All language subtitles for La.Venganza.De.Los.Punks.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,522 --> 00:00:13,514 Now. 2 00:00:30,255 --> 00:00:32,035 Over here! Quickly! Hurry up! 3 00:00:32,481 --> 00:00:34,433 Let's go! 4 00:00:36,907 --> 00:00:40,001 Let's go, the bikes are over there! 5 00:01:17,719 --> 00:01:19,463 Paint it good Bone. 6 00:01:20,168 --> 00:01:23,093 - Pff, as if I were being paid for this. - I pay you, don't I? 7 00:01:23,442 --> 00:01:25,863 - So I'm going to eat Hitler? - Why not? 8 00:01:26,599 --> 00:01:28,419 - Don't fuck with me Bone. - Whatever. 9 00:01:37,607 --> 00:01:39,726 What do you think of our new hideout guys? 10 00:01:46,759 --> 00:01:47,949 Give it here. 11 00:01:52,256 --> 00:01:54,424 How's the smoke? Let me see it. 12 00:01:56,682 --> 00:02:01,906 Looks like you're having fun, if I wasn't so tired I'd take her from you. 13 00:02:22,426 --> 00:02:23,729 What's up? 14 00:02:24,217 --> 00:02:25,864 Let's make love. 15 00:03:23,972 --> 00:03:27,388 Congratulations! Happy birthday! 16 00:03:34,038 --> 00:03:35,297 What's going on? 17 00:03:36,265 --> 00:03:37,762 Look. 18 00:03:39,563 --> 00:03:40,663 Read. 19 00:03:44,530 --> 00:03:45,939 Bastards. 20 00:03:46,640 --> 00:03:48,840 After we worked so hard to catch them. 21 00:03:49,967 --> 00:03:52,153 - Yeah, exactly. - But why does that bother you? 22 00:03:52,529 --> 00:03:53,945 Keep in mind that they're very dangerous. 23 00:03:55,457 --> 00:03:57,617 Maybe for other people.., we could catch them again. 24 00:03:58,753 --> 00:04:00,344 Hey, c'mon, let's go have a drink. 25 00:04:00,526 --> 00:04:03,913 No, we can't buddy. I have a commission and Diana has a lot of work to do. 26 00:04:04,873 --> 00:04:06,234 We're very busy. 27 00:04:06,809 --> 00:04:09,481 But keep a slice of cake for us, we'll pick it up nice and early tomorrow. 28 00:04:09,549 --> 00:04:10,772 You guys are missing out. 29 00:04:11,709 --> 00:04:13,772 - Have a safe trip. - Goodbye. 30 00:04:17,399 --> 00:04:18,711 Here you go dear. 31 00:04:22,051 --> 00:04:24,844 Freeze you goddamned cop! Everyone against the wall ! 32 00:04:25,045 --> 00:04:26,945 Whoever moves dies! 33 00:04:29,148 --> 00:04:33,887 Bitch cop, thought you had gotten away from us, huh? 34 00:04:36,275 --> 00:04:40,330 Madman, Viking, Panther! You know what to do! 35 00:05:44,386 --> 00:05:46,022 Let them go! 36 00:05:47,535 --> 00:05:49,567 Let them go please! 37 00:05:52,936 --> 00:05:53,919 Calm down! 38 00:06:37,362 --> 00:06:39,361 You're going to regret this... 39 00:06:42,033 --> 00:06:45,077 You're gonna' pay dearly for having interfered with us shit-cop. 40 00:07:08,616 --> 00:07:10,680 You better kill me now... 41 00:07:12,581 --> 00:07:16,181 If you don't, you'll regret it all your lives! 42 00:07:16,588 --> 00:07:17,705 No! 43 00:07:18,206 --> 00:07:22,306 He has to live to think about this moment. Let's go. 44 00:07:23,936 --> 00:07:25,773 What a nice party, Mr. Policeman. 45 00:07:32,283 --> 00:07:33,828 That's it boys. 46 00:07:38,541 --> 00:07:42,228 Boys, you know what to do. 47 00:08:16,923 --> 00:08:19,939 Marco is alive, get an ambulance and backup here quick! Take him! 48 00:08:35,788 --> 00:08:37,868 Pedro, Ricardo, check back there, 49 00:08:39,269 --> 00:08:40,769 And don't touch anything. 50 00:08:41,756 --> 00:08:43,973 Miguel, check those rooms. 