Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-01,-199 --> 00:00:00,325
A good business man.
2
00:00:00,536 --> 00:00:02,436
He believed in business
which not only earns profits
3
00:00:02,639 --> 00:00:05,335
but also gives jobs
to the jobless.
4
00:00:05,541 --> 00:00:07,975
His three sisters mean
everything to him.
5
00:00:08,177 --> 00:00:11,578
And these three men are those
who married Raja's three sisters.
6
00:00:11,781 --> 00:00:15,547
Raja loves his sisters whereas
these three men love Raja's wealth.
7
00:00:15,752 --> 00:00:17,947
He is Raja's brother-in-law,
an absent minded man.
8
00:00:18,154 --> 00:00:19,553
But he is a good man too.
9
00:00:19,756 --> 00:00:24,022
After Raja's death, his children
became the point of attraction.
10
00:00:26,462 --> 00:00:28,794
Bhagat Seth,
a criminal minded business man.
11
00:00:28,998 --> 00:00:30,795
Earlier, he was a professional killer.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,558
Now he is a business man.
13
00:00:33,636 --> 00:00:34,193
You start.
14
00:00:34,404 --> 00:00:36,065
No one has come from
King constructions.
15
00:00:36,272 --> 00:00:39,901
After Raja's death, who's left
to represent the company.
16
00:00:44,347 --> 00:00:45,780
Raja's elder son.
17
00:00:46,649 --> 00:00:49,379
Has this kid entered the business?
- Yes sir.
18
00:00:54,757 --> 00:00:55,314
You can start.
19
00:00:55,525 --> 00:00:56,924
Government's minimum bid
amount is Rs.10 lakhs.
20
00:00:57,126 --> 00:00:58,286
Rs.10 lakhs & 10 thousand.
21
00:00:58,528 --> 00:00:59,654
Rs.50 lakhs.
22
00:01:08,237 --> 00:01:10,967
Bhagat construction bid
is Rs.2 crores 2 lakhs.
23
00:01:13,076 --> 00:01:14,270
One moment King.
24
00:01:14,877 --> 00:01:17,175
Business is not a ball game.
25
00:01:19,248 --> 00:01:20,840
But for me, it is just a game.
26
00:01:21,117 --> 00:01:22,106
Didn't get me?
27
00:01:22,318 --> 00:01:24,411
This spinning mill which isn't
worth even Rs.50 lakhs,
28
00:01:24,620 --> 00:01:27,783
l provoked you & made you
to bid for Rs.2 crores.
29
00:01:27,991 --> 00:01:29,891
And l made workers to earn
a profit Rs.1 .5 crores.
30
00:01:30,093 --> 00:01:32,118
A real King not only wins
31
00:01:32,328 --> 00:01:33,693
but also one who
makes people win.
32
00:01:46,476 --> 00:01:48,205
l won.
33
00:01:48,411 --> 00:01:50,811
Well done.
34
00:01:51,014 --> 00:01:53,847
Why do you congratulate your elder son
when the younger one had won it?
35
00:01:54,050 --> 00:01:56,211
He lost to make him win.
36
00:01:56,753 --> 00:01:57,879
A real King not only wins
37
00:01:58,087 --> 00:02:00,112
but also one who
makes people win.
38
00:02:03,092 --> 00:02:05,856
Have you lost the suitcases?
Tell me.
39
00:02:06,062 --> 00:02:07,086
Please stop it.
40
00:02:07,296 --> 00:02:08,228
Tell me where have you
hidden the suitcases?
41
00:02:08,431 --> 00:02:09,227
Why are you beating him?
42
00:02:09,432 --> 00:02:10,558
l should kill him.
43
00:02:10,767 --> 00:02:15,295
Your brother trusted him so much
but he is trying to cheat us.
44
00:02:15,505 --> 00:02:16,233
What did he do?
45
00:02:16,439 --> 00:02:17,770
Tomorrow is Raja's birth anniversary.
46
00:02:17,974 --> 00:02:20,534
He says that the money brought in boxes
to be given as bonus to the workers
47
00:02:20,743 --> 00:02:22,301
have gone missing.
48
00:02:22,512 --> 00:02:23,240
Don't get angry.
49
00:02:23,446 --> 00:02:23,912
lf police interrogate...
50
00:02:24,113 --> 00:02:24,977
Stop it, uncle.
51
00:02:26,315 --> 00:02:29,284
Sir, l'm innocent.
52
00:02:29,485 --> 00:02:30,713
just leave this place.
53
00:02:30,920 --> 00:02:33,013
Do you also suspect me?
54
00:02:33,222 --> 00:02:34,587
l said leave this place.
55
00:02:35,024 --> 00:02:37,584
just leave this place l say.
56
00:02:43,633 --> 00:02:46,693
When he mentioned about the police,
l really got scared.
57
00:02:46,903 --> 00:02:49,371
l got much more scared.
Where did you keep the suitcases?
58
00:02:49,572 --> 00:02:51,836
Don't worry.
They are safe in my room.
59
00:02:52,141 --> 00:02:54,735
Did we steal it to be
hidden in your room?
60
00:02:54,944 --> 00:02:57,174
Go, get it.
- l will.
61
00:03:01,751 --> 00:03:04,720
l know about you all and
Ranga Rao's honest nature.
62
00:03:04,921 --> 00:03:07,287
l kept my mouth shut
because of my sisters.
63
00:03:07,490 --> 00:03:10,789
You don't have to worry about
any affairs of the palace.
64
00:03:10,993 --> 00:03:14,622
Come with me & seek
forgiveness from Ranga Rao.
65
00:03:16,299 --> 00:03:19,359
After his father's death, we thought
we could gain control of the wealth,
66
00:03:19,569 --> 00:03:21,662
but he's an hurdle everything.
67
00:03:21,871 --> 00:03:24,465
What do we do when someone
becomes a hurdle in our path?
68
00:03:24,674 --> 00:03:25,402
We take another path.
69
00:03:25,608 --> 00:03:27,371
You guys do that.
70
00:03:27,577 --> 00:03:28,373
What about you?
71
00:03:28,578 --> 00:03:30,307
We remove it from our path.
72
00:03:31,347 --> 00:03:41,313
73
00:03:42,391 --> 00:03:42,914
Mother...
74
00:03:43,126 --> 00:03:44,957
After my elder son's birth,
75
00:03:45,161 --> 00:03:49,154
something inauspicious
happens every 3 years.
76
00:03:49,365 --> 00:03:52,129
l called you here to
show his horoscope.
77
00:03:52,335 --> 00:03:57,671
This boy will lead a royal life
and will face some hurdles too.
78
00:03:58,407 --> 00:04:02,901
ln the 2008, a danger awaits him.
79
00:04:03,112 --> 00:04:05,342
Very dangerous.
80
00:04:05,548 --> 00:04:09,109
lf he escapes from that,
he will live long.
81
00:04:09,318 --> 00:04:13,414
What should we do as a remedy
to avoid that danger?
82
00:04:13,623 --> 00:04:19,255
As humans, let's do all that we can.
83
00:04:25,334 --> 00:04:28,064
2008, March 26
84
00:04:31,040 --> 00:04:33,065
Move...
85
00:04:39,081 --> 00:04:40,139
How did it happen?
86
00:04:43,319 --> 00:04:45,378
The contract will be ours for sure.
87
00:04:45,588 --> 00:04:47,283
Don't under estimate the King.
88
00:04:47,490 --> 00:04:50,288
What will he do?
l've bribed everyone.
89
00:04:51,427 --> 00:04:52,519
lt's Murthy...
90
00:04:52,929 --> 00:04:53,896
Yes Murthy, tell me.
91
00:04:54,096 --> 00:04:56,291
Sorry sir. A bad news.
92
00:04:56,666 --> 00:04:58,224
King has won again.
93
00:05:02,338 --> 00:05:02,997
What happened?
94
00:05:03,206 --> 00:05:07,973
King has won again!
95
00:05:09,612 --> 00:05:12,809
l'll even kill the King to win this time.
96
00:05:21,390 --> 00:05:22,254
lt's wrong.
97
00:05:23,025 --> 00:05:25,926
As his bodyguard,
you failed to save him.
98
00:05:26,128 --> 00:05:27,755
You've no right to live.
99
00:05:29,298 --> 00:05:33,598
My son, you wanted King to die
until your death.
100
00:05:33,803 --> 00:05:37,102
Notjust the King,
l'll wipe out his entire clan.
101
00:05:37,740 --> 00:05:40,334
Hello brother...
102
00:05:41,210 --> 00:05:42,541
Only if you come to the airport
and give me a send off,
103
00:05:42,745 --> 00:05:44,235
l'll board the flight to London.
104
00:05:44,447 --> 00:05:45,778
lf you don't come, you know
about me, don't you?
105
00:05:46,249 --> 00:05:47,341
l'll come back.
106
00:05:55,191 --> 00:05:58,524
My name is Kittu, Coal Kittu.
107
00:05:59,061 --> 00:06:00,688
This is my business.
108
00:06:00,896 --> 00:06:06,129
And my side business
is to kill for money.
109
00:06:06,335 --> 00:06:10,203
Now l took money to kill you.
110
00:06:10,406 --> 00:06:11,498
Are you scared?
111
00:06:11,707 --> 00:06:15,006
Notjust me, no one in
my family ever gets scared.
112
00:06:15,211 --> 00:06:16,269
Do you know why?
113
00:06:17,079 --> 00:06:19,479
Everyone believes in God,
who is unseen.
114
00:06:19,682 --> 00:06:21,809
We believe in God we see.
115
00:06:22,018 --> 00:06:23,110
God you see?
116
00:06:23,319 --> 00:06:24,809
Who are you?
- King!
117
00:06:25,021 --> 00:06:27,956
Let me see how King saves you now.
118
00:06:28,157 --> 00:06:29,215
Kill him.
119
00:06:32,528 --> 00:06:42,494
[ -= DDR =- ]
120
00:07:04,193 --> 00:07:06,093
Who are you?
- King
121
00:07:06,362 --> 00:07:10,526
The way he spoke about you
made me anxious to see you.
122
00:07:10,733 --> 00:07:12,826
Electricity gives light.
123
00:07:13,035 --> 00:07:15,526
lf you try to touch it,
you will die.
124
00:07:15,738 --> 00:07:18,206
You dared to warn me in my den,
125
00:07:18,407 --> 00:07:21,171
do you know my gift to you for it?
126
00:07:21,377 --> 00:07:23,368
Your brother's death as you watch.
127
00:07:23,579 --> 00:07:27,379
lf anyone of you dare touch my brother,
l'll leave this place right away.
128
00:07:27,583 --> 00:07:28,550
Try if you can.
129
00:08:49,999 --> 00:08:50,966
Get up.
130
00:08:51,267 --> 00:08:52,131
Get up.
131
00:08:52,835 --> 00:08:53,631
Take this.
132
00:08:53,903 --> 00:08:54,631
Touch him.
133
00:08:54,937 --> 00:08:56,131
Touch him l say.
134
00:09:06,081 --> 00:09:07,912
Who gave you money?
135
00:09:17,293 --> 00:09:19,727
King knows to protect his people
136
00:09:19,929 --> 00:09:22,090
and also knows how to
control men like you.
137
00:09:22,765 --> 00:09:25,893
l'm not here to tell you
not to lock horns with me.
138
00:09:26,101 --> 00:09:29,195
Lock horns with me
but not with my people.
139
00:09:29,872 --> 00:09:32,340
lf you again think
about my people,
140
00:09:32,541 --> 00:09:34,304
l'll be forced to think about you.
141
00:09:35,110 --> 00:09:36,202
You can't stand before me.
142
00:09:44,954 --> 00:09:46,387
Why are you so dull?
143
00:09:46,589 --> 00:09:48,489
ls it because my brother
has gone to London?
144
00:09:48,691 --> 00:09:49,521
No.
145
00:09:49,725 --> 00:09:51,386
She doesn't want you to leave.
146
00:09:51,594 --> 00:09:52,561
Yes.
147
00:09:52,962 --> 00:09:56,056
The priest had predicted this year
is not good for you.
148
00:09:56,265 --> 00:09:58,233
You don't have to travel now.
149
00:09:58,434 --> 00:10:00,425
Munna called me just now, mother.
150
00:10:00,636 --> 00:10:01,625
There's a small problem
in our factory.
151
00:10:01,837 --> 00:10:02,861
l've to go there to solve it.
152
00:10:03,072 --> 00:10:04,664
l'll be back in 2 days.
153
00:10:04,874 --> 00:10:07,672
After our brother's death,
you're our only hope.
154
00:10:07,877 --> 00:10:10,778
Nothing will happen to me when
l'm protected by your love.
155
00:10:11,514 --> 00:10:12,947
Actually...
156
00:10:13,148 --> 00:10:15,343
Gopi said that you're leaving.
157
00:10:15,551 --> 00:10:18,918
Your aunt wants a golden girdle.
158
00:10:19,121 --> 00:10:20,679
Gold prices have come
down by Rs.1000.
159
00:10:20,890 --> 00:10:22,118
lf you give me Rs.5 lakhs...
160
00:10:22,324 --> 00:10:24,417
You'll bet on Pakistan and
Australian cricket teams.
161
00:10:24,627 --> 00:10:25,821
l've quit betting.
162
00:10:26,028 --> 00:10:27,188
Tell him.
163
00:10:27,396 --> 00:10:29,830
You don't trust lndia.
l don't trust you.
164
00:10:30,032 --> 00:10:31,795
He hates lies.
165
00:10:32,001 --> 00:10:34,765
Ask him money point blank.
He won't deny us, will he?
166
00:10:34,970 --> 00:10:36,733
l won't.
l know about you all.
167
00:10:36,939 --> 00:10:38,031
l spared you all because
of my aunts.
168
00:10:38,240 --> 00:10:39,036
Go & do your work.
169
00:10:39,241 --> 00:10:42,506
When he has made it so clear,
why stand here like dogs?
170
00:10:42,711 --> 00:10:44,872
Let's go.
- Finish off all your work & come back.
171
00:10:45,080 --> 00:10:46,172
Do you need a girdle?
172
00:10:46,382 --> 00:10:49,476
lf l need anything
l would ask you not him.
173
00:10:49,685 --> 00:10:51,880
He is lying.
Well said.
174
00:10:54,123 --> 00:10:55,647
Hope you have not forgotten anything?
175
00:10:55,858 --> 00:10:56,517
You forgot.
176
00:10:56,725 --> 00:10:57,919
Forgot what?
177
00:10:58,127 --> 00:10:59,389
Forgot to wear your pant.
178
00:10:59,728 --> 00:11:03,027
Sorry. l forgot to wear
my pant in hurry.
179
00:11:03,566 --> 00:11:05,329
Anything message to your mother?
- Will you forget?
180
00:11:05,534 --> 00:11:06,592
Why would l?
181
00:11:06,802 --> 00:11:08,497
Tell my mother that
l'll come back safe & sound.
182
00:11:08,704 --> 00:11:09,898
Okay.
183
00:11:13,976 --> 00:11:17,104
He told me to tell his mother that
he will backsafe & sound.
184
00:11:17,313 --> 00:11:18,075
Hubby...
185
00:11:19,415 --> 00:11:21,679
Why did you shriek now?
- You didn't wear you pant.
186
00:11:21,884 --> 00:11:22,976
Yes.
187
00:11:23,252 --> 00:11:25,345
What did he say?
- How will l know?
188
00:11:25,554 --> 00:11:26,748
Yes, you're right.
189
00:11:26,956 --> 00:11:27,718
What did he say?
190
00:11:27,923 --> 00:11:29,288
He said something.
191
00:11:29,992 --> 00:11:32,654
King has tightened the grip.
192
00:11:32,861 --> 00:11:37,696
Das from whom we borrowed money
is threatening us if we don't repay.
193
00:11:37,900 --> 00:11:39,162
What should we do now?
194
00:11:39,668 --> 00:11:41,533
This phone keeps on ringing.
195
00:11:41,737 --> 00:11:42,533
lt's Das.
196
00:11:42,738 --> 00:11:44,000
He will live for 100 years.
197
00:11:44,206 --> 00:11:45,104
Yes, he will live for 100 years.
198
00:11:45,307 --> 00:11:47,207
lf you don't pay the loan,
this is your last year.
199
00:11:47,409 --> 00:11:48,842
Stop scaring me.
200
00:11:49,244 --> 00:11:50,609
lt's betting Shafi.
201
00:11:50,813 --> 00:11:53,714
Shafi, l'll bet on Australia this time too.
202
00:11:53,916 --> 00:11:56,407
Won't you answer my call,
you scoundrel?
203
00:11:56,619 --> 00:12:00,146
Mr.Das, is it you?
How did you call from this number?
204
00:12:00,356 --> 00:12:01,448
l'm in Delhi.
205
00:12:01,657 --> 00:12:03,352
l thought of meeting you
in person once l reach there.
206
00:12:03,559 --> 00:12:04,082
So, l cut the call.
207
00:12:04,293 --> 00:12:07,854
Agra Peda is special sweet here,
can l get it for you?
208
00:12:09,865 --> 00:12:12,959
lf you were in Delhi,
how did you hear the gun sound?
209
00:12:13,168 --> 00:12:14,965
Where are you, Mr.Das?
210
00:12:15,170 --> 00:12:17,968
Wherever l may be,
you're at my gun point.
211
00:12:18,173 --> 00:12:20,198
What would you get if you kill me?
212
00:12:20,409 --> 00:12:22,070
Give me some time.
l've made a foolproof sketch.
213
00:12:22,277 --> 00:12:25,303
lf you miss, l won't shoot
the bulb this time.
214
00:12:25,514 --> 00:12:27,141
lt'll be your brain.
215
00:12:27,349 --> 00:12:30,216
What do you mean by foolproof sketch?
216
00:12:31,186 --> 00:12:32,118
l won't tell you.
217
00:12:32,454 --> 00:12:33,921
l'll put it in action.
218
00:12:34,123 --> 00:12:37,320
King who went to Uttaranchal
will not come back.
219
00:12:37,526 --> 00:12:39,756
l'm hearing this from
the day l got married.
220
00:12:39,962 --> 00:12:41,259
Will he finish the job?
221
00:12:41,463 --> 00:12:43,158
lf not him...
222
00:12:43,532 --> 00:12:44,464
Will you finish the job?
223
00:12:44,667 --> 00:12:46,362
Have you made any master plan?
224
00:12:46,568 --> 00:12:49,162
Date: March 26
Location:Dehardun Airport, Uttaranchal
225
00:12:53,575 --> 00:12:55,236
This phone is disturbing me.
226
00:12:57,446 --> 00:12:58,640
The flight landed just now.
227
00:12:58,847 --> 00:12:59,905
You're new to the job.
228
00:13:00,115 --> 00:13:00,911
Handle with care.
229
00:13:01,116 --> 00:13:01,844
He's very smart.
230
00:13:02,051 --> 00:13:03,484
Don't make me tensed.
231
00:13:03,686 --> 00:13:04,914
l'll handle the situation.
232
00:13:28,877 --> 00:13:29,571
What's the problem?
233
00:13:29,778 --> 00:13:33,407
Local mafia threatened the workers
and are stopping from working.
234
00:13:33,615 --> 00:13:36,778
They want to takeover the factory.
235
00:13:36,985 --> 00:13:40,386
You don't need to run this
factory fighting those men.
236
00:13:40,589 --> 00:13:43,615
We feel it's better to
shutdown the factory.
237
00:13:43,826 --> 00:13:46,522
When 3000 families are affected
because of a few men,
238
00:13:46,729 --> 00:13:50,165
we need to finish them off instead
of shutting down the factory.
239
00:13:52,401 --> 00:13:54,369
They are very dangerous.
240
00:13:54,570 --> 00:13:58,301
A soldier can fear war
but not a King.
241
00:14:13,989 --> 00:14:23,955
242
00:14:39,214 --> 00:14:42,047
His walking style is rocking...
243
00:14:43,819 --> 00:14:46,811
His shoe sound is shaking...
244
00:14:52,961 --> 00:14:55,896
His speed is breath taking...
245
00:14:57,499 --> 00:14:59,558
He knocks down men
with his powerful fists...
246
00:14:59,768 --> 00:15:01,929
His enemies get shivers...
247
00:15:02,137 --> 00:15:05,072
His punches are like
bursting crackers...
248
00:15:07,209 --> 00:15:11,669
Even guns take a step back
on seeing him...
249
00:15:11,880 --> 00:15:16,579
He comes like a cyclone
and breaks all records...
250
00:15:20,956 --> 00:15:25,325
King is coming...
251
00:15:25,527 --> 00:15:29,930
A king with brawn and
with a kind heart...
252
00:15:34,670 --> 00:15:39,039
Even silence blows whistles
at the one & only King...
253
00:15:40,075 --> 00:15:50,041
254
00:16:25,053 --> 00:16:29,387
When he enters the battlefield,
he over runs everyone...
255
00:16:29,591 --> 00:16:34,324
When he tightens his fists,
he strikes hard...
256
00:16:38,734 --> 00:16:40,599
He is a walking army...
257
00:16:40,802 --> 00:16:43,134
Everything is a cakewalk to him...
258
00:16:43,338 --> 00:16:48,173
When he starts to hunt the beasts,
there's no stepping back...
259
00:16:52,547 --> 00:16:56,881
He even electrifies
the electricity...
260
00:16:57,085 --> 00:17:01,784
He is known for his adventures...
He is too hot...
261
00:17:03,158 --> 00:17:13,124
262
00:18:01,116 --> 00:18:05,519
His eyes are like a cheetah,
always stalking...
263
00:18:05,721 --> 00:18:10,522
When injustice is done,
he attacks ferociously...
264
00:18:14,830 --> 00:18:19,199
He leads from the front, our king...
265
00:18:19,401 --> 00:18:24,202
He caretakes everyone
single handedly...
266
00:18:28,610 --> 00:18:32,910
Solves any problems he faces...
267
00:18:33,115 --> 00:18:37,950
When such a hero is with people,
they all like him...
268
00:19:21,430 --> 00:19:27,391
Location: Windrock Valley, King Estates
Date: March 29 Time: 10.20 am
269
00:19:38,313 --> 00:19:48,279
270
00:20:11,513 --> 00:20:12,980
lt's getting late to the flight.
l'm waiting in the hotel.
271
00:20:13,181 --> 00:20:14,580
Where are you?
- ln graveyard.
272
00:20:14,783 --> 00:20:15,647
Graveyard...?
273
00:21:18,146 --> 00:21:20,671
A day after King's death,
Victoria Hospital
274
00:21:20,849 --> 00:21:22,942
You had lodged a complaint
about a missing man, right?
275
00:21:23,151 --> 00:21:23,879
Yes sir.
276
00:21:26,988 --> 00:21:28,285
Try to identify him.
277
00:21:30,192 --> 00:21:32,490
ls he the one?
- No.
278
00:21:33,195 --> 00:21:34,958
ls he the one?
- No.
279
00:21:44,306 --> 00:21:45,102
ls he the one?
280
00:21:47,442 --> 00:21:48,534
ls he the one?
281
00:21:55,650 --> 00:21:56,446
What?
282
00:21:56,651 --> 00:21:57,743
Has he gone missing?
283
00:21:57,953 --> 00:21:58,851
l searched everywhere.
284
00:21:59,054 --> 00:22:00,919
l've lodged a complaint
in all police stations.
285
00:22:01,156 --> 00:22:03,021
But no information about him.
286
00:22:03,525 --> 00:22:07,154
How will you get information?
287
00:22:07,662 --> 00:22:09,562
What do you mean?
288
00:22:10,432 --> 00:22:13,526
King who went to Uttaranchal
will not come back.
289
00:22:14,636 --> 00:22:17,605
King who went to Uttaranchal
will not come back.
290
00:22:18,406 --> 00:22:21,671
King who went to Uttaranchal
will not come back.
291
00:22:22,344 --> 00:22:23,333
He is finished.
292
00:22:23,545 --> 00:22:24,876
What is all this?
293
00:22:25,080 --> 00:22:26,069
An evidence to your plot.
294
00:22:26,281 --> 00:22:26,770
lnspector...
295
00:22:26,982 --> 00:22:28,006
DCP!
296
00:22:29,451 --> 00:22:32,045
Put him in jail and give
him a police treatment.
297
00:22:32,254 --> 00:22:33,346
Truth will come out.
298
00:22:33,555 --> 00:22:36,285
Mr. Appaji, you've to come to
the police station with us.
299
00:22:36,491 --> 00:22:37,185
l will come.
300
00:22:37,392 --> 00:22:39,053
l've many evidences against you.
301
00:22:39,261 --> 00:22:40,125
l'll show you all.
302
00:22:40,328 --> 00:22:41,260
Move.
303
00:22:41,463 --> 00:22:42,896
He may really bring.
304
00:22:49,871 --> 00:22:50,462
He has escaped.
305
00:22:50,672 --> 00:22:52,606
How far can he run with
his big tummy?
306
00:22:52,807 --> 00:22:54,172
Search. You'll find him.
307
00:22:59,314 --> 00:23:01,748
l now understood the meaning
of your cunning smile.
308
00:23:01,950 --> 00:23:03,542
You finished the King there
309
00:23:03,752 --> 00:23:08,655
and trapped Appaji here.
Moreover a cunning smile too.
310
00:23:11,926 --> 00:23:13,917
Let's ask your younger son
to come back.
311
00:23:14,696 --> 00:23:15,390
No.
312
00:23:15,697 --> 00:23:16,994
He can't tolerate it.
313
00:23:17,198 --> 00:23:19,723
My son will be fine.
314
00:23:20,802 --> 00:23:22,064
You don't have to worry.
315
00:23:22,871 --> 00:23:27,934
l gave them hope.
But you are my hope.
316
00:23:29,077 --> 00:23:32,604
Make sure my son is
back home safe.
317
00:23:33,548 --> 00:23:34,276
Safe...?
318
00:23:34,549 --> 00:23:36,449
Safe...?
319
00:23:37,485 --> 00:23:42,787
Sister, your son told me that
he will come home safe
320
00:23:42,991 --> 00:23:44,288
and wanted you not to worry.
321
00:23:44,492 --> 00:23:46,790
l know.
He will come.
322
00:23:47,262 --> 00:23:51,392
God will bring him back to us.
323
00:24:06,681 --> 00:24:11,812
Old City, Hyderabad
324
00:24:21,463 --> 00:24:22,157
Greetings sir.
325
00:24:22,364 --> 00:24:23,228
Why have you come back again?
326
00:24:23,865 --> 00:24:24,832
Didn't l tell you that l'll not vacate?
327
00:24:25,033 --> 00:24:26,159
Your lease period is over.
328
00:24:26,868 --> 00:24:28,165
He has to perform his
daughter's marriage.
329
00:24:28,770 --> 00:24:30,169
lf you vacate this bar,
330
00:24:30,472 --> 00:24:32,440
he will sell this bar and
perform his daughter's marriage.
331
00:24:32,640 --> 00:24:34,767
Who are you to say that?
- Bottu Seenu's man.
332
00:24:37,312 --> 00:24:41,112
Who the hell is Bottu Seenu?
Get out. Get out.
333
00:26:19,147 --> 00:26:20,444
Who are you?
334
00:26:20,982 --> 00:26:24,008
East side, Marredpalli,
West side Kukatpalli,
335
00:26:24,252 --> 00:26:27,380
North side Kompalli,
South side Upparapalli,
336
00:26:27,589 --> 00:26:31,047
all round Hyderabad, is there anyone
who doesn't know 'Bottu' Seenu?
337
00:26:31,259 --> 00:26:32,021
What Bottu Seenu?
338
00:26:32,227 --> 00:26:33,626
Do you know Charminar?
- Yes.
339
00:26:33,828 --> 00:26:34,795
Golconda...?
- Yes.
340
00:26:34,996 --> 00:26:35,963
Birla Mandir...?
- Yes.
341
00:26:36,164 --> 00:26:37,791
Don't you know Bottu Seenu?
- No.
342
00:26:37,999 --> 00:26:39,023
l'll give you a clue.
343
00:26:39,734 --> 00:26:43,761
lf Bottu Seenu hits, your head reels.
- l see?
344
00:26:44,005 --> 00:26:44,801
Do you have any doubt?
345
00:26:52,013 --> 00:26:53,640
lt's reeling.
346
00:26:54,015 --> 00:26:55,039
l'm Bottu Seenu.
347
00:26:55,517 --> 00:26:58,315
lf someone asks me who l am,
they will regret for asking so.
348
00:26:59,287 --> 00:27:01,983
This building owner made a deal
with me to vacate this place.
349
00:27:02,357 --> 00:27:03,585
lf you don't vacate he'll feel bad.
350
00:27:04,359 --> 00:27:07,419
lf he feels bad, l'll get hurt.
351
00:27:07,629 --> 00:27:08,755
What if you get hurt?
352
00:27:15,303 --> 00:27:17,999
This will be the result.
just vacate this place.
353
00:27:18,206 --> 00:27:20,003
What's going on?
354
00:27:20,708 --> 00:27:21,675
Look, he is hitting me badly.
355
00:27:21,876 --> 00:27:23,002
l told you to vacate it.
