All language subtitles for Kids in Crime S01E02 1080p FILMIN WEB-DL H264_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,424 --> 00:00:08,424 After the knee injury, I got lots of time to daydream. 2 00:00:10,497 --> 00:00:13,200 I used to fantasize about being high on ecstasy. 3 00:00:16,488 --> 00:00:19,688 They say those who want to do drugs, have problems at home, 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,760 but I had the best childhood, so... 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,200 what was wrong with me? 6 00:00:28,320 --> 00:00:32,120 The only thing I looked forward to now, was joining Pål to Hell. 7 00:01:11,542 --> 00:01:14,408 KIDS IN CRIME 8 00:01:16,960 --> 00:01:19,440 “GO TO HELL” 9 00:01:30,880 --> 00:01:34,120 You didn’t see it? It’s the wackiest thing I’ve seen, Pål. 10 00:01:34,400 --> 00:01:38,280 - What was it? - Jens August fucked his little sister! 11 00:01:38,440 --> 00:01:42,240 - You’re kidding? - It’s fucking true. Completely... Cowboy? 12 00:01:42,360 --> 00:01:44,320 - What? - Cowboy? 13 00:01:44,560 --> 00:01:46,960 This is Crisis, Pål’s stoner buddy 14 00:01:47,120 --> 00:01:49,040 and Freddy’s personal ass-kisser. 15 00:01:49,400 --> 00:01:53,920 He got the name from stacking up weed in his basement, in case of a nuclear crisis. 16 00:01:55,520 --> 00:01:58,320 - Do you watch Hotel Cesar? - No. 17 00:01:59,880 --> 00:02:01,440 Fuck! Fucking hell. 18 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Fag toke guys. 19 00:02:04,280 --> 00:02:06,360 Where did you get this guy, Pål? 20 00:02:10,680 --> 00:02:12,640 How much do I get for 200 NOK? 21 00:02:12,720 --> 00:02:15,840 We’re not going to Freddy Hell to buy ten roofies, Tommy. 22 00:02:16,400 --> 00:02:18,800 You like being alive, right? 23 00:02:20,840 --> 00:02:22,440 So, where does he live? 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,840 Bede, the hub of Sarpsborg. 25 00:02:25,120 --> 00:02:27,400 Hey, all sheep. This is Pelle. 26 00:02:27,600 --> 00:02:29,720 I live in a beautiful and friendly place. 27 00:02:29,800 --> 00:02:31,640 In Brede, it’s fun to live. 28 00:02:31,720 --> 00:02:34,080 Here, moonshine is brewed and blood is flowing. 29 00:02:34,200 --> 00:02:38,000 The other day, there was a darn racket. They cursed and spat in their fists. 30 00:02:38,120 --> 00:02:40,760 They shouted: We’ll kill you. Bring us the money. 31 00:02:40,960 --> 00:02:44,200 So, I shoved away the pot and crawled under the bed… 32 00:02:51,240 --> 00:02:53,520 Welcome to Bede, boys. 33 00:02:53,760 --> 00:02:56,040 This is where the Gypsies reign. 34 00:02:59,520 --> 00:03:01,760 A lot of shit has gone down here. 35 00:03:17,080 --> 00:03:19,480 Just wait here in the meantime, Tommy. 36 00:03:19,840 --> 00:03:22,840 Are you aware of how deep into the shit this is? 37 00:03:37,320 --> 00:03:39,760 - Yo, boys. - Yo, Freddy. 38 00:03:41,000 --> 00:03:44,600 - Did you bring company? - Yeah, he’s just waiting in the car. 39 00:03:56,800 --> 00:03:59,200 Are you just going to sit here and be cold? 40 00:04:00,120 --> 00:04:01,440 What is this, Pål? 41 00:04:01,520 --> 00:04:03,320 Tommy, a buddy from Hannestad. 42 00:04:04,640 --> 00:04:06,240 Tommy from Hannestad? 43 00:04:07,840 --> 00:04:10,320 Been to Sweden and bought a Sarp chain and all… 44 00:04:10,360 --> 00:04:13,200 Gonna get a flesh wound around your throat cause it’s fake. 45 00:04:13,240 --> 00:04:14,720 Ask Mommy to put cream on it. 46 00:04:14,760 --> 00:04:16,360 - Spread your legs, Tommy. - Huh? 