Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,424 --> 00:00:08,424
After the knee injury,
I got lots of time to daydream.
2
00:00:10,497 --> 00:00:13,200
I used to fantasize about
being high on ecstasy.
3
00:00:16,488 --> 00:00:19,688
They say those who want to do drugs,
have problems at home,
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,760
but I had the best childhood, so...
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,200
what was wrong with me?
6
00:00:28,320 --> 00:00:32,120
The only thing I looked forward to now,
was joining Pål to Hell.
7
00:01:11,542 --> 00:01:14,408
KIDS IN CRIME
8
00:01:16,960 --> 00:01:19,440
“GO TO HELL”
9
00:01:30,880 --> 00:01:34,120
You didn’t see it? It’s the wackiest
thing I’ve seen, Pål.
10
00:01:34,400 --> 00:01:38,280
- What was it?
- Jens August fucked his little sister!
11
00:01:38,440 --> 00:01:42,240
- You’re kidding?
- It’s fucking true. Completely... Cowboy?
12
00:01:42,360 --> 00:01:44,320
- What?
- Cowboy?
13
00:01:44,560 --> 00:01:46,960
This is Crisis,
Pål’s stoner buddy
14
00:01:47,120 --> 00:01:49,040
and Freddy’s personal ass-kisser.
15
00:01:49,400 --> 00:01:53,920
He got the name from stacking up weed in
his basement, in case of a nuclear crisis.
16
00:01:55,520 --> 00:01:58,320
- Do you watch Hotel Cesar?
- No.
17
00:01:59,880 --> 00:02:01,440
Fuck! Fucking hell.
18
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Fag toke guys.
19
00:02:04,280 --> 00:02:06,360
Where did you get this guy, Pål?
20
00:02:10,680 --> 00:02:12,640
How much do I get for 200 NOK?
21
00:02:12,720 --> 00:02:15,840
We’re not going to Freddy Hell
to buy ten roofies, Tommy.
22
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
You like being alive, right?
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,440
So, where does he live?
24
00:02:22,480 --> 00:02:24,840
Bede, the hub of Sarpsborg.
25
00:02:25,120 --> 00:02:27,400
Hey, all sheep. This is Pelle.
26
00:02:27,600 --> 00:02:29,720
I live in a beautiful
and friendly place.
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,640
In Brede, it’s fun to live.
28
00:02:31,720 --> 00:02:34,080
Here, moonshine is brewed
and blood is flowing.
29
00:02:34,200 --> 00:02:38,000
The other day, there was a darn racket.
They cursed and spat in their fists.
30
00:02:38,120 --> 00:02:40,760
They shouted: We’ll kill you.
Bring us the money.
31
00:02:40,960 --> 00:02:44,200
So, I shoved away the pot
and crawled under the bed…
32
00:02:51,240 --> 00:02:53,520
Welcome to Bede, boys.
33
00:02:53,760 --> 00:02:56,040
This is where the Gypsies reign.
34
00:02:59,520 --> 00:03:01,760
A lot of shit has gone down here.
35
00:03:17,080 --> 00:03:19,480
Just wait here in
the meantime, Tommy.
36
00:03:19,840 --> 00:03:22,840
Are you aware of how deep
into the shit this is?
37
00:03:37,320 --> 00:03:39,760
- Yo, boys.
- Yo, Freddy.
38
00:03:41,000 --> 00:03:44,600
- Did you bring company?
- Yeah, he’s just waiting in the car.
39
00:03:56,800 --> 00:03:59,200
Are you just going to sit
here and be cold?
40
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
What is this, Pål?
41
00:04:01,520 --> 00:04:03,320
Tommy, a buddy from Hannestad.
42
00:04:04,640 --> 00:04:06,240
Tommy from Hannestad?
43
00:04:07,840 --> 00:04:10,320
Been to Sweden and bought
a Sarp chain and all…
44
00:04:10,360 --> 00:04:13,200
Gonna get a flesh wound around
your throat cause it’s fake.
45
00:04:13,240 --> 00:04:14,720
Ask Mommy to put cream on it.
