Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,820 --> 00:00:13,820
When I was five years old,
Mom and Dad got divorced.
2
00:00:14,273 --> 00:00:19,340
Dad had found another woman.
I lived with Mom at Bede until I was 11.
3
00:00:22,660 --> 00:00:24,500
Mom and I are Romani people.
4
00:00:26,580 --> 00:00:29,900
And if you’re Rom,
you’re used to taking a beating.
5
00:00:33,980 --> 00:00:36,340
When I was 12, Mom lost custody.
6
00:00:36,540 --> 00:00:39,220
I had to move to Dad and Ingeborg.
7
00:00:39,660 --> 00:00:42,660
One year later,
Mom killed herself.
8
00:01:36,977 --> 00:01:41,859
KIDS IN CRIME
9
00:01:44,312 --> 00:01:47,300
“US AND THEM”
10
00:01:48,620 --> 00:01:49,980
Oh, come on… Please…
11
00:01:50,460 --> 00:01:52,780
You promised to stay out of trouble.
12
00:01:53,420 --> 00:01:54,780
You’ve broken that promise.
13
00:01:55,220 --> 00:01:57,460
Thus, you won’t get a car.
14
00:01:57,660 --> 00:01:59,820
And we’ve ordered these.
15
00:02:01,540 --> 00:02:02,780
Urine samples.
16
00:02:03,220 --> 00:02:06,220
So, every Monday morning,
we’ll take this test.
17
00:02:09,420 --> 00:02:11,300
You’re making me
do a pissing test?
18
00:02:11,620 --> 00:02:13,900
We just want you back
on track, Tommy.
19
00:02:13,940 --> 00:02:17,060
- What the fuck are you talking about?
- I am right on track.
20
00:02:17,820 --> 00:02:19,460
Then prove it to us!
21
00:02:20,340 --> 00:02:21,820
That’s what it’s come to.
22
00:02:22,020 --> 00:02:25,020
As long as you live under
our roof, we’ll do it like this.
23
00:02:26,220 --> 00:02:27,300
Fuck!
24
00:02:32,140 --> 00:02:36,380
On top of everything, I couldn’t fucking
remember where I’d left the 2000 roofies.
25
00:02:37,060 --> 00:02:38,220
Where are they?
26
00:02:38,740 --> 00:02:39,380
What?
27
00:02:39,740 --> 00:02:42,460
That’s the deal with roofies.
You don’t remember shit.
28
00:02:42,700 --> 00:02:44,020
My DVDs.
29
00:02:44,740 --> 00:02:46,940
It’s probably Janne
who has taken them…
30
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
No!
31
00:02:58,140 --> 00:02:59,780
Tommy...
32
00:03:01,420 --> 00:03:02,580
Hey…
33
00:03:03,460 --> 00:03:06,460
This is just how it’s got to be now.
34
00:03:07,060 --> 00:03:09,340
We think this is what’s best for you.
35
00:03:17,660 --> 00:03:19,620
Oh, it’s Julius...
36
00:03:20,380 --> 00:03:22,060
Is he broken? Wait…
37
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
I think I need to repair him.
38
00:03:26,060 --> 00:03:28,780
We’re doing this because
we love you, Tommy.
39
00:03:29,260 --> 00:03:31,260
And because we know
you can do better.
40
00:03:31,420 --> 00:03:32,700
Remember that.
41
00:04:05,380 --> 00:04:06,740
Goodness me…
42
00:04:07,300 --> 00:04:08,980
Aren’t you at work?
43
00:04:11,900 --> 00:04:13,020
Where’s Dad?
44
00:04:13,100 --> 00:04:16,420
I’ll tell you something.
Your father hasn’t slept in days.
45
00:04:16,820 --> 00:04:20,100
So maybe you could try picking up
the phone when he calls you.
46
00:04:20,580 --> 00:04:22,460
Could you do that? Huh?
47
00:04:23,420 --> 00:04:26,420
The world does not only revolve
around you, Monica.
48
00:04:31,660 --> 00:04:32,820
Hi.
49
00:04:36,220 --> 00:04:38,620
So, I have the day off work…
50
00:04:38,940 --> 00:04:41,540
Maybe we could watch
a movie, if you like?
51
00:04:41,780 --> 00:04:43,500
He’s on sick leave.
52
00:04:43,980 --> 00:04:46,460
Well, have a seat in the sofa.
53
00:04:46,940 --> 00:04:48,820
I’ll make us some cups of tea.