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,000 Spread your legs, Tommy. 48 00:04:20,320 --> 00:04:22,560 Relax. I’m not going to kill you. 49 00:04:31,720 --> 00:04:34,240 What’s with you daddy’s boys from Hannestad? 50 00:04:34,600 --> 00:04:37,360 You watch Scarface once and then you’re gangsters? 51 00:04:40,200 --> 00:04:41,600 What is this, Tommy? 52 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 Have you been fighting? 53 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 Just read the newspaper. 54 00:04:48,200 --> 00:04:50,680 He helped me knock out a guy the other day. 55 00:04:51,760 --> 00:04:53,320 Down in the schoolyard? 56 00:04:54,480 --> 00:04:55,680 That’s right. 57 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 That’s perfect. 58 00:04:57,960 --> 00:05:00,800 Now we have something to talk about over coffee. 59 00:05:01,360 --> 00:05:02,040 Monica! 60 00:05:02,200 --> 00:05:04,040 We have a distinguished visitor. 61 00:05:06,120 --> 00:05:07,480 We have visitors. 62 00:05:08,120 --> 00:05:09,680 Knock yourselves out. 63 00:05:10,640 --> 00:05:13,680 - Did you see the last episode, Monica? - Yes, holy shit! 64 00:05:13,800 --> 00:05:16,080 Jens August fucking banged his sister. 65 00:05:16,440 --> 00:05:18,000 What the fuck was that? 66 00:05:23,520 --> 00:05:24,800 What do you want, Pål? 67 00:05:25,200 --> 00:05:27,840 - You want me to front you some? - Yes, that’s what I asked. 68 00:05:28,480 --> 00:05:29,960 How many do you want? 69 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 1000? 2000? 70 00:05:32,600 --> 00:05:34,000 5000? 10,000? 71 00:05:34,280 --> 00:05:36,440 - I said 100. - 100,000? 72 00:05:37,680 --> 00:05:39,880 - 100 pieces. - Ah, 100. Right. 73 00:05:42,440 --> 00:05:46,920 Me and Glenn have prepared a little game for the evening. Hand me the flies. 74 00:05:52,560 --> 00:05:56,200 That Renée guy you knocked out in the schoolyard… 75 00:05:58,320 --> 00:06:01,400 - What do you think he’d taken? - Hey, fuck off… 76 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 What do you think he’d taken? 77 00:06:06,800 --> 00:06:09,040 Huh? What do you think he’d taken? 78 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 - Roofies? - Roofies, yes! 79 00:06:16,920 --> 00:06:18,440 Fuck off, Freddy! 80 00:06:21,280 --> 00:06:24,480 Who do you think he’d gotten the roofies from? Huh? 81 00:06:26,040 --> 00:06:27,880 And you? You don’t know? 82 00:06:28,200 --> 00:06:29,440 The pharmacy? 83 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 From the police? 84 00:06:31,720 --> 00:06:33,000 From the grocery store? 85 00:06:34,520 --> 00:06:35,680 You? 86 00:06:36,120 --> 00:06:37,880 I’m starting to like this faggot. 87 00:06:39,080 --> 00:06:41,520 - Fuck off, Freddy. - Hey, Freddy, fuck that. 88 00:06:41,760 --> 00:06:43,840 What do you mean? Was he a buddy of yours? 89 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 Don’t get ahead of me, Pål. We’re playing a game. 90 00:06:50,840 --> 00:06:52,240 You sick bastard! 91 00:06:52,360 --> 00:06:56,120 Last question, Pål. This one I think you’re going to manage. Give me that. 92 00:06:56,520 --> 00:07:01,840 Who do you think is left with 3000 roofies because someone sent his buyer to the hospital? Huh? 93 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 - Fuck off. - Leave him alone. 