46
00:04:14,760 --> 00:04:16,360
- Spread your legs, Tommy.
- Huh?
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,000
Spread your legs, Tommy.
48
00:04:20,320 --> 00:04:22,560
Relax. I’m not going to kill you.
49
00:04:31,720 --> 00:04:34,240
What’s with you daddy’s boys
from Hannestad?
50
00:04:34,600 --> 00:04:37,360
You watch Scarface once and
then you’re gangsters?
51
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
What is this, Tommy?
52
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
Have you been fighting?
53
00:04:45,800 --> 00:04:47,440
Just read the newspaper.
54
00:04:48,200 --> 00:04:50,680
He helped me knock out
a guy the other day.
55
00:04:51,760 --> 00:04:53,320
Down in the schoolyard?
56
00:04:54,480 --> 00:04:55,680
That’s right.
57
00:04:56,280 --> 00:04:57,680
That’s perfect.
58
00:04:57,960 --> 00:05:00,800
Now we have something to talk
about over coffee.
59
00:05:01,360 --> 00:05:02,040
Monica!
60
00:05:02,200 --> 00:05:04,040
We have a distinguished visitor.
61
00:05:06,120 --> 00:05:07,480
We have visitors.
62
00:05:08,120 --> 00:05:09,680
Knock yourselves out.
63
00:05:10,640 --> 00:05:13,680
- Did you see the last episode, Monica?
- Yes, holy shit!
64
00:05:13,800 --> 00:05:16,080
Jens August fucking banged his sister.
65
00:05:16,440 --> 00:05:18,000
What the fuck was that?
66
00:05:23,520 --> 00:05:24,800
What do you want, Pål?
67
00:05:25,200 --> 00:05:27,840
- You want me to front you some?
- Yes, that’s what I asked.
68
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
How many do you want?
69
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
1000? 2000?
70
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
5000? 10,000?
71
00:05:34,280 --> 00:05:36,440
- I said 100.
- 100,000?
72
00:05:37,680 --> 00:05:39,880
- 100 pieces.
- Ah, 100. Right.
73
00:05:42,440 --> 00:05:46,920
Me and Glenn have prepared a little
game for the evening. Hand me the flies.
74
00:05:52,560 --> 00:05:56,200
That Renée guy you knocked out
in the schoolyard…
75
00:05:58,320 --> 00:06:01,400
- What do you think he’d taken?
- Hey, fuck off…
76
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
What do you think he’d taken?
77
00:06:06,800 --> 00:06:09,040
Huh? What do you
think he’d taken?
78
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
- Roofies?
- Roofies, yes!
79
00:06:16,920 --> 00:06:18,440
Fuck off, Freddy!
80
00:06:21,280 --> 00:06:24,480
Who do you think he’d gotten
the roofies from? Huh?
81
00:06:26,040 --> 00:06:27,880
And you? You don’t know?
82
00:06:28,200 --> 00:06:29,440
The pharmacy?
83
00:06:30,040 --> 00:06:31,240
From the police?
84
00:06:31,720 --> 00:06:33,000
From the grocery store?
85
00:06:34,520 --> 00:06:35,680
You?
86
00:06:36,120 --> 00:06:37,880
I’m starting to like this faggot.
87
00:06:39,080 --> 00:06:41,520
- Fuck off, Freddy.
- Hey, Freddy, fuck that.
88
00:06:41,760 --> 00:06:43,840
What do you mean?
Was he a buddy of yours?
89
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
Don’t get ahead of me, Pål.
We’re playing a game.
90
00:06:50,840 --> 00:06:52,240
You sick bastard!
91
00:06:52,360 --> 00:06:56,120
Last question, Pål. This one I think
you’re going to manage. Give me that.
92
00:06:56,520 --> 00:07:01,840
Who do you think is left with 3000 roofies because
someone sent his buyer to the hospital? Huh?
93
00:07:01,920 --> 00:07:03,520
- Fuck off.
- Leave him alone.
94
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Fuck-
Shut up when you’re talking to me.
95
00:07:06,720 --> 00:07:07,960
Fuck off, Freddy.
