All language subtitles for King.2008.Half.DVD.XviD.AC3.Esub.[DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-01,-199 --> 00:00:00,325 A good business man. 2 00:00:00,536 --> 00:00:02,436 He believed in business which not only earns profits 3 00:00:02,639 --> 00:00:05,335 but also gives jobs to the jobless. 4 00:00:05,541 --> 00:00:07,975 His three sisters mean everything to him. 5 00:00:08,177 --> 00:00:11,578 And these three men are those who married Raja's three sisters. 6 00:00:11,781 --> 00:00:15,547 Raja loves his sisters whereas these three men love Raja's wealth. 7 00:00:15,752 --> 00:00:17,947 He is Raja's brother-in-law, an absent minded man. 8 00:00:18,154 --> 00:00:19,553 But he is a good man too. 9 00:00:19,756 --> 00:00:24,022 After Raja's death, his children became the point of attraction. 10 00:00:26,462 --> 00:00:28,794 Bhagat Seth, a criminal minded business man. 11 00:00:28,998 --> 00:00:30,795 Earlier, he was a professional killer. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,558 Now he is a business man. 13 00:00:33,636 --> 00:00:34,193 You start. 14 00:00:34,404 --> 00:00:36,065 No one has come from King constructions. 15 00:00:36,272 --> 00:00:39,901 After Raja's death, who's left to represent the company. 16 00:00:44,347 --> 00:00:45,780 Raja's elder son. 17 00:00:46,649 --> 00:00:49,379 Has this kid entered the business? - Yes sir. 18 00:00:54,757 --> 00:00:55,314 You can start. 19 00:00:55,525 --> 00:00:56,924 Government's minimum bid amount is Rs.10 lakhs. 20 00:00:57,126 --> 00:00:58,286 Rs.10 lakhs & 10 thousand. 21 00:00:58,528 --> 00:00:59,654 Rs.50 lakhs. 22 00:01:08,237 --> 00:01:10,967 Bhagat construction bid is Rs.2 crores 2 lakhs. 23 00:01:13,076 --> 00:01:14,270 One moment King. 24 00:01:14,877 --> 00:01:17,175 Business is not a ball game. 25 00:01:19,248 --> 00:01:20,840 But for me, it is just a game. 26 00:01:21,117 --> 00:01:22,106 Didn't get me? 27 00:01:22,318 --> 00:01:24,411 This spinning mill which isn't worth even Rs.50 lakhs, 28 00:01:24,620 --> 00:01:27,783 l provoked you & made you to bid for Rs.2 crores. 29 00:01:27,991 --> 00:01:29,891 And l made workers to earn a profit Rs.1 .5 crores. 30 00:01:30,093 --> 00:01:32,118 A real King not only wins 31 00:01:32,328 --> 00:01:33,693 but also one who makes people win. 32 00:01:46,476 --> 00:01:48,205 l won. 33 00:01:48,411 --> 00:01:50,811 Well done. 34 00:01:51,014 --> 00:01:53,847 Why do you congratulate your elder son when the younger one had won it? 35 00:01:54,050 --> 00:01:56,211 He lost to make him win. 36 00:01:56,753 --> 00:01:57,879 A real King not only wins 37 00:01:58,087 --> 00:02:00,112 but also one who makes people win. 38 00:02:03,092 --> 00:02:05,856 Have you lost the suitcases? Tell me. 39 00:02:06,062 --> 00:02:07,086 Please stop it. 40 00:02:07,296 --> 00:02:08,228 Tell me where have you hidden the suitcases? 41 00:02:08,431 --> 00:02:09,227 Why are you beating him? 42 00:02:09,432 --> 00:02:10,558 l should kill him. 43 00:02:10,767 --> 00:02:15,295 Your brother trusted him so much but he is trying to cheat us. 44 00:02:15,505 --> 00:02:16,233 What did he do? 45 00:02:16,439 --> 00:02:17,770 Tomorrow is Raja's birth anniversary. 46 00:02:17,974 --> 00:02:20,534 He says that the money brought in boxes to be given as bonus to the workers 47 00:02:20,743 --> 00:02:22,301 have gone missing. 48 00:02:22,512 --> 00:02:23,240 Don't get angry. 49 00:02:23,446 --> 00:02:23,912 lf police interrogate... 50 00:02:24,113 --> 00:02:24,977 Stop it, uncle. 51 00:02:26,315 --> 00:02:29,284 Sir, l'm innocent. 52 00:02:29,485 --> 00:02:30,713 just leave this place. 53 00:02:30,920 --> 00:02:33,013 Do you also suspect me? 54 00:02:33,222 --> 00:02:34,587 l said leave this place. 55 00:02:35,024 --> 00:02:37,584 just leave this place l say. 56 00:02:43,633 --> 00:02:46,693 When he mentioned about the police, l really got scared. 57 00:02:46,903 --> 00:02:49,371 l got much more scared. Where did you keep the suitcases? 58 00:02:49,572 --> 00:02:51,836 Don't worry. They are safe in my room. 59 00:02:52,141 --> 00:02:54,735 Did we steal it to be hidden in your room? 60 00:02:54,944 --> 00:02:57,174 Go, get it. - l will. 61 00:03:01,751 --> 00:03:04,720 l know about you all and Ranga Rao's honest nature. 62 00:03:04,921 --> 00:03:07,287 l kept my mouth shut because of my sisters. 63 00:03:07,490 --> 00:03:10,789 You don't have to worry about any affairs of the palace. 64 00:03:10,993 --> 00:03:14,622 Come with me & seek forgiveness from Ranga Rao. 65 00:03:16,299 --> 00:03:19,359 After his father's death, we thought we could gain control of the wealth, 66 00:03:19,569 --> 00:03:21,662 but he's an hurdle everything. 67 00:03:21,871 --> 00:03:24,465 What do we do when someone becomes a hurdle in our path? 68 00:03:24,674 --> 00:03:25,402 We take another path. 69 00:03:25,608 --> 00:03:27,371 You guys do that. 70 00:03:27,577 --> 00:03:28,373 What about you? 71 00:03:28,578 --> 00:03:30,307 We remove it from our path. 72 00:03:31,347 --> 00:03:41,313 73 00:03:42,391 --> 00:03:42,914 Mother... 74 00:03:43,126 --> 00:03:44,957 After my elder son's birth, 75 00:03:45,161 --> 00:03:49,154 something inauspicious happens every 3 years. 76 00:03:49,365 --> 00:03:52,129 l called you here to show his horoscope. 77 00:03:52,335 --> 00:03:57,671 This boy will lead a royal life and will face some hurdles too. 78 00:03:58,407 --> 00:04:02,901 ln the 2008, a danger awaits him. 79 00:04:03,112 --> 00:04:05,342 Very dangerous. 80 00:04:05,548 --> 00:04:09,109 lf he escapes from that, he will live long. 81 00:04:09,318 --> 00:04:13,414 What should we do as a remedy to avoid that danger? 82 00:04:13,623 --> 00:04:19,255 As humans, let's do all that we can. 83 00:04:25,334 --> 00:04:28,064 2008, March 26 84 00:04:31,040 --> 00:04:33,065 Move... 85 00:04:39,081 --> 00:04:40,139 How did it happen? 86 00:04:43,319 --> 00:04:45,378 The contract will be ours for sure. 87 00:04:45,588 --> 00:04:47,283 Don't under estimate the King. 88 00:04:47,490 --> 00:04:50,288 What will he do? l've bribed everyone. 89 00:04:51,427 --> 00:04:52,519 lt's Murthy... 90 00:04:52,929 --> 00:04:53,896 Yes Murthy, tell me. 91 00:04:54,096 --> 00:04:56,291 Sorry sir. A bad news. 92 00:04:56,666 --> 00:04:58,224 King has won again. 93 00:05:02,338 --> 00:05:02,997 What happened? 94 00:05:03,206 --> 00:05:07,973 King has won again! 95 00:05:09,612 --> 00:05:12,809 l'll even kill the King to win this time. 96 00:05:21,390 --> 00:05:22,254 lt's wrong. 97 00:05:23,025 --> 00:05:25,926 As his bodyguard, you failed to save him. 98 00:05:26,128 --> 00:05:27,755 You've no right to live. 99 00:05:29,298 --> 00:05:33,598 My son, you wanted King to die until your death. 100 00:05:33,803 --> 00:05:37,102 Notjust the King, l'll wipe out his entire clan. 101 00:05:37,740 --> 00:05:40,334 Hello brother... 102 00:05:41,210 --> 00:05:42,541 Only if you come to the airport and give me a send off, 103 00:05:42,745 --> 00:05:44,235 l'll board the flight to London. 104 00:05:44,447 --> 00:05:45,778 lf you don't come, you know about me, don't you? 105 00:05:46,249 --> 00:05:47,341 l'll come back. 106 00:05:55,191 --> 00:05:58,524 My name is Kittu, Coal Kittu. 107 00:05:59,061 --> 00:06:00,688 This is my business. 108 00:06:00,896 --> 00:06:06,129 And my side business is to kill for money. 109 00:06:06,335 --> 00:06:10,203 Now l took money to kill you. 110 00:06:10,406 --> 00:06:11,498 Are you scared? 111 00:06:11,707 --> 00:06:15,006 Notjust me, no one in my family ever gets scared. 112 00:06:15,211 --> 00:06:16,269 Do you know why? 113 00:06:17,079 --> 00:06:19,479 Everyone believes in God, who is unseen. 114 00:06:19,682 --> 00:06:21,809 We believe in God we see. 115 00:06:22,018 --> 00:06:23,110 God you see? 116 00:06:23,319 --> 00:06:24,809 Who are you? - King! 117 00:06:25,021 --> 00:06:27,956 Let me see how King saves you now. 118 00:06:28,157 --> 00:06:29,215 Kill him. 119 00:06:32,528 --> 00:06:42,494 [ -= DDR =- ] 120 00:07:04,193 --> 00:07:06,093 Who are you? - King 121 00:07:06,362 --> 00:07:10,526 The way he spoke about you made me anxious to see you. 122 00:07:10,733 --> 00:07:12,826 Electricity gives light. 123 00:07:13,035 --> 00:07:15,526 lf you try to touch it, you will die. 124 00:07:15,738 --> 00:07:18,206 You dared to warn me in my den, 125 00:07:18,407 --> 00:07:21,171 do you know my gift to you for it? 126 00:07:21,377 --> 00:07:23,368 Your brother's death as you watch. 127 00:07:23,579 --> 00:07:27,379 lf anyone of you dare touch my brother, l'll leave this place right away. 128 00:07:27,583 --> 00:07:28,550 Try if you can. 129 00:08:49,999 --> 00:08:50,966 Get up. 130 00:08:51,267 --> 00:08:52,131 Get up. 131 00:08:52,835 --> 00:08:53,631 Take this. 132 00:08:53,903 --> 00:08:54,631 Touch him. 133 00:08:54,937 --> 00:08:56,131 Touch him l say. 134 00:09:06,081 --> 00:09:07,912 Who gave you money? 135 00:09:17,293 --> 00:09:19,727 King knows to protect his people 136 00:09:19,929 --> 00:09:22,090 and also knows how to control men like you. 137 00:09:22,765 --> 00:09:25,893 l'm not here to tell you not to lock horns with me. 138 00:09:26,101 --> 00:09:29,195 Lock horns with me but not with my people. 139 00:09:29,872 --> 00:09:32,340 lf you again think about my people, 140 00:09:32,541 --> 00:09:34,304 l'll be forced to think about you. 141 00:09:35,110 --> 00:09:36,202 You can't stand before me. 142 00:09:44,954 --> 00:09:46,387 Why are you so dull? 143 00:09:46,589 --> 00:09:48,489 ls it because my brother has gone to London? 144 00:09:48,691 --> 00:09:49,521 No. 145 00:09:49,725 --> 00:09:51,386 She doesn't want you to leave. 146 00:09:51,594 --> 00:09:52,561 Yes. 147 00:09:52,962 --> 00:09:56,056 The priest had predicted this year is not good for you. 148 00:09:56,265 --> 00:09:58,233 You don't have to travel now. 149 00:09:58,434 --> 00:10:00,425 Munna called me just now, mother. 150 00:10:00,636 --> 00:10:01,625 There's a small problem in our factory. 151 00:10:01,837 --> 00:10:02,861 l've to go there to solve it. 152 00:10:03,072 --> 00:10:04,664 l'll be back in 2 days. 153 00:10:04,874 --> 00:10:07,672 After our brother's death, you're our only hope. 154 00:10:07,877 --> 00:10:10,778 Nothing will happen to me when l'm protected by your love. 155 00:10:11,514 --> 00:10:12,947 Actually... 156 00:10:13,148 --> 00:10:15,343 Gopi said that you're leaving. 157 00:10:15,551 --> 00:10:18,918 Your aunt wants a golden girdle. 158 00:10:19,121 --> 00:10:20,679 Gold prices have come down by Rs.1000. 159 00:10:20,890 --> 00:10:22,118 lf you give me Rs.5 lakhs... 160 00:10:22,324 --> 00:10:24,417 You'll bet on Pakistan and Australian cricket teams. 161 00:10:24,627 --> 00:10:25,821 l've quit betting. 162 00:10:26,028 --> 00:10:27,188 Tell him. 163 00:10:27,396 --> 00:10:29,830 You don't trust lndia. l don't trust you. 164 00:10:30,032 --> 00:10:31,795 He hates lies. 165 00:10:32,001 --> 00:10:34,765 Ask him money point blank. He won't deny us, will he? 166 00:10:34,970 --> 00:10:36,733 l won't. l know about you all. 167 00:10:36,939 --> 00:10:38,031 l spared you all because of my aunts. 168 00:10:38,240 --> 00:10:39,036 Go & do your work. 169 00:10:39,241 --> 00:10:42,506 When he has made it so clear, why stand here like dogs? 170 00:10:42,711 --> 00:10:44,872 Let's go. - Finish off all your work & come back. 171 00:10:45,080 --> 00:10:46,172 Do you need a girdle? 172 00:10:46,382 --> 00:10:49,476 lf l need anything l would ask you not him. 173 00:10:49,685 --> 00:10:51,880 He is lying. Well said. 174 00:10:54,123 --> 00:10:55,647 Hope you have not forgotten anything? 175 00:10:55,858 --> 00:10:56,517 You forgot. 176 00:10:56,725 --> 00:10:57,919 Forgot what? 177 00:10:58,127 --> 00:10:59,389 Forgot to wear your pant. 178 00:10:59,728 --> 00:11:03,027 Sorry. l forgot to wear my pant in hurry. 179 00:11:03,566 --> 00:11:05,329 Anything message to your mother? - Will you forget? 180 00:11:05,534 --> 00:11:06,592 Why would l? 181 00:11:06,802 --> 00:11:08,497 Tell my mother that l'll come back safe & sound. 182 00:11:08,704 --> 00:11:09,898 Okay. 183 00:11:13,976 --> 00:11:17,104 He told me to tell his mother that he will backsafe & sound. 184 00:11:17,313 --> 00:11:18,075 Hubby... 185 00:11:19,415 --> 00:11:21,679 Why did you shriek now? - You didn't wear you pant. 186 00:11:21,884 --> 00:11:22,976 Yes. 187 00:11:23,252 --> 00:11:25,345 What did he say? - How will l know? 188 00:11:25,554 --> 00:11:26,748 Yes, you're right. 189 00:11:26,956 --> 00:11:27,718 What did he say? 190 00:11:27,923 --> 00:11:29,288 He said something. 191 00:11:29,992 --> 00:11:32,654 King has tightened the grip. 192 00:11:32,861 --> 00:11:37,696 Das from whom we borrowed money is threatening us if we don't repay. 193 00:11:37,900 --> 00:11:39,162 What should we do now? 194 00:11:39,668 --> 00:11:41,533 This phone keeps on ringing. 195 00:11:41,737 --> 00:11:42,533 lt's Das. 196 00:11:42,738 --> 00:11:44,000 He will live for 100 years. 197 00:11:44,206 --> 00:11:45,104 Yes, he will live for 100 years. 198 00:11:45,307 --> 00:11:47,207 lf you don't pay the loan, this is your last year. 199 00:11:47,409 --> 00:11:48,842 Stop scaring me. 200 00:11:49,244 --> 00:11:50,609 lt's betting Shafi. 201 00:11:50,813 --> 00:11:53,714 Shafi, l'll bet on Australia this time too. 202 00:11:53,916 --> 00:11:56,407 Won't you answer my call, you scoundrel? 203 00:11:56,619 --> 00:12:00,146 Mr.Das, is it you? How did you call from this number? 204 00:12:00,356 --> 00:12:01,448 l'm in Delhi. 205 00:12:01,657 --> 00:12:03,352 l thought of meeting you in person once l reach there. 206 00:12:03,559 --> 00:12:04,082 So, l cut the call. 207 00:12:04,293 --> 00:12:07,854 Agra Peda is special sweet here, can l get it for you? 208 00:12:09,865 --> 00:12:12,959 lf you were in Delhi, how did you hear the gun sound? 209 00:12:13,168 --> 00:12:14,965 Where are you, Mr.Das? 210 00:12:15,170 --> 00:12:17,968 Wherever l may be, you're at my gun point. 211 00:12:18,173 --> 00:12:20,198 What would you get if you kill me? 212 00:12:20,409 --> 00:12:22,070 Give me some time. l've made a foolproof sketch. 213 00:12:22,277 --> 00:12:25,303 lf you miss, l won't shoot the bulb this time. 214 00:12:25,514 --> 00:12:27,141 lt'll be your brain. 215 00:12:27,349 --> 00:12:30,216 What do you mean by foolproof sketch? 216 00:12:31,186 --> 00:12:32,118 l won't tell you. 217 00:12:32,454 --> 00:12:33,921 l'll put it in action. 218 00:12:34,123 --> 00:12:37,320 King who went to Uttaranchal will not come back. 219 00:12:37,526 --> 00:12:39,756 l'm hearing this from the day l got married. 220 00:12:39,962 --> 00:12:41,259 Will he finish the job? 221 00:12:41,463 --> 00:12:43,158 lf not him... 222 00:12:43,532 --> 00:12:44,464 Will you finish the job? 223 00:12:44,667 --> 00:12:46,362 Have you made any master plan? 224 00:12:46,568 --> 00:12:49,162 Date: March 26 Location:Dehardun Airport, Uttaranchal 225 00:12:53,575 --> 00:12:55,236 This phone is disturbing me. 226 00:12:57,446 --> 00:12:58,640 The flight landed just now. 227 00:12:58,847 --> 00:12:59,905 You're new to the job. 228 00:13:00,115 --> 00:13:00,911 Handle with care. 229 00:13:01,116 --> 00:13:01,844 He's very smart. 230 00:13:02,051 --> 00:13:03,484 Don't make me tensed. 231 00:13:03,686 --> 00:13:04,914 l'll handle the situation. 232 00:13:28,877 --> 00:13:29,571 What's the problem? 233 00:13:29,778 --> 00:13:33,407 Local mafia threatened the workers and are stopping from working. 234 00:13:33,615 --> 00:13:36,778 They want to takeover the factory. 235 00:13:36,985 --> 00:13:40,386 You don't need to run this factory fighting those men. 236 00:13:40,589 --> 00:13:43,615 We feel it's better to shutdown the factory. 237 00:13:43,826 --> 00:13:46,522 When 3000 families are affected because of a few men, 238 00:13:46,729 --> 00:13:50,165 we need to finish them off instead of shutting down the factory. 239 00:13:52,401 --> 00:13:54,369 They are very dangerous. 240 00:13:54,570 --> 00:13:58,301 A soldier can fear war but not a King. 241 00:14:13,989 --> 00:14:23,955 242 00:14:39,214 --> 00:14:42,047 His walking style is rocking... 243 00:14:43,819 --> 00:14:46,811 His shoe sound is shaking... 244 00:14:52,961 --> 00:14:55,896 His speed is breath taking... 245 00:14:57,499 --> 00:14:59,558 He knocks down men with his powerful fists... 246 00:14:59,768 --> 00:15:01,929 His enemies get shivers... 247 00:15:02,137 --> 00:15:05,072 His punches are like bursting crackers... 248 00:15:07,209 --> 00:15:11,669 Even guns take a step back on seeing him... 249 00:15:11,880 --> 00:15:16,579 He comes like a cyclone and breaks all records... 250 00:15:20,956 --> 00:15:25,325 King is coming... 251 00:15:25,527 --> 00:15:29,930 A king with brawn and with a kind heart... 252 00:15:34,670 --> 00:15:39,039 Even silence blows whistles at the one & only King... 253 00:15:40,075 --> 00:15:50,041 254 00:16:25,053 --> 00:16:29,387 When he enters the battlefield, he over runs everyone... 255 00:16:29,591 --> 00:16:34,324 When he tightens his fists, he strikes hard... 256 00:16:38,734 --> 00:16:40,599 He is a walking army... 257 00:16:40,802 --> 00:16:43,134 Everything is a cakewalk to him... 258 00:16:43,338 --> 00:16:48,173 When he starts to hunt the beasts, there's no stepping back... 259 00:16:52,547 --> 00:16:56,881 He even electrifies the electricity... 260 00:16:57,085 --> 00:17:01,784 He is known for his adventures... He is too hot... 261 00:17:03,158 --> 00:17:13,124 262 00:18:01,116 --> 00:18:05,519 His eyes are like a cheetah, always stalking... 263 00:18:05,721 --> 00:18:10,522 When injustice is done, he attacks ferociously... 264 00:18:14,830 --> 00:18:19,199 He leads from the front, our king... 265 00:18:19,401 --> 00:18:24,202 He caretakes everyone single handedly... 266 00:18:28,610 --> 00:18:32,910 Solves any problems he faces... 267 00:18:33,115 --> 00:18:37,950 When such a hero is with people, they all like him... 268 00:19:21,430 --> 00:19:27,391 Location: Windrock Valley, King Estates Date: March 29 Time: 10.20 am 269 00:19:38,313 --> 00:19:48,279 270 00:20:11,513 --> 00:20:12,980 lt's getting late to the flight. l'm waiting in the hotel. 271 00:20:13,181 --> 00:20:14,580 Where are you? - ln graveyard. 272 00:20:14,783 --> 00:20:15,647 Graveyard...? 273 00:21:18,146 --> 00:21:20,671 A day after King's death, Victoria Hospital 274 00:21:20,849 --> 00:21:22,942 You had lodged a complaint about a missing man, right? 275 00:21:23,151 --> 00:21:23,879 Yes sir. 276 00:21:26,988 --> 00:21:28,285 Try to identify him. 277 00:21:30,192 --> 00:21:32,490 ls he the one? - No. 278 00:21:33,195 --> 00:21:34,958 ls he the one? - No. 279 00:21:44,306 --> 00:21:45,102 ls he the one? 280 00:21:47,442 --> 00:21:48,534 ls he the one? 281 00:21:55,650 --> 00:21:56,446 What? 282 00:21:56,651 --> 00:21:57,743 Has he gone missing? 283 00:21:57,953 --> 00:21:58,851 l searched everywhere. 284 00:21:59,054 --> 00:22:00,919 l've lodged a complaint in all police stations. 285 00:22:01,156 --> 00:22:03,021 But no information about him. 286 00:22:03,525 --> 00:22:07,154 How will you get information? 287 00:22:07,662 --> 00:22:09,562 What do you mean? 288 00:22:10,432 --> 00:22:13,526 King who went to Uttaranchal will not come back. 289 00:22:14,636 --> 00:22:17,605 King who went to Uttaranchal will not come back. 290 00:22:18,406 --> 00:22:21,671 King who went to Uttaranchal will not come back. 291 00:22:22,344 --> 00:22:23,333 He is finished. 292 00:22:23,545 --> 00:22:24,876 What is all this? 293 00:22:25,080 --> 00:22:26,069 An evidence to your plot. 294 00:22:26,281 --> 00:22:26,770 lnspector... 295 00:22:26,982 --> 00:22:28,006 DCP! 296 00:22:29,451 --> 00:22:32,045 Put him in jail and give him a police treatment. 297 00:22:32,254 --> 00:22:33,346 Truth will come out. 298 00:22:33,555 --> 00:22:36,285 Mr. Appaji, you've to come to the police station with us. 299 00:22:36,491 --> 00:22:37,185 l will come. 300 00:22:37,392 --> 00:22:39,053 l've many evidences against you. 301 00:22:39,261 --> 00:22:40,125 l'll show you all. 302 00:22:40,328 --> 00:22:41,260 Move. 303 00:22:41,463 --> 00:22:42,896 He may really bring. 304 00:22:49,871 --> 00:22:50,462 He has escaped. 305 00:22:50,672 --> 00:22:52,606 How far can he run with his big tummy? 306 00:22:52,807 --> 00:22:54,172 Search. You'll find him. 307 00:22:59,314 --> 00:23:01,748 l now understood the meaning of your cunning smile. 308 00:23:01,950 --> 00:23:03,542 You finished the King there 309 00:23:03,752 --> 00:23:08,655 and trapped Appaji here. Moreover a cunning smile too. 310 00:23:11,926 --> 00:23:13,917 Let's ask your younger son to come back. 311 00:23:14,696 --> 00:23:15,390 No. 312 00:23:15,697 --> 00:23:16,994 He can't tolerate it. 313 00:23:17,198 --> 00:23:19,723 My son will be fine. 314 00:23:20,802 --> 00:23:22,064 You don't have to worry. 315 00:23:22,871 --> 00:23:27,934 l gave them hope. But you are my hope. 316 00:23:29,077 --> 00:23:32,604 Make sure my son is back home safe. 317 00:23:33,548 --> 00:23:34,276 Safe...? 318 00:23:34,549 --> 00:23:36,449 Safe...? 319 00:23:37,485 --> 00:23:42,787 Sister, your son told me that he will come home safe 320 00:23:42,991 --> 00:23:44,288 and wanted you not to worry. 321 00:23:44,492 --> 00:23:46,790 l know. He will come. 322 00:23:47,262 --> 00:23:51,392 God will bring him back to us. 323 00:24:06,681 --> 00:24:11,812 Old City, Hyderabad 324 00:24:21,463 --> 00:24:22,157 Greetings sir. 325 00:24:22,364 --> 00:24:23,228 Why have you come back again? 326 00:24:23,865 --> 00:24:24,832 Didn't l tell you that l'll not vacate? 327 00:24:25,033 --> 00:24:26,159 Your lease period is over. 328 00:24:26,868 --> 00:24:28,165 He has to perform his daughter's marriage. 329 00:24:28,770 --> 00:24:30,169 lf you vacate this bar, 330 00:24:30,472 --> 00:24:32,440 he will sell this bar and perform his daughter's marriage. 331 00:24:32,640 --> 00:24:34,767 Who are you to say that? - Bottu Seenu's man. 332 00:24:37,312 --> 00:24:41,112 Who the hell is Bottu Seenu? Get out. Get out. 333 00:26:19,147 --> 00:26:20,444 Who are you? 334 00:26:20,982 --> 00:26:24,008 East side, Marredpalli, West side Kukatpalli, 335 00:26:24,252 --> 00:26:27,380 North side Kompalli, South side Upparapalli, 336 00:26:27,589 --> 00:26:31,047 all round Hyderabad, is there anyone who doesn't know 'Bottu' Seenu? 337 00:26:31,259 --> 00:26:32,021 What Bottu Seenu? 338 00:26:32,227 --> 00:26:33,626 Do you know Charminar? - Yes. 339 00:26:33,828 --> 00:26:34,795 Golconda...? - Yes. 340 00:26:34,996 --> 00:26:35,963 Birla Mandir...? - Yes. 341 00:26:36,164 --> 00:26:37,791 Don't you know Bottu Seenu? - No. 342 00:26:37,999 --> 00:26:39,023 l'll give you a clue. 343 00:26:39,734 --> 00:26:43,761 lf Bottu Seenu hits, your head reels. - l see? 344 00:26:44,005 --> 00:26:44,801 Do you have any doubt? 345 00:26:52,013 --> 00:26:53,640 lt's reeling. 346 00:26:54,015 --> 00:26:55,039 l'm Bottu Seenu. 347 00:26:55,517 --> 00:26:58,315 lf someone asks me who l am, they will regret for asking so. 348 00:26:59,287 --> 00:27:01,983 This building owner made a deal with me to vacate this place. 349 00:27:02,357 --> 00:27:03,585 lf you don't vacate he'll feel bad. 350 00:27:04,359 --> 00:27:07,419 lf he feels bad, l'll get hurt. 351 00:27:07,629 --> 00:27:08,755 What if you get hurt? 352 00:27:15,303 --> 00:27:17,999 This will be the result. just vacate this place. 353 00:27:18,206 --> 00:27:20,003 What's going on? 354 00:27:20,708 --> 00:27:21,675 Look, he is hitting me badly. 355 00:27:21,876 --> 00:27:23,002 l told you to vacate it. 356 00:27:23,211 --> 00:27:24,678 How dare you say that infront of the police? 