356
00:27:23,211 --> 00:27:24,678
How dare you say that
infront of the police?
357
00:27:24,979 --> 00:27:25,946
l'll gun you down.
358
00:27:38,560 --> 00:27:40,858
l'm sorry. Leave me.
- Go.
359
00:27:41,396 --> 00:27:44,695
Let's go, boys.
Let's go.
360
00:27:49,871 --> 00:27:52,863
Don't get scared.
lt was a drama.- Drama?
361
00:27:53,074 --> 00:27:55,201
Everything was dummy.
- You're really great.
362
00:27:55,410 --> 00:27:57,708
Enough of praising him.
Get me the money.
363
00:27:58,179 --> 00:27:59,146
Rs.10000.
364
00:27:59,347 --> 00:28:00,041
Rs.10000?
365
00:28:00,348 --> 00:28:02,213
lt'll not even cover costumes & drinks.
- Give me more.
366
00:28:02,650 --> 00:28:06,051
Don't be so money minded.
We helped in his daughter's marriage.
367
00:28:06,254 --> 00:28:09,382
lf you hadn't done thatjob for free,
we all would've gone to touch.
368
00:28:09,591 --> 00:28:10,956
Touch...?
- l mean Pub.
369
00:28:11,159 --> 00:28:13,821
Pub is full of girls.
Drink & enjoy.
370
00:28:14,028 --> 00:28:16,895
You forgot about my marriage
but want to enjoy in pub?
371
00:28:17,098 --> 00:28:18,793
l'm trying my best.
372
00:28:19,000 --> 00:28:19,489
ls it to ruin my marriage?
373
00:28:19,701 --> 00:28:21,396
The profession we are in,
374
00:28:21,603 --> 00:28:22,729
no one is coming forward
to give his daughter to you.
375
00:28:22,937 --> 00:28:25,906
We can't change our profession.
But we can change our looks & styles.
376
00:28:26,107 --> 00:28:29,235
There's a right time for everything.
- lt has started raining.
377
00:29:00,208 --> 00:29:03,041
Shravani, don't get wet in rain.
Come here.
378
00:29:06,814 --> 00:29:08,281
Don't drag us out.
379
00:29:25,400 --> 00:29:26,196
What happened?
380
00:29:26,567 --> 00:29:28,091
l saw a girl in the rain.
l've gone mad.
381
00:29:28,569 --> 00:29:29,467
Girl...? Where?
382
00:29:29,737 --> 00:29:30,601
She went in the bus.
383
00:29:31,005 --> 00:29:33,371
Let her go.
lf not her someone else.
384
00:29:33,574 --> 00:29:34,871
l've decided, l want that girl.
385
00:29:35,076 --> 00:29:37,135
lt's okay that you've decided.
Where can we find her?
386
00:29:37,578 --> 00:29:39,637
lf Bottu Seenu decides, it's done.
387
00:29:56,631 --> 00:29:58,155
Now take a look.
388
00:30:02,570 --> 00:30:03,502
How is it?
389
00:30:03,705 --> 00:30:05,002
l don't know what it is!
390
00:30:05,273 --> 00:30:05,898
What?
391
00:30:06,107 --> 00:30:07,233
lt's really wonderful.
lt looks like a real dog.
392
00:30:07,475 --> 00:30:10,171
When l paint a dog,
it will look like a dog.
393
00:30:10,378 --> 00:30:13,006
Will it look like you?
Show that to the dog?
394
00:30:13,881 --> 00:30:15,906
lt'll feel happy.
395
00:30:21,222 --> 00:30:22,849
How is your painting?
396
00:30:24,125 --> 00:30:26,355
You kept on moving.
Else it would've been better.
397
00:30:26,561 --> 00:30:30,019
Master will be stunned to see this.
- Yes boss.
398
00:30:31,566 --> 00:30:32,863
Why is it barking?
399
00:30:33,067 --> 00:30:35,797
lt must be thinking that
another dog has come here.
400
00:30:37,071 --> 00:30:38,698
Boss...stop it.
401
00:30:38,906 --> 00:30:41,807
Khairtabad is going out of our hands.
402
00:30:42,243 --> 00:30:44,711
You tell me.
How is the painting?
403
00:30:46,080 --> 00:30:49,447
You tell me.
- Making fun of me? lt's a dog.
404
00:30:50,017 --> 00:30:51,712
You call this a dog?
405
00:30:51,919 --> 00:30:54,945
You scribbles some lines and
these fellows praise you.
406
00:30:55,156 --> 00:30:58,216
Why should we try something
that we don't know?
407
00:30:58,426 --> 00:31:01,884
To hell with painting of a dog, a fox!
Let's talk about Khairtabad.
408
00:31:06,100 --> 00:31:07,226
l liked it.
409
00:31:11,439 --> 00:31:14,408
lnsulting art?
l will crush your neck.
410
00:31:14,609 --> 00:31:16,577
Forgive me, boss. Leave me.
l might die.
411
00:31:16,778 --> 00:31:20,236
l spared you because you were
with me from childhood.
412
00:31:22,416 --> 00:31:23,747
What's your problem?
413
00:31:24,552 --> 00:31:28,579
Someone named Bottu Seenu
is into running kangaroo courts.
414
00:31:28,790 --> 00:31:30,417
lf this goes on,
what will happen to our reputation?
415
00:31:30,625 --> 00:31:35,255
How dare he runs kangaroo court
in my area?
416
00:31:35,463 --> 00:31:36,589
Where can l find him?
417
00:31:38,900 --> 00:31:41,198
Boss, you be here.
l will take care of him.
418
00:31:41,402 --> 00:31:44,530
Who is Bottu Seenu here?
419
00:31:44,739 --> 00:31:47,435
How dare you run kangaroo court
in our area?
420
00:31:47,642 --> 00:31:50,110
l'll chop you into pieces.
421
00:31:58,619 --> 00:32:08,585
422
00:32:20,341 --> 00:32:24,801
l heard that you run kangaroo courts.
Khairtabad is mine.
423
00:32:25,012 --> 00:32:27,640
ls Nizam area your
grand mother's property?
424
00:32:28,683 --> 00:32:30,480
Hello boss Gyan. You?
425
00:32:30,685 --> 00:32:32,983
Narasimha..?
- Yes. He is my son.
426
00:32:33,354 --> 00:32:34,821
Let's go inside & talk.
427
00:32:40,094 --> 00:32:42,995
The twin cities must do what l say.
428
00:32:43,197 --> 00:32:45,859
l threaten them and
l get protection money.
429
00:32:46,033 --> 00:32:48,695
How could you dare step
into my business?
430
00:32:49,270 --> 00:32:50,669
lt means competition.
431
00:32:51,873 --> 00:32:54,671
just by hitting a few people
doesn't mean you're a big shot.
432
00:32:54,876 --> 00:32:58,004
l've come across many guys like you.
433
00:32:58,212 --> 00:32:59,179
Police wet their pants on seeing me.
434
00:32:59,380 --> 00:33:03,441
Our boxer Ashok is being beaten
to pulp at SR Nagar police station.
435
00:33:03,651 --> 00:33:05,016
Tell my name.
436
00:33:05,219 --> 00:33:07,346
They are beating him badly
after telling your name.
437
00:33:07,788 --> 00:33:08,914
Our boss will talk later.
438
00:33:09,490 --> 00:33:10,514
What about you?
439
00:33:10,892 --> 00:33:13,918
lf you do business here,
should l open a bangle shop for a living?
440
00:33:14,128 --> 00:33:15,857
You do it knowingly or unknowingly.
441
00:33:16,063 --> 00:33:18,088
lf you wish to be a goon,
work for me.
442
00:33:18,299 --> 00:33:19,698
l won't work for anyone.
443
00:33:19,901 --> 00:33:21,198
What is he saying?
444
00:33:21,402 --> 00:33:23,529
He is very arrogant.
He listens to no one.
445
00:33:23,738 --> 00:33:27,037
l've dealt with many
such arrogant people.
446
00:33:27,575 --> 00:33:32,035
You're Narasimha's son,
take Khairtabad & 10�/� commission.
447
00:33:32,246 --> 00:33:33,873
Have l come top you or
you've come to me?
448
00:33:34,081 --> 00:33:35,548
l came to your place.
449
00:33:35,750 --> 00:33:37,877
Then the choice is mine.
- Yours?
450
00:33:38,085 --> 00:33:39,382
You take that 10�/�.
451
00:33:39,754 --> 00:33:43,053
How dare he talks to me like that?
452
00:33:43,257 --> 00:33:44,884
He is very arrogant.
Never listens to anyone.
453
00:33:45,092 --> 00:33:49,893
What a son you've, Narasimha!
l'm quiet because of you.
454
00:33:50,097 --> 00:33:52,224
As you say. But to the outside world,
be it the other way round.
455
00:33:52,433 --> 00:33:52,899
Why?
456
00:33:53,100 --> 00:33:55,728
They don't know about
our relationship.
457
00:33:55,937 --> 00:33:58,565
They might feel that
l'm afraid of you. Tell him.
458
00:33:58,773 --> 00:34:00,240
Yes.
- Okay.
459
00:34:00,708 --> 00:34:02,733
Yadi, bring that here.
460
00:34:04,612 --> 00:34:05,909
This is what l gave you, right?
461
00:34:07,782 --> 00:34:10,910
l have brought you a gift.
- What gift?
462
00:34:11,385 --> 00:34:12,579
Open it. You will know.
463
00:34:17,792 --> 00:34:19,259
What is this?
- A painting.
464
00:34:19,460 --> 00:34:20,586
You call this a painting?
465
00:34:20,795 --> 00:34:23,093
lt's like a drunkard scribbling.
466
00:34:23,297 --> 00:34:24,423
Who painted this?
467
00:34:25,466 --> 00:34:27,434
l've never come across
a worst painting than this.
468
00:34:27,635 --> 00:34:29,603
What are you doing?
My boss painted it.
469
00:34:29,804 --> 00:34:33,103
Shut up. Take his comments positively.
470
00:34:33,307 --> 00:34:34,433
Narasimha...
- Yes
471
00:34:34,642 --> 00:34:36,439
Our building in Khairtabad
is really good.
472
00:34:36,644 --> 00:34:39,613
You can shift there.
You too boys.
473
00:34:39,814 --> 00:34:42,783
What shift?
That place is full of pigs & rats.
474
00:34:42,984 --> 00:34:45,612
lf we clean it,
it will look wonderful.
475
00:34:45,987 --> 00:34:47,454
Bye Narasimha.
- Bye.
476
00:34:47,655 --> 00:34:49,782
Bye Seenu. Take care.
477
00:34:50,091 --> 00:34:52,616
Bottu Narasimha fell on my feet
and embarrassed me.
478
00:34:53,094 --> 00:34:57,463
l pitied him, told him to handle Khairtabad
and take 10�/� commission.
479
00:34:57,665 --> 00:34:58,632
Why 10�/� commission?
480
00:34:58,833 --> 00:35:00,460
He needs something to survive, right?
481
00:35:00,668 --> 00:35:03,535
He does the crime and
we get the commission.
482
00:35:03,738 --> 00:35:06,639
Did he agree for 10�/�?
- Good question.
483
00:35:06,841 --> 00:35:08,138
l've settle your account.
484
00:35:08,342 --> 00:35:11,140
When l was threatening them,
485
00:35:11,379 --> 00:35:16,407
you came & said our boys were being
beaten to pulp in SR police station.
486
00:35:16,617 --> 00:35:18,642
l beg you. Don't beat me.
487
00:35:18,853 --> 00:35:19,581
l won't beat you.
- Thank you.
488
00:35:19,787 --> 00:35:21,152
l will break your bones.
489
00:35:21,655 --> 00:35:23,714
You said there are pigs
in that building.
490
00:35:23,924 --> 00:35:25,482
You must clean the entire building.
491
00:35:28,062 --> 00:35:31,156
From now, my boss has given powers
to Seenu to take care of Khairtabad.
492
00:35:31,365 --> 00:35:32,889
He didn't give power.
We took it from him.
493
00:35:33,801 --> 00:35:36,065
He is Mental Rajesh.
- Greetings.
494
00:35:36,370 --> 00:35:38,838
He committed many crimes from
childhood, made a lot of money.
495
00:35:39,040 --> 00:35:40,439
He set up a wine shop there.
496
00:35:40,808 --> 00:35:42,173
The problems start there.
497
00:35:42,376 --> 00:35:47,006
Women stage protests since their
husbands don't give them money.
498
00:35:47,214 --> 00:35:48,681
ls he a fool to have invested
so much money in it?
499
00:35:49,216 --> 00:35:52,674
Apart from your childhood crimes,
you have set up a wine shop.
500
00:35:52,987 --> 00:35:53,681
lt's him not me.
501
00:35:53,888 --> 00:35:58,188
You take their hard earned money
before it reaches their families.
502
00:35:58,893 --> 00:36:04,695
You take their lives selling illicit liquor.
- Where are they?
503
00:36:06,500 --> 00:36:07,091
Tell me.
504
00:36:08,235 --> 00:36:11,033
lf you listen his story, you roll
on the ground & cry.- Really?
505
00:36:11,238 --> 00:36:14,264
His father-in-law promised to give
him Rs.2 lakhs before marriage.
506
00:36:14,575 --> 00:36:16,600
He gave him Rs.1 lakh only.
And is refusing to pay balance Rs.1 lakh.
507
00:36:16,844 --> 00:36:20,803
He got angry & beat his wife and
smashed his wife's head to the wall.
508
00:36:21,082 --> 00:36:24,313
Her father wants to file a case
against him. lt's injustice.
509
00:36:25,586 --> 00:36:28,885
Do you need dowry for your dirty face?
- He married her not me.
510
00:36:29,090 --> 00:36:33,550
Are you trying to ruin her life?
Where are they?
511
00:36:33,761 --> 00:36:34,887
They are gone.
512
00:36:35,096 --> 00:36:36,222
Do you have only such cases with you?
513
00:36:36,730 --> 00:36:38,561
Only such things come up for settlement.
514
00:36:38,766 --> 00:36:41,234
Settlement is not for us
to get settled in life.
515
00:36:41,602 --> 00:36:46,164
lf you bring such stupid cases to me,
l'll kick your ass.
516
00:36:54,381 --> 00:36:57,077
Why is everyone so tensed?
- Sir is coming.
517
00:36:57,451 --> 00:37:00,079
The entire city is scared of our boss.
But our boss is scared of Sir.
518
00:37:15,136 --> 00:37:16,603
ls our boss scared of him?
- Shut up.
519
00:37:16,804 --> 00:37:18,271
Our boss fell in love
with his sister.
520
00:37:18,639 --> 00:37:22,268
She said her's is a family of artists.
And his' family of killers.
521
00:37:22,476 --> 00:37:26,776
She put a condition that only if he
learns to paint & satisfies her brother,
522
00:37:26,981 --> 00:37:27,777
she'll agree to marry him.
523
00:37:30,918 --> 00:37:32,886
Have you finished your home work?
- You have to see it.
524
00:37:33,220 --> 00:37:35,950
l spent all night to paint this.
525
00:37:39,059 --> 00:37:41,960
You spoke like a great artist.
What is this?
526
00:37:42,163 --> 00:37:43,562
Merciful sky.
527
00:37:44,165 --> 00:37:45,792
Caption of the painting.
528
00:37:46,834 --> 00:37:50,065
The boy in the painting
is an orphan.
529
00:37:50,671 --> 00:37:55,973
He has no food or water.
Not even clothes to wear.
530
00:37:56,343 --> 00:37:59,471
lt's alright. Doesn't he have ears?
- He is deaf.
531
00:38:00,047 --> 00:38:01,309
Won't the deaf have ears?
532
00:38:01,515 --> 00:38:03,813
l can't convey in the painting
that he is deaf.
533
00:38:04,018 --> 00:38:04,814
So, l removed his ears.
534
00:38:05,019 --> 00:38:07,146
So, since you've no brains,
can l remove your head?
535
00:38:07,688 --> 00:38:08,814
Go ahead.
536
00:38:09,190 --> 00:38:10,657
When he feels hungry,
he looks down.
537
00:38:10,958 --> 00:38:13,984
When he feels thirsty,
he looks at the sky.
538
00:38:14,295 --> 00:38:15,922
Finally, the sky feels pity on him.
539
00:38:16,130 --> 00:38:18,325
lt releases 3 drops of water.
540
00:38:18,532 --> 00:38:20,898
Your creation has lot of shit in it.
541
00:38:21,101 --> 00:38:23,160
lt's not enough if you alone
understand that shit.
542
00:38:23,370 --> 00:38:24,667
The one who looks at it
must also understand.
543
00:38:24,872 --> 00:38:25,998
lt's very clear in the painting.
544
00:38:26,207 --> 00:38:27,504
What's clear?
- Boss...
545
00:38:27,708 --> 00:38:30,506
What? Why are you disturbing us?
- lmportant matter, sir.
546
00:38:30,711 --> 00:38:32,178
This is even more important.
547
00:38:32,379 --> 00:38:35,007
You illiterate!
You say that this is very clear, right?
548
00:38:35,216 --> 00:38:37,184
Yes master. lt's crystal clear.
549
00:38:37,384 --> 00:38:40,751
Tell me the concept of this painting.
Tell me.
550
00:38:42,056 --> 00:38:47,016
This boy came here to shit.
Forgot to bring water mug.
551
00:38:47,328 --> 00:38:52,197
He's looking at those leaves
to wipe his shit.- That's all.
552
00:38:54,735 --> 00:38:55,861
Don't feel bad.
553
00:38:56,070 --> 00:38:58,698
You too have some shitty
thoughts in your brain.
554
00:38:59,340 --> 00:39:02,434
When they come out,
they turn even worse.
555
00:39:03,077 --> 00:39:04,203
What can l do?
556
00:39:04,511 --> 00:39:07,378
When l paint, my hands shake.
- Stop drinking.
557
00:39:07,581 --> 00:39:09,708
How is drinking related to painting?
558
00:39:09,917 --> 00:39:13,216
Your hands will stop shaking
and you can paint well.
559
00:39:13,420 --> 00:39:15,047
Try again.
Will see you tomorrow.
560
00:39:19,026 --> 00:39:20,220
What did you say?
561
00:39:22,363 --> 00:39:24,228
ls he waiting to wipe the shit
with those leaves?
562
00:39:24,431 --> 00:39:25,398
l'm sorry, boss.
563
00:39:25,766 --> 00:39:28,735
Tell me what's in your heart.
l'll tell him exactly as you say.
564
00:39:28,936 --> 00:39:33,737
ls he a fool to ask you again?
- Leave it.
565
00:39:34,041 --> 00:39:37,738
Bottu Seenu is spoiling
all our business.
566
00:39:37,945 --> 00:39:40,413
He is conquering Khairtabad.
He is taking huge sums of money.
567
00:39:40,614 --> 00:39:42,241
He is troubling us.
568
00:39:42,449 --> 00:39:45,247
People trust banks & deposit
their money in banks.
569
00:39:45,452 --> 00:39:48,751
lf people use credit cards & refuse to pay,
banks will be forced to shutdown.
570
00:39:48,956 --> 00:39:50,924
lnnocent people will the final losers.
571
00:39:51,125 --> 00:39:55,186
ln Khairtabad alone, more than
Rs.15 crores is due for our bank.
572
00:39:55,396 --> 00:39:57,523
lf you recover that money,
l will give you 10�/�.
573
00:39:57,731 --> 00:40:00,097
More than the commission,
l like yourjob. Deal okay.
574
00:40:01,735 --> 00:40:02,929
We will be on it from tomorrow.
575
00:40:10,411 --> 00:40:13,778
He gave me a wrong information
that you're spoiling the business.
576
00:40:14,415 --> 00:40:16,940
l like your style of business.
Very happy.
577
00:40:17,151 --> 00:40:19,619
There should be honesty
in the business l do.
578
00:40:19,820 --> 00:40:21,788
My boss wants money notjustice.
579
00:40:22,823 --> 00:40:25,792
lf we do wrong things for
the sake of money,
580
00:40:25,993 --> 00:40:27,790
the affected people will
be angry with your boss.
581
00:40:27,995 --> 00:40:29,121
That's dangerous for you.
582
00:40:29,330 --> 00:40:32,458
lf we deal such cases,
we get money & a good image.
583
00:40:32,666 --> 00:40:33,963
What do you say?
- Nothing to say.
584
00:40:34,435 --> 00:40:38,064
We'll never interfere in your business.
Do business in your style.
585
00:40:38,272 --> 00:40:39,534
Bye Narasimha.
- Bye sir.
586
00:40:40,007 --> 00:40:42,805
Let's go.
You convey everything wrong.
587
00:40:43,844 --> 00:40:47,746
There, you insulted me
in front of my master.
588
00:40:48,282 --> 00:40:51,479
And here, you say that
l'm very greedy.
589
00:40:51,685 --> 00:40:52,709
What shall we do with him?
590
00:40:52,920 --> 00:40:55,150
l beg you. Treat me as
your brother. Leave me.
591
00:40:55,356 --> 00:40:58,814
l won't leave you.
l will finish you off.
592
00:40:59,727 --> 00:41:02,924
Vehicle is very good.
- New model, boss.
593
00:41:12,139 --> 00:41:14,664
Boys, have you understood?
The dealing must be very smooth.- Okay boss.
594
00:41:14,875 --> 00:41:18,242
Don't say boss. Say okay bro.
Bro means brother, corporate style.
595
00:41:24,051 --> 00:41:24,779
Who are you?
596
00:41:25,486 --> 00:41:26,851
l'm coming from the bank.
- Have you brought it?
597
00:41:27,054 --> 00:41:27,520
What?
598
00:41:27,721 --> 00:41:29,689
l applied for the credit card.
Have you brought it?
599
00:41:29,890 --> 00:41:32,859
l'm here to take not to give.
- Take what?
600
00:41:33,060 --> 00:41:34,687
Credit card bill.
- Bill.
601
00:41:34,962 --> 00:41:37,192
There is no outgoing
only incoming here.
602
00:41:37,398 --> 00:41:39,025
Which means that l only take money.
l never give money.
603
00:41:39,233 --> 00:41:41,360
l may have to take
legal action against you.
604
00:41:41,568 --> 00:41:42,865
Legal action?
605
00:41:43,070 --> 00:41:45,766
l'll complain to TV9 that you
brought goons to my house.
606
00:41:46,240 --> 00:41:49,107
l'll lodge complaint in police station
that you misbehaved with women.
607
00:41:50,077 --> 00:41:53,478
When a lender is so smart,
how smart a defaulter like would be?
608
00:41:55,416 --> 00:41:56,383
Do you need a credit card?
609
00:41:56,583 --> 00:41:59,711
Yes. l need one.
My repayment record is very clean.
610
00:42:00,020 --> 00:42:01,214
l do prompt payment.
611
00:42:01,422 --> 00:42:03,219
You come here fast.
l am waiting for you.
612
00:42:03,424 --> 00:42:05,051
Why are you taking my belongings?
613
00:42:05,259 --> 00:42:06,886
Why are you taking my car?
614
00:42:07,094 --> 00:42:08,322
Why are you hitting me?
615
00:42:08,529 --> 00:42:10,724
First, l'll deal very smoothly
in a corporate style.
616
00:42:10,931 --> 00:42:13,058
lf it doesn't work, Bottu Seenu will be out.
- Who is Bottu Seenu?
617
00:42:13,267 --> 00:42:17,397
lf Bottu Seenu hits you,
your head will reel.- How?
618
00:42:19,440 --> 00:42:20,407
How was it?
619
00:42:20,607 --> 00:42:23,075
l feel the reeling.
You must be Bottu Seenu.- Got it?
620
00:42:23,277 --> 00:42:25,745
Pay money & take your belongings.
Load everything.
621
00:42:25,946 --> 00:42:27,243
l think l spoke a lot.
622
00:42:30,684 --> 00:42:40,650
623
00:42:43,630 --> 00:42:45,257
Which floor is he in?
- 3rd floor.
624
00:42:47,134 --> 00:42:48,931
Can't you see?
- My girl friend.
625
00:42:49,136 --> 00:42:50,330
Girl friend for you?
626
00:42:50,537 --> 00:42:54,098
Give me your goggles.
lt'll be nice on you. Get lost.
627
00:42:55,542 --> 00:42:57,772
What's this noise?
- Today is Valentine's day.
628
00:42:57,978 --> 00:43:00,276
Today, if girls accept flowers from boys,
it means she has accepted his love.
629
00:43:00,481 --> 00:43:02,108
l don't believe all these.
630
00:43:02,316 --> 00:43:04,682
These stuff is for those with
lot of money. Let's go.
631
00:43:04,885 --> 00:43:08,116
Among the shoppers who did
shopping in our mall today,
632
00:43:08,322 --> 00:43:12,520
first prize winner is token no. 153.
633
00:43:19,166 --> 00:43:20,030
What are you looking at, boss?
634
00:43:20,234 --> 00:43:21,360
The girl l saw in the bus stop.
635
00:43:24,505 --> 00:43:25,972
Your name?
- Shravani.
636
00:43:26,173 --> 00:43:27,640
Sister-in-law's name is Shravani.
637
00:43:27,841 --> 00:43:29,138
Nice name, right?
- Yes boss.
638
00:43:29,343 --> 00:43:32,312
What will you do with this Rs.25000?
639
00:43:32,846 --> 00:43:37,374
l request you to donate it to any
orphanage on my behalf.- Wow!
640
00:43:38,418 --> 00:43:39,476
She is too good.
641
00:43:39,686 --> 00:43:42,484
On this valentine's day, you're giving
this money to an orphanage.
642
00:43:42,689 --> 00:43:44,156
What are you going to give
to your boy friend?
643
00:43:44,591 --> 00:43:46,491
Sorry, l've no boy friend.
644
00:43:47,027 --> 00:43:48,995
Boss...
- She has no boy friend.
645
00:43:49,696 --> 00:43:52,494
Can you tell us the kind of
a man you're looking for?
646
00:43:53,033 --> 00:43:55,501
He must be kind hearted.
647
00:43:55,702 --> 00:43:56,168
lt's okay.
648
00:43:56,937 --> 00:44:02,000
Must be a follower of Gandhi.
- Boss.
649
00:44:02,209 --> 00:44:03,836
Should make his dreams come true.
650
00:44:04,144 --> 00:44:07,170
None of her expectations matches your.
- Forget about her.
651
00:44:11,885 --> 00:44:13,682
She caught your balloon.
652
00:44:19,660 --> 00:44:22,128
She holds your flower which means
your love will be a success.
653
00:44:22,329 --> 00:44:23,853
Shut up. He never believes
in all that stuff.
654
00:44:24,231 --> 00:44:25,698
Now l do.
- Boss, she is leaving.
655
00:44:27,568 --> 00:44:31,971
We thank you all for making
this program a grand success.
656
00:44:34,441 --> 00:44:35,965
We missed her again.
657
00:44:36,510 --> 00:44:38,978
l didn't miss her.
She is in my heart.
658
00:44:45,986 --> 00:44:55,952
659
00:45:03,503 --> 00:45:06,700
l searched all over AP...
660
00:45:07,074 --> 00:45:10,202
l explored both Hollywood
and Bollywood...
661
00:45:10,577 --> 00:45:13,546
l fell for an angel like you...
662
00:45:13,747 --> 00:45:20,812
You're my sweetheart...
663
00:45:21,021 --> 00:45:24,388
l'm looking for a boy friend
like Brad Pitt...
664
00:45:24,591 --> 00:45:27,719
l need a man like jet Li...
665
00:45:27,928 --> 00:45:31,056
lf you prove that you're a man
with both qualities...
666
00:45:31,264 --> 00:45:38,727
you'll be my Emperor...
667
00:45:38,939 --> 00:45:45,742
O beauty! You're my love...
l'm mad at you...
668
00:45:45,946 --> 00:45:52,852
To be my hero,
my heart should believe in you...
669
00:45:58,525 --> 00:46:08,491
670
00:46:20,814 --> 00:46:24,375
We are a perfect match...
671
00:46:24,584 --> 00:46:27,883
Like Amitabh & jaya,
a made for each other couple...
672
00:46:28,088 --> 00:46:31,285
We are a perfect match
like Rajesh & Dimple...
673
00:46:31,491 --> 00:46:34,790
lf you say Yes,
let's get married like Abhi & Ash...
674
00:46:34,995 --> 00:46:38,453
The man who jaya loves
was No: 1 ...
675
00:46:38,665 --> 00:46:41,964
The man Dimple fell for was
a romantic hero...
676
00:46:42,335 --> 00:46:45,133
Ash liked the qualities of Bachchan...
677
00:46:45,338 --> 00:46:49,138
Do something to prove yourself
as someone special...
678
00:46:49,342 --> 00:46:56,145
O my dear Trisha!
l'm a slave of your beauty...
679
00:46:56,349 --> 00:47:02,982
Love is an intoxication...
One should be mad like you...
680
00:47:16,636 --> 00:47:26,602
681
00:47:41,661 --> 00:47:44,858
Like Ambani,
l'll build a palace for you...
682
00:47:45,065 --> 00:47:48,466
Like Shahjahan,
l'll gift you the Rose Mahal as a bonus.
