Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,047 --> 00:01:14,567
Rise and shine.
We need to get going.
2
00:01:15,200 --> 00:01:17,480
Someone’s trying to
get a hold of you.
3
00:01:23,840 --> 00:01:25,560
Fuck, what’s with all this noise?
4
00:01:26,720 --> 00:01:28,920
“I’m not sure.
5
00:01:28,960 --> 00:01:31,680
I think evil is prevailing.”
6
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
Fuck…
7
00:01:43,960 --> 00:01:46,720
“When I look around me,
I can’t see clearly.
8
00:01:46,840 --> 00:01:49,400
My eyes are open,
but I feel blind.
9
00:01:49,480 --> 00:01:52,040
Humans are animals,
of the worst kind.
10
00:01:52,160 --> 00:01:55,160
We’re coming out, in moonlight.
11
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Where’s Monica?
12
00:01:59,120 --> 00:02:00,400
Probably at the store.
13
00:02:00,720 --> 00:02:03,240
She was going to make us
breakfast and everything.
14
00:02:07,720 --> 00:02:10,600
Have we been to Freddy’s,
or are we going there now?
15
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
That bad, huh?
16
00:02:11,840 --> 00:02:12,960
We're going there now.
17
00:02:25,640 --> 00:02:27,720
They’re home. I see him.
18
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Open up, boys.
19
00:02:29,200 --> 00:02:31,160
We know you’re here.
This is the police!
20
00:02:35,520 --> 00:02:37,120
Is it Jehovah’s witnesses?
21
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Hello there, Pål.
22
00:02:38,800 --> 00:02:39,480
How cozy.
23
00:02:39,560 --> 00:02:41,160
Yeah, I’ll make us some coffee.
24
00:02:41,200 --> 00:02:43,680
I’d like mine with a little milk.
Just a dash.
25
00:02:48,400 --> 00:02:50,320
Must be radioactive, that piss.
26
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
So…
27
00:02:59,720 --> 00:03:00,840
What a nice place.
28
00:03:01,200 --> 00:03:02,520
Yeah… Welcome.
29
00:03:02,960 --> 00:03:04,000
Fucking hell…
30
00:03:23,000 --> 00:03:25,800
Calling Crisis.
31
00:03:28,440 --> 00:03:30,080
Oh my goodness.
32
00:03:32,560 --> 00:03:34,960
This isn’t looking good, boys.
33
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
You don’t think?
34
00:03:47,840 --> 00:03:49,560
Just tell us where you have it.
35
00:03:50,560 --> 00:03:51,840
We’ll find it, anyway.
36
00:03:52,160 --> 00:03:53,360
I don’t doubt that.
37
00:03:55,720 --> 00:03:57,040
Hey, get it together.
38
00:04:00,560 --> 00:04:01,720
Why are you here?
39
00:04:02,280 --> 00:04:03,520
Don’t play dumb.
40
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
You know why.
41
00:04:04,920 --> 00:04:05,720
I’m not playing.
42
00:04:05,840 --> 00:04:08,080
I am dumb,
and I have that on paper.
43
00:04:08,600 --> 00:04:09,960
Rofies, Pål.
44
00:04:10,120 --> 00:04:11,280
“Rofies”, you say?
45
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Roofies.
46
00:04:12,880 --> 00:04:13,360
Yes.
47
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Rohypnol.
48
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
Ever heard of that?
49
00:04:17,880 --> 00:04:21,240
We know there is “shuttle traffic”
in and out of this crib 24/7.
50
00:04:22,520 --> 00:04:24,360
So, you’re here because you…
51
00:04:24,680 --> 00:04:27,040
… suspect we’re selling drugs?
52
00:04:27,800 --> 00:04:28,920
Bingo, Tommy Olsen.
53
00:04:29,160 --> 00:04:32,160
I don’t know who of you is
the captain of this ship, but…
54
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
you’ve hit some rocks.
