 00:40:01,212
المشكلة من هاتفي
أم هاتفك ؟
479
00:40:01,257 --> 00:40:03,900
لابد أنه هاتفك ، فأنا أسمعك جيداً -
ماذا ؟ -
480
00:40:04,235 --> 00:40:06,152
قلت أني أسمعك جيداً
481
00:40:06,904 --> 00:40:08,405
كيف كان يومكِ ؟
482
00:40:08,406 --> 00:40:12,406
كان جيداً ، لقد أنجزت بعض العمل
اشارة الاتصال ليست جيدة
483
00:40:12,660 --> 00:40:14,285
لا ، ليست كذلك
484
00:40:15,246 --> 00:40:16,663
هل أنت بالخارج ؟
485
00:40:17,331 --> 00:40:18,915
أنا في حمام الرجال
486
00:40:19,208 --> 00:40:21,042
ما زلت مع عملائنا
487
00:40:21,293 --> 00:40:23,795
حسناً ، لم لا تتصل بي
غداً صباحا ؟
488
00:40:24,422 --> 00:40:27,549
حسناً
أحبكِ
489
00:40:27,800 --> 00:40:30,135
وأنا أحبك
وداعاً
490
00:40:46,610 --> 00:40:49,654
كم أحب المفاجأة بوجود الطعام
عند العودة للطاولة
491
00:40:49,780 --> 00:40:52,991
كم مضى على زواجكِ ؟ -
ثلاث سنوات -
492
00:40:53,284 --> 00:40:55,660
هل لديكِ أطفال ؟ -
لا ، وأنت ؟ -
493
00:40:55,786 --> 00:40:57,328
لا -
لا -
494
00:40:57,455 --> 00:40:58,830
أنا لم أرد أطفالاً
495
00:40:58,998 --> 00:41:02,917
في الواقع ، هذا سبب
انفصالي عن زوجتي الأولى
496
00:41:03,043 --> 00:41:04,919
ألم تخبرها بهذه الرغبة
قبل الزواج ؟
497
00:41:05,045 --> 00:41:07,630
بالتأكيد أخبرتها ، ولكني
.. أعتقد أنها ظنت
498
00:41:08,299 --> 00:41:10,675
أنني سأتغير
بعد الزواج
499
00:41:10,676 --> 00:41:12,051
ولكن الناس لا يتغيرون
500
00:41:12,720 --> 00:41:16,431
أقصى حالات التغيّر حينما
يزداد وزنك وتبدأ بتغيير لبسك
501
00:41:27,568 --> 00:41:30,069
أنا أدرك ولأسباب كثيرة
502
00:41:30,896 --> 00:41:35,241
أنه لا يجب علي أن أكون هنا
ومع ذلك أفعل
503
00:41:37,328 --> 00:41:40,788
(تلك الليلة في (لوس أنجلوس
.. عندما ذهبنا جميعاً للحانة
504
00:41:40,915 --> 00:41:43,124
وجلسنا على تلك
الأريكات المنخفضة
505
00:41:43,250 --> 00:41:47,879
أراد (جيف) الجلوس بجانبنا
فكان عليك التحرك
506
00:41:49,131 --> 00:41:55,011
حينها استقرت يدك نوعاً ما
على ساقي
507
00:41:56,889 --> 00:41:58,556
هل كان ذلك عن قصد ؟
508
00:42:04,104 --> 00:42:06,689
كنت حريصاً على
ألا أجعلها تستقر
509
00:42:10,110 --> 00:42:11,945
حتى لا تتحركي
بعيدا عني
510
00:42:12,613 --> 00:42:16,282
لم أتحرك
لم أكن لأفعل
511
00:42:38,389 --> 00:42:40,014
أنا متزوج
512
00:42:40,140 --> 00:42:41,507
أعلم ذلك
513
00:42:44,096 --> 00:42:45,631
ومع ذلك
كان شعور القبلة لطيف
514
00:42:51,385 --> 00:42:55,098
هذا محرج جداً
شكراً لك
515
00:42:55,456 --> 00:42:57,378
عادةً ماتفعل
ذلك بشكل أفضل
516
00:42:57,379 --> 00:42:59,701
لا ، المقصد كان
(أني أحب (إيطاليا
517
00:42:59,827 --> 00:43:03,413
أحب (إيطاليا) ، لدينا
.. بيت هناك .. ونذهب إليه
518
00:43:03,539 --> 00:43:06,457
شهراً في السنة
ذلك رائع جداً
519
00:43:06,458 --> 00:43:08,958
انتظر ، أهؤلاء من ذهبت معهم إلى (إيطاليا) ؟ -
متى ؟ -
520
00:43:09,512 --> 00:43:11,121
عندما قدمت أنا
لـ(باريس) مبكراً
521
00:43:11,147 --> 00:43:13,840
وكان قريبك الصغير
يقيم في الشقة لحين عودتك
522
00:43:13,966 --> 00:43:16,801
كنت حينها مسافراً مع
باتريك) وأصدقائه)
523
00:43:16,927 --> 00:43:18,386
نعم بالضبط
كانوا هؤلاء
524
00:43:19,430 --> 00:43:22,890
هذا غريب جداً