683
00:47:48,668 --> 00:47:51,865
Like ANR, l'll build
a studio in your name...
684
00:47:52,072 --> 00:47:55,530
lf you love me,
l'll make you the next CM...
685
00:47:55,742 --> 00:47:59,041
Wearing a buttonless shirt,
you look like mass hero...
686
00:47:59,246 --> 00:48:02,545
On looking at your kind heart,
you proved to be a man of class...
687
00:48:02,749 --> 00:48:05,877
Like Majnu,
you cast a spell on me...
688
00:48:06,086 --> 00:48:09,544
You made my heart beat
to your tunes...
689
00:48:09,923 --> 00:48:13,222
Darling, you're my dawn...
690
00:48:13,426 --> 00:48:16,884
what you said is the
sweetest thing of all...
691
00:48:17,097 --> 00:48:23,969
O my darling! O handsome!
l like you...
692
00:49:00,473 --> 00:49:02,998
Take rest for a few minutes.
We will get ready.
693
00:49:04,811 --> 00:49:07,041
Hello...Record it.
- Okay.
694
00:49:14,654 --> 00:49:15,951
How is it?
- As it is.
695
00:49:16,423 --> 00:49:18,118
l mean to say that this is the
song we heard in our car.
696
00:49:18,325 --> 00:49:20,293
lf we give the CD, our boys will
compose the tunes.- Shut up.
697
00:49:20,660 --> 00:49:22,787
The tempo is different.
The tune is different.
698
00:49:22,996 --> 00:49:23,792
The language is...
699
00:49:23,997 --> 00:49:25,294
lt was in Hindi.
This is Telugu.
700
00:49:25,999 --> 00:49:26,966
Greetings sir.
701
00:49:28,168 --> 00:49:29,795
Shravani, he is jayasurya.
702
00:49:31,404 --> 00:49:31,995
Greetings sir.
703
00:49:36,610 --> 00:49:38,976
Ask that girl in blue dress
to come in.
704
00:49:39,246 --> 00:49:39,871
Let's give her a break.
705
00:49:42,515 --> 00:49:44,813
Greetings sir.
- Sit down.
706
00:49:45,518 --> 00:49:46,985
Your name?
- Shravani.
707
00:49:48,255 --> 00:49:49,313
There is music in your name.
708
00:49:51,524 --> 00:49:56,894
See Shravani, to be frank,
l know nothing about music.
709
00:49:59,532 --> 00:49:59,998
How is that possible?
710
00:50:00,200 --> 00:50:01,667
By stealing other composers' tunes.
711
00:50:02,035 --> 00:50:02,933
l heard it.
712
00:50:04,037 --> 00:50:07,734
To come up in the industry,
all you need is a relationship.
713
00:50:08,041 --> 00:50:10,669
Especially, the relationship
between a singer & musician
714
00:50:11,211 --> 00:50:12,439
must be like that of
a husband & wife.
715
00:50:13,546 --> 00:50:14,012
You...
716
00:50:15,882 --> 00:50:18,009
l mean to say that we should've
a good understanding.
717
00:50:19,219 --> 00:50:22,188
Let's forget about music
and stuff like that.
718
00:50:22,389 --> 00:50:23,413
Let's talk about life.
719
00:50:24,991 --> 00:50:26,185
Book a guest house in the evening.
720
00:50:26,559 --> 00:50:28,789
Send our car to her house.
She will come.- Okay sir.
721
00:50:28,995 --> 00:50:29,689
Understood?
722
00:50:30,297 --> 00:50:33,027
l understood very well.
l wish to beat you with slipper.
723
00:50:33,233 --> 00:50:38,535
But l respect your age.
l trust my talent not you.
724
00:50:41,942 --> 00:50:43,375
Shall l book the guest house?
725
00:50:44,744 --> 00:50:45,369
Swaranjali
726
00:50:45,645 --> 00:50:49,604
Greetings. Welcome to
Tata lndicom's Swaranjali.
727
00:50:49,816 --> 00:50:51,716
Among the selected semi-finalists,
728
00:50:51,918 --> 00:50:57,879
the great music director jayasurya
has come to select the finalists.
729
00:51:05,932 --> 00:51:08,901
Our 1st participant is Shruthi
from Srikakulam.
730
00:51:11,204 --> 00:51:14,071
l'm going to sing the song from
film 'Saagara Sangamam'.
731
00:51:14,274 --> 00:51:15,241
Om Nama Shivaya...
732
00:51:15,442 --> 00:51:17,910
Written by Veturi,
music by llayaraja.
733
00:51:18,111 --> 00:51:18,907
Our Raja.
734
00:51:19,446 --> 00:51:23,075
When l worked under him,
l used to call him Rajaji.
735
00:51:23,550 --> 00:51:25,142
He too liked me very much.
736
00:51:25,885 --> 00:51:29,912
He always use to say that if l was born earlier,
he wouldn't have survived in this field.
737
00:51:30,123 --> 00:51:31,420
That's why you're copying his tunes.
738
00:51:31,624 --> 00:51:32,420
l heard that.
739
00:51:42,936 --> 00:51:52,902
740
00:52:06,659 --> 00:52:08,456
What tune did you sing?
- Hindolam raga.
741
00:52:08,828 --> 00:52:15,290
Hindolam means Sa Ri Ga Ma.
How did you sing?
742
00:52:15,502 --> 00:52:16,969
Sa Ga Ma Da.
- Where is Ri?
743
00:52:17,170 --> 00:52:18,637
There is no Ri in Hindolam.
744
00:52:20,940 --> 00:52:24,137
Yes, there is no Ri.
But it's traces should be in the song.
745
00:52:24,344 --> 00:52:24,969
That's magic.
746
00:52:26,179 --> 00:52:27,976
Such small mistakes do happen.
747
00:52:28,181 --> 00:52:29,648
We too have committed such mistakes
before coming up in life.
748
00:52:29,849 --> 00:52:31,146
Correct it in the finals.
749
00:52:33,119 --> 00:52:36,145
Our next contestant is
Shravani from Hyderabad.
750
00:52:36,689 --> 00:52:39,487
l'm going to sing a song from
the film 'Shankarabharanam'.
751
00:52:39,759 --> 00:52:42,887
Samaja Varagamana...
Written by Veturi, Thyagaraja Keerthana
752
00:52:43,096 --> 00:52:44,222
Music by K.V. Mahadevan.
753
00:52:44,431 --> 00:52:45,329
My uncle's song.
754
00:52:46,199 --> 00:52:48,997
l've a bond with this particular song.
755
00:52:49,869 --> 00:52:51,666
Don't say that you composed
music for this song.
756
00:52:53,706 --> 00:52:57,665
We stayed in golden beach to
compose tunes for Shankarabharanam.
757
00:52:58,878 --> 00:53:00,345
You know about Vishwanath.
758
00:53:00,547 --> 00:53:01,844
He never accepts anything in first go.
759
00:53:02,382 --> 00:53:04,009
Sometimes we used to sit till 2 am.
760
00:53:04,551 --> 00:53:09,352
Those days, we were so dedicated.
Uncle was humming like this...
761
00:53:12,892 --> 00:53:17,352
l said that the tune is ready.
And he made the tune.
762
00:53:17,897 --> 00:53:19,455
He values my judgement.
763
00:53:20,733 --> 00:53:23,930
You must be very brave to
have selected that song.
764
00:53:44,924 --> 00:53:48,052
Don't keep changing the channels.
Give me the remote.
765
00:53:48,261 --> 00:53:50,229
Wait.
- What happened?
766
00:53:50,430 --> 00:53:51,556
That's the girl whom l mentioned about.
767
00:54:18,892 --> 00:54:21,019
What are you singing?
768
00:54:21,794 --> 00:54:24,024
What is the tempo of the
song you're singing?
769
00:54:29,903 --> 00:54:31,165
Do you know the value of that song?
770
00:54:33,473 --> 00:54:35,100
lt's a romantic song between
Chandramohan & Rajalakshmi.
771
00:54:35,308 --> 00:54:36,275
Where is the romance?
772
00:54:40,446 --> 00:54:44,382
What l mean to say is that a man
who is hungry shouts differently
773
00:54:44,584 --> 00:54:47,451
and the man who is hurt
shouts differently.
774
00:54:47,820 --> 00:54:52,382
Every thing has a unique tune.
775
00:54:52,892 --> 00:54:57,295
lnstead of concentrating on your clothes,
you could've concentrated on the song.
776
00:55:00,233 --> 00:55:03,794
Sometimes, l fear that Telugu film
songs have come to an end.
777
00:55:04,337 --> 00:55:07,966
Don't kill music director's creativity
with your half baked knowledge.
778
00:55:08,174 --> 00:55:11,632
Don't disappoint us who want
to give you a good break.
779
00:55:15,181 --> 00:55:17,809
We want to take you to greater heights.
But you remain where you are.
780
00:55:18,017 --> 00:55:18,745
You never come there.
781
00:55:19,686 --> 00:55:20,653
You mean guest house.
782
00:55:22,355 --> 00:55:24,414
Atleast show some dedication
in the finals.
783
00:55:24,791 --> 00:55:26,088
l'm ready to give you a break.
784
00:55:28,928 --> 00:55:30,987
Why did you get tensed?
l thought you might die.
785
00:55:31,731 --> 00:55:32,823
Are you disappointed that l didn't die?
786
00:55:33,032 --> 00:55:35,159
You were emotional and
spoke too much.
787
00:55:35,568 --> 00:55:36,626
Wait for the reaction.
788
00:55:41,341 --> 00:55:49,578
My heart is overjoyed
in your thoughts.
789
00:55:49,782 --> 00:55:56,688
My heart has crossed the boundaries
of love with your looks.
790
00:55:56,889 --> 00:55:57,583
Stop it.
791
00:55:57,790 --> 00:55:59,621
What's that language?
792
00:55:59,826 --> 00:56:01,623
Even l couldn't understand it.
How will people understand it?
793
00:56:01,828 --> 00:56:03,455
People will understand.
- Shut up.
794
00:56:03,663 --> 00:56:04,857
Making fun of me!
795
00:56:06,332 --> 00:56:08,926
Can we send those track singing girls?
796
00:56:09,135 --> 00:56:11,399
Aren't they taking money?
Are they singing for free?
797
00:56:11,738 --> 00:56:14,104
lf they need any favour, they must ask me?
Who are you in the middle?
798
00:56:14,307 --> 00:56:16,207
lf they ask you a favour,
they know what you will ask them.
799
00:56:16,409 --> 00:56:17,933
Get lost.
800
00:56:18,278 --> 00:56:20,746
Sing something in our style.
- Okay master.
801
00:56:20,913 --> 00:56:21,709
Sing.
802
00:56:22,148 --> 00:56:30,954
O girl! You opened the
doors of your heart.
803
00:56:32,025 --> 00:56:33,287
Someone has come to see you.
804
00:56:33,760 --> 00:56:35,352
Let them in.
- Okay sir.
805
00:56:36,095 --> 00:56:37,926
lt must be that girl!
How is the reaction?
806
00:56:38,131 --> 00:56:39,029
She came to me running.
807
00:56:39,232 --> 00:56:40,130
O girl! You opened the
doors of your heart.
808
00:56:40,333 --> 00:56:41,766
Girl...girl...
809
00:56:41,968 --> 00:56:43,993
Replace girl with thatch...
810
00:56:45,772 --> 00:56:49,765
O thatch! You unlocked your heart.
811
00:56:51,844 --> 00:57:00,445
O thatch! You unlocked your heart.
812
00:57:03,956 --> 00:57:06,447
ls this also a settlement case?
- No, a personal case.
813
00:57:13,399 --> 00:57:14,366
Greetings sir.
814
00:57:15,535 --> 00:57:16,058
Who are you guys?
815
00:57:16,269 --> 00:57:17,861
Your fans.
- Fans?
816
00:57:18,071 --> 00:57:20,266
Khairtabad jayasurya youth association.
817
00:57:20,807 --> 00:57:22,741
When did you start this?
- just now.
818
00:57:23,009 --> 00:57:24,636
A few days back,
a group of people came here
819
00:57:24,811 --> 00:57:27,109
and promised to throw flowers
when my name appears in the titles,
820
00:57:27,280 --> 00:57:28,975
and took Rs.25000.
They didn't even clap.
821
00:57:29,182 --> 00:57:31,082
We aren't like them.
- So, what are you then?
822
00:57:31,284 --> 00:57:33,844
They took but didn't clap hands.
But we will clap without taking money.
823
00:57:34,053 --> 00:57:35,884
Then okay.
Sit here.
824
00:57:36,356 --> 00:57:38,119
What brings you here?
- l will tell you.
825
00:57:38,324 --> 00:57:39,484
On your birthday...
826
00:57:39,692 --> 00:57:41,592
Will you distribute free food?
- No. Blood donation.
827
00:57:41,794 --> 00:57:43,352
All over Andhra Pradesh.
828
00:57:44,330 --> 00:57:47,163
My blessings are with you always.
- We need your blood not blessings.
829
00:57:47,367 --> 00:57:48,925
Whose?
- Yours.
830
00:57:49,869 --> 00:57:50,699
l will tell you.
831
00:57:51,237 --> 00:57:52,864
Close the doors.
832
00:57:53,072 --> 00:57:54,937
We have decided to donate
your blood all over the state.
833
00:57:55,141 --> 00:57:56,335
Who are you to donate my blood?
834
00:57:56,542 --> 00:57:58,908
Who are you to steal other's tunes?
835
00:58:01,647 --> 00:58:02,636
Why are you hitting me?
836
00:58:03,116 --> 00:58:04,140
Why are you hitting me?
837
00:58:04,450 --> 00:58:05,815
Why are you hitting me?
838
00:58:07,220 --> 00:58:07,982
Understood?
839
00:58:08,187 --> 00:58:09,654
lf you raise a question,
my answer will be this.
840
00:58:09,856 --> 00:58:11,551
So, shut up & do as l say.
841
00:58:11,758 --> 00:58:13,248
What should l do?
- Make a tune.
842
00:58:13,459 --> 00:58:15,927
Write lyrics to that tune,
sing that song & try to impress us.
843
00:58:16,129 --> 00:58:16,823
Okay.
844
00:58:17,029 --> 00:58:18,394
Hey, B22.
845
00:58:20,133 --> 00:58:24,263
We must drink & breathe Telugu.
846
00:58:24,470 --> 00:58:29,237
Drink & enjoy.
847
00:58:29,442 --> 00:58:37,076
The gardener's head should break...
848
00:58:37,283 --> 00:58:40,582
Trying to cheat me just like you
cheat producers & directors?
849
00:58:40,787 --> 00:58:41,879
What did l do?
850
00:58:42,688 --> 00:58:43,950
Why are you in a hurry?
l will tell you.
851
00:58:44,157 --> 00:58:45,749
Sing the original song of this tune.
852
00:58:51,798 --> 00:58:52,730
Do you understand now,
why l slapped you?
853
00:58:52,932 --> 00:58:53,660
Yes, l do.
854
00:58:53,866 --> 00:58:54,594
Understood what?
855
00:58:54,801 --> 00:58:56,462
You want something new from me.
856
00:58:56,669 --> 00:58:57,431
Start.
857
00:58:57,637 --> 00:58:59,400
l didn't expect you to have
such good music knowledge.
858
00:58:59,605 --> 00:59:01,766
Don't try to act smart.
Sing your own song.
859
00:59:01,974 --> 00:59:04,875
By God's grace l didn't have to
make my own tune till now.
860
00:59:05,077 --> 00:59:05,941
Now try.
861
00:59:06,145 --> 00:59:06,975
l can't compose a tune suddenly.
862
00:59:07,180 --> 00:59:08,442
What are you talking?
863
00:59:08,948 --> 00:59:10,438
Don't keep hitting me.
864
00:59:11,617 --> 00:59:14,415
l composed a beautiful tune before
becoming a music director.
865
00:59:14,620 --> 00:59:15,484
l never gave it to anyone.
866
00:59:15,688 --> 00:59:16,882
No one took that tune.
867
00:59:18,191 --> 00:59:20,489
l'll dedicate it to you now.
- Go ahead.
868
00:59:25,598 --> 00:59:35,564
[ -= DDR =- ]
869
00:59:41,547 --> 00:59:42,844
What happened sir?
870
00:59:43,416 --> 00:59:46,351
The tempo is different.
The tune is different.
871
00:59:46,586 --> 00:59:47,644
What are you singing?
872
00:59:47,854 --> 00:59:49,253
What is the tempo of the
song you're singing?
873
00:59:53,926 --> 00:59:56,724
At times, l fear that Telugu film
music is in its last days.
874
00:59:56,929 --> 00:59:58,760
Your fans want to take
you to greater heights.
875
00:59:58,965 --> 00:59:59,761
But you insist to stay here.
876
00:59:59,966 --> 01:00:01,263
You never try to come there.
877
01:00:01,467 --> 01:00:02,331
l understood.
878
01:00:02,535 --> 01:00:04,594
You're not my fans.
Her fans.
879
01:00:04,804 --> 01:00:05,793
You're very sharp.
880
01:00:06,005 --> 01:00:07,563
That's why you caught the point so late.
881
01:00:07,874 --> 01:00:09,603
Did you understand?
- Yes sir.
882
01:00:09,809 --> 01:00:11,174
That girl in the finals...
883
01:00:11,377 --> 01:00:12,401
You don't have to tell everything.
884
01:00:12,612 --> 01:00:13,772
Watch the remaining part on TV.
885
01:00:13,980 --> 01:00:15,345
You will come up in life.
886
01:00:15,548 --> 01:00:16,776
Hope my life doesn't end.
887
01:00:16,983 --> 01:00:18,951
lt depends on your behaviour.
888
01:00:20,853 --> 01:00:22,718
l didn't expect so much reaction.
889
01:00:24,891 --> 01:00:26,085
Take your bank receipt.
890
01:00:26,292 --> 01:00:28,021
Seenu paid your credit card due.
891
01:00:28,227 --> 01:00:30,286
He warned you not to
take any more loans.
892
01:00:30,496 --> 01:00:31,360
Okay sir.
893
01:00:34,600 --> 01:00:35,567
Why is she here?
894
01:00:35,768 --> 01:00:38,464
You must be Shravani who reached
the semifinal in Swaranjali.
895
01:00:39,071 --> 01:00:40,629
People know me.
896
01:00:40,873 --> 01:00:41,498
Yes.
897
01:00:41,707 --> 01:00:43,641
Finals will start in a few hours.
Why are you still here?
898
01:00:44,010 --> 01:00:45,807
l'm not participating in finals.
899
01:00:47,013 --> 01:00:48,981
Boss, sister-in-law is not
going to the program.
900
01:00:49,415 --> 01:00:51,042
ls it?
Where is she now?
901
01:01:00,026 --> 01:01:01,254
Are you blind?
902
01:01:01,460 --> 01:01:02,654
Shravani...!
903
01:01:02,862 --> 01:01:03,988
Yes.
904
01:01:04,196 --> 01:01:05,220
Are you also my fan?
905
01:01:05,431 --> 01:01:07,490
Notjust an ordinary fan.
A very big fan.
906
01:01:07,700 --> 01:01:09,258
l couldn't pay for the
SMS's l sent for you.
907
01:01:09,468 --> 01:01:10,833
So, my outgoing got cut.
908
01:01:11,504 --> 01:01:13,836
The program is being shot there.
Why are you still here?
909
01:01:14,040 --> 01:01:15,064
Go immediately.
910
01:01:15,942 --> 01:01:18,206
l'm fed up explaining to all my fans.
911
01:01:18,411 --> 01:01:21,005
l'm not participating
in that program.
912
01:01:21,213 --> 01:01:22,009
That's all.
913
01:01:25,751 --> 01:01:26,615
Boss, l'm jayasurya speaking.
914
01:01:26,819 --> 01:01:28,878
lt's getting late for the program.
That girl hasn't come.
915
01:01:29,088 --> 01:01:30,146
What should l do now?
916
01:01:30,356 --> 01:01:31,687
Postpone the program.
917
01:01:33,326 --> 01:01:34,190
lt's nice, ah?
918
01:01:35,394 --> 01:01:36,588
Move...move...
919
01:01:39,298 --> 01:01:40,196
Why are you in a hurry?
920
01:01:40,399 --> 01:01:41,798
Can't you be careful enough?
921
01:01:42,001 --> 01:01:45,198
Shravani's program is about to
start on TV, so...
922
01:01:45,404 --> 01:01:46,393
So, l was in a hurry.
923
01:01:46,606 --> 01:01:49,074
Are you also her fan just like me?
- Yes sir.
924
01:01:49,275 --> 01:01:52,176
As her fan, what are you doing here?
925
01:01:52,912 --> 01:01:54,880
A bad news for all her fans.
- What?
926
01:01:55,081 --> 01:01:56,480
She is not participating in it.
927
01:01:57,550 --> 01:01:58,915
l had so many dreams.
928
01:01:59,118 --> 01:02:04,385
lf what you're saying is true,
l wish to lie on the railway tracks & die.
929
01:02:05,424 --> 01:02:07,722
Take me to the railway tracks.
- You don't need to.
930
01:02:07,860 --> 01:02:09,327
She will sing.
You don't worry.
931
01:02:09,528 --> 01:02:10,893
She will sing for fans like us.
932
01:02:11,097 --> 01:02:12,359
You don't worry.
933
01:02:12,565 --> 01:02:14,294
Go.
Make sure she sings.
934
01:02:18,270 --> 01:02:21,068
Shravani, you shouldn't cry.
935
01:02:21,273 --> 01:02:22,968
You must wipe out the tears
of your fans.
936
01:02:28,481 --> 01:02:33,885
lt was you l first dreamed about.
937
01:02:34,086 --> 01:02:39,524
lt's you who is infront of my eyes.
938
01:02:39,725 --> 01:02:45,288
O dreams! Tell me whether
you'll come true.
939
01:02:45,498 --> 01:02:50,993
O heart! What is she?
A silence or a beautiful song?
940
01:02:51,203 --> 01:02:56,698
So close yet so far.
941
01:02:56,909 --> 01:03:02,245
Won't you be mine, O friend!
942
01:03:08,654 --> 01:03:09,678
You call this a song?
943
01:03:10,322 --> 01:03:13,086
What lyric is that?
944
01:03:13,325 --> 01:03:15,520
What we gave him wasn't
enough l think?
945
01:03:15,995 --> 01:03:18,623
lt was wonderful. Fantastic.
946
01:03:21,000 --> 01:03:22,592
She is very different from
the semi final presentation.
947
01:03:22,802 --> 01:03:24,827
She is like Goddess Saraswathi herself.
948
01:03:30,676 --> 01:03:31,335
That's all.
949
01:03:31,544 --> 01:03:33,011
lt's not my success.
950
01:03:33,212 --> 01:03:35,646
lt belongs to my fans who gave
me courage & sent me here.
951
01:03:35,848 --> 01:03:37,873
Do you think it's for your song?
952
01:03:39,018 --> 01:03:40,576
Fans! Don't waste time.
953
01:03:40,786 --> 01:03:42,811
lf you want to do some good
things on behalf of me,
954
01:03:43,022 --> 01:03:45,456
like blood donation,
955
01:03:45,658 --> 01:03:47,353
l request them through
this program to do it.
956
01:03:47,560 --> 01:03:49,460
Boss, don't entertain such things.
- Leave it.
957
01:03:49,662 --> 01:03:51,994
He is feeling shy.
958
01:03:52,431 --> 01:03:56,026
Uncle, did you get all the details
of the person who comes now?
959
01:03:56,235 --> 01:03:58,601
Secretariat Gopal Rao
recommended this boy.
960
01:03:58,804 --> 01:04:01,204
You will find fault in everyone.
961
01:04:01,407 --> 01:04:02,897
just don't mind it.
962
01:04:09,381 --> 01:04:10,279
Don't quarrel with anyone.
963
01:04:10,483 --> 01:04:11,745
Deal carefully.
- Okay boss.
964
01:04:11,951 --> 01:04:14,181
To me, marriage is like betel leaves.
965
01:04:14,386 --> 01:04:19,323
Life will turn colourful only if betel, nut
and calcium mix in right proportions.
966
01:04:19,525 --> 01:04:20,958
lf not, your life will burn
like your mouth.
967
01:04:21,160 --> 01:04:22,422
Right?
- Yes.
968
01:04:22,628 --> 01:04:25,188
Since you're very cautious,
l pit the one marrying you.
969
01:04:25,397 --> 01:04:26,659
You don't have to fear.
970
01:04:26,866 --> 01:04:28,458
A Cupid will come for her.
971
01:04:34,874 --> 01:04:36,136
l know. Come inside.
972
01:04:36,342 --> 01:04:38,207
Come in. Sit.
973
01:04:38,410 --> 01:04:40,605
Settle it immediately.
How many more should've to come?
974
01:04:40,813 --> 01:04:41,871
You won't have such problem.
975
01:04:42,081 --> 01:04:44,015
You're being refereed by
Secretariat Gopal Rao.
976
01:04:44,216 --> 01:04:45,615
You will be my first preference.
977
01:04:45,818 --> 01:04:47,683
You & the girl must meet.
Both should agree.
978
01:04:47,887 --> 01:04:50,287
And get married.
979
01:04:51,690 --> 01:04:52,782
Do you think l'm here for
bride seeing ceremony?
980
01:04:54,894 --> 01:04:56,225
Yes, l think.
981
01:04:56,428 --> 01:04:57,053
You?
982
01:04:57,263 --> 01:04:58,161
Yes, it's me.
983
01:04:58,364 --> 01:04:59,524
Do you know him?
984
01:04:59,732 --> 01:05:02,360
Yes, uncle.
He is my fan.
985
01:05:03,335 --> 01:05:04,666
What's your name?
986
01:05:07,239 --> 01:05:07,933
Didn't you tell her my details?
987
01:05:08,140 --> 01:05:09,573
l did tell her.
But she might have forgotten.
988
01:05:09,775 --> 01:05:11,242
His name is Sharat.
989
01:05:12,444 --> 01:05:13,741
What's your occupation?
990
01:05:14,113 --> 01:05:15,307
Haven't you told her even this?
991
01:05:15,848 --> 01:05:18,316
l did tell her.
Software engineer.
992
01:05:18,517 --> 01:05:19,347
Where?
993
01:05:19,852 --> 01:05:20,910
Haven't you told her even this?
994
01:05:21,120 --> 01:05:22,610
l did tell her.
Don't get angry.
995
01:05:22,822 --> 01:05:25,120
He is working as software engineer
in Tata lndicom.
996
01:05:25,324 --> 01:05:27,417
Now l'll tell her everything in one shot.
- Okay.
997
01:05:27,626 --> 01:05:29,253
As Secretariat Gopal Rao said,
998
01:05:29,461 --> 01:05:31,588
l'm working as Software Engineer
in Tata lndicom.
999
01:05:31,797 --> 01:05:32,388
My name is Sharat.
1000
01:05:32,598 --> 01:05:34,190
Let's be friends for sometime.
1001
01:05:34,400 --> 01:05:37,062
Only then l will know your
good & bad qualities.
1002
01:05:37,269 --> 01:05:39,601
And you will know about
my good & bad qualities.
1003
01:05:41,173 --> 01:05:43,368
lt looks like a big process.
1004
01:05:46,011 --> 01:05:46,705
Really?
1005
01:05:48,314 --> 01:05:49,281
ls it?
1006
01:05:50,783 --> 01:05:52,182
Okay. l will take care.
1007
01:05:53,786 --> 01:05:54,480
What happened, uncle?
1008
01:05:54,687 --> 01:05:56,018
lt's about credit card people.
1009
01:05:56,222 --> 01:05:58,281
They will lure us with a sweet voice
to take credit card.
1010
01:05:58,490 --> 01:06:00,082
Once taken, then they threaten us.
1011
01:06:00,292 --> 01:06:02,283
Moreover, they have hired
goons for collection.
1012
01:06:02,494 --> 01:06:04,621
ls this fair?
- No.
1013
01:06:06,665 --> 01:06:08,223
The real Sharat must have come.
1014
01:06:08,968 --> 01:06:09,457
lt must be them.
1015
01:06:09,668 --> 01:06:10,293
Shall l deal with them?
1016
01:06:10,502 --> 01:06:10,968
No thanks.
1017
01:06:11,170 --> 01:06:12,296
l will handle them.
l can manage them.
1018
01:06:12,504 --> 01:06:13,368
l'll talk to them.
1019
01:06:13,572 --> 01:06:14,800
Let me talk to them.
1020
01:06:15,007 --> 01:06:16,804
Sharat, leave him.
1021
01:06:17,009 --> 01:06:18,738
lt's usual for him.
1022
01:06:20,145 --> 01:06:21,442
You sit down.
1023
01:06:25,150 --> 01:06:25,809
l'm Sharat.
1024
01:06:26,018 --> 01:06:28,213
Who cares?
1025
01:06:29,788 --> 01:06:30,254
lt's me.
1026
01:06:30,456 --> 01:06:32,515
l know who you are & why you're here.
lt will not work out. Go away.
1027
01:06:32,725 --> 01:06:33,783
You asked me to come here.