55
00:04:33,840 --> 00:04:36,440
I’m the only one who can help you, so…
56
00:04:37,200 --> 00:04:39,520
maybe you should start to cooperate.
57
00:04:42,880 --> 00:04:46,520
I think you’re the ones who’ve hit a rock.
I have no clue what you’re on about.
58
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Right, then…
59
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Fine.
60
00:04:51,320 --> 00:04:53,320
Then we’ll turn this place upside down.
61
00:04:53,560 --> 00:04:56,320
Good luck. Could you do the
laundry while you’re at it?
62
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
Yeah...
63
00:04:58,320 --> 00:04:58,800
Dammit.
64
00:04:59,000 --> 00:05:00,080
We don’t have shit.
65
00:05:00,160 --> 00:05:02,120
Don’t you need permission to do this?
66
00:05:02,200 --> 00:05:04,160
No, we’re just visiting.
67
00:05:04,240 --> 00:05:06,560
The door was open.
Did you put on that coffee?
68
00:05:06,600 --> 00:05:07,320
Fuck off…
69
00:05:07,400 --> 00:05:08,800
You’ve got a big mouth, Pål.
70
00:05:09,000 --> 00:05:12,360
That’s good, because that’s the only
thing that can save you now.
71
00:05:12,560 --> 00:05:15,360
Put them in chains and bring
them to the basement.
72
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
- Is that necessary?
- Yes, you’re high.
73
00:05:17,400 --> 00:05:19,120
What the fuck are you on about?
74
00:05:19,160 --> 00:05:22,400
- Not the basement, please.
- Thought you liked a lone cell, Pål.
75
00:05:22,680 --> 00:05:24,720
I have a baptism tomorrow.
No time for this.
76
00:05:24,800 --> 00:05:28,080
- Should have thought of that.
- Let me put some clothes on first.
77
00:05:44,855 --> 00:05:47,676
KIDS IN CRIME
78
00:06:00,200 --> 00:06:04,200
“A FINGER UP THE ASS”
79
00:06:06,120 --> 00:06:07,240
Hello?
80
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Mom?
81
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
Jimmy?
82
00:06:21,280 --> 00:06:22,360
What’s going on?
83
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Huh?
84
00:06:25,480 --> 00:06:27,920
Kitty is just going to lie
down for an hour.
85
00:06:31,800 --> 00:06:33,080
Is she still sick?
86
00:06:35,000 --> 00:06:36,040
Huh?
87
00:06:36,360 --> 00:06:36,800
Huh?
88
00:06:36,920 --> 00:06:38,120
Is she still sick?
89
00:06:38,280 --> 00:06:40,400
She was healthy enough last night.
90
00:06:52,160 --> 00:06:53,560
What do you want?
91
00:06:54,480 --> 00:06:55,720
My money.
92
00:06:55,880 --> 00:06:56,400
Huh?
93
00:06:56,640 --> 00:06:58,000
My money.
94
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
Money?
95
00:07:03,480 --> 00:07:06,200
Oh, you mean the 300 NOK I owe you?
96
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Mhm.
97
00:07:13,440 --> 00:07:17,440
You’re not saying you’ve come
all this way for 300 NOK?
98
00:07:31,680 --> 00:07:32,720
Count them yourself.
99
00:07:32,880 --> 00:07:34,080
Cut that out, Jimmy.
100
00:07:34,800 --> 00:07:36,040
Hi, Freddy.
101
00:07:36,240 --> 00:07:37,280
Hello there, Mom.
102
00:07:37,840 --> 00:07:39,120
Go clean up.
103
00:07:46,600 --> 00:07:48,240
What do you really want, Freddy?
104
00:08:01,800 --> 00:08:02,920
New ring tone?
105
00:08:06,960 --> 00:08:07,320
Yeah?
106
00:08:07,440 --> 00:08:11,120
There was just a razzia at Tommy and Pål’s.