51 00:08:45,440 --> 00:08:49,212 Luis, call the lab and tell them to come. 52 00:08:55,614 --> 00:08:56,941 Take the general notes. 53 00:09:36,328 --> 00:09:37,483 Bastards. 54 00:09:39,125 --> 00:09:43,788 Miserable...vicious...degenerates! 55 00:09:44,842 --> 00:09:46,495 Human scum! 56 00:09:48,508 --> 00:09:50,780 When we catch them, 57 00:09:51,381 --> 00:09:54,081 They call us, the police, the criminals. 58 00:09:55,628 --> 00:09:58,300 My bosses, the politicians, 59 00:09:59,401 --> 00:10:00,401 The doctors! 60 00:10:01,302 --> 00:10:02,502 and all of society! 61 00:10:03,448 --> 00:10:06,382 I'd like to see them here to see how they'd react! 62 00:10:07,869 --> 00:10:12,853 We're all responsible! We're all guilty! 63 00:10:16,053 --> 00:10:18,710 We're all accomplices.., 64 00:10:21,111 --> 00:10:22,811 All of us. 65 00:10:31,228 --> 00:10:33,322 Doctor, how is Lt. Marco? 66 00:10:33,568 --> 00:10:36,901 Everything is going well, the x-rays indicate there are no fractures. 67 00:10:37,476 --> 00:10:39,239 He'll be under observation for 72 hours. 68 00:10:40,325 --> 00:10:41,853 - Oh, thank you. - Excuse me. 69 00:11:02,401 --> 00:11:03,429 Brothers! 70 00:11:03,930 --> 00:11:06,730 Today we'll show the world we're invincible! 71 00:11:07,125 --> 00:11:09,430 We'll kill anyone who crosses us! 72 00:11:14,939 --> 00:11:16,768 Turn off those machines! 73 00:11:20,430 --> 00:11:22,314 Long live death! 74 00:11:23,226 --> 00:11:25,088 Long live coke! 75 00:11:26,530 --> 00:11:28,299 Long live weed! 76 00:11:29,565 --> 00:11:31,443 Long live alcohol! 77 00:11:32,177 --> 00:11:34,227 Now to have fun my champions! 78 00:11:50,932 --> 00:11:55,176 Where's the music, c'mon, I want music! 79 00:13:36,171 --> 00:13:39,576 No Marco, I can't put you on your family's murder case. 80 00:13:40,343 --> 00:13:41,499 But why Captain Roya? 81 00:13:42,359 --> 00:13:44,777 Because when you catch those assassins you'll kill them 82 00:13:45,519 --> 00:13:47,721 and that would be taking the law into your own hands. 83 00:13:48,971 --> 00:13:50,684 You're a police officer, not a killer. 84 00:13:51,564 --> 00:13:53,609 You say that because nothing happened to your family, 85 00:13:54,110 --> 00:13:56,110 But having lost mine I feel differently! 86 00:13:56,692 --> 00:13:57,900 I want that case Captain. 87 00:13:58,544 --> 00:14:00,500 Calm down Marco, you're talking to the boss! 88 00:14:01,401 --> 00:14:04,044 Don't you understand Jorge? They killed my family! 89 00:14:05,514 --> 00:14:06,901 I need to find those murderers. 90 00:14:07,854 --> 00:14:10,029 It'd be best if you take a few weeks off. 91 00:14:10,922 --> 00:14:13,373 Once you've calmed down you can return to your post. 92 00:14:15,142 --> 00:14:18,401 As of now I'm resigning from the force. Now I'm free. 93 00:14:19,602 --> 00:14:22,126 Excuse him boss, he's out of sorts. 94 00:14:23,001 --> 00:14:24,274 Try to understand. 95 00:14:29,506 --> 00:14:33,390 Man, Marco's always aggressive, but I understand. 96 00:14:34,574 --> 00:14:38,047 Well, it's no small thing. Put yourself in his shoes. What would you do? 97 00:14:38,811 --> 00:14:39,887 Possibly the same thing. 98 00:14:40,613 --> 00:14:43,568 What we have to do now is keep him from doing anything crazy. 99 00:14:46,711 --> 00:14:47,812 Hurry up and gimme' the rest! 100 00:14:50,488 --> 00:14:52,265 - That's all mister. - Let's go! 101 00:15:00,242 --> 00:15:01,196 Gunfire! 