1028
01:06:33,993 --> 01:06:36,826
You came because l invited you.
Now l'm telling you to go. Go.
1029
01:06:37,263 --> 01:06:38,628
How could you address me
without any respect?
1030
01:06:38,831 --> 01:06:40,025
l'm like this.
l won't give you any respect.
1031
01:06:40,232 --> 01:06:41,130
What can you do?
1032
01:06:41,333 --> 01:06:43,733
Not here. l will inquire
in the secretariat.
1033
01:06:45,137 --> 01:06:46,035
Excuse me.
1034
01:06:46,238 --> 01:06:47,933
Do you think l will get scared
on hearing the secretariat name?
1035
01:06:48,140 --> 01:06:49,732
Secretariat Gopal is my close friend.
1036
01:06:49,942 --> 01:06:51,933
He might be your friend.
But he is my relative.
1037
01:06:52,144 --> 01:06:53,270
Actually, Gopal Rao...
1038
01:06:53,479 --> 01:06:55,413
Will you ask him to put this man in jail?
1039
01:06:56,282 --> 01:06:57,271
Won't you leave him even after that?
1040
01:06:57,483 --> 01:06:58,643
What are you talking?
1041
01:06:58,851 --> 01:06:59,442
Actually Gopal Rao...
1042
01:06:59,652 --> 01:07:01,210
There is no one called Gopal Rao here.
1043
01:07:01,420 --> 01:07:02,478
You get inside.
1044
01:07:02,922 --> 01:07:03,684
Come here.
1045
01:07:04,123 --> 01:07:05,351
l would've died in suffocation.
1046
01:07:05,557 --> 01:07:08,822
l should tell him that l'm the boy
whom Gopal Rao has sent.
1047
01:07:09,028 --> 01:07:10,120
You should not.
- Why?
1048
01:07:10,329 --> 01:07:11,296
Have you ever fallen in love?
1049
01:07:11,497 --> 01:07:13,522
lf l really had, why would l come
here to see this girl?- l fell in love.
1050
01:07:13,732 --> 01:07:15,996
With whom?
The girl you came to see.
1051
01:07:16,201 --> 01:07:17,225
Does she love you?
1052
01:07:17,436 --> 01:07:19,870
lf she loves me,
why would she agree to see you?
1053
01:07:20,205 --> 01:07:20,762
You're right.
1054
01:07:20,973 --> 01:07:21,837
What should l do now?
1055
01:07:22,041 --> 01:07:22,939
Sacrifice.
1056
01:07:23,142 --> 01:07:24,200
Why should l do it and
for whom should l do it?
1057
01:07:24,410 --> 01:07:24,933
Do it for me.
1058
01:07:25,144 --> 01:07:26,202
Who are you?
1059
01:07:26,578 --> 01:07:27,704
They will tell you.
1060
01:07:28,347 --> 01:07:29,609
Where is the money?
1061
01:07:30,416 --> 01:07:31,246
What is he saying?
1062
01:07:31,450 --> 01:07:32,781
While discussing about wedding cards,
1063
01:07:32,985 --> 01:07:35,180
l told him we shouldn't talk
about credit cards.
1064
01:07:35,387 --> 01:07:36,046
Thanks.
1065
01:07:36,255 --> 01:07:37,449
No formalities between us.
1066
01:07:37,656 --> 01:07:40,682
Don't get too close.
Ourjourney has just begun.
1067
01:07:40,893 --> 01:07:41,985
l've a small doubt.
1068
01:07:42,194 --> 01:07:44,492
ls there anyone accompanying
you apart from me?
1069
01:07:44,697 --> 01:07:47,393
No. l go one by one.
That's all.
1070
01:07:47,599 --> 01:07:49,726
Only then, l can have
full concentration on him.
1071
01:07:51,270 --> 01:07:52,498
ls this enough?
lt was little more.
1072
01:07:52,705 --> 01:07:54,297
Now do you understand?
1073
01:07:54,506 --> 01:07:55,871
Understood in detail.
1074
01:07:56,075 --> 01:07:56,871
What did you understand?
1075
01:07:57,142 --> 01:07:59,337
l came here to become her husband.
You became my demon.
1076
01:07:59,545 --> 01:08:00,842
What a punch!
1077
01:08:01,046 --> 01:08:02,673
l was punched so badly.
1078
01:08:03,015 --> 01:08:04,175
When l heard about you,
1079
01:08:04,383 --> 01:08:06,851
l thought you will have goons
and girls around you.
1080
01:08:07,052 --> 01:08:10,647
But you look very simple.
1081
01:08:10,856 --> 01:08:13,950
Like in your films, do you want me
to kill someone all the time?
1082
01:08:14,159 --> 01:08:15,251
Painting is my life.
1083
01:08:15,461 --> 01:08:18,794
lt's great to be both painter & goon.
1084
01:08:18,998 --> 01:08:20,465
Tell me why you have come here.
1085
01:08:20,666 --> 01:08:23,499
Nothing, brother.
l couldn't sleep for the past 3 days.
1086
01:08:23,702 --> 01:08:25,431
Do you want me to massage your legs?
1087
01:08:26,105 --> 01:08:30,599
l don't have to explain you
how soft an artist will be.
1088
01:08:30,809 --> 01:08:33,573
A goon, a third class fellow,
1089
01:08:33,779 --> 01:08:36,771
came to my studio and
hurt me infront of my staff.
1090
01:08:36,982 --> 01:08:40,611
Notjust hurt, he beat you
to pulp, right?
1091
01:08:40,819 --> 01:08:41,581
Stop staring at me.
1092
01:08:41,787 --> 01:08:43,448
We shouldn't hide anything
from doctor & goon.
1093
01:08:43,655 --> 01:08:44,747
Tell him as it is.
1094
01:08:44,957 --> 01:08:47,949
Have you finished talking?
Shall l tell him the rest or will you tell him?
1095
01:08:48,160 --> 01:08:49,127
This is it.
1096
01:08:52,798 --> 01:08:53,730
This is what had happened.
1097
01:08:53,932 --> 01:08:54,990
What should l do for you?
1098
01:08:55,200 --> 01:08:56,189
You must show your power.
1099
01:08:56,402 --> 01:08:58,768
No obligation because
l'm the top music director.
1100
01:08:58,971 --> 01:09:00,802
Charge as per your market rate.
1101
01:09:01,006 --> 01:09:03,474
He should be beaten so badly that...
l will tell him.
1102
01:09:04,043 --> 01:09:06,307
You should beat him
the way he beat you.
1103
01:09:06,512 --> 01:09:09,208
How will l know the way he beat him?
1104
01:09:09,415 --> 01:09:10,609
l know.
1105
01:09:10,783 --> 01:09:12,808
l've never seen anyone
beating like that.
1106
01:09:13,419 --> 01:09:15,250
Like Sivamani beating jazz.
1107
01:09:16,255 --> 01:09:18,223
Like zakir Hussain with Tabla.
1108
01:09:18,524 --> 01:09:20,788
Like AR Rahman's music
in Shankar's film.
1109
01:09:20,993 --> 01:09:23,484
He beat him & then asks him to sing.
1110
01:09:23,695 --> 01:09:24,855
ln one word...
1111
01:09:25,064 --> 01:09:26,725
You said so many words.
1112
01:09:26,932 --> 01:09:30,390
ln short, he beat him like a dog.
1113
01:09:32,604 --> 01:09:34,231
l understood.
1114
01:09:34,440 --> 01:09:37,637
He beat him to pulp.
We should beat that guy to pulp, right?
1115
01:09:37,843 --> 01:09:38,707
Yes.
1116
01:09:38,911 --> 01:09:40,276
Who is he?
1117
01:09:40,479 --> 01:09:41,503
Bottu Seenu.
1118
01:09:42,081 --> 01:09:52,047
1119
01:09:52,758 --> 01:09:55,522
You look good. Like a top.
1120
01:09:55,727 --> 01:09:59,219
Are you trying to make us
go for each other's neck?
1121
01:09:59,431 --> 01:10:01,228
l had no such ideas.
1122
01:10:01,433 --> 01:10:04,027
My hip is paining for standing
like this for the past 3 hours.
1123
01:10:04,236 --> 01:10:05,669
Let me relax for sometime.
1124
01:10:06,672 --> 01:10:08,606
Don't move.
He might start afresh.
1125
01:10:08,807 --> 01:10:10,798
You feel bad more than him.
1126
01:10:12,010 --> 01:10:15,002
just because l've a creative mind,
1127
01:10:15,214 --> 01:10:17,705
l'm drawing your face & leaving you.
lf you repeat this again...
1128
01:10:17,916 --> 01:10:19,543
Will you draw my portrait again?
1129
01:10:19,852 --> 01:10:21,752
l'll garland your photo.
1130
01:10:22,387 --> 01:10:24,548
lt's over.
Come down & see for yourself.
1131
01:10:24,756 --> 01:10:25,654
You will be happy.
1132
01:10:29,027 --> 01:10:30,892
Look there not me.
1133
01:10:32,865 --> 01:10:35,060
You look like a monkey.
1134
01:10:36,802 --> 01:10:39,669
The entire gold shop is on you.
Won't you pay the credit card bill?
1135
01:10:39,872 --> 01:10:40,998
l don't even pay the current bill.
1136
01:10:41,206 --> 01:10:42,537
How can l pay credit card bill?
1137
01:10:42,741 --> 01:10:46,802
lf you do anything, l will lodge
a complaint that you're threatening us.
1138
01:10:47,012 --> 01:10:49,572
Will you lodge a complaint
to the police?
1139
01:10:49,915 --> 01:10:51,143
Take all the gold.
1140
01:10:51,350 --> 01:10:53,011
Stop beating me.
1141
01:10:57,322 --> 01:10:58,016
Stop it.
1142
01:10:58,223 --> 01:10:59,087
Why are you beating him like this?
1143
01:10:59,291 --> 01:11:01,259
Stop it.
1144
01:11:01,493 --> 01:11:03,085
lf he hasn't paid the bill,
will you hit him?
1145
01:11:03,295 --> 01:11:05,695
Beating a fellow man is not right.
1146
01:11:08,901 --> 01:11:10,391
l will pay his bill if you want.
1147
01:11:10,602 --> 01:11:11,899
Return him gold.
1148
01:11:12,104 --> 01:11:14,038
You take the gold & go inside.
1149
01:11:16,575 --> 01:11:18,042
Shravani...you?
1150
01:11:19,611 --> 01:11:20,873
What brings you here, Shravani?
1151
01:11:21,079 --> 01:11:22,569
l was going to temple.
l saw you. l stopped.
1152
01:11:22,781 --> 01:11:24,043
Really?
1153
01:11:24,249 --> 01:11:24,908
Even l was going to temple.
1154
01:11:25,117 --> 01:11:25,947
l saw them quarelling.
So, l stopped.
1155
01:11:26,151 --> 01:11:27,709
l go to temple every Saturday.
1156
01:11:27,920 --> 01:11:28,648
Let's go.
1157
01:11:35,027 --> 01:11:37,825
What happened?
He is beating my fans.
1158
01:11:40,632 --> 01:11:41,724
Boss...
1159
01:11:42,801 --> 01:11:44,428
Why is he calling you boss?
1160
01:11:44,636 --> 01:11:46,570
ln Hyderabad, if someone needs help,
they address others as boss.
1161
01:11:46,772 --> 01:11:47,739
You be here.
1162
01:11:48,006 --> 01:11:50,736
Sir, stop beating him.
1163
01:11:50,943 --> 01:11:53,173
Who are you man?
- l'm a fellow man.
1164
01:11:53,378 --> 01:11:55,437
Then get lost.
1165
01:11:55,948 --> 01:11:56,744
Stop.
1166
01:11:57,783 --> 01:12:00,513
Your sister-in-law is watching us.
We can deal with him later.
1167
01:12:00,719 --> 01:12:02,311
Go.
Please stop.
1168
01:12:02,521 --> 01:12:05,354
You stop.
Leave him.
1169
01:12:05,557 --> 01:12:07,422
lf l see you again in this area,
l will break your bones.
1170
01:12:07,626 --> 01:12:09,423
You want me to pay the bill...?
1171
01:12:10,395 --> 01:12:11,657
Shravani...you?
1172
01:12:11,964 --> 01:12:13,295
Did you get hurt?
1173
01:12:13,498 --> 01:12:14,692
When someone beats us,
we do get hurt.
1174
01:12:14,900 --> 01:12:16,265
He came & saved us at the right time.
1175
01:12:16,468 --> 01:12:17,230
l did nothing.
1176
01:12:17,436 --> 01:12:19,904
She pressed the brakes
on seeing you suddenly.
1177
01:12:21,974 --> 01:12:25,603
Why were you quiet when he
was trying to beat you?
1178
01:12:25,877 --> 01:12:27,868
He will feel bad by tonight.
1179
01:12:28,080 --> 01:12:29,274
What did Gandhi say?
1180
01:12:29,481 --> 01:12:31,278
When someone slaps you on one cheek,
he told us to show the second cheek.
1181
01:12:31,483 --> 01:12:32,450
That's something we can't do.
1182
01:12:32,651 --> 01:12:36,678
Atleast if we don't slap the guy who
beat us, Gandhi will feel happy.
1183
01:12:37,856 --> 01:12:39,585
How dare you lay hands on Bottu Seenu!
1184
01:12:43,996 --> 01:12:45,793
Rs.10 lakhs. Total Rs.15 lakhs.
- Keep the money inside.
1185
01:12:45,998 --> 01:12:46,726
Okay.
1186
01:12:47,766 --> 01:12:50,326
Your men beat me all night.
1187
01:12:50,535 --> 01:12:52,730
My boys haven't completed
boxing practice.
1188
01:12:52,938 --> 01:12:54,303
l will leave you once their
practice session is over.
1189
01:12:54,506 --> 01:12:56,167
l beg you.
1190
01:12:56,375 --> 01:12:57,137
Stop it.
1191
01:12:59,011 --> 01:13:00,342
lt's me Shravani.
1192
01:13:00,545 --> 01:13:01,807
Hello Shravani, tell me.
1193
01:13:02,014 --> 01:13:04,448
l wanted to talk to you.
1194
01:13:04,650 --> 01:13:05,981
Really? Where should l come?
1195
01:13:06,184 --> 01:13:08,379
Why leave your office & come?
1196
01:13:08,587 --> 01:13:10,714
You be in your office.
l will come there.
1197
01:13:10,922 --> 01:13:12,389
Thanks. Bye.
1198
01:13:13,091 --> 01:13:14,080
You seem to be very happy.
1199
01:13:14,293 --> 01:13:15,089
Shravani is coming.
1200
01:13:15,294 --> 01:13:15,760
ls she coming here?
1201
01:13:15,961 --> 01:13:16,586
To office.
1202
01:13:16,795 --> 01:13:18,057
When did you have an office?
1203
01:13:18,897 --> 01:13:20,762
So, she is going to Sharat's office.
1204
01:13:23,969 --> 01:13:24,833
Hey girl,
1205
01:13:26,038 --> 01:13:27,164
Where is Sharat?
- Which Sharat?
1206
01:13:27,372 --> 01:13:29,067
The big guy like a buffalo.
1207
01:13:29,274 --> 01:13:30,502
ln that cabin.
1208
01:13:30,876 --> 01:13:32,969
Hey, what are you doing?
- You?
1209
01:13:33,178 --> 01:13:34,509
Give me your coat.
- For what?
1210
01:13:34,713 --> 01:13:36,613
l said give it.
Give it l say.
1211
01:13:37,916 --> 01:13:39,110
Did someone come here for me?
1212
01:13:39,318 --> 01:13:40,444
Why would someone
come here for you?
1213
01:13:40,652 --> 01:13:43,587
Didn't l tell you that l will use
you & your name at times?
1214
01:13:43,789 --> 01:13:45,689
Don't press as you like.
They might get deleted.
1215
01:13:45,924 --> 01:13:47,118
To hell with you.
l know everything.
1216
01:13:47,326 --> 01:13:48,350
Now, l am Sharat.
1217
01:13:48,560 --> 01:13:49,424
Who am l then?
1218
01:13:49,695 --> 01:13:52,289
Hi Sharat!
- Hi!
1219
01:13:58,503 --> 01:14:00,164
Sharat, he is...
1220
01:14:00,806 --> 01:14:01,738
Guess who?
1221
01:14:01,940 --> 01:14:02,838
Your PA.
1222
01:14:04,443 --> 01:14:06,172
What's yourjob here?
1223
01:14:06,445 --> 01:14:07,275
Tell her.
1224
01:14:09,848 --> 01:14:11,179
Do you have to tell her about my job?
1225
01:14:11,450 --> 01:14:13,543
l told you to order something
for her to drink.
1226
01:14:13,752 --> 01:14:14,776
You're very clever.
1227
01:14:14,986 --> 01:14:16,954
You change everything
to your convenience.
1228
01:14:19,825 --> 01:14:22,453
l told you that there is virus
in my laptop two days back.
1229
01:14:22,661 --> 01:14:24,128
Clients are coming.
1230
01:14:24,329 --> 01:14:26,889
Don't you have any sense that
l've to give them a presentation.
1231
01:14:28,266 --> 01:14:32,032
Sharat, why is he talking to your PA
instead of talking to you?
1232
01:14:32,237 --> 01:14:34,603
We don't talk to each other.
He is our mediator.
1233
01:14:34,806 --> 01:14:35,966
What's the problem?
1234
01:14:36,174 --> 01:14:37,163
Ego problem.
1235
01:14:37,809 --> 01:14:40,403
Whenever l come to talk, you take
leave to meet prospective brides.
1236
01:14:41,146 --> 01:14:44,912
What's this meeting?
Who are they?
1237
01:14:46,485 --> 01:14:48,248
Who are you say that?
1238
01:14:49,554 --> 01:14:50,418
Did you say that too?
1239
01:14:51,423 --> 01:14:52,549
l was wondering why you haven't
said that till now.
1240
01:14:52,758 --> 01:14:53,952
Come on, go ahead.
1241
01:14:54,159 --> 01:14:57,322
Ask me who l am?
Ask me why l'm sitting in this office?
1242
01:14:57,529 --> 01:14:59,258
Ask me who this girl is?
1243
01:15:00,298 --> 01:15:01,390
Who is this girl?
1244
01:15:01,600 --> 01:15:03,397
lf there are any problems between us,
we must solve them.
1245
01:15:03,602 --> 01:15:05,763
How could you insult her
by asking who she is?
1246
01:15:05,971 --> 01:15:10,408
ls asking an insult?
- Asking a celebrity who she is, is an insult?
1247
01:15:10,609 --> 01:15:13,510
ls she a celebrity?
What celebrity?
1248
01:15:14,312 --> 01:15:15,370
Shravani, a great singer.
1249
01:15:15,580 --> 01:15:18,845
l've never heard her name.
1250
01:15:20,152 --> 01:15:23,280
Shravani, don't feel bad.
He has no manners.
1251
01:15:25,524 --> 01:15:27,549
You can become the
CEO of this company.
1252
01:15:27,759 --> 01:15:29,090
But you can never become a singer.
1253
01:15:29,294 --> 01:15:31,819
l feel insulted to speak to
cultureless creatures like you.
1254
01:15:33,031 --> 01:15:33,690
What?
1255
01:15:33,899 --> 01:15:36,299
Why are you shouting?
You mannersless.
1256
01:15:38,270 --> 01:15:40,397
You don't get angry.
He is like that only.
1257
01:15:40,605 --> 01:15:41,264
Shit!
- Worst behaviour. Let's go.
1258
01:15:41,473 --> 01:15:42,098
Shit...?
1259
01:15:46,211 --> 01:15:50,170
You brought strangers to office and
made them abuse me, ah?
1260
01:15:50,382 --> 01:15:51,610
l'm in no way related to them.
1261
01:15:51,817 --> 01:15:55,378
Why did they come to your cabin
and sat in your chair?
1262
01:15:55,587 --> 01:15:57,578
Notjust in my chair,
but also in my life.
1263
01:15:57,789 --> 01:15:58,687
Why should we quarrel with him?
1264
01:15:58,890 --> 01:16:02,724
When he is so rude,
why were you so polite?
1265
01:16:03,261 --> 01:16:04,728
l am not interested in fights.
1266
01:16:04,930 --> 01:16:06,989
But how could you be
so soft & polite?
1267
01:16:07,199 --> 01:16:08,723
He will feel bad later.
1268
01:16:08,934 --> 01:16:12,529
The other day, when someone hit you,
you said that he will feel bad later.
1269
01:16:12,737 --> 01:16:13,761
But did he feel bad?
1270
01:16:14,639 --> 01:16:16,402
Forgive me, sir.
1271
01:16:16,608 --> 01:16:19,839
l couldn't sleep last night
after hitting you.
1272
01:16:20,278 --> 01:16:23,304
Now if you forgive me,
l will sleep peacefully.
1273
01:16:23,515 --> 01:16:25,312
lf you feel bad for you acts,
it is the greatest regret.
1274
01:16:25,517 --> 01:16:26,848
There is a change in you
atleast now.
1275
01:16:27,052 --> 01:16:30,021
That's enough for me.
Never hit anyone, Go.
1276
01:16:30,922 --> 01:16:34,380
Shravani, my family members
are your fans.
1277
01:16:34,593 --> 01:16:36,720
You must marry a good man like him.
1278
01:16:36,928 --> 01:16:38,020
Bye.
1279
01:16:38,964 --> 01:16:40,693
Unbelievable Sharat.
1280
01:16:40,899 --> 01:16:42,628
Your formula is really great.
1281
01:16:42,834 --> 01:16:44,096
l did nothing.
1282
01:16:44,302 --> 01:16:46,497
Gandhiji laid the foundation,
l followed his foot steps.
1283
01:16:46,705 --> 01:16:48,502
You mentioned aboutjourney earlier.
1284
01:16:48,707 --> 01:16:50,800
Can l know how far we have
travelled in thatjourney?
1285
01:16:51,009 --> 01:16:52,806
We are near the canopy.
1286
01:17:06,658 --> 01:17:16,624
1287
01:17:34,519 --> 01:17:38,182
l'm your king,
you're my queen...
1288
01:17:38,590 --> 01:17:42,321
Shall we unite and
rule over Andhra Pradesh?
1289
01:17:44,963 --> 01:17:54,929
1290
01:17:58,209 --> 01:18:06,014
l was waiting eagerly to be yours...
Have a ball with me...
1291
01:18:06,217 --> 01:18:10,017
My heart is on rocks today...
1292
01:18:10,221 --> 01:18:13,520
Nobody ever moved me
like this till now...
1293
01:18:13,725 --> 01:18:17,855
O girl, you're my beautiful
Cinderella...
1294
01:18:18,063 --> 01:18:21,521
By God's grace,
l'm on cloud nine...
1295
01:18:21,733 --> 01:18:25,863
You've created sensation
in my heart...
1296
01:18:26,071 --> 01:18:30,531
By God's grace,
l'm on cloud nine...
1297
01:18:54,165 --> 01:19:01,401
Up above the clouds
l'm touching the peak of love...
1298
01:19:06,111 --> 01:19:09,842
You're a star,
l'm near you...
1299
01:19:10,115 --> 01:19:13,573
Wiping out the distance between us,
l'm coming closer to you...
1300
01:19:18,023 --> 01:19:21,925
l'm getting lighter and
floating in sky...
1301
01:19:22,127 --> 01:19:25,585
As l share my love with you...
1302
01:19:25,797 --> 01:19:29,494
l'm happy for getting you...
1303
01:19:29,701 --> 01:19:33,102
May l save this unexpected
bliss forever with me?
1304
01:19:46,551 --> 01:19:56,517
1305
01:20:14,179 --> 01:20:17,808
Though l love you for long time...
1306
01:20:18,216 --> 01:20:21,652
l'm angry on my lips for
expressing it to you..
1307
01:20:25,356 --> 01:20:29,816
Though you're near,
though you've called me...
1308
01:20:30,195 --> 01:20:33,653
But l got an opportunity
to meet you now...
1309
01:20:38,203 --> 01:20:42,003
Though l'm in your thoughts
and your breath...
1310
01:20:42,207 --> 01:20:45,665
Without me your loneliness
is unbearable...
1311
01:20:45,877 --> 01:20:49,506
l've lost myself in dreams
losing my sleep...
1312
01:20:49,714 --> 01:20:53,241
May l give you as gift my bliss?
1313
01:21:29,888 --> 01:21:32,049
lt seems there was an exhibition
of MF Hussain's paintings.
1314
01:21:32,524 --> 01:21:33,616
And he got millions.
1315
01:21:33,925 --> 01:21:35,825
Let's also have an exhibition
of your paintings, boss.
1316
01:21:36,027 --> 01:21:39,724
We too can make millions.
- Shut up! Never sell art.
1317
01:21:39,931 --> 01:21:42,991
Even if you wish to sell
there are no takers.
1318
01:21:44,502 --> 01:21:46,402
Without colouring it,
why are you making noise?
1319
01:21:46,604 --> 01:21:48,902
Am l talking, Master?
My boys are doing it.
1320
01:21:49,107 --> 01:21:52,076
lf you don't concentrate you'll also
end up as fool like them.
1321
01:21:53,611 --> 01:21:55,374
Boys! Respect master!
1322
01:22:00,652 --> 01:22:10,618
1323
01:22:16,301 --> 01:22:18,166
l didn't like what you did.
1324
01:22:19,571 --> 01:22:23,530
You claimed it was your fans who
made you win the song competition.
1325
01:22:23,975 --> 01:22:26,000
You didn't say a word about me,
your brother.
1326
01:22:26,244 --> 01:22:29,941
lf l had, people would come to know
l'm your sister, isn't it brother?
1327
01:22:30,281 --> 01:22:33,273
How much foresight you've
regarding security?
1328
01:22:34,319 --> 01:22:35,286
l couldn't think about it.
1329
01:22:35,486 --> 01:22:38,114
lt's a surprize if you could,
what's so surprize if you couldn't.
1330
01:22:38,990 --> 01:22:41,424
My foot! Aunty...uncle...
- Yes son.
1331
01:22:41,793 --> 01:22:43,624
Are you taking good care of her?
1332
01:22:43,828 --> 01:22:47,696
We don't have children so we take
care of her as our own daughter.
1333
01:22:47,899 --> 01:22:50,527
That's okay, how far your
painting classes have come?
1334
01:22:51,169 --> 01:22:54,468
With master's guidance l'm now
into colouring from curvings.
1335
01:22:54,672 --> 01:22:58,335
Even young boys take just 2 weeks
to reach this stage,
1336
01:22:58,576 --> 01:23:00,066
your brother took 2 years.
1337
01:23:00,278 --> 01:23:03,475
My sister has come and
my creative work is disturbed.
1338
01:23:03,681 --> 01:23:05,478
So, please grant me leave
today from class.
1339
01:23:06,351 --> 01:23:08,251
Did you see the Hippocratic world?
1340
01:23:08,686 --> 01:23:13,487
They say l'm like God or their son
when they come for a settlement.
1341
01:23:13,858 --> 01:23:17,988
But nobody gave their daughter
in marriage to me.
1342
01:23:18,196 --> 01:23:19,823
They said l'm a goon's son.
1343
01:23:20,431 --> 01:23:21,921
Now l've crossed
the age of marriage.
1344
01:23:22,133 --> 01:23:23,327
Forget about me.
1345
01:23:23,534 --> 01:23:26,662
l sent to you to be with uncle to avoid
you also becoming like me.
1346
01:23:27,138 --> 01:23:29,663
Did you find any good man?
- Yes, brother.
1347
01:23:29,874 --> 01:23:31,501
Who is he?
1348
01:23:31,976 --> 01:23:36,174
l found a man l dreamed
about since my childhood.
1349
01:23:36,547 --> 01:23:39,516
Moreover he's my fan, name's Sharat,
he's a software engineer.
1350
01:23:39,717 --> 01:23:42,686
Why are you delaying it?
Bring him here and tie the knot.
1351
01:23:42,887 --> 01:23:44,514
Here? He'll die in shock.
1352
01:23:44,722 --> 01:23:48,021
ls he an heart patient?
- No, he's a coward.
1353
01:23:48,493 --> 01:23:51,462
l've kept our background
secret to him.
1354
01:23:51,663 --> 01:23:53,358
lf he comes to know,
he'll ditch me.- ls it?
1355
01:23:54,832 --> 01:23:55,696
How?
1356
01:23:56,301 --> 01:23:59,862
You don't worry, brother,
l've a plan for it.
1357
01:24:01,406 --> 01:24:04,204
How come you're getting ready so early?
Where are you going?
1358
01:24:04,442 --> 01:24:07,605
Shravani wants to introduce me
to her family. That's why!
1359
01:24:08,813 --> 01:24:11,213
Seenu sir, l'm Sharat.
- Who?
1360
01:24:11,849 --> 01:24:13,373
The identity you're using.
1361
01:24:13,751 --> 01:24:15,150
You?! Tell me.
1362
01:24:15,486 --> 01:24:17,784
What am l to tell?
- Then, hang up.
1363
01:24:18,089 --> 01:24:22,549
Don't cut it sir, l used your identity
as you used mine.