96
00:07:08,840 --> 00:07:11,680
And here you are, Pål Pot,
brain damaged and awful,
97
00:07:11,800 --> 00:07:15,280
- asking me to front you 100 lousy roofies!?
- Fucking asshole!
98
00:07:15,480 --> 00:07:18,480
What are we going to do
with people like you, Pål?
99
00:07:20,320 --> 00:07:21,640
We’ll take them.
100
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Huh?
101
00:07:24,200 --> 00:07:27,240
Your roofies, we’ll take them.
All of them.
102
00:07:33,120 --> 00:07:34,800
Give us three weeks.
103
00:07:35,240 --> 00:07:37,560
Listen to Tony Montana here.
104
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Now you’re lucky, Pål.
105
00:07:41,440 --> 00:07:43,000
Let go of him.
106
00:07:47,720 --> 00:07:50,320
Relax. Monica peppers me
with those every day.
107
00:07:50,600 --> 00:07:52,240
You okay, baby?
108
00:08:10,840 --> 00:08:12,000
Okay, Tommy.
109
00:08:12,600 --> 00:08:13,880
Two weeks.
110
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
You get two weeks.
111
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
Okay?
112
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
Okay?
113
00:08:18,920 --> 00:08:20,120
Fine…
114
00:08:20,280 --> 00:08:22,880
Write down your address
and landline, please.
115
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Okay?
116
00:08:54,480 --> 00:08:56,680
Congrats on your new job, boys.
117
00:08:57,000 --> 00:09:00,560
Might as well go for it, Pål.
We know you’re capable of it.
118
00:09:01,800 --> 00:09:04,000
A little peace pill, maybe?
119
00:09:04,520 --> 00:09:07,520
You don’t pass up on a
free pill, do you, Pål?
120
00:09:08,200 --> 00:09:10,080
That has never fucking happened.
121
00:09:28,680 --> 00:09:31,640
- Nice first day at work, right, Tommy?
- No thanks.
122
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
Huh?
123
00:09:33,800 --> 00:09:35,680
I don’t drink.
124
00:09:41,520 --> 00:09:43,480
Don’t drink?
125
00:09:51,000 --> 00:09:53,360
I love Ingar Helge Gimle.
126
00:09:53,640 --> 00:09:55,240
He’s my favorite actor.
127
00:09:55,960 --> 00:09:57,280
I love him.
128
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Thanks.
129
00:10:34,200 --> 00:10:35,840
Are you okay?
130
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
Ye-ah.
131
00:10:37,560 --> 00:10:38,960
Are you okay?
132
00:10:43,360 --> 00:10:45,880
Maybe you want a fix?
133
00:10:46,640 --> 00:10:48,320
Looks like you need one.
134
00:10:48,800 --> 00:10:50,520
Sure, why not.
135
00:10:53,040 --> 00:10:55,120
Never taken roofies before, have you?
136
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
Yeah.
137
00:11:07,760 --> 00:11:09,040
Fuck.
138
00:11:09,880 --> 00:11:12,080
Fucking hell…
139
00:11:13,200 --> 00:11:15,280
Apparently never tried speed either.
140
00:11:15,440 --> 00:11:16,640
Shut up.
141
00:11:17,520 --> 00:11:20,200
It’s shipped straight from Poland
to here, this speed.
142
00:11:31,240 --> 00:11:33,120
Why do they call you The Gypsy?
143
00:11:34,040 --> 00:11:36,440
- Because I’m rom.
- Seriously?
144
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
Why are you white, then?
145
00:11:41,520 --> 00:11:43,360
It has nothing to do with that.
146
00:11:44,400 --> 00:11:46,320
Isn’t Gypsy a bad word?
147
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Some people think so,
but I don’t care.
148
00:11:51,760 --> 00:11:53,840
Do you speak the language?
149
00:11:54,520 --> 00:11:56,480
(Speaks Norwegian-Romani)
150
00:11:56,920 --> 00:11:57,560
Huh?