357 00:27:24,979 --> 00:27:25,946 l'll gun you down. 358 00:27:38,560 --> 00:27:40,858 l'm sorry. Leave me. - Go. 359 00:27:41,396 --> 00:27:44,695 Let's go, boys. Let's go. 360 00:27:49,871 --> 00:27:52,863 Don't get scared. lt was a drama.- Drama? 361 00:27:53,074 --> 00:27:55,201 Everything was dummy. - You're really great. 362 00:27:55,410 --> 00:27:57,708 Enough of praising him. Get me the money. 363 00:27:58,179 --> 00:27:59,146 Rs.10000. 364 00:27:59,347 --> 00:28:00,041 Rs.10000? 365 00:28:00,348 --> 00:28:02,213 lt'll not even cover costumes & drinks. - Give me more. 366 00:28:02,650 --> 00:28:06,051 Don't be so money minded. We helped in his daughter's marriage. 367 00:28:06,254 --> 00:28:09,382 lf you hadn't done thatjob for free, we all would've gone to touch. 368 00:28:09,591 --> 00:28:10,956 Touch...? - l mean Pub. 369 00:28:11,159 --> 00:28:13,821 Pub is full of girls. Drink & enjoy. 370 00:28:14,028 --> 00:28:16,895 You forgot about my marriage but want to enjoy in pub? 371 00:28:17,098 --> 00:28:18,793 l'm trying my best. 372 00:28:19,000 --> 00:28:19,489 ls it to ruin my marriage? 373 00:28:19,701 --> 00:28:21,396 The profession we are in, 374 00:28:21,603 --> 00:28:22,729 no one is coming forward to give his daughter to you. 375 00:28:22,937 --> 00:28:25,906 We can't change our profession. But we can change our looks & styles. 376 00:28:26,107 --> 00:28:29,235 There's a right time for everything. - lt has started raining. 377 00:29:00,208 --> 00:29:03,041 Shravani, don't get wet in rain. Come here. 378 00:29:06,814 --> 00:29:08,281 Don't drag us out. 379 00:29:25,400 --> 00:29:26,196 What happened? 380 00:29:26,567 --> 00:29:28,091 l saw a girl in the rain. l've gone mad. 381 00:29:28,569 --> 00:29:29,467 Girl...? Where? 382 00:29:29,737 --> 00:29:30,601 She went in the bus. 383 00:29:31,005 --> 00:29:33,371 Let her go. lf not her someone else. 384 00:29:33,574 --> 00:29:34,871 l've decided, l want that girl. 385 00:29:35,076 --> 00:29:37,135 lt's okay that you've decided. Where can we find her? 386 00:29:37,578 --> 00:29:39,637 lf Bottu Seenu decides, it's done. 387 00:29:56,631 --> 00:29:58,155 Now take a look. 388 00:30:02,570 --> 00:30:03,502 How is it? 389 00:30:03,705 --> 00:30:05,002 l don't know what it is! 390 00:30:05,273 --> 00:30:05,898 What? 391 00:30:06,107 --> 00:30:07,233 lt's really wonderful. lt looks like a real dog. 392 00:30:07,475 --> 00:30:10,171 When l paint a dog, it will look like a dog. 393 00:30:10,378 --> 00:30:13,006 Will it look like you? Show that to the dog? 394 00:30:13,881 --> 00:30:15,906 lt'll feel happy. 395 00:30:21,222 --> 00:30:22,849 How is your painting? 396 00:30:24,125 --> 00:30:26,355 You kept on moving. Else it would've been better. 397 00:30:26,561 --> 00:30:30,019 Master will be stunned to see this. - Yes boss. 398 00:30:31,566 --> 00:30:32,863 Why is it barking? 399 00:30:33,067 --> 00:30:35,797 lt must be thinking that another dog has come here. 400 00:30:37,071 --> 00:30:38,698 Boss...stop it. 401 00:30:38,906 --> 00:30:41,807 Khairtabad is going out of our hands. 402 00:30:42,243 --> 00:30:44,711 You tell me. How is the painting? 403 00:30:46,080 --> 00:30:49,447 You tell me. - Making fun of me? lt's a dog. 404 00:30:50,017 --> 00:30:51,712 You call this a dog? 405 00:30:51,919 --> 00:30:54,945 You scribbles some lines and these fellows praise you. 406 00:30:55,156 --> 00:30:58,216 Why should we try something that we don't know? 407 00:30:58,426 --> 00:31:01,884 To hell with painting of a dog, a fox! Let's talk about Khairtabad. 408 00:31:06,100 --> 00:31:07,226 l liked it. 409 00:31:11,439 --> 00:31:14,408 lnsulting art? l will crush your neck. 410 00:31:14,609 --> 00:31:16,577 Forgive me, boss. Leave me. l might die. 411 00:31:16,778 --> 00:31:20,236 l spared you because you were with me from childhood. 412 00:31:22,416 --> 00:31:23,747 What's your problem? 413 00:31:24,552 --> 00:31:28,579 Someone named Bottu Seenu is into running kangaroo courts. 414 00:31:28,790 --> 00:31:30,417 lf this goes on, what will happen to our reputation? 415 00:31:30,625 --> 00:31:35,255 How dare he runs kangaroo court in my area? 416 00:31:35,463 --> 00:31:36,589 Where can l find him? 417 00:31:38,900 --> 00:31:41,198 Boss, you be here. l will take care of him. 418 00:31:41,402 --> 00:31:44,530 Who is Bottu Seenu here? 419 00:31:44,739 --> 00:31:47,435 How dare you run kangaroo court in our area? 420 00:31:47,642 --> 00:31:50,110 l'll chop you into pieces. 421 00:31:58,619 --> 00:32:08,585 422 00:32:20,341 --> 00:32:24,801 l heard that you run kangaroo courts. Khairtabad is mine. 423 00:32:25,012 --> 00:32:27,640 ls Nizam area your grand mother's property? 424 00:32:28,683 --> 00:32:30,480 Hello boss Gyan. You? 425 00:32:30,685 --> 00:32:32,983 Narasimha..? - Yes. He is my son. 426 00:32:33,354 --> 00:32:34,821 Let's go inside & talk. 427 00:32:40,094 --> 00:32:42,995 The twin cities must do what l say. 428 00:32:43,197 --> 00:32:45,859 l threaten them and l get protection money. 429 00:32:46,033 --> 00:32:48,695 How could you dare step into my business? 430 00:32:49,270 --> 00:32:50,669 lt means competition. 431 00:32:51,873 --> 00:32:54,671 just by hitting a few people doesn't mean you're a big shot. 432 00:32:54,876 --> 00:32:58,004 l've come across many guys like you. 433 00:32:58,212 --> 00:32:59,179 Police wet their pants on seeing me. 434 00:32:59,380 --> 00:33:03,441 Our boxer Ashok is being beaten to pulp at SR Nagar police station. 435 00:33:03,651 --> 00:33:05,016 Tell my name. 436 00:33:05,219 --> 00:33:07,346 They are beating him badly after telling your name. 437 00:33:07,788 --> 00:33:08,914 Our boss will talk later. 438 00:33:09,490 --> 00:33:10,514 What about you? 439 00:33:10,892 --> 00:33:13,918 lf you do business here, should l open a bangle shop for a living? 440 00:33:14,128 --> 00:33:15,857 You do it knowingly or unknowingly. 441 00:33:16,063 --> 00:33:18,088 lf you wish to be a goon, work for me. 442 00:33:18,299 --> 00:33:19,698 l won't work for anyone. 443 00:33:19,901 --> 00:33:21,198 What is he saying? 444 00:33:21,402 --> 00:33:23,529 He is very arrogant. He listens to no one. 445 00:33:23,738 --> 00:33:27,037 l've dealt with many such arrogant people. 446 00:33:27,575 --> 00:33:32,035 You're Narasimha's son, take Khairtabad & 10�/� commission. 447 00:33:32,246 --> 00:33:33,873 Have l come top you or you've come to me? 448 00:33:34,081 --> 00:33:35,548 l came to your place. 449 00:33:35,750 --> 00:33:37,877 Then the choice is mine. - Yours? 450 00:33:38,085 --> 00:33:39,382 You take that 10�/�. 451 00:33:39,754 --> 00:33:43,053 How dare he talks to me like that? 452 00:33:43,257 --> 00:33:44,884 He is very arrogant. Never listens to anyone. 453 00:33:45,092 --> 00:33:49,893 What a son you've, Narasimha! l'm quiet because of you. 454 00:33:50,097 --> 00:33:52,224 As you say. But to the outside world, be it the other way round. 455 00:33:52,433 --> 00:33:52,899 Why? 456 00:33:53,100 --> 00:33:55,728 They don't know about our relationship. 457 00:33:55,937 --> 00:33:58,565 They might feel that l'm afraid of you. Tell him. 458 00:33:58,773 --> 00:34:00,240 Yes. - Okay. 459 00:34:00,708 --> 00:34:02,733 Yadi, bring that here. 460 00:34:04,612 --> 00:34:05,909 This is what l gave you, right? 461 00:34:07,782 --> 00:34:10,910 l have brought you a gift. - What gift? 462 00:34:11,385 --> 00:34:12,579 Open it. You will know. 463 00:34:17,792 --> 00:34:19,259 What is this? - A painting. 464 00:34:19,460 --> 00:34:20,586 You call this a painting? 465 00:34:20,795 --> 00:34:23,093 lt's like a drunkard scribbling. 466 00:34:23,297 --> 00:34:24,423 Who painted this? 467 00:34:25,466 --> 00:34:27,434 l've never come across a worst painting than this. 468 00:34:27,635 --> 00:34:29,603 What are you doing? My boss painted it. 469 00:34:29,804 --> 00:34:33,103 Shut up. Take his comments positively. 470 00:34:33,307 --> 00:34:34,433 Narasimha... - Yes 471 00:34:34,642 --> 00:34:36,439 Our building in Khairtabad is really good. 472 00:34:36,644 --> 00:34:39,613 You can shift there. You too boys. 473 00:34:39,814 --> 00:34:42,783 What shift? That place is full of pigs & rats. 474 00:34:42,984 --> 00:34:45,612 lf we clean it, it will look wonderful. 475 00:34:45,987 --> 00:34:47,454 Bye Narasimha. - Bye. 476 00:34:47,655 --> 00:34:49,782 Bye Seenu. Take care. 477 00:34:50,091 --> 00:34:52,616 Bottu Narasimha fell on my feet and embarrassed me. 478 00:34:53,094 --> 00:34:57,463 l pitied him, told him to handle Khairtabad and take 10�/� commission. 479 00:34:57,665 --> 00:34:58,632 Why 10�/� commission? 480 00:34:58,833 --> 00:35:00,460 He needs something to survive, right? 481 00:35:00,668 --> 00:35:03,535 He does the crime and we get the commission. 482 00:35:03,738 --> 00:35:06,639 Did he agree for 10�/�? - Good question. 483 00:35:06,841 --> 00:35:08,138 l've settle your account. 484 00:35:08,342 --> 00:35:11,140 When l was threatening them, 485 00:35:11,379 --> 00:35:16,407 you came & said our boys were being beaten to pulp in SR police station. 486 00:35:16,617 --> 00:35:18,642 l beg you. Don't beat me. 487 00:35:18,853 --> 00:35:19,581 l won't beat you. - Thank you. 488 00:35:19,787 --> 00:35:21,152 l will break your bones. 489 00:35:21,655 --> 00:35:23,714 You said there are pigs in that building. 490 00:35:23,924 --> 00:35:25,482 You must clean the entire building. 491 00:35:28,062 --> 00:35:31,156 From now, my boss has given powers to Seenu to take care of Khairtabad. 492 00:35:31,365 --> 00:35:32,889 He didn't give power. We took it from him. 493 00:35:33,801 --> 00:35:36,065 He is Mental Rajesh. - Greetings. 494 00:35:36,370 --> 00:35:38,838 He committed many crimes from childhood, made a lot of money. 495 00:35:39,040 --> 00:35:40,439 He set up a wine shop there. 496 00:35:40,808 --> 00:35:42,173 The problems start there. 497 00:35:42,376 --> 00:35:47,006 Women stage protests since their husbands don't give them money. 498 00:35:47,214 --> 00:35:48,681 ls he a fool to have invested so much money in it? 499 00:35:49,216 --> 00:35:52,674 Apart from your childhood crimes, you have set up a wine shop. 500 00:35:52,987 --> 00:35:53,681 lt's him not me. 501 00:35:53,888 --> 00:35:58,188 You take their hard earned money before it reaches their families. 502 00:35:58,893 --> 00:36:04,695 You take their lives selling illicit liquor. - Where are they? 503 00:36:06,500 --> 00:36:07,091 Tell me. 504 00:36:08,235 --> 00:36:11,033 lf you listen his story, you roll on the ground & cry.- Really? 505 00:36:11,238 --> 00:36:14,264 His father-in-law promised to give him Rs.2 lakhs before marriage. 506 00:36:14,575 --> 00:36:16,600 He gave him Rs.1 lakh only. And is refusing to pay balance Rs.1 lakh. 507 00:36:16,844 --> 00:36:20,803 He got angry & beat his wife and smashed his wife's head to the wall. 508 00:36:21,082 --> 00:36:24,313 Her father wants to file a case against him. lt's injustice. 509 00:36:25,586 --> 00:36:28,885 Do you need dowry for your dirty face? - He married her not me. 510 00:36:29,090 --> 00:36:33,550 Are you trying to ruin her life? Where are they? 511 00:36:33,761 --> 00:36:34,887 They are gone. 512 00:36:35,096 --> 00:36:36,222 Do you have only such cases with you? 513 00:36:36,730 --> 00:36:38,561 Only such things come up for settlement. 514 00:36:38,766 --> 00:36:41,234 Settlement is not for us to get settled in life. 515 00:36:41,602 --> 00:36:46,164 lf you bring such stupid cases to me, l'll kick your ass. 516 00:36:54,381 --> 00:36:57,077 Why is everyone so tensed? - Sir is coming. 517 00:36:57,451 --> 00:37:00,079 The entire city is scared of our boss. But our boss is scared of Sir. 518 00:37:15,136 --> 00:37:16,603 ls our boss scared of him? - Shut up. 519 00:37:16,804 --> 00:37:18,271 Our boss fell in love with his sister. 520 00:37:18,639 --> 00:37:22,268 She said her's is a family of artists. And his' family of killers. 521 00:37:22,476 --> 00:37:26,776 She put a condition that only if he learns to paint & satisfies her brother, 522 00:37:26,981 --> 00:37:27,777 she'll agree to marry him. 523 00:37:30,918 --> 00:37:32,886 Have you finished your home work? - You have to see it. 524 00:37:33,220 --> 00:37:35,950 l spent all night to paint this. 525 00:37:39,059 --> 00:37:41,960 You spoke like a great artist. What is this? 526 00:37:42,163 --> 00:37:43,562 Merciful sky. 527 00:37:44,165 --> 00:37:45,792 Caption of the painting. 528 00:37:46,834 --> 00:37:50,065 The boy in the painting is an orphan. 529 00:37:50,671 --> 00:37:55,973 He has no food or water. Not even clothes to wear. 530 00:37:56,343 --> 00:37:59,471 lt's alright. Doesn't he have ears? - He is deaf. 531 00:38:00,047 --> 00:38:01,309 Won't the deaf have ears? 532 00:38:01,515 --> 00:38:03,813 l can't convey in the painting that he is deaf. 533 00:38:04,018 --> 00:38:04,814 So, l removed his ears. 534 00:38:05,019 --> 00:38:07,146 So, since you've no brains, can l remove your head? 535 00:38:07,688 --> 00:38:08,814 Go ahead. 536 00:38:09,190 --> 00:38:10,657 When he feels hungry, he looks down. 537 00:38:10,958 --> 00:38:13,984 When he feels thirsty, he looks at the sky. 538 00:38:14,295 --> 00:38:15,922 Finally, the sky feels pity on him. 539 00:38:16,130 --> 00:38:18,325 lt releases 3 drops of water. 540 00:38:18,532 --> 00:38:20,898 Your creation has lot of shit in it. 541 00:38:21,101 --> 00:38:23,160 lt's not enough if you alone understand that shit. 542 00:38:23,370 --> 00:38:24,667 The one who looks at it must also understand. 543 00:38:24,872 --> 00:38:25,998 lt's very clear in the painting. 544 00:38:26,207 --> 00:38:27,504 What's clear? - Boss... 545 00:38:27,708 --> 00:38:30,506 What? Why are you disturbing us? - lmportant matter, sir. 546 00:38:30,711 --> 00:38:32,178 This is even more important. 547 00:38:32,379 --> 00:38:35,007 You illiterate! You say that this is very clear, right? 548 00:38:35,216 --> 00:38:37,184 Yes master. lt's crystal clear. 549 00:38:37,384 --> 00:38:40,751 Tell me the concept of this painting. Tell me. 550 00:38:42,056 --> 00:38:47,016 This boy came here to shit. Forgot to bring water mug. 551 00:38:47,328 --> 00:38:52,197 He's looking at those leaves to wipe his shit.- That's all. 552 00:38:54,735 --> 00:38:55,861 Don't feel bad. 553 00:38:56,070 --> 00:38:58,698 You too have some shitty thoughts in your brain. 554 00:38:59,340 --> 00:39:02,434 When they come out, they turn even worse. 555 00:39:03,077 --> 00:39:04,203 What can l do? 556 00:39:04,511 --> 00:39:07,378 When l paint, my hands shake. - Stop drinking. 557 00:39:07,581 --> 00:39:09,708 How is drinking related to painting? 558 00:39:09,917 --> 00:39:13,216 Your hands will stop shaking and you can paint well. 559 00:39:13,420 --> 00:39:15,047 Try again. Will see you tomorrow. 560 00:39:19,026 --> 00:39:20,220 What did you say? 561 00:39:22,363 --> 00:39:24,228 ls he waiting to wipe the shit with those leaves? 562 00:39:24,431 --> 00:39:25,398 l'm sorry, boss. 563 00:39:25,766 --> 00:39:28,735 Tell me what's in your heart. l'll tell him exactly as you say. 564 00:39:28,936 --> 00:39:33,737 ls he a fool to ask you again? - Leave it. 565 00:39:34,041 --> 00:39:37,738 Bottu Seenu is spoiling all our business. 566 00:39:37,945 --> 00:39:40,413 He is conquering Khairtabad. He is taking huge sums of money. 567 00:39:40,614 --> 00:39:42,241 He is troubling us. 568 00:39:42,449 --> 00:39:45,247 People trust banks & deposit their money in banks. 569 00:39:45,452 --> 00:39:48,751 lf people use credit cards & refuse to pay, banks will be forced to shutdown. 570 00:39:48,956 --> 00:39:50,924 lnnocent people will the final losers. 571 00:39:51,125 --> 00:39:55,186 ln Khairtabad alone, more than Rs.15 crores is due for our bank. 572 00:39:55,396 --> 00:39:57,523 lf you recover that money, l will give you 10�/�. 573 00:39:57,731 --> 00:40:00,097 More than the commission, l like yourjob. Deal okay. 574 00:40:01,735 --> 00:40:02,929 We will be on it from tomorrow. 575 00:40:10,411 --> 00:40:13,778 He gave me a wrong information that you're spoiling the business. 576 00:40:14,415 --> 00:40:16,940 l like your style of business. Very happy. 577 00:40:17,151 --> 00:40:19,619 There should be honesty in the business l do. 578 00:40:19,820 --> 00:40:21,788 My boss wants money notjustice. 579 00:40:22,823 --> 00:40:25,792 lf we do wrong things for the sake of money, 580 00:40:25,993 --> 00:40:27,790 the affected people will be angry with your boss. 581 00:40:27,995 --> 00:40:29,121 That's dangerous for you. 582 00:40:29,330 --> 00:40:32,458 lf we deal such cases, we get money & a good image. 583 00:40:32,666 --> 00:40:33,963 What do you say? - Nothing to say. 584 00:40:34,435 --> 00:40:38,064 We'll never interfere in your business. Do business in your style. 585 00:40:38,272 --> 00:40:39,534 Bye Narasimha. - Bye sir. 586 00:40:40,007 --> 00:40:42,805 Let's go. You convey everything wrong. 587 00:40:43,844 --> 00:40:47,746 There, you insulted me in front of my master. 588 00:40:48,282 --> 00:40:51,479 And here, you say that l'm very greedy. 589 00:40:51,685 --> 00:40:52,709 What shall we do with him? 590 00:40:52,920 --> 00:40:55,150 l beg you. Treat me as your brother. Leave me. 591 00:40:55,356 --> 00:40:58,814 l won't leave you. l will finish you off. 592 00:40:59,727 --> 00:41:02,924 Vehicle is very good. - New model, boss. 593 00:41:12,139 --> 00:41:14,664 Boys, have you understood? The dealing must be very smooth.- Okay boss. 594 00:41:14,875 --> 00:41:18,242 Don't say boss. Say okay bro. Bro means brother, corporate style. 595 00:41:24,051 --> 00:41:24,779 Who are you? 596 00:41:25,486 --> 00:41:26,851 l'm coming from the bank. - Have you brought it? 597 00:41:27,054 --> 00:41:27,520 What? 598 00:41:27,721 --> 00:41:29,689 l applied for the credit card. Have you brought it? 599 00:41:29,890 --> 00:41:32,859 l'm here to take not to give. - Take what? 600 00:41:33,060 --> 00:41:34,687 Credit card bill. - Bill. 601 00:41:34,962 --> 00:41:37,192 There is no outgoing only incoming here. 602 00:41:37,398 --> 00:41:39,025 Which means that l only take money. l never give money. 603 00:41:39,233 --> 00:41:41,360 l may have to take legal action against you. 604 00:41:41,568 --> 00:41:42,865 Legal action? 605 00:41:43,070 --> 00:41:45,766 l'll complain to TV9 that you brought goons to my house. 606 00:41:46,240 --> 00:41:49,107 l'll lodge complaint in police station that you misbehaved with women. 607 00:41:50,077 --> 00:41:53,478 When a lender is so smart, how smart a defaulter like would be? 608 00:41:55,416 --> 00:41:56,383 Do you need a credit card? 609 00:41:56,583 --> 00:41:59,711 Yes. l need one. My repayment record is very clean. 610 00:42:00,020 --> 00:42:01,214 l do prompt payment. 611 00:42:01,422 --> 00:42:03,219 You come here fast. l am waiting for you. 612 00:42:03,424 --> 00:42:05,051 Why are you taking my belongings? 613 00:42:05,259 --> 00:42:06,886 Why are you taking my car? 614 00:42:07,094 --> 00:42:08,322 Why are you hitting me? 615 00:42:08,529 --> 00:42:10,724 First, l'll deal very smoothly in a corporate style. 616 00:42:10,931 --> 00:42:13,058 lf it doesn't work, Bottu Seenu will be out. - Who is Bottu Seenu? 617 00:42:13,267 --> 00:42:17,397 lf Bottu Seenu hits you, your head will reel.- How? 618 00:42:19,440 --> 00:42:20,407 How was it? 619 00:42:20,607 --> 00:42:23,075 l feel the reeling. You must be Bottu Seenu.- Got it? 620 00:42:23,277 --> 00:42:25,745 Pay money & take your belongings. Load everything. 621 00:42:25,946 --> 00:42:27,243 l think l spoke a lot. 622 00:42:30,684 --> 00:42:40,650 623 00:42:43,630 --> 00:42:45,257 Which floor is he in? - 3rd floor. 624 00:42:47,134 --> 00:42:48,931 Can't you see? - My girl friend. 625 00:42:49,136 --> 00:42:50,330 Girl friend for you? 626 00:42:50,537 --> 00:42:54,098 Give me your goggles. lt'll be nice on you. Get lost. 627 00:42:55,542 --> 00:42:57,772 What's this noise? - Today is Valentine's day. 628 00:42:57,978 --> 00:43:00,276 Today, if girls accept flowers from boys, it means she has accepted his love. 629 00:43:00,481 --> 00:43:02,108 l don't believe all these. 630 00:43:02,316 --> 00:43:04,682 These stuff is for those with lot of money. Let's go. 631 00:43:04,885 --> 00:43:08,116 Among the shoppers who did shopping in our mall today, 632 00:43:08,322 --> 00:43:12,520 first prize winner is token no. 153. 633 00:43:19,166 --> 00:43:20,030 What are you looking at, boss? 634 00:43:20,234 --> 00:43:21,360 The girl l saw in the bus stop. 635 00:43:24,505 --> 00:43:25,972 Your name? - Shravani. 636 00:43:26,173 --> 00:43:27,640 Sister-in-law's name is Shravani. 637 00:43:27,841 --> 00:43:29,138 Nice name, right? - Yes boss. 638 00:43:29,343 --> 00:43:32,312 What will you do with this Rs.25000? 639 00:43:32,846 --> 00:43:37,374 l request you to donate it to any orphanage on my behalf.- Wow! 640 00:43:38,418 --> 00:43:39,476 She is too good. 641 00:43:39,686 --> 00:43:42,484 On this valentine's day, you're giving this money to an orphanage. 642 00:43:42,689 --> 00:43:44,156 What are you going to give to your boy friend? 643 00:43:44,591 --> 00:43:46,491 Sorry, l've no boy friend. 644 00:43:47,027 --> 00:43:48,995 Boss... - She has no boy friend. 645 00:43:49,696 --> 00:43:52,494 Can you tell us the kind of a man you're looking for? 646 00:43:53,033 --> 00:43:55,501 He must be kind hearted. 647 00:43:55,702 --> 00:43:56,168 lt's okay. 648 00:43:56,937 --> 00:44:02,000 Must be a follower of Gandhi. - Boss. 649 00:44:02,209 --> 00:44:03,836 Should make his dreams come true. 650 00:44:04,144 --> 00:44:07,170 None of her expectations matches your. - Forget about her. 651 00:44:11,885 --> 00:44:13,682 She caught your balloon. 652 00:44:19,660 --> 00:44:22,128 She holds your flower which means your love will be a success. 653 00:44:22,329 --> 00:44:23,853 Shut up. He never believes in all that stuff. 654 00:44:24,231 --> 00:44:25,698 Now l do. - Boss, she is leaving. 655 00:44:27,568 --> 00:44:31,971 We thank you all for making this program a grand success. 656 00:44:34,441 --> 00:44:35,965 We missed her again. 657 00:44:36,510 --> 00:44:38,978 l didn't miss her. She is in my heart. 658 00:44:45,986 --> 00:44:55,952 659 00:45:03,503 --> 00:45:06,700 l searched all over AP... 660 00:45:07,074 --> 00:45:10,202 l explored both Hollywood and Bollywood... 661 00:45:10,577 --> 00:45:13,546 l fell for an angel like you... 662 00:45:13,747 --> 00:45:20,812 You're my sweetheart... 663 00:45:21,021 --> 00:45:24,388 l'm looking for a boy friend like Brad Pitt... 664 00:45:24,591 --> 00:45:27,719 l need a man like jet Li... 665 00:45:27,928 --> 00:45:31,056 lf you prove that you're a man with both qualities... 666 00:45:31,264 --> 00:45:38,727 you'll be my Emperor... 667 00:45:38,939 --> 00:45:45,742 O beauty! You're my love... l'm mad at you... 668 00:45:45,946 --> 00:45:52,852 To be my hero, my heart should believe in you... 669 00:45:58,525 --> 00:46:08,491 670 00:46:20,814 --> 00:46:24,375 We are a perfect match... 671 00:46:24,584 --> 00:46:27,883 Like Amitabh & jaya, a made for each other couple... 672 00:46:28,088 --> 00:46:31,285 We are a perfect match like Rajesh & Dimple... 673 00:46:31,491 --> 00:46:34,790 lf you say Yes, let's get married like Abhi & Ash... 674 00:46:34,995 --> 00:46:38,453 The man who jaya loves was No: 1 ... 675 00:46:38,665 --> 00:46:41,964 The man Dimple fell for was a romantic hero... 676 00:46:42,335 --> 00:46:45,133 Ash liked the qualities of Bachchan... 677 00:46:45,338 --> 00:46:49,138 Do something to prove yourself as someone special... 678 00:46:49,342 --> 00:46:56,145 O my dear Trisha! l'm a slave of your beauty... 