54
00:04:49,180 --> 00:04:51,020
Maybe make some food for the girl.
55
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
She’s thin as a needle.
56
00:05:05,500 --> 00:05:09,500
You used to complain about me
eating too much. Now, it’s too little.
57
00:05:10,260 --> 00:05:13,260
I just want you to start taking
care of yourself, Monica.
58
00:05:18,100 --> 00:05:21,100
I see you’ve taken down
the photo of Mom.
59
00:05:21,420 --> 00:05:22,740
Mhm.
60
00:05:26,420 --> 00:05:27,740
Was it too hard for you?
61
00:05:28,020 --> 00:05:31,020
Having a pikey bitch in the house.
62
00:05:32,300 --> 00:05:35,540
One might wonder where you
get your behavior from…
63
00:05:35,820 --> 00:05:37,140
Here we are.
64
00:05:38,380 --> 00:05:41,260
Well, have a cozy evening, you two…
65
00:05:41,580 --> 00:05:44,580
Maybe I’ll see you when I come
back from work, Monica?
66
00:05:45,420 --> 00:05:47,260
Sure thing, Ingeborg.
67
00:05:56,980 --> 00:05:58,700
"Fucking hell!"
68
00:05:59,020 --> 00:05:59,940
"Now, calm down…"
69
00:06:00,020 --> 00:06:02,900
- "Why didn’t you tell me?"
- "I should have told you sooner."
70
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
"I’ve had sex with my
sister, do you get that?"
71
00:06:05,740 --> 00:06:08,020
"I’m painfully aware of that…"
72
00:06:08,380 --> 00:06:10,340
Did you stay with that Freddy guy?
73
00:06:13,820 --> 00:06:15,020
No…
74
00:06:16,460 --> 00:06:18,460
We’re talking about 3000 roofies here.
75
00:06:18,580 --> 00:06:20,540
Didn’t fucking need to take all of them.
76
00:06:22,780 --> 00:06:25,660
Can’t you be a little happy to
still have all your teeth?
77
00:06:25,780 --> 00:06:27,420
I saved you.
78
00:06:28,140 --> 00:06:29,420
Oh, you saved me?
79
00:06:29,780 --> 00:06:31,700
By putting me in debt to Freddy Hell?
80
00:06:32,220 --> 00:06:33,620
Thanks a lot.
81
00:06:38,460 --> 00:06:39,740
Yes, I did.
82
00:06:39,940 --> 00:06:41,620
Because it was the only option.
83
00:06:41,980 --> 00:06:43,380
I’m in debt, too.
84
00:06:46,180 --> 00:06:48,380
Stian Scrotum, have you heard about him?
85
00:06:49,460 --> 00:06:52,140
You know what Freddy did when
he couldn’t pay on time?
86
00:06:52,260 --> 00:06:55,420
He went home to his parents
with a sword…
87
00:06:55,820 --> 00:06:58,100
and cut their dog in half.
88
00:06:59,500 --> 00:07:00,620
Yeah, right…
89
00:07:01,380 --> 00:07:02,580
Yeah, right?
90
00:07:03,140 --> 00:07:05,620
Everybody knows that story, Tommy…
91
00:07:07,220 --> 00:07:10,220
Maybe you shouldn’t flirt
with his girlfriend, then?
92
00:07:10,700 --> 00:07:12,780
That’s none of your fucking business.
93
00:07:13,900 --> 00:07:16,180
Regardless of what
we think of this situation,
94
00:07:16,260 --> 00:07:19,580
we need to give Freddy 36,000 NOK
within 13 days.
95
00:07:20,580 --> 00:07:22,220
We could stand here and argue,
96
00:07:22,540 --> 00:07:25,060
but the roofies won’t sell themselves.
97
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
So…
98
00:07:28,460 --> 00:07:29,780
Are you in?
99
00:07:34,940 --> 00:07:37,940
“All I want is to have fun.”
100
00:07:38,279 --> 00:07:39,235
13 DAYS LEFT
101
00:07:39,260 --> 00:07:41,260
As a dealer,
you need two phones.
102
00:07:41,300 --> 00:07:43,180
So first, we each get another cell.
103
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
- Yo.
- Yo.
104
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
Okay...
105
00:07:45,620 --> 00:07:50,220
This one has Snake 2 and lots of cool
ring tones. This, I stole from this bitch.
106
00:07:50,340 --> 00:07:52,380
This is a vibrator.