102 00:15:01,867 --> 00:15:03,637 It sounded nearby, it must be at Miramontes. 103 00:15:04,290 --> 00:15:05,283 Call for backup! 104 00:15:05,979 --> 00:15:07,369 HQ, HQ, this is unit 12. 105 00:15:07,882 --> 00:15:08,819 Yes, go ahead. 106 00:15:09,618 --> 00:15:13,523 HQ, we need backup at Miramontes. Understood, over. 107 00:15:15,067 --> 00:15:15,996 Hurry up! 108 00:15:20,038 --> 00:15:21,188 Beat it! 109 00:15:52,738 --> 00:15:56,486 Listen up: that thief with the machine gun is very dangerous. 110 00:15:56,885 --> 00:15:58,645 If it wasn't for that gun we'd have caught them already. 111 00:15:59,950 --> 00:16:05,606 I can't leave cover, but I need to get as close as possible. 112 00:16:06,070 --> 00:16:08,311 Go on, be careful, I'll cover you. 113 00:16:08,974 --> 00:16:09,946 Well, here I go! 114 00:18:22,009 --> 00:18:24,009 Good afternoon sir, what would you like? 115 00:18:24,904 --> 00:18:26,898 - Bring me some soup please. - Yes sir. 116 00:29:48,446 --> 00:29:51,423 Brothers, it is time for worship. 117 00:29:53,047 --> 00:29:58,181 This ceremony is in gratitude for our vengeance being carried out. 118 00:29:58,768 --> 00:30:00,416 On your knees before our protector! 119 00:30:06,521 --> 00:30:10,025 Lord of Hell, your sons adore you, 120 00:30:10,929 --> 00:30:14,148 and we ask for strength to take vengeance against our enemies. 121 00:30:15,169 --> 00:30:18,177 We offer you the blood of this animal. 122 00:30:38,234 --> 00:30:42,314 Satan, we are yours! 123 00:32:37,545 --> 00:32:39,057 Scream all you want, 124 00:32:41,057 --> 00:32:42,462 No one can hear you here. 125 00:32:45,298 --> 00:32:47,045 Do you remember when you went to my house? 126 00:32:48,046 --> 00:32:50,646 And killed my whole family?! 127 00:32:52,754 --> 00:32:58,123 I'll kill you all one by one, and you'll be the first! 128 00:32:59,458 --> 00:33:03,607 Forgive me, forgive me! I didn't know what I was doing. 129 00:33:04,508 --> 00:33:06,508 I was really high! 130 00:33:08,115 --> 00:33:10,932 Forgive me, please don't! 131 00:33:24,316 --> 00:33:25,965 Get up bastard, get up! 132 00:34:45,142 --> 00:34:47,915 Hey, get up you bum, this is why we get beat. 133 00:35:11,292 --> 00:35:12,913 What do you want? What's going on? 134 00:35:13,341 --> 00:35:14,737 Big Hands.. What about him? 135 00:35:16,044 --> 00:35:17,947 Big Hands is over there - Tell him I want to talk to him. 136 00:35:18,518 --> 00:35:19,691 Tarzan.., he's dead. 137 00:35:20,500 --> 00:35:21,671 What do you mean he's dead? 138 00:35:22,027 --> 00:35:23,804 It's what I've been telling you, he's over by the entrance. 139 00:35:24,483 --> 00:35:25,747 Follow me. 140 00:35:38,096 --> 00:35:40,413 Don't worry, we'll get back at whoever did this. 141 00:35:41,204 --> 00:35:45,479 Poor Big Hands. I bet he tried to beat on some farmers and they got him. 142 00:35:47,741 --> 00:35:49,476 Ojal, Ebernal, 143 00:35:50,677 --> 00:35:52,277 Throw him in the ravine. 144 00:36:48,966 --> 00:36:50,243 What are you thinking Ojal? 145 00:36:50,573 --> 00:36:53,354 I'm sick of fucking Tarzan treating us like his goddamned dogs. 146 00:36:54,382 --> 00:36:56,250 I'm sick of that fucker too. 147 00:36:57,051 --> 00:37:01,451 He skimps on the coke and the weed and leaves us with scraps. 