لقد أحسست أنكم مألوفين
525
00:43:23,392 --> 00:43:24,726
يا للغرابة
526
00:43:29,481 --> 00:43:31,357
ماذا لو كنتِ
أنتِ متزوجة ؟
527
00:43:33,319 --> 00:43:36,487
.. لا أحب الفرضيات ولكن
528
00:43:38,490 --> 00:43:40,533
أعتقد أن الوضع لن يختلف
529
00:43:45,623 --> 00:43:48,499
هل أنت سعيد ؟ -
بماذا ؟ -
530
00:43:50,044 --> 00:43:53,129
بزواجك -
نعم -
531
00:43:55,257 --> 00:43:56,558
سعيد جداً
532
00:43:59,345 --> 00:44:01,846
رغم كون الشخص سعيداً
قد يواجه الاغراء
533
00:44:02,348 --> 00:44:03,689
أعلم
534
00:44:05,434 --> 00:44:07,393
أنا متفاجئة فقط
أنك أنت كذلك
535
00:44:11,273 --> 00:44:13,858
هل أقمت علاقة مع واحدة
أخرى منذ زواجك ؟
536
00:44:15,235 --> 00:44:16,611
لا
537
00:44:17,071 --> 00:44:19,739
وهل أردت أن تقوم بذلك ؟
538
00:44:23,116 --> 00:44:24,452
ماذا حدث عندها ؟
539
00:44:26,997 --> 00:44:28,748
(فكرت في (جوانا
540
00:44:31,627 --> 00:44:34,337
وهل ندمت على
عدم قيامك بالفعل ؟
541
00:44:37,341 --> 00:44:40,093
كنت سأندم أكثر
لو فعلت
542
00:44:52,106 --> 00:44:53,690
هل خنتِ احداً من قبل؟
543
00:44:54,400 --> 00:44:56,484
خنت ؟
544
00:44:56,610 --> 00:44:58,027
هل فعلتِ ؟
545
00:44:58,904 --> 00:45:00,229
لا
546
00:45:01,782 --> 00:45:04,826
ليس بسبب مبادىء معينة
.. ولكنني فقط
547
00:45:05,119 --> 00:45:06,577
لم أرغب بذلك
548
00:45:11,125 --> 00:45:15,002
(أعرف أنك تريد واحدة يا (أليكس -
أنا أحتاج لواحدة فعلاً -
549
00:45:17,047 --> 00:45:18,464
وأعرف أنكِ أنت
تريدين واحدة
550
00:45:18,590 --> 00:45:21,384
لا لا لا
فهي تريد الجلوس معي
551
00:45:21,385 --> 00:45:23,553
أريد ذلك فعلاً -
أحقاً ؟ -
552
00:45:23,954 --> 00:45:24,654
نعم
553
00:45:25,305 --> 00:45:26,681
حسناً إذن
طابت ليلتكم
554
00:45:28,182 --> 00:45:30,186
هذا فخ
وأنا متأكد من ذلك
555
00:45:31,187 --> 00:45:33,116
لن تتغيري أبداً
556
00:45:35,357 --> 00:45:40,027
متى كان أخر لقاء بينك أنتِ و(أليكس) ؟ -
قبل سنتين -
557
00:45:40,237 --> 00:45:41,904
(إذن فأنتِ لا تعرفين (هيلين
558
00:45:43,332 --> 00:45:44,632
هيلين) ؟)
559
00:45:44,658 --> 00:45:46,784
(حبيبة (أليكس) من مدينة (باريس
560
00:45:50,205 --> 00:45:53,708
في الحقيقة نحن لسنا
. .جيدين بإخبار بعضنا
561
00:45:53,834 --> 00:45:58,254
بالتفاصيل اليومية
فنحن نتحدث حينما اتفق
562
00:45:59,207 --> 00:46:03,468
هي لطيفة ، لا أعتقد أنه
سيستقر معها قريباً
563
00:46:04,386 --> 00:46:07,847
لا أعتقد أن (أليكس) قادر
على الاستقرار مع أي أحد
564
00:46:08,182 --> 00:46:10,725
فهو يبدو أفضل لوحده
565
00:46:12,603 --> 00:46:14,353
أين هو زوجك ؟
566
00:46:14,354 --> 00:46:16,954
(في (فيلاديلفيا
في رحلة عمل
567
00:46:19,401 --> 00:46:20,777
ما هي وظيفته ؟
568
00:46:20,903 --> 00:46:22,820
يعمل في التطوير
التجاري للعقار
569
00:46:22,846 --> 00:46:26,491
ولكني لا أعتقد
أن هذا ماتريد معرفته
570
00:46:26,617 --> 00:46:30,203
لا ، ليس هو -
تفضل إذن -
571
00:46:30,329 --> 00:46:32,205
عادةً ما أتجاوز بأسئلتي
572
00:46:33,415 --> 00:46:35,124
حسناً ، سمعت تحذيرك
573
00:46:35,250 --> 00:46:37,168
هل يعرفك زوجك (أليكس) ؟
574
00:46:40,839 --> 00:46:42,256
لا
575
00:46:42,800 --> 00:46:45,009
هل يعرف عنه ؟ -
لا -
576
00:46:45,761 --> 00:46:49,430