679 00:46:56,349 --> 00:47:02,982 Love is an intoxication... One should be mad like you... 680 00:47:16,636 --> 00:47:26,602 681 00:47:41,661 --> 00:47:44,858 Like Ambani, l'll build a palace for you... 682 00:47:45,065 --> 00:47:48,466 Like Shahjahan, l'll gift you the Rose Mahal as a bonus. 683 00:47:48,668 --> 00:47:51,865 Like ANR, l'll build a studio in your name... 684 00:47:52,072 --> 00:47:55,530 lf you love me, l'll make you the next CM... 685 00:47:55,742 --> 00:47:59,041 Wearing a buttonless shirt, you look like mass hero... 686 00:47:59,246 --> 00:48:02,545 On looking at your kind heart, you proved to be a man of class... 687 00:48:02,749 --> 00:48:05,877 Like Majnu, you cast a spell on me... 688 00:48:06,086 --> 00:48:09,544 You made my heart beat to your tunes... 689 00:48:09,923 --> 00:48:13,222 Darling, you're my dawn... 690 00:48:13,426 --> 00:48:16,884 what you said is the sweetest thing of all... 691 00:48:17,097 --> 00:48:23,969 O my darling! O handsome! l like you... 692 00:49:00,473 --> 00:49:02,998 Take rest for a few minutes. We will get ready. 693 00:49:04,811 --> 00:49:07,041 Hello...Record it. - Okay. 694 00:49:14,654 --> 00:49:15,951 How is it? - As it is. 695 00:49:16,423 --> 00:49:18,118 l mean to say that this is the song we heard in our car. 696 00:49:18,325 --> 00:49:20,293 lf we give the CD, our boys will compose the tunes.- Shut up. 697 00:49:20,660 --> 00:49:22,787 The tempo is different. The tune is different. 698 00:49:22,996 --> 00:49:23,792 The language is... 699 00:49:23,997 --> 00:49:25,294 lt was in Hindi. This is Telugu. 700 00:49:25,999 --> 00:49:26,966 Greetings sir. 701 00:49:28,168 --> 00:49:29,795 Shravani, he is jayasurya. 702 00:49:31,404 --> 00:49:31,995 Greetings sir. 703 00:49:36,610 --> 00:49:38,976 Ask that girl in blue dress to come in. 704 00:49:39,246 --> 00:49:39,871 Let's give her a break. 705 00:49:42,515 --> 00:49:44,813 Greetings sir. - Sit down. 706 00:49:45,518 --> 00:49:46,985 Your name? - Shravani. 707 00:49:48,255 --> 00:49:49,313 There is music in your name. 708 00:49:51,524 --> 00:49:56,894 See Shravani, to be frank, l know nothing about music. 709 00:49:59,532 --> 00:49:59,998 How is that possible? 710 00:50:00,200 --> 00:50:01,667 By stealing other composers' tunes. 711 00:50:02,035 --> 00:50:02,933 l heard it. 712 00:50:04,037 --> 00:50:07,734 To come up in the industry, all you need is a relationship. 713 00:50:08,041 --> 00:50:10,669 Especially, the relationship between a singer & musician 714 00:50:11,211 --> 00:50:12,439 must be like that of a husband & wife. 715 00:50:13,546 --> 00:50:14,012 You... 716 00:50:15,882 --> 00:50:18,009 l mean to say that we should've a good understanding. 717 00:50:19,219 --> 00:50:22,188 Let's forget about music and stuff like that. 718 00:50:22,389 --> 00:50:23,413 Let's talk about life. 719 00:50:24,991 --> 00:50:26,185 Book a guest house in the evening. 720 00:50:26,559 --> 00:50:28,789 Send our car to her house. She will come.- Okay sir. 721 00:50:28,995 --> 00:50:29,689 Understood? 722 00:50:30,297 --> 00:50:33,027 l understood very well. l wish to beat you with slipper. 723 00:50:33,233 --> 00:50:38,535 But l respect your age. l trust my talent not you. 724 00:50:41,942 --> 00:50:43,375 Shall l book the guest house? 725 00:50:44,744 --> 00:50:45,369 Swaranjali 726 00:50:45,645 --> 00:50:49,604 Greetings. Welcome to Tata lndicom's Swaranjali. 727 00:50:49,816 --> 00:50:51,716 Among the selected semi-finalists, 728 00:50:51,918 --> 00:50:57,879 the great music director jayasurya has come to select the finalists. 729 00:51:05,932 --> 00:51:08,901 Our 1st participant is Shruthi from Srikakulam. 730 00:51:11,204 --> 00:51:14,071 l'm going to sing the song from film 'Saagara Sangamam'. 731 00:51:14,274 --> 00:51:15,241 Om Nama Shivaya... 732 00:51:15,442 --> 00:51:17,910 Written by Veturi, music by llayaraja. 733 00:51:18,111 --> 00:51:18,907 Our Raja. 734 00:51:19,446 --> 00:51:23,075 When l worked under him, l used to call him Rajaji. 735 00:51:23,550 --> 00:51:25,142 He too liked me very much. 736 00:51:25,885 --> 00:51:29,912 He always use to say that if l was born earlier, he wouldn't have survived in this field. 737 00:51:30,123 --> 00:51:31,420 That's why you're copying his tunes. 738 00:51:31,624 --> 00:51:32,420 l heard that. 739 00:51:42,936 --> 00:51:52,902 740 00:52:06,659 --> 00:52:08,456 What tune did you sing? - Hindolam raga. 741 00:52:08,828 --> 00:52:15,290 Hindolam means Sa Ri Ga Ma. How did you sing? 742 00:52:15,502 --> 00:52:16,969 Sa Ga Ma Da. - Where is Ri? 743 00:52:17,170 --> 00:52:18,637 There is no Ri in Hindolam. 744 00:52:20,940 --> 00:52:24,137 Yes, there is no Ri. But it's traces should be in the song. 745 00:52:24,344 --> 00:52:24,969 That's magic. 746 00:52:26,179 --> 00:52:27,976 Such small mistakes do happen. 747 00:52:28,181 --> 00:52:29,648 We too have committed such mistakes before coming up in life. 748 00:52:29,849 --> 00:52:31,146 Correct it in the finals. 749 00:52:33,119 --> 00:52:36,145 Our next contestant is Shravani from Hyderabad. 750 00:52:36,689 --> 00:52:39,487 l'm going to sing a song from the film 'Shankarabharanam'. 751 00:52:39,759 --> 00:52:42,887 Samaja Varagamana... Written by Veturi, Thyagaraja Keerthana 752 00:52:43,096 --> 00:52:44,222 Music by K.V. Mahadevan. 753 00:52:44,431 --> 00:52:45,329 My uncle's song. 754 00:52:46,199 --> 00:52:48,997 l've a bond with this particular song. 755 00:52:49,869 --> 00:52:51,666 Don't say that you composed music for this song. 756 00:52:53,706 --> 00:52:57,665 We stayed in golden beach to compose tunes for Shankarabharanam. 757 00:52:58,878 --> 00:53:00,345 You know about Vishwanath. 758 00:53:00,547 --> 00:53:01,844 He never accepts anything in first go. 759 00:53:02,382 --> 00:53:04,009 Sometimes we used to sit till 2 am. 760 00:53:04,551 --> 00:53:09,352 Those days, we were so dedicated. Uncle was humming like this... 761 00:53:12,892 --> 00:53:17,352 l said that the tune is ready. And he made the tune. 762 00:53:17,897 --> 00:53:19,455 He values my judgement. 763 00:53:20,733 --> 00:53:23,930 You must be very brave to have selected that song. 764 00:53:44,924 --> 00:53:48,052 Don't keep changing the channels. Give me the remote. 765 00:53:48,261 --> 00:53:50,229 Wait. - What happened? 766 00:53:50,430 --> 00:53:51,556 That's the girl whom l mentioned about. 767 00:54:18,892 --> 00:54:21,019 What are you singing? 768 00:54:21,794 --> 00:54:24,024 What is the tempo of the song you're singing? 769 00:54:29,903 --> 00:54:31,165 Do you know the value of that song? 770 00:54:33,473 --> 00:54:35,100 lt's a romantic song between Chandramohan & Rajalakshmi. 771 00:54:35,308 --> 00:54:36,275 Where is the romance? 772 00:54:40,446 --> 00:54:44,382 What l mean to say is that a man who is hungry shouts differently 773 00:54:44,584 --> 00:54:47,451 and the man who is hurt shouts differently. 774 00:54:47,820 --> 00:54:52,382 Every thing has a unique tune. 775 00:54:52,892 --> 00:54:57,295 lnstead of concentrating on your clothes, you could've concentrated on the song. 776 00:55:00,233 --> 00:55:03,794 Sometimes, l fear that Telugu film songs have come to an end. 777 00:55:04,337 --> 00:55:07,966 Don't kill music director's creativity with your half baked knowledge. 778 00:55:08,174 --> 00:55:11,632 Don't disappoint us who want to give you a good break. 779 00:55:15,181 --> 00:55:17,809 We want to take you to greater heights. But you remain where you are. 780 00:55:18,017 --> 00:55:18,745 You never come there. 781 00:55:19,686 --> 00:55:20,653 You mean guest house. 782 00:55:22,355 --> 00:55:24,414 Atleast show some dedication in the finals. 783 00:55:24,791 --> 00:55:26,088 l'm ready to give you a break. 784 00:55:28,928 --> 00:55:30,987 Why did you get tensed? l thought you might die. 785 00:55:31,731 --> 00:55:32,823 Are you disappointed that l didn't die? 786 00:55:33,032 --> 00:55:35,159 You were emotional and spoke too much. 787 00:55:35,568 --> 00:55:36,626 Wait for the reaction. 788 00:55:41,341 --> 00:55:49,578 My heart is overjoyed in your thoughts. 789 00:55:49,782 --> 00:55:56,688 My heart has crossed the boundaries of love with your looks. 790 00:55:56,889 --> 00:55:57,583 Stop it. 791 00:55:57,790 --> 00:55:59,621 What's that language? 792 00:55:59,826 --> 00:56:01,623 Even l couldn't understand it. How will people understand it? 793 00:56:01,828 --> 00:56:03,455 People will understand. - Shut up. 794 00:56:03,663 --> 00:56:04,857 Making fun of me! 795 00:56:06,332 --> 00:56:08,926 Can we send those track singing girls? 796 00:56:09,135 --> 00:56:11,399 Aren't they taking money? Are they singing for free? 797 00:56:11,738 --> 00:56:14,104 lf they need any favour, they must ask me? Who are you in the middle? 798 00:56:14,307 --> 00:56:16,207 lf they ask you a favour, they know what you will ask them. 799 00:56:16,409 --> 00:56:17,933 Get lost. 800 00:56:18,278 --> 00:56:20,746 Sing something in our style. - Okay master. 801 00:56:20,913 --> 00:56:21,709 Sing. 802 00:56:22,148 --> 00:56:30,954 O girl! You opened the doors of your heart. 803 00:56:32,025 --> 00:56:33,287 Someone has come to see you. 804 00:56:33,760 --> 00:56:35,352 Let them in. - Okay sir. 805 00:56:36,095 --> 00:56:37,926 lt must be that girl! How is the reaction? 806 00:56:38,131 --> 00:56:39,029 She came to me running. 807 00:56:39,232 --> 00:56:40,130 O girl! You opened the doors of your heart. 808 00:56:40,333 --> 00:56:41,766 Girl...girl... 809 00:56:41,968 --> 00:56:43,993 Replace girl with thatch... 810 00:56:45,772 --> 00:56:49,765 O thatch! You unlocked your heart. 811 00:56:51,844 --> 00:57:00,445 O thatch! You unlocked your heart. 812 00:57:03,956 --> 00:57:06,447 ls this also a settlement case? - No, a personal case. 813 00:57:13,399 --> 00:57:14,366 Greetings sir. 814 00:57:15,535 --> 00:57:16,058 Who are you guys? 815 00:57:16,269 --> 00:57:17,861 Your fans. - Fans? 816 00:57:18,071 --> 00:57:20,266 Khairtabad jayasurya youth association. 817 00:57:20,807 --> 00:57:22,741 When did you start this? - just now. 818 00:57:23,009 --> 00:57:24,636 A few days back, a group of people came here 819 00:57:24,811 --> 00:57:27,109 and promised to throw flowers when my name appears in the titles, 820 00:57:27,280 --> 00:57:28,975 and took Rs.25000. They didn't even clap. 821 00:57:29,182 --> 00:57:31,082 We aren't like them. - So, what are you then? 822 00:57:31,284 --> 00:57:33,844 They took but didn't clap hands. But we will clap without taking money. 823 00:57:34,053 --> 00:57:35,884 Then okay. Sit here. 824 00:57:36,356 --> 00:57:38,119 What brings you here? - l will tell you. 825 00:57:38,324 --> 00:57:39,484 On your birthday... 826 00:57:39,692 --> 00:57:41,592 Will you distribute free food? - No. Blood donation. 827 00:57:41,794 --> 00:57:43,352 All over Andhra Pradesh. 828 00:57:44,330 --> 00:57:47,163 My blessings are with you always. - We need your blood not blessings. 829 00:57:47,367 --> 00:57:48,925 Whose? - Yours. 830 00:57:49,869 --> 00:57:50,699 l will tell you. 831 00:57:51,237 --> 00:57:52,864 Close the doors. 832 00:57:53,072 --> 00:57:54,937 We have decided to donate your blood all over the state. 833 00:57:55,141 --> 00:57:56,335 Who are you to donate my blood? 834 00:57:56,542 --> 00:57:58,908 Who are you to steal other's tunes? 835 00:58:01,647 --> 00:58:02,636 Why are you hitting me? 836 00:58:03,116 --> 00:58:04,140 Why are you hitting me? 837 00:58:04,450 --> 00:58:05,815 Why are you hitting me? 838 00:58:07,220 --> 00:58:07,982 Understood? 839 00:58:08,187 --> 00:58:09,654 lf you raise a question, my answer will be this. 840 00:58:09,856 --> 00:58:11,551 So, shut up & do as l say. 841 00:58:11,758 --> 00:58:13,248 What should l do? - Make a tune. 842 00:58:13,459 --> 00:58:15,927 Write lyrics to that tune, sing that song & try to impress us. 843 00:58:16,129 --> 00:58:16,823 Okay. 844 00:58:17,029 --> 00:58:18,394 Hey, B22. 845 00:58:20,133 --> 00:58:24,263 We must drink & breathe Telugu. 846 00:58:24,470 --> 00:58:29,237 Drink & enjoy. 847 00:58:29,442 --> 00:58:37,076 The gardener's head should break... 848 00:58:37,283 --> 00:58:40,582 Trying to cheat me just like you cheat producers & directors? 849 00:58:40,787 --> 00:58:41,879 What did l do? 850 00:58:42,688 --> 00:58:43,950 Why are you in a hurry? l will tell you. 851 00:58:44,157 --> 00:58:45,749 Sing the original song of this tune. 852 00:58:51,798 --> 00:58:52,730 Do you understand now, why l slapped you? 853 00:58:52,932 --> 00:58:53,660 Yes, l do. 854 00:58:53,866 --> 00:58:54,594 Understood what? 855 00:58:54,801 --> 00:58:56,462 You want something new from me. 856 00:58:56,669 --> 00:58:57,431 Start. 857 00:58:57,637 --> 00:58:59,400 l didn't expect you to have such good music knowledge. 858 00:58:59,605 --> 00:59:01,766 Don't try to act smart. Sing your own song. 859 00:59:01,974 --> 00:59:04,875 By God's grace l didn't have to make my own tune till now. 860 00:59:05,077 --> 00:59:05,941 Now try. 861 00:59:06,145 --> 00:59:06,975 l can't compose a tune suddenly. 862 00:59:07,180 --> 00:59:08,442 What are you talking? 863 00:59:08,948 --> 00:59:10,438 Don't keep hitting me. 864 00:59:11,617 --> 00:59:14,415 l composed a beautiful tune before becoming a music director. 865 00:59:14,620 --> 00:59:15,484 l never gave it to anyone. 866 00:59:15,688 --> 00:59:16,882 No one took that tune. 867 00:59:18,191 --> 00:59:20,489 l'll dedicate it to you now. - Go ahead. 868 00:59:25,598 --> 00:59:35,564 [ -= DDR =- ] 869 00:59:41,547 --> 00:59:42,844 What happened sir? 870 00:59:43,416 --> 00:59:46,351 The tempo is different. The tune is different. 871 00:59:46,586 --> 00:59:47,644 What are you singing? 872 00:59:47,854 --> 00:59:49,253 What is the tempo of the song you're singing? 873 00:59:53,926 --> 00:59:56,724 At times, l fear that Telugu film music is in its last days. 874 00:59:56,929 --> 00:59:58,760 Your fans want to take you to greater heights. 875 00:59:58,965 --> 00:59:59,761 But you insist to stay here. 876 00:59:59,966 --> 01:00:01,263 You never try to come there. 877 01:00:01,467 --> 01:00:02,331 l understood. 878 01:00:02,535 --> 01:00:04,594 You're not my fans. Her fans. 879 01:00:04,804 --> 01:00:05,793 You're very sharp. 880 01:00:06,005 --> 01:00:07,563 That's why you caught the point so late. 881 01:00:07,874 --> 01:00:09,603 Did you understand? - Yes sir. 882 01:00:09,809 --> 01:00:11,174 That girl in the finals... 883 01:00:11,377 --> 01:00:12,401 You don't have to tell everything. 884 01:00:12,612 --> 01:00:13,772 Watch the remaining part on TV. 885 01:00:13,980 --> 01:00:15,345 You will come up in life. 886 01:00:15,548 --> 01:00:16,776 Hope my life doesn't end. 887 01:00:16,983 --> 01:00:18,951 lt depends on your behaviour. 888 01:00:20,853 --> 01:00:22,718 l didn't expect so much reaction. 889 01:00:24,891 --> 01:00:26,085 Take your bank receipt. 890 01:00:26,292 --> 01:00:28,021 Seenu paid your credit card due. 891 01:00:28,227 --> 01:00:30,286 He warned you not to take any more loans. 892 01:00:30,496 --> 01:00:31,360 Okay sir. 893 01:00:34,600 --> 01:00:35,567 Why is she here? 894 01:00:35,768 --> 01:00:38,464 You must be Shravani who reached the semifinal in Swaranjali. 895 01:00:39,071 --> 01:00:40,629 People know me. 896 01:00:40,873 --> 01:00:41,498 Yes. 897 01:00:41,707 --> 01:00:43,641 Finals will start in a few hours. Why are you still here? 898 01:00:44,010 --> 01:00:45,807 l'm not participating in finals. 899 01:00:47,013 --> 01:00:48,981 Boss, sister-in-law is not going to the program. 900 01:00:49,415 --> 01:00:51,042 ls it? Where is she now? 901 01:01:00,026 --> 01:01:01,254 Are you blind? 902 01:01:01,460 --> 01:01:02,654 Shravani...! 903 01:01:02,862 --> 01:01:03,988 Yes. 904 01:01:04,196 --> 01:01:05,220 Are you also my fan? 905 01:01:05,431 --> 01:01:07,490 Notjust an ordinary fan. A very big fan. 906 01:01:07,700 --> 01:01:09,258 l couldn't pay for the SMS's l sent for you. 907 01:01:09,468 --> 01:01:10,833 So, my outgoing got cut. 908 01:01:11,504 --> 01:01:13,836 The program is being shot there. Why are you still here? 909 01:01:14,040 --> 01:01:15,064 Go immediately. 910 01:01:15,942 --> 01:01:18,206 l'm fed up explaining to all my fans. 911 01:01:18,411 --> 01:01:21,005 l'm not participating in that program. 912 01:01:21,213 --> 01:01:22,009 That's all. 913 01:01:25,751 --> 01:01:26,615 Boss, l'm jayasurya speaking. 914 01:01:26,819 --> 01:01:28,878 lt's getting late for the program. That girl hasn't come. 915 01:01:29,088 --> 01:01:30,146 What should l do now? 916 01:01:30,356 --> 01:01:31,687 Postpone the program. 917 01:01:33,326 --> 01:01:34,190 lt's nice, ah? 918 01:01:35,394 --> 01:01:36,588 Move...move... 919 01:01:39,298 --> 01:01:40,196 Why are you in a hurry? 920 01:01:40,399 --> 01:01:41,798 Can't you be careful enough? 921 01:01:42,001 --> 01:01:45,198 Shravani's program is about to start on TV, so... 922 01:01:45,404 --> 01:01:46,393 So, l was in a hurry. 923 01:01:46,606 --> 01:01:49,074 Are you also her fan just like me? - Yes sir. 924 01:01:49,275 --> 01:01:52,176 As her fan, what are you doing here? 925 01:01:52,912 --> 01:01:54,880 A bad news for all her fans. - What? 926 01:01:55,081 --> 01:01:56,480 She is not participating in it. 927 01:01:57,550 --> 01:01:58,915 l had so many dreams. 928 01:01:59,118 --> 01:02:04,385 lf what you're saying is true, l wish to lie on the railway tracks & die. 929 01:02:05,424 --> 01:02:07,722 Take me to the railway tracks. - You don't need to. 930 01:02:07,860 --> 01:02:09,327 She will sing. You don't worry. 931 01:02:09,528 --> 01:02:10,893 She will sing for fans like us. 932 01:02:11,097 --> 01:02:12,359 You don't worry. 933 01:02:12,565 --> 01:02:14,294 Go. Make sure she sings. 934 01:02:18,270 --> 01:02:21,068 Shravani, you shouldn't cry. 935 01:02:21,273 --> 01:02:22,968 You must wipe out the tears of your fans. 936 01:02:28,481 --> 01:02:33,885 lt was you l first dreamed about. 937 01:02:34,086 --> 01:02:39,524 lt's you who is infront of my eyes. 938 01:02:39,725 --> 01:02:45,288 O dreams! Tell me whether you'll come true. 939 01:02:45,498 --> 01:02:50,993 O heart! What is she? A silence or a beautiful song? 940 01:02:51,203 --> 01:02:56,698 So close yet so far. 941 01:02:56,909 --> 01:03:02,245 Won't you be mine, O friend! 942 01:03:08,654 --> 01:03:09,678 You call this a song? 943 01:03:10,322 --> 01:03:13,086 What lyric is that? 944 01:03:13,325 --> 01:03:15,520 What we gave him wasn't enough l think? 945 01:03:15,995 --> 01:03:18,623 lt was wonderful. Fantastic. 946 01:03:21,000 --> 01:03:22,592 She is very different from the semi final presentation. 947 01:03:22,802 --> 01:03:24,827 She is like Goddess Saraswathi herself. 948 01:03:30,676 --> 01:03:31,335 That's all. 949 01:03:31,544 --> 01:03:33,011 lt's not my success. 950 01:03:33,212 --> 01:03:35,646 lt belongs to my fans who gave me courage & sent me here. 951 01:03:35,848 --> 01:03:37,873 Do you think it's for your song? 952 01:03:39,018 --> 01:03:40,576 Fans! Don't waste time. 953 01:03:40,786 --> 01:03:42,811 lf you want to do some good things on behalf of me, 954 01:03:43,022 --> 01:03:45,456 like blood donation, 955 01:03:45,658 --> 01:03:47,353 l request them through this program to do it. 956 01:03:47,560 --> 01:03:49,460 Boss, don't entertain such things. - Leave it. 957 01:03:49,662 --> 01:03:51,994 He is feeling shy. 958 01:03:52,431 --> 01:03:56,026 Uncle, did you get all the details of the person who comes now? 959 01:03:56,235 --> 01:03:58,601 Secretariat Gopal Rao recommended this boy. 960 01:03:58,804 --> 01:04:01,204 You will find fault in everyone. 961 01:04:01,407 --> 01:04:02,897 just don't mind it. 962 01:04:09,381 --> 01:04:10,279 Don't quarrel with anyone. 963 01:04:10,483 --> 01:04:11,745 Deal carefully. - Okay boss. 964 01:04:11,951 --> 01:04:14,181 To me, marriage is like betel leaves. 965 01:04:14,386 --> 01:04:19,323 Life will turn colourful only if betel, nut and calcium mix in right proportions. 966 01:04:19,525 --> 01:04:20,958 lf not, your life will burn like your mouth. 967 01:04:21,160 --> 01:04:22,422 Right? - Yes. 968 01:04:22,628 --> 01:04:25,188 Since you're very cautious, l pit the one marrying you. 969 01:04:25,397 --> 01:04:26,659 You don't have to fear. 970 01:04:26,866 --> 01:04:28,458 A Cupid will come for her. 971 01:04:34,874 --> 01:04:36,136 l know. Come inside. 972 01:04:36,342 --> 01:04:38,207 Come in. Sit. 973 01:04:38,410 --> 01:04:40,605 Settle it immediately. How many more should've to come? 974 01:04:40,813 --> 01:04:41,871 You won't have such problem. 975 01:04:42,081 --> 01:04:44,015 You're being refereed by Secretariat Gopal Rao. 976 01:04:44,216 --> 01:04:45,615 You will be my first preference. 977 01:04:45,818 --> 01:04:47,683 You & the girl must meet. Both should agree. 978 01:04:47,887 --> 01:04:50,287 And get married. 979 01:04:51,690 --> 01:04:52,782 Do you think l'm here for bride seeing ceremony? 980 01:04:54,894 --> 01:04:56,225 Yes, l think. 981 01:04:56,428 --> 01:04:57,053 You? 982 01:04:57,263 --> 01:04:58,161 Yes, it's me. 983 01:04:58,364 --> 01:04:59,524 Do you know him? 984 01:04:59,732 --> 01:05:02,360 Yes, uncle. He is my fan. 985 01:05:03,335 --> 01:05:04,666 What's your name? 986 01:05:07,239 --> 01:05:07,933 Didn't you tell her my details? 987 01:05:08,140 --> 01:05:09,573 l did tell her. But she might have forgotten. 988 01:05:09,775 --> 01:05:11,242 His name is Sharat. 989 01:05:12,444 --> 01:05:13,741 What's your occupation? 990 01:05:14,113 --> 01:05:15,307 Haven't you told her even this? 991 01:05:15,848 --> 01:05:18,316 l did tell her. Software engineer. 992 01:05:18,517 --> 01:05:19,347 Where? 993 01:05:19,852 --> 01:05:20,910 Haven't you told her even this? 994 01:05:21,120 --> 01:05:22,610 l did tell her. Don't get angry. 995 01:05:22,822 --> 01:05:25,120 He is working as software engineer in Tata lndicom. 996 01:05:25,324 --> 01:05:27,417 Now l'll tell her everything in one shot. - Okay. 997 01:05:27,626 --> 01:05:29,253 As Secretariat Gopal Rao said, 998 01:05:29,461 --> 01:05:31,588 l'm working as Software Engineer in Tata lndicom. 999 01:05:31,797 --> 01:05:32,388 My name is Sharat. 1000 01:05:32,598 --> 01:05:34,190 Let's be friends for sometime. 1001 01:05:34,400 --> 01:05:37,062 Only then l will know your good & bad qualities. 1002 01:05:37,269 --> 01:05:39,601 And you will know about my good & bad qualities. 1003 01:05:41,173 --> 01:05:43,368 lt looks like a big process. 1004 01:05:46,011 --> 01:05:46,705 Really? 1005 01:05:48,314 --> 01:05:49,281 ls it? 1006 01:05:50,783 --> 01:05:52,182 Okay. l will take care. 1007 01:05:53,786 --> 01:05:54,480 What happened, uncle? 1008 01:05:54,687 --> 01:05:56,018 lt's about credit card people. 1009 01:05:56,222 --> 01:05:58,281 They will lure us with a sweet voice to take credit card. 1010 01:05:58,490 --> 01:06:00,082 Once taken, then they threaten us. 1011 01:06:00,292 --> 01:06:02,283 Moreover, they have hired goons for collection. 1012 01:06:02,494 --> 01:06:04,621 ls this fair? - No. 1013 01:06:06,665 --> 01:06:08,223 The real Sharat must have come. 1014 01:06:08,968 --> 01:06:09,457 lt must be them. 1015 01:06:09,668 --> 01:06:10,293 Shall l deal with them? 1016 01:06:10,502 --> 01:06:10,968 No thanks. 1017 01:06:11,170 --> 01:06:12,296 l will handle them. l can manage them. 1018 01:06:12,504 --> 01:06:13,368 l'll talk to them. 1019 01:06:13,572 --> 01:06:14,800 Let me talk to them. 1020 01:06:15,007 --> 01:06:16,804 Sharat, leave him. 1021 01:06:17,009 --> 01:06:18,738 lt's usual for him. 1022 01:06:20,145 --> 01:06:21,442 You sit down. 1023 01:06:25,150 --> 01:06:25,809 l'm Sharat. 1024 01:06:26,018 --> 01:06:28,213 Who cares? 