148 00:37:02,735 --> 00:37:06,464 He's got us sucking on beers and he's drinking the good wine. 149 00:37:09,463 --> 00:37:12,463 If Tarzan was dead you'd be the boss. 150 00:37:17,064 --> 00:37:18,905 Would you be able to kill him Ojal? 151 00:37:20,032 --> 00:37:22,841 Yes Medusa. I assure you all the gang would follow me. 152 00:37:24,168 --> 00:37:27,764 But if you confront Tarzan he'd kill you with his own hands. 153 00:37:29,120 --> 00:37:32,136 There's got to be some way to get rid of him, there has to. 154 00:37:32,656 --> 00:37:37,056 He may be real big, but a bullet in his head would kill him for sure. 155 00:37:57,627 --> 00:37:59,506 My Panther here has found us a good job. 156 00:38:02,115 --> 00:38:03,594 Its a house outside the city, 157 00:38:04,442 --> 00:38:06,419 occupied by a husband, a wife and kids. 158 00:38:08,459 --> 00:38:10,425 The man is drowning in cash. 159 00:38:14,434 --> 00:38:18,939 They have two guards, but we'll kill them both. 160 00:38:22,010 --> 00:38:25,059 Viking, Madman, stay and keep guard. 161 00:38:27,180 --> 00:38:29,301 Ojal, did you check the machines? 162 00:38:29,798 --> 00:38:31,638 No, you didn't tell me to do it. 163 00:38:36,766 --> 00:38:39,174 You're an idiot. Check them. 164 00:38:41,327 --> 00:38:43,758 I told you. Right from the start. 165 00:38:49,192 --> 00:38:51,224 Check your weapons, I don't want failures. 166 00:39:45,187 --> 00:39:47,258 I think that fucker Tarzan is gonna' die soon. 167 00:39:49,221 --> 00:39:52,229 Yeah, I want to' get him too. 168 00:39:53,477 --> 00:39:55,397 That son of a bitch has humiliated me. 169 00:39:56,654 --> 00:39:57,782 Not just you, 170 00:39:58,883 --> 00:40:00,483 All of us. 171 00:40:01,838 --> 00:40:03,117 Give me a joint. 172 00:40:22,388 --> 00:40:24,259 You broke the bike on purpose, didn't you? 173 00:40:30,887 --> 00:40:33,302 Cat, show him who the law is around here. 174 00:40:36,958 --> 00:40:41,292 Get in line Ojal, cuz' I'll kill you, stupid. 175 00:41:00,087 --> 00:41:04,152 I'm gonna' kill you, you son of a bitch, I'm gonna� kill you. 176 00:41:05,751 --> 00:41:08,223 I don't know how but I have to kill you! 177 00:43:21,580 --> 00:43:24,188 So you won't forget what you did to my family fucker! 178 00:44:14,487 --> 00:44:17,879 Poor guy had a dogs death. Someone wants to fuck us up. 179 00:44:18,591 --> 00:44:21,751 That's the second one, what's going on? Shut up, don't be stupid. 180 00:44:23,529 --> 00:44:25,865 They're killing us all. Who could it be? 181 00:44:32,879 --> 00:44:34,065 What a horrible death. 182 00:44:39,846 --> 00:44:42,801 We're gonna' get our vengeance. Lets hunt that fucker down. 183 00:44:45,091 --> 00:44:46,820 Something's happening brother. 184 00:44:49,561 --> 00:44:53,405 Yesterday it was Big Hands, today it's Viking. 185 00:44:54,732 --> 00:44:56,557 Some fucker is getting smart with us. 186 00:44:59,641 --> 00:45:01,409 It was you Ojal, I'll kill you! 187 00:45:02,823 --> 00:45:03,781 No Tarzan, 188 00:45:04,282 --> 00:45:09,382 Maybe it wasn't him. That dog of a policeman must've found us. 189 00:45:12,338 --> 00:45:14,776 From now on I want everyone to keep an eye out. 190 00:45:21,685 --> 00:45:23,676 Goddamn, that ape is driving me crazy! 191 00:45:24,056 --> 00:45:27,292 Calm down, take it easy, he could kill you. 192 00:46:39,178 --> 00:46:41,319 About time you woke up bitch. 193 00:46:42,759 --> 00:46:43,606 You! 194 00:46:45,919 --> 00:46:47,757 I've dreamed about getting my hands on you. 195 00:46:49,159 --> 00:46:52,086 I know what you want, you want to possess me, don't you? 196 00:46:55,539 --> 00:46:58,779 Let me go, you don't need to hold me this way, 197 00:46:59,580 --> 00:47:02,280 I can please you in every way. 198 00:47:02,823 --> 00:47:04,480 I have a lot of experience. 