هل تجاوزت بأسئلتي ؟ -
نعم ، ربما ولكن هذا ممتع -
577
00:46:50,933 --> 00:46:52,934
لم لم تخبريه ؟
578
00:46:55,395 --> 00:46:59,982
لأني أعتقد أنك متى ماعرفت
عن شيء مثل هذا ، لايمكنك نسيانه
579
00:47:00,984 --> 00:47:03,277
إذن هنالك شيء ما
580
00:47:05,614 --> 00:47:07,782
هل أنتِ مخلصة لزوجك ؟ -
نعم -
581
00:47:10,285 --> 00:47:12,578
وهل كان ليسامحك
لو لم تكوني كذلك ؟
582
00:47:13,413 --> 00:47:15,456
كان دائماً يقول
أنه لن يسامحني
583
00:47:16,458 --> 00:47:18,292
وهل هذا يمنعك ؟
584
00:47:20,045 --> 00:47:22,255
نعم ، ربما
585
00:47:22,881 --> 00:47:25,925
كم مدة علاقتك بـ(أليكس) ؟
586
00:47:26,051 --> 00:47:27,927
لم نكن فعلياً بعلاقة
587
00:47:28,053 --> 00:47:31,180
الأمر أشبه بقرب وبعد
588
00:47:33,058 --> 00:47:35,601
وهل ستخبرين زوجكِ
عن الليلة ؟
589
00:47:37,020 --> 00:47:39,814
لا أعرف
فالليلة لم تنتهي بعد
590
00:47:59,443 --> 00:48:02,254
أتتذكر آخر مرة كنا هنا
وركبنا بالسيارة الخطأ ؟
591
00:48:02,280 --> 00:48:04,247
متى كان ذلك ؟ -
أتتذكر كم قطعنا من مسافة قبل أن تنتبه أنت ؟ -
592
00:48:04,248 --> 00:48:06,215
عشرة شوارع -
هيا يا رفاق -
593
00:48:06,341 --> 00:48:07,734
لم لا تركبون معنا ؟
594
00:48:07,785 --> 00:48:10,261
(اللعنة ، (لوسي -
من ؟ -
595
00:48:10,387 --> 00:48:13,431
كلبة صديقنا
لقد وعدتهم أن آخذها لنزهة
596
00:48:13,557 --> 00:48:14,974
وأين هي ؟
597
00:48:15,350 --> 00:48:16,684
في شقة صديقنا
598
00:48:17,561 --> 00:48:19,437
هل تقولين هذا فقط
لتتهربي من الحفلة ؟
599
00:48:19,563 --> 00:48:21,772
لا لا ، ليس كذلك
أقسم لك
600
00:48:24,109 --> 00:48:26,277
متى كانت آخر
(زيارة لك لـ(نيويورك
601
00:48:27,571 --> 00:48:30,072
قبل 9 أشهر تقريباً
602
00:48:30,365 --> 00:48:32,700
لم لم تتواصل معي ؟
603
00:48:34,703 --> 00:48:38,706
.. لم أكن لوحدي
604
00:49:19,373 --> 00:49:21,415
لا أستطيع إخراج المفتاح
605
00:49:56,785 --> 00:49:58,160
هل يقوم (آندي) بالطبخ ؟
606
00:49:58,286 --> 00:50:02,373
لا ، لقد اشتريت هذا له العام الماضي
أشك أنه قد استخدمه من قبل
607
00:50:03,250 --> 00:50:05,001
أنا أفعل ذلك حينما نأتي هنا
608
00:50:05,127 --> 00:50:07,169
حسناً ، لماذا لا تقومين بالكتابة ؟
609
00:50:07,921 --> 00:50:09,463
أنا فعلاً أكتب
610
00:50:09,589 --> 00:50:10,903
لا ، لماذا لا تكتبين ؟
611
00:50:10,904 --> 00:50:13,217
.. أنت تقصد -
(كتابكِ يا (جوانا -
612
00:50:16,054 --> 00:50:20,349
يقول محرري أنني أحتاج
لتجاوز شكوكي أولاً
613
00:50:21,601 --> 00:50:25,062
بماذا تشككين ؟ -
(بكل شيء يا (أليكس -
614
00:50:26,273 --> 00:50:29,066
.. عندما أبدأ بالكتابة
615
00:50:29,192 --> 00:50:33,362
كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار
أقوم به يقودني لآخر
616
00:50:33,488 --> 00:50:35,614
وأشكك بكل قرار أتخذه
617
00:50:35,866 --> 00:50:37,658
لم تكوني كذلك في
كتابكِ الأول
618
00:50:38,360 --> 00:50:41,078
يعيش الشخص مع كتابة
الأول طوال حياته
619
00:50:41,704 --> 00:50:43,380
هذا شيء
لا يمكن تجنبه
620
00:50:44,624 --> 00:50:48,002
وبعد ذلك الأمر يختلف
.. تستطيع فجأةً
621
00:50:48,128 --> 00:50:51,714
كتابة أي شيء
وتتردد في كل شيء
622
00:50:53,175 --> 00:50:57,762
سينهي الشك عملكِ -
عملي أنا ؟ لا أعرف -