1025 01:06:29,788 --> 01:06:30,254 lt's me. 1026 01:06:30,456 --> 01:06:32,515 l know who you are & why you're here. lt will not work out. Go away. 1027 01:06:32,725 --> 01:06:33,783 You asked me to come here. 1028 01:06:33,993 --> 01:06:36,826 You came because l invited you. Now l'm telling you to go. Go. 1029 01:06:37,263 --> 01:06:38,628 How could you address me without any respect? 1030 01:06:38,831 --> 01:06:40,025 l'm like this. l won't give you any respect. 1031 01:06:40,232 --> 01:06:41,130 What can you do? 1032 01:06:41,333 --> 01:06:43,733 Not here. l will inquire in the secretariat. 1033 01:06:45,137 --> 01:06:46,035 Excuse me. 1034 01:06:46,238 --> 01:06:47,933 Do you think l will get scared on hearing the secretariat name? 1035 01:06:48,140 --> 01:06:49,732 Secretariat Gopal is my close friend. 1036 01:06:49,942 --> 01:06:51,933 He might be your friend. But he is my relative. 1037 01:06:52,144 --> 01:06:53,270 Actually, Gopal Rao... 1038 01:06:53,479 --> 01:06:55,413 Will you ask him to put this man in jail? 1039 01:06:56,282 --> 01:06:57,271 Won't you leave him even after that? 1040 01:06:57,483 --> 01:06:58,643 What are you talking? 1041 01:06:58,851 --> 01:06:59,442 Actually Gopal Rao... 1042 01:06:59,652 --> 01:07:01,210 There is no one called Gopal Rao here. 1043 01:07:01,420 --> 01:07:02,478 You get inside. 1044 01:07:02,922 --> 01:07:03,684 Come here. 1045 01:07:04,123 --> 01:07:05,351 l would've died in suffocation. 1046 01:07:05,557 --> 01:07:08,822 l should tell him that l'm the boy whom Gopal Rao has sent. 1047 01:07:09,028 --> 01:07:10,120 You should not. - Why? 1048 01:07:10,329 --> 01:07:11,296 Have you ever fallen in love? 1049 01:07:11,497 --> 01:07:13,522 lf l really had, why would l come here to see this girl?- l fell in love. 1050 01:07:13,732 --> 01:07:15,996 With whom? The girl you came to see. 1051 01:07:16,201 --> 01:07:17,225 Does she love you? 1052 01:07:17,436 --> 01:07:19,870 lf she loves me, why would she agree to see you? 1053 01:07:20,205 --> 01:07:20,762 You're right. 1054 01:07:20,973 --> 01:07:21,837 What should l do now? 1055 01:07:22,041 --> 01:07:22,939 Sacrifice. 1056 01:07:23,142 --> 01:07:24,200 Why should l do it and for whom should l do it? 1057 01:07:24,410 --> 01:07:24,933 Do it for me. 1058 01:07:25,144 --> 01:07:26,202 Who are you? 1059 01:07:26,578 --> 01:07:27,704 They will tell you. 1060 01:07:28,347 --> 01:07:29,609 Where is the money? 1061 01:07:30,416 --> 01:07:31,246 What is he saying? 1062 01:07:31,450 --> 01:07:32,781 While discussing about wedding cards, 1063 01:07:32,985 --> 01:07:35,180 l told him we shouldn't talk about credit cards. 1064 01:07:35,387 --> 01:07:36,046 Thanks. 1065 01:07:36,255 --> 01:07:37,449 No formalities between us. 1066 01:07:37,656 --> 01:07:40,682 Don't get too close. Ourjourney has just begun. 1067 01:07:40,893 --> 01:07:41,985 l've a small doubt. 1068 01:07:42,194 --> 01:07:44,492 ls there anyone accompanying you apart from me? 1069 01:07:44,697 --> 01:07:47,393 No. l go one by one. That's all. 1070 01:07:47,599 --> 01:07:49,726 Only then, l can have full concentration on him. 1071 01:07:51,270 --> 01:07:52,498 ls this enough? lt was little more. 1072 01:07:52,705 --> 01:07:54,297 Now do you understand? 1073 01:07:54,506 --> 01:07:55,871 Understood in detail. 1074 01:07:56,075 --> 01:07:56,871 What did you understand? 1075 01:07:57,142 --> 01:07:59,337 l came here to become her husband. You became my demon. 1076 01:07:59,545 --> 01:08:00,842 What a punch! 1077 01:08:01,046 --> 01:08:02,673 l was punched so badly. 1078 01:08:03,015 --> 01:08:04,175 When l heard about you, 1079 01:08:04,383 --> 01:08:06,851 l thought you will have goons and girls around you. 1080 01:08:07,052 --> 01:08:10,647 But you look very simple. 1081 01:08:10,856 --> 01:08:13,950 Like in your films, do you want me to kill someone all the time? 1082 01:08:14,159 --> 01:08:15,251 Painting is my life. 1083 01:08:15,461 --> 01:08:18,794 lt's great to be both painter & goon. 1084 01:08:18,998 --> 01:08:20,465 Tell me why you have come here. 1085 01:08:20,666 --> 01:08:23,499 Nothing, brother. l couldn't sleep for the past 3 days. 1086 01:08:23,702 --> 01:08:25,431 Do you want me to massage your legs? 1087 01:08:26,105 --> 01:08:30,599 l don't have to explain you how soft an artist will be. 1088 01:08:30,809 --> 01:08:33,573 A goon, a third class fellow, 1089 01:08:33,779 --> 01:08:36,771 came to my studio and hurt me infront of my staff. 1090 01:08:36,982 --> 01:08:40,611 Notjust hurt, he beat you to pulp, right? 1091 01:08:40,819 --> 01:08:41,581 Stop staring at me. 1092 01:08:41,787 --> 01:08:43,448 We shouldn't hide anything from doctor & goon. 1093 01:08:43,655 --> 01:08:44,747 Tell him as it is. 1094 01:08:44,957 --> 01:08:47,949 Have you finished talking? Shall l tell him the rest or will you tell him? 1095 01:08:48,160 --> 01:08:49,127 This is it. 1096 01:08:52,798 --> 01:08:53,730 This is what had happened. 1097 01:08:53,932 --> 01:08:54,990 What should l do for you? 1098 01:08:55,200 --> 01:08:56,189 You must show your power. 1099 01:08:56,402 --> 01:08:58,768 No obligation because l'm the top music director. 1100 01:08:58,971 --> 01:09:00,802 Charge as per your market rate. 1101 01:09:01,006 --> 01:09:03,474 He should be beaten so badly that... l will tell him. 1102 01:09:04,043 --> 01:09:06,307 You should beat him the way he beat you. 1103 01:09:06,512 --> 01:09:09,208 How will l know the way he beat him? 1104 01:09:09,415 --> 01:09:10,609 l know. 1105 01:09:10,783 --> 01:09:12,808 l've never seen anyone beating like that. 1106 01:09:13,419 --> 01:09:15,250 Like Sivamani beating jazz. 1107 01:09:16,255 --> 01:09:18,223 Like zakir Hussain with Tabla. 1108 01:09:18,524 --> 01:09:20,788 Like AR Rahman's music in Shankar's film. 1109 01:09:20,993 --> 01:09:23,484 He beat him & then asks him to sing. 1110 01:09:23,695 --> 01:09:24,855 ln one word... 1111 01:09:25,064 --> 01:09:26,725 You said so many words. 1112 01:09:26,932 --> 01:09:30,390 ln short, he beat him like a dog. 1113 01:09:32,604 --> 01:09:34,231 l understood. 1114 01:09:34,440 --> 01:09:37,637 He beat him to pulp. We should beat that guy to pulp, right? 1115 01:09:37,843 --> 01:09:38,707 Yes. 1116 01:09:38,911 --> 01:09:40,276 Who is he? 1117 01:09:40,479 --> 01:09:41,503 Bottu Seenu. 1118 01:09:42,081 --> 01:09:52,047 1119 01:09:52,758 --> 01:09:55,522 You look good. Like a top. 1120 01:09:55,727 --> 01:09:59,219 Are you trying to make us go for each other's neck? 1121 01:09:59,431 --> 01:10:01,228 l had no such ideas. 1122 01:10:01,433 --> 01:10:04,027 My hip is paining for standing like this for the past 3 hours. 1123 01:10:04,236 --> 01:10:05,669 Let me relax for sometime. 1124 01:10:06,672 --> 01:10:08,606 Don't move. He might start afresh. 1125 01:10:08,807 --> 01:10:10,798 You feel bad more than him. 1126 01:10:12,010 --> 01:10:15,002 just because l've a creative mind, 1127 01:10:15,214 --> 01:10:17,705 l'm drawing your face & leaving you. lf you repeat this again... 1128 01:10:17,916 --> 01:10:19,543 Will you draw my portrait again? 1129 01:10:19,852 --> 01:10:21,752 l'll garland your photo. 1130 01:10:22,387 --> 01:10:24,548 lt's over. Come down & see for yourself. 1131 01:10:24,756 --> 01:10:25,654 You will be happy. 1132 01:10:29,027 --> 01:10:30,892 Look there not me. 1133 01:10:32,865 --> 01:10:35,060 You look like a monkey. 1134 01:10:36,802 --> 01:10:39,669 The entire gold shop is on you. Won't you pay the credit card bill? 1135 01:10:39,872 --> 01:10:40,998 l don't even pay the current bill. 1136 01:10:41,206 --> 01:10:42,537 How can l pay credit card bill? 1137 01:10:42,741 --> 01:10:46,802 lf you do anything, l will lodge a complaint that you're threatening us. 1138 01:10:47,012 --> 01:10:49,572 Will you lodge a complaint to the police? 1139 01:10:49,915 --> 01:10:51,143 Take all the gold. 1140 01:10:51,350 --> 01:10:53,011 Stop beating me. 1141 01:10:57,322 --> 01:10:58,016 Stop it. 1142 01:10:58,223 --> 01:10:59,087 Why are you beating him like this? 1143 01:10:59,291 --> 01:11:01,259 Stop it. 1144 01:11:01,493 --> 01:11:03,085 lf he hasn't paid the bill, will you hit him? 1145 01:11:03,295 --> 01:11:05,695 Beating a fellow man is not right. 1146 01:11:08,901 --> 01:11:10,391 l will pay his bill if you want. 1147 01:11:10,602 --> 01:11:11,899 Return him gold. 1148 01:11:12,104 --> 01:11:14,038 You take the gold & go inside. 1149 01:11:16,575 --> 01:11:18,042 Shravani...you? 1150 01:11:19,611 --> 01:11:20,873 What brings you here, Shravani? 1151 01:11:21,079 --> 01:11:22,569 l was going to temple. l saw you. l stopped. 1152 01:11:22,781 --> 01:11:24,043 Really? 1153 01:11:24,249 --> 01:11:24,908 Even l was going to temple. 1154 01:11:25,117 --> 01:11:25,947 l saw them quarelling. So, l stopped. 1155 01:11:26,151 --> 01:11:27,709 l go to temple every Saturday. 1156 01:11:27,920 --> 01:11:28,648 Let's go. 1157 01:11:35,027 --> 01:11:37,825 What happened? He is beating my fans. 1158 01:11:40,632 --> 01:11:41,724 Boss... 1159 01:11:42,801 --> 01:11:44,428 Why is he calling you boss? 1160 01:11:44,636 --> 01:11:46,570 ln Hyderabad, if someone needs help, they address others as boss. 1161 01:11:46,772 --> 01:11:47,739 You be here. 1162 01:11:48,006 --> 01:11:50,736 Sir, stop beating him. 1163 01:11:50,943 --> 01:11:53,173 Who are you man? - l'm a fellow man. 1164 01:11:53,378 --> 01:11:55,437 Then get lost. 1165 01:11:55,948 --> 01:11:56,744 Stop. 1166 01:11:57,783 --> 01:12:00,513 Your sister-in-law is watching us. We can deal with him later. 1167 01:12:00,719 --> 01:12:02,311 Go. Please stop. 1168 01:12:02,521 --> 01:12:05,354 You stop. Leave him. 1169 01:12:05,557 --> 01:12:07,422 lf l see you again in this area, l will break your bones. 1170 01:12:07,626 --> 01:12:09,423 You want me to pay the bill...? 1171 01:12:10,395 --> 01:12:11,657 Shravani...you? 1172 01:12:11,964 --> 01:12:13,295 Did you get hurt? 1173 01:12:13,498 --> 01:12:14,692 When someone beats us, we do get hurt. 1174 01:12:14,900 --> 01:12:16,265 He came & saved us at the right time. 1175 01:12:16,468 --> 01:12:17,230 l did nothing. 1176 01:12:17,436 --> 01:12:19,904 She pressed the brakes on seeing you suddenly. 1177 01:12:21,974 --> 01:12:25,603 Why were you quiet when he was trying to beat you? 1178 01:12:25,877 --> 01:12:27,868 He will feel bad by tonight. 1179 01:12:28,080 --> 01:12:29,274 What did Gandhi say? 1180 01:12:29,481 --> 01:12:31,278 When someone slaps you on one cheek, he told us to show the second cheek. 1181 01:12:31,483 --> 01:12:32,450 That's something we can't do. 1182 01:12:32,651 --> 01:12:36,678 Atleast if we don't slap the guy who beat us, Gandhi will feel happy. 1183 01:12:37,856 --> 01:12:39,585 How dare you lay hands on Bottu Seenu! 1184 01:12:43,996 --> 01:12:45,793 Rs.10 lakhs. Total Rs.15 lakhs. - Keep the money inside. 1185 01:12:45,998 --> 01:12:46,726 Okay. 1186 01:12:47,766 --> 01:12:50,326 Your men beat me all night. 1187 01:12:50,535 --> 01:12:52,730 My boys haven't completed boxing practice. 1188 01:12:52,938 --> 01:12:54,303 l will leave you once their practice session is over. 1189 01:12:54,506 --> 01:12:56,167 l beg you. 1190 01:12:56,375 --> 01:12:57,137 Stop it. 1191 01:12:59,011 --> 01:13:00,342 lt's me Shravani. 1192 01:13:00,545 --> 01:13:01,807 Hello Shravani, tell me. 1193 01:13:02,014 --> 01:13:04,448 l wanted to talk to you. 1194 01:13:04,650 --> 01:13:05,981 Really? Where should l come? 1195 01:13:06,184 --> 01:13:08,379 Why leave your office & come? 1196 01:13:08,587 --> 01:13:10,714 You be in your office. l will come there. 1197 01:13:10,922 --> 01:13:12,389 Thanks. Bye. 1198 01:13:13,091 --> 01:13:14,080 You seem to be very happy. 1199 01:13:14,293 --> 01:13:15,089 Shravani is coming. 1200 01:13:15,294 --> 01:13:15,760 ls she coming here? 1201 01:13:15,961 --> 01:13:16,586 To office. 1202 01:13:16,795 --> 01:13:18,057 When did you have an office? 1203 01:13:18,897 --> 01:13:20,762 So, she is going to Sharat's office. 1204 01:13:23,969 --> 01:13:24,833 Hey girl, 1205 01:13:26,038 --> 01:13:27,164 Where is Sharat? - Which Sharat? 1206 01:13:27,372 --> 01:13:29,067 The big guy like a buffalo. 1207 01:13:29,274 --> 01:13:30,502 ln that cabin. 1208 01:13:30,876 --> 01:13:32,969 Hey, what are you doing? - You? 1209 01:13:33,178 --> 01:13:34,509 Give me your coat. - For what? 1210 01:13:34,713 --> 01:13:36,613 l said give it. Give it l say. 1211 01:13:37,916 --> 01:13:39,110 Did someone come here for me? 1212 01:13:39,318 --> 01:13:40,444 Why would someone come here for you? 1213 01:13:40,652 --> 01:13:43,587 Didn't l tell you that l will use you & your name at times? 1214 01:13:43,789 --> 01:13:45,689 Don't press as you like. They might get deleted. 1215 01:13:45,924 --> 01:13:47,118 To hell with you. l know everything. 1216 01:13:47,326 --> 01:13:48,350 Now, l am Sharat. 1217 01:13:48,560 --> 01:13:49,424 Who am l then? 1218 01:13:49,695 --> 01:13:52,289 Hi Sharat! - Hi! 1219 01:13:58,503 --> 01:14:00,164 Sharat, he is... 1220 01:14:00,806 --> 01:14:01,738 Guess who? 1221 01:14:01,940 --> 01:14:02,838 Your PA. 1222 01:14:04,443 --> 01:14:06,172 What's yourjob here? 1223 01:14:06,445 --> 01:14:07,275 Tell her. 1224 01:14:09,848 --> 01:14:11,179 Do you have to tell her about my job? 1225 01:14:11,450 --> 01:14:13,543 l told you to order something for her to drink. 1226 01:14:13,752 --> 01:14:14,776 You're very clever. 1227 01:14:14,986 --> 01:14:16,954 You change everything to your convenience. 1228 01:14:19,825 --> 01:14:22,453 l told you that there is virus in my laptop two days back. 1229 01:14:22,661 --> 01:14:24,128 Clients are coming. 1230 01:14:24,329 --> 01:14:26,889 Don't you have any sense that l've to give them a presentation. 1231 01:14:28,266 --> 01:14:32,032 Sharat, why is he talking to your PA instead of talking to you? 1232 01:14:32,237 --> 01:14:34,603 We don't talk to each other. He is our mediator. 1233 01:14:34,806 --> 01:14:35,966 What's the problem? 1234 01:14:36,174 --> 01:14:37,163 Ego problem. 1235 01:14:37,809 --> 01:14:40,403 Whenever l come to talk, you take leave to meet prospective brides. 1236 01:14:41,146 --> 01:14:44,912 What's this meeting? Who are they? 1237 01:14:46,485 --> 01:14:48,248 Who are you say that? 1238 01:14:49,554 --> 01:14:50,418 Did you say that too? 1239 01:14:51,423 --> 01:14:52,549 l was wondering why you haven't said that till now. 1240 01:14:52,758 --> 01:14:53,952 Come on, go ahead. 1241 01:14:54,159 --> 01:14:57,322 Ask me who l am? Ask me why l'm sitting in this office? 1242 01:14:57,529 --> 01:14:59,258 Ask me who this girl is? 1243 01:15:00,298 --> 01:15:01,390 Who is this girl? 1244 01:15:01,600 --> 01:15:03,397 lf there are any problems between us, we must solve them. 1245 01:15:03,602 --> 01:15:05,763 How could you insult her by asking who she is? 1246 01:15:05,971 --> 01:15:10,408 ls asking an insult? - Asking a celebrity who she is, is an insult? 1247 01:15:10,609 --> 01:15:13,510 ls she a celebrity? What celebrity? 1248 01:15:14,312 --> 01:15:15,370 Shravani, a great singer. 1249 01:15:15,580 --> 01:15:18,845 l've never heard her name. 1250 01:15:20,152 --> 01:15:23,280 Shravani, don't feel bad. He has no manners. 1251 01:15:25,524 --> 01:15:27,549 You can become the CEO of this company. 1252 01:15:27,759 --> 01:15:29,090 But you can never become a singer. 1253 01:15:29,294 --> 01:15:31,819 l feel insulted to speak to cultureless creatures like you. 1254 01:15:33,031 --> 01:15:33,690 What? 1255 01:15:33,899 --> 01:15:36,299 Why are you shouting? You mannersless. 1256 01:15:38,270 --> 01:15:40,397 You don't get angry. He is like that only. 1257 01:15:40,605 --> 01:15:41,264 Shit! - Worst behaviour. Let's go. 1258 01:15:41,473 --> 01:15:42,098 Shit...? 1259 01:15:46,211 --> 01:15:50,170 You brought strangers to office and made them abuse me, ah? 1260 01:15:50,382 --> 01:15:51,610 l'm in no way related to them. 1261 01:15:51,817 --> 01:15:55,378 Why did they come to your cabin and sat in your chair? 1262 01:15:55,587 --> 01:15:57,578 Notjust in my chair, but also in my life. 1263 01:15:57,789 --> 01:15:58,687 Why should we quarrel with him? 1264 01:15:58,890 --> 01:16:02,724 When he is so rude, why were you so polite? 1265 01:16:03,261 --> 01:16:04,728 l am not interested in fights. 1266 01:16:04,930 --> 01:16:06,989 But how could you be so soft & polite? 1267 01:16:07,199 --> 01:16:08,723 He will feel bad later. 1268 01:16:08,934 --> 01:16:12,529 The other day, when someone hit you, you said that he will feel bad later. 1269 01:16:12,737 --> 01:16:13,761 But did he feel bad? 1270 01:16:14,639 --> 01:16:16,402 Forgive me, sir. 1271 01:16:16,608 --> 01:16:19,839 l couldn't sleep last night after hitting you. 1272 01:16:20,278 --> 01:16:23,304 Now if you forgive me, l will sleep peacefully. 1273 01:16:23,515 --> 01:16:25,312 lf you feel bad for you acts, it is the greatest regret. 1274 01:16:25,517 --> 01:16:26,848 There is a change in you atleast now. 1275 01:16:27,052 --> 01:16:30,021 That's enough for me. Never hit anyone, Go. 1276 01:16:30,922 --> 01:16:34,380 Shravani, my family members are your fans. 1277 01:16:34,593 --> 01:16:36,720 You must marry a good man like him. 1278 01:16:36,928 --> 01:16:38,020 Bye. 1279 01:16:38,964 --> 01:16:40,693 Unbelievable Sharat. 1280 01:16:40,899 --> 01:16:42,628 Your formula is really great. 1281 01:16:42,834 --> 01:16:44,096 l did nothing. 1282 01:16:44,302 --> 01:16:46,497 Gandhiji laid the foundation, l followed his foot steps. 1283 01:16:46,705 --> 01:16:48,502 You mentioned aboutjourney earlier. 1284 01:16:48,707 --> 01:16:50,800 Can l know how far we have travelled in thatjourney? 1285 01:16:51,009 --> 01:16:52,806 We are near the canopy. 1286 01:17:06,658 --> 01:17:16,624 1287 01:17:34,519 --> 01:17:38,182 l'm your king, you're my queen... 1288 01:17:38,590 --> 01:17:42,321 Shall we unite and rule over Andhra Pradesh? 1289 01:17:44,963 --> 01:17:54,929 1290 01:17:58,209 --> 01:18:06,014 l was waiting eagerly to be yours... Have a ball with me... 1291 01:18:06,217 --> 01:18:10,017 My heart is on rocks today... 1292 01:18:10,221 --> 01:18:13,520 Nobody ever moved me like this till now... 1293 01:18:13,725 --> 01:18:17,855 O girl, you're my beautiful Cinderella... 1294 01:18:18,063 --> 01:18:21,521 By God's grace, l'm on cloud nine... 1295 01:18:21,733 --> 01:18:25,863 You've created sensation in my heart... 1296 01:18:26,071 --> 01:18:30,531 By God's grace, l'm on cloud nine... 1297 01:18:54,165 --> 01:19:01,401 Up above the clouds l'm touching the peak of love... 1298 01:19:06,111 --> 01:19:09,842 You're a star, l'm near you... 1299 01:19:10,115 --> 01:19:13,573 Wiping out the distance between us, l'm coming closer to you... 1300 01:19:18,023 --> 01:19:21,925 l'm getting lighter and floating in sky... 1301 01:19:22,127 --> 01:19:25,585 As l share my love with you... 1302 01:19:25,797 --> 01:19:29,494 l'm happy for getting you... 1303 01:19:29,701 --> 01:19:33,102 May l save this unexpected bliss forever with me? 1304 01:19:46,551 --> 01:19:56,517 1305 01:20:14,179 --> 01:20:17,808 Though l love you for long time... 1306 01:20:18,216 --> 01:20:21,652 l'm angry on my lips for expressing it to you.. 1307 01:20:25,356 --> 01:20:29,816 Though you're near, though you've called me... 1308 01:20:30,195 --> 01:20:33,653 But l got an opportunity to meet you now... 1309 01:20:38,203 --> 01:20:42,003 Though l'm in your thoughts and your breath... 1310 01:20:42,207 --> 01:20:45,665 Without me your loneliness is unbearable... 1311 01:20:45,877 --> 01:20:49,506 l've lost myself in dreams losing my sleep... 1312 01:20:49,714 --> 01:20:53,241 May l give you as gift my bliss? 1313 01:21:29,888 --> 01:21:32,049 lt seems there was an exhibition of MF Hussain's paintings. 1314 01:21:32,524 --> 01:21:33,616 And he got millions. 1315 01:21:33,925 --> 01:21:35,825 Let's also have an exhibition of your paintings, boss. 1316 01:21:36,027 --> 01:21:39,724 We too can make millions. - Shut up! Never sell art. 1317 01:21:39,931 --> 01:21:42,991 Even if you wish to sell there are no takers. 1318 01:21:44,502 --> 01:21:46,402 Without colouring it, why are you making noise? 1319 01:21:46,604 --> 01:21:48,902 Am l talking, Master? My boys are doing it. 1320 01:21:49,107 --> 01:21:52,076 lf you don't concentrate you'll also end up as fool like them. 1321 01:21:53,611 --> 01:21:55,374 Boys! Respect master! 1322 01:22:00,652 --> 01:22:10,618 1323 01:22:16,301 --> 01:22:18,166 l didn't like what you did. 1324 01:22:19,571 --> 01:22:23,530 You claimed it was your fans who made you win the song competition. 1325 01:22:23,975 --> 01:22:26,000 You didn't say a word about me, your brother. 1326 01:22:26,244 --> 01:22:29,941 lf l had, people would come to know l'm your sister, isn't it brother? 1327 01:22:30,281 --> 01:22:33,273 How much foresight you've regarding security? 1328 01:22:34,319 --> 01:22:35,286 l couldn't think about it. 1329 01:22:35,486 --> 01:22:38,114 lt's a surprize if you could, what's so surprize if you couldn't. 1330 01:22:38,990 --> 01:22:41,424 My foot! Aunty...uncle... - Yes son. 1331 01:22:41,793 --> 01:22:43,624 Are you taking good care of her? 1332 01:22:43,828 --> 01:22:47,696 We don't have children so we take care of her as our own daughter. 1333 01:22:47,899 --> 01:22:50,527 That's okay, how far your painting classes have come? 1334 01:22:51,169 --> 01:22:54,468 With master's guidance l'm now into colouring from curvings. 1335 01:22:54,672 --> 01:22:58,335 Even young boys take just 2 weeks to reach this stage, 1336 01:22:58,576 --> 01:23:00,066 your brother took 2 years. 1337 01:23:00,278 --> 01:23:03,475 My sister has come and my creative work is disturbed. 1338 01:23:03,681 --> 01:23:05,478 So, please grant me leave today from class. 1339 01:23:06,351 --> 01:23:08,251 Did you see the Hippocratic world? 1340 01:23:08,686 --> 01:23:13,487 They say l'm like God or their son when they come for a settlement. 1341 01:23:13,858 --> 01:23:17,988 But nobody gave their daughter in marriage to me. 1342 01:23:18,196 --> 01:23:19,823 They said l'm a goon's son. 1343 01:23:20,431 --> 01:23:21,921 Now l've crossed the age of marriage. 1344 01:23:22,133 --> 01:23:23,327 Forget about me. 1345 01:23:23,534 --> 01:23:26,662 l sent to you to be with uncle to avoid you also becoming like me. 1346 01:23:27,138 --> 01:23:29,663 Did you find any good man? - Yes, brother. 1347 01:23:29,874 --> 01:23:31,501 Who is he? 1348 01:23:31,976 --> 01:23:36,174 l found a man l dreamed about since my childhood. 1349 01:23:36,547 --> 01:23:39,516 Moreover he's my fan, name's Sharat, he's a software engineer. 1350 01:23:39,717 --> 01:23:42,686 Why are you delaying it? Bring him here and tie the knot. 1351 01:23:42,887 --> 01:23:44,514 Here? He'll die in shock. 1352 01:23:44,722 --> 01:23:48,021 ls he an heart patient? - No, he's a coward. 1353 01:23:48,493 --> 01:23:51,462 l've kept our background secret to him. 1354 01:23:51,663 --> 01:23:53,358 lf he comes to know, he'll ditch me.- ls it? 1355 01:23:54,832 --> 01:23:55,696 How? 1356 01:23:56,301 --> 01:23:59,862 You don't worry, brother, l've a plan for it. 1357 01:24:01,406 --> 01:24:04,204 How come you're getting ready so early? Where are you going? 1358 01:24:04,442 --> 01:24:07,605 Shravani wants to introduce me to her family. That's why! 1359 01:24:08,813 --> 01:24:11,213 Seenu sir, l'm Sharat. - Who? 1360 01:24:11,849 --> 01:24:13,373 The identity you're using. 1361 01:24:13,751 --> 01:24:15,150 You?! Tell me. 1362 01:24:15,486 --> 01:24:17,784 What am l to tell? - Then, hang up. 1363 01:24:18,089 --> 01:24:22,549 Don't cut it sir, l used your identity as you used mine. 1364 01:24:22,760 --> 01:24:23,727 How's the result? 1365 01:24:25,596 --> 01:24:27,461 Sir, money.