94 00:07:04,520 --> 00:07:06,680 Fuck- Shut up when you’re talking to me. 95 00:07:06,720 --> 00:07:07,960 Fuck off, Freddy. 96 00:07:08,840 --> 00:07:11,680 And here you are, Pål Pot, brain damaged and awful, 97 00:07:11,800 --> 00:07:15,280 - asking me to front you 100 lousy roofies!? - Fucking asshole! 98 00:07:15,480 --> 00:07:18,480 What are we going to do with people like you, Pål? 99 00:07:20,320 --> 00:07:21,640 We’ll take them. 100 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Huh? 101 00:07:24,200 --> 00:07:27,240 Your roofies, we’ll take them. All of them. 102 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 Give us three weeks. 103 00:07:35,240 --> 00:07:37,560 Listen to Tony Montana here. 104 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 Now you’re lucky, Pål. 105 00:07:41,440 --> 00:07:43,000 Let go of him. 106 00:07:47,720 --> 00:07:50,320 Relax. Monica peppers me with those every day. 107 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 You okay, baby? 108 00:08:10,840 --> 00:08:12,000 Okay, Tommy. 109 00:08:12,600 --> 00:08:13,880 Two weeks. 110 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 You get two weeks. 111 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Okay? 112 00:08:16,880 --> 00:08:18,080 Okay? 113 00:08:18,920 --> 00:08:20,120 Fine… 114 00:08:20,280 --> 00:08:22,880 Write down your address and landline, please. 115 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Okay? 116 00:08:54,480 --> 00:08:56,680 Congrats on your new job, boys. 117 00:08:57,000 --> 00:09:00,560 Might as well go for it, Pål. We know you’re capable of it. 118 00:09:01,800 --> 00:09:04,000 A little peace pill, maybe? 119 00:09:04,520 --> 00:09:07,520 You don’t pass up on a free pill, do you, Pål? 120 00:09:08,200 --> 00:09:10,080 That has never fucking happened. 121 00:09:28,680 --> 00:09:31,640 - Nice first day at work, right, Tommy? - No thanks. 122 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Huh? 123 00:09:33,800 --> 00:09:35,680 I don’t drink. 124 00:09:41,520 --> 00:09:43,480 Don’t drink? 125 00:09:51,000 --> 00:09:53,360 I love Ingar Helge Gimle. 126 00:09:53,640 --> 00:09:55,240 He’s my favorite actor. 127 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 I love him. 128 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 Thanks. 129 00:10:34,200 --> 00:10:35,840 Are you okay? 130 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 Ye-ah. 131 00:10:37,560 --> 00:10:38,960 Are you okay? 132 00:10:43,360 --> 00:10:45,880 Maybe you want a fix? 133 00:10:46,640 --> 00:10:48,320 Looks like you need one. 134 00:10:48,800 --> 00:10:50,520 Sure, why not. 135 00:10:53,040 --> 00:10:55,120 Never taken roofies before, have you? 136 00:10:55,680 --> 00:10:56,960 Yeah. 137 00:11:07,760 --> 00:11:09,040 Fuck. 138 00:11:09,880 --> 00:11:12,080 Fucking hell… 139 00:11:13,200 --> 00:11:15,280 Apparently never tried speed either. 140 00:11:15,440 --> 00:11:16,640 Shut up. 141 00:11:17,520 --> 00:11:20,200 It’s shipped straight from Poland to here, this speed. 142 00:11:31,240 --> 00:11:33,120 Why do they call you The Gypsy? 143 00:11:34,040 --> 00:11:36,440 - Because I’m rom. - Seriously? 144 00:11:36,640 --> 00:11:39,640 Why are you white, then? 145 00:11:41,520 --> 00:11:43,360 It has nothing to do with that. 146 00:11:44,400 --> 00:11:46,320 Isn’t Gypsy a bad word? 147 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Some people think so, but I don’t care. 148 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 Do you speak the language? 