Go to the woods or something.
107
00:08:15,280 --> 00:08:16,320
Where did you hear that?
108
00:08:16,440 --> 00:08:18,000
A buddy of mine heard of it.
109
00:08:18,560 --> 00:08:21,480
Okay, grab the most important
stuff and get to the spot.
110
00:08:21,520 --> 00:08:23,920
- I just need to fix something first. Okay?
- Okay.
111
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
I’ll see you there.
112
00:08:32,040 --> 00:08:33,840
I’ll just stay here for a while.
113
00:08:36,440 --> 00:08:37,960
(Speaks German)
114
00:08:38,000 --> 00:08:39,160
Attaboy.
115
00:08:39,640 --> 00:08:41,240
- Do you have beer for me?
- Sure.
116
00:08:41,400 --> 00:08:43,920
(Speaks German)
117
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
How cozy!
118
00:08:55,440 --> 00:08:57,880
Anything else in your pockets?
Anything sharp?
119
00:08:58,640 --> 00:09:00,320
I happen to have some ninja stars.
120
00:09:01,560 --> 00:09:02,040
Knife?
121
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Needles?
122
00:09:03,800 --> 00:09:04,880
Are you being rude?
123
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Search him.
124
00:09:12,440 --> 00:09:13,720
Take off your sweater.
125
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Fuck, no.
126
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
Take off your sweater, Pål.
127
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Why?
128
00:09:19,040 --> 00:09:21,720
It’s routine. We do it to everyone
in your situation.
129
00:09:22,400 --> 00:09:23,680
What situation is that?
130
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
If you don’t do as we say,
131
00:09:26,880 --> 00:09:28,120
we need to use force.
132
00:09:29,360 --> 00:09:31,680
I don’t think neither of us
are interested in that.
133
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Come on.
134
00:09:53,400 --> 00:09:56,160
Bring him to his cell and search
him more thoroughly.
135
00:09:56,480 --> 00:09:57,320
Why?
136
00:09:57,480 --> 00:09:58,200
Come on.
137
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
Can’t you just interrogate me here?
Seriously...
138
00:10:00,640 --> 00:10:04,040
- I don’t want to go in there.
- Then stop behaving like that.
139
00:10:04,520 --> 00:10:05,920
You’re enjoying yourself…
140
00:10:06,440 --> 00:10:07,800
Power hungry cunt.
141
00:10:22,520 --> 00:10:24,040
Turn towards the wall. Come on.
142
00:10:24,080 --> 00:10:25,120
Up against the wall.
143
00:10:30,400 --> 00:10:31,600
How long will this take?
144
00:10:32,080 --> 00:10:33,600
I’m going to a baptism tomorrow.
145
00:10:43,560 --> 00:10:46,480
There. Now you can put
your clothes back on.
146
00:10:59,120 --> 00:11:02,440
Let me out! You fucking cunt!
147
00:11:02,640 --> 00:11:05,320
Let me out!
148
00:11:20,240 --> 00:11:21,800
You Nazis!
149
00:11:30,440 --> 00:11:33,440
JESOS WILL AND CAN SAVE YOU!
150
00:11:43,480 --> 00:11:44,120
Yeah?
151
00:11:44,440 --> 00:11:45,600
I’m outside your crib.
152
00:11:45,720 --> 00:11:46,920
Good. Stay there.
153
00:11:47,040 --> 00:11:49,200
If the cops come, you
know who snitched.
154
00:11:49,800 --> 00:11:51,320
Okay. Are you coming?
155
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
Soon.
156
00:11:52,720 --> 00:11:53,880
Soon? What’s going on?
157
00:12:10,840 --> 00:12:11,680
Freddy,
158
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
call Monica and we’ll
have a little party.
159
00:12:16,160 --> 00:12:17,280
Yes, bring her.
160
00:12:49,328 --> 00:12:50,568
Stop that!