1364
01:24:22,760 --> 01:24:23,727
How's the result?
1365
01:24:25,596 --> 01:24:27,461
Sir, money.- Do you know who am l?
- No.
1366
01:24:27,765 --> 01:24:30,325
East side Marredpalli,
West side Kukatpalli,
1367
01:24:30,535 --> 01:24:32,662
North side Kompalli,
South side Upparapalli,
1368
01:24:32,870 --> 01:24:35,896
all round Hyderabad, is there anyone
who doesn't know 'Bottu' Seenu?
1369
01:24:36,107 --> 01:24:36,732
Are you Bottu Seenu?
1370
01:24:37,608 --> 01:24:38,734
Take anything you want sir.
1371
01:24:38,943 --> 01:24:41,571
l'll come back if l want.
l used his name.
1372
01:24:41,779 --> 01:24:44,145
l'm very happy,
use my name as you like.
1373
01:24:44,615 --> 01:24:45,809
l tried that too.
1374
01:24:47,618 --> 01:24:48,243
Money sir.
1375
01:24:48,453 --> 01:24:49,579
Do you know who am l?
- No.
1376
01:24:49,887 --> 01:24:52,583
East side Marredpalli,
West side Kukatpalli,
1377
01:24:52,790 --> 01:24:55,088
North side Kompalli,
South side Upparapalli,
1378
01:24:55,293 --> 01:24:58,922
all round Hyderabad, is there anyone
who doesn't know 'Bottu' Seenu?
1379
01:24:59,130 --> 01:25:00,097
Are you Bottu Seenu?
1380
01:25:00,798 --> 01:25:01,264
Bloody!
1381
01:25:01,466 --> 01:25:02,490
Leave my vest, who are you?
1382
01:25:02,700 --> 01:25:03,758
Abids area Cl!
1383
01:25:04,535 --> 01:25:08,096
How dare you threaten my brother-in-law
to settle credit card due? Come!
1384
01:25:10,541 --> 01:25:13,101
Along with favours you've to
face troubles too, enjoy it.
1385
01:25:13,411 --> 01:25:17,507
Well said, please do me a favour.
- What's it?
1386
01:25:17,715 --> 01:25:21,947
They want to come to the station
everyday to sign.- Do it.
1387
01:25:22,320 --> 01:25:24,948
They may arrest me again for forgery.
1388
01:25:25,156 --> 01:25:26,282
What do you want me to do then?
1389
01:25:26,657 --> 01:25:30,787
Tell Sl that you're real Bottu Seenu.
No need to spend a rupee also.
1390
01:25:34,165 --> 01:25:35,291
Line was clear till now.
1391
01:25:35,500 --> 01:25:36,797
l can't hear it now. What can l do?
1392
01:25:38,569 --> 01:25:39,536
How could he accept it directly?
1393
01:25:39,737 --> 01:25:42,137
lf he's here, someday she may know
you're not the real Sharat.
1394
01:25:42,340 --> 01:25:43,136
Then, let's bump him off.
1395
01:25:43,341 --> 01:25:45,468
Shut up! l'll tell her the truth
at an opportune time.
1396
01:25:45,676 --> 01:25:46,301
Okay brother.
1397
01:26:02,260 --> 01:26:04,251
What's this? lt's funny!
1398
01:26:04,462 --> 01:26:07,192
Why are we still revolving here only?
1399
01:26:07,398 --> 01:26:09,263
How do we go inside?
1400
01:26:09,700 --> 01:26:11,691
Sir, the way in is this side.
1401
01:26:11,903 --> 01:26:13,734
l know, you go away.
1402
01:26:23,214 --> 01:26:24,078
Who are you man?
1403
01:26:26,818 --> 01:26:28,513
Brother! ls it you?
1404
01:26:28,786 --> 01:26:30,014
Got deceived, right?
1405
01:26:30,688 --> 01:26:33,088
You look like a business man
to any stranger.
1406
01:26:33,291 --> 01:26:34,758
Even known people must
feel like that.
1407
01:26:34,959 --> 01:26:37,189
Otherwise, bones will crack up!
- Shut up! Useless!
1408
01:26:37,395 --> 01:26:40,364
lf you say anything l'll burn your mouth.
Shut up!
1409
01:26:40,565 --> 01:26:44,626
Or else our plan will fail.
- Do as she says.
1410
01:26:44,902 --> 01:26:47,132
But where is Sharat?
1411
01:27:00,985 --> 01:27:04,682
Hey King!
1412
01:27:11,262 --> 01:27:12,058
Who are you?
1413
01:27:12,263 --> 01:27:13,389
Why are you getting into the vehicle?
1414
01:27:13,598 --> 01:27:14,724
Reverse the jeep.
1415
01:27:14,932 --> 01:27:15,956
Why should l?
1416
01:27:16,601 --> 01:27:18,728
No questions, just follow the orders.
1417
01:27:18,970 --> 01:27:20,961
l'm on an important mission,
why are you troubling me?
1418
01:27:21,172 --> 01:27:22,571
Don't act smart, King!
1419
01:27:22,773 --> 01:27:25,799
King? Who is he?
- Get going.
1420
01:27:43,728 --> 01:27:46,356
Why so many guns and Sumos
like in faction films?
1421
01:27:46,564 --> 01:27:48,532
Leave me boys,
my girl is waiting for me.
1422
01:27:48,733 --> 01:27:49,791
Don't talk.
1423
01:27:54,172 --> 01:27:56,402
Brother...got him.
1424
01:29:18,089 --> 01:29:20,785
East side Marredpalli,
West side Kukatpalli,
1425
01:29:20,992 --> 01:29:23,460
North side Kompalli,
South side Upparapalli,
1426
01:29:23,661 --> 01:29:28,496
all around Hyderabad,
l've a name 'Bottu' Seenu.
1427
01:29:28,833 --> 01:29:30,164
Who is this King?
1428
01:29:33,904 --> 01:29:34,734
Kill him!
1429
01:30:16,814 --> 01:30:20,443
Why hasn't he come yet?
Did he pick up any fight on the way?
1430
01:30:20,651 --> 01:30:24,143
Fight? Sharat is scared of fights.
1431
01:30:34,999 --> 01:30:39,333
You know this? Sharat faints on
seeing blood.- Poor man!
1432
01:30:55,519 --> 01:30:58,920
lf you make a wrong call,
you waste only a call.
1433
01:30:59,123 --> 01:31:02,957
lf you disturb a wrong man,
wastage will be heavy like this.
1434
01:31:09,300 --> 01:31:11,700
Where did he go away?
Why hasn't he come yet?
1435
01:31:12,470 --> 01:31:15,439
Why did get so late?
My brother is waiting.- Brother?
1436
01:31:15,873 --> 01:31:17,272
l don't have anyone else
other than my brother.
1437
01:31:17,475 --> 01:31:19,841
He sent me to live with
my paternal uncle.
1438
01:31:20,044 --> 01:31:21,534
What does your brother do?
1439
01:31:23,914 --> 01:31:25,541
Come, l'll introduce you to him.
1440
01:31:30,054 --> 01:31:30,816
Brother!
1441
01:31:38,062 --> 01:31:38,756
Brother!
1442
01:32:06,123 --> 01:32:07,420
She gave me the shock of my life!
1443
01:32:09,360 --> 01:32:11,225
She made me believe she's pint size
Mother Teresa with her acting prowess,
1444
01:32:11,429 --> 01:32:12,589
but actually she's
king sized Phoolan Devi.
1445
01:32:12,797 --> 01:32:14,731
That's okay, but how did you
manage to come out?
1446
01:32:15,099 --> 01:32:16,361
l'll tell you.
- Brother!
1447
01:32:21,372 --> 01:32:25,741
Bottu Seenu, how dare you trap
my sister with fake identity!
1448
01:32:26,210 --> 01:32:27,837
Who are you talking to sir?
- Why are you turning back?
1449
01:32:28,045 --> 01:32:29,034
l'm talking to you.
- Me?
1450
01:32:29,246 --> 01:32:30,679
Yes, Bottu Seenu!
1451
01:32:30,881 --> 01:32:33,714
Brother! What's this?
His name is not Bottu Seenu.
1452
01:32:33,918 --> 01:32:37,649
l'll make him say he's not
Sharat but Bottu Seenu.- Brother!
1453
01:32:42,626 --> 01:32:48,758
Why are you calling Bottu Seenu
as Sharat who works for me?
1454
01:32:49,133 --> 01:32:50,259
What are you saying, brother?
1455
01:32:50,468 --> 01:32:53,198
He was referred by Secretariat
Gopal Rao, uncle's friend.
1456
01:32:53,404 --> 01:32:55,770
l selected him after many tests,
1457
01:32:55,973 --> 01:32:57,941
you spoiled entire the show
by brandishing a gun.
1458
01:32:58,242 --> 01:32:59,903
lf people know l'm your sister,
1459
01:33:00,110 --> 01:33:03,773
no educated man will ever marry me,
so l stayed with uncle,
1460
01:33:03,981 --> 01:33:07,610
and made up a story that l hate goons,
and trapped this innocent man.
1461
01:33:07,818 --> 01:33:08,716
you spoilt everything.
1462
01:33:08,919 --> 01:33:11,149
You acted as singer with
such a violent mob background.
1463
01:33:11,355 --> 01:33:14,119
Spill water and wake him up!
1464
01:33:19,763 --> 01:33:22,391
Hold it.- You said your brother
is into hardware business...?
1465
01:33:22,766 --> 01:33:24,393
What's that gun?
Who is this Bottu Seenu?
1466
01:33:24,602 --> 01:33:26,069
A dangerous goon.
1467
01:33:26,270 --> 01:33:28,101
He's a replica of you.
- Yes.
1468
01:33:28,305 --> 01:33:29,431
Why is he carrying gun then?
1469
01:33:29,840 --> 01:33:31,774
Brother is a big business man,
1470
01:33:31,976 --> 01:33:33,910
he's facing a threat from him, that's why.
1471
01:33:34,111 --> 01:33:35,408
Carries a gun for self defense.
1472
01:33:35,613 --> 01:33:37,774
l don't understand what's all
these guns and threats?
1473
01:33:37,982 --> 01:33:41,418
You don't worry,
l've an urgent meeting,
1474
01:33:41,619 --> 01:33:43,644
you carry on with lunch.
Come on boys.
1475
01:33:47,024 --> 01:33:48,924
Brother is no ordinary man.
- Always great!
1476
01:33:49,226 --> 01:33:50,818
Greetings sir.
- Greetings, where is Seenu?
1477
01:33:51,028 --> 01:33:54,429
That is...that is...
- What's it? Where is he?
1478
01:33:54,632 --> 01:33:55,462
He's sleeping.
- Yes brother.
1479
01:33:55,666 --> 01:33:58,533
ls he any Nawab to sleep till now?
Wake him up.
1480
01:33:58,736 --> 01:34:01,671
No brother... - Get up...
- Please listen, he'll beat on waking up.
1481
01:34:01,872 --> 01:34:03,533
Are you so weak?
Pull it with strength.
1482
01:34:04,542 --> 01:34:06,533
Who is that disturbing me
early morning?
1483
01:34:08,646 --> 01:34:10,773
Partner! How come you're here?
For your commission?
1484
01:34:10,981 --> 01:34:12,278
No, we came to confirm.
1485
01:34:12,483 --> 01:34:13,950
To confirm?
- You shut up.
1486
01:34:14,251 --> 01:34:17,220
Where were you at 10.30?
1487
01:34:17,521 --> 01:34:19,386
Abids police station.
- Police station?
1488
01:34:19,590 --> 01:34:22,616
l threatened Cl's brother-in-law
for credit card dues.
1489
01:34:22,826 --> 01:34:23,850
He locked me up all the night.
1490
01:34:24,061 --> 01:34:27,189
ls it? Get me Cl Ramesh on phone.
1491
01:34:30,334 --> 01:34:34,065
Brother! - Ramesh! Did you pick up anyone
by the name Bottu Seenu?
1492
01:34:34,271 --> 01:34:37,331
Notjust picked him up but
bashed him up all the night.
1493
01:34:38,609 --> 01:34:42,978
How dare you threaten my brother-in-law!
- Stop it.
1494
01:34:43,180 --> 01:34:49,346
When did you free him?
- l freed him at 10.45.
1495
01:34:49,553 --> 01:34:51,214
Are you sure?
- Sure.
1496
01:34:52,556 --> 01:34:56,788
You say he locked you up,
he says he bashed you also,
1497
01:34:56,994 --> 01:34:59,758
won't you tell him
that you're my man?
1498
01:34:59,964 --> 01:35:02,831
Will he be there after basing me?
He's boasting with you.
1499
01:35:03,033 --> 01:35:06,002
l'm confused who should l trust
and who l shouldn't.
1500
01:35:06,203 --> 01:35:07,693
Bye, let's go.
1501
01:35:08,572 --> 01:35:09,561
Bye Seenu.
1502
01:35:13,010 --> 01:35:17,242
Thank God!
- How can they look alike?
1503
01:35:17,448 --> 01:35:19,348
l'll tell you brother.
1504
01:35:19,617 --> 01:35:23,451
l saw an old Hindi film on TV recently,
1505
01:35:23,654 --> 01:35:26,418
there's a big Nawab's family in it,
1506
01:35:26,624 --> 01:35:29,115
they have twins after
years of marriage.
1507
01:35:29,326 --> 01:35:31,294
Twins?
- Twins!
1508
01:35:31,495 --> 01:35:33,759
Why did you say that in English?
Carry on.
1509
01:35:33,964 --> 01:35:38,958
They celebrate it grandly and children get
washed away when a cyclone hits them.
1510
01:35:39,169 --> 01:35:40,727
l got you, enough.
1511
01:35:40,938 --> 01:35:44,567
One washed away son grows up as
Bottu Seenu with Bottu Narasimha.
1512
01:35:44,775 --> 01:35:47,369
Another reaches a good family and
grows up as our Sharat Babu.
1513
01:35:47,578 --> 01:35:49,136
That's all, isn't it?
- Yes, boss.
1514
01:35:49,847 --> 01:35:52,441
Tell me brother.
- Give me Sharat's address.
1515
01:35:52,650 --> 01:35:56,142
l behaved rough with Sharat
mistaking him for Bottu Seenu.
1516
01:35:56,520 --> 01:35:57,987
l'll say sorry to him personally.
1517
01:35:58,989 --> 01:36:00,980
A guest at lunch time.
1518
01:36:03,060 --> 01:36:07,861
You?! No way, go away!
- Open it!
1519
01:36:08,332 --> 01:36:10,197
Didn't you find anyone else
here other than me?
1520
01:36:10,401 --> 01:36:12,232
l beg you sir, please leave me
and my identity.
1521
01:36:12,436 --> 01:36:15,064
As if you gave your identity for free,
are you not using my name?
1522
01:36:15,272 --> 01:36:18,764
l used it without knowing your reputation,
so police are playing with me.
1523
01:36:18,976 --> 01:36:20,375
Looks like we have visitors.
1524
01:36:22,012 --> 01:36:23,843
You've a family too?
1525
01:36:24,048 --> 01:36:26,744
They were here before
you came into my life.
1526
01:36:26,950 --> 01:36:29,248
How to manage them?
- You've a facility.
1527
01:36:29,453 --> 01:36:31,648
My grandma is blind and
my grandpa is deaf.
1528
01:36:31,855 --> 01:36:33,117
l like your family.
1529
01:36:33,323 --> 01:36:36,087
Your grandma is blind, your grandpa
is deaf and you're brainless.
1530
01:36:37,027 --> 01:36:38,995
You're very lucky.
1531
01:36:39,196 --> 01:36:42,859
Who are they?
- Friends.
1532
01:36:43,067 --> 01:36:44,159
My name is Sharat.
1533
01:36:44,368 --> 01:36:46,996
You too have same name
like my foolish grandson.
1534
01:36:47,204 --> 01:36:49,138
Why have you all come at a time?
1535
01:36:49,339 --> 01:36:52,866
Bride's brother is coming
to meet Sharat.- ls it?
1536
01:36:53,110 --> 01:36:56,341
So you'll come here everytime
they come for you.
1537
01:36:56,547 --> 01:36:58,708
Hey idiot!
- Granny, that side.
1538
01:36:58,916 --> 01:37:01,851
You don't say yes because
l'm blind and he's deaf.
1539
01:37:02,052 --> 01:37:03,883
You're an average looking guy.
1540
01:37:04,088 --> 01:37:07,387
They may refuse seeing
so many handicaps here.
1541
01:37:07,591 --> 01:37:08,285
Right granny.
1542
01:37:08,492 --> 01:37:12,656
So sit straight before me
when l talk to them.
1543
01:37:12,863 --> 01:37:14,524
Otherwise, my looks will not match.
1544
01:37:15,265 --> 01:37:18,792
l think they are here, come, let's go.
- What to do now?
1545
01:37:23,340 --> 01:37:24,932
You? What brings you here?
1546
01:37:25,142 --> 01:37:27,076
He's Sharat.
- Yes.
1547
01:37:27,344 --> 01:37:29,812
l feel bad for what had happened.
1548
01:37:30,013 --> 01:37:30,980
You got confused little.
1549
01:37:31,181 --> 01:37:34,378
So l came to meet your family
and say sorry to you.
1550
01:37:34,585 --> 01:37:35,381
Who is he?
1551
01:37:35,753 --> 01:37:38,313
Sharat?
- He too is Sharat, my friend.
1552
01:37:38,522 --> 01:37:41,252
Confusion with identical people
and identical names.
1553
01:37:41,458 --> 01:37:43,483
lntroduce me to your family.
- Come.
1554
01:37:43,694 --> 01:37:47,289
He's Gyaneshwar, Shravani's brother,
he came to say sorry for the incident.
1555
01:37:47,498 --> 01:37:49,523
Tell him to sit and say it,
it'll be clear.
1556
01:37:49,733 --> 01:37:51,428
Sharat, sit here.
1557
01:37:55,572 --> 01:37:58,439
l'm not saying because he's my grandson,
he's a thorough gentleman.
1558
01:37:58,642 --> 01:38:01,008
Devotee of Goddess.
- Yes, she's right.
1559
01:38:01,211 --> 01:38:03,202
Uncle!
Aunty!
1560
01:38:03,413 --> 01:38:05,347
l brought a marriage proposal
for Sharat, didn't l?
1561
01:38:05,549 --> 01:38:06,914
lt's cancelled,
1562
01:38:07,117 --> 01:38:11,178
it seems they abused our Sharat,
he told me unable to tell you.
1563
01:38:11,388 --> 01:38:13,447
Let it go, l'll get better ones.
1564
01:38:13,657 --> 01:38:15,852
Gopal Rao, you're short tempered,
1565
01:38:16,059 --> 01:38:18,050
bride's brother is here to say sorry.
1566
01:38:18,262 --> 01:38:22,392
Greetings Gopal Rao.
- Look before you say something.
1567
01:38:22,599 --> 01:38:24,191
What did l say now?
1568
01:38:25,636 --> 01:38:27,194
By the way, who is he?
1569
01:38:28,305 --> 01:38:30,865
ls he Sharat?
- He's also Sharat.
1570
01:38:31,074 --> 01:38:33,634
Voice is different, where is he now?
1571
01:38:33,844 --> 01:38:35,573
l must manage without
committing anything.
1572
01:38:35,779 --> 01:38:38,270
You got confused with
just identical names,
1573
01:38:38,482 --> 01:38:42,543
l got shock of life with identical faces,
that's why l got it wrong.
1574
01:38:47,624 --> 01:38:50,354
Sharat, l get an idea on seeing you.
1575
01:38:50,561 --> 01:38:53,155
lf you say yes, l'll find you
another good proposal.
1576
01:38:53,363 --> 01:38:56,355
What do you say?
ls it good on your part?
1577
01:38:56,567 --> 01:38:58,899
How can you talk about finding another
proposal when we are talking here?
1578
01:38:59,102 --> 01:39:01,570
Shouldn't we see another proposal?
- You shouldn't.
1579
01:39:01,772 --> 01:39:02,739
Why not?
1580
01:39:02,940 --> 01:39:07,036
Come out, l'll tell you why not?
- Where are you taking me?
1581
01:39:07,277 --> 01:39:10,405
Can you bring a better proposal?
- Why are you pushing me?
1582
01:39:10,614 --> 01:39:13,674
He's handsome and smart,
so l promised to get a better proposal.
1583
01:39:13,884 --> 01:39:14,475
What's wrong in it?
1584
01:39:14,685 --> 01:39:18,246
Do you think we are software
engineers in suits?
1585
01:39:18,455 --> 01:39:21,424
What will you do?
- He's going overboard.
1586
01:39:21,625 --> 01:39:24,788
Take him and give him
a good thrashing.
1587
01:39:24,995 --> 01:39:26,929
He mustn't be seen
till marriage is over.
1588
01:39:27,865 --> 01:39:29,332
What's happening here?
1589
01:39:30,234 --> 01:39:32,293
Why are you sitting there
instead of here?
1590
01:39:32,502 --> 01:39:35,403
Change your positions.
- He's coming.
1591
01:39:36,473 --> 01:39:38,634
l talked and convinced Gopal uncle,
1592
01:39:38,842 --> 01:39:40,605
he asked us to fix the marriage.
1593
01:39:40,811 --> 01:39:42,938
What do you say, grandpa?
- As you say.
1594
01:39:43,146 --> 01:39:45,979
Do you always say it short?
- Yes.
1595
01:39:46,183 --> 01:39:47,309
Sharat, just a minute please.
1596
01:39:47,517 --> 01:39:49,348
Bye granny.
- Bye son.
1597
01:39:49,553 --> 01:39:53,887
Why is your brother-in-law very close
with your friend than you?
1598
01:39:54,091 --> 01:39:58,619
Don't try to know everything at this age,
you may die in confusion.
1599
01:39:58,829 --> 01:40:00,023
That's right.
1600
01:40:01,164 --> 01:40:02,131
What's this?
1601
01:40:02,366 --> 01:40:03,924
Open it, you'll know.
1602
01:40:07,838 --> 01:40:09,169
Who painted this?
1603
01:40:10,440 --> 01:40:11,429
MF Hussain?
1604
01:40:11,842 --> 01:40:12,774
Ravi Varma?
1605
01:40:14,044 --> 01:40:15,341
Your brother-in-law.
- Who is he?
1606
01:40:15,545 --> 01:40:18,070
lt's me!
- You?!
1607
01:40:20,784 --> 01:40:21,307
Unbelievable.
1608
01:40:22,085 --> 01:40:26,146
See, he's an educated man,
so he knows the value of creation.
1609
01:40:26,356 --> 01:40:29,086
But that Bottu Seenu is
an uneducated goon.
1610
01:40:29,293 --> 01:40:30,851
You're talking a lot about Bottu Seenu,
who is that man?
1611
01:40:31,061 --> 01:40:33,086
He's not a man but manhole.
1612
01:40:34,031 --> 01:40:39,059
Bloody, cuts throats for money.
Obnoxious man!
1613
01:40:39,269 --> 01:40:41,737
Please don't ask about that Satan
at this happy hour.
1614
01:40:41,939 --> 01:40:45,875
l must tell this to my sister, bye.
- Bye, be careful!
1615
01:40:50,881 --> 01:40:53,349
See, both brother and sister
have played a trick on you,
1616
01:40:53,550 --> 01:40:54,346
and then dare to use
bad words also.
1617
01:40:54,551 --> 01:40:56,883
They started the drama
and l'll end it.
1618
01:40:57,087 --> 01:41:02,525
Both brother & sister must go mad
about identity confusion l'll create.
1619
01:41:03,226 --> 01:41:05,353
Bloody! How dare you lodge a
complaint with police against us.
1620
01:41:05,562 --> 01:41:08,554
Stake another 25 on Pakistan
also for safe side.
1621
01:41:09,399 --> 01:41:11,731
Do you want me to
settle the accounts?
1622
01:41:11,935 --> 01:41:14,096
Accounts?
Where will it go away?
1623
01:41:15,939 --> 01:41:18,373
Brother. Call his family, and ask them
to take him away. Go.
1624
01:41:18,575 --> 01:41:20,907
Give me Rs.50000.
1625
01:41:21,111 --> 01:41:23,773
You haven't settled old dues yet,
how can l lend you money everyday?
1626
01:41:23,981 --> 01:41:25,380
Won't you?
- l won't!
1627
01:41:25,582 --> 01:41:29,382
Why should l live then?
l'll kill myself.
1628
01:41:29,586 --> 01:41:33,283
l'll give whatever you ask.
- l'm living to repay your loan.
1629
01:41:33,490 --> 01:41:36,926
Take Rs.50000.
- l know you're generous, Das.
1630
01:41:37,127 --> 01:41:41,359
The day l find King,
l'll settle my entire loan.
1631
01:41:42,265 --> 01:41:46,565
l'm sending Rs.50000,
stake 50�/� on each one.
1632
01:41:46,837 --> 01:41:48,737
How long should we have to bear him?
1633
01:41:48,939 --> 01:41:51,032
Can't avoid till we get back our money?
1634
01:41:55,679 --> 01:41:57,943
What happened?
- We found King!
1635
01:42:05,489 --> 01:42:09,084
What a great news!
ls my nephew in this city?
1636
01:42:09,292 --> 01:42:13,353
Find him quickly!
Das, take it as your loan is settled.
1637
01:42:13,563 --> 01:42:17,932
Let's celebrate it.
Have a party on my account.
1638
01:42:18,135 --> 01:42:18,760
We must find him first.
1639
01:42:18,969 --> 01:42:23,269
Where will he go?
We'll surely find him.
1640
01:42:27,144 --> 01:42:28,475
What's it, brother?
You're so happy.
1641
01:42:28,678 --> 01:42:30,543
How can l else be other than happy!
1642
01:42:30,981 --> 01:42:35,281
l thought Bottu Seenu was fooling
me with two identities.
1643
01:42:35,485 --> 01:42:37,476
Both are different people.
1644
01:42:37,687 --> 01:42:39,279
They are as different
as sky and earth.
1645
01:42:39,489 --> 01:42:42,151
l selected him to match our family.
1646
01:42:42,359 --> 01:42:49,162
So, let's fix marriage before he comes to
know about us. What do you say?
1647
01:42:49,366 --> 01:42:54,531
As you wish!
- Aunty, sister is feeling shy.
1648
01:43:02,913 --> 01:43:12,879
[ -= DDR =- ]
1649
01:43:16,927 --> 01:43:20,488
just a look is enough, O Adonis!
1650
01:43:20,697 --> 01:43:24,224
My pulse rate is racing...
1651
01:43:24,434 --> 01:43:31,897
Know it, O handsome!
The desire of my heart...
1652
01:43:32,109 --> 01:43:35,636
just a look is enough, O Aphrodite!
1653
01:43:35,846 --> 01:43:39,509
l can't hold it anymore...
1654
01:43:39,716 --> 01:43:47,487
l know it, O beauty!
The desire in your heart...
1655
01:43:47,691 --> 01:43:55,063
Unite me into you forever...
1656
01:43:55,265 --> 01:44:02,865
Unite with me so that
we become as one...
1657
01:44:16,653 --> 01:44:26,619
1658
01:44:32,035 --> 01:44:39,464
What's the use of my youth
if it can't become yours?
1659
01:44:40,076 --> 01:44:46,948
Shall l write my name
with your lips?
1660
01:44:47,150 --> 01:44:50,677
lf clouds of love want
to shower on me...
1661
01:44:50,987 --> 01:44:54,889
How can l say no?
1662
01:44:55,258 --> 01:45:02,323
Shall l take this great beauty
into my arms?
1663
01:45:02,532 --> 01:45:08,869
l wish to spend my life
with you...
1664
01:45:53,149 --> 01:46:03,115
1665
01:46:09,299 --> 01:46:16,637
O beauty! l read your wishes...
1666
01:46:17,340 --> 01:46:23,210
Mischievous desires are gushing
and rushing towards you...
1667
01:46:24,581 --> 01:46:27,880
l've given myself to you...
1668
01:46:28,351 --> 01:46:31,878
Lost myself in you...
1669
01:46:32,689 --> 01:46:39,060
Take everything from me,
l've opened myself to you...
1670
01:46:39,663 --> 01:46:46,728
May l explore the
unexplored in you...
1671
01:47:18,535 --> 01:47:20,833
Madam's horoscope is
like Goddess Seetha.
1672
01:47:21,805 --> 01:47:23,272
Sir's horoscope is
like Lord Rama.
1673
01:47:23,473 --> 01:47:25,771
Then, let's conduct their
marriage immediately.
1674
01:47:25,975 --> 01:47:28,443
The real problem is the auspicious
time is just an hour away only.
1675
01:47:28,645 --> 01:47:29,703
An hour only?
1676
01:47:29,913 --> 01:47:32,438
ls marriage like going to
shop and buying sweets?
1677
01:47:32,649 --> 01:47:34,674
You asked suddenly and
l checked almanac immediately,
1678
01:47:34,884 --> 01:47:35,680
auspicious time is fixed suddenly.
1679
01:47:35,885 --> 01:47:38,683
How can l fix marriage in an hour?
Find another time.