199 00:47:06,342 --> 00:47:10,704 I imagine you do have a lot of experience in making love, 200 00:47:13,153 --> 00:47:15,056 but also in killing innocent people! 201 00:47:26,181 --> 00:47:27,749 How would you like to die? 202 00:47:29,593 --> 00:47:30,997 A bullet to the brain? 203 00:47:35,262 --> 00:47:36,734 Or in your mouth? 204 00:47:43,434 --> 00:47:44,849 In an eye perhaps? 205 00:47:50,732 --> 00:47:52,195 Or in your heart? 206 00:48:44,225 --> 00:48:46,769 I'm going to avenge myself and my family for all that you did to us. 207 00:48:49,354 --> 00:48:51,301 You remember the slaughter that night? 208 00:48:53,015 --> 00:48:53,865 Bitch! 209 00:48:59,401 --> 00:49:04,252 You're going to pay for every drop of blood my children and my woman spilled. 210 00:49:13,494 --> 00:49:15,234 I didn't want to! I swear! 211 00:49:30,501 --> 00:49:32,574 Take this! Slut! 212 00:49:43,868 --> 00:49:47,861 You're going to remember me!, I'll finish you all! 213 00:49:59,293 --> 00:50:00,919 - Tarzan! Tarzan! - What? 214 00:50:01,422 --> 00:50:04,743 - Panther's nowhere to be found. - Goddamnit, where could she be? 215 00:50:06,194 --> 00:50:08,967 I don't know brother, do you think they took her somewhere to kill her? 216 00:50:10,466 --> 00:50:15,890 Wait for her to come back. Meanwhile, keep an eye on Oja and Ebernal. 217 00:50:16,917 --> 00:50:18,286 Don't worry, I'll be on it. 218 00:50:18,987 --> 00:50:19,987 Let's go. 219 00:50:28,504 --> 00:50:29,952 Tonight Tarzan dies. 220 00:50:31,835 --> 00:50:33,132 What's your plan Ojal? 221 00:50:33,667 --> 00:50:38,022 Tonight while he's doing his exercises the rest of the gang will be here already. 222 00:50:39,079 --> 00:50:40,280 That'll be the key moment. 223 00:50:41,363 --> 00:50:42,558 I'll distract him. 224 00:50:43,416 --> 00:50:44,532 I know how to do it. 225 00:50:45,433 --> 00:50:50,680 Lilliana, stay here and give us a signal when everyone is drunk or asleep. 226 00:50:51,571 --> 00:50:54,060 Medusa, you go with the ones keeping watch, 227 00:50:54,761 --> 00:50:57,461 And don't let those fuckers see over here. 228 00:50:57,531 --> 00:50:59,165 Yes Ojal, don't worry. 229 00:50:59,868 --> 00:51:02,477 Act cool, Madman is watching us. 230 00:53:32,052 --> 00:53:36,580 What's wrong Tarzan? Are you impatient because Panther isn't back yet? 231 00:53:38,644 --> 00:53:42,940 You know she's a slut, she probably ran off with someone. 232 00:53:44,147 --> 00:53:47,732 But don't worry, I'm willing to cheer you up. 233 00:53:52,933 --> 00:53:55,029 - Tarzan, Tarzan! - What's wrong? 234 00:53:56,085 --> 00:53:59,428 The car went off a cliff, along with everyone inside. 235 00:54:00,157 --> 00:54:03,919 They all died. A trucker said someone drove them off the road. 236 00:54:05,085 --> 00:54:08,439 Fucking hell! Seven dead in the gang! 237 00:54:09,711 --> 00:54:11,599 Some bastard is killing us off. 238 00:54:13,486 --> 00:54:15,054 Who could it be? 239 00:54:15,622 --> 00:54:18,679 I doubt it's Ojal, he doesn't have the balls for it. 240 00:54:20,086 --> 00:54:21,895 No, he's not from here. 241 00:54:23,273 --> 00:54:24,848 Only one man can stand against us. 242 00:54:26,071 --> 00:54:27,030 Who? 243 00:54:27,503 --> 00:54:30,487 The cop who's family we killed. 