149 00:11:54,520 --> 00:11:56,480 (Speaks Norwegian-Romani) 150 00:11:56,920 --> 00:11:57,560 Huh? 151 00:11:57,920 --> 00:12:01,720 (Speaks Norwegian-Romani) 152 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 Do you live here? 153 00:12:19,720 --> 00:12:21,800 I don’t live anywhere. 154 00:12:24,240 --> 00:12:26,760 What’s with that show you put on earlier? 155 00:12:27,280 --> 00:12:28,480 Show? 156 00:12:29,600 --> 00:12:34,400 Are you going to get rid of 3000 roofies in two weeks? 157 00:12:35,920 --> 00:12:37,360 It’ll work out. 158 00:12:38,200 --> 00:12:39,400 Work out? 159 00:12:40,960 --> 00:12:42,320 How so, Tommy? 160 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 Just need to push it. 161 00:12:45,400 --> 00:12:47,240 On who? Your soccer team? 162 00:12:48,440 --> 00:12:49,960 On, like, people. 163 00:12:51,960 --> 00:12:54,280 A lot of people have owed Freddy money. 164 00:12:54,640 --> 00:12:56,520 The last one ended up here. 165 00:13:07,040 --> 00:13:09,200 Footbath time, is it? 166 00:13:09,320 --> 00:13:10,360 Come join. 167 00:13:10,600 --> 00:13:13,040 So, you’re the one who’s taken off with that bag? 168 00:13:13,120 --> 00:13:15,920 - Hey, how’s your tooth? - Shut up. 169 00:13:16,440 --> 00:13:19,600 (Speaks Norwegian-Romani) 170 00:13:30,280 --> 00:13:32,080 I mean, it’s 3000 roofies! 171 00:13:32,520 --> 00:13:34,400 I tried to save you. 172 00:13:35,040 --> 00:13:36,720 Fuck, we’ll speak tomorrow. 173 00:13:37,280 --> 00:13:39,680 All this girl does 174 00:13:39,920 --> 00:13:41,880 is snorting pepper and eating roofies. 175 00:13:42,000 --> 00:13:44,440 Fuck, she’s awesome! Fuck, you’re awesome! 176 00:13:44,720 --> 00:13:46,480 Come sit on me, baby. 177 00:13:52,920 --> 00:13:55,240 - Stop. - Chill. What the fuck. 178 00:13:55,480 --> 00:13:59,000 There are those who believe in gnomes, those who believe in trolls. 179 00:13:59,040 --> 00:14:02,440 I believe in smurfs, because I’ve seen them up close. 180 00:14:03,800 --> 00:14:05,960 Fuck, there’s a control. 181 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 Crap… 182 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 Pål! 183 00:14:09,840 --> 00:14:11,960 - Pål, give me the bag. - Chill. Chill. 184 00:14:12,120 --> 00:14:13,280 It’ll work out. 185 00:14:14,400 --> 00:14:16,880 Here. Here, here, here. 186 00:14:17,200 --> 00:14:19,640 - Can I have one, too? - Yes, chill out, Freddy. 187 00:14:38,720 --> 00:14:40,280 - Hello there, Pål. - Yeah? 188 00:14:40,440 --> 00:14:41,920 Turn off the ignition. 189 00:14:43,600 --> 00:14:46,040 But hello there. 190 00:14:46,680 --> 00:14:47,760 Hello there, Berit. 191 00:14:48,040 --> 00:14:51,040 Freddy Hell and Pål Pot in the same car… 192 00:14:51,280 --> 00:14:53,120 It’s like Christmas Eve. 193 00:14:53,840 --> 00:14:57,560 This is Østfold’s most infamous police officer, Berit Hammerstad. 194 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 Also known as “The Hammer”, 195 00:14:59,560 --> 00:15:00,960 because... 196 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 she’s a fucking nightmare. 197 00:15:05,200 --> 00:15:08,200 - Have we done anything wrong? - I don’t know. 198 00:15:08,920 --> 00:15:11,280 Have you? 199 00:15:17,520 --> 00:15:20,280 Why are you all blue around your mouths? 200 00:15:20,640 --> 00:15:22,640 We’ve had blue candy. 201 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 We’ve been to Sweden. 