1680
01:47:38,855 --> 01:47:40,482
Then, fix another groom not this one.
1681
01:47:40,724 --> 01:47:44,785
Have you gone mad? lf you say
anything l'll bash you up!
1682
01:47:44,994 --> 01:47:47,792
Please madam don't get angry,
the problem is that,
1683
01:47:47,997 --> 01:47:51,023
if you don't get engaged now,
many a confusion will come,
1684
01:47:51,234 --> 01:47:54,726
particularly to the groom and when
your sister delivers the first child,
1685
01:47:54,938 --> 01:47:56,200
it'll swallow the maternal uncle.
1686
01:47:56,406 --> 01:47:59,842
Am l any chocolate to swallow?
1687
01:48:00,643 --> 01:48:03,373
lt's bad omen to the uncle,
your life will be danger.
1688
01:48:03,580 --> 01:48:07,072
This man is aiming barrel at me!
1689
01:48:07,517 --> 01:48:09,212
Forget it, don't believe it.
1690
01:48:09,419 --> 01:48:11,284
l don't want to take chances,
1691
01:48:11,488 --> 01:48:13,217
shouldn't l be here to
take care of you?
1692
01:48:13,423 --> 01:48:14,913
What's the time now?
1693
01:48:15,125 --> 01:48:16,422
You've already lost 5 minutes
in the countdown.
1694
01:48:16,626 --> 01:48:19,459
Already lost 5 minutes,
make arrangements quickly.- Yes boss.
1695
01:48:19,662 --> 01:48:22,222
You call Sharat here.
- Will he accept it?
1696
01:48:22,432 --> 01:48:26,129
lf you tell him the details,
he'll eat away the remaining time.
1697
01:48:26,336 --> 01:48:28,270
You call him here
narrating some tale,
1698
01:48:28,605 --> 01:48:30,732
l'll take care of the rest.
1699
01:48:32,208 --> 01:48:36,577
Already 30 minutes over,
has that doubting Thomas left his office?
1700
01:48:36,780 --> 01:48:38,805
Why are you standing here
like a wall? Get lost!
1701
01:48:39,015 --> 01:48:40,983
Brother, Sharat is here.
1702
01:48:42,519 --> 01:48:43,247
What's all this?
1703
01:48:43,453 --> 01:48:45,318
He has started it,
give me your hand,
1704
01:48:45,522 --> 01:48:48,082
vow on Goddess, don't open your
mouth for next 30 minutes.
1705
01:48:48,291 --> 01:48:50,156
You've made a vow on Goddess.
Shut up!
1706
01:48:50,360 --> 01:48:51,725
Be silent, l'll tell you.
1707
01:48:52,128 --> 01:48:54,528
Priest saw your's and
my sister's horoscope,
1708
01:48:55,298 --> 01:48:57,391
he said if you both don't
get married in an hour,
1709
01:48:57,467 --> 01:49:00,834
you both will end in forest like
Lord Rama and Goddess Seetha.
1710
01:49:01,037 --> 01:49:02,664
Who is Satan here?
1711
01:49:03,239 --> 01:49:04,501
That Bottu Seenu.
1712
01:49:05,341 --> 01:49:10,472
l'm arranging this to keep that
bloody idiot out of our lives.
1713
01:49:11,981 --> 01:49:14,814
You're worried about
your family, right?
1714
01:49:15,018 --> 01:49:18,044
This is just for a formality,
let's invite all when we do it again.
1715
01:49:18,888 --> 01:49:22,722
You've sworn on Goddess, you can't speak,
priest, groom is here.
1716
01:49:27,163 --> 01:49:28,095
Stop...
1717
01:49:30,900 --> 01:49:31,867
Come...come...
1718
01:49:32,068 --> 01:49:35,595
l've made him swear on Goddess
to keep silence,
1719
01:49:35,805 --> 01:49:36,897
let's do it quickly.
1720
01:49:42,779 --> 01:49:43,711
Shut up!
1721
01:49:45,348 --> 01:49:48,215
Bride and groom say do
after finish the hymns.
1722
01:49:50,687 --> 01:49:52,882
Say do, not no.
1723
01:49:53,089 --> 01:49:55,148
ls the groom deaf?
1724
01:49:55,592 --> 01:49:57,150
What would a deaf man do?
1725
01:49:57,360 --> 01:49:58,725
Saying yes in heart will do.
1726
01:49:58,928 --> 01:50:00,190
Then do it like that.
- As you say.
1727
01:50:01,698 --> 01:50:03,165
Say yes in your heart.
1728
01:50:04,200 --> 01:50:05,929
You can exchange rings now.
1729
01:50:06,703 --> 01:50:07,897
Give me.
1730
01:50:08,104 --> 01:50:09,435
Wear it. Give me your hand.
1731
01:50:09,639 --> 01:50:13,575
Put the ring.
- lt's over.
1732
01:50:14,043 --> 01:50:15,601
Put this ring to her.
1733
01:50:15,812 --> 01:50:18,280
Do it, auspicious time is elapsing.
1734
01:50:18,948 --> 01:50:28,914
1735
01:50:29,392 --> 01:50:31,656
lf he opens the mouth,
he'll kill me with his doubts.
1736
01:50:31,861 --> 01:50:35,763
You both go out and enjoy.
1737
01:50:38,801 --> 01:50:40,462
lsn't she a Telugu girl?
1738
01:50:40,670 --> 01:50:44,299
Hindi girl who acts in Telugu films,
forget about girls and watch the film.
1739
01:50:44,974 --> 01:50:48,375
He thinks we are software
company owners in suits.
1740
01:50:49,445 --> 01:50:51,310
No use in giving us
just a marriage feast,
1741
01:50:51,514 --> 01:50:53,607
you must present us
with silk saris also.
1742
01:50:53,816 --> 01:50:56,148
You're ready to take
silk saris as gift,
1743
01:50:56,352 --> 01:50:58,980
but never bothered to find
a girl for me in 10 years.
1744
01:50:59,188 --> 01:51:02,624
What did l do?
- That Nizamabad girl was ravishing,
1745
01:51:02,825 --> 01:51:06,386
you said l'm a goon and marrying me
is like death and she refused me.
1746
01:51:06,596 --> 01:51:09,759
They wanted an intelligent boy,
you had brawn but no brains.
1747
01:51:09,966 --> 01:51:13,959
lf l had no brain,
would l've trapped Sharat easily?
1748
01:51:17,707 --> 01:51:18,969
Why did he come again?
1749
01:51:19,175 --> 01:51:21,405
Have you forgotten
anything to come back?
1750
01:51:21,611 --> 01:51:23,044
Coming again?
l'm coming now only.
1751
01:51:23,246 --> 01:51:24,611
Coming now? Where's Baby?
1752
01:51:24,814 --> 01:51:26,247
Baby?
- My baby.
1753
01:51:26,449 --> 01:51:28,076
l'm coming now after getting
a call from your Baby.
1754
01:51:28,284 --> 01:51:30,582
Who came earlier then?
- lt was Bottu Seenu.
1755
01:51:30,787 --> 01:51:33,153
His look alike, he was trying
to say something,
1756
01:51:33,356 --> 01:51:35,290
you played a trick and
made him shut up.
1757
01:51:35,792 --> 01:51:37,453
Sir, if you pay my fee,
l'll take leave.
1758
01:51:37,660 --> 01:51:41,061
l beg you, you come here,
you wait here.- Okay.
1759
01:51:41,331 --> 01:51:43,595
l made a grave mistake.
1760
01:51:45,635 --> 01:51:48,866
You must get her married to the
man she's engaged now.
1761
01:51:49,072 --> 01:51:50,699
l'll strangle your neck.
1762
01:51:50,907 --> 01:51:52,966
He's just a henchman, should l get
my sister married to him?
1763
01:51:53,176 --> 01:51:55,440
l beg you, find a way out.
- There's a way out in the almanac.
1764
01:51:55,645 --> 01:51:56,168
What is it?
1765
01:51:56,379 --> 01:51:57,846
When the bride is not available,
1766
01:51:58,047 --> 01:52:01,539
her brother can do it,
that means you can do it.
1767
01:52:01,751 --> 01:52:03,514
What are you doing here then?
1768
01:52:03,853 --> 01:52:06,378
We both must get engaged quickly.
1769
01:52:06,589 --> 01:52:09,217
l'm not like that.
- Am l like that then?
1770
01:52:09,425 --> 01:52:10,357
According my family tradition,
1771
01:52:10,560 --> 01:52:12,084
l must get engaged
to my brother-in-law.
1772
01:52:12,295 --> 01:52:16,095
lf we don't do it in next 3 minutes,
1773
01:52:16,299 --> 01:52:19,826
priest says you both will go to forest
like Lord Rama and Goddess Seetha.
1774
01:52:20,036 --> 01:52:21,128
Tell him l say.
- Yes...yes.
1775
01:52:21,504 --> 01:52:22,994
Where is Shravani?
- Went to watch a film.
1776
01:52:23,206 --> 01:52:24,400
At this hour?
1777
01:52:24,607 --> 01:52:27,872
lt's a tradition that bride must watch a film
while engagement is going on.
1778
01:52:28,077 --> 01:52:29,874
You carry on.
- You sing a song.
1779
01:52:30,380 --> 01:52:31,972
Leave me, what's this injustice?
1780
01:52:32,582 --> 01:52:33,310
lt's over...over...
- What's this?
1781
01:52:33,516 --> 01:52:34,540
What's this nasty?
A man putting a ring to another man?
1782
01:52:34,751 --> 01:52:36,912
This is our tradition, you put.
1783
01:52:37,120 --> 01:52:38,951
Okay, l'll.
- Put it.
1784
01:52:40,223 --> 01:52:41,383
Excellent!
1785
01:52:46,763 --> 01:52:50,164
Already 20 seconds past,
if l tell him l'll die.
1786
01:52:50,366 --> 01:52:52,357
lf l don't he'll die.
That's better!
1787
01:52:53,569 --> 01:52:58,131
l'm confused what's all this
nasty traditions and dancing?
1788
01:52:58,341 --> 01:53:01,367
lt has just started,
you'll know it, don't worry.
1789
01:53:01,577 --> 01:53:04,102
Brother, Bottu Seenu is very cunning.
1790
01:53:04,313 --> 01:53:06,144
l'm worried about Baby.
- Yes.
1791
01:53:06,349 --> 01:53:09,944
Keep aside your doubts & go home,
we've to meet a person.
1792
01:53:10,153 --> 01:53:12,451
Who?
- Satan!
1793
01:53:18,561 --> 01:53:21,928
Where did you go till now?
- l went out on an urgent work.
1794
01:53:22,565 --> 01:53:24,032
Sister mustn't know this.
1795
01:53:25,802 --> 01:53:27,167
Who are you man?
1796
01:53:28,571 --> 01:53:30,903
You? What are you doing here?
- Come out!
1797
01:53:32,508 --> 01:53:33,998
Come out...come out...
1798
01:53:36,379 --> 01:53:38,279
l'll come back in a minute.
- Where are you going again?
1799
01:53:39,582 --> 01:53:40,480
Come here.
1800
01:53:41,017 --> 01:53:44,885
Shouldn't you ask
what was happening there?
1801
01:53:45,088 --> 01:53:46,385
Shouldn't you reveal your identity?
1802
01:53:46,589 --> 01:53:48,989
Wanted to use the situation
and trap my sister?
1803
01:53:49,192 --> 01:53:50,591
You never gave any chance to speak.
1804
01:53:50,793 --> 01:53:51,725
You didn't brother.
1805
01:53:51,928 --> 01:53:52,656
l accept it was my mistake,
1806
01:53:52,862 --> 01:53:55,797
l got her engaged to you
instead of Sharat.
1807
01:53:55,998 --> 01:53:58,660
Engaged to me instead of him?
Are you drunk?
1808
01:53:59,268 --> 01:54:02,396
l don't drink in day time. lsn't it?
- Yes.
1809
01:54:02,605 --> 01:54:06,473
Sharat is your photocopy,
you know that?
1810
01:54:06,676 --> 01:54:08,644
With the exchange of rings,
our hearts too got exchanged,
1811
01:54:08,845 --> 01:54:09,937
l'm in love with your sister now,
1812
01:54:10,146 --> 01:54:13,081
can't change my heart as easily
as changing the ring?
1813
01:54:13,282 --> 01:54:16,774
l'll tell your sister that l'm Bottu Seenu,
problem will be over.
1814
01:54:16,986 --> 01:54:22,219
Don't do it, my sister is hard on surface
but very delicate on sensitive issues.
1815
01:54:22,425 --> 01:54:25,588
Her heart will break if she comes
to know she's engaged to a goon.
1816
01:54:25,795 --> 01:54:28,628
l'll find a better bride for you
if you're interested.
1817
01:54:28,831 --> 01:54:30,765
You couldn't find one for yourself,
how can you find for me?
1818
01:54:30,967 --> 01:54:35,165
You promised 10�/� in Khairtabad,
l don't want that also.
1819
01:54:35,371 --> 01:54:37,669
Brother, what's this?
- You...
1820
01:54:38,141 --> 01:54:38,869
What do you say?
1821
01:54:39,075 --> 01:54:40,235
l'll say only one thing,
1822
01:54:40,443 --> 01:54:43,469
engagement in Bottu family
is like half marriage over,
1823
01:54:43,679 --> 01:54:45,772
so l'll not leave your sister at any cost.
1824
01:54:46,682 --> 01:54:49,708
lf any Sharat comes to stop me,
l'll break his limbs,
1825
01:54:49,919 --> 01:54:52,752
make a biryani of it and
send it to your home.
1826
01:54:53,589 --> 01:54:56,786
Tell your sister to accept
Bottu Senu as her husband.
1827
01:55:02,598 --> 01:55:03,428
Brother!
1828
01:55:03,866 --> 01:55:04,662
What brings you here?
1829
01:55:04,867 --> 01:55:06,926
He's here because...
- l'll tell her.
1830
01:55:07,136 --> 01:55:13,803
One of our aunt said newly engaged couple
mustn't go out, so l came for you.
1831
01:55:14,010 --> 01:55:15,568
What's this you've become
so superstitious?
1832
01:55:15,778 --> 01:55:17,643
We'll go out to shop and
come, you carry on.
1833
01:55:18,347 --> 01:55:19,314
No dear.
1834
01:55:20,716 --> 01:55:23,048
Calling you.
- Me?
1835
01:55:32,361 --> 01:55:35,387
lf Sharat comes to know this,
he may jump.
1836
01:55:36,032 --> 01:55:37,192
We must make an intelligent move.
1837
01:55:37,400 --> 01:55:39,834
No need of intelligence, boss.
Let's do it ordinarily.
1838
01:55:40,469 --> 01:55:44,667
You're straining yourself,
are you composing any tune, sir?
1839
01:55:44,874 --> 01:55:46,171
l'm planning.
- What?
1840
01:55:46,375 --> 01:55:48,673
Planning to kill Bottu Seenu
and Gyaneshwar.
1841
01:55:48,878 --> 01:55:50,505
Looks like you're not satisfied
with what had happened,
1842
01:55:50,713 --> 01:55:52,180
no need to extend it.
1843
01:55:52,448 --> 01:55:53,676
You don't know what is revenge.
1844
01:55:53,883 --> 01:55:56,351
Why not? We saw it here recently.
- Shut up!
1845
01:55:58,554 --> 01:56:01,352
My brain is filled with revenge,
l'm not able to create anything.
1846
01:56:01,557 --> 01:56:05,357
Why strain newly to create?
Let's buy CD's as usual.
1847
01:56:08,397 --> 01:56:09,364
l can understand your pain sir,
1848
01:56:09,565 --> 01:56:11,692
l know the pain of revenge as
a native of Rayalaseema,
1849
01:56:11,901 --> 01:56:14,369
l know few factionists
who are in the city now,
1850
01:56:14,570 --> 01:56:15,696
they will do it for you.
1851
01:56:15,905 --> 01:56:17,873
l don't want to waste your time
with my revenge story,
1852
01:56:18,074 --> 01:56:19,041
what's your price to kill a man?
1853
01:56:19,242 --> 01:56:20,368
Price depends on the person.
1854
01:56:20,743 --> 01:56:21,641
He's the person.
1855
01:56:27,416 --> 01:56:28,713
Tell them it's my order.
1856
01:56:44,934 --> 01:56:47,402
ls it any exhibition?
What do you want?
1857
01:56:48,938 --> 01:56:50,235
We want him.
1858
01:56:54,110 --> 01:56:56,078
ls it Bottu Seenu or Sharat?
1859
01:56:56,545 --> 01:56:57,671
Who is he?
1860
01:56:58,714 --> 01:56:59,305
King!
1861
01:57:00,049 --> 01:57:00,572
King?
1862
01:57:01,717 --> 01:57:03,150
Where did he come from?
1863
01:57:03,519 --> 01:57:07,080
He came from Coimbatore.
Rajachandra Pratap Varma.
1864
01:57:07,390 --> 01:57:08,823
We came in search of him.
1865
01:57:17,466 --> 01:57:18,125
Brother.
- What?
1866
01:57:18,301 --> 01:57:20,769
Come aside for minute.
- Why are you taking me aside?
1867
01:57:20,970 --> 01:57:25,100
Brother, in Nawab's family the mother
gave birth to triplets not twins.
1868
01:57:25,308 --> 01:57:27,333
This is the third...
- l got it, keep quiet.
1869
01:57:27,710 --> 01:57:30,110
Sharat, Seenu and King.
1870
01:57:30,546 --> 01:57:33,515
These fellows don't know there
are others here just like King.
1871
01:57:33,716 --> 01:57:37,447
Before they see Sharat,
if we handover Seenu to them,
1872
01:57:37,653 --> 01:57:41,111
my brother-in-law will be safe
and Seenu will die. Come on boys.
1873
01:57:41,324 --> 01:57:43,792
Okay, if l give him to you,
yourjob is done,
1874
01:57:43,993 --> 01:57:45,051
how would it benefit me?
1875
01:57:46,262 --> 01:57:49,060
He says Rs.1 lakh,
agree for Rs.2 lakhs, boss.
1876
01:57:49,432 --> 01:57:50,456
l'll pay Rs.100 lakhs.
1877
01:57:52,001 --> 01:57:54,868
Money isn't important,
you've come to me for the first time,
1878
01:57:55,071 --> 01:57:57,471
Yourjob will be done in 2 days.
Call me afterjob is done.
1879
01:57:57,673 --> 01:57:58,731
Bye. Come on boys.
1880
01:58:00,676 --> 01:58:03,304
Are they beasts?
No civic sense at all.
1881
01:58:04,013 --> 01:58:07,972
lf you promise to take it easy,
l'll tell you a shattering truth.
1882
01:58:08,184 --> 01:58:08,650
Tell me brother.
1883
01:58:09,051 --> 01:58:13,988
By mistake l got you engaged to Bottu Seenu
who is a look alike of Sharat.
1884
01:58:14,190 --> 01:58:15,487
Brother?!
- Yes dear.
1885
01:58:16,125 --> 01:58:17,490
What actually had happened was...
1886
01:58:19,862 --> 01:58:22,160
Should l've to marry Bottu Seenu now?
1887
01:58:22,365 --> 01:58:25,562
Would l allow your life to ruin, dear?
1888
01:58:26,102 --> 01:58:28,502
lt's not a serious thing also,
1889
01:58:28,938 --> 01:58:32,169
it happened by mistake, priest says
it's not counted by almanac rules.
1890
01:58:32,541 --> 01:58:36,500
What should we do with Seenu?
- l've a plan for him.
1891
01:58:37,046 --> 01:58:39,241
You be alert, don't get drunk.
1892
01:58:39,482 --> 01:58:40,005
Sister.
- Brother.
1893
01:58:40,216 --> 01:58:43,674
You act like moving close with him.
We'll take care of the rest.
1894
01:58:45,888 --> 01:58:48,015
Brother-in-law is coming.
Come Seenu.
1895
01:58:48,290 --> 01:58:49,018
Why did you call me?
1896
01:58:49,225 --> 01:58:51,523
l and my sister have
come to a decision.
1897
01:58:51,727 --> 01:58:53,024
What are you looking at?
Tell him.
1898
01:58:53,229 --> 01:58:56,027
For good or bad,
l got engaged to you,
1899
01:58:56,399 --> 01:58:58,526
it's right to marry you.
- What about Sharat?
1900
01:58:58,734 --> 01:59:01,862
l don't care about anyone
once my sister decides.
1901
01:59:02,071 --> 01:59:06,201
lt's our tradition to throw a feast for
brother-in-law after engagement.
1902
01:59:06,409 --> 01:59:08,377
What are you waiting for? Get it.
- Get it fast.
1903
01:59:08,577 --> 01:59:09,202
Get it.
1904
01:59:09,912 --> 01:59:11,709
How neatly you've packed it!
- What is this?
1905
01:59:11,914 --> 01:59:13,381
Drink it, you'll know it.
- You want me to?
1906
01:59:13,582 --> 01:59:14,207
lt's nectar.
1907
01:59:19,422 --> 01:59:20,548
Drink it l say.
1908
01:59:25,861 --> 01:59:26,384
That's it!
1909
01:59:26,996 --> 01:59:30,329
lt's a feast thrown by
my brother-in-law...
1910
01:59:30,866 --> 01:59:34,996
l came running...
1911
01:59:35,271 --> 01:59:39,435
He gave me something to drink...
1912
01:59:39,875 --> 01:59:43,504
l had few gulps...
1913
01:59:49,285 --> 01:59:55,690
just for few pegs l'm going crazy...
1914
01:59:58,294 --> 02:00:04,699
just for few drops, stars from the
sky came down to earth...
1915
02:00:06,635 --> 02:00:16,601
1916
02:00:19,582 --> 02:00:22,881
Charminar and Shah Alibanda
are rocking...
1917
02:00:28,591 --> 02:00:31,560
Golconda has turned topsy turvy...
1918
02:00:31,760 --> 02:00:35,890
l wanted to enjoy but
my brain has gone bonkers...
1919
02:00:36,098 --> 02:00:42,230
What have you done to me?
1920
02:00:47,943 --> 02:00:50,844
You've made me crazy,
Yadagiri Narasimha...
1921
02:00:51,080 --> 02:00:54,675
l'm rocking to the local beat...
1922
02:01:32,788 --> 02:01:42,754
1923
02:01:47,937 --> 02:01:53,466
l saw you in Koti and
broughtjasmine flowers...
1924
02:01:53,842 --> 02:01:59,303
l saw you in Bhongir,
l was attracted by your manliness...
1925
02:02:00,015 --> 02:02:05,976
Your ear studs shone
in Ram nagar centre...
1926
02:02:06,188 --> 02:02:11,990
l'll shower you with kisses
in Nimboliadda...
1927
02:02:12,194 --> 02:02:18,155
Your sexy sultry body is
driving me crazy...
1928
02:03:18,627 --> 02:03:28,593
1929
02:03:32,941 --> 02:03:38,402
l'll become all yours happily...
1930
02:03:39,281 --> 02:03:44,685
l'll unite with you and have you...
1931
02:03:45,287 --> 02:03:51,192
lt's festival time in Medaram,
will you take me in a bullock cart...
1932
02:03:51,393 --> 02:03:57,161
Let's go to Mumbai in a flight,
will you come?
1933
02:03:57,366 --> 02:04:03,100
My brother fixed this marriage
floored by your valour...
1934
02:04:06,308 --> 02:04:07,935
He did a good job!
1935
02:04:48,083 --> 02:04:48,981
Look, they have brought him.
1936
02:04:49,618 --> 02:04:52,314
Das, your Rs.500 millions
are rolling in.
1937
02:04:53,188 --> 02:04:54,246
What's it you shorty?
1938
02:04:57,359 --> 02:05:00,157
Put him down.
- Open it.- Stop it.
1939
02:05:00,362 --> 02:05:02,830
l gave you information,
l've an obligation.
1940
02:05:03,031 --> 02:05:03,827
You want to open it.
1941
02:05:04,032 --> 02:05:06,500
No, l must take revenge
before he comes out.
1942
02:05:06,702 --> 02:05:09,671
How dare you beat me!
Who do you think l'm!
1943
02:05:09,872 --> 02:05:10,497
l'll stamp you out!
1944
02:05:10,706 --> 02:05:12,674
Enough! Why are you beating
a man in sack?
1945
02:05:12,875 --> 02:05:14,843
What are you watching?
Open it.
1946
02:05:25,053 --> 02:05:26,452
l would've died!
1947
02:05:26,655 --> 02:05:27,679
How come you're here?
1948
02:05:28,724 --> 02:05:32,285
l told you to get him drunk and finish,
but you got drunk and tried to finish me?
1949
02:05:32,494 --> 02:05:35,759
Who kicked me?
- That music director!
1950
02:05:36,832 --> 02:05:38,197
This short man?
- Yes brother.
1951
02:05:38,400 --> 02:05:40,527
You bloody rascal!
1952
02:05:40,736 --> 02:05:45,196
Please leave me brother!
- Nobody ever dared to touch me.
1953
02:05:46,241 --> 02:05:48,539
How dare you beat me!
- What's this drama? Where is King?
1954
02:05:48,744 --> 02:05:51,872
Shut up! He's smart,
he escaped from us.
1955
02:05:52,247 --> 02:05:54,545
l'll personally get him,
come on boys.
1956
02:05:55,751 --> 02:05:57,548
You'll go out from here
only after he comes.
1957
02:05:58,687 --> 02:06:00,552
How dare you threaten me!
1958
02:06:02,858 --> 02:06:06,055
Have you drawn all your guns?
Are you crazy?
1959
02:06:06,361 --> 02:06:09,228
Would he come if you kill me?
Think over it using brain.
1960
02:06:10,299 --> 02:06:11,391
What are you saying?
1961
02:06:11,600 --> 02:06:13,067
l can't repeat it dear.
1962
02:06:13,335 --> 02:06:16,236
l don't know how you do it,
bring him here.
1963
02:06:16,839 --> 02:06:20,434
Brother is in danger
for your lousy job.
1964
02:06:20,843 --> 02:06:24,074
When Bottu Seenu comes here,
l'll engage him with my talk,
1965
02:06:24,279 --> 02:06:26,645
one shot with this at an
opportune moment. That's it!
1966
02:06:27,282 --> 02:06:29,580
No blood or no death!
- Okay madam.
1967
02:06:29,785 --> 02:06:31,844
But the bloody idiot mustn't
get up for two hours.
1968
02:06:32,054 --> 02:06:35,922
We don't know that technic, we'll beat him,
we don't mind if he lives or dies.
1969
02:06:36,124 --> 02:06:37,751
What else do you know then? Bloody!
1970
02:06:39,461 --> 02:06:42,919
He's coming, you all hide.
Run, huge like buffaloes.
1971
02:06:43,499 --> 02:06:45,262
Come fast...come fast.
1972
02:06:57,312 --> 02:06:59,780
Get him out, come.
- He's here!
1973
02:07:00,315 --> 02:07:01,282
You've come at the right time.
1974
02:07:01,483 --> 02:07:03,781
Brother, how dare they keep
you as hostage.
1975
02:07:04,052 --> 02:07:04,609
Let's settle it.
1976
02:07:04,820 --> 02:07:08,517
Settle? Are they humans to settle?
Beasts, l'll settle things with them.
1977
02:07:08,757 --> 02:07:10,156
You clam down.
Hey beard!
1978
02:07:12,561 --> 02:07:14,461
Here's your King,
do whatsoever you want to,
1979
02:07:14,663 --> 02:07:17,291
but l'm warning you, be careful,
he's very cunning and smart.
1980
02:07:17,499 --> 02:07:18,557
Give him to them.
1981
02:07:21,470 --> 02:07:24,462
With this ends trouble from Seenu.
- Yes brother.
1982
02:07:24,740 --> 02:07:27,641
Go, get the payment,
l want highest denomination only.
1983
02:07:29,344 --> 02:07:32,643
Miss Shravani! Who are you guys?
Please leave me. What's this?
1984
02:07:32,848 --> 02:07:33,974
Miss Shravani?
1985
02:07:34,182 --> 02:07:36,582
Sir...where is the temple?
Where is the God?
1986
02:07:36,852 --> 02:07:37,318
Come!
1987
02:07:37,786 --> 02:07:39,481
Brother, l think he's Sharat.
1988
02:07:39,688 --> 02:07:41,656
Tell them to leave me,
l've to go to my office.
1989
02:07:41,857 --> 02:07:43,154
He says office,
it means he's Sharat.
1990
02:07:43,358 --> 02:07:44,325
What to do now?
1991
02:07:44,593 --> 02:07:49,758
Hey you stop!
- Miss Shravani!
1992
02:07:49,998 --> 02:07:52,193
Come without shouting.
- Stay here!
1993
02:07:52,701 --> 02:07:53,668
Aren't you satisfied with
what you gotjust now?
1994
02:07:54,369 --> 02:07:55,597
Who are you guys?
1995
02:07:57,940 --> 02:08:07,906
1996
02:08:09,284 --> 02:08:10,842
Come King!
1997
02:08:11,486 --> 02:08:14,011
l beat your men for
calling me like that.
1998
02:08:14,222 --> 02:08:16,690
lf you call me King again,
l'll thrash you also.