244 00:54:31,879 --> 00:54:34,255 Bastard, I should have killed him! 245 00:54:35,576 --> 00:54:37,216 We'll set a trap for him. 246 00:54:38,296 --> 00:54:41,424 Tell the boys to stop guarding the entrance, round them all up. 247 00:54:42,197 --> 00:54:44,368 - And you get ready too. - Yes Tarzan. 248 00:56:35,032 --> 00:56:36,978 You paid for your treason with your life. 249 00:56:39,151 --> 00:56:40,744 - Who killed him? - Not me. 250 00:56:42,359 --> 00:56:44,160 But it was for the best, brother. 251 00:56:45,544 --> 00:56:46,960 I didn't either. 252 00:56:49,784 --> 00:56:53,008 Then.., that cop's around here. 253 00:56:56,696 --> 00:56:58,128 Find him and kill him! 254 00:56:58,163 --> 00:56:59,483 Cat, into formations! 255 00:57:00,656 --> 00:57:04,271 You know what to do! You go over there, Charlie, come with me. Let's go! 256 00:58:06,194 --> 00:58:07,907 - Have you seen or heard anything? - Nothing. 257 00:58:08,690 --> 00:58:11,342 He's like a ghost, like the earth swallowed him up! 258 00:58:21,505 --> 00:58:23,794 - Have you seen anything? - Nothing. 259 00:58:27,755 --> 00:58:29,673 Careful how you move asshole! 260 00:58:33,525 --> 00:58:40,450 Calm down, take it easy man. Take it easy, go that way. 261 00:58:47,066 --> 00:58:49,083 You, over there. 262 00:59:40,213 --> 00:59:43,725 - Easy man. - I can't take this anymore! 263 00:59:45,332 --> 00:59:48,509 He's hunting us.., he has to be somewhere! 264 01:00:09,781 --> 01:00:11,381 Brito's lamp. 265 01:00:16,141 --> 01:00:18,872 - And his weapon! - It must be that goddamned policeman! 266 01:00:32,038 --> 01:00:33,623 The cop! 267 01:00:55,841 --> 01:00:57,561 Amanda! 268 01:03:22,349 --> 01:03:23,649 Where are you going? 269 01:03:24,845 --> 01:03:25,870 How many are there? 270 01:03:26,770 --> 01:03:27,754 25. 271 01:03:28,157 --> 01:03:29,169 And machines? 272 01:03:30,914 --> 01:03:31,954 15. 273 01:03:32,646 --> 01:03:34,090 Weapons? 274 01:03:35,161 --> 01:03:36,492 A lot. 275 01:03:37,575 --> 01:03:38,920 Let me go you bastard. 276 01:03:39,463 --> 01:03:40,336 Walk. 277 01:03:42,240 --> 01:03:44,328 - Let me go! - Did you think you were going to escape? 278 01:04:32,489 --> 01:04:34,834 That's what I wanted you for bitch. 279 01:05:58,004 --> 01:06:05,803 Tarzan! Help me! Get it off me! 280 01:06:53,645 --> 01:06:55,741 This is your doing cop. 281 01:06:57,037 --> 01:07:00,150 I bet he's around the house. Let's go look for him! 282 01:07:03,550 --> 01:07:04,774 Let's go after him! 283 01:07:28,180 --> 01:07:31,076 Here he is, come get him! He's over here! 284 01:07:56,329 --> 01:07:58,106 He went that way! That way! Let's go! 285 01:07:59,633 --> 01:08:01,743 Out of the way! Don't let him escape! 286 01:08:04,161 --> 01:08:06,938 What happened? Find him, bring him alive! 287 01:10:13,810 --> 01:10:16,529 Come on, get over here! 288 01:10:20,938 --> 01:10:23,469 No, mercy, no! 289 01:10:25,794 --> 01:10:29,612 Please, mercy! 290 01:10:52,108 --> 01:10:54,999 Forgive me, spare my life! 291 01:11:22,156 --> 01:11:24,321 What are you going to do to me? 292 01:11:50,594 --> 01:11:52,149 Time for you to die bastard! 293 01:12:31,720 --> 01:12:33,068 I'm coming for you. 294 01:17:06,078 --> 01:17:07,727 Go to hell! 295 01:17:32,741 --> 01:17:36,253 We want to leave Tarzan, there's no point in waiting for death. 