161
00:12:51,920 --> 00:12:54,680
Fuck off, you brat.
Fucking hell!
162
00:13:05,040 --> 00:13:06,400
Get out!
163
00:13:06,800 --> 00:13:08,640
Get out, you bastard!
164
00:13:09,398 --> 00:13:10,920
Get out of here.
165
00:13:14,280 --> 00:13:16,240
You fucking brat!
166
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
Fucking hell.
167
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
Who are you buying from, Tommy?
168
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Nobody.
169
00:13:39,640 --> 00:13:40,880
Is that your jacket?
170
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
Looks like it.
171
00:13:44,560 --> 00:13:47,200
Then you know what was
in the pockets, too.
172
00:13:47,720 --> 00:13:51,000
This is nothing compared to what
we found at your place.
173
00:13:51,160 --> 00:13:52,640
What the fuck are you on about?
174
00:13:52,800 --> 00:13:55,720
I’m asking you a simple question:
Who are you buying from?
175
00:13:55,840 --> 00:13:58,680
Interrogation technique is not
your strong suit, is it?
176
00:13:58,720 --> 00:14:00,160
I like to party.
177
00:14:00,960 --> 00:14:02,600
But we’re not dealing.
178
00:14:02,920 --> 00:14:04,240
Why, then…
179
00:14:04,600 --> 00:14:06,360
… was this scale on the table?
180
00:14:07,000 --> 00:14:09,440
Is it illegal to have a scale now, too?
181
00:14:09,600 --> 00:14:13,360
I don’t want to be your enemy, okay?
I’m not after you or anything.
182
00:14:14,000 --> 00:14:16,040
It’s true. I think you’re
a decent boy.
183
00:14:16,080 --> 00:14:18,400
I’m actually interested in helping you.
184
00:14:21,640 --> 00:14:23,800
But then you have to help me.
185
00:14:26,680 --> 00:14:27,440
Listen…
186
00:14:27,560 --> 00:14:29,920
You can keep asking me
the same question.
187
00:14:30,160 --> 00:14:31,240
A hundred times over.
188
00:14:31,360 --> 00:14:32,680
And I will repeat:
189
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Nobody.
190
00:14:34,680 --> 00:14:37,680
I don’t give a fuck if
you think I’m lying.
191
00:14:38,240 --> 00:14:42,080
I’m going to a baptism tomorrow.
You probably have a family waiting at home.
192
00:14:42,240 --> 00:14:43,680
Let’s call it, shall we?
193
00:14:44,440 --> 00:14:46,520
Or do we sit here until Jesus shows up?
194
00:14:46,600 --> 00:14:48,840
You know that this…
195
00:14:48,960 --> 00:14:51,840
This is enough to give you…
196
00:14:52,240 --> 00:14:54,960
Six months of knocking together
pallets in the woods.
197
00:14:55,000 --> 00:14:56,200
On top of that,
198
00:14:56,360 --> 00:15:00,000
you have tested positive for hashish,
amphetamine, rohypnol…
199
00:15:00,080 --> 00:15:04,320
And we know you were driving a car
yesterday, because we have pictures of that.
200
00:15:07,920 --> 00:15:10,400
So I can take away your license, right now.
201
00:15:11,040 --> 00:15:12,600
- That’s just bullshit.
- No.
202
00:15:12,800 --> 00:15:14,720
But you know, a drug sentence like this…
203
00:15:14,800 --> 00:15:19,360
means you will struggle to
enter countries such as
204
00:15:19,440 --> 00:15:21,960
the USA, Japan, Australia…
205
00:15:23,280 --> 00:15:25,616
What the fuck do you mean?
Do I get banned from all those countries?
206
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
Yes.
207
00:15:27,960 --> 00:15:29,560
Permanently unwanted.
208
00:15:32,320 --> 00:15:35,320
Then you can forget to
race in those countries.
209
00:15:37,000 --> 00:15:38,520
I know you race, you see.