1999
02:08:16,892 --> 02:08:20,623
l know you're not King.
2000
02:08:22,564 --> 02:08:26,193
lf l place you in King's place
since you're his look alike.
2001
02:08:26,401 --> 02:08:28,369
All my problems will be solved.
2002
02:08:28,971 --> 02:08:32,600
So, you must impersonate
as King for few days.
2003
02:08:32,808 --> 02:08:33,706
Why should l?
2004
02:08:33,909 --> 02:08:35,433
l'll pay you Rs.100 millions.
2005
02:08:38,280 --> 02:08:40,305
l must like the job also
along with remuneration.
2006
02:08:40,749 --> 02:08:42,546
l'll support only if you're
on the justice side.
2007
02:08:42,751 --> 02:08:50,886
l'm on the justice side, l'm living
a dog's life amongst these wolves.
2008
02:08:51,727 --> 02:08:55,686
My nephew's money for good cause
has become noose to me now.
2009
02:08:56,098 --> 02:08:57,395
l can understand your dilemma,
2010
02:08:57,599 --> 02:09:00,568
what will happen to me
if King returns?
2011
02:09:00,769 --> 02:09:02,066
King's no more, he won't come.
2012
02:09:02,270 --> 02:09:03,999
Why will he not come?
- He's dead!
2013
02:09:04,439 --> 02:09:09,069
You promised to settle the loan after
finding King but now say he's dead.
2014
02:09:09,277 --> 02:09:10,574
Leave me.
2015
02:09:11,113 --> 02:09:12,774
Will you spare me alive
if l say King is dead?
2016
02:09:12,981 --> 02:09:13,913
That's why l didn't tell you.
2017
02:09:14,449 --> 02:09:17,646
l got an opportunity with Seenu
to settle your loans.
2018
02:09:17,853 --> 02:09:18,512
That's why l'm telling you the truth.
2019
02:09:18,720 --> 02:09:20,915
What's the guarantee that
you're telling the truth?
2020
02:09:33,135 --> 02:09:35,695
He saw King die. Tell him.
2021
02:09:46,248 --> 02:09:52,118
l kept his death a secret
to keep his family safe.
2022
02:09:52,320 --> 02:09:57,383
lf you help us,
l'll catch King's killers also.
2023
02:09:58,193 --> 02:09:59,956
l liked your point as well
as your payment.
2024
02:10:06,034 --> 02:10:07,968
Why did you come to the temple?
2025
02:10:08,170 --> 02:10:10,468
l told you l visit the temple
every Saturday.
2026
02:10:10,672 --> 02:10:13,300
As usual l came and some
bloody fool hit me from behind.
2027
02:10:13,675 --> 02:10:14,699
When l opened my eyes,
l'm here.
2028
02:10:14,910 --> 02:10:17,811
You're saying all that we know,
tell us what happened inside?
2029
02:10:18,013 --> 02:10:20,140
lt seems some King who
is my look alike,
2030
02:10:20,515 --> 02:10:22,483
they promise to pay Rs.100 millions
to impersonate him.
2031
02:10:22,684 --> 02:10:23,651
l got scared.
2032
02:10:24,019 --> 02:10:25,145
You don't get scared, Sharat.
2033
02:10:25,353 --> 02:10:28,811
Let's tell them he's Sharat not Seenu
and take him with us.
2034
02:10:29,024 --> 02:10:32,221
Why are you also talking mad
like him? Use your brain.
2035
02:10:32,427 --> 02:10:35,328
They don't want Seenu or Sharat,
they want someone who looks like King.
2036
02:10:35,530 --> 02:10:36,155
What to do now?
2037
02:10:36,364 --> 02:10:39,993
You act like King, l'll get Seenu
at right time to save you.
2038
02:10:40,202 --> 02:10:41,499
Then l'll go to office
and apply for leave.
2039
02:10:41,703 --> 02:10:44,501
Stop! Have we come to watch a film?
They will not allows us to go.
2040
02:10:44,706 --> 02:10:45,673
Why not? What have we done?
2041
02:10:45,874 --> 02:10:49,002
Explain to him.
- Actually, the problem is...
2042
02:10:49,544 --> 02:10:54,174
Elderly man! Seenu is cunning man,
he'll cheat you & escape.
2043
02:10:54,382 --> 02:10:55,178
Why would he escape?
2044
02:10:55,383 --> 02:10:57,510
He loves my sister.
She's her weakness.
2045
02:10:57,719 --> 02:10:59,016
We'll take her also.
2046
02:10:59,221 --> 02:11:01,018
She too has a weakness.
- For her too? What is it?
2047
02:11:01,389 --> 02:11:02,856
My sister loves me very much.
2048
02:11:03,058 --> 02:11:04,116
She'll not go anywhere without me.
2049
02:11:04,559 --> 02:11:08,518
l'm worried about how to
fit him in Kings' place,
2050
02:11:08,730 --> 02:11:11,858
l'll give invitations and you can
come with an entourage.
2051
02:11:12,067 --> 02:11:15,935
You don't worry,
l've a great idea.
2052
02:11:42,030 --> 02:11:51,996
2053
02:11:54,676 --> 02:11:56,541
just by offering obsequies
to your dead father,
2054
02:11:56,845 --> 02:12:01,544
your father's soul will not rest in peace
who died in humiliation, Pooja.
2055
02:12:02,851 --> 02:12:06,150
There's another thing that you've to
do to make him rest in peace.
2056
02:12:06,855 --> 02:12:08,550
Only you can do it.
2057
02:12:17,933 --> 02:12:21,164
Deposit this Rs.20 lakhs cheque today.
- Yes madam.
2058
02:12:21,570 --> 02:12:26,166
Sister, we've searched
all the states for King,
2059
02:12:26,474 --> 02:12:27,998
only three states remain
to be searched,
2060
02:12:28,210 --> 02:12:30,337
Haryana, Gujarat and
one more state with Ch...
2061
02:12:30,545 --> 02:12:32,012
Chattisgarh.
- Correct Chari.
2062
02:12:32,380 --> 02:12:35,838
l think giving newspaper ads
there will help us.
2063
02:12:36,218 --> 02:12:38,778
But it'll cost you Rs.2 lakhs.
2064
02:12:39,221 --> 02:12:40,688
Okay, do it.
- Thank God!
2065
02:12:40,889 --> 02:12:45,019
Chari, pay in cash to Kona.
- Okay madam.
2066
02:12:45,227 --> 02:12:48,355
l think God will be more helpful
than spending on media, sister,
2067
02:12:48,563 --> 02:12:54,126
so l've decided to offer free food
in all the temples of the state.
2068
02:12:54,569 --> 02:12:55,695
Sorry sister.
- Okay, do it.
2069
02:12:55,904 --> 02:12:59,203
lt'll cost Rs.10 lakhs for doing it.
2070
02:12:59,574 --> 02:13:01,872
Anybody would've second thoughts
for such big amount.
2071
02:13:02,410 --> 02:13:07,370
l'll not have it.
Because my King is priceless diamond.
2072
02:13:07,649 --> 02:13:12,211
Well said sister,
our King will come back definitely.
2073
02:13:18,693 --> 02:13:21,218
Appaji has come back!
- Father!
2074
02:13:21,429 --> 02:13:23,226
How dare of you to come back here!
2075
02:13:23,431 --> 02:13:26,889
Why are you silent?
How could you come after betraying sister?
2076
02:13:27,102 --> 02:13:33,439
Are you worried about missing King
or me coming back?
2077
02:13:33,642 --> 02:13:36,975
Don't trap us with your words,
we don't care if you live or die.
2078
02:13:37,212 --> 02:13:38,907
We are worried about missing King.
2079
02:13:39,114 --> 02:13:42,675
Don't cry, l can feel your pain.
2080
02:13:52,127 --> 02:13:55,096
Nephew!
- What happened to you son?
2081
02:13:55,797 --> 02:13:57,662
What is this? Talk to me.
2082
02:13:57,899 --> 02:14:00,834
Sorry madam, he can't recognise anyone,
2083
02:14:01,236 --> 02:14:01,998
can't speak also.
2084
02:14:02,203 --> 02:14:03,033
What happened to my son?
2085
02:14:03,238 --> 02:14:04,762
Appaji would've done something.
2086
02:14:04,973 --> 02:14:07,100
Don't accuse him,
2087
02:14:07,309 --> 02:14:09,607
King met with an accident in Uttaranchal.
2088
02:14:10,645 --> 02:14:14,945
l'm Dr. Gyaneshwar Kale,
she's my sister Dr. Shravani Kale.
2089
02:14:15,150 --> 02:14:15,616
Greetings.
2090
02:14:15,817 --> 02:14:20,880
We were searching for herbs in the
forest when we heard human cries,
2091
02:14:21,056 --> 02:14:24,287
when we went to see,
we found your son on the verge of death,
2092
02:14:24,759 --> 02:14:28,627
we saved him with herbs and
were looking after him like an infant,
2093
02:14:29,164 --> 02:14:33,123
suddenly this man recognised him
as nephew and brought us here.
2094
02:14:33,335 --> 02:14:38,967
l was worried about missing nephew,
another worry was living away from you all,
2095
02:14:39,174 --> 02:14:43,474
l was searching in forest without
food or water, there l found him.
2096
02:14:43,678 --> 02:14:46,806
You don't look like a man fasting
but a gargantuan.
2097
02:14:47,015 --> 02:14:49,040
My body is like that.
2098
02:14:49,517 --> 02:14:53,647
Will my son become normal, doctor?
2099
02:14:53,855 --> 02:14:57,814
He'll definitely,
but he needs Art treatment.
2100
02:14:58,026 --> 02:14:59,323
Art treatment? What's that?
2101
02:14:59,527 --> 02:15:02,155
Yes, using tablets is English medicine,
2102
02:15:02,430 --> 02:15:04,159
Ayurveda is treating with natural herbs,
2103
02:15:04,366 --> 02:15:06,664
Art treatment is treating with arts.
2104
02:15:06,868 --> 02:15:12,431
You saved my son,
stay here till he's normal.
2105
02:15:12,640 --> 02:15:13,334
As you say madam.
2106
02:15:13,808 --> 02:15:16,504
We'll not go from here,
till your son moves.
2107
02:15:16,978 --> 02:15:20,072
Brother. Arrange for their stay.
- Okay, sister.
2108
02:15:20,782 --> 02:15:23,182
Come sir...come.
- Give way.
2109
02:15:24,386 --> 02:15:33,192
Trying to over ride me with your
Gudivada and Kakinada brains?
2110
02:15:33,395 --> 02:15:34,521
l'll rip out your skin.
2111
02:15:34,729 --> 02:15:38,688
Thanks Appaji, you saved Rs.12 lakhs
by bringing back King.
2112
02:15:38,900 --> 02:15:44,532
What you've seen now is nothing,
the real story begins from tomorrow.
2113
02:15:49,077 --> 02:15:59,043
2114
02:16:01,956 --> 02:16:11,490
Music has become my pulse
and beating as you in me...
2115
02:16:11,699 --> 02:16:22,337
Love is flowing out of me as music...
2116
02:16:22,710 --> 02:16:27,340
Kiss of love is seeding life into you...
2117
02:16:27,549 --> 02:16:32,009
Good times are upbeat
with great expectations...
2118
02:16:32,220 --> 02:16:36,680
Heart is blooming with divine music...
2119
02:16:37,125 --> 02:16:42,529
Music is blessing of God
creating sensation in heart...
2120
02:16:51,806 --> 02:17:01,772
[ -= DDR =- ]
2121
02:17:05,687 --> 02:17:06,711
Tell me who is that?
2122
02:17:08,089 --> 02:17:09,056
Mother!
2123
02:17:18,032 --> 02:17:19,226
Eldest uncle!
2124
02:17:21,603 --> 02:17:22,900
My sweet darling!
2125
02:17:24,539 --> 02:17:25,733
Who is this?
2126
02:17:27,609 --> 02:17:28,906
Gudivada uncle!
2127
02:17:34,048 --> 02:17:35,072
Kakinada uncle!
2128
02:17:49,731 --> 02:17:59,697
2129
02:18:15,190 --> 02:18:19,752
l'll make them believe Seenu is the King
and settle your loans. Okay?
2130
02:18:19,994 --> 02:18:20,551
This is your last chance.
2131
02:18:20,762 --> 02:18:23,629
You'll say like that only. Bye.
2132
02:18:23,898 --> 02:18:26,025
Appaji, l can't play this
drama anymore.
2133
02:18:26,234 --> 02:18:27,963
l feel l may become invalid
sitting in that wheel chair
2134
02:18:28,169 --> 02:18:32,469
l can't bear Gyaneshwar's horrible paintings,
and his sister's terrible songs.
2135
02:18:33,875 --> 02:18:36,002
No way, l'm leaving.
2136
02:18:36,578 --> 02:18:40,139
Don't do it, l'll see that you're
normal by tomorrow.
2137
02:18:40,348 --> 02:18:42,043
The last dose of Art treatment
begins today.
2138
02:18:42,450 --> 02:18:49,549
Do as l say closing your eyes to ward off
evil and any hitch in the treatment.
2139
02:18:52,293 --> 02:19:01,326
Hail Lord Ganesha!
Open your eyes now.
2140
02:19:07,375 --> 02:19:08,342
Who are you?
2141
02:19:08,543 --> 02:19:10,841
l'm jayasurya,
creative music director,
2142
02:19:11,546 --> 02:19:14,515
l'm the chief of this art treatment.
2143
02:19:15,383 --> 02:19:16,281
Am l not?
2144
02:19:16,484 --> 02:19:19,009
Yes madam, he's my Guru.
- Greetings.
2145
02:19:19,220 --> 02:19:21,518
What have l taught you and
what you're doing here?
2146
02:19:21,723 --> 02:19:23,691
Will you come to the climax
without following any order?
2147
02:19:23,891 --> 02:19:24,687
We did follow order.
2148
02:19:24,892 --> 02:19:26,689
Which order did you follow? Tell me.
2149
02:19:26,894 --> 02:19:28,361
Kalyani raga must bring back legs,
2150
02:19:28,563 --> 02:19:29,530
Keeravani raga must bring back joints.
2151
02:19:29,731 --> 02:19:32,700
Which raga will cure diabetes?
ls it so powerful?
2152
02:19:32,800 --> 02:19:34,927
You're forgetting an important thing
with your half knowledge.
2153
02:19:35,236 --> 02:19:38,694
What is it, Guru?
- Sense of touch.
2154
02:19:39,874 --> 02:19:42,399
The last raga must be tried only when
patient has lost sense of touch.
2155
02:19:43,011 --> 02:19:47,914
lf there's any trace of it, the treatment
may leave him invalid for life.
2156
02:19:48,116 --> 02:19:51,574
l don't have any sense of touch.
- l must test and decide it.
2157
02:19:51,786 --> 02:19:52,912
Where is going?
2158
02:19:59,794 --> 02:20:00,761
You go back little.
2159
02:20:09,137 --> 02:20:09,865
Feel it?
2160
02:20:11,706 --> 02:20:13,264
You go back.
- Okay.
2161
02:20:15,810 --> 02:20:17,277
Feel it?
- No.
2162
02:20:17,478 --> 02:20:18,103
No?
2163
02:20:23,918 --> 02:20:25,442
Feel it?
- No feeling at all!
2164
02:20:25,720 --> 02:20:27,881
l feel he's taking revenge
instead of treating him.
2165
02:20:33,761 --> 02:20:35,626
You're crying! That means
you can feel the touch.
2166
02:20:35,830 --> 02:20:40,290
Not crying Guru but tears ofjoy for
your attention and love for me.
2167
02:20:43,504 --> 02:20:46,371
He says no feeling at all,
let's start the last treatment.
2168
02:20:47,742 --> 02:20:48,640
What's the time now?
2169
02:20:50,345 --> 02:20:50,970
lnauspicious time!
2170
02:20:51,346 --> 02:20:53,473
lf you do good things at bad time,
2171
02:20:53,681 --> 02:20:55,808
patient will get well but
doctor will become a patient.
2172
02:20:56,017 --> 02:20:56,642
Have you forgotten it?
2173
02:20:56,851 --> 02:20:57,977
We forgot it in tension.
2174
02:20:58,186 --> 02:20:59,983
Art treatment will not work in tension.
2175
02:21:00,355 --> 02:21:02,152
Let's start tomorrow at auspicious time.
2176
02:21:03,524 --> 02:21:09,326
You must understand an artiste's anger.
l'll make you understand it.
2177
02:21:13,568 --> 02:21:15,502
l'm dead! Bloody bas...
2178
02:21:16,037 --> 02:21:17,504
He beat me black and blue, mother f....
2179
02:21:18,039 --> 02:21:23,500
l must kick that son of a b...
He bashed me up.
2180
02:21:23,878 --> 02:21:27,006
Only l know it's pain. Bloody f...
Stupid idiot!
2181
02:21:28,116 --> 02:21:29,674
Why are you talking like Bottu Seenu?
2182
02:21:30,818 --> 02:21:33,013
What can l do?
l don't know any bad words,
2183
02:21:33,221 --> 02:21:35,849
l heard it someone using
these bad words. l copied it.
2184
02:21:36,057 --> 02:21:40,187
You brother and sister watched the fun,
never tried to stop him also.
2185
02:21:40,395 --> 02:21:41,362
Look, how black it has turned.
2186
02:21:41,562 --> 02:21:42,688
l can understand your pain,
2187
02:21:42,897 --> 02:21:44,865
l'll tell my brother to cut that
short man to his size.
2188
02:21:45,066 --> 02:21:49,196
just few slaps up and down and
he'll go to the dogs, bloody idiot!
2189
02:21:49,404 --> 02:21:50,530
Bloody street mongrel!
2190
02:21:50,738 --> 02:21:52,137
Why are you speaking in local lingo?
2191
02:21:52,340 --> 02:21:55,867
Cursing makes me lose
control over language.
2192
02:21:59,914 --> 02:22:00,972
That's better. carry on.
2193
02:22:01,315 --> 02:22:04,045
l did re-recording for many
revenge films in my career,
2194
02:22:04,252 --> 02:22:07,050
the kick or punch we get after taking
revenge is something out of the world.
2195
02:22:07,255 --> 02:22:08,051
You got the revenge, let's go.
2196
02:22:08,256 --> 02:22:11,555
How can l? Still Gyaneshwar is there
who made me stand in hot sun to paint.
2197
02:22:11,759 --> 02:22:12,726
Then...
- Then?
2198
02:22:12,927 --> 02:22:14,224
That singer.
- Guru!
2199
02:22:14,595 --> 02:22:20,397
Despite my busy schedule,
l'm here for Shravani.
2200
02:22:23,438 --> 02:22:24,405
What?
- There!
2201
02:22:26,107 --> 02:22:30,669
Oh Gyani! As fellow artiste
l'm giving you a chance.
2202
02:22:31,546 --> 02:22:34,413
lf you give your sister to me
and fall on my feet,
2203
02:22:34,882 --> 02:22:37,350
l'll leave this place,
think it over, the choice is yours.
2204
02:22:38,085 --> 02:22:48,051
2205
02:22:49,464 --> 02:22:51,432
How dare you think of my sister!
2206
02:22:51,632 --> 02:22:53,497
l beg you sir, please leave me.
2207
02:22:54,469 --> 02:22:56,767
Fold your hands, l'll spare your life.
- Okay sir.
2208
02:22:57,805 --> 02:22:58,703
Do it Guru.
2209
02:22:58,906 --> 02:23:02,034
Fold your hands, l'll spare your life.
- My hands are not moving.
2210
02:23:02,310 --> 02:23:05,040
He beat his legs,
why are you breaking his hands?
2211
02:23:05,246 --> 02:23:06,873
You keep quiet, don't fuel to fire.
2212
02:23:07,148 --> 02:23:08,274
He took revenge, right?
2213
02:23:08,483 --> 02:23:11,281
Why are you shouting?
Brother, break his legs.
2214
02:23:13,321 --> 02:23:14,288
Look how he has come.
2215
02:23:14,489 --> 02:23:17,788
You broke it simple like sugar cane,
what's the technic?
2216
02:23:17,992 --> 02:23:21,792
This is known as leg lock,
must use it very carefully,
2217
02:23:22,396 --> 02:23:24,728
or else he may become
impotent for life.
2218
02:23:25,500 --> 02:23:27,798
Brother-in-law, l'll try on this leg.
- Try it, it's all yours.
2219
02:23:28,002 --> 02:23:28,468
Thanks brother-in-law.
2220
02:23:28,669 --> 02:23:31,797
He says he's new, please you do it.
2221
02:23:32,006 --> 02:23:35,134
Can anyone become a doctor
without killing few patients?
2222
02:23:35,343 --> 02:23:36,810
He's very enthusiastic,
let him do it.
2223
02:23:37,011 --> 02:23:39,309
You do it...
- Take rest now.
2224
02:23:39,680 --> 02:23:41,705
Good landing.
- Guru, are you still there?
2225
02:23:41,949 --> 02:23:42,472
l'm still there.
2226
02:23:42,683 --> 02:23:48,144
Great! You used the technic
perfectly the first time.
2227
02:23:48,356 --> 02:23:50,324
Why are you leaving me
in this condition?
2228
02:23:50,525 --> 02:23:52,152
Would l be in this condition all my life?
2229
02:23:52,360 --> 02:23:56,922
You'll be fine when you get the
shock of the life, till then enjoy it.
2230
02:23:57,465 --> 02:24:00,093
What's my position now?
2231
02:24:00,368 --> 02:24:04,327
You went for her and become an invalid.
- You stop it.
2232
02:24:05,006 --> 02:24:07,406
Like a snake charmer dies
from snake bite,
2233
02:24:07,942 --> 02:24:11,673
Art doctor has become
a patient of art treatment,
2234
02:24:13,114 --> 02:24:19,576
After two pegs doctor tried the last
treatment on King and it backfired.
2235
02:24:19,787 --> 02:24:21,254
lt left him in this state.
2236
02:24:21,455 --> 02:24:24,686
Who is worried about him?
First see that King walks.
2237
02:24:24,892 --> 02:24:29,261
Auspicious time is also elapsing,
start the final treatment song.
2238
02:25:20,247 --> 02:25:22,545
Don't help him,
let him do it himself.
2239
02:25:23,084 --> 02:25:26,542
Son!
- Be careful!
2240
02:25:29,590 --> 02:25:31,057
Mother, l can walk.
2241
02:25:36,430 --> 02:25:40,799
Brother! What's this magic of losing legs and
getting it back like in mythological films?
2242
02:25:41,268 --> 02:25:43,065
l can't understand his looks.
2243
02:25:44,538 --> 02:25:45,163
Mother...
2244
02:25:46,207 --> 02:25:46,935
Brother...
2245
02:25:47,208 --> 02:25:48,675
Why has he come all of a sudden?
2246
02:25:48,876 --> 02:25:51,606
What should l do now?
- Who is he?
2247
02:25:51,812 --> 02:25:52,938
Your brother.
- My brother?
2248
02:25:53,547 --> 02:25:54,172
King's brother.
2249
02:25:54,382 --> 02:25:56,748
You have to handle the situation carefully.
- Keep watching.
2250
02:25:57,385 --> 02:25:57,851
Mother.
2251
02:25:59,553 --> 02:26:01,521
Why have you come here
all of a sudden?
2252
02:26:02,123 --> 02:26:03,954
l wanted to see you all.
So, l've come.
2253
02:26:04,158 --> 02:26:04,681
Where is my brother?
2254
02:26:04,892 --> 02:26:06,291
Chinna...
- Brother...
2255
02:26:06,727 --> 02:26:10,857
How are you?
- You must be very fine.
2256
02:26:11,065 --> 02:26:11,531
Yes master.
2257
02:26:11,732 --> 02:26:12,198
Go up.
- What?
2258
02:26:12,400 --> 02:26:13,025
Who are they?
2259
02:26:13,234 --> 02:26:15,702
After you went to London,
your brother met with an accident.
2260
02:26:15,903 --> 02:26:17,530
They brought him home safe.
- Accident?
2261
02:26:17,738 --> 02:26:19,535
Why didn't you inform me?
- l'm very fine now.
2262
02:26:19,807 --> 02:26:21,035
Why have you landed here
all of a sudden?
2263
02:26:21,242 --> 02:26:22,209
l wanted to give you all a surprise.
2264
02:26:36,090 --> 02:26:39,059
Pooja, she is my mother.
- Greetings.
2265
02:26:39,593 --> 02:26:42,061
My brother.
- Greetings.
2266
02:26:42,430 --> 02:26:44,455
Greetings.
Who is she?
2267
02:26:44,832 --> 02:26:46,231
l know her even before
going to London.
2268
02:26:46,600 --> 02:26:49,068
Mother, if you agree,
she will be your daughter-in-law.
2269
02:26:49,770 --> 02:26:51,738
You knew that we won't go
against your wish.
2270
02:26:51,939 --> 02:26:53,236
That's why you brought her home.
2271
02:26:54,542 --> 02:26:55,406
Lakshmi...
- Yes
2272
02:26:55,609 --> 02:26:58,237
Give her the traditional welcome.
2273
02:27:00,114 --> 02:27:10,080
2274
02:27:14,128 --> 02:27:14,924
Come in.
2275
02:27:23,904 --> 02:27:27,533
We have no use of this dummy
who's acting like King.
2276
02:27:28,175 --> 02:27:31,770
We've to kill King's brother
soon and move out.
2277
02:27:43,190 --> 02:27:44,122
What can l do?
2278
02:27:44,325 --> 02:27:45,622
He's not able to move from here.
2279
02:27:45,826 --> 02:27:46,793
Find someone else.
Hang the phone.
2280
02:27:46,994 --> 02:27:48,018
Sai Kishore...
- Yes.
2281
02:27:48,229 --> 02:27:49,628
Call Gopi Mohan.
2282
02:27:49,830 --> 02:27:52,458
Stop ordering me like this.
Do l look like an auto driver to you?
2283
02:27:52,666 --> 02:27:53,690
What do you have to do with him?
2284
02:27:53,901 --> 02:27:56,631
l've got an idea to finish
Gyaneshwar & his gang.
2285
02:27:56,837 --> 02:27:58,304
Even though he broke your limbs,
you haven't reformed.
2286
02:27:58,506 --> 02:28:01,304
So what? l have my mouth
to take revenge.
2287
02:28:01,509 --> 02:28:02,635
Do you want to lose that too?
2288
02:28:02,843 --> 02:28:06,472
You'll see whether l will lose my mouth
or will make you run away from here?
2289
02:28:06,680 --> 02:28:10,878
You said you made King vanish.
2290
02:28:11,085 --> 02:28:12,313
How did he come back?
2291
02:28:12,853 --> 02:28:14,150
l don't understand.
2292
02:28:14,355 --> 02:28:15,879
l'll explain that to you.
2293
02:28:30,271 --> 02:28:31,260
Hey Appaji!
2294
02:28:31,605 --> 02:28:35,166
Have you replaced the King
with a fake man?
2295
02:28:35,376 --> 02:28:38,834
He has planned to usurp
all his wealth
2296
02:28:39,046 --> 02:28:42,174
l didn't tell you to memorise it.
Let's go & teach him a lesson.
2297
02:28:42,383 --> 02:28:44,851
Hey Bottu Seenu,
with the help of Appaji,
2298
02:28:45,052 --> 02:28:47,520
you became the King and fooled us.
2299
02:28:47,721 --> 02:28:49,689
Are you drunk?
l'm the King.
2300
02:28:49,890 --> 02:28:50,857
lf you were the King,
2301
02:28:51,058 --> 02:28:55,859
an unforgettable incident occurred between
you & me when you were 10.
2302
02:28:56,063 --> 02:28:56,927
Tell me what it is.
2303
02:28:59,233 --> 02:29:01,599
On your thread ceremony,
your father gave you a gift.
2304
02:29:01,802 --> 02:29:02,700
Tell me what was that.
2305
02:29:04,405 --> 02:29:07,033
Hey you guys, he is not King.
2306
02:29:07,241 --> 02:29:10,210
Call the police and
they will put them all in jail.
2307
02:29:32,867 --> 02:29:34,164
Why are you staring at us?
2308
02:29:45,412 --> 02:29:46,902
When l was 10 years old,
2309
02:29:47,114 --> 02:29:50,914
you fell on my feet pleading me
not to expose your theft.
2310
02:29:52,686 --> 02:29:53,914
l still remember.
2311
02:29:56,790 --> 02:30:00,920
You asked me what was the gift
my father gave me on thread ceremony.
2312
02:30:08,302 --> 02:30:11,931
This knife.
- Slowly master.
2313
02:30:14,575 --> 02:30:16,008
Do you know why he gave me this?
2314
02:30:16,977 --> 02:30:19,605
To hunt down beasts like you.
2315
02:30:20,714 --> 02:30:23,774
Why did you kill me? Tell me.
2316
02:30:24,318 --> 02:30:25,945
Why did you kill me?
2317
02:30:26,153 --> 02:30:31,113
Gopi Mohan, you said you did
something. Tell him.
2318
02:30:33,060 --> 02:30:38,225
l'm not a murderer.
l said so to have control over him.