202 00:15:28,600 --> 00:15:30,240 Something’s not right… 203 00:15:30,880 --> 00:15:32,000 Calm down, Pål. 204 00:15:32,120 --> 00:15:33,480 Maybe check it out? 205 00:15:34,000 --> 00:15:35,280 Hi there. 206 00:15:35,560 --> 00:15:37,200 Can you blow into this? 207 00:15:48,840 --> 00:15:51,000 - What’s up? - Get out. 208 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 Turn around. 209 00:15:57,760 --> 00:16:00,280 Are you going to finger my ass again, Berit? 210 00:16:00,480 --> 00:16:02,000 I’m starting to fall in love with you. 211 00:16:02,400 --> 00:16:05,080 Do you have anything in your pockets? 212 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 Ah, a bit lower, Berit. 213 00:16:09,600 --> 00:16:12,960 Could you come to Bjor Hill, Berit? We need you quickly. 214 00:16:16,560 --> 00:16:18,880 Pål, I smell a rat here. 215 00:16:19,600 --> 00:16:22,600 - What is it? - I think it smells of pork. Bacon. 216 00:16:23,400 --> 00:16:24,680 Come on, Pål. 217 00:16:25,120 --> 00:16:28,120 I don’t know. There’s nothing wrong here. 218 00:16:32,000 --> 00:16:34,240 - Well, behave… - Berit, we need to go. 219 00:16:34,480 --> 00:16:37,960 And find someone else to hang out with than this psychopath. 220 00:16:38,720 --> 00:16:41,720 You could at least give me a kiss before you go, Berit. 221 00:16:52,480 --> 00:16:54,480 Holy fucking shit! 222 00:16:54,760 --> 00:16:57,480 Damn, I filmed everything. I think I filmed… 223 00:16:58,640 --> 00:17:00,800 - Yes, I filmed! - Did you get everything? 224 00:17:00,840 --> 00:17:02,400 Yes! 225 00:17:03,920 --> 00:17:05,440 Fucking cunt! 226 00:17:57,680 --> 00:17:59,440 What the fuck? 227 00:18:02,680 --> 00:18:04,200 Fuck. 228 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 What are you doing? 229 00:18:48,360 --> 00:18:50,200 I don’t know. 230 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 Candles, that’s what it was… 231 00:19:44,000 --> 00:19:45,800 Don’t worry, Mom. 232 00:19:50,280 --> 00:19:51,920 What have you taken now? 233 00:19:53,800 --> 00:19:56,800 I don’t know… I just had a bit to drink… 234 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 Don’t lie to me. 235 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 Roofies… 236 00:20:13,440 --> 00:20:14,480 What? 237 00:20:14,920 --> 00:20:16,960 Roofies. Rohypnol. 238 00:20:20,320 --> 00:20:21,840 What’s that? 239 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 Pills. 240 00:20:36,400 --> 00:20:38,880 It’s not that dangerous, Mom. 241 00:20:39,840 --> 00:20:42,000 I’m not turning into a drug addict. 242 00:20:42,560 --> 00:20:44,600 I’m just having fun with the boys. 243 00:20:45,680 --> 00:20:47,080 It’s just for fun. 244 00:20:47,960 --> 00:20:49,760 I feel great. 245 00:20:53,080 --> 00:20:56,080 I feel really great, Mom. 246 00:21:16,040 --> 00:21:17,920 Go to bed, Tommy. 247 00:21:29,720 --> 00:21:31,560 Now, you’re not going anywhere. 248 00:21:32,760 --> 00:21:35,120 We’ll talk tomorrow at breakfast. 249 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 Yes... 250 00:21:53,960 --> 00:21:59,600 “You sweet youth, with your dreams. 251 00:21:59,800 --> 00:22:05,040 It feels like it was yesterday. 252 00:22:05,360 --> 00:22:08,080 You sweet youth, 253 00:22:08,360 --> 00:22:11,040 when it flowed freely 254 00:22:11,320 --> 00:22:17,320 "of palpitations and sun and spring." 255 00:22:26,760 --> 00:22:29,720 English subtitles by Maja E. V. Olsen 17809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.