All language subtitles for Kids in Crime S01E04 1080p FILMIN WEB-DL H264_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:20,920 Our little baby cakes has become an adult. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,030 Mom... 3 00:00:22,160 --> 00:00:23,414 Sure, on paper. 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,800 Don’t wriggle free when your mom wants a hug. 5 00:00:27,200 --> 00:00:28,410 - Smile! - No, come on… 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,656 With a card or something. Come on. 7 00:00:30,680 --> 00:00:33,896 No, hold up the 18 so I get it on camera. 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,563 Lovely! Like that. Dad, I can’t see you. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,042 Like that. 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,186 My brother is all grown up. 11 00:00:43,400 --> 00:00:45,371 Speaking of grown up… 12 00:00:47,160 --> 00:00:48,235 I’m moving. 13 00:00:52,640 --> 00:00:54,387 What are you saying? 14 00:00:56,320 --> 00:00:57,440 I’m moving out. 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,120 How do you figure? 16 00:01:00,160 --> 00:01:03,520 Meaning I don’t live here anymore, but somewhere else. 17 00:01:03,560 --> 00:01:04,761 But you don’t even have a job. 18 00:01:04,800 --> 00:01:05,472 No… 19 00:01:05,640 --> 00:01:08,283 But I’m moving in with Pål, and he has a job. 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,923 And he’s fixed me a job, too. 21 00:01:10,440 --> 00:01:11,440 Pål? 22 00:01:12,200 --> 00:01:14,574 As in Pål Pot? 23 00:01:14,760 --> 00:01:15,835 What kind of job? 24 00:01:16,280 --> 00:01:18,654 At a warehouse. I’m starting tomorrow already. 25 00:01:18,880 --> 00:01:20,045 Is that so? 26 00:01:20,480 --> 00:01:21,779 That’s good. 27 00:01:23,120 --> 00:01:24,776 And the deposit? 28 00:01:24,800 --> 00:01:26,413 Pål said he’ll fix it. 29 00:01:27,240 --> 00:01:28,096 But he’s not... 30 00:01:28,120 --> 00:01:29,330 We’re moving tomorrow. 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,093 We’ve rented a house in Skjeberg. 32 00:01:33,280 --> 00:01:35,520 Oh my God. That’s fine, isn’t it? 33 00:01:35,800 --> 00:01:38,488 I moved out when I was 18, and I’ve done okay. 34 00:01:38,560 --> 00:01:39,856 Yes, but… 35 00:01:39,880 --> 00:01:44,898 That’s just how it’s going to be. I’m a grown-up and decide when I want to piss. 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,280 Yeah, hello? 37 00:01:50,640 --> 00:01:53,910 - Yeah, hello? - Do you have two phones? 38 00:01:54,640 --> 00:01:56,074 It’s Pål’s… 39 00:01:57,400 --> 00:01:58,496 What are you saying? 40 00:01:58,520 --> 00:02:01,880 We need that deposit. I’ve just told my folks I’m moving. 41 00:02:02,000 --> 00:02:07,376 It’ll work out. Mom has money. Be ready when I come tomorrow. 42 00:02:12,480 --> 00:02:13,914 I was just wondering… 43 00:02:14,800 --> 00:02:18,160 Are you doing this so you can do drugs and stuff? 44 00:02:22,680 --> 00:02:23,934 No, Mom… 45 00:02:25,240 --> 00:02:26,718 I promise. 46 00:02:27,160 --> 00:02:28,235 Okay? 47 00:02:28,960 --> 00:02:30,656 You need to stop worrying so much. 48 00:02:30,680 --> 00:02:32,562 Your boy has just grown up, okay? 49 00:02:35,400 --> 00:02:36,475 Okay? 50 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 Come here. 51 00:02:47,160 --> 00:02:48,414 I promise you, Mom. 52 00:02:48,480 --> 00:02:51,496 In 4-5 weeks, I’ll pick you up in my own car, 53 00:02:51,520 --> 00:02:53,416 which I’ve bought for my own money. 