296 01:17:37,414 --> 01:17:41,321 Cowards, this is just what I needed! Did you forget we're outlaws? 297 01:17:42,830 --> 01:17:45,333 I'll kill the first who tries to leave. 298 01:17:46,005 --> 01:17:48,749 - Madman, do you want to go? - I made a promise to you brother. 299 01:17:49,590 --> 01:17:51,222 - You Bone, do you want to leave? - I'm with you Tarzan. 300 01:17:52,390 --> 01:17:53,470 And you, do you want to leave? 301 01:17:57,790 --> 01:18:02,951 Understand this: we need to kill the cop to avenge our brothers. 302 01:18:04,214 --> 01:18:05,683 We must avenge them. 303 01:18:06,659 --> 01:18:09,836 I have a plan. He won't get away this time. 304 01:18:39,500 --> 01:18:43,140 No boss, don't kill me, I beg you! 305 01:18:44,356 --> 01:18:49,108 I swear they made me do it! I didn't want to kill anyone boss! 306 01:18:55,740 --> 01:18:59,036 No boss, no, please! I don't want to die! 307 01:19:05,084 --> 01:19:07,669 I don't want to die, please! 308 01:19:19,761 --> 01:19:25,845 Don't do this copper! Get the people who were really responsible, 309 01:19:26,446 --> 01:19:28,146 I didn't do anything! 310 01:19:30,566 --> 01:19:33,168 You're lucky I'm tied up, let me go and you'll see! 311 01:19:34,135 --> 01:19:36,201 You're just a coward, pig! 312 01:19:57,474 --> 01:19:59,185 Finish me off already! 313 01:20:07,972 --> 01:20:09,626 Finish me asshole! 314 01:20:25,544 --> 01:20:27,289 Kill me now! 315 01:20:44,458 --> 01:20:45,610 Coward! 316 01:21:37,089 --> 01:21:40,357 Bone, why have they killed you like this? It shouldn't have ended this way, 317 01:21:41,058 --> 01:21:43,158 That fucking cop! 318 01:21:50,051 --> 01:21:51,825 Forgive me Bone. 319 01:22:01,522 --> 01:22:03,895 Get out here and show your face you son of a bitch! 320 01:22:06,221 --> 01:22:08,571 I'm here, waiting for you! Come for me! 321 01:22:10,738 --> 01:22:13,122 There's...there's only a few of us left. 322 01:22:18,778 --> 01:22:21,034 Son of a bitch cop! 323 01:22:54,594 --> 01:22:57,412 Brothers, we will reunite once more. 324 01:22:58,891 --> 01:23:01,168 We'll plan more heists, 325 01:23:01,969 --> 01:23:03,969 and search for new members. 326 01:23:04,701 --> 01:23:09,933 And when the gang is strong once more we'll spread our rule! 327 01:23:13,757 --> 01:23:16,204 And then we'll rip that goddamned cop apart! 328 01:23:17,550 --> 01:23:18,995 Get your things, we're leaving. 329 01:23:54,552 --> 01:23:55,635 Cop! 330 01:23:59,140 --> 01:24:01,281 For your family bastard! 331 01:24:42,339 --> 01:24:44,663 Drop your weapon! Fight like a man! 332 01:24:51,390 --> 01:24:52,338 Coward. 333 01:25:01,422 --> 01:25:02,693 Kill me! 334 01:25:15,975 --> 01:25:20,992 Kill me you son of a bitch! 335 01:25:23,399 --> 01:25:27,823 Kill me or I'll tear you apart with my bare hands! Kill me! 336 01:25:47,328 --> 01:25:48,328 Kill me. 337 01:26:07,818 --> 01:26:09,275 Amanda! 338 01:26:10,576 --> 01:26:12,376 What's wrong, my love? 339 01:26:14,466 --> 01:26:16,954 I'm sorry, it was a bad dream, a nightmare. 340 01:26:17,779 --> 01:26:20,954 Good, tomorrow is our daughters birthday, 341 01:26:21,155 --> 01:26:23,955 We have to prepare for her party. 342 01:26:25,196 --> 01:26:28,060 Good thing I have the day off. 343 01:26:29,491 --> 01:26:31,209 How fast time flies. 344 01:26:32,658 --> 01:26:33,955 15 years... 345 01:26:45,056 --> 01:26:50,252 fansubbed by Turdis / dresden 2008 25661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.