- Do you know who am l? - No. 1366 01:24:27,765 --> 01:24:30,325 East side Marredpalli, West side Kukatpalli, 1367 01:24:30,535 --> 01:24:32,662 North side Kompalli, South side Upparapalli, 1368 01:24:32,870 --> 01:24:35,896 all round Hyderabad, is there anyone who doesn't know 'Bottu' Seenu? 1369 01:24:36,107 --> 01:24:36,732 Are you Bottu Seenu? 1370 01:24:37,608 --> 01:24:38,734 Take anything you want sir. 1371 01:24:38,943 --> 01:24:41,571 l'll come back if l want. l used his name. 1372 01:24:41,779 --> 01:24:44,145 l'm very happy, use my name as you like. 1373 01:24:44,615 --> 01:24:45,809 l tried that too. 1374 01:24:47,618 --> 01:24:48,243 Money sir. 1375 01:24:48,453 --> 01:24:49,579 Do you know who am l? - No. 1376 01:24:49,887 --> 01:24:52,583 East side Marredpalli, West side Kukatpalli, 1377 01:24:52,790 --> 01:24:55,088 North side Kompalli, South side Upparapalli, 1378 01:24:55,293 --> 01:24:58,922 all round Hyderabad, is there anyone who doesn't know 'Bottu' Seenu? 1379 01:24:59,130 --> 01:25:00,097 Are you Bottu Seenu? 1380 01:25:00,798 --> 01:25:01,264 Bloody! 1381 01:25:01,466 --> 01:25:02,490 Leave my vest, who are you? 1382 01:25:02,700 --> 01:25:03,758 Abids area Cl! 1383 01:25:04,535 --> 01:25:08,096 How dare you threaten my brother-in-law to settle credit card due? Come! 1384 01:25:10,541 --> 01:25:13,101 Along with favours you've to face troubles too, enjoy it. 1385 01:25:13,411 --> 01:25:17,507 Well said, please do me a favour. - What's it? 1386 01:25:17,715 --> 01:25:21,947 They want to come to the station everyday to sign.- Do it. 1387 01:25:22,320 --> 01:25:24,948 They may arrest me again for forgery. 1388 01:25:25,156 --> 01:25:26,282 What do you want me to do then? 1389 01:25:26,657 --> 01:25:30,787 Tell Sl that you're real Bottu Seenu. No need to spend a rupee also. 1390 01:25:34,165 --> 01:25:35,291 Line was clear till now. 1391 01:25:35,500 --> 01:25:36,797 l can't hear it now. What can l do? 1392 01:25:38,569 --> 01:25:39,536 How could he accept it directly? 1393 01:25:39,737 --> 01:25:42,137 lf he's here, someday she may know you're not the real Sharat. 1394 01:25:42,340 --> 01:25:43,136 Then, let's bump him off. 1395 01:25:43,341 --> 01:25:45,468 Shut up! l'll tell her the truth at an opportune time. 1396 01:25:45,676 --> 01:25:46,301 Okay brother. 1397 01:26:02,260 --> 01:26:04,251 What's this? lt's funny! 1398 01:26:04,462 --> 01:26:07,192 Why are we still revolving here only? 1399 01:26:07,398 --> 01:26:09,263 How do we go inside? 1400 01:26:09,700 --> 01:26:11,691 Sir, the way in is this side. 1401 01:26:11,903 --> 01:26:13,734 l know, you go away. 1402 01:26:23,214 --> 01:26:24,078 Who are you man? 1403 01:26:26,818 --> 01:26:28,513 Brother! ls it you? 1404 01:26:28,786 --> 01:26:30,014 Got deceived, right? 1405 01:26:30,688 --> 01:26:33,088 You look like a business man to any stranger. 1406 01:26:33,291 --> 01:26:34,758 Even known people must feel like that. 1407 01:26:34,959 --> 01:26:37,189 Otherwise, bones will crack up! - Shut up! Useless! 1408 01:26:37,395 --> 01:26:40,364 lf you say anything l'll burn your mouth. Shut up! 1409 01:26:40,565 --> 01:26:44,626 Or else our plan will fail. - Do as she says. 1410 01:26:44,902 --> 01:26:47,132 But where is Sharat? 1411 01:27:00,985 --> 01:27:04,682 Hey King! 1412 01:27:11,262 --> 01:27:12,058 Who are you? 1413 01:27:12,263 --> 01:27:13,389 Why are you getting into the vehicle? 1414 01:27:13,598 --> 01:27:14,724 Reverse the jeep. 1415 01:27:14,932 --> 01:27:15,956 Why should l? 1416 01:27:16,601 --> 01:27:18,728 No questions, just follow the orders. 1417 01:27:18,970 --> 01:27:20,961 l'm on an important mission, why are you troubling me? 1418 01:27:21,172 --> 01:27:22,571 Don't act smart, King! 1419 01:27:22,773 --> 01:27:25,799 King? Who is he? - Get going. 1420 01:27:43,728 --> 01:27:46,356 Why so many guns and Sumos like in faction films? 1421 01:27:46,564 --> 01:27:48,532 Leave me boys, my girl is waiting for me. 1422 01:27:48,733 --> 01:27:49,791 Don't talk. 1423 01:27:54,172 --> 01:27:56,402 Brother...got him. 1424 01:29:18,089 --> 01:29:20,785 East side Marredpalli, West side Kukatpalli, 1425 01:29:20,992 --> 01:29:23,460 North side Kompalli, South side Upparapalli, 1426 01:29:23,661 --> 01:29:28,496 all around Hyderabad, l've a name 'Bottu' Seenu. 1427 01:29:28,833 --> 01:29:30,164 Who is this King? 1428 01:29:33,904 --> 01:29:34,734 Kill him! 1429 01:30:16,814 --> 01:30:20,443 Why hasn't he come yet? Did he pick up any fight on the way? 1430 01:30:20,651 --> 01:30:24,143 Fight? Sharat is scared of fights. 1431 01:30:34,999 --> 01:30:39,333 You know this? Sharat faints on seeing blood.- Poor man! 1432 01:30:55,519 --> 01:30:58,920 lf you make a wrong call, you waste only a call. 1433 01:30:59,123 --> 01:31:02,957 lf you disturb a wrong man, wastage will be heavy like this. 1434 01:31:09,300 --> 01:31:11,700 Where did he go away? Why hasn't he come yet? 1435 01:31:12,470 --> 01:31:15,439 Why did get so late? My brother is waiting.- Brother? 1436 01:31:15,873 --> 01:31:17,272 l don't have anyone else other than my brother. 1437 01:31:17,475 --> 01:31:19,841 He sent me to live with my paternal uncle. 1438 01:31:20,044 --> 01:31:21,534 What does your brother do? 1439 01:31:23,914 --> 01:31:25,541 Come, l'll introduce you to him. 1440 01:31:30,054 --> 01:31:30,816 Brother! 1441 01:31:38,062 --> 01:31:38,756 Brother! 1442 01:32:06,123 --> 01:32:07,420 She gave me the shock of my life! 1443 01:32:09,360 --> 01:32:11,225 She made me believe she's pint size Mother Teresa with her acting prowess, 1444 01:32:11,429 --> 01:32:12,589 but actually she's king sized Phoolan Devi. 1445 01:32:12,797 --> 01:32:14,731 That's okay, but how did you manage to come out? 1446 01:32:15,099 --> 01:32:16,361 l'll tell you. - Brother! 1447 01:32:21,372 --> 01:32:25,741 Bottu Seenu, how dare you trap my sister with fake identity! 1448 01:32:26,210 --> 01:32:27,837 Who are you talking to sir? - Why are you turning back? 1449 01:32:28,045 --> 01:32:29,034 l'm talking to you. - Me? 1450 01:32:29,246 --> 01:32:30,679 Yes, Bottu Seenu! 1451 01:32:30,881 --> 01:32:33,714 Brother! What's this? His name is not Bottu Seenu. 1452 01:32:33,918 --> 01:32:37,649 l'll make him say he's not Sharat but Bottu Seenu.- Brother! 1453 01:32:42,626 --> 01:32:48,758 Why are you calling Bottu Seenu as Sharat who works for me? 1454 01:32:49,133 --> 01:32:50,259 What are you saying, brother? 1455 01:32:50,468 --> 01:32:53,198 He was referred by Secretariat Gopal Rao, uncle's friend. 1456 01:32:53,404 --> 01:32:55,770 l selected him after many tests, 1457 01:32:55,973 --> 01:32:57,941 you spoiled entire the show by brandishing a gun. 1458 01:32:58,242 --> 01:32:59,903 lf people know l'm your sister, 1459 01:33:00,110 --> 01:33:03,773 no educated man will ever marry me, so l stayed with uncle, 1460 01:33:03,981 --> 01:33:07,610 and made up a story that l hate goons, and trapped this innocent man. 1461 01:33:07,818 --> 01:33:08,716 you spoilt everything. 1462 01:33:08,919 --> 01:33:11,149 You acted as singer with such a violent mob background. 1463 01:33:11,355 --> 01:33:14,119 Spill water and wake him up! 1464 01:33:19,763 --> 01:33:22,391 Hold it.- You said your brother is into hardware business...? 1465 01:33:22,766 --> 01:33:24,393 What's that gun? Who is this Bottu Seenu? 1466 01:33:24,602 --> 01:33:26,069 A dangerous goon. 1467 01:33:26,270 --> 01:33:28,101 He's a replica of you. - Yes. 1468 01:33:28,305 --> 01:33:29,431 Why is he carrying gun then? 1469 01:33:29,840 --> 01:33:31,774 Brother is a big business man, 1470 01:33:31,976 --> 01:33:33,910 he's facing a threat from him, that's why. 1471 01:33:34,111 --> 01:33:35,408 Carries a gun for self defense. 1472 01:33:35,613 --> 01:33:37,774 l don't understand what's all these guns and threats? 1473 01:33:37,982 --> 01:33:41,418 You don't worry, l've an urgent meeting, 1474 01:33:41,619 --> 01:33:43,644 you carry on with lunch. Come on boys. 1475 01:33:47,024 --> 01:33:48,924 Brother is no ordinary man. - Always great! 1476 01:33:49,226 --> 01:33:50,818 Greetings sir. - Greetings, where is Seenu? 1477 01:33:51,028 --> 01:33:54,429 That is...that is... - What's it? Where is he? 1478 01:33:54,632 --> 01:33:55,462 He's sleeping. - Yes brother. 1479 01:33:55,666 --> 01:33:58,533 ls he any Nawab to sleep till now? Wake him up. 1480 01:33:58,736 --> 01:34:01,671 No brother... - Get up... - Please listen, he'll beat on waking up. 1481 01:34:01,872 --> 01:34:03,533 Are you so weak? Pull it with strength. 1482 01:34:04,542 --> 01:34:06,533 Who is that disturbing me early morning? 1483 01:34:08,646 --> 01:34:10,773 Partner! How come you're here? For your commission? 1484 01:34:10,981 --> 01:34:12,278 No, we came to confirm. 1485 01:34:12,483 --> 01:34:13,950 To confirm? - You shut up. 1486 01:34:14,251 --> 01:34:17,220 Where were you at 10.30? 1487 01:34:17,521 --> 01:34:19,386 Abids police station. - Police station? 1488 01:34:19,590 --> 01:34:22,616 l threatened Cl's brother-in-law for credit card dues. 1489 01:34:22,826 --> 01:34:23,850 He locked me up all the night. 1490 01:34:24,061 --> 01:34:27,189 ls it? Get me Cl Ramesh on phone. 1491 01:34:30,334 --> 01:34:34,065 Brother! - Ramesh! Did you pick up anyone by the name Bottu Seenu? 1492 01:34:34,271 --> 01:34:37,331 Notjust picked him up but bashed him up all the night. 1493 01:34:38,609 --> 01:34:42,978 How dare you threaten my brother-in-law! - Stop it. 1494 01:34:43,180 --> 01:34:49,346 When did you free him? - l freed him at 10.45. 1495 01:34:49,553 --> 01:34:51,214 Are you sure? - Sure. 1496 01:34:52,556 --> 01:34:56,788 You say he locked you up, he says he bashed you also, 1497 01:34:56,994 --> 01:34:59,758 won't you tell him that you're my man? 1498 01:34:59,964 --> 01:35:02,831 Will he be there after basing me? He's boasting with you. 1499 01:35:03,033 --> 01:35:06,002 l'm confused who should l trust and who l shouldn't. 1500 01:35:06,203 --> 01:35:07,693 Bye, let's go. 1501 01:35:08,572 --> 01:35:09,561 Bye Seenu. 1502 01:35:13,010 --> 01:35:17,242 Thank God! - How can they look alike? 1503 01:35:17,448 --> 01:35:19,348 l'll tell you brother. 1504 01:35:19,617 --> 01:35:23,451 l saw an old Hindi film on TV recently, 1505 01:35:23,654 --> 01:35:26,418 there's a big Nawab's family in it, 1506 01:35:26,624 --> 01:35:29,115 they have twins after years of marriage. 1507 01:35:29,326 --> 01:35:31,294 Twins? - Twins! 1508 01:35:31,495 --> 01:35:33,759 Why did you say that in English? Carry on. 1509 01:35:33,964 --> 01:35:38,958 They celebrate it grandly and children get washed away when a cyclone hits them. 1510 01:35:39,169 --> 01:35:40,727 l got you, enough. 1511 01:35:40,938 --> 01:35:44,567 One washed away son grows up as Bottu Seenu with Bottu Narasimha. 1512 01:35:44,775 --> 01:35:47,369 Another reaches a good family and grows up as our Sharat Babu. 1513 01:35:47,578 --> 01:35:49,136 That's all, isn't it? - Yes, boss. 1514 01:35:49,847 --> 01:35:52,441 Tell me brother. - Give me Sharat's address. 1515 01:35:52,650 --> 01:35:56,142 l behaved rough with Sharat mistaking him for Bottu Seenu. 1516 01:35:56,520 --> 01:35:57,987 l'll say sorry to him personally. 1517 01:35:58,989 --> 01:36:00,980 A guest at lunch time. 1518 01:36:03,060 --> 01:36:07,861 You?! No way, go away! - Open it! 1519 01:36:08,332 --> 01:36:10,197 Didn't you find anyone else here other than me? 1520 01:36:10,401 --> 01:36:12,232 l beg you sir, please leave me and my identity. 1521 01:36:12,436 --> 01:36:15,064 As if you gave your identity for free, are you not using my name? 1522 01:36:15,272 --> 01:36:18,764 l used it without knowing your reputation, so police are playing with me. 1523 01:36:18,976 --> 01:36:20,375 Looks like we have visitors. 1524 01:36:22,012 --> 01:36:23,843 You've a family too? 1525 01:36:24,048 --> 01:36:26,744 They were here before you came into my life. 1526 01:36:26,950 --> 01:36:29,248 How to manage them? - You've a facility. 1527 01:36:29,453 --> 01:36:31,648 My grandma is blind and my grandpa is deaf. 1528 01:36:31,855 --> 01:36:33,117 l like your family. 1529 01:36:33,323 --> 01:36:36,087 Your grandma is blind, your grandpa is deaf and you're brainless. 1530 01:36:37,027 --> 01:36:38,995 You're very lucky. 1531 01:36:39,196 --> 01:36:42,859 Who are they? - Friends. 1532 01:36:43,067 --> 01:36:44,159 My name is Sharat. 1533 01:36:44,368 --> 01:36:46,996 You too have same name like my foolish grandson. 1534 01:36:47,204 --> 01:36:49,138 Why have you all come at a time? 1535 01:36:49,339 --> 01:36:52,866 Bride's brother is coming to meet Sharat.- ls it? 1536 01:36:53,110 --> 01:36:56,341 So you'll come here everytime they come for you. 1537 01:36:56,547 --> 01:36:58,708 Hey idiot! - Granny, that side. 1538 01:36:58,916 --> 01:37:01,851 You don't say yes because l'm blind and he's deaf. 1539 01:37:02,052 --> 01:37:03,883 You're an average looking guy. 1540 01:37:04,088 --> 01:37:07,387 They may refuse seeing so many handicaps here. 1541 01:37:07,591 --> 01:37:08,285 Right granny. 1542 01:37:08,492 --> 01:37:12,656 So sit straight before me when l talk to them. 1543 01:37:12,863 --> 01:37:14,524 Otherwise, my looks will not match. 1544 01:37:15,265 --> 01:37:18,792 l think they are here, come, let's go. - What to do now? 1545 01:37:23,340 --> 01:37:24,932 You? What brings you here? 1546 01:37:25,142 --> 01:37:27,076 He's Sharat. - Yes. 1547 01:37:27,344 --> 01:37:29,812 l feel bad for what had happened. 1548 01:37:30,013 --> 01:37:30,980 You got confused little. 1549 01:37:31,181 --> 01:37:34,378 So l came to meet your family and say sorry to you. 1550 01:37:34,585 --> 01:37:35,381 Who is he? 1551 01:37:35,753 --> 01:37:38,313 Sharat? - He too is Sharat, my friend. 1552 01:37:38,522 --> 01:37:41,252 Confusion with identical people and identical names. 1553 01:37:41,458 --> 01:37:43,483 lntroduce me to your family. - Come. 1554 01:37:43,694 --> 01:37:47,289 He's Gyaneshwar, Shravani's brother, he came to say sorry for the incident. 1555 01:37:47,498 --> 01:37:49,523 Tell him to sit and say it, it'll be clear. 1556 01:37:49,733 --> 01:37:51,428 Sharat, sit here. 1557 01:37:55,572 --> 01:37:58,439 l'm not saying because he's my grandson, he's a thorough gentleman. 1558 01:37:58,642 --> 01:38:01,008 Devotee of Goddess. - Yes, she's right. 1559 01:38:01,211 --> 01:38:03,202 Uncle! Aunty! 1560 01:38:03,413 --> 01:38:05,347 l brought a marriage proposal for Sharat, didn't l? 1561 01:38:05,549 --> 01:38:06,914 lt's cancelled, 1562 01:38:07,117 --> 01:38:11,178 it seems they abused our Sharat, he told me unable to tell you. 1563 01:38:11,388 --> 01:38:13,447 Let it go, l'll get better ones. 1564 01:38:13,657 --> 01:38:15,852 Gopal Rao, you're short tempered, 1565 01:38:16,059 --> 01:38:18,050 bride's brother is here to say sorry. 1566 01:38:18,262 --> 01:38:22,392 Greetings Gopal Rao. - Look before you say something. 1567 01:38:22,599 --> 01:38:24,191 What did l say now? 1568 01:38:25,636 --> 01:38:27,194 By the way, who is he? 1569 01:38:28,305 --> 01:38:30,865 ls he Sharat? - He's also Sharat. 1570 01:38:31,074 --> 01:38:33,634 Voice is different, where is he now? 1571 01:38:33,844 --> 01:38:35,573 l must manage without committing anything. 1572 01:38:35,779 --> 01:38:38,270 You got confused with just identical names, 1573 01:38:38,482 --> 01:38:42,543 l got shock of life with identical faces, that's why l got it wrong. 1574 01:38:47,624 --> 01:38:50,354 Sharat, l get an idea on seeing you. 1575 01:38:50,561 --> 01:38:53,155 lf you say yes, l'll find you another good proposal. 1576 01:38:53,363 --> 01:38:56,355 What do you say? ls it good on your part? 1577 01:38:56,567 --> 01:38:58,899 How can you talk about finding another proposal when we are talking here? 1578 01:38:59,102 --> 01:39:01,570 Shouldn't we see another proposal? - You shouldn't. 1579 01:39:01,772 --> 01:39:02,739 Why not? 1580 01:39:02,940 --> 01:39:07,036 Come out, l'll tell you why not? - Where are you taking me? 1581 01:39:07,277 --> 01:39:10,405 Can you bring a better proposal? - Why are you pushing me? 1582 01:39:10,614 --> 01:39:13,674 He's handsome and smart, so l promised to get a better proposal. 1583 01:39:13,884 --> 01:39:14,475 What's wrong in it? 1584 01:39:14,685 --> 01:39:18,246 Do you think we are software engineers in suits? 1585 01:39:18,455 --> 01:39:21,424 What will you do? - He's going overboard. 1586 01:39:21,625 --> 01:39:24,788 Take him and give him a good thrashing. 1587 01:39:24,995 --> 01:39:26,929 He mustn't be seen till marriage is over. 1588 01:39:27,865 --> 01:39:29,332 What's happening here? 1589 01:39:30,234 --> 01:39:32,293 Why are you sitting there instead of here? 1590 01:39:32,502 --> 01:39:35,403 Change your positions. - He's coming. 1591 01:39:36,473 --> 01:39:38,634 l talked and convinced Gopal uncle, 1592 01:39:38,842 --> 01:39:40,605 he asked us to fix the marriage. 1593 01:39:40,811 --> 01:39:42,938 What do you say, grandpa? - As you say. 1594 01:39:43,146 --> 01:39:45,979 Do you always say it short? - Yes. 1595 01:39:46,183 --> 01:39:47,309 Sharat, just a minute please. 1596 01:39:47,517 --> 01:39:49,348 Bye granny. - Bye son. 1597 01:39:49,553 --> 01:39:53,887 Why is your brother-in-law very close with your friend than you? 1598 01:39:54,091 --> 01:39:58,619 Don't try to know everything at this age, you may die in confusion. 1599 01:39:58,829 --> 01:40:00,023 That's right. 1600 01:40:01,164 --> 01:40:02,131 What's this? 1601 01:40:02,366 --> 01:40:03,924 Open it, you'll know. 1602 01:40:07,838 --> 01:40:09,169 Who painted this? 1603 01:40:10,440 --> 01:40:11,429 MF Hussain? 1604 01:40:11,842 --> 01:40:12,774 Ravi Varma? 1605 01:40:14,044 --> 01:40:15,341 Your brother-in-law. - Who is he? 1606 01:40:15,545 --> 01:40:18,070 lt's me! - You?! 1607 01:40:20,784 --> 01:40:21,307 Unbelievable. 1608 01:40:22,085 --> 01:40:26,146 See, he's an educated man, so he knows the value of creation. 1609 01:40:26,356 --> 01:40:29,086 But that Bottu Seenu is an uneducated goon. 1610 01:40:29,293 --> 01:40:30,851 You're talking a lot about Bottu Seenu, who is that man? 1611 01:40:31,061 --> 01:40:33,086 He's not a man but manhole. 1612 01:40:34,031 --> 01:40:39,059 Bloody, cuts throats for money. Obnoxious man! 1613 01:40:39,269 --> 01:40:41,737 Please don't ask about that Satan at this happy hour. 1614 01:40:41,939 --> 01:40:45,875 l must tell this to my sister, bye. - Bye, be careful! 1615 01:40:50,881 --> 01:40:53,349 See, both brother and sister have played a trick on you, 1616 01:40:53,550 --> 01:40:54,346 and then dare to use bad words also. 1617 01:40:54,551 --> 01:40:56,883 They started the drama and l'll end it. 1618 01:40:57,087 --> 01:41:02,525 Both brother & sister must go mad about identity confusion l'll create. 1619 01:41:03,226 --> 01:41:05,353 Bloody! How dare you lodge a complaint with police against us. 1620 01:41:05,562 --> 01:41:08,554 Stake another 25 on Pakistan also for safe side. 1621 01:41:09,399 --> 01:41:11,731 Do you want me to settle the accounts? 1622 01:41:11,935 --> 01:41:14,096 Accounts? Where will it go away? 1623 01:41:15,939 --> 01:41:18,373 Brother. Call his family, and ask them to take him away. Go. 1624 01:41:18,575 --> 01:41:20,907 Give me Rs.50000. 1625 01:41:21,111 --> 01:41:23,773 You haven't settled old dues yet, how can l lend you money everyday? 1626 01:41:23,981 --> 01:41:25,380 Won't you? - l won't! 1627 01:41:25,582 --> 01:41:29,382 Why should l live then? l'll kill myself. 1628 01:41:29,586 --> 01:41:33,283 l'll give whatever you ask. - l'm living to repay your loan. 1629 01:41:33,490 --> 01:41:36,926 Take Rs.50000. - l know you're generous, Das. 1630 01:41:37,127 --> 01:41:41,359 The day l find King, l'll settle my entire loan. 1631 01:41:42,265 --> 01:41:46,565 l'm sending Rs.50000, stake 50�/� on each one. 1632 01:41:46,837 --> 01:41:48,737 How long should we have to bear him? 1633 01:41:48,939 --> 01:41:51,032 Can't avoid till we get back our money? 1634 01:41:55,679 --> 01:41:57,943 What happened? - We found King! 1635 01:42:05,489 --> 01:42:09,084 What a great news! ls my nephew in this city? 1636 01:42:09,292 --> 01:42:13,353 Find him quickly! Das, take it as your loan is settled. 1637 01:42:13,563 --> 01:42:17,932 Let's celebrate it. Have a party on my account. 1638 01:42:18,135 --> 01:42:18,760 We must find him first. 1639 01:42:18,969 --> 01:42:23,269 Where will he go? We'll surely find him. 1640 01:42:27,144 --> 01:42:28,475 What's it, brother? You're so happy. 1641 01:42:28,678 --> 01:42:30,543 How can l else be other than happy! 1642 01:42:30,981 --> 01:42:35,281 l thought Bottu Seenu was fooling me with two identities. 1643 01:42:35,485 --> 01:42:37,476 Both are different people. 1644 01:42:37,687 --> 01:42:39,279 They are as different as sky and earth. 1645 01:42:39,489 --> 01:42:42,151 l selected him to match our family. 1646 01:42:42,359 --> 01:42:49,162 So, let's fix marriage before he comes to know about us. What do you say? 1647 01:42:49,366 --> 01:42:54,531 As you wish! - Aunty, sister is feeling shy. 1648 01:43:02,913 --> 01:43:12,879 [ -= DDR =- ] 1649 01:43:16,927 --> 01:43:20,488 just a look is enough, O Adonis! 1650 01:43:20,697 --> 01:43:24,224 My pulse rate is racing... 1651 01:43:24,434 --> 01:43:31,897 Know it, O handsome! The desire of my heart... 1652 01:43:32,109 --> 01:43:35,636 just a look is enough, O Aphrodite! 1653 01:43:35,846 --> 01:43:39,509 l can't hold it anymore... 1654 01:43:39,716 --> 01:43:47,487 l know it, O beauty! The desire in your heart... 1655 01:43:47,691 --> 01:43:55,063 Unite me into you forever... 1656 01:43:55,265 --> 01:44:02,865 Unite with me so that we become as one... 1657 01:44:16,653 --> 01:44:26,619 1658 01:44:32,035 --> 01:44:39,464 What's the use of my youth if it can't become yours? 1659 01:44:40,076 --> 01:44:46,948 Shall l write my name with your lips? 1660 01:44:47,150 --> 01:44:50,677 lf clouds of love want to shower on me... 1661 01:44:50,987 --> 01:44:54,889 How can l say no? 1662 01:44:55,258 --> 01:45:02,323 Shall l take this great beauty into my arms? 1663 01:45:02,532 --> 01:45:08,869 l wish to spend my life with you... 1664 01:45:53,149 --> 01:46:03,115 1665 01:46:09,299 --> 01:46:16,637 O beauty! l read your wishes... 1666 01:46:17,340 --> 01:46:23,210 Mischievous desires are gushing and rushing towards you... 1667 01:46:24,581 --> 01:46:27,880 l've given myself to you... 1668 01:46:28,351 --> 01:46:31,878 Lost myself in you... 1669 01:46:32,689 --> 01:46:39,060 Take everything from me, l've opened myself to you... 1670 01:46:39,663 --> 01:46:46,728 May l explore the unexplored in you... 1671 01:47:18,535 --> 01:47:20,833 Madam's horoscope is like Goddess Seetha. 1672 01:47:21,805 --> 01:47:23,272 Sir's horoscope is like Lord Rama. 1673 01:47:23,473 --> 01:47:25,771 Then, let's conduct their marriage immediately. 1674 01:47:25,975 --> 01:47:28,443 The real problem is the auspicious time is just an hour away only. 1675 01:47:28,645 --> 01:47:29,703 An hour only? 1676 01:47:29,913 --> 01:47:32,438 ls marriage like going to shop and buying sweets? 1677 01:47:32,649 --> 01:47:34,674 You asked suddenly and l checked almanac immediately, 1678 01:47:34,884 --> 01:47:35,680 auspicious time is fixed suddenly. 1679 01:47:35,885 --> 01:47:38,683 How can l fix marriage in an hour? Find another time. 1680 01:47:38,855 --> 01:47:40,482 Then, fix another groom not this one. 1681 01:47:40,724 --> 01:47:44,785 Have you gone mad? lf you say anything l'll bash you up! 1682 01:47:44,994 --> 01:47:47,792 Please madam don't get angry, the problem is that, 1683 01:47:47,997 --> 01:47:51,023 if you don't get engaged now, many a confusion will come, 1684 01:47:51,234 --> 01:47:54,726 particularly to the groom and when your sister delivers the first child, 1685 01:47:54,938 --> 01:47:56,200 it'll swallow the maternal uncle. 