623
00:50:58,680 --> 00:51:00,598
ما المشكلة مع الشك ؟
624
00:51:01,141 --> 00:51:03,568
أعتقد أن العالم يحتاج
لشك أكبر
625
00:51:03,594 --> 00:51:04,977
.. لذلك أنا أشك
626
00:51:05,003 --> 00:51:06,771
لمصلحة العالم ؟
627
00:51:06,980 --> 00:51:08,439
بالضبط
628
00:51:08,690 --> 00:51:10,024
لا ، شكراً لكِ
629
00:51:11,985 --> 00:51:13,861
كتابك الأول كان
(جيداً يا (جوانا
630
00:51:19,367 --> 00:51:21,744
أتعلم أني أعتقد أنك قد
أفسدت هذا المطبخ علي
631
00:51:23,080 --> 00:51:24,468
كيف ؟
632
00:51:24,869 --> 00:51:26,457
بوجودك فيه
633
00:51:29,044 --> 00:51:31,587
فأنا آتي إلى هنا دائماً
والآن أنت أتيت هنا
634
00:51:41,088 --> 00:51:43,088
حسناً
.. إذن
635
00:51:44,409 --> 00:51:46,602
أخبريني لم لم تنجح ؟
636
00:51:47,479 --> 00:51:48,821
بسبب البعد الجغرافي
637
00:51:48,822 --> 00:51:50,564
ولكن الناس يعيشون
بين مدينتين
638
00:51:50,774 --> 00:51:52,691
ولكن أنا لا أفعل
وأنت كذلك
639
00:51:53,902 --> 00:51:55,277
وبسبب التوقيت أيضاً
640
00:51:55,403 --> 00:51:56,946
لقد كنتِ
منفصلة عن صديقك
641
00:51:57,364 --> 00:52:01,325
بشكل مؤقت .. بشكل خاص
لا يهم
642
00:52:01,451 --> 00:52:02,785
لقد عدنا لبعضنا
643
00:52:02,911 --> 00:52:05,913
بعد أن كنا مسبقاً
مع بعضنا لوقت طويل
644
00:52:06,414 --> 00:52:07,998
أنت أتيت بعد ذلك
645
00:52:08,125 --> 00:52:12,128
إذن أنت معه الآن
لأنه أتى قبلي ؟
646
00:52:12,420 --> 00:52:15,089
لقد كان كذلك
وبسبب أني أحبه
647
00:52:15,924 --> 00:52:19,426
وأحبك أنت أيضاً
وأحب قدرتي على قول الحقيقة لك
648
00:52:19,719 --> 00:52:21,667
.. وأحب أيضاً
649
00:52:21,668 --> 00:52:26,016
الولاء والاخلاص وكل تلك
الترهات ، حتى في هذه اللحظة
650
00:52:27,018 --> 00:52:28,352
وماذا عن هذا ؟
651
00:52:30,021 --> 00:52:31,413
هذا ؟
652
00:52:33,567 --> 00:52:36,819
لا أعتقد أن هذا سيكون كما
هو بنفسه
653
00:52:37,863 --> 00:52:41,999
السبب في كون هذا
.. كما هو لأنه شيء
654
00:52:42,325 --> 00:52:47,079
بيني أنا وزواجي بمايكل
وبينك أنت ومجموعة معتقداتك
655
00:52:50,000 --> 00:52:51,834
هل لدى (آندي) ما أستطيع شربه ؟
656
00:52:59,259 --> 00:53:02,052
وما هي معتقداتي ؟ -
لا شيء ، انا أنتقد فحسب -
657
00:53:02,304 --> 00:53:03,643
.. أنا فقط
658
00:53:04,144 --> 00:53:07,183
أعلم أننا لو أكملنا
لكنا خسرنا بعضنا
659
00:53:07,601 --> 00:53:10,853
ومابيننا خسارته صعبة
لأننا ما بيننا لم يكن قد تضرر قط
660
00:53:10,979 --> 00:53:14,190
كنا قد بدأنا نكتشف
أننا لم نكن مناسبين لبعضنا
661
00:53:14,316 --> 00:53:15,709
لم تريدي تلك العلاقة
662
00:53:15,710 --> 00:53:17,902
غير صحيح -
غير صحيح ؟ -
663
00:53:18,445 --> 00:53:20,779
لقد أتيت لـ(باريس) لشهرين
664
00:53:21,072 --> 00:53:22,381
إذن فأنت تحملين
هذا كحجة علي
665
00:53:22,407 --> 00:53:26,535
أنا لا أحمل أي حجج عليك -
لقد كنت أنهي كتابي -
666
00:53:27,245 --> 00:53:28,592
كنت متعباً لدرجة
.. أني لم أعرف
667
00:53:28,593 --> 00:53:30,497
ما كان معنى وجودك هناك
668
00:53:30,624 --> 00:53:34,376
كان المفترض أن يعني
أنك أردت قضاء بعض الوقت معي
669
00:53:35,295 --> 00:53:38,964
يا إلهي ، هذا لا يهم أصلاً -
لا لا ، فهذا يهمني -
670
00:53:39,633 --> 00:53:41,926
لأني أنا الذي علي