107
00:07:52,820 --> 00:07:54,900
Anonymous Netcom subscriptions.
108
00:07:56,220 --> 00:07:58,340
Zip log bags from Biltema.
109
00:08:00,460 --> 00:08:02,380
And just in case…
110
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
12 DAYS LEFT
111
00:08:05,940 --> 00:08:07,820
I don’t know anyone who does drugs.
112
00:08:08,660 --> 00:08:11,260
Listen, if your grandma is the
only one you know,
113
00:08:11,380 --> 00:08:14,620
it’s up to you to make sure she
buys 1000 roofies. You hear me?
114
00:08:17,220 --> 00:08:18,900
Have you tried roofies before?
115
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
No?
116
00:08:20,460 --> 00:08:21,580
Okay, listen…
117
00:08:21,940 --> 00:08:23,660
For 20-40 NOK,
118
00:08:23,900 --> 00:08:26,340
you’ll get a high that
is better than alcohol.
119
00:08:26,420 --> 00:08:27,940
Cheaper and better.
120
00:08:28,060 --> 00:08:29,300
Only 50?
121
00:08:29,420 --> 00:08:30,980
Come on, fuckface, say 80 at least.
122
00:08:31,020 --> 00:08:32,700
No, I know you’re not a junkie,
123
00:08:32,820 --> 00:08:34,420
but this is medicine, I promise.
124
00:08:34,500 --> 00:08:36,060
Do I hear 100? Perfect.
125
00:08:36,180 --> 00:08:38,140
You don’t fucking mess with these guys.
126
00:08:38,220 --> 00:08:41,500
They kicked the shit out of Renée Dirt
and sprayed his face blue.
127
00:08:41,820 --> 00:08:42,940
Yo!
128
00:08:43,620 --> 00:08:46,740
Pål, this guy wants 20.
The guy with the wacko glasses.
129
00:08:47,220 --> 00:08:48,900
And this Adidas fag wants 30.
130
00:08:49,060 --> 00:08:51,020
This little girl wants 40.
131
00:08:51,300 --> 00:08:52,740
Now, you’re on a roll, Pål.
132
00:08:55,100 --> 00:08:57,140
- See yah.
- Hope you like it.
133
00:08:58,380 --> 00:08:59,460
This is only 1000.
134
00:09:01,260 --> 00:09:02,540
Give me the rest.
135
00:09:04,940 --> 00:09:06,140
7 DAYS LEFT
136
00:09:11,460 --> 00:09:13,140
That was 200, right?
137
00:09:16,580 --> 00:09:18,100
I don’t have any money.
138
00:09:18,260 --> 00:09:19,260
You don’t have money?
139
00:09:19,540 --> 00:09:20,540
No.
140
00:09:26,300 --> 00:09:27,620
I have 50 ecstasy.
141
00:09:39,180 --> 00:09:40,340
Let me see those.
142
00:09:43,100 --> 00:09:45,620
These are worth lots
more than the roofies.
143
00:09:46,980 --> 00:09:49,193
Sarp turned into a smurf village.
144
00:09:49,224 --> 00:09:49,996
6 DAYS LEFT
145
00:09:50,020 --> 00:09:52,420
If your mouth was blue
in the autumn of 2001,
146
00:09:52,540 --> 00:09:54,060
it was because of us.
147
00:09:54,780 --> 00:09:58,660
Even Marius Cunt, the sleazeball
Tommy used to play soccer with,
148
00:09:58,900 --> 00:10:00,460
- he wanted some.
- Yo, boys.
149
00:10:00,500 --> 00:10:01,371
MARIUS CUNT
150
00:10:01,396 --> 00:10:04,420
He wanted a third of all our roofies.
But, he wanted to pay later.
151
00:10:04,540 --> 00:10:06,260
- Just a couple of days.
- No way.
152
00:10:06,460 --> 00:10:08,340
We need cash now.
153
00:10:08,980 --> 00:10:09,980
Fuck sake…
154
00:10:10,140 --> 00:10:13,180
I told you. Mom and Dad are going to
the Canary Islands tomorrow.
155
00:10:13,220 --> 00:10:14,620
They always leave their card.
156
00:10:14,660 --> 00:10:17,180
Couple of days and
all the money is yours, okay?
157
00:10:17,220 --> 00:10:18,260
Come on…
158
00:10:19,700 --> 00:10:23,300
- Are you throwing a party?