1686 01:47:56,406 --> 01:47:59,842 Am l any chocolate to swallow? 1687 01:48:00,643 --> 01:48:03,373 lt's bad omen to the uncle, your life will be danger. 1688 01:48:03,580 --> 01:48:07,072 This man is aiming barrel at me! 1689 01:48:07,517 --> 01:48:09,212 Forget it, don't believe it. 1690 01:48:09,419 --> 01:48:11,284 l don't want to take chances, 1691 01:48:11,488 --> 01:48:13,217 shouldn't l be here to take care of you? 1692 01:48:13,423 --> 01:48:14,913 What's the time now? 1693 01:48:15,125 --> 01:48:16,422 You've already lost 5 minutes in the countdown. 1694 01:48:16,626 --> 01:48:19,459 Already lost 5 minutes, make arrangements quickly.- Yes boss. 1695 01:48:19,662 --> 01:48:22,222 You call Sharat here. - Will he accept it? 1696 01:48:22,432 --> 01:48:26,129 lf you tell him the details, he'll eat away the remaining time. 1697 01:48:26,336 --> 01:48:28,270 You call him here narrating some tale, 1698 01:48:28,605 --> 01:48:30,732 l'll take care of the rest. 1699 01:48:32,208 --> 01:48:36,577 Already 30 minutes over, has that doubting Thomas left his office? 1700 01:48:36,780 --> 01:48:38,805 Why are you standing here like a wall? Get lost! 1701 01:48:39,015 --> 01:48:40,983 Brother, Sharat is here. 1702 01:48:42,519 --> 01:48:43,247 What's all this? 1703 01:48:43,453 --> 01:48:45,318 He has started it, give me your hand, 1704 01:48:45,522 --> 01:48:48,082 vow on Goddess, don't open your mouth for next 30 minutes. 1705 01:48:48,291 --> 01:48:50,156 You've made a vow on Goddess. Shut up! 1706 01:48:50,360 --> 01:48:51,725 Be silent, l'll tell you. 1707 01:48:52,128 --> 01:48:54,528 Priest saw your's and my sister's horoscope, 1708 01:48:55,298 --> 01:48:57,391 he said if you both don't get married in an hour, 1709 01:48:57,467 --> 01:49:00,834 you both will end in forest like Lord Rama and Goddess Seetha. 1710 01:49:01,037 --> 01:49:02,664 Who is Satan here? 1711 01:49:03,239 --> 01:49:04,501 That Bottu Seenu. 1712 01:49:05,341 --> 01:49:10,472 l'm arranging this to keep that bloody idiot out of our lives. 1713 01:49:11,981 --> 01:49:14,814 You're worried about your family, right? 1714 01:49:15,018 --> 01:49:18,044 This is just for a formality, let's invite all when we do it again. 1715 01:49:18,888 --> 01:49:22,722 You've sworn on Goddess, you can't speak, priest, groom is here. 1716 01:49:27,163 --> 01:49:28,095 Stop... 1717 01:49:30,900 --> 01:49:31,867 Come...come... 1718 01:49:32,068 --> 01:49:35,595 l've made him swear on Goddess to keep silence, 1719 01:49:35,805 --> 01:49:36,897 let's do it quickly. 1720 01:49:42,779 --> 01:49:43,711 Shut up! 1721 01:49:45,348 --> 01:49:48,215 Bride and groom say do after finish the hymns. 1722 01:49:50,687 --> 01:49:52,882 Say do, not no. 1723 01:49:53,089 --> 01:49:55,148 ls the groom deaf? 1724 01:49:55,592 --> 01:49:57,150 What would a deaf man do? 1725 01:49:57,360 --> 01:49:58,725 Saying yes in heart will do. 1726 01:49:58,928 --> 01:50:00,190 Then do it like that. - As you say. 1727 01:50:01,698 --> 01:50:03,165 Say yes in your heart. 1728 01:50:04,200 --> 01:50:05,929 You can exchange rings now. 1729 01:50:06,703 --> 01:50:07,897 Give me. 1730 01:50:08,104 --> 01:50:09,435 Wear it. Give me your hand. 1731 01:50:09,639 --> 01:50:13,575 Put the ring. - lt's over. 1732 01:50:14,043 --> 01:50:15,601 Put this ring to her. 1733 01:50:15,812 --> 01:50:18,280 Do it, auspicious time is elapsing. 1734 01:50:18,948 --> 01:50:28,914 1735 01:50:29,392 --> 01:50:31,656 lf he opens the mouth, he'll kill me with his doubts. 1736 01:50:31,861 --> 01:50:35,763 You both go out and enjoy. 1737 01:50:38,801 --> 01:50:40,462 lsn't she a Telugu girl? 1738 01:50:40,670 --> 01:50:44,299 Hindi girl who acts in Telugu films, forget about girls and watch the film. 1739 01:50:44,974 --> 01:50:48,375 He thinks we are software company owners in suits. 1740 01:50:49,445 --> 01:50:51,310 No use in giving us just a marriage feast, 1741 01:50:51,514 --> 01:50:53,607 you must present us with silk saris also. 1742 01:50:53,816 --> 01:50:56,148 You're ready to take silk saris as gift, 1743 01:50:56,352 --> 01:50:58,980 but never bothered to find a girl for me in 10 years. 1744 01:50:59,188 --> 01:51:02,624 What did l do? - That Nizamabad girl was ravishing, 1745 01:51:02,825 --> 01:51:06,386 you said l'm a goon and marrying me is like death and she refused me. 1746 01:51:06,596 --> 01:51:09,759 They wanted an intelligent boy, you had brawn but no brains. 1747 01:51:09,966 --> 01:51:13,959 lf l had no brain, would l've trapped Sharat easily? 1748 01:51:17,707 --> 01:51:18,969 Why did he come again? 1749 01:51:19,175 --> 01:51:21,405 Have you forgotten anything to come back? 1750 01:51:21,611 --> 01:51:23,044 Coming again? l'm coming now only. 1751 01:51:23,246 --> 01:51:24,611 Coming now? Where's Baby? 1752 01:51:24,814 --> 01:51:26,247 Baby? - My baby. 1753 01:51:26,449 --> 01:51:28,076 l'm coming now after getting a call from your Baby. 1754 01:51:28,284 --> 01:51:30,582 Who came earlier then? - lt was Bottu Seenu. 1755 01:51:30,787 --> 01:51:33,153 His look alike, he was trying to say something, 1756 01:51:33,356 --> 01:51:35,290 you played a trick and made him shut up. 1757 01:51:35,792 --> 01:51:37,453 Sir, if you pay my fee, l'll take leave. 1758 01:51:37,660 --> 01:51:41,061 l beg you, you come here, you wait here.- Okay. 1759 01:51:41,331 --> 01:51:43,595 l made a grave mistake. 1760 01:51:45,635 --> 01:51:48,866 You must get her married to the man she's engaged now. 1761 01:51:49,072 --> 01:51:50,699 l'll strangle your neck. 1762 01:51:50,907 --> 01:51:52,966 He's just a henchman, should l get my sister married to him? 1763 01:51:53,176 --> 01:51:55,440 l beg you, find a way out. - There's a way out in the almanac. 1764 01:51:55,645 --> 01:51:56,168 What is it? 1765 01:51:56,379 --> 01:51:57,846 When the bride is not available, 1766 01:51:58,047 --> 01:52:01,539 her brother can do it, that means you can do it. 1767 01:52:01,751 --> 01:52:03,514 What are you doing here then? 1768 01:52:03,853 --> 01:52:06,378 We both must get engaged quickly. 1769 01:52:06,589 --> 01:52:09,217 l'm not like that. - Am l like that then? 1770 01:52:09,425 --> 01:52:10,357 According my family tradition, 1771 01:52:10,560 --> 01:52:12,084 l must get engaged to my brother-in-law. 1772 01:52:12,295 --> 01:52:16,095 lf we don't do it in next 3 minutes, 1773 01:52:16,299 --> 01:52:19,826 priest says you both will go to forest like Lord Rama and Goddess Seetha. 1774 01:52:20,036 --> 01:52:21,128 Tell him l say. - Yes...yes. 1775 01:52:21,504 --> 01:52:22,994 Where is Shravani? - Went to watch a film. 1776 01:52:23,206 --> 01:52:24,400 At this hour? 1777 01:52:24,607 --> 01:52:27,872 lt's a tradition that bride must watch a film while engagement is going on. 1778 01:52:28,077 --> 01:52:29,874 You carry on. - You sing a song. 1779 01:52:30,380 --> 01:52:31,972 Leave me, what's this injustice? 1780 01:52:32,582 --> 01:52:33,310 lt's over...over... - What's this? 1781 01:52:33,516 --> 01:52:34,540 What's this nasty? A man putting a ring to another man? 1782 01:52:34,751 --> 01:52:36,912 This is our tradition, you put. 1783 01:52:37,120 --> 01:52:38,951 Okay, l'll. - Put it. 1784 01:52:40,223 --> 01:52:41,383 Excellent! 1785 01:52:46,763 --> 01:52:50,164 Already 20 seconds past, if l tell him l'll die. 1786 01:52:50,366 --> 01:52:52,357 lf l don't he'll die. That's better! 1787 01:52:53,569 --> 01:52:58,131 l'm confused what's all this nasty traditions and dancing? 1788 01:52:58,341 --> 01:53:01,367 lt has just started, you'll know it, don't worry. 1789 01:53:01,577 --> 01:53:04,102 Brother, Bottu Seenu is very cunning. 1790 01:53:04,313 --> 01:53:06,144 l'm worried about Baby. - Yes. 1791 01:53:06,349 --> 01:53:09,944 Keep aside your doubts & go home, we've to meet a person. 1792 01:53:10,153 --> 01:53:12,451 Who? - Satan! 1793 01:53:18,561 --> 01:53:21,928 Where did you go till now? - l went out on an urgent work. 1794 01:53:22,565 --> 01:53:24,032 Sister mustn't know this. 1795 01:53:25,802 --> 01:53:27,167 Who are you man? 1796 01:53:28,571 --> 01:53:30,903 You? What are you doing here? - Come out! 1797 01:53:32,508 --> 01:53:33,998 Come out...come out... 1798 01:53:36,379 --> 01:53:38,279 l'll come back in a minute. - Where are you going again? 1799 01:53:39,582 --> 01:53:40,480 Come here. 1800 01:53:41,017 --> 01:53:44,885 Shouldn't you ask what was happening there? 1801 01:53:45,088 --> 01:53:46,385 Shouldn't you reveal your identity? 1802 01:53:46,589 --> 01:53:48,989 Wanted to use the situation and trap my sister? 1803 01:53:49,192 --> 01:53:50,591 You never gave any chance to speak. 1804 01:53:50,793 --> 01:53:51,725 You didn't brother. 1805 01:53:51,928 --> 01:53:52,656 l accept it was my mistake, 1806 01:53:52,862 --> 01:53:55,797 l got her engaged to you instead of Sharat. 1807 01:53:55,998 --> 01:53:58,660 Engaged to me instead of him? Are you drunk? 1808 01:53:59,268 --> 01:54:02,396 l don't drink in day time. lsn't it? - Yes. 1809 01:54:02,605 --> 01:54:06,473 Sharat is your photocopy, you know that? 1810 01:54:06,676 --> 01:54:08,644 With the exchange of rings, our hearts too got exchanged, 1811 01:54:08,845 --> 01:54:09,937 l'm in love with your sister now, 1812 01:54:10,146 --> 01:54:13,081 can't change my heart as easily as changing the ring? 1813 01:54:13,282 --> 01:54:16,774 l'll tell your sister that l'm Bottu Seenu, problem will be over. 1814 01:54:16,986 --> 01:54:22,219 Don't do it, my sister is hard on surface but very delicate on sensitive issues. 1815 01:54:22,425 --> 01:54:25,588 Her heart will break if she comes to know she's engaged to a goon. 1816 01:54:25,795 --> 01:54:28,628 l'll find a better bride for you if you're interested. 1817 01:54:28,831 --> 01:54:30,765 You couldn't find one for yourself, how can you find for me? 1818 01:54:30,967 --> 01:54:35,165 You promised 10�/� in Khairtabad, l don't want that also. 1819 01:54:35,371 --> 01:54:37,669 Brother, what's this? - You... 1820 01:54:38,141 --> 01:54:38,869 What do you say? 1821 01:54:39,075 --> 01:54:40,235 l'll say only one thing, 1822 01:54:40,443 --> 01:54:43,469 engagement in Bottu family is like half marriage over, 1823 01:54:43,679 --> 01:54:45,772 so l'll not leave your sister at any cost. 1824 01:54:46,682 --> 01:54:49,708 lf any Sharat comes to stop me, l'll break his limbs, 1825 01:54:49,919 --> 01:54:52,752 make a biryani of it and send it to your home. 1826 01:54:53,589 --> 01:54:56,786 Tell your sister to accept Bottu Senu as her husband. 1827 01:55:02,598 --> 01:55:03,428 Brother! 1828 01:55:03,866 --> 01:55:04,662 What brings you here? 1829 01:55:04,867 --> 01:55:06,926 He's here because... - l'll tell her. 1830 01:55:07,136 --> 01:55:13,803 One of our aunt said newly engaged couple mustn't go out, so l came for you. 1831 01:55:14,010 --> 01:55:15,568 What's this you've become so superstitious? 1832 01:55:15,778 --> 01:55:17,643 We'll go out to shop and come, you carry on. 1833 01:55:18,347 --> 01:55:19,314 No dear. 1834 01:55:20,716 --> 01:55:23,048 Calling you. - Me? 1835 01:55:32,361 --> 01:55:35,387 lf Sharat comes to know this, he may jump. 1836 01:55:36,032 --> 01:55:37,192 We must make an intelligent move. 1837 01:55:37,400 --> 01:55:39,834 No need of intelligence, boss. Let's do it ordinarily. 1838 01:55:40,469 --> 01:55:44,667 You're straining yourself, are you composing any tune, sir? 1839 01:55:44,874 --> 01:55:46,171 l'm planning. - What? 1840 01:55:46,375 --> 01:55:48,673 Planning to kill Bottu Seenu and Gyaneshwar. 1841 01:55:48,878 --> 01:55:50,505 Looks like you're not satisfied with what had happened, 1842 01:55:50,713 --> 01:55:52,180 no need to extend it. 1843 01:55:52,448 --> 01:55:53,676 You don't know what is revenge. 1844 01:55:53,883 --> 01:55:56,351 Why not? We saw it here recently. - Shut up! 1845 01:55:58,554 --> 01:56:01,352 My brain is filled with revenge, l'm not able to create anything. 1846 01:56:01,557 --> 01:56:05,357 Why strain newly to create? Let's buy CD's as usual. 1847 01:56:08,397 --> 01:56:09,364 l can understand your pain sir, 1848 01:56:09,565 --> 01:56:11,692 l know the pain of revenge as a native of Rayalaseema, 1849 01:56:11,901 --> 01:56:14,369 l know few factionists who are in the city now, 1850 01:56:14,570 --> 01:56:15,696 they will do it for you. 1851 01:56:15,905 --> 01:56:17,873 l don't want to waste your time with my revenge story, 1852 01:56:18,074 --> 01:56:19,041 what's your price to kill a man? 1853 01:56:19,242 --> 01:56:20,368 Price depends on the person. 1854 01:56:20,743 --> 01:56:21,641 He's the person. 1855 01:56:27,416 --> 01:56:28,713 Tell them it's my order. 1856 01:56:44,934 --> 01:56:47,402 ls it any exhibition? What do you want? 1857 01:56:48,938 --> 01:56:50,235 We want him. 1858 01:56:54,110 --> 01:56:56,078 ls it Bottu Seenu or Sharat? 1859 01:56:56,545 --> 01:56:57,671 Who is he? 1860 01:56:58,714 --> 01:56:59,305 King! 1861 01:57:00,049 --> 01:57:00,572 King? 1862 01:57:01,717 --> 01:57:03,150 Where did he come from? 1863 01:57:03,519 --> 01:57:07,080 He came from Coimbatore. Rajachandra Pratap Varma. 1864 01:57:07,390 --> 01:57:08,823 We came in search of him. 1865 01:57:17,466 --> 01:57:18,125 Brother. - What? 1866 01:57:18,301 --> 01:57:20,769 Come aside for minute. - Why are you taking me aside? 1867 01:57:20,970 --> 01:57:25,100 Brother, in Nawab's family the mother gave birth to triplets not twins. 1868 01:57:25,308 --> 01:57:27,333 This is the third... - l got it, keep quiet. 1869 01:57:27,710 --> 01:57:30,110 Sharat, Seenu and King. 1870 01:57:30,546 --> 01:57:33,515 These fellows don't know there are others here just like King. 1871 01:57:33,716 --> 01:57:37,447 Before they see Sharat, if we handover Seenu to them, 1872 01:57:37,653 --> 01:57:41,111 my brother-in-law will be safe and Seenu will die. Come on boys. 1873 01:57:41,324 --> 01:57:43,792 Okay, if l give him to you, yourjob is done, 1874 01:57:43,993 --> 01:57:45,051 how would it benefit me? 1875 01:57:46,262 --> 01:57:49,060 He says Rs.1 lakh, agree for Rs.2 lakhs, boss. 1876 01:57:49,432 --> 01:57:50,456 l'll pay Rs.100 lakhs. 1877 01:57:52,001 --> 01:57:54,868 Money isn't important, you've come to me for the first time, 1878 01:57:55,071 --> 01:57:57,471 Yourjob will be done in 2 days. Call me afterjob is done. 1879 01:57:57,673 --> 01:57:58,731 Bye. Come on boys. 1880 01:58:00,676 --> 01:58:03,304 Are they beasts? No civic sense at all. 1881 01:58:04,013 --> 01:58:07,972 lf you promise to take it easy, l'll tell you a shattering truth. 1882 01:58:08,184 --> 01:58:08,650 Tell me brother. 1883 01:58:09,051 --> 01:58:13,988 By mistake l got you engaged to Bottu Seenu who is a look alike of Sharat. 1884 01:58:14,190 --> 01:58:15,487 Brother?! - Yes dear. 1885 01:58:16,125 --> 01:58:17,490 What actually had happened was... 1886 01:58:19,862 --> 01:58:22,160 Should l've to marry Bottu Seenu now? 1887 01:58:22,365 --> 01:58:25,562 Would l allow your life to ruin, dear? 1888 01:58:26,102 --> 01:58:28,502 lt's not a serious thing also, 1889 01:58:28,938 --> 01:58:32,169 it happened by mistake, priest says it's not counted by almanac rules. 1890 01:58:32,541 --> 01:58:36,500 What should we do with Seenu? - l've a plan for him. 1891 01:58:37,046 --> 01:58:39,241 You be alert, don't get drunk. 1892 01:58:39,482 --> 01:58:40,005 Sister. - Brother. 1893 01:58:40,216 --> 01:58:43,674 You act like moving close with him. We'll take care of the rest. 1894 01:58:45,888 --> 01:58:48,015 Brother-in-law is coming. Come Seenu. 1895 01:58:48,290 --> 01:58:49,018 Why did you call me? 1896 01:58:49,225 --> 01:58:51,523 l and my sister have come to a decision. 1897 01:58:51,727 --> 01:58:53,024 What are you looking at? Tell him. 1898 01:58:53,229 --> 01:58:56,027 For good or bad, l got engaged to you, 1899 01:58:56,399 --> 01:58:58,526 it's right to marry you. - What about Sharat? 1900 01:58:58,734 --> 01:59:01,862 l don't care about anyone once my sister decides. 1901 01:59:02,071 --> 01:59:06,201 lt's our tradition to throw a feast for brother-in-law after engagement. 1902 01:59:06,409 --> 01:59:08,377 What are you waiting for? Get it. - Get it fast. 1903 01:59:08,577 --> 01:59:09,202 Get it. 1904 01:59:09,912 --> 01:59:11,709 How neatly you've packed it! - What is this? 1905 01:59:11,914 --> 01:59:13,381 Drink it, you'll know it. - You want me to? 1906 01:59:13,582 --> 01:59:14,207 lt's nectar. 1907 01:59:19,422 --> 01:59:20,548 Drink it l say. 1908 01:59:25,861 --> 01:59:26,384 That's it! 1909 01:59:26,996 --> 01:59:30,329 lt's a feast thrown by my brother-in-law... 1910 01:59:30,866 --> 01:59:34,996 l came running... 1911 01:59:35,271 --> 01:59:39,435 He gave me something to drink... 1912 01:59:39,875 --> 01:59:43,504 l had few gulps... 1913 01:59:49,285 --> 01:59:55,690 just for few pegs l'm going crazy... 1914 01:59:58,294 --> 02:00:04,699 just for few drops, stars from the sky came down to earth... 1915 02:00:06,635 --> 02:00:16,601 1916 02:00:19,582 --> 02:00:22,881 Charminar and Shah Alibanda are rocking... 1917 02:00:28,591 --> 02:00:31,560 Golconda has turned topsy turvy... 1918 02:00:31,760 --> 02:00:35,890 l wanted to enjoy but my brain has gone bonkers... 1919 02:00:36,098 --> 02:00:42,230 What have you done to me? 1920 02:00:47,943 --> 02:00:50,844 You've made me crazy, Yadagiri Narasimha... 1921 02:00:51,080 --> 02:00:54,675 l'm rocking to the local beat... 1922 02:01:32,788 --> 02:01:42,754 1923 02:01:47,937 --> 02:01:53,466 l saw you in Koti and broughtjasmine flowers... 1924 02:01:53,842 --> 02:01:59,303 l saw you in Bhongir, l was attracted by your manliness... 1925 02:02:00,015 --> 02:02:05,976 Your ear studs shone in Ram nagar centre... 1926 02:02:06,188 --> 02:02:11,990 l'll shower you with kisses in Nimboliadda... 1927 02:02:12,194 --> 02:02:18,155 Your sexy sultry body is driving me crazy... 1928 02:03:18,627 --> 02:03:28,593 1929 02:03:32,941 --> 02:03:38,402 l'll become all yours happily... 1930 02:03:39,281 --> 02:03:44,685 l'll unite with you and have you... 1931 02:03:45,287 --> 02:03:51,192 lt's festival time in Medaram, will you take me in a bullock cart... 1932 02:03:51,393 --> 02:03:57,161 Let's go to Mumbai in a flight, will you come? 1933 02:03:57,366 --> 02:04:03,100 My brother fixed this marriage floored by your valour... 1934 02:04:06,308 --> 02:04:07,935 He did a good job! 1935 02:04:48,083 --> 02:04:48,981 Look, they have brought him. 1936 02:04:49,618 --> 02:04:52,314 Das, your Rs.500 millions are rolling in. 1937 02:04:53,188 --> 02:04:54,246 What's it you shorty? 1938 02:04:57,359 --> 02:05:00,157 Put him down. - Open it.- Stop it. 1939 02:05:00,362 --> 02:05:02,830 l gave you information, l've an obligation. 1940 02:05:03,031 --> 02:05:03,827 You want to open it. 1941 02:05:04,032 --> 02:05:06,500 No, l must take revenge before he comes out. 1942 02:05:06,702 --> 02:05:09,671 How dare you beat me! Who do you think l'm! 1943 02:05:09,872 --> 02:05:10,497 l'll stamp you out! 1944 02:05:10,706 --> 02:05:12,674 Enough! Why are you beating a man in sack? 1945 02:05:12,875 --> 02:05:14,843 What are you watching? Open it. 1946 02:05:25,053 --> 02:05:26,452 l would've died! 1947 02:05:26,655 --> 02:05:27,679 How come you're here? 1948 02:05:28,724 --> 02:05:32,285 l told you to get him drunk and finish, but you got drunk and tried to finish me? 1949 02:05:32,494 --> 02:05:35,759 Who kicked me? - That music director! 1950 02:05:36,832 --> 02:05:38,197 This short man? - Yes brother. 1951 02:05:38,400 --> 02:05:40,527 You bloody rascal! 1952 02:05:40,736 --> 02:05:45,196 Please leave me brother! - Nobody ever dared to touch me. 1953 02:05:46,241 --> 02:05:48,539 How dare you beat me! - What's this drama? Where is King? 1954 02:05:48,744 --> 02:05:51,872 Shut up! He's smart, he escaped from us. 1955 02:05:52,247 --> 02:05:54,545 l'll personally get him, come on boys. 1956 02:05:55,751 --> 02:05:57,548 You'll go out from here only after he comes. 1957 02:05:58,687 --> 02:06:00,552 How dare you threaten me! 1958 02:06:02,858 --> 02:06:06,055 Have you drawn all your guns? Are you crazy? 1959 02:06:06,361 --> 02:06:09,228 Would he come if you kill me? Think over it using brain. 1960 02:06:10,299 --> 02:06:11,391 What are you saying? 1961 02:06:11,600 --> 02:06:13,067 l can't repeat it dear. 1962 02:06:13,335 --> 02:06:16,236 l don't know how you do it, bring him here. 1963 02:06:16,839 --> 02:06:20,434 Brother is in danger for your lousy job. 1964 02:06:20,843 --> 02:06:24,074 When Bottu Seenu comes here, l'll engage him with my talk, 1965 02:06:24,279 --> 02:06:26,645 one shot with this at an opportune moment. That's it! 1966 02:06:27,282 --> 02:06:29,580 No blood or no death! - Okay madam. 1967 02:06:29,785 --> 02:06:31,844 But the bloody idiot mustn't get up for two hours. 1968 02:06:32,054 --> 02:06:35,922 We don't know that technic, we'll beat him, we don't mind if he lives or dies. 1969 02:06:36,124 --> 02:06:37,751 What else do you know then? Bloody! 1970 02:06:39,461 --> 02:06:42,919 He's coming, you all hide. Run, huge like buffaloes. 1971 02:06:43,499 --> 02:06:45,262 Come fast...come fast. 1972 02:06:57,312 --> 02:06:59,780 Get him out, come. - He's here! 1973 02:07:00,315 --> 02:07:01,282 You've come at the right time. 1974 02:07:01,483 --> 02:07:03,781 Brother, how dare they keep you as hostage. 1975 02:07:04,052 --> 02:07:04,609 Let's settle it. 1976 02:07:04,820 --> 02:07:08,517 Settle? Are they humans to settle? Beasts, l'll settle things with them. 1977 02:07:08,757 --> 02:07:10,156 You clam down. Hey beard! 1978 02:07:12,561 --> 02:07:14,461 Here's your King, do whatsoever you want to, 1979 02:07:14,663 --> 02:07:17,291 but l'm warning you, be careful, he's very cunning and smart. 1980 02:07:17,499 --> 02:07:18,557 Give him to them. 1981 02:07:21,470 --> 02:07:24,462 With this ends trouble from Seenu. - Yes brother. 1982 02:07:24,740 --> 02:07:27,641 Go, get the payment, l want highest denomination only. 1983 02:07:29,344 --> 02:07:32,643 Miss Shravani! Who are you guys? Please leave me. What's this? 1984 02:07:32,848 --> 02:07:33,974 Miss Shravani? 1985 02:07:34,182 --> 02:07:36,582 Sir...where is the temple? Where is the God? 1986 02:07:36,852 --> 02:07:37,318 Come! 1987 02:07:37,786 --> 02:07:39,481 Brother, l think he's Sharat. 1988 02:07:39,688 --> 02:07:41,656 Tell them to leave me, l've to go to my office. 1989 02:07:41,857 --> 02:07:43,154 He says office, it means he's Sharat. 1990 02:07:43,358 --> 02:07:44,325 What to do now? 1991 02:07:44,593 --> 02:07:49,758 Hey you stop! - Miss Shravani! 1992 02:07:49,998 --> 02:07:52,193 Come without shouting. - Stay here! 1993 02:07:52,701 --> 02:07:53,668 Aren't you satisfied with what you gotjust now? 1994 02:07:54,369 --> 02:07:55,597 Who are you guys? 1995 02:07:57,940 --> 02:08:07,906 1996 02:08:09,284 --> 02:08:10,842 Come King! 1997 02:08:11,486 --> 02:08:14,011 l beat your men for calling me like that. 1998 02:08:14,222 --> 02:08:16,690 lf you call me King again, l'll thrash you also. 1999 02:08:16,892 --> 02:08:20,623 l know you're not King. 2000 02:08:22,564 --> 02:08:26,193 lf l place you in King's place since you're his look alike. 2001 02:08:26,401 --> 02:08:28,369 All my problems will be solved. 2002 02:08:28,971 --> 02:08:32,600 So, you must impersonate as King for few days. 2003 02:08:32,808 --> 02:08:33,706 Why should l? 2004 02:08:33,909 --> 02:08:35,433 l'll pay you Rs.100 millions. 2005 02:08:38,280 --> 02:08:40,305 l must like the job also along with remuneration. 2006 02:08:40,749 --> 02:08:42,546 l'll support only if you're on the justice side. 2007 02:08:42,751 --> 02:08:50,886 l'm on the justice side, l'm living a dog's life amongst these wolves. 