أن أراكِ هنا
671
00:53:42,177 --> 00:53:44,261
أنا الذي علي أن أنظر
(في أرجاء بيت (آندي
672
00:53:44,387 --> 00:53:46,722
لأرى صوركِ في هذه الحياة
673
00:53:48,350 --> 00:53:49,742
ماذا ؟
674
00:53:50,143 --> 00:53:52,853
هل كنت فقط ما تريدين تجربته
لتتأكدي أنكِ تريدين (مايكل) ؟
675
00:53:54,064 --> 00:53:57,733
لا لا
لم يكن الأمر يجري هكذا
676
00:54:02,697 --> 00:54:04,365
.. أعتقد
677
00:54:05,951 --> 00:54:09,954
أني لم أرد لما
أملك أن يتغير
678
00:54:10,622 --> 00:54:12,122
.. كل شيء
679
00:54:12,832 --> 00:54:17,461
كل شيء يتغير
ولكن هذا لم يتغير بعد
680
00:54:18,630 --> 00:54:21,590
ليس بالنسبة لي
لقد تعلمت هذا
681
00:54:23,343 --> 00:54:26,512
.. لقد رأيتك هذا الصباح
682
00:54:30,475 --> 00:54:34,561
وفي منتصف أغلب الليالي
عندما لا أستطيع النوم
683
00:54:35,855 --> 00:54:37,731
مازلت أعيد
شريط ذكرياتي معك
684
00:55:04,926 --> 00:55:06,719
سآخذها للخارج في نزهة
685
00:55:57,812 --> 00:55:59,355
(المفاتيح يا (أليكس
686
00:56:00,398 --> 00:56:03,317
اعتقدت أنك أخذتهم معكِ -
لا -
687
00:56:04,069 --> 00:56:05,569
اللعنة
688
00:56:05,862 --> 00:56:07,446
هل تركتهم فوق ؟
689
00:56:07,572 --> 00:56:10,157
نعم ، هل يمكننا الاتصال بأحد ؟
690
00:56:11,783 --> 00:56:13,952
.. يمكننا الاتصال بـ(كارولاين) ولكن
691
00:56:21,451 --> 00:56:22,836
اللعنة
692
00:57:24,899 --> 00:57:28,902
أعطني هذا وسأعيده لك غداً
هيا بنا
693
00:58:01,019 --> 00:58:03,645
لم تكوني تكذبي بخصوص الكلبة -
كلا -
694
00:58:05,106 --> 00:58:06,823
تعالي معي
(لنبحث عن (فريد
695
00:58:06,824 --> 00:58:08,141
حسناً
696
00:58:12,234 --> 00:58:15,861
هذه كلبة أعز
أصدقاء زوجها
697
00:58:22,957 --> 00:58:26,585
هي التي أخبرني (كريس) عنها -
لا أدري -
698
00:58:26,711 --> 00:58:30,964
في زفاف (فيلبيس) بعد أن قطعت
أنت علاقتك مع (لورين) للتو
699
00:58:31,925 --> 00:58:35,135
سألته عنك وما هي مشكلتك
700
00:58:37,514 --> 00:58:39,056
(لقد كنت معجباً بـ(لورين
701
00:58:39,766 --> 00:58:42,768
ولكني معجب بهذه أكثر بكثير
702
00:58:44,589 --> 00:58:47,670
إنها ذكية -
نعم -
703
00:58:47,705 --> 00:58:49,399
ومضحكة -
نعم -
704
00:58:49,400 --> 00:58:51,900
إنها رائعة -
أعلم ذلك -
705
00:58:53,451 --> 00:58:54,801
وهي صادقة
706
00:58:55,740 --> 00:58:59,076
باستثناء قضية أنها معك
بينما زوجها خارج المدينة
707
00:59:00,328 --> 00:59:01,870
ولكنها متزوجة
708
00:59:03,164 --> 00:59:07,167
أعرف ذلك -
لا أنت لا تعرف ،فأنت لم تتزوج قط -
709
00:59:07,377 --> 00:59:09,349
اللعنة على نذور الزواج
710
00:59:09,350 --> 00:59:11,922
ولكنها السنوات التي
لا تستطيع أن تمحيها
711
00:59:12,423 --> 00:59:16,635
لا يمكنك أبداً أن تنسيها
السنوات التي قضتها مع زوجها
712
00:59:16,803 --> 00:59:21,557
وحينما تحاول ذلك
سينتهي ما بينكما
713
00:59:22,849 --> 00:59:26,103
وصدقني
تلك ستكون خسارة كبيرة
714
00:59:29,482 --> 00:59:33,402
أراهنك أنكما قضيتما
أقل من 100 يوم مع بعضكما ، صحيح ؟
715
00:59:36,134 --> 00:59:37,503
تلك الأيام هي الأفضل
716
00:59:40,243 --> 00:59:44,329
كن ذكياً
أبقِ العلاقة كما هي
717
01:00:38,009 --> 01:00:39,314
لقد نزلت
718
01:00:40,215 --> 01:00:41,519
دورك الآن
719
01:00:48,144 --> 01:00:49,536
تفضلي