151
00:11:57,920 --> 00:12:01,720
(Speaks Norwegian-Romani)
152
00:12:17,760 --> 00:12:19,320
Do you live here?
153
00:12:19,720 --> 00:12:21,800
I don’t live anywhere.
154
00:12:24,240 --> 00:12:26,760
What’s with that show
you put on earlier?
155
00:12:27,280 --> 00:12:28,480
Show?
156
00:12:29,600 --> 00:12:34,400
Are you going to get rid of
3000 roofies in two weeks?
157
00:12:35,920 --> 00:12:37,360
It’ll work out.
158
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
Work out?
159
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
How so, Tommy?
160
00:12:43,200 --> 00:12:44,720
Just need to push it.
161
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
On who? Your soccer team?
162
00:12:48,440 --> 00:12:49,960
On, like, people.
163
00:12:51,960 --> 00:12:54,280
A lot of people have
owed Freddy money.
164
00:12:54,640 --> 00:12:56,520
The last one ended up here.
165
00:13:07,040 --> 00:13:09,200
Footbath time, is it?
166
00:13:09,320 --> 00:13:10,360
Come join.
167
00:13:10,600 --> 00:13:13,040
So, you’re the one who’s
taken off with that bag?
168
00:13:13,120 --> 00:13:15,920
- Hey, how’s your tooth?
- Shut up.
169
00:13:16,440 --> 00:13:19,600
(Speaks Norwegian-Romani)
170
00:13:30,280 --> 00:13:32,080
I mean, it’s 3000 roofies!
171
00:13:32,520 --> 00:13:34,400
I tried to save you.
172
00:13:35,040 --> 00:13:36,720
Fuck, we’ll speak tomorrow.
173
00:13:37,280 --> 00:13:39,680
All this girl does
174
00:13:39,920 --> 00:13:41,880
is snorting pepper and eating roofies.
175
00:13:42,000 --> 00:13:44,440
Fuck, she’s awesome!
Fuck, you’re awesome!
176
00:13:44,720 --> 00:13:46,480
Come sit on me, baby.
177
00:13:52,920 --> 00:13:55,240
- Stop.
- Chill. What the fuck.
178
00:13:55,480 --> 00:13:59,000
There are those who believe in gnomes,
those who believe in trolls.
179
00:13:59,040 --> 00:14:02,440
I believe in smurfs, because
I’ve seen them up close.
180
00:14:03,800 --> 00:14:05,960
Fuck, there’s a control.
181
00:14:06,320 --> 00:14:07,640
Crap…
182
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
Pål!
183
00:14:09,840 --> 00:14:11,960
- Pål, give me the bag.
- Chill. Chill.
184
00:14:12,120 --> 00:14:13,280
It’ll work out.
185
00:14:14,400 --> 00:14:16,880
Here. Here, here, here.
186
00:14:17,200 --> 00:14:19,640
- Can I have one, too?
- Yes, chill out, Freddy.
187
00:14:38,720 --> 00:14:40,280
- Hello there, Pål.
- Yeah?
188
00:14:40,440 --> 00:14:41,920
Turn off the ignition.
189
00:14:43,600 --> 00:14:46,040
But hello there.
190
00:14:46,680 --> 00:14:47,760
Hello there, Berit.
191
00:14:48,040 --> 00:14:51,040
Freddy Hell and Pål Pot
in the same car…
192
00:14:51,280 --> 00:14:53,120
It’s like Christmas Eve.
193
00:14:53,840 --> 00:14:57,560
This is Østfold’s most infamous
police officer, Berit Hammerstad.
194
00:14:57,840 --> 00:14:59,360
Also known as “The Hammer”,
195
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
because...
196
00:15:01,000 --> 00:15:02,600
she’s a fucking nightmare.
197
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
- Have we done anything wrong?
- I don’t know.
198
00:15:08,920 --> 00:15:11,280
Have you?
199
00:15:17,520 --> 00:15:20,280
Why are you all blue around your mouths?
200
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
We’ve had blue candy.
201
00:15:23,040 --> 00:15:25,080
We’ve been to Sweden.