2008 02:08:51,727 --> 02:08:55,686 My nephew's money for good cause has become noose to me now. 2009 02:08:56,098 --> 02:08:57,395 l can understand your dilemma, 2010 02:08:57,599 --> 02:09:00,568 what will happen to me if King returns? 2011 02:09:00,769 --> 02:09:02,066 King's no more, he won't come. 2012 02:09:02,270 --> 02:09:03,999 Why will he not come? - He's dead! 2013 02:09:04,439 --> 02:09:09,069 You promised to settle the loan after finding King but now say he's dead. 2014 02:09:09,277 --> 02:09:10,574 Leave me. 2015 02:09:11,113 --> 02:09:12,774 Will you spare me alive if l say King is dead? 2016 02:09:12,981 --> 02:09:13,913 That's why l didn't tell you. 2017 02:09:14,449 --> 02:09:17,646 l got an opportunity with Seenu to settle your loans. 2018 02:09:17,853 --> 02:09:18,512 That's why l'm telling you the truth. 2019 02:09:18,720 --> 02:09:20,915 What's the guarantee that you're telling the truth? 2020 02:09:33,135 --> 02:09:35,695 He saw King die. Tell him. 2021 02:09:46,248 --> 02:09:52,118 l kept his death a secret to keep his family safe. 2022 02:09:52,320 --> 02:09:57,383 lf you help us, l'll catch King's killers also. 2023 02:09:58,193 --> 02:09:59,956 l liked your point as well as your payment. 2024 02:10:06,034 --> 02:10:07,968 Why did you come to the temple? 2025 02:10:08,170 --> 02:10:10,468 l told you l visit the temple every Saturday. 2026 02:10:10,672 --> 02:10:13,300 As usual l came and some bloody fool hit me from behind. 2027 02:10:13,675 --> 02:10:14,699 When l opened my eyes, l'm here. 2028 02:10:14,910 --> 02:10:17,811 You're saying all that we know, tell us what happened inside? 2029 02:10:18,013 --> 02:10:20,140 lt seems some King who is my look alike, 2030 02:10:20,515 --> 02:10:22,483 they promise to pay Rs.100 millions to impersonate him. 2031 02:10:22,684 --> 02:10:23,651 l got scared. 2032 02:10:24,019 --> 02:10:25,145 You don't get scared, Sharat. 2033 02:10:25,353 --> 02:10:28,811 Let's tell them he's Sharat not Seenu and take him with us. 2034 02:10:29,024 --> 02:10:32,221 Why are you also talking mad like him? Use your brain. 2035 02:10:32,427 --> 02:10:35,328 They don't want Seenu or Sharat, they want someone who looks like King. 2036 02:10:35,530 --> 02:10:36,155 What to do now? 2037 02:10:36,364 --> 02:10:39,993 You act like King, l'll get Seenu at right time to save you. 2038 02:10:40,202 --> 02:10:41,499 Then l'll go to office and apply for leave. 2039 02:10:41,703 --> 02:10:44,501 Stop! Have we come to watch a film? They will not allows us to go. 2040 02:10:44,706 --> 02:10:45,673 Why not? What have we done? 2041 02:10:45,874 --> 02:10:49,002 Explain to him. - Actually, the problem is... 2042 02:10:49,544 --> 02:10:54,174 Elderly man! Seenu is cunning man, he'll cheat you & escape. 2043 02:10:54,382 --> 02:10:55,178 Why would he escape? 2044 02:10:55,383 --> 02:10:57,510 He loves my sister. She's her weakness. 2045 02:10:57,719 --> 02:10:59,016 We'll take her also. 2046 02:10:59,221 --> 02:11:01,018 She too has a weakness. - For her too? What is it? 2047 02:11:01,389 --> 02:11:02,856 My sister loves me very much. 2048 02:11:03,058 --> 02:11:04,116 She'll not go anywhere without me. 2049 02:11:04,559 --> 02:11:08,518 l'm worried about how to fit him in Kings' place, 2050 02:11:08,730 --> 02:11:11,858 l'll give invitations and you can come with an entourage. 2051 02:11:12,067 --> 02:11:15,935 You don't worry, l've a great idea. 2052 02:11:42,030 --> 02:11:51,996 2053 02:11:54,676 --> 02:11:56,541 just by offering obsequies to your dead father, 2054 02:11:56,845 --> 02:12:01,544 your father's soul will not rest in peace who died in humiliation, Pooja. 2055 02:12:02,851 --> 02:12:06,150 There's another thing that you've to do to make him rest in peace. 2056 02:12:06,855 --> 02:12:08,550 Only you can do it. 2057 02:12:17,933 --> 02:12:21,164 Deposit this Rs.20 lakhs cheque today. - Yes madam. 2058 02:12:21,570 --> 02:12:26,166 Sister, we've searched all the states for King, 2059 02:12:26,474 --> 02:12:27,998 only three states remain to be searched, 2060 02:12:28,210 --> 02:12:30,337 Haryana, Gujarat and one more state with Ch... 2061 02:12:30,545 --> 02:12:32,012 Chattisgarh. - Correct Chari. 2062 02:12:32,380 --> 02:12:35,838 l think giving newspaper ads there will help us. 2063 02:12:36,218 --> 02:12:38,778 But it'll cost you Rs.2 lakhs. 2064 02:12:39,221 --> 02:12:40,688 Okay, do it. - Thank God! 2065 02:12:40,889 --> 02:12:45,019 Chari, pay in cash to Kona. - Okay madam. 2066 02:12:45,227 --> 02:12:48,355 l think God will be more helpful than spending on media, sister, 2067 02:12:48,563 --> 02:12:54,126 so l've decided to offer free food in all the temples of the state. 2068 02:12:54,569 --> 02:12:55,695 Sorry sister. - Okay, do it. 2069 02:12:55,904 --> 02:12:59,203 lt'll cost Rs.10 lakhs for doing it. 2070 02:12:59,574 --> 02:13:01,872 Anybody would've second thoughts for such big amount. 2071 02:13:02,410 --> 02:13:07,370 l'll not have it. Because my King is priceless diamond. 2072 02:13:07,649 --> 02:13:12,211 Well said sister, our King will come back definitely. 2073 02:13:18,693 --> 02:13:21,218 Appaji has come back! - Father! 2074 02:13:21,429 --> 02:13:23,226 How dare of you to come back here! 2075 02:13:23,431 --> 02:13:26,889 Why are you silent? How could you come after betraying sister? 2076 02:13:27,102 --> 02:13:33,439 Are you worried about missing King or me coming back? 2077 02:13:33,642 --> 02:13:36,975 Don't trap us with your words, we don't care if you live or die. 2078 02:13:37,212 --> 02:13:38,907 We are worried about missing King. 2079 02:13:39,114 --> 02:13:42,675 Don't cry, l can feel your pain. 2080 02:13:52,127 --> 02:13:55,096 Nephew! - What happened to you son? 2081 02:13:55,797 --> 02:13:57,662 What is this? Talk to me. 2082 02:13:57,899 --> 02:14:00,834 Sorry madam, he can't recognise anyone, 2083 02:14:01,236 --> 02:14:01,998 can't speak also. 2084 02:14:02,203 --> 02:14:03,033 What happened to my son? 2085 02:14:03,238 --> 02:14:04,762 Appaji would've done something. 2086 02:14:04,973 --> 02:14:07,100 Don't accuse him, 2087 02:14:07,309 --> 02:14:09,607 King met with an accident in Uttaranchal. 2088 02:14:10,645 --> 02:14:14,945 l'm Dr. Gyaneshwar Kale, she's my sister Dr. Shravani Kale. 2089 02:14:15,150 --> 02:14:15,616 Greetings. 2090 02:14:15,817 --> 02:14:20,880 We were searching for herbs in the forest when we heard human cries, 2091 02:14:21,056 --> 02:14:24,287 when we went to see, we found your son on the verge of death, 2092 02:14:24,759 --> 02:14:28,627 we saved him with herbs and were looking after him like an infant, 2093 02:14:29,164 --> 02:14:33,123 suddenly this man recognised him as nephew and brought us here. 2094 02:14:33,335 --> 02:14:38,967 l was worried about missing nephew, another worry was living away from you all, 2095 02:14:39,174 --> 02:14:43,474 l was searching in forest without food or water, there l found him. 2096 02:14:43,678 --> 02:14:46,806 You don't look like a man fasting but a gargantuan. 2097 02:14:47,015 --> 02:14:49,040 My body is like that. 2098 02:14:49,517 --> 02:14:53,647 Will my son become normal, doctor? 2099 02:14:53,855 --> 02:14:57,814 He'll definitely, but he needs Art treatment. 2100 02:14:58,026 --> 02:14:59,323 Art treatment? What's that? 2101 02:14:59,527 --> 02:15:02,155 Yes, using tablets is English medicine, 2102 02:15:02,430 --> 02:15:04,159 Ayurveda is treating with natural herbs, 2103 02:15:04,366 --> 02:15:06,664 Art treatment is treating with arts. 2104 02:15:06,868 --> 02:15:12,431 You saved my son, stay here till he's normal. 2105 02:15:12,640 --> 02:15:13,334 As you say madam. 2106 02:15:13,808 --> 02:15:16,504 We'll not go from here, till your son moves. 2107 02:15:16,978 --> 02:15:20,072 Brother. Arrange for their stay. - Okay, sister. 2108 02:15:20,782 --> 02:15:23,182 Come sir...come. - Give way. 2109 02:15:24,386 --> 02:15:33,192 Trying to over ride me with your Gudivada and Kakinada brains? 2110 02:15:33,395 --> 02:15:34,521 l'll rip out your skin. 2111 02:15:34,729 --> 02:15:38,688 Thanks Appaji, you saved Rs.12 lakhs by bringing back King. 2112 02:15:38,900 --> 02:15:44,532 What you've seen now is nothing, the real story begins from tomorrow. 2113 02:15:49,077 --> 02:15:59,043 2114 02:16:01,956 --> 02:16:11,490 Music has become my pulse and beating as you in me... 2115 02:16:11,699 --> 02:16:22,337 Love is flowing out of me as music... 2116 02:16:22,710 --> 02:16:27,340 Kiss of love is seeding life into you... 2117 02:16:27,549 --> 02:16:32,009 Good times are upbeat with great expectations... 2118 02:16:32,220 --> 02:16:36,680 Heart is blooming with divine music... 2119 02:16:37,125 --> 02:16:42,529 Music is blessing of God creating sensation in heart... 2120 02:16:51,806 --> 02:17:01,772 [ -= DDR =- ] 2121 02:17:05,687 --> 02:17:06,711 Tell me who is that? 2122 02:17:08,089 --> 02:17:09,056 Mother! 2123 02:17:18,032 --> 02:17:19,226 Eldest uncle! 2124 02:17:21,603 --> 02:17:22,900 My sweet darling! 2125 02:17:24,539 --> 02:17:25,733 Who is this? 2126 02:17:27,609 --> 02:17:28,906 Gudivada uncle! 2127 02:17:34,048 --> 02:17:35,072 Kakinada uncle! 2128 02:17:49,731 --> 02:17:59,697 2129 02:18:15,190 --> 02:18:19,752 l'll make them believe Seenu is the King and settle your loans. Okay? 2130 02:18:19,994 --> 02:18:20,551 This is your last chance. 2131 02:18:20,762 --> 02:18:23,629 You'll say like that only. Bye. 2132 02:18:23,898 --> 02:18:26,025 Appaji, l can't play this drama anymore. 2133 02:18:26,234 --> 02:18:27,963 l feel l may become invalid sitting in that wheel chair 2134 02:18:28,169 --> 02:18:32,469 l can't bear Gyaneshwar's horrible paintings, and his sister's terrible songs. 2135 02:18:33,875 --> 02:18:36,002 No way, l'm leaving. 2136 02:18:36,578 --> 02:18:40,139 Don't do it, l'll see that you're normal by tomorrow. 2137 02:18:40,348 --> 02:18:42,043 The last dose of Art treatment begins today. 2138 02:18:42,450 --> 02:18:49,549 Do as l say closing your eyes to ward off evil and any hitch in the treatment. 2139 02:18:52,293 --> 02:19:01,326 Hail Lord Ganesha! Open your eyes now. 2140 02:19:07,375 --> 02:19:08,342 Who are you? 2141 02:19:08,543 --> 02:19:10,841 l'm jayasurya, creative music director, 2142 02:19:11,546 --> 02:19:14,515 l'm the chief of this art treatment. 2143 02:19:15,383 --> 02:19:16,281 Am l not? 2144 02:19:16,484 --> 02:19:19,009 Yes madam, he's my Guru. - Greetings. 2145 02:19:19,220 --> 02:19:21,518 What have l taught you and what you're doing here? 2146 02:19:21,723 --> 02:19:23,691 Will you come to the climax without following any order? 2147 02:19:23,891 --> 02:19:24,687 We did follow order. 2148 02:19:24,892 --> 02:19:26,689 Which order did you follow? Tell me. 2149 02:19:26,894 --> 02:19:28,361 Kalyani raga must bring back legs, 2150 02:19:28,563 --> 02:19:29,530 Keeravani raga must bring back joints. 2151 02:19:29,731 --> 02:19:32,700 Which raga will cure diabetes? ls it so powerful? 2152 02:19:32,800 --> 02:19:34,927 You're forgetting an important thing with your half knowledge. 2153 02:19:35,236 --> 02:19:38,694 What is it, Guru? - Sense of touch. 2154 02:19:39,874 --> 02:19:42,399 The last raga must be tried only when patient has lost sense of touch. 2155 02:19:43,011 --> 02:19:47,914 lf there's any trace of it, the treatment may leave him invalid for life. 2156 02:19:48,116 --> 02:19:51,574 l don't have any sense of touch. - l must test and decide it. 2157 02:19:51,786 --> 02:19:52,912 Where is going? 2158 02:19:59,794 --> 02:20:00,761 You go back little. 2159 02:20:09,137 --> 02:20:09,865 Feel it? 2160 02:20:11,706 --> 02:20:13,264 You go back. - Okay. 2161 02:20:15,810 --> 02:20:17,277 Feel it? - No. 2162 02:20:17,478 --> 02:20:18,103 No? 2163 02:20:23,918 --> 02:20:25,442 Feel it? - No feeling at all! 2164 02:20:25,720 --> 02:20:27,881 l feel he's taking revenge instead of treating him. 2165 02:20:33,761 --> 02:20:35,626 You're crying! That means you can feel the touch. 2166 02:20:35,830 --> 02:20:40,290 Not crying Guru but tears ofjoy for your attention and love for me. 2167 02:20:43,504 --> 02:20:46,371 He says no feeling at all, let's start the last treatment. 2168 02:20:47,742 --> 02:20:48,640 What's the time now? 2169 02:20:50,345 --> 02:20:50,970 lnauspicious time! 2170 02:20:51,346 --> 02:20:53,473 lf you do good things at bad time, 2171 02:20:53,681 --> 02:20:55,808 patient will get well but doctor will become a patient. 2172 02:20:56,017 --> 02:20:56,642 Have you forgotten it? 2173 02:20:56,851 --> 02:20:57,977 We forgot it in tension. 2174 02:20:58,186 --> 02:20:59,983 Art treatment will not work in tension. 2175 02:21:00,355 --> 02:21:02,152 Let's start tomorrow at auspicious time. 2176 02:21:03,524 --> 02:21:09,326 You must understand an artiste's anger. l'll make you understand it. 2177 02:21:13,568 --> 02:21:15,502 l'm dead! Bloody bas... 2178 02:21:16,037 --> 02:21:17,504 He beat me black and blue, mother f.... 2179 02:21:18,039 --> 02:21:23,500 l must kick that son of a b... He bashed me up. 2180 02:21:23,878 --> 02:21:27,006 Only l know it's pain. Bloody f... Stupid idiot! 2181 02:21:28,116 --> 02:21:29,674 Why are you talking like Bottu Seenu? 2182 02:21:30,818 --> 02:21:33,013 What can l do? l don't know any bad words, 2183 02:21:33,221 --> 02:21:35,849 l heard it someone using these bad words. l copied it. 2184 02:21:36,057 --> 02:21:40,187 You brother and sister watched the fun, never tried to stop him also. 2185 02:21:40,395 --> 02:21:41,362 Look, how black it has turned. 2186 02:21:41,562 --> 02:21:42,688 l can understand your pain, 2187 02:21:42,897 --> 02:21:44,865 l'll tell my brother to cut that short man to his size. 2188 02:21:45,066 --> 02:21:49,196 just few slaps up and down and he'll go to the dogs, bloody idiot! 2189 02:21:49,404 --> 02:21:50,530 Bloody street mongrel! 2190 02:21:50,738 --> 02:21:52,137 Why are you speaking in local lingo? 2191 02:21:52,340 --> 02:21:55,867 Cursing makes me lose control over language. 2192 02:21:59,914 --> 02:22:00,972 That's better. carry on. 2193 02:22:01,315 --> 02:22:04,045 l did re-recording for many revenge films in my career, 2194 02:22:04,252 --> 02:22:07,050 the kick or punch we get after taking revenge is something out of the world. 2195 02:22:07,255 --> 02:22:08,051 You got the revenge, let's go. 2196 02:22:08,256 --> 02:22:11,555 How can l? Still Gyaneshwar is there who made me stand in hot sun to paint. 2197 02:22:11,759 --> 02:22:12,726 Then... - Then? 2198 02:22:12,927 --> 02:22:14,224 That singer. - Guru! 2199 02:22:14,595 --> 02:22:20,397 Despite my busy schedule, l'm here for Shravani. 2200 02:22:23,438 --> 02:22:24,405 What? - There! 2201 02:22:26,107 --> 02:22:30,669 Oh Gyani! As fellow artiste l'm giving you a chance. 2202 02:22:31,546 --> 02:22:34,413 lf you give your sister to me and fall on my feet, 2203 02:22:34,882 --> 02:22:37,350 l'll leave this place, think it over, the choice is yours. 2204 02:22:38,085 --> 02:22:48,051 2205 02:22:49,464 --> 02:22:51,432 How dare you think of my sister! 2206 02:22:51,632 --> 02:22:53,497 l beg you sir, please leave me. 2207 02:22:54,469 --> 02:22:56,767 Fold your hands, l'll spare your life. - Okay sir. 2208 02:22:57,805 --> 02:22:58,703 Do it Guru. 2209 02:22:58,906 --> 02:23:02,034 Fold your hands, l'll spare your life. - My hands are not moving. 2210 02:23:02,310 --> 02:23:05,040 He beat his legs, why are you breaking his hands? 2211 02:23:05,246 --> 02:23:06,873 You keep quiet, don't fuel to fire. 2212 02:23:07,148 --> 02:23:08,274 He took revenge, right? 2213 02:23:08,483 --> 02:23:11,281 Why are you shouting? Brother, break his legs. 2214 02:23:13,321 --> 02:23:14,288 Look how he has come. 2215 02:23:14,489 --> 02:23:17,788 You broke it simple like sugar cane, what's the technic? 2216 02:23:17,992 --> 02:23:21,792 This is known as leg lock, must use it very carefully, 2217 02:23:22,396 --> 02:23:24,728 or else he may become impotent for life. 2218 02:23:25,500 --> 02:23:27,798 Brother-in-law, l'll try on this leg. - Try it, it's all yours. 2219 02:23:28,002 --> 02:23:28,468 Thanks brother-in-law. 2220 02:23:28,669 --> 02:23:31,797 He says he's new, please you do it. 2221 02:23:32,006 --> 02:23:35,134 Can anyone become a doctor without killing few patients? 2222 02:23:35,343 --> 02:23:36,810 He's very enthusiastic, let him do it. 2223 02:23:37,011 --> 02:23:39,309 You do it... - Take rest now. 2224 02:23:39,680 --> 02:23:41,705 Good landing. - Guru, are you still there? 2225 02:23:41,949 --> 02:23:42,472 l'm still there. 2226 02:23:42,683 --> 02:23:48,144 Great! You used the technic perfectly the first time. 2227 02:23:48,356 --> 02:23:50,324 Why are you leaving me in this condition? 2228 02:23:50,525 --> 02:23:52,152 Would l be in this condition all my life? 2229 02:23:52,360 --> 02:23:56,922 You'll be fine when you get the shock of the life, till then enjoy it. 2230 02:23:57,465 --> 02:24:00,093 What's my position now? 2231 02:24:00,368 --> 02:24:04,327 You went for her and become an invalid. - You stop it. 2232 02:24:05,006 --> 02:24:07,406 Like a snake charmer dies from snake bite, 2233 02:24:07,942 --> 02:24:11,673 Art doctor has become a patient of art treatment, 2234 02:24:13,114 --> 02:24:19,576 After two pegs doctor tried the last treatment on King and it backfired. 2235 02:24:19,787 --> 02:24:21,254 lt left him in this state. 2236 02:24:21,455 --> 02:24:24,686 Who is worried about him? First see that King walks. 2237 02:24:24,892 --> 02:24:29,261 Auspicious time is also elapsing, start the final treatment song. 2238 02:25:20,247 --> 02:25:22,545 Don't help him, let him do it himself. 2239 02:25:23,084 --> 02:25:26,542 Son! - Be careful! 2240 02:25:29,590 --> 02:25:31,057 Mother, l can walk. 2241 02:25:36,430 --> 02:25:40,799 Brother! What's this magic of losing legs and getting it back like in mythological films? 2242 02:25:41,268 --> 02:25:43,065 l can't understand his looks. 2243 02:25:44,538 --> 02:25:45,163 Mother... 2244 02:25:46,207 --> 02:25:46,935 Brother... 2245 02:25:47,208 --> 02:25:48,675 Why has he come all of a sudden? 2246 02:25:48,876 --> 02:25:51,606 What should l do now? - Who is he? 2247 02:25:51,812 --> 02:25:52,938 Your brother. - My brother? 2248 02:25:53,547 --> 02:25:54,172 King's brother. 2249 02:25:54,382 --> 02:25:56,748 You have to handle the situation carefully. - Keep watching. 2250 02:25:57,385 --> 02:25:57,851 Mother. 2251 02:25:59,553 --> 02:26:01,521 Why have you come here all of a sudden? 2252 02:26:02,123 --> 02:26:03,954 l wanted to see you all. So, l've come. 2253 02:26:04,158 --> 02:26:04,681 Where is my brother? 2254 02:26:04,892 --> 02:26:06,291 Chinna... - Brother... 2255 02:26:06,727 --> 02:26:10,857 How are you? - You must be very fine. 2256 02:26:11,065 --> 02:26:11,531 Yes master. 2257 02:26:11,732 --> 02:26:12,198 Go up. - What? 2258 02:26:12,400 --> 02:26:13,025 Who are they? 2259 02:26:13,234 --> 02:26:15,702 After you went to London, your brother met with an accident. 2260 02:26:15,903 --> 02:26:17,530 They brought him home safe. - Accident? 2261 02:26:17,738 --> 02:26:19,535 Why didn't you inform me? - l'm very fine now. 2262 02:26:19,807 --> 02:26:21,035 Why have you landed here all of a sudden? 2263 02:26:21,242 --> 02:26:22,209 l wanted to give you all a surprise. 2264 02:26:36,090 --> 02:26:39,059 Pooja, she is my mother. - Greetings. 2265 02:26:39,593 --> 02:26:42,061 My brother. - Greetings. 2266 02:26:42,430 --> 02:26:44,455 Greetings. Who is she? 2267 02:26:44,832 --> 02:26:46,231 l know her even before going to London. 2268 02:26:46,600 --> 02:26:49,068 Mother, if you agree, she will be your daughter-in-law. 2269 02:26:49,770 --> 02:26:51,738 You knew that we won't go against your wish. 2270 02:26:51,939 --> 02:26:53,236 That's why you brought her home. 2271 02:26:54,542 --> 02:26:55,406 Lakshmi... - Yes 2272 02:26:55,609 --> 02:26:58,237 Give her the traditional welcome. 2273 02:27:00,114 --> 02:27:10,080 2274 02:27:14,128 --> 02:27:14,924 Come in. 2275 02:27:23,904 --> 02:27:27,533 We have no use of this dummy who's acting like King. 2276 02:27:28,175 --> 02:27:31,770 We've to kill King's brother soon and move out. 2277 02:27:43,190 --> 02:27:44,122 What can l do? 2278 02:27:44,325 --> 02:27:45,622 He's not able to move from here. 2279 02:27:45,826 --> 02:27:46,793 Find someone else. Hang the phone. 2280 02:27:46,994 --> 02:27:48,018 Sai Kishore... - Yes. 2281 02:27:48,229 --> 02:27:49,628 Call Gopi Mohan. 2282 02:27:49,830 --> 02:27:52,458 Stop ordering me like this. Do l look like an auto driver to you? 2283 02:27:52,666 --> 02:27:53,690 What do you have to do with him? 2284 02:27:53,901 --> 02:27:56,631 l've got an idea to finish Gyaneshwar & his gang. 2285 02:27:56,837 --> 02:27:58,304 Even though he broke your limbs, you haven't reformed. 2286 02:27:58,506 --> 02:28:01,304 So what? l have my mouth to take revenge. 2287 02:28:01,509 --> 02:28:02,635 Do you want to lose that too? 2288 02:28:02,843 --> 02:28:06,472 You'll see whether l will lose my mouth or will make you run away from here? 2289 02:28:06,680 --> 02:28:10,878 You said you made King vanish. 2290 02:28:11,085 --> 02:28:12,313 How did he come back? 2291 02:28:12,853 --> 02:28:14,150 l don't understand. 2292 02:28:14,355 --> 02:28:15,879 l'll explain that to you. 2293 02:28:30,271 --> 02:28:31,260 Hey Appaji! 2294 02:28:31,605 --> 02:28:35,166 Have you replaced the King with a fake man? 2295 02:28:35,376 --> 02:28:38,834 He has planned to usurp all his wealth 2296 02:28:39,046 --> 02:28:42,174 l didn't tell you to memorise it. Let's go & teach him a lesson. 2297 02:28:42,383 --> 02:28:44,851 Hey Bottu Seenu, with the help of Appaji, 2298 02:28:45,052 --> 02:28:47,520 you became the King and fooled us. 2299 02:28:47,721 --> 02:28:49,689 Are you drunk? l'm the King. 2300 02:28:49,890 --> 02:28:50,857 lf you were the King, 2301 02:28:51,058 --> 02:28:55,859 an unforgettable incident occurred between you & me when you were 10. 2302 02:28:56,063 --> 02:28:56,927 Tell me what it is. 2303 02:28:59,233 --> 02:29:01,599 On your thread ceremony, your father gave you a gift. 2304 02:29:01,802 --> 02:29:02,700 Tell me what was that. 2305 02:29:04,405 --> 02:29:07,033 Hey you guys, he is not King. 2306 02:29:07,241 --> 02:29:10,210 Call the police and they will put them all in jail. 2307 02:29:32,867 --> 02:29:34,164 Why are you staring at us? 2308 02:29:45,412 --> 02:29:46,902 When l was 10 years old, 2309 02:29:47,114 --> 02:29:50,914 you fell on my feet pleading me not to expose your theft. 2310 02:29:52,686 --> 02:29:53,914 l still remember. 2311 02:29:56,790 --> 02:30:00,920 You asked me what was the gift my father gave me on thread ceremony. 2312 02:30:08,302 --> 02:30:11,931 This knife. - Slowly master. 2313 02:30:14,575 --> 02:30:16,008 Do you know why he gave me this? 2314 02:30:16,977 --> 02:30:19,605 To hunt down beasts like you. 2315 02:30:20,714 --> 02:30:23,774 Why did you kill me? Tell me. 2316 02:30:24,318 --> 02:30:25,945 Why did you kill me? 2317 02:30:26,153 --> 02:30:31,113 Gopi Mohan, you said you did something. Tell him. 2318 02:30:33,060 --> 02:30:38,225 l'm not a murderer. l said so to have control over him. 2319 02:30:41,669 --> 02:30:43,967 You're looking very dull. Didn't you sleep last night? 2320 02:30:44,171 --> 02:30:46,969 l felt like someone sitting on my chest. 2321 02:30:47,174 --> 02:30:48,641 And since morning, l have an headache. 2322 02:30:48,842 --> 02:30:50,309 lt happens in old buildings like this. 2323 02:30:50,511 --> 02:30:52,308 You will get used to it. Don't worry. 2324 02:30:53,414 --> 02:30:55,143 Please come & have breakfast. 2325 02:30:55,349 --> 02:30:57,476 No. We will eat later. - l said come. 2326 02:30:59,520 --> 02:31:01,750 Today is the end of King's brother. 