720
01:00:52,523 --> 01:00:54,191
هيا
721
01:00:54,442 --> 01:00:56,985
هل سأكون الوحيدة هنا
بملابسي الداخلية؟
722
01:01:56,254 --> 01:01:58,004
تبدو وكأنك غير مرتاح
723
01:01:58,631 --> 01:02:00,507
أنا فعلاً كذلك
724
01:02:02,844 --> 01:02:04,678
أنت لا تتراجعين أبداً
أليس كذلك ؟
725
01:02:04,804 --> 01:02:08,390
نحن هنا في ملابسنا الداخلية
أعتقد أن مثل هذا الكلام متأخر ،أليس كذلك ؟
726
01:03:09,577 --> 01:03:11,745
هل تتذكر تلك الليلة الأولى ؟
727
01:03:12,538 --> 01:03:14,080
هل تفكر بها قط ؟
728
01:03:14,916 --> 01:03:16,224
بالطبع أفكر
729
01:03:18,836 --> 01:03:22,130
لم أكن أريد الذهاب للبيت
وحينها وضعتني أنت بتاكسي
730
01:03:23,683 --> 01:03:25,066
.. وهل تتذكرين تلك الليلة
731
01:03:25,092 --> 01:03:27,861
عندما قابلنا المصور
الذي كنتِ تعملين معه مقابلة ؟
732
01:03:27,887 --> 01:03:30,013
وكان مخموراً -
كان مخموراً -
733
01:03:31,974 --> 01:03:34,726
ورقصتي على رأسك بدون سند
734
01:03:37,814 --> 01:03:39,272
تعالي
735
01:04:43,880 --> 01:04:45,297
دعنا نذهب
736
01:05:43,105 --> 01:05:46,107
قل لي
هل قام أحد بخيانتك من قبل ؟
737
01:05:48,653 --> 01:05:50,003
لا
738
01:05:54,492 --> 01:05:56,076
ولكن انا
حدث لي ذلك
739
01:05:59,747 --> 01:06:02,332
وأسوأ ما في الأمر
طريقة اكتشافي له
740
01:06:05,544 --> 01:06:08,380
.. لقد تشاركنا بحساب صور
741
01:06:08,506 --> 01:06:11,466
وحينها ذهبت للموقع
الالكتروني لطلب بعض الصور
742
01:06:11,801 --> 01:06:15,303
وحينها رأيت الألبوم التي
وضعت فيه صورها معه
743
01:06:16,180 --> 01:06:19,641
أعتقد أنهم كانوا قد
قضوا عطلة الاسبوع أو نحوها مع بعضهم
744
01:06:20,135 --> 01:06:23,520
كان يمكنني أن
أنسى لولا الصور
745
01:06:23,980 --> 01:06:28,191
كان هنالك تلك الصورة لهم
.. يضحكون فيها بشدة
746
01:06:31,320 --> 01:06:32,779
ماذا حدث بعدها ؟
747
01:06:32,905 --> 01:06:37,325
لقد تشاجرنا كالحيوانات
لمدة شهر
748
01:06:38,535 --> 01:06:40,584
.. لقد كنت غاضبة
749
01:06:41,085 --> 01:06:44,833
ربما ظننت أنه
يجب علي أن أكون
750
01:06:45,960 --> 01:06:47,877
أو ربما بسبب
أني كنت حزينة
751
01:06:48,754 --> 01:06:52,841
ولكنه رغب البقاء معي
وانا رغبت البقاء معه
752
01:06:53,217 --> 01:06:54,567
وماذا حدث ؟
753
01:06:55,720 --> 01:06:57,429
بقينا مع بعضنا
754
01:06:59,617 --> 01:07:01,825
ونعمنا بأجمل السنوات
في علاقتنا
755
01:07:04,270 --> 01:07:05,662
وبعدها ؟
756
01:07:09,984 --> 01:07:11,334
بعدها مات
757
01:07:13,404 --> 01:07:14,771
أنا آسف
758
01:07:34,008 --> 01:07:37,510
هل تريدين شراباً ؟ -
لا ، شكراً -
759
01:07:59,742 --> 01:08:01,951
هل تظننين أنك
ستكونين ما زلتي معه ؟
760
01:08:05,456 --> 01:08:09,167
نعم ، بالطبع
761
01:08:12,171 --> 01:08:16,132
ومع ذلك سأكون هنا
منجذبة نحوك
762
01:08:46,080 --> 01:08:48,248
لن تخمن أبداً ما أزعجني
هذا الصباح
763
01:08:49,291 --> 01:08:52,460
كان لدى (مايكل) حفل عمل
.. البارحة ، وذهبنا له
764
01:08:53,337 --> 01:08:56,881
ولقد اتهمته بانجذابه
تجاه تلك المرأة التي يعمل معها
765
01:08:57,675 --> 01:08:59,843
وهل كان كذلك ؟ -
أعتقد ذلك -
766
01:09:01,554 --> 01:09:03,513
هل تعتقدين أن
هنالك شيء بينهما ؟
767
01:09:03,806 --> 01:09:05,332
ربما
768
01:09:06,133 --> 01:09:08,059