54 00:02:53,440 --> 00:02:56,218 And then you and I will take a ride to Sweden. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,645 No more funny business from me. 56 00:02:59,240 --> 00:03:00,270 I promise. 57 00:03:01,720 --> 00:03:02,720 I promise. 58 00:03:03,760 --> 00:03:04,566 Okay? 59 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Okay? 60 00:03:06,160 --> 00:03:07,818 I’m a grown geezer now. 61 00:03:12,360 --> 00:03:14,152 What the fuck is this? 62 00:03:17,880 --> 00:03:19,314 Bye. 63 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 Bye. 64 00:03:25,227 --> 00:03:28,898 KIDS IN CRIME 65 00:03:29,760 --> 00:03:31,976 How many days before we have to pay Freddy? 66 00:03:32,000 --> 00:03:34,416 We need to give him the money on Tuesday. 67 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 So… 68 00:03:35,688 --> 00:03:36,942 … four days. 69 00:03:39,920 --> 00:03:45,096 There’s this welfare thing, where you can turn in receipts for furniture and other crap, 70 00:03:45,120 --> 00:03:46,688 and you get the money back. 71 00:03:46,800 --> 00:03:49,656 So, if we get hold of some fake receipts, 72 00:03:49,680 --> 00:03:53,802 we could just turn those in and get free money. 73 00:03:53,880 --> 00:03:57,616 What the hell are you talking about? We’re not going on welfare. 74 00:03:57,640 --> 00:04:01,582 We’re going to be dealing and earn money like normal people. 75 00:04:05,200 --> 00:04:07,336 What are you stopping here for? 76 00:04:07,360 --> 00:04:08,696 Do you need something? 77 00:04:08,720 --> 00:04:09,616 Listen… 78 00:04:09,680 --> 00:04:13,040 It didn’t work out with the deposit money from Mom… 79 00:04:13,200 --> 00:04:14,454 Okay? 80 00:04:15,160 --> 00:04:17,086 But I have found a solution. 81 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Monica? 82 00:04:22,880 --> 00:04:24,717 What’s going on? 83 00:04:24,800 --> 00:04:27,667 Monica has 10,000 NOK and no place to live. 84 00:04:27,880 --> 00:04:29,403 It’s perfect. 85 00:04:30,040 --> 00:04:31,787 Are you kidding me? 86 00:04:32,480 --> 00:04:35,176 Seriously, Tommy. She’s a buddy. 87 00:04:35,200 --> 00:04:37,216 And Freddy has beaten her again. 88 00:04:37,240 --> 00:04:40,576 I won’t let her roam the streets. She’ll go back to that idiot. 89 00:04:40,600 --> 00:04:43,496 That idiot is our dealer, who we owe money. 90 00:04:43,520 --> 00:04:45,656 He’ll skin us if he sees us with her. 91 00:04:45,680 --> 00:04:47,606 - Yo, boys. - Yo. 92 00:04:48,040 --> 00:04:50,280 Damn, this is going to be like Friends. 93 00:04:50,320 --> 00:04:51,171 No! 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,714 This is a terrible idea. 95 00:04:52,800 --> 00:04:57,936 What will the landlord say when he sees Monica Larsen on the contract? Everyone knows she’s gypsy. 96 00:04:57,960 --> 00:04:59,336 Fuck you… 97 00:04:59,360 --> 00:05:02,576 Don’t “fuck you” me. It’s not my fault it’s like that. 98 00:05:02,600 --> 00:05:07,856 - You know how people react to that stuff, Pål. - You’re just like those sheep, you asshole. 99 00:05:07,880 --> 00:05:09,269 Exactly… 100 00:05:09,560 --> 00:05:11,800 Fuck you, Tommy. Fuck you! 101 00:05:14,640 --> 00:05:17,936 Could you think about someone other than yourself for once? 102 00:05:17,960 --> 00:05:20,469 Myself? What the hell are you talking about? 