2327 02:31:03,590 --> 02:31:04,557 Have your breakfast, uncle. 2328 02:31:04,858 --> 02:31:06,325 lt's alright if l don't eat. 2329 02:31:06,527 --> 02:31:08,825 Das is sitting outside the gate. 2330 02:31:09,029 --> 02:31:10,326 lf l don't give him money, he'll kill me. 2331 02:31:10,531 --> 02:31:13,989 lf you could get me Rs.1 crore from your mother, 2332 02:31:14,201 --> 02:31:16,999 l'll throw that on his face and keep his mouth shut. 2333 02:31:17,304 --> 02:31:19,738 Good morning brother. - Good morning. Sit. 2334 02:31:55,909 --> 02:31:58,207 Go inside & get me money. 2335 02:31:59,680 --> 02:32:00,612 Slowly... 2336 02:32:01,749 --> 02:32:05,048 Drink the juice. - Why are you refusing? 2337 02:32:19,933 --> 02:32:20,558 Son... 2338 02:32:21,935 --> 02:32:24,665 Leave her. - Brother, what are you doing? 2339 02:32:24,872 --> 02:32:31,402 Why did you come here? - Tell me. Tell me. 2340 02:32:33,113 --> 02:32:36,344 Leave her. - Hey, what are you doing? 2341 02:32:36,550 --> 02:32:39,417 Tell me. - Son... 2342 02:32:44,291 --> 02:32:46,589 What happened? Brother... - What happened? 2343 02:32:46,794 --> 02:32:47,590 What happened, mother? 2344 02:32:47,861 --> 02:32:52,764 Sometimes, the medicines take control of his body. 2345 02:32:52,966 --> 02:32:54,593 This is just a result of that. - Doctor, what's wrong with my son? 2346 02:32:54,802 --> 02:32:56,269 You don't have to worry. 2347 02:32:56,470 --> 02:32:58,836 Let him take rest and everything will be fine. 2348 02:32:59,039 --> 02:33:00,097 Take him with you. 2349 02:33:00,741 --> 02:33:01,605 Come my son. 2350 02:33:02,142 --> 02:33:05,771 Gyaneshwar, he pushed me down, 2351 02:33:06,080 --> 02:33:09,538 lifted such a big table, tried to crush her neck. 2352 02:33:09,716 --> 02:33:11,115 Has he gone mad? 2353 02:33:11,318 --> 02:33:14,287 lt wasn't him who did this. - Did you do this? 2354 02:33:14,621 --> 02:33:18,717 l'll show you who does this tonight. 2355 02:33:21,829 --> 02:33:25,424 l know about you, Gyani. You can't sleep without drinks. 2356 02:33:25,632 --> 02:33:28,567 So, you're spinning some ghost story and keeping us for your company. 2357 02:33:28,769 --> 02:33:30,396 l too feel the same. 2358 02:33:30,604 --> 02:33:32,299 You will understand. 2359 02:33:36,176 --> 02:33:39,805 Show me. You said something. What's in there? 2360 02:33:40,013 --> 02:33:42,481 Don't make any noise. just see there. 2361 02:33:54,394 --> 02:33:56,089 Listen to what l say. 2362 02:33:56,463 --> 02:33:58,522 The one you are seeing now is not Bottu Seenu. 2363 02:33:58,732 --> 02:34:00,199 lt's the King who has possessed him. 2364 02:34:00,400 --> 02:34:02,595 There is no more King. He is dead. 2365 02:34:04,238 --> 02:34:06,866 To take revenge on those who killed him, 2366 02:34:07,074 --> 02:34:09,201 the King's spirit which roams round this palace 2367 02:34:09,409 --> 02:34:12,037 has possessed Bottu Seenu who's his look alike. 2368 02:34:12,846 --> 02:34:16,543 ln the afternoon, when you were busy eating on the dining table, 2369 02:34:16,750 --> 02:34:18,615 l was concentrating on Seenu. 2370 02:34:19,253 --> 02:34:24,486 When Swapna came, l noticed a change in Seenu's behaviour. 2371 02:34:24,691 --> 02:34:28,457 What did you see? - l saw his eyes turning red. 2372 02:34:28,662 --> 02:34:30,789 Why is King angry with the girl who is going to marry his brother? 2373 02:34:30,998 --> 02:34:35,332 May be he is against inter caste marriage. There could be other reasons also. 2374 02:34:35,936 --> 02:34:40,737 l made them believe that those were the side effects of the treatment. 2375 02:34:41,041 --> 02:34:47,913 After referring to the books written by Sigmund Freud on ghosts, 2376 02:34:48,115 --> 02:34:48,740 l got a clarity. 2377 02:34:48,949 --> 02:34:51,076 What you say is like the story of the film Chandramukhi. 2378 02:34:53,120 --> 02:34:56,248 Even movies are made based on real life stories. 2379 02:34:58,392 --> 02:35:01,759 Look, Bottu Seenu has fully turned into King. 2380 02:35:02,696 --> 02:35:07,759 But Seenu is not aware that he is being possessed by the spirit of King. 2381 02:35:07,968 --> 02:35:09,765 Should he have to come on him only, that too now? 2382 02:35:09,970 --> 02:35:12,268 l've a treatment for this problem. 2383 02:35:13,473 --> 02:35:29,788 An amulet with blessings of Lord Hanuman after years of penance. 2384 02:35:33,260 --> 02:35:37,287 As long as this is with him, no evil spirits can touch him. 2385 02:35:40,167 --> 02:35:46,800 He must have this on him all the time. 2386 02:35:53,347 --> 02:35:54,541 According to his horoscope, 2387 02:35:54,748 --> 02:35:57,239 once he gets over his bad time, his marriage is on the cards. 2388 02:35:57,784 --> 02:36:01,151 So, performing his marriage soon is good for him. 2389 02:36:01,355 --> 02:36:05,052 just tie the amulet & leave. Why talk unnecessary things? 2390 02:36:05,359 --> 02:36:08,817 Where will he find a suitable girl all of a sudden? 2391 02:36:09,029 --> 02:36:12,487 A suitable girl for him is in this house. 2392 02:36:13,600 --> 02:36:15,830 Who is she? - Shravani. 2393 02:36:19,706 --> 02:36:21,571 What do you say, doctor? 2394 02:36:21,775 --> 02:36:24,335 l've nothing to say. lt's up to her. 2395 02:36:24,711 --> 02:36:25,769 What do you say? 2396 02:36:27,781 --> 02:36:28,839 l'm very happy. 2397 02:36:31,285 --> 02:36:32,252 Brother... - Yes. 2398 02:36:32,452 --> 02:36:34,852 Find the auspicious day for the engagement.- Okay. 2399 02:36:35,055 --> 02:36:38,855 lt is an auspicious function taking place in this palace after a long time. 2400 02:36:39,226 --> 02:36:42,593 So, invite everyone to the function. 2401 02:36:59,446 --> 02:37:09,412 2402 02:37:20,334 --> 02:37:24,794 You're ready...l'm ready... and the music band is also ready... 2403 02:37:25,005 --> 02:37:29,465 Date is fixed... place is ready... let's marry happily... 2404 02:37:39,353 --> 02:37:43,813 Crazy dreams in eyes are ready... Desires in heart are ready... 2405 02:37:44,024 --> 02:37:48,484 My love, flowers are also ready... 2406 02:37:48,695 --> 02:37:53,155 Henna designs on hand are ready... Sparkling cheeks are ready... 2407 02:37:53,367 --> 02:37:58,669 O moon! Place is ready for you in my heart... 2408 02:38:26,967 --> 02:38:36,933 2409 02:38:50,590 --> 02:38:54,993 You seem to be so near... but you are far... 2410 02:38:55,262 --> 02:38:59,892 Don't run away from me and tease me... 2411 02:39:00,100 --> 02:39:02,068 You come after me... 2412 02:39:02,269 --> 02:39:04,396 Asking me how long will you be away? 2413 02:39:04,604 --> 02:39:10,236 Look around, the distance between us for few more days only... 2414 02:39:10,444 --> 02:39:14,904 You weren't like this till yesterday... Don't become indifferent suddenly... 2415 02:39:15,115 --> 02:39:19,575 Tie the knot and l'm all yours... 2416 02:39:19,786 --> 02:39:21,913 Son-in-law, why are you rushing? 2417 02:39:22,122 --> 02:39:24,090 Don't fall prey to pangs of separation... 2418 02:39:24,291 --> 02:39:29,092 When so many are around, you can't romance in public... 2419 02:40:22,115 --> 02:40:32,081 2420 02:40:39,032 --> 02:40:43,492 When l see you draped in sari... l'll ward off evil eye cast on you... 2421 02:40:43,703 --> 02:40:48,504 l'll desire and wish for you and take you into my arms... 2422 02:40:48,708 --> 02:40:52,838 Tie the knot with me and l'll shed my pride... 2423 02:40:53,046 --> 02:40:58,678 l'll give up myself to you and enjoy life... 2424 02:40:58,885 --> 02:41:03,515 lf you say like that l'll make every day a bliss... 2425 02:41:03,723 --> 02:41:08,183 l'm waiting... l'll become a part of you... 2426 02:41:08,395 --> 02:41:12,695 We'll celebrate the event and get you married in near future... 2427 02:41:12,899 --> 02:41:18,701 Play the marriage band, ravel in festivities... 2428 02:42:33,380 --> 02:42:35,439 The impersonator is becoming a hurdle for everything. 2429 02:42:36,049 --> 02:42:38,882 l'll take care of the impersonator. 2430 02:42:39,252 --> 02:42:41,117 King's brother must die tonight. 2431 02:42:43,156 --> 02:42:46,785 Baba, we can't trust girls fully. 2432 02:43:39,012 --> 02:43:40,809 Hey...who are you guys? 2433 02:45:23,116 --> 02:45:24,174 He fight too well. 2434 02:45:26,719 --> 02:45:30,621 Wow Sharat! You're beating them to pulp. 2435 02:45:30,824 --> 02:45:32,189 Sharat is not so brave. 2436 02:45:32,392 --> 02:45:34,189 Then, you are...- Bottu Seenu. 2437 02:45:34,394 --> 02:45:37,522 Bottu Seenu...? What happened to my Sharat? 2438 02:45:37,730 --> 02:45:39,698 He left once l came here. 2439 02:45:40,333 --> 02:45:43,860 Planning to fool me & get your sister married to him. 2440 02:45:44,070 --> 02:45:46,698 lf you don't get your sister married to me on the same day, 2441 02:45:46,973 --> 02:45:49,601 Sharat who escaped will die. 2442 02:45:52,979 --> 02:45:58,212 Shravani...get up. - What's it brother? 2443 02:45:58,751 --> 02:46:00,218 Why did you disturb my good sleep? 2444 02:46:00,587 --> 02:46:04,216 You can sleep later. But your life is about to get disturbed. 2445 02:46:04,424 --> 02:46:05,220 What happened? 2446 02:46:05,425 --> 02:46:09,555 Since Bottu Seenu has entered this house, Sharat has left this place. 2447 02:46:09,762 --> 02:46:10,228 What now? 2448 02:46:10,430 --> 02:46:12,557 We have nothing to do with this guy. All we need is Sharat. 2449 02:46:12,765 --> 02:46:15,734 Wait for the right time & let us also escape. Pack our bags. 2450 02:46:15,935 --> 02:46:17,129 Okay brother. 2451 02:46:39,459 --> 02:46:42,826 My life is in danger but you're busy in your marriage arrangements. 2452 02:46:43,029 --> 02:46:47,693 lf you don't get me money somehow, Das will kill me. 2453 02:46:48,134 --> 02:46:52,264 What are you staring at? There is an amulet tied to your hand. 2454 02:46:54,974 --> 02:46:56,271 Oh God! 2455 02:47:03,683 --> 02:47:13,149 2456 02:47:21,935 --> 02:47:23,027 Why did you come here? 2457 02:47:23,670 --> 02:47:25,228 Why did you come again? 2458 02:47:26,072 --> 02:47:30,475 Why do you want to kill my brother? Who are you? 2459 02:47:30,944 --> 02:47:33,139 Tell me. Who are you? 2460 02:47:34,013 --> 02:47:36,140 Leave me. - Tell me. 2461 02:47:37,684 --> 02:47:39,151 Leave her. Have you gone mad? 2462 02:47:39,986 --> 02:47:42,819 Brother, she is here to ruin our family. 2463 02:47:43,022 --> 02:47:48,153 l know that you're Bottu Seenu. - No. l am king. 2464 02:47:50,863 --> 02:47:57,496 King died long back. l got him killed.- Why? 2465 02:47:57,704 --> 02:47:59,171 To get rid of him. 2466 02:48:01,107 --> 02:48:03,439 People call me as King's brother. 2467 02:48:03,977 --> 02:48:06,002 The world doesn't know my name also. 2468 02:48:06,946 --> 02:48:09,278 Even if l win, the credit goes to the King. 2469 02:48:09,716 --> 02:48:10,774 King is everything. 2470 02:48:11,651 --> 02:48:13,278 So, l wanted to be the king. 2471 02:48:14,554 --> 02:48:16,021 So, l got him killed. 2472 02:48:16,389 --> 02:48:19,620 Now you've come here as King and acting as king to mint money. 2473 02:48:20,259 --> 02:48:22,352 Tell me how much you want. l will give you. 2474 02:48:22,962 --> 02:48:24,429 just leave this place right now. 2475 02:48:34,741 --> 02:48:35,867 Who are you guys? 2476 02:48:36,075 --> 02:48:39,374 Before knowing who we are, you need to know a lot of things. 2477 02:48:40,079 --> 02:48:43,207 Many tried to kill King. None could succeed. 2478 02:48:43,683 --> 02:48:44,775 But you killed him. 2479 02:48:46,819 --> 02:48:48,719 You killed the faith king had in you. 2480 02:48:48,921 --> 02:48:53,221 You killed his affection for you. But you couldn't kill the King. 2481 02:48:54,427 --> 02:48:57,453 Killing King is notjust tough but impossible. 2482 02:48:58,765 --> 02:48:59,891 Don't you understand. 2483 02:49:00,099 --> 02:49:03,557 Knowing that his only brother whom he loved so much had tried to kill him, 2484 02:49:03,770 --> 02:49:07,228 and one who is in unbearable pain is King. 2485 02:49:10,143 --> 02:49:12,077 Rajachandra Pratap Verma. 2486 02:49:14,247 --> 02:49:16,909 l know him very well. He is Bottu Seenu & not King. 2487 02:49:17,183 --> 02:49:21,085 There can be men of same characteristics. But a man like him is just one. 2488 02:49:23,456 --> 02:49:27,756 King's body guard Munna's real name is Bottu Seenu. He is my son. 2489 02:49:28,895 --> 02:49:32,023 After knowing that a plot has been planned in his house to kill him, 2490 02:49:32,231 --> 02:49:33,926 he made you all believe that he is dead, 2491 02:49:34,333 --> 02:49:37,769 and came back here as Bottu Seenu to find out the killer. 2492 02:49:40,540 --> 02:49:43,703 When he knew that it was you, he is really dead. 2493 02:49:46,312 --> 02:49:51,944 Boss, Pooja is none other than the daughter of our ex-employee Ranga Rao. 2494 02:49:59,559 --> 02:50:01,527 Bhagat Sait who couldn't destroy your family directly, 2495 02:50:01,828 --> 02:50:04,456 used Pooja's revenge to demolish this family. 2496 02:50:04,664 --> 02:50:06,632 So, Pooja trapped your younger brother. 2497 02:50:09,435 --> 02:50:10,800 Why should l marry you? 2498 02:50:11,604 --> 02:50:13,868 You depend on your brother for everything. 2499 02:50:15,341 --> 02:50:16,638 What if there is no King at all? 2500 02:50:16,843 --> 02:50:21,143 Pooja, if King hadn't come here on time, you would've killed his younger brother. 2501 02:50:23,182 --> 02:50:25,309 He would've killed you too. Tell her. 2502 02:50:26,352 --> 02:50:28,820 Yes, Bhagat Sait told me to kill you too. 2503 02:50:30,590 --> 02:50:34,651 Pooja, to protect my family's honour, 2504 02:50:35,528 --> 02:50:39,157 l couldn't say anything on that day regarding your father. 2505 02:50:40,099 --> 02:50:42,829 By the time l came to your house to seek his forgiveness, 2506 02:50:43,536 --> 02:50:45,333 he had committed suicide. 2507 02:50:45,972 --> 02:50:51,103 l handed over the responsibility to your aunt to bring you up 2508 02:50:51,544 --> 02:50:53,671 and made all the necessary arrangements. 2509 02:50:54,280 --> 02:50:56,111 But l never let you know that. 2510 02:50:56,582 --> 02:51:00,109 Because l knew that what l did wasn't a favour. 2511 02:51:01,053 --> 02:51:05,183 For the injustice done to you, you've the right to kill me even now. 2512 02:51:06,292 --> 02:51:08,522 But Ajay is no way related in this matter. 2513 02:51:10,897 --> 02:51:15,300 Father made me King and what he gave me wasn't power. 2514 02:51:15,568 --> 02:51:16,466 lt was responsibility. 2515 02:51:17,003 --> 02:51:21,303 l wanted to give you all that l missed in my life because of responsibility. 2516 02:51:22,408 --> 02:51:24,876 l treated your education as mine. 2517 02:51:25,411 --> 02:51:27,208 l treated your victory as mine. 2518 02:51:28,347 --> 02:51:31,373 l was never your brother. l was like your father. 2519 02:51:32,418 --> 02:51:34,886 l thought that l was giving all that you needed. 2520 02:51:36,088 --> 02:51:38,147 But l failed to know your wishes. 2521 02:51:42,261 --> 02:51:44,229 Ever since astrologer predicted danger for me, 2522 02:51:44,764 --> 02:51:46,994 mother never had a peaceful sleep. 2523 02:51:47,667 --> 02:51:49,567 lf she comes to know that you are my danger, 2524 02:51:50,570 --> 02:51:51,832 she wouldn't bear that truth. 2525 02:51:56,776 --> 02:51:57,242 Brother... 2526 02:52:00,279 --> 02:52:02,577 Sorry brother. 2527 02:52:02,782 --> 02:52:06,240 What you did wasn't a small mistake to be pardoned. 2528 02:52:13,559 --> 02:52:15,754 Father, l've completed all my commitments. 2529 02:52:16,195 --> 02:52:18,095 But l couldn't keep all of them happy. 2530 02:52:18,631 --> 02:52:21,998 l've only one choice to make them all happy. 2531 02:52:22,368 --> 02:52:24,097 l must go far away from here. 2532 02:53:13,853 --> 02:53:15,650 Your mother has left this house. 2533 02:53:15,855 --> 02:53:16,583 Uncle...? 2534 02:53:18,858 --> 02:53:21,258 She told you not to look out for her. 2535 02:53:22,295 --> 02:53:25,492 Here is the wealth, fame & everything. 2536 02:53:25,698 --> 02:53:28,166 From now on, you're the King of this palace. 2537 02:53:31,037 --> 02:53:34,336 She also wanted to convey something to you all. 2538 02:53:34,540 --> 02:53:37,338 She was strict towards you all not because of any revenge. 2539 02:53:37,777 --> 02:53:39,574 But to protect you from falling into difficulties. 2540 02:53:41,147 --> 02:53:45,846 To look after her sisters-in-law properly, she has equally shared the wealth to you all. 2541 02:53:47,887 --> 02:53:48,945 Surprised? 2542 02:53:49,555 --> 02:53:51,785 l forget everything even if a small glass breaks. 2543 02:53:51,991 --> 02:53:54,016 Are you surprised how l could remember all these things? 2544 02:53:54,393 --> 02:53:55,792 We can forget if glass breaks. 2545 02:53:56,729 --> 02:53:58,287 lf heart breaks, we cannot forget. 2546 02:54:00,366 --> 02:54:02,994 Date: September 18, 2008 Location: Temple 2547 02:54:03,736 --> 02:54:06,204 l wonder where & how my Sharat is. 2548 02:54:06,505 --> 02:54:08,370 Make sure he comes back to us soon. 2549 02:54:12,578 --> 02:54:14,443 Prayers are answered immediately here. 2550 02:54:14,647 --> 02:54:17,207 Sharat... - Brother-in-law...you? 2551 02:54:18,084 --> 02:54:19,551 Where did you go without even informing us? 2552 02:54:19,752 --> 02:54:21,049 Bottu Seenu threatened me. 2553 02:54:21,253 --> 02:54:22,550 l got scared & went to my grandma's place. 2554 02:54:22,755 --> 02:54:24,052 Your cowardice saved your life. 2555 02:54:24,256 --> 02:54:27,657 What coward? l won't spare him. l'll file a complaint with police. 2556 02:54:27,860 --> 02:54:29,487 What complaint can you lodge on someone who is gone? 2557 02:54:29,695 --> 02:54:31,219 Gone where? - To hell. 2558 02:54:31,597 --> 02:54:33,121 Look, that's Bottu Seenu's father. 2559 02:54:33,599 --> 02:54:35,999 He'll not be able to bear the news of his son's death. 2560 02:54:36,268 --> 02:54:40,568 Be kind hearted & whenever you've time, meet him & act like Seenu. 2561 02:54:40,773 --> 02:54:42,240 l cannot. - Why? 2562 02:54:42,541 --> 02:54:45,567 What can l say? l saw King's mother in the train. 2563 02:54:45,778 --> 02:54:47,803 l thought like you and acted like her son. 2564 02:54:48,013 --> 02:54:49,503 Now you want me to act like Seenu. 2565 02:54:49,715 --> 02:54:52,240 How many characters can a man do? l'm not a movie star. 2566 02:54:52,451 --> 02:54:55,420 Nothing wrong in doing any number of characters for a good thing to happen. 2567 02:54:55,621 --> 02:54:57,589 Then, l will ask Shravani. Where is she? 2568 02:54:57,790 --> 02:55:01,248 Sharat, you went missing suddenly. l really got tensed. 2569 02:55:01,460 --> 02:55:04,759 Shravani, l want to tell you a truth. l'm not Sharat. 2570 02:55:05,297 --> 02:55:06,355 Then? - King. 2571 02:55:09,535 --> 02:55:11,264 Kittu, do you know why l'm leaving you? 2572 02:55:11,470 --> 02:55:14,268 l must know every plan of Bhagat Sait. 2573 02:55:21,814 --> 02:55:24,942 Swapna's name, all other details are fake. 2574 02:55:25,151 --> 02:55:27,449 How did you appoint her in our company so foolishly? 2575 02:55:27,653 --> 02:55:29,120 On seeing your recommendation letter. 2576 02:55:30,156 --> 02:55:33,125 l had signed these blank letter heads & kept it in a safe. 2577 02:55:33,325 --> 02:55:35,953 Which means that there is someone in my house... 2578 02:55:36,429 --> 02:55:38,226 The one who attacked you is Bhagat Sait's man. 2579 02:55:38,431 --> 02:55:42,299 But l couldn't find out the details of the girl who shot you. 2580 02:55:42,501 --> 02:55:44,969 Your day to day program details are on Bhagat Sait's table. 2581 02:55:45,171 --> 02:55:46,297 Even your Uttaranchal Trip. 2582 02:55:46,505 --> 02:55:48,803 l doubt that someone in your house is trying to help Bhagat Sait. 2583 02:55:49,842 --> 02:55:51,639 Munna, listen carefully. 2584 02:55:51,844 --> 02:55:54,074 l started this drama with the help of Munna. 2585 02:55:58,784 --> 02:56:00,581 Get inside fast. Police are after you. 2586 02:56:01,387 --> 02:56:03,947 l found out that my eldest uncle is not connected with this plot. 2587 02:56:04,190 --> 02:56:05,987 l entered into this palace with his help. 2588 02:56:09,929 --> 02:56:13,660 l also found out that other 2 uncles too are also not connected to this plot. 2589 02:56:14,533 --> 02:56:24,499 [ -= DDR =- ] 2590 02:56:26,378 --> 02:56:29,006 To give my brother his most desired post, 2591 02:56:29,381 --> 02:56:32,350 l made everyone believe that l am dead, and later came here. 2592 02:56:35,888 --> 02:56:37,185 What's it Kittu? What is the matter? 2593 02:56:37,389 --> 02:56:39,857 Bhagat Sait gave me money to plant a bomb in your brother's car. 2594 02:56:40,059 --> 02:56:42,619 What did you do? - l planted it in his car. 2595 02:56:44,630 --> 02:56:46,029 Kittu, is the job done? 2596 02:56:46,232 --> 02:56:48,632 Bhagat Sait, l warned you before 2597 02:56:49,068 --> 02:56:52,037 that if you think about my family members, l will be forced to think about you. 2598 02:56:52,238 --> 02:56:53,205 Who are you? - King 2599 02:57:00,913 --> 02:57:01,379 l'm coming. 2600 02:57:01,580 --> 02:57:04,549 Since you were worried about Sharat for the past 2 days, 2601 02:57:04,750 --> 02:57:06,377 l didn't tell you the good news. - What is it? 2602 02:57:06,585 --> 02:57:09,782 You know that l love his sister Parijatham, don't you? 2603 02:57:09,989 --> 02:57:10,717 Yes, l know. 2604 02:57:10,923 --> 02:57:13,050 You also know that she put me to test, right? 2605 02:57:13,259 --> 02:57:13,884 Yes, l know. 2606 02:57:14,026 --> 02:57:17,587 He has passed me with full marks. 2607 02:57:17,863 --> 02:57:19,728 Brother... - Don't be surprised. 2608 02:57:19,932 --> 02:57:21,729 l didn't pass him because his painting was good. 2609 02:57:21,934 --> 02:57:23,561 l couldn't see his paintings everyday. 2610 02:57:24,103 --> 02:57:25,730 Let me talk. 2611 02:57:26,005 --> 02:57:28,235 Let our marriages be on the same day. 2612 02:57:28,440 --> 02:57:30,601 What do you say, Sharat? - As you say. 2613 02:57:30,843 --> 02:57:33,937 When Gyaneshwar's sister is getting married to Bottu Seenu, 2614 02:57:34,046 --> 02:57:37,243 how should the marriage be? - Twin cities should celebrate. 2615 02:57:37,449 --> 02:57:41,579 He thinks you're Bottu Seenu. lnnocent guy.- Yes. 2616 02:57:41,787 --> 02:57:45,587 Let's perform their marriage as fixed earlier. 2617 02:57:46,125 --> 02:57:49,583 We have to buy saris & jewels for my daughter-in-law.- Okay mother. 2618 02:57:49,895 --> 02:57:54,594 She thinks you're the King. - She is innocent. 2619 02:57:54,800 --> 02:57:56,859 Hey Sharat... - Why did you call me like that? 2620 02:57:57,069 --> 02:57:58,263 Not you. Him. 2621 02:57:58,804 --> 02:58:00,704 Greetings sir. - Greetings. 2622 02:58:00,906 --> 02:58:01,702 Why did you come here? 2623 02:58:01,907 --> 02:58:02,874 l didn't know that you'll be here. 2624 02:58:03,075 --> 02:58:04,337 Sharat... - Yes. 2625 02:58:04,543 --> 02:58:05,601 He is calling me not you. 2626 02:58:05,811 --> 02:58:08,109 Tell me. - lnvite your friend to the marriage. 2627 02:58:08,881 --> 02:58:10,940 Heard what he said. l'll kill you if you come to the marriage. 2628 02:58:12,384 --> 02:58:16,115 My grandfather says l'm useless. But l am of great use to you. 2629 02:58:17,089 --> 02:58:21,458 Sharat, hereafter you have to act like 3 people & satisfy them. 2630 02:58:21,660 --> 02:58:22,627 l wonder how you're going to do that. 2631 02:58:22,828 --> 02:58:24,455 You're telling him as if he is very new to this. 2632 02:58:24,830 --> 02:58:25,956 He is used to all that. 2633 02:58:27,333 --> 02:58:29,301 Why does he say ''used''?204612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.