2319
02:30:41,669 --> 02:30:43,967
You're looking very dull.
Didn't you sleep last night?
2320
02:30:44,171 --> 02:30:46,969
l felt like someone sitting
on my chest.
2321
02:30:47,174 --> 02:30:48,641
And since morning,
l have an headache.
2322
02:30:48,842 --> 02:30:50,309
lt happens in old buildings like this.
2323
02:30:50,511 --> 02:30:52,308
You will get used to it.
Don't worry.
2324
02:30:53,414 --> 02:30:55,143
Please come & have breakfast.
2325
02:30:55,349 --> 02:30:57,476
No. We will eat later.
- l said come.
2326
02:30:59,520 --> 02:31:01,750
Today is the end of King's brother.
2327
02:31:03,590 --> 02:31:04,557
Have your breakfast, uncle.
2328
02:31:04,858 --> 02:31:06,325
lt's alright if l don't eat.
2329
02:31:06,527 --> 02:31:08,825
Das is sitting outside the gate.
2330
02:31:09,029 --> 02:31:10,326
lf l don't give him money, he'll kill me.
2331
02:31:10,531 --> 02:31:13,989
lf you could get me Rs.1 crore
from your mother,
2332
02:31:14,201 --> 02:31:16,999
l'll throw that on his face and
keep his mouth shut.
2333
02:31:17,304 --> 02:31:19,738
Good morning brother.
- Good morning. Sit.
2334
02:31:55,909 --> 02:31:58,207
Go inside & get me money.
2335
02:31:59,680 --> 02:32:00,612
Slowly...
2336
02:32:01,749 --> 02:32:05,048
Drink the juice.
- Why are you refusing?
2337
02:32:19,933 --> 02:32:20,558
Son...
2338
02:32:21,935 --> 02:32:24,665
Leave her.
- Brother, what are you doing?
2339
02:32:24,872 --> 02:32:31,402
Why did you come here?
- Tell me. Tell me.
2340
02:32:33,113 --> 02:32:36,344
Leave her.
- Hey, what are you doing?
2341
02:32:36,550 --> 02:32:39,417
Tell me.
- Son...
2342
02:32:44,291 --> 02:32:46,589
What happened? Brother...
- What happened?
2343
02:32:46,794 --> 02:32:47,590
What happened, mother?
2344
02:32:47,861 --> 02:32:52,764
Sometimes, the medicines
take control of his body.
2345
02:32:52,966 --> 02:32:54,593
This is just a result of that.
- Doctor, what's wrong with my son?
2346
02:32:54,802 --> 02:32:56,269
You don't have to worry.
2347
02:32:56,470 --> 02:32:58,836
Let him take rest and
everything will be fine.
2348
02:32:59,039 --> 02:33:00,097
Take him with you.
2349
02:33:00,741 --> 02:33:01,605
Come my son.
2350
02:33:02,142 --> 02:33:05,771
Gyaneshwar, he pushed me down,
2351
02:33:06,080 --> 02:33:09,538
lifted such a big table,
tried to crush her neck.
2352
02:33:09,716 --> 02:33:11,115
Has he gone mad?
2353
02:33:11,318 --> 02:33:14,287
lt wasn't him who did this.
- Did you do this?
2354
02:33:14,621 --> 02:33:18,717
l'll show you who does this tonight.
2355
02:33:21,829 --> 02:33:25,424
l know about you, Gyani.
You can't sleep without drinks.
2356
02:33:25,632 --> 02:33:28,567
So, you're spinning some ghost story
and keeping us for your company.
2357
02:33:28,769 --> 02:33:30,396
l too feel the same.
2358
02:33:30,604 --> 02:33:32,299
You will understand.
2359
02:33:36,176 --> 02:33:39,805
Show me. You said something.
What's in there?
2360
02:33:40,013 --> 02:33:42,481
Don't make any noise.
just see there.
2361
02:33:54,394 --> 02:33:56,089
Listen to what l say.
2362
02:33:56,463 --> 02:33:58,522
The one you are seeing now
is not Bottu Seenu.
2363
02:33:58,732 --> 02:34:00,199
lt's the King who has possessed him.
2364
02:34:00,400 --> 02:34:02,595
There is no more King.
He is dead.
2365
02:34:04,238 --> 02:34:06,866
To take revenge on those
who killed him,
2366
02:34:07,074 --> 02:34:09,201
the King's spirit which roams
round this palace
2367
02:34:09,409 --> 02:34:12,037
has possessed Bottu Seenu
who's his look alike.
2368
02:34:12,846 --> 02:34:16,543
ln the afternoon, when you were
busy eating on the dining table,
2369
02:34:16,750 --> 02:34:18,615
l was concentrating on Seenu.
2370
02:34:19,253 --> 02:34:24,486
When Swapna came,
l noticed a change in Seenu's behaviour.
2371
02:34:24,691 --> 02:34:28,457
What did you see?
- l saw his eyes turning red.
2372
02:34:28,662 --> 02:34:30,789
Why is King angry with the girl
who is going to marry his brother?
2373
02:34:30,998 --> 02:34:35,332
May be he is against inter caste marriage.
There could be other reasons also.
2374
02:34:35,936 --> 02:34:40,737
l made them believe that those were
the side effects of the treatment.
2375
02:34:41,041 --> 02:34:47,913
After referring to the books written
by Sigmund Freud on ghosts,
2376
02:34:48,115 --> 02:34:48,740
l got a clarity.
2377
02:34:48,949 --> 02:34:51,076
What you say is like the story
of the film Chandramukhi.
2378
02:34:53,120 --> 02:34:56,248
Even movies are made based
on real life stories.
2379
02:34:58,392 --> 02:35:01,759
Look, Bottu Seenu has fully
turned into King.
2380
02:35:02,696 --> 02:35:07,759
But Seenu is not aware that he is
being possessed by the spirit of King.
2381
02:35:07,968 --> 02:35:09,765
Should he have to come on
him only, that too now?
2382
02:35:09,970 --> 02:35:12,268
l've a treatment for this problem.
2383
02:35:13,473 --> 02:35:29,788
An amulet with blessings of Lord Hanuman
after years of penance.
2384
02:35:33,260 --> 02:35:37,287
As long as this is with him,
no evil spirits can touch him.
2385
02:35:40,167 --> 02:35:46,800
He must have this on him all the time.
2386
02:35:53,347 --> 02:35:54,541
According to his horoscope,
2387
02:35:54,748 --> 02:35:57,239
once he gets over his bad time,
his marriage is on the cards.
2388
02:35:57,784 --> 02:36:01,151
So, performing his marriage
soon is good for him.
2389
02:36:01,355 --> 02:36:05,052
just tie the amulet & leave.
Why talk unnecessary things?
2390
02:36:05,359 --> 02:36:08,817
Where will he find a suitable
girl all of a sudden?
2391
02:36:09,029 --> 02:36:12,487
A suitable girl for him
is in this house.
2392
02:36:13,600 --> 02:36:15,830
Who is she?
- Shravani.
2393
02:36:19,706 --> 02:36:21,571
What do you say, doctor?
2394
02:36:21,775 --> 02:36:24,335
l've nothing to say.
lt's up to her.
2395
02:36:24,711 --> 02:36:25,769
What do you say?
2396
02:36:27,781 --> 02:36:28,839
l'm very happy.
2397
02:36:31,285 --> 02:36:32,252
Brother...
- Yes.
2398
02:36:32,452 --> 02:36:34,852
Find the auspicious day for
the engagement.- Okay.
2399
02:36:35,055 --> 02:36:38,855
lt is an auspicious function taking
place in this palace after a long time.
2400
02:36:39,226 --> 02:36:42,593
So, invite everyone to the function.
2401
02:36:59,446 --> 02:37:09,412
2402
02:37:20,334 --> 02:37:24,794
You're ready...l'm ready...
and the music band is also ready...
2403
02:37:25,005 --> 02:37:29,465
Date is fixed... place is ready...
let's marry happily...
2404
02:37:39,353 --> 02:37:43,813
Crazy dreams in eyes are ready...
Desires in heart are ready...
2405
02:37:44,024 --> 02:37:48,484
My love, flowers are also ready...
2406
02:37:48,695 --> 02:37:53,155
Henna designs on hand are ready...
Sparkling cheeks are ready...
2407
02:37:53,367 --> 02:37:58,669
O moon! Place is ready
for you in my heart...
2408
02:38:26,967 --> 02:38:36,933
2409
02:38:50,590 --> 02:38:54,993
You seem to be so near...
but you are far...
2410
02:38:55,262 --> 02:38:59,892
Don't run away from me
and tease me...
2411
02:39:00,100 --> 02:39:02,068
You come after me...
2412
02:39:02,269 --> 02:39:04,396
Asking me how long will you be away?
2413
02:39:04,604 --> 02:39:10,236
Look around, the distance between us
for few more days only...
2414
02:39:10,444 --> 02:39:14,904
You weren't like this till yesterday...
Don't become indifferent suddenly...
2415
02:39:15,115 --> 02:39:19,575
Tie the knot and
l'm all yours...
2416
02:39:19,786 --> 02:39:21,913
Son-in-law, why are you rushing?
2417
02:39:22,122 --> 02:39:24,090
Don't fall prey to
pangs of separation...
2418
02:39:24,291 --> 02:39:29,092
When so many are around,
you can't romance in public...
2419
02:40:22,115 --> 02:40:32,081
2420
02:40:39,032 --> 02:40:43,492
When l see you draped in sari...
l'll ward off evil eye cast on you...
2421
02:40:43,703 --> 02:40:48,504
l'll desire and wish for you and
take you into my arms...
2422
02:40:48,708 --> 02:40:52,838
Tie the knot with me
and l'll shed my pride...
2423
02:40:53,046 --> 02:40:58,678
l'll give up myself to you
and enjoy life...
2424
02:40:58,885 --> 02:41:03,515
lf you say like that
l'll make every day a bliss...
2425
02:41:03,723 --> 02:41:08,183
l'm waiting...
l'll become a part of you...
2426
02:41:08,395 --> 02:41:12,695
We'll celebrate the event and
get you married in near future...
2427
02:41:12,899 --> 02:41:18,701
Play the marriage band,
ravel in festivities...
2428
02:42:33,380 --> 02:42:35,439
The impersonator is becoming
a hurdle for everything.
2429
02:42:36,049 --> 02:42:38,882
l'll take care of the impersonator.
2430
02:42:39,252 --> 02:42:41,117
King's brother must die tonight.
2431
02:42:43,156 --> 02:42:46,785
Baba, we can't trust girls fully.
2432
02:43:39,012 --> 02:43:40,809
Hey...who are you guys?
2433
02:45:23,116 --> 02:45:24,174
He fight too well.
2434
02:45:26,719 --> 02:45:30,621
Wow Sharat! You're beating them to pulp.
2435
02:45:30,824 --> 02:45:32,189
Sharat is not so brave.
2436
02:45:32,392 --> 02:45:34,189
Then, you are...- Bottu Seenu.
2437
02:45:34,394 --> 02:45:37,522
Bottu Seenu...?
What happened to my Sharat?
2438
02:45:37,730 --> 02:45:39,698
He left once l came here.
2439
02:45:40,333 --> 02:45:43,860
Planning to fool me & get
your sister married to him.
2440
02:45:44,070 --> 02:45:46,698
lf you don't get your sister married
to me on the same day,
2441
02:45:46,973 --> 02:45:49,601
Sharat who escaped will die.
2442
02:45:52,979 --> 02:45:58,212
Shravani...get up.
- What's it brother?
2443
02:45:58,751 --> 02:46:00,218
Why did you disturb my good sleep?
2444
02:46:00,587 --> 02:46:04,216
You can sleep later.
But your life is about to get disturbed.
2445
02:46:04,424 --> 02:46:05,220
What happened?
2446
02:46:05,425 --> 02:46:09,555
Since Bottu Seenu has entered this house,
Sharat has left this place.
2447
02:46:09,762 --> 02:46:10,228
What now?
2448
02:46:10,430 --> 02:46:12,557
We have nothing to do with this guy.
All we need is Sharat.
2449
02:46:12,765 --> 02:46:15,734
Wait for the right time & let us
also escape. Pack our bags.
2450
02:46:15,935 --> 02:46:17,129
Okay brother.
2451
02:46:39,459 --> 02:46:42,826
My life is in danger but you're busy
in your marriage arrangements.
2452
02:46:43,029 --> 02:46:47,693
lf you don't get me money somehow,
Das will kill me.
2453
02:46:48,134 --> 02:46:52,264
What are you staring at?
There is an amulet tied to your hand.
2454
02:46:54,974 --> 02:46:56,271
Oh God!
2455
02:47:03,683 --> 02:47:13,149
2456
02:47:21,935 --> 02:47:23,027
Why did you come here?
2457
02:47:23,670 --> 02:47:25,228
Why did you come again?
2458
02:47:26,072 --> 02:47:30,475
Why do you want to kill my brother?
Who are you?
2459
02:47:30,944 --> 02:47:33,139
Tell me. Who are you?
2460
02:47:34,013 --> 02:47:36,140
Leave me.
- Tell me.
2461
02:47:37,684 --> 02:47:39,151
Leave her.
Have you gone mad?
2462
02:47:39,986 --> 02:47:42,819
Brother, she is here to
ruin our family.
2463
02:47:43,022 --> 02:47:48,153
l know that you're Bottu Seenu.
- No. l am king.
2464
02:47:50,863 --> 02:47:57,496
King died long back.
l got him killed.- Why?
2465
02:47:57,704 --> 02:47:59,171
To get rid of him.
2466
02:48:01,107 --> 02:48:03,439
People call me as King's brother.
2467
02:48:03,977 --> 02:48:06,002
The world doesn't know my name also.
2468
02:48:06,946 --> 02:48:09,278
Even if l win, the credit goes
to the King.
2469
02:48:09,716 --> 02:48:10,774
King is everything.
2470
02:48:11,651 --> 02:48:13,278
So, l wanted to be the king.
2471
02:48:14,554 --> 02:48:16,021
So, l got him killed.
2472
02:48:16,389 --> 02:48:19,620
Now you've come here as King and
acting as king to mint money.
2473
02:48:20,259 --> 02:48:22,352
Tell me how much you want.
l will give you.
2474
02:48:22,962 --> 02:48:24,429
just leave this place right now.
2475
02:48:34,741 --> 02:48:35,867
Who are you guys?
2476
02:48:36,075 --> 02:48:39,374
Before knowing who we are,
you need to know a lot of things.
2477
02:48:40,079 --> 02:48:43,207
Many tried to kill King.
None could succeed.
2478
02:48:43,683 --> 02:48:44,775
But you killed him.
2479
02:48:46,819 --> 02:48:48,719
You killed the faith king had in you.
2480
02:48:48,921 --> 02:48:53,221
You killed his affection for you.
But you couldn't kill the King.
2481
02:48:54,427 --> 02:48:57,453
Killing King is notjust tough
but impossible.
2482
02:48:58,765 --> 02:48:59,891
Don't you understand.
2483
02:49:00,099 --> 02:49:03,557
Knowing that his only brother whom he
loved so much had tried to kill him,
2484
02:49:03,770 --> 02:49:07,228
and one who is in
unbearable pain is King.
2485
02:49:10,143 --> 02:49:12,077
Rajachandra Pratap Verma.
2486
02:49:14,247 --> 02:49:16,909
l know him very well.
He is Bottu Seenu & not King.
2487
02:49:17,183 --> 02:49:21,085
There can be men of same characteristics.
But a man like him is just one.
2488
02:49:23,456 --> 02:49:27,756
King's body guard Munna's real name
is Bottu Seenu. He is my son.
2489
02:49:28,895 --> 02:49:32,023
After knowing that a plot has been
planned in his house to kill him,
2490
02:49:32,231 --> 02:49:33,926
he made you all believe
that he is dead,
2491
02:49:34,333 --> 02:49:37,769
and came back here as Bottu Seenu
to find out the killer.
2492
02:49:40,540 --> 02:49:43,703
When he knew that it was you,
he is really dead.
2493
02:49:46,312 --> 02:49:51,944
Boss, Pooja is none other than the daughter
of our ex-employee Ranga Rao.
2494
02:49:59,559 --> 02:50:01,527
Bhagat Sait who couldn't destroy
your family directly,
2495
02:50:01,828 --> 02:50:04,456
used Pooja's revenge to
demolish this family.
2496
02:50:04,664 --> 02:50:06,632
So, Pooja trapped your
younger brother.
2497
02:50:09,435 --> 02:50:10,800
Why should l marry you?
2498
02:50:11,604 --> 02:50:13,868
You depend on your brother
for everything.
2499
02:50:15,341 --> 02:50:16,638
What if there is no King at all?
2500
02:50:16,843 --> 02:50:21,143
Pooja, if King hadn't come here on time,
you would've killed his younger brother.
2501
02:50:23,182 --> 02:50:25,309
He would've killed you too.
Tell her.
2502
02:50:26,352 --> 02:50:28,820
Yes, Bhagat Sait told me
to kill you too.
2503
02:50:30,590 --> 02:50:34,651
Pooja, to protect my family's honour,
2504
02:50:35,528 --> 02:50:39,157
l couldn't say anything on that
day regarding your father.
2505
02:50:40,099 --> 02:50:42,829
By the time l came to your house
to seek his forgiveness,
2506
02:50:43,536 --> 02:50:45,333
he had committed suicide.
2507
02:50:45,972 --> 02:50:51,103
l handed over the responsibility
to your aunt to bring you up
2508
02:50:51,544 --> 02:50:53,671
and made all the
necessary arrangements.
2509
02:50:54,280 --> 02:50:56,111
But l never let you know that.
2510
02:50:56,582 --> 02:51:00,109
Because l knew that
what l did wasn't a favour.
2511
02:51:01,053 --> 02:51:05,183
For the injustice done to you,
you've the right to kill me even now.
2512
02:51:06,292 --> 02:51:08,522
But Ajay is no way related
in this matter.
2513
02:51:10,897 --> 02:51:15,300
Father made me King and
what he gave me wasn't power.
2514
02:51:15,568 --> 02:51:16,466
lt was responsibility.
2515
02:51:17,003 --> 02:51:21,303
l wanted to give you all that l missed
in my life because of responsibility.
2516
02:51:22,408 --> 02:51:24,876
l treated your education as mine.
2517
02:51:25,411 --> 02:51:27,208
l treated your victory as mine.
2518
02:51:28,347 --> 02:51:31,373
l was never your brother.
l was like your father.
2519
02:51:32,418 --> 02:51:34,886
l thought that l was giving
all that you needed.
2520
02:51:36,088 --> 02:51:38,147
But l failed to know your wishes.
2521
02:51:42,261 --> 02:51:44,229
Ever since astrologer predicted
danger for me,
2522
02:51:44,764 --> 02:51:46,994
mother never had a peaceful sleep.
2523
02:51:47,667 --> 02:51:49,567
lf she comes to know that
you are my danger,
2524
02:51:50,570 --> 02:51:51,832
she wouldn't bear that truth.
2525
02:51:56,776 --> 02:51:57,242
Brother...
2526
02:52:00,279 --> 02:52:02,577
Sorry brother.
2527
02:52:02,782 --> 02:52:06,240
What you did wasn't a small
mistake to be pardoned.
2528
02:52:13,559 --> 02:52:15,754
Father, l've completed all
my commitments.
2529
02:52:16,195 --> 02:52:18,095
But l couldn't keep all of them happy.
2530
02:52:18,631 --> 02:52:21,998
l've only one choice to make
them all happy.
2531
02:52:22,368 --> 02:52:24,097
l must go far away from here.
2532
02:53:13,853 --> 02:53:15,650
Your mother has left this house.
2533
02:53:15,855 --> 02:53:16,583
Uncle...?
2534
02:53:18,858 --> 02:53:21,258
She told you not to look out for her.
2535
02:53:22,295 --> 02:53:25,492
Here is the wealth, fame & everything.
2536
02:53:25,698 --> 02:53:28,166
From now on, you're the King
of this palace.
2537
02:53:31,037 --> 02:53:34,336
She also wanted to convey
something to you all.
2538
02:53:34,540 --> 02:53:37,338
She was strict towards you all not
because of any revenge.
2539
02:53:37,777 --> 02:53:39,574
But to protect you from
falling into difficulties.
2540
02:53:41,147 --> 02:53:45,846
To look after her sisters-in-law properly,
she has equally shared the wealth to you all.
2541
02:53:47,887 --> 02:53:48,945
Surprised?
2542
02:53:49,555 --> 02:53:51,785
l forget everything even if
a small glass breaks.
2543
02:53:51,991 --> 02:53:54,016
Are you surprised how l could
remember all these things?
2544
02:53:54,393 --> 02:53:55,792
We can forget if glass breaks.
2545
02:53:56,729 --> 02:53:58,287
lf heart breaks, we cannot forget.
2546
02:54:00,366 --> 02:54:02,994
Date: September 18, 2008
Location: Temple
2547
02:54:03,736 --> 02:54:06,204
l wonder where & how my Sharat is.
2548
02:54:06,505 --> 02:54:08,370
Make sure he comes back to us soon.
2549
02:54:12,578 --> 02:54:14,443
Prayers are answered immediately here.
2550
02:54:14,647 --> 02:54:17,207
Sharat...
- Brother-in-law...you?
2551
02:54:18,084 --> 02:54:19,551
Where did you go without
even informing us?
2552
02:54:19,752 --> 02:54:21,049
Bottu Seenu threatened me.
2553
02:54:21,253 --> 02:54:22,550
l got scared & went to
my grandma's place.
2554
02:54:22,755 --> 02:54:24,052
Your cowardice saved your life.
2555
02:54:24,256 --> 02:54:27,657
What coward? l won't spare him.
l'll file a complaint with police.
2556
02:54:27,860 --> 02:54:29,487
What complaint can you lodge
on someone who is gone?
2557
02:54:29,695 --> 02:54:31,219
Gone where?
- To hell.
2558
02:54:31,597 --> 02:54:33,121
Look, that's Bottu Seenu's father.
2559
02:54:33,599 --> 02:54:35,999
He'll not be able to bear the
news of his son's death.
2560
02:54:36,268 --> 02:54:40,568
Be kind hearted & whenever you've time,
meet him & act like Seenu.
2561
02:54:40,773 --> 02:54:42,240
l cannot.
- Why?
2562
02:54:42,541 --> 02:54:45,567
What can l say?
l saw King's mother in the train.
2563
02:54:45,778 --> 02:54:47,803
l thought like you and
acted like her son.
2564
02:54:48,013 --> 02:54:49,503
Now you want me to act like Seenu.
2565
02:54:49,715 --> 02:54:52,240
How many characters can a man do?
l'm not a movie star.
2566
02:54:52,451 --> 02:54:55,420
Nothing wrong in doing any number of
characters for a good thing to happen.
2567
02:54:55,621 --> 02:54:57,589
Then, l will ask Shravani.
Where is she?
2568
02:54:57,790 --> 02:55:01,248
Sharat, you went missing suddenly.
l really got tensed.
2569
02:55:01,460 --> 02:55:04,759
Shravani, l want to tell you a truth.
l'm not Sharat.
2570
02:55:05,297 --> 02:55:06,355
Then?
- King.
2571
02:55:09,535 --> 02:55:11,264
Kittu, do you know why l'm leaving you?
2572
02:55:11,470 --> 02:55:14,268
l must know every plan of Bhagat Sait.
2573
02:55:21,814 --> 02:55:24,942
Swapna's name, all other details are fake.
2574
02:55:25,151 --> 02:55:27,449
How did you appoint her in
our company so foolishly?
2575
02:55:27,653 --> 02:55:29,120
On seeing your recommendation letter.
2576
02:55:30,156 --> 02:55:33,125
l had signed these blank letter
heads & kept it in a safe.
2577
02:55:33,325 --> 02:55:35,953
Which means that there is
someone in my house...
2578
02:55:36,429 --> 02:55:38,226
The one who attacked you
is Bhagat Sait's man.
2579
02:55:38,431 --> 02:55:42,299
But l couldn't find out the details
of the girl who shot you.
2580
02:55:42,501 --> 02:55:44,969
Your day to day program details
are on Bhagat Sait's table.
2581
02:55:45,171 --> 02:55:46,297
Even your Uttaranchal Trip.
2582
02:55:46,505 --> 02:55:48,803
l doubt that someone in your house
is trying to help Bhagat Sait.
2583
02:55:49,842 --> 02:55:51,639
Munna, listen carefully.
2584
02:55:51,844 --> 02:55:54,074
l started this drama with
the help of Munna.
2585
02:55:58,784 --> 02:56:00,581
Get inside fast.
Police are after you.
2586
02:56:01,387 --> 02:56:03,947
l found out that my eldest uncle is
not connected with this plot.
2587
02:56:04,190 --> 02:56:05,987
l entered into this palace
with his help.
2588
02:56:09,929 --> 02:56:13,660
l also found out that other 2 uncles too
are also not connected to this plot.
2589
02:56:14,533 --> 02:56:24,499
[ -= DDR =- ]
2590
02:56:26,378 --> 02:56:29,006
To give my brother his
most desired post,
2591
02:56:29,381 --> 02:56:32,350
l made everyone believe that l am dead,
and later came here.
2592
02:56:35,888 --> 02:56:37,185
What's it Kittu?
What is the matter?
2593
02:56:37,389 --> 02:56:39,857
Bhagat Sait gave me money to plant
a bomb in your brother's car.
2594
02:56:40,059 --> 02:56:42,619
What did you do?
- l planted it in his car.
2595
02:56:44,630 --> 02:56:46,029
Kittu, is the job done?
2596
02:56:46,232 --> 02:56:48,632
Bhagat Sait, l warned you before
2597
02:56:49,068 --> 02:56:52,037
that if you think about my family members,
l will be forced to think about you.
2598
02:56:52,238 --> 02:56:53,205
Who are you?
- King
2599
02:57:00,913 --> 02:57:01,379
l'm coming.
2600
02:57:01,580 --> 02:57:04,549
Since you were worried about
Sharat for the past 2 days,
2601
02:57:04,750 --> 02:57:06,377
l didn't tell you the good news.
- What is it?
2602
02:57:06,585 --> 02:57:09,782
You know that l love his
sister Parijatham, don't you?
2603
02:57:09,989 --> 02:57:10,717
Yes, l know.
2604
02:57:10,923 --> 02:57:13,050
You also know that she
put me to test, right?
2605
02:57:13,259 --> 02:57:13,884
Yes, l know.
2606
02:57:14,026 --> 02:57:17,587
He has passed me with full marks.
2607
02:57:17,863 --> 02:57:19,728
Brother...
- Don't be surprised.
2608
02:57:19,932 --> 02:57:21,729
l didn't pass him because
his painting was good.
2609
02:57:21,934 --> 02:57:23,561
l couldn't see his paintings everyday.
2610
02:57:24,103 --> 02:57:25,730
Let me talk.
2611
02:57:26,005 --> 02:57:28,235
Let our marriages
be on the same day.
2612
02:57:28,440 --> 02:57:30,601
What do you say, Sharat?
- As you say.
2613
02:57:30,843 --> 02:57:33,937
When Gyaneshwar's sister is
getting married to Bottu Seenu,
2614
02:57:34,046 --> 02:57:37,243
how should the marriage be?
- Twin cities should celebrate.
2615
02:57:37,449 --> 02:57:41,579
He thinks you're Bottu Seenu.
lnnocent guy.- Yes.
2616
02:57:41,787 --> 02:57:45,587
Let's perform their marriage
as fixed earlier.
2617
02:57:46,125 --> 02:57:49,583
We have to buy saris & jewels for
my daughter-in-law.- Okay mother.
2618
02:57:49,895 --> 02:57:54,594
She thinks you're the King.
- She is innocent.
2619
02:57:54,800 --> 02:57:56,859
Hey Sharat...
- Why did you call me like that?
2620
02:57:57,069 --> 02:57:58,263
Not you. Him.
2621
02:57:58,804 --> 02:58:00,704
Greetings sir.
- Greetings.
2622
02:58:00,906 --> 02:58:01,702
Why did you come here?
2623
02:58:01,907 --> 02:58:02,874
l didn't know that you'll be here.
2624
02:58:03,075 --> 02:58:04,337
Sharat...
- Yes.
2625
02:58:04,543 --> 02:58:05,601
He is calling me not you.
2626
02:58:05,811 --> 02:58:08,109
Tell me.
- lnvite your friend to the marriage.
2627
02:58:08,881 --> 02:58:10,940
Heard what he said.
l'll kill you if you come to the marriage.
2628
02:58:12,384 --> 02:58:16,115
My grandfather says l'm useless.
But l am of great use to you.
2629
02:58:17,089 --> 02:58:21,458
Sharat, hereafter you have to act
like 3 people & satisfy them.
2630
02:58:21,660 --> 02:58:22,627
l wonder how you're going
to do that.
2631
02:58:22,828 --> 02:58:24,455
You're telling him as
if he is very new to this.
2632
02:58:24,830 --> 02:58:25,956
He is used to all that.
2633
02:58:27,333 --> 02:58:29,301
Why does he say ''used''?204612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.