103 00:05:23,480 --> 00:05:26,930 Why the hell are you friends with that racist fuck? 104 00:05:30,080 --> 00:05:33,440 (Speaking Norwegian-romani) 105 00:05:33,760 --> 00:05:35,576 I’m sorry, Monica. Okay? 106 00:05:35,600 --> 00:05:37,976 - Just calm down. - Stick that apology… 107 00:05:38,000 --> 00:05:40,822 … up your ass, you filthy man whore. 108 00:05:41,240 --> 00:05:42,856 He said sorry. 109 00:05:42,880 --> 00:05:45,456 - He said sorry? - He doesn’t mean that stuff. 110 00:05:45,480 --> 00:05:47,272 It was mean of me. 111 00:05:47,640 --> 00:05:50,373 Okay? We’ll figure it out. It'll work out. 112 00:05:50,960 --> 00:05:53,290 How so, Tommy? Huh? 113 00:05:56,800 --> 00:05:59,354 Between us, you live there, okay? 114 00:05:59,440 --> 00:06:01,096 But we don’t fucking tell anyone. 115 00:06:01,120 --> 00:06:04,480 Not even the landlord, and definitely not Freddy. 116 00:06:04,720 --> 00:06:05,885 Okay? 117 00:06:08,560 --> 00:06:09,949 Okay? 118 00:06:45,040 --> 00:06:48,400 Are we going to fucking live here? 119 00:07:14,880 --> 00:07:17,016 We only had four days left, 120 00:07:17,040 --> 00:07:18,576 but now we had an office. 121 00:07:18,600 --> 00:07:21,019 Now we just had to get the ball rolling. 122 00:07:28,920 --> 00:07:31,966 No squares allowed. 123 00:07:49,480 --> 00:07:52,571 Stop jerking, Tommy. We need to work. 124 00:07:52,680 --> 00:07:55,216 Were there ten or fifteen in the red ones? 125 00:07:55,240 --> 00:07:57,456 - Ten in the red. - Ten in the red. Okay. 126 00:07:57,480 --> 00:07:59,451 - Thirty in those? - Correct. 127 00:08:00,800 --> 00:08:04,160 You know this guy has been offered a pro contract, right? 128 00:08:04,640 --> 00:08:06,074 Oh, please… 129 00:08:06,520 --> 00:08:08,670 Seriously? In Speedway? 130 00:08:08,720 --> 00:08:10,456 In Australia. 131 00:08:10,480 --> 00:08:11,107 What!? 132 00:08:11,200 --> 00:08:12,496 Don’t start, you too. 133 00:08:12,520 --> 00:08:15,136 Why haven’t you told me? Why the fuck not? 134 00:08:15,160 --> 00:08:17,336 - I haven’t considered it. - It’s awesome! 135 00:08:17,360 --> 00:08:19,856 - You could be the pride of Sarpsborg. - I mean, Australia! 136 00:08:19,880 --> 00:08:21,806 Can’t believe you don’t want to… 137 00:08:23,880 --> 00:08:25,736 What if I just don’t want to? 138 00:08:25,760 --> 00:08:29,616 I’m going to have kids and station wagon, Tommy. Become one of them. 139 00:08:29,640 --> 00:08:31,656 At least I have a goal in life. 140 00:08:31,680 --> 00:08:33,376 So do I. 141 00:08:33,400 --> 00:08:34,654 And what’s that? 142 00:08:34,680 --> 00:08:36,016 Becoming a drug dealer? 143 00:08:36,040 --> 00:08:38,101 Østfold’s greatest drug dealer. 144 00:08:41,920 --> 00:08:44,832 Monica, do you have a goal? 145 00:08:47,240 --> 00:08:48,763 This. 146 00:08:50,160 --> 00:08:52,176 Yes, this. 147 00:08:52,560 --> 00:08:54,800 Do you get what I mean? 148 00:08:56,200 --> 00:08:58,261 The door is open. 149 00:08:59,120 --> 00:09:03,976 The word went around, and the house became like a 24-hour open pharmacy with fixed clients. 150 00:09:04,000 --> 00:09:07,360 People came to buy dope, but never left. 151 00:09:07,480 --> 00:09:10,896 We became an institution for all the outcasts in town. 152 00:09:10,920 --> 00:09:13,736 - Get rid of the camera… - Why are you freaking out? 153 00:09:13,760 --> 00:09:15,507 Check this out. 154 00:09:19,160 --> 00:09:20,997 Hey, chill you sicko. 155 00:09:23,960 --> 00:09:25,936 - It’s too much. Pål! - Cut it out! 156 00:09:25,960 --> 00:09:28,256 - You’re going to get a heart attack. - Pål! 157 00:09:28,280 --> 00:09:31,176 You sick bastard. Fucking hell. 158 00:09:31,200 --> 00:09:32,858 You sick bastard. 