- No, just a couple of guys. No biggie.
159
00:10:23,420 --> 00:10:24,700
Can we go and say hi?
160
00:10:25,140 --> 00:10:26,940
Now is not really a good time.
161
00:10:27,180 --> 00:10:29,180
Some other time, okay?
162
00:10:29,540 --> 00:10:30,740
Couple of days.
163
00:10:31,100 --> 00:10:32,420
Come on…
164
00:10:33,540 --> 00:10:34,820
Bye, boys.
165
00:10:36,100 --> 00:10:39,100
I’ve always wanted to knock
out that dickhead.
166
00:10:39,580 --> 00:10:40,780
No kidding?
167
00:10:41,180 --> 00:10:44,060
He’s the one who ran around
saying I was brain damaged.
168
00:10:44,260 --> 00:10:46,100
Right… Fucking asshole.
169
00:10:47,660 --> 00:10:49,620
Is Tommy home?
170
00:10:49,900 --> 00:10:52,340
Eventually, dealing from
home became stressful.
171
00:10:52,420 --> 00:10:56,060
There is a limit to how many people
can come to borrow a CD or DVD.
172
00:10:56,220 --> 00:10:57,500
- Matrix.
- Awesome.
173
00:10:57,540 --> 00:10:59,540
- That goes without saying.
- See yah.
174
00:10:59,660 --> 00:11:00,660
See yah.
175
00:11:07,420 --> 00:11:08,580
5 DAYS LEFT
176
00:11:09,140 --> 00:11:12,140
- We’re not even halfway.
- Seriously?
177
00:11:13,100 --> 00:11:16,100
It’ll work out. We have
the whole weekend.
178
00:11:18,740 --> 00:11:20,660
It’ll work out.
179
00:11:28,980 --> 00:11:32,540
Hi. I just had some clean
clothes for your closet.
180
00:11:34,940 --> 00:11:37,940
I get that you’re snooping
around. I’m not stupid.
181
00:11:42,500 --> 00:11:45,060
Remember that tomorrow it’s
time for the urine sample.
182
00:11:45,180 --> 00:11:47,340
I’ll be here at eight in the morning.
183
00:12:01,340 --> 00:12:03,780
This doesn’t work any longer, Julius.
184
00:12:05,940 --> 00:12:08,020
Pål! Come here!
185
00:12:09,020 --> 00:12:10,460
What’s up?
186
00:12:12,180 --> 00:12:13,740
Try sitting on this.
187
00:12:14,020 --> 00:12:16,380
I’ve adjusted the seat further back.
188
00:12:21,020 --> 00:12:23,380
I’ve given you a new, softer cam.
189
00:12:25,100 --> 00:12:26,220
What do you think?
190
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
Feels good.
191
00:12:34,340 --> 00:12:37,660
Have you given that offer
any more thought?
192
00:12:38,460 --> 00:12:39,940
The contract…
193
00:12:41,660 --> 00:12:43,620
I was thinking, if you...
194
00:12:44,180 --> 00:12:47,620
sign it now, we can bring it
to the race this weekend.
195
00:12:50,060 --> 00:12:51,420
This weekend?
196
00:12:52,380 --> 00:12:54,060
Do we have racing this weekend?
197
00:12:54,460 --> 00:12:57,460
The Australianians are
coming to watch you race.
198
00:12:59,900 --> 00:13:02,540
I don’t have time to spend the
whole weekend at the race.
199
00:13:02,620 --> 00:13:04,260
I have other things to do.
200
00:13:05,580 --> 00:13:06,820
Other things?
201
00:13:08,140 --> 00:13:09,260
Such as?
202
00:13:10,220 --> 00:13:11,620
Other things.
203
00:13:13,980 --> 00:13:17,660
This is the third time in half a year
that you cancel last minute.
204
00:13:17,980 --> 00:13:20,460
Try to be a bit of a grownup,
take some responsibility.
205
00:13:20,580 --> 00:13:23,340
I’m here working on this for you
all fucking day.
206
00:13:23,540 --> 00:13:24,900
I’ve never asked you to.
207
00:13:30,580 --> 00:13:32,820
I’ve had enough.
208
00:13:35,380 --> 00:13:37,460
You could get paid to race.
209
00:13:37,780 --> 00:13:41,140
All you do is messing around
like an idiot.
210
00:13:41,380 --> 00:13:43,780
Ungrateful. That’s what you are.