202
00:15:28,600 --> 00:15:30,240
Something’s not right…
203
00:15:30,880 --> 00:15:32,000
Calm down, Pål.
204
00:15:32,120 --> 00:15:33,480
Maybe check it out?
205
00:15:34,000 --> 00:15:35,280
Hi there.
206
00:15:35,560 --> 00:15:37,200
Can you blow into this?
207
00:15:48,840 --> 00:15:51,000
- What’s up?
- Get out.
208
00:15:54,960 --> 00:15:56,480
Turn around.
209
00:15:57,760 --> 00:16:00,280
Are you going to finger
my ass again, Berit?
210
00:16:00,480 --> 00:16:02,000
I’m starting to fall in love with you.
211
00:16:02,400 --> 00:16:05,080
Do you have anything
in your pockets?
212
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
Ah, a bit lower, Berit.
213
00:16:09,600 --> 00:16:12,960
Could you come to Bjor Hill, Berit?
We need you quickly.
214
00:16:16,560 --> 00:16:18,880
Pål, I smell a rat here.
215
00:16:19,600 --> 00:16:22,600
- What is it?
- I think it smells of pork. Bacon.
216
00:16:23,400 --> 00:16:24,680
Come on, Pål.
217
00:16:25,120 --> 00:16:28,120
I don’t know. There’s nothing
wrong here.
218
00:16:32,000 --> 00:16:34,240
- Well, behave…
- Berit, we need to go.
219
00:16:34,480 --> 00:16:37,960
And find someone else to hang out
with than this psychopath.
220
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
You could at least give me
a kiss before you go, Berit.
221
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
Holy fucking shit!
222
00:16:54,760 --> 00:16:57,480
Damn, I filmed everything.
I think I filmed…
223
00:16:58,640 --> 00:17:00,800
- Yes, I filmed!
- Did you get everything?
224
00:17:00,840 --> 00:17:02,400
Yes!
225
00:17:03,920 --> 00:17:05,440
Fucking cunt!
226
00:17:57,680 --> 00:17:59,440
What the fuck?
227
00:18:02,680 --> 00:18:04,200
Fuck.
228
00:18:23,440 --> 00:18:25,200
What are you doing?
229
00:18:48,360 --> 00:18:50,200
I don’t know.
230
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
Candles, that’s what it was…
231
00:19:44,000 --> 00:19:45,800
Don’t worry, Mom.
232
00:19:50,280 --> 00:19:51,920
What have you taken now?
233
00:19:53,800 --> 00:19:56,800
I don’t know…
I just had a bit to drink…
234
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
Don’t lie to me.
235
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
Roofies…
236
00:20:13,440 --> 00:20:14,480
What?
237
00:20:14,920 --> 00:20:16,960
Roofies. Rohypnol.
238
00:20:20,320 --> 00:20:21,840
What’s that?
239
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
Pills.
240
00:20:36,400 --> 00:20:38,880
It’s not that dangerous, Mom.
241
00:20:39,840 --> 00:20:42,000
I’m not turning into a drug addict.
242
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
I’m just having fun with the boys.
243
00:20:45,680 --> 00:20:47,080
It’s just for fun.
244
00:20:47,960 --> 00:20:49,760
I feel great.
245
00:20:53,080 --> 00:20:56,080
I feel really great, Mom.
246
00:21:16,040 --> 00:21:17,920
Go to bed, Tommy.
247
00:21:29,720 --> 00:21:31,560
Now, you’re not going anywhere.
248
00:21:32,760 --> 00:21:35,120
We’ll talk tomorrow at breakfast.
249
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
Yes...
250
00:21:53,960 --> 00:21:59,600
“You sweet youth,
with your dreams.
251
00:21:59,800 --> 00:22:05,040
It feels like it was yesterday.
252
00:22:05,360 --> 00:22:08,080
You sweet youth,
253
00:22:08,360 --> 00:22:11,040
when it flowed freely
254
00:22:11,320 --> 00:22:17,320
"of palpitations and sun and spring."
255
00:22:26,760 --> 00:22:29,720
English subtitles by Maja E. V. Olsen
17809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.