أعتقد أنه يريد ذلك
769
01:09:10,361 --> 01:09:12,560
هو في (فيلاديلفيا) الآن معها
770
01:09:13,315 --> 01:09:14,858
هل أنتِ قلقة ؟
771
01:09:16,527 --> 01:09:18,386
أعتقد أني أعطيت المسألة
أكبر من حجمها
772
01:09:18,387 --> 01:09:19,745
لماذا ؟
773
01:09:21,323 --> 01:09:23,783
الساعة الآن الثانية صباحا
وأنا هنا معك
774
01:09:28,330 --> 01:09:32,011
متى تظن أنه يمكنك أن تستيقظ
بدون أي تنبؤ كيف سينتهي يومك ؟
775
01:09:32,459 --> 01:09:33,877
.. ثمانين
776
01:09:34,295 --> 01:09:38,047
تسعين .. ألف سنة من قبل
بدون أحداث
777
01:09:38,174 --> 01:09:39,799
.. وفجأة
778
01:09:40,342 --> 01:09:42,677
مرحبا -
مرحبا -
779
01:09:44,930 --> 01:09:47,432
ماذا لو لم أذهب
لشراء القهوة هذا الصباح ؟
780
01:09:48,475 --> 01:09:50,351
كنت سأتصل بك
781
01:09:51,020 --> 01:09:53,146
ماذا لو كنت قد
غيرت رقمي
782
01:09:54,690 --> 01:09:56,649
كنت سأصعد لشقتك
783
01:09:57,651 --> 01:09:59,235
وماذا عن (مايكل) ؟
784
01:10:08,245 --> 01:10:10,496
لماذا توقفت عن مراسلتي ؟
785
01:10:16,378 --> 01:10:18,338
لأن ذلك لم يكن كافياً
786
01:10:22,676 --> 01:10:26,429
أتعرف كم مرة احتجت
.. لأن أقرر ألا أكتب لك
787
01:10:27,139 --> 01:10:29,349
" مرحبا (أليكس) ، كيف حالك ؟ "
788
01:10:29,350 --> 01:10:31,559
" أين أنت ؟ ماذا تفعل ؟ "
789
01:10:32,561 --> 01:10:36,356
" هل تريد أن تراني ؟ لا يهم المكان "
790
01:10:37,233 --> 01:10:39,234
" العشاء هذه الجمعة ؟ "
791
01:10:40,110 --> 01:10:42,111
" لنعرف أخبار بعضنا فقط "
792
01:10:46,700 --> 01:10:49,619
أنت تلمسني متى ما رغبت
بذلك ، صحيح ؟
793
01:10:50,162 --> 01:10:51,579
لا ، غير صحيح
794
01:10:52,957 --> 01:10:57,126
فنسبة لمسي لك هي جزء
بسيط من مدى رغبتي بذلك
795
01:10:58,754 --> 01:11:00,063
لماذا ؟
796
01:11:04,260 --> 01:11:05,969
لأني أحبك
797
01:11:25,364 --> 01:11:26,990
لا أستطيع
798
01:11:31,912 --> 01:11:35,915
لا أستطيع الاستمرار بهذا
وبعدها أنظر في عينيه
799
01:11:48,721 --> 01:11:52,515
لقد أخبرتني للتو أنه مع امرأة
سببت لكِ قلقاً
800
01:11:57,104 --> 01:11:59,355
مايكل) لا يفعل أي شيء)
801
01:12:15,372 --> 01:12:17,957
لم أخبره أبداً عنا
802
01:12:19,168 --> 01:12:20,507
.. حتى حينما
803
01:12:21,347 --> 01:12:24,047
شعرت بالرغبة
للاعتراف بشيء ما
804
01:12:24,214 --> 01:12:25,548
ومتى كان ذلك ؟
805
01:12:26,800 --> 01:12:29,010
عندما أكون مخمورة
.. او سعيدة
806
01:12:30,429 --> 01:12:32,847
أو بعد مشاجرة
أو في منتصفها
807
01:12:32,973 --> 01:12:35,641
عندما تفلت مني الكلمات
لم أقل عن هذا شيئاً أبداً
808
01:12:35,768 --> 01:12:38,019
لماذا ؟
هل كان سيغضب ؟
809
01:12:40,981 --> 01:12:42,940
لن يكون لديه
الحق ليغضب
810
01:12:44,276 --> 01:12:45,818
فأنا من تخليت عنك
811
01:12:59,208 --> 01:13:00,875
اوصف لي (هيلين) ؟
812
01:13:17,518 --> 01:13:19,394
تبقى لنا عدة
ساعات فقط
813
01:13:20,354 --> 01:13:22,355
لا أريد أن أقضيها في
(الحديث عن (هيلين
814
01:13:25,025 --> 01:13:26,484
اقتربي
815
01:13:29,772 --> 01:13:31,447
(جو)
816
01:13:35,035 --> 01:13:36,452
.. اقتربي هنا
817
01:16:26,290 --> 01:16:27,748
(جو)
818
01:16:33,130 --> 01:16:36,090
كم الساعة ؟ -
السادسة والنصف -
819
01:17:03,619 --> 01:17:04,994