159 00:09:35,600 --> 00:09:37,885 Are you okay? 160 00:09:39,320 --> 00:09:42,680 If God exists, why can’t we be eternally high on speed? 161 00:10:04,800 --> 00:10:06,368 Monica? 162 00:10:06,760 --> 00:10:10,056 - It’s occupied. - Let me in. 163 00:10:10,080 --> 00:10:11,738 Come on. 164 00:10:16,600 --> 00:10:18,795 - Hi? - What’s up? 165 00:10:21,000 --> 00:10:23,106 Are you okay? 166 00:10:25,280 --> 00:10:27,565 What do you have there? 167 00:10:28,560 --> 00:10:30,218 Let me see it. 168 00:10:30,280 --> 00:10:31,893 It’s nothing. 169 00:10:33,040 --> 00:10:34,966 Let me see. 170 00:10:44,760 --> 00:10:47,538 It’s better for the body to shoot it up. 171 00:10:52,920 --> 00:10:55,294 I want to try. 172 00:11:03,000 --> 00:11:04,658 Seriously? 173 00:11:16,280 --> 00:11:18,699 I need your belt. 174 00:11:33,040 --> 00:11:36,400 You’re the prettiest person I’ve ever seen. 175 00:11:40,760 --> 00:11:42,731 Stop it… 176 00:11:42,760 --> 00:11:44,552 I mean it. 177 00:11:45,080 --> 00:11:48,440 Your eyes are insane. 178 00:12:33,200 --> 00:12:34,992 What the hell is going on? 179 00:12:35,080 --> 00:12:37,365 Are Pål and Monica doing it? 180 00:12:38,280 --> 00:12:40,610 Did that come as a shock to you? 181 00:12:40,680 --> 00:12:42,158 Yes. 182 00:12:42,880 --> 00:12:47,091 I mean, what the fuck do I tell Freddy? He’s out searching for her. 183 00:12:47,640 --> 00:12:49,336 Is he? 184 00:12:49,360 --> 00:12:51,645 Yes, of course he is, Tommy. 185 00:12:54,160 --> 00:12:56,938 I’ll tell you what to tell Freddy. 186 00:12:57,600 --> 00:12:59,885 Yes, you do that. 187 00:13:00,360 --> 00:13:02,645 Not a fucking thing. 188 00:13:06,280 --> 00:13:11,118 Listen, Mr. Fucking Tommy Dickface Montana. 189 00:13:11,400 --> 00:13:16,059 I’m with Freddy every damn day. And I’m not the type who lies. 190 00:13:18,520 --> 00:13:20,670 So, try ratting on Pål, then. 191 00:13:22,960 --> 00:13:24,035 Huh? 192 00:13:24,320 --> 00:13:27,936 I said, try ratting on Pål, then. 193 00:13:27,960 --> 00:13:31,320 - Okay. - And I’ll break your face. 194 00:13:35,880 --> 00:13:37,856 If you step on Pål, 195 00:13:37,880 --> 00:13:40,389 I’ll cut your throat. 196 00:13:52,160 --> 00:13:54,714 You’re not right in the head. 197 00:13:55,040 --> 00:13:56,339 Huh? 198 00:13:57,520 --> 00:14:00,880 You’re not right in the head. 199 00:14:51,120 --> 00:14:52,464 Yo. 200 00:14:53,040 --> 00:14:54,696 You must be Roger. 201 00:14:54,720 --> 00:14:56,056 That’s right. 202 00:14:56,080 --> 00:14:57,155 Freddy. 203 00:14:57,200 --> 00:14:58,947 Tommy’s new boss. 204 00:14:59,400 --> 00:15:00,430 Right. 205 00:15:00,520 --> 00:15:02,402 Down at the warehouse? 206 00:15:03,480 --> 00:15:05,216 Yes, at the warehouse. 207 00:15:05,240 --> 00:15:07,416 And this is Glenn, in accounting. 208 00:15:07,440 --> 00:15:08,560 Hi there. 209 00:15:09,320 --> 00:15:10,350 Hi. 210 00:15:11,040 --> 00:15:12,936 Hi. You must be good old Mette. 211 00:15:12,960 --> 00:15:14,656 Heard lots about you. Freddy. 212 00:15:14,680 --> 00:15:17,726 - Hi. - I’m Tommy’s new boss at the warehouse. 213 00:15:18,120 --> 00:15:20,656 Just wanted to give him this cake. 214 00:15:20,680 --> 00:15:22,416 The boy turns 18 and everything. 215 00:15:22,440 --> 00:15:24,546 Yes, that was yesterday. 216 00:15:24,600 --> 00:15:28,496 Oh? He’s completely new, you know, so we only found out yesterday. 