210
00:15:40,120 --> 00:15:41,880
I’ve paid some attention to you.
211
00:15:42,000 --> 00:15:43,520
In the newspapers and stuff.
212
00:15:43,640 --> 00:15:45,440
To be completely honest with you,
213
00:15:46,600 --> 00:15:49,240
I think you can make it big.
214
00:15:51,600 --> 00:15:53,120
But then you have to help me.
215
00:15:54,240 --> 00:15:56,240
If not, I’ll take away your license.
216
00:15:58,240 --> 00:16:00,360
- You can’t fucking take my license.
- Yes.
217
00:16:01,480 --> 00:16:04,800
- I’m racing. That’s what I do.
- You’re doing drugs, Pål.
218
00:16:04,960 --> 00:16:06,080
That’s what you do.
219
00:16:06,200 --> 00:16:06,960
And you know what?
220
00:16:07,160 --> 00:16:09,080
Then I’ll take away your license.
221
00:16:09,240 --> 00:16:11,640
According to the Road Traffic Act
paragraph 34,
222
00:16:11,680 --> 00:16:13,400
I can do that right here and now.
223
00:16:15,040 --> 00:16:17,600
So you need to choose:
Do you want a future,
224
00:16:17,800 --> 00:16:21,320
or do you want to hang out in those
godawful circles you’re in now?
225
00:16:23,520 --> 00:16:24,800
What do you mean, choose?
226
00:16:25,000 --> 00:16:27,520
You’re going to take away
my license, and…
227
00:16:27,640 --> 00:16:30,840
- throw me out of every country in the world.
- I can fix all that.
228
00:16:30,880 --> 00:16:32,280
As long as you tell me
229
00:16:32,440 --> 00:16:36,560
who you have bought these
Rohypnol pills from.
230
00:16:36,800 --> 00:16:39,400
First of all, I don’t buy Rohypnol pills.
231
00:16:39,560 --> 00:16:42,400
Secondly, I’d never tell you shit anyway.
I’m no snitch.
232
00:16:42,480 --> 00:16:45,400
You call it snitching. I call it
taking responsibility.
233
00:16:45,480 --> 00:16:48,160
I think both you and I know
who’s running this shop.
234
00:16:48,400 --> 00:16:52,880
Are you going to let that
asshole ruin your future?
235
00:17:03,000 --> 00:17:03,560
Okay…
236
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
How about this?
237
00:17:05,160 --> 00:17:06,560
This disappears.
238
00:17:08,200 --> 00:17:09,920
And you can just tell me.
239
00:17:11,360 --> 00:17:13,360
Completely off the record.
240
00:17:18,520 --> 00:17:19,520
There.
241
00:17:23,520 --> 00:17:24,400
Pål.
242
00:17:24,520 --> 00:17:27,720
Now you need to take responsibility.
If not, I can’t help you.
243
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Hello?
244
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Yo.
245
00:18:30,520 --> 00:18:31,640
Give me that.
246
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
You okay?
247
00:18:38,480 --> 00:18:39,840
The boys won’t snitch.
248
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
Oh, fuck.
249
00:18:58,560 --> 00:19:00,840
Who told you about that razzia, Crisis?
250
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
Monica?
251
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
No!
252
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
Have you talked to her?
Behind my back?
253
00:19:13,360 --> 00:19:14,480
Where is she?
254
00:19:14,840 --> 00:19:16,000
Where is she?
255
00:19:16,160 --> 00:19:17,080
Tell me! Where is she?
256
00:19:17,160 --> 00:19:18,960
- Skjeberg…
- I asked, where is she?
257
00:19:19,040 --> 00:19:20,440
Where is she!?
258
00:19:21,080 --> 00:19:22,320
Skjeberg…
259
00:19:22,960 --> 00:19:24,680
In their house.
260
00:19:36,160 --> 00:19:38,000
English subtitles by Maja E. V. Olsen
17629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.