(لورا)
820
01:17:05,162 --> 01:17:08,873
مايكل) لا أريد أن نتحدث عن ذلك)
821
01:17:11,418 --> 01:17:13,669
.. في الليلة الماضية -
(أرجوك يا (مايكل -
822
01:17:14,838 --> 01:17:16,213
لا تفعل فحسب
823
01:17:21,345 --> 01:17:23,387
لم أكن أعلم
أن ذلك سيحدث
824
01:17:26,141 --> 01:17:27,933
ولا لمرة ثانية ؟
825
01:18:39,726 --> 01:18:42,438
هناك الكثير يجري الآن
أليس كذلك ؟
826
01:18:49,224 --> 01:18:52,184
مستعدة لأتخلى عن
أي شيء ، لأمل منك
827
01:18:59,818 --> 01:19:02,912
دعيني أوصلك -
لا ، أفضل المشي -
828
01:19:03,021 --> 01:19:04,997
هل أنت متأكدة ؟ -
نعم ، المشي سيفيدها -
829
01:19:04,998 --> 01:19:06,373
وسيفيدني أيضاً
830
01:19:08,285 --> 01:19:11,746
دعنا لا نفعل هذا بالطريقة
التهويلية المعتادة .. أرجوك
831
01:19:19,588 --> 01:19:21,005
إلى اللقاء
832
01:20:48,607 --> 01:20:50,400
ربما بالغت بردة فعلي
833
01:20:50,401 --> 01:20:51,794
أعرف ذلك .. أعرف ذلك
834
01:20:51,795 --> 01:20:53,181
(وأنا أحبك .. (جو
835
01:21:34,681 --> 01:21:36,432
أهلاً (آندي) .. هذا أنا
836
01:21:38,435 --> 01:21:40,311
أحتاج منك أن تغطي عني
837
01:22:19,976 --> 01:22:21,727
مرحبا -
أهلا -
838
01:22:21,853 --> 01:22:24,146
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم ، أين (مايكل) ؟ -
839
01:22:24,911 --> 01:22:26,411
(توجب عليه العودة لـ(نيويورك
840
01:22:27,617 --> 01:22:29,012
هل كل شيء على مايرام ؟
841
01:22:29,085 --> 01:22:31,670
نعم ، لقد ترك لي
رسالة صوتية
842
01:22:31,696 --> 01:22:33,822
(أعتقد أن (ستيوارت
احتاجه هناك
843
01:22:35,449 --> 01:22:36,825
لا بأس
844
01:22:36,952 --> 01:22:38,452
أراكِ هناك
845
01:24:28,855 --> 01:24:30,164
(جوي)
846
01:24:35,570 --> 01:24:37,196
لماذا عدت ؟
847
01:24:38,323 --> 01:24:39,990
ماذا تفعل (لوسي) هنا ؟
848
01:24:40,950 --> 01:24:43,285
لقد أقفلنا بيت (آندي) بالخطأ
849
01:24:43,453 --> 01:24:45,913
من أنتم ؟ -
(أنا و(لوسي -
850
01:24:47,123 --> 01:24:48,457
متى؟
851
01:24:50,168 --> 01:24:55,089
ليلة البارحة
عندما أخذتها للمشي
852
01:24:55,673 --> 01:24:57,299
هل كنتِ تبكين يا (جو) ؟
853
01:24:58,384 --> 01:24:59,760
قليلاً
854
01:25:02,597 --> 01:25:04,389
لماذا عدت ؟
855
01:25:06,851 --> 01:25:08,560
لقد انتهينا مبكراً
856
01:25:09,938 --> 01:25:12,272
اعتقدت ان عرض التقديم اليوم ؟
857
01:25:12,398 --> 01:25:15,317
لا ، لقد انتهينا مبكراً
858
01:25:21,908 --> 01:25:23,742
أنا آسف بخصوص مشاجرتنا
859
01:25:26,996 --> 01:25:28,664
نعم
وأنا كذلك
860
01:25:30,708 --> 01:25:33,836
دعنا لا نتحدث عن ذلك
حسناً ؟
861
01:25:34,462 --> 01:25:39,675
دعينا نذهب لتناول
غداء رائع ، دعينا نمشي
862
01:25:40,468 --> 01:25:42,052
نصنع يوماً بنشاطنا
863
01:25:44,180 --> 01:25:45,514
حسناً
864
01:25:48,184 --> 01:25:49,560
وهل تريد هي الخروج ؟
865
01:25:49,686 --> 01:25:51,478
على الأرجح
866
01:25:51,604 --> 01:25:54,731
سآخذها أنا
هيا
867
01:26:05,660 --> 01:26:08,745
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -
868
01:26:21,134 --> 01:26:22,759
أنا أحبكِ
869
01:26:53,000 --> 01:27:04,200
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
77206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.