211
00:13:44,220 --> 00:13:46,180
You can do the tinkering yourself.
212
00:13:47,500 --> 00:13:49,620
You didn’t fucking do that.
213
00:13:52,820 --> 00:13:54,780
What the hell?
214
00:13:55,060 --> 00:13:58,780
- Are you completely brain dead, or what?
- Yes, call me that, you too, Dad.
215
00:13:58,940 --> 00:14:00,820
Fucking great. Thanks!
216
00:14:05,740 --> 00:14:08,340
You can wipe your ass
with that contract.
217
00:14:08,700 --> 00:14:10,740
Calm down a little, Pål.
218
00:14:11,180 --> 00:14:12,540
You do like racing.
219
00:14:12,700 --> 00:14:14,820
You two like that I’m racing.
220
00:14:15,060 --> 00:14:18,660
So you can prove that that brain damaged
son of yours is good for something.
221
00:14:18,740 --> 00:14:22,060
- I didn’t use that word.
- Don’t you think I get what you meant?
222
00:14:22,300 --> 00:14:26,340
Dad is just trying to... What, Mom?
Everything was so much easier with my brother?
223
00:14:26,500 --> 00:14:28,620
Don’t you think I know you hate me?
224
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
Let’s see if you miss
me when I’m gone.
225
00:14:46,940 --> 00:14:49,180
- Hi, Tommy.
- Hi.
226
00:14:50,140 --> 00:14:52,500
- It’s been a long time.
- Yes.
227
00:14:54,460 --> 00:14:56,260
Everything okay?
228
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
Can’t you talk to him?
I don’t know what to do.
229
00:15:03,980 --> 00:15:06,580
Look forward to the
newspaper tomorrow, Mom.
230
00:15:06,740 --> 00:15:09,740
You’ll see this one smashed
against a rock face.
231
00:15:09,980 --> 00:15:12,980
Pål, cut it out.
Tommy, stop him!
232
00:15:14,180 --> 00:15:14,900
Pål!
233
00:15:15,100 --> 00:15:17,540
What the hell are
you doing? Get out.
234
00:15:18,340 --> 00:15:20,300
- No.
- Pål!
235
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
Pål!
236
00:15:24,380 --> 00:15:26,260
Get out. Now!
237
00:15:26,980 --> 00:15:30,700
If you’re going to drive into a rock face,
you have to do it with me.
238
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
Okay.
239
00:15:47,180 --> 00:15:51,500
Do you think that’s going to help when
you ram into the mountain at 200 km/h?
240
00:15:52,340 --> 00:15:57,300
The rock face at King’s Road could work. Used
to fire up a joint there, so good place to die.
241
00:15:58,460 --> 00:16:00,340
Sounds good.
242
00:16:01,500 --> 00:16:06,180
A lot of people have tried that reversed
psychology crap, Tommy. Doesn’t work.
243
00:16:07,660 --> 00:16:09,540
I’m not trying anything.
244
00:16:10,020 --> 00:16:12,020
I don’t give a fuck.
245
00:16:12,980 --> 00:16:14,220
We’ll see about that.
246
00:16:23,700 --> 00:16:26,180
Pål! Pål!
247
00:16:27,020 --> 00:16:28,900
Påååål!
248
00:16:46,060 --> 00:16:47,660
Are you alive, Tommy?
249
00:16:48,220 --> 00:16:50,940
Damn right you’re alive! Fucking hell!
250
00:17:04,060 --> 00:17:06,900
"Us Christian hard-working people
251
00:17:06,940 --> 00:17:09,420
are about to lose our rights to
252
00:17:09,740 --> 00:17:12,740
lazy junkies and infidels."
253
00:17:12,980 --> 00:17:15,260
- "You fucking pig!"
- "Shut up!"
254
00:17:19,540 --> 00:17:20,900
Monica!
255
00:17:22,380 --> 00:17:23,620
I know you’re in there.
256
00:17:23,740 --> 00:17:26,060
Dad, don’t open. You can’t open!
257
00:17:26,620 --> 00:17:29,620
- He can’t shout like that.
- I mean it dad, you can’t open.
258
00:17:32,660 --> 00:17:35,300
- Go get that daughter of yours, Bjørn.
- She’s not here.
259
00:17:35,420 --> 00:17:38,100
- No more bullshit, Bjørn.
- She’s not-
260
00:17:38,500 --> 00:17:39,660
Monica!