217 00:15:28,520 --> 00:15:32,856 I just want to say Tommy has made a really good impression his first days with us. 218 00:15:32,880 --> 00:15:34,000 Really? 219 00:15:34,040 --> 00:15:38,296 He’s in his trial period, but if he keeps it up, he’ll get a fixed contract. 220 00:15:38,320 --> 00:15:40,202 That’s nice. 221 00:15:41,200 --> 00:15:41,782 Yeah… 222 00:15:42,040 --> 00:15:44,456 - Tommy is not home. - That’s alright. 223 00:15:44,480 --> 00:15:47,840 Hey, can’t you give him this cake from me? 224 00:15:48,000 --> 00:15:51,360 And tell him we’ll celebrate him properly on Tuesday. 225 00:15:51,720 --> 00:15:53,915 - How kind. - Yeah. 226 00:15:54,040 --> 00:15:57,669 - Pleasure. Have a nice evening. - Have a nice evening. 227 00:16:06,720 --> 00:16:09,536 When we’re old, we’re going to say, 228 00:16:09,560 --> 00:16:12,920 “those were the days” when we talk about this time. 229 00:16:15,440 --> 00:16:17,590 These are the days. 230 00:16:20,560 --> 00:16:22,307 Fucking hell! 231 00:16:22,360 --> 00:16:24,555 These are the days! 232 00:16:25,120 --> 00:16:27,136 These are the days goddammit! 233 00:16:27,160 --> 00:16:29,176 Fucking hell! 234 00:16:29,920 --> 00:16:33,683 No one’s going to mess with us in this crib, Pål. 235 00:16:35,440 --> 00:16:37,411 Can I tell you something? 236 00:16:38,560 --> 00:16:41,920 Even if I’ve hated you the past years, 237 00:16:42,200 --> 00:16:44,976 - I’ve been jealous of you, too. - Huh? 238 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Yes. 239 00:16:46,520 --> 00:16:49,776 You’ve had things going for you. 240 00:16:49,800 --> 00:16:52,256 Soccer and skating and… 241 00:16:52,280 --> 00:16:55,102 been one of the cool ones. 242 00:16:56,080 --> 00:16:58,275 People loved you. 243 00:16:59,160 --> 00:17:02,520 I’ve always been jealous of that. 244 00:17:06,280 --> 00:17:07,938 Yeah… 245 00:17:09,120 --> 00:17:11,405 That was before… 246 00:17:11,760 --> 00:17:14,314 All of that is gone now. 247 00:17:17,320 --> 00:17:19,874 It’s up to me to do something about it. 248 00:17:20,080 --> 00:17:21,738 Here and now. 249 00:17:23,640 --> 00:17:26,149 Either you’re somebody… 250 00:17:26,760 --> 00:17:28,731 Or you’re nobody. 251 00:17:32,720 --> 00:17:34,826 You sick fuck! 252 00:17:36,560 --> 00:17:40,726 - These are the days. - These are the fucking days. 253 00:18:01,000 --> 00:18:03,256 - Every fucking time. - They’re clients… 254 00:18:03,280 --> 00:18:04,803 Clients? Yo! 255 00:18:29,000 --> 00:18:35,720 We were tired of idiots getting drunk on booze and screaming along to Björn Rosenström and Bon Jovi. 256 00:18:36,120 --> 00:18:38,496 Fuck getting drunk, fuck the square ones… 257 00:18:38,520 --> 00:18:40,536 Fuck all the rest. 258 00:18:40,560 --> 00:18:42,979 No one can stop us now. 259 00:18:49,480 --> 00:18:53,656 When we finally got a hold of that dickhead, he’d downed a bottle of liquor, 260 00:18:53,680 --> 00:18:57,040 two grams of amphetamine and thirty Rohypnol pills. 261 00:18:58,160 --> 00:19:00,893 The guy was all blue in the face. 262 00:19:01,880 --> 00:19:03,538 Blue in the face? 263 00:19:03,680 --> 00:19:07,040 Yes, they suck on the Rohypnol to get better effect. 264 00:19:07,520 --> 00:19:08,730 Right… 265 00:19:10,120 --> 00:19:12,002 We’ve had blue candy. 266 00:19:12,680 --> 00:19:15,547 People become psychopaths from that stuff… 267 00:19:23,080 --> 00:19:26,395 English subtitles by Maja E. V. Olsen 18546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.