261
00:17:42,580 --> 00:17:44,140
I know you’re in here.
262
00:17:45,380 --> 00:17:46,660
She’s not here, I said.
263
00:17:47,580 --> 00:17:48,940
Monica!
264
00:17:50,580 --> 00:17:52,140
Monica!
265
00:17:52,700 --> 00:17:54,020
Come on now!
266
00:17:54,380 --> 00:17:55,940
Monica!
267
00:17:57,300 --> 00:17:58,580
Where is she?
268
00:17:58,780 --> 00:18:00,100
She’s not here!
269
00:18:04,380 --> 00:18:06,500
Your daughter has robbed
me of 10,000 NOK.
270
00:18:06,780 --> 00:18:09,020
What are you going
to do about that? Huh?
271
00:18:09,500 --> 00:18:11,660
You could, A. Tell me where she is,
272
00:18:11,980 --> 00:18:16,460
B. Pay up 10,000 from that thick
wallet of yours right now.
273
00:18:18,500 --> 00:18:20,820
I’ve already chosen C.
274
00:18:21,580 --> 00:18:22,820
Call the cops.
275
00:18:27,580 --> 00:18:29,540
A father for his daughter, alright.
276
00:18:31,580 --> 00:18:33,140
My father-in-law.
277
00:18:34,580 --> 00:18:35,980
See you soon, Bjørn.
278
00:18:39,260 --> 00:18:40,380
Monica..?
279
00:18:41,482 --> 00:18:42,682
Monica?
280
00:18:46,220 --> 00:18:47,500
Monica?
281
00:19:15,780 --> 00:19:17,420
You came with.
282
00:19:20,980 --> 00:19:23,060
Your old lady, Wenche,
asked me to.
283
00:19:23,820 --> 00:19:26,260
She’s happy I’m hanging
out with you again.
284
00:19:27,420 --> 00:19:29,940
“That Tommy, he’s a decent boy, you know.”
285
00:19:33,580 --> 00:19:35,540
I seriously want to become decent.
286
00:19:36,940 --> 00:19:38,060
You know, eventually.
287
00:19:40,060 --> 00:19:41,220
Seriously?
288
00:19:44,620 --> 00:19:48,740
Woman, kids, station wagon,
loan in the bank…
289
00:19:49,740 --> 00:19:51,780
An ordinary life.
290
00:19:53,820 --> 00:19:55,780
I’m going to become one of them.
291
00:19:59,180 --> 00:20:01,020
I’m just going to...
292
00:20:02,540 --> 00:20:03,980
enjoy myself first.
293
00:20:12,140 --> 00:20:14,220
We can’t keep fucking doing this.
294
00:20:16,380 --> 00:20:19,580
Digging down stash in the woods…
295
00:20:20,220 --> 00:20:21,580
That’s too silly.
296
00:20:27,580 --> 00:20:32,060
If we’d had our own place,
we could’ve gone all in.
297
00:20:33,340 --> 00:20:36,340
So, you’re saying the two of us
should move in together?
298
00:20:38,540 --> 00:20:40,460
You’re always so damn skeptical of me.
299
00:20:40,780 --> 00:20:42,140
What the fuck does it take?
300
00:20:42,180 --> 00:20:43,380
I backed you in a fight.
301
00:20:43,580 --> 00:20:45,620
I’ve driven into a rock face with you.
302
00:20:46,700 --> 00:20:49,060
I’m the one who should be skeptical.
303
00:21:03,180 --> 00:21:05,060
What the fuck are you doing?
304
00:21:09,300 --> 00:21:12,820
Checking if there’s anything
available to rent, of course.
305
00:21:20,380 --> 00:21:23,140
Sure, we found a place.
306
00:21:23,700 --> 00:21:25,540
Where we could move in immediately.
307
00:21:25,660 --> 00:21:28,020
The rent is 3500 NOK per month.
308
00:21:28,300 --> 00:21:29,580
The only problem was…
309
00:21:29,620 --> 00:21:31,780
And a deposit of 10,000 NOK.
310
00:21:33,140 --> 00:21:34,660
Deposit?
311
00:21:36,380 --> 00:21:37,700
What’s that?
312
00:21:38,500 --> 00:21:41,460
Where the fuck would two boys
with drug debt to their ears
313
00:21:41,540 --> 00:21:43,140
get a hold of ten grand?
314
00:21:51,180 --> 00:21:54,140
English subtitles by Maja E. V. Olsen
22361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.