All language subtitles for Human.Animals.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,610 --> 00:01:51,403 We're asking for justice for the animals. 4 00:01:52,447 --> 00:01:54,948 We are the voice of the animals! 5 00:01:55,200 --> 00:01:57,618 We are the voice of the animals! 6 00:01:57,868 --> 00:02:01,080 We are their voice! 7 00:02:04,792 --> 00:02:06,627 No more bullfighting! 8 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 Step back. Move aside. 9 00:02:24,395 --> 00:02:26,063 Come on, fucking dogs! 10 00:02:29,483 --> 00:02:32,653 HUMAN ANIMALS 11 00:02:41,495 --> 00:02:43,873 Hurry, honey. It's getting late. 12 00:02:43,998 --> 00:02:45,625 -Yes, mommy. -Thanks. 13 00:02:48,587 --> 00:02:49,920 Today, I'll go to the bank. 14 00:02:50,838 --> 00:02:53,423 I was thinking you can come with us 15 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 and then, we can go to a restaurant. 16 00:02:55,510 --> 00:02:56,928 It's been a while. 17 00:02:58,888 --> 00:03:00,138 Yeah, you're right. 18 00:03:04,393 --> 00:03:05,395 So...? 19 00:03:06,562 --> 00:03:08,313 Well, maybe another day. 20 00:03:08,397 --> 00:03:10,275 I need to finish the financial scheme. 21 00:03:13,193 --> 00:03:14,778 Why do dogs eat bones? 22 00:03:14,903 --> 00:03:16,822 Honey, they don't just eat bones, 23 00:03:16,907 --> 00:03:18,908 they play and brush their teeth with them... 24 00:03:18,992 --> 00:03:20,117 What about people? 25 00:03:20,452 --> 00:03:21,995 When have you seen us eat bones? 26 00:03:22,745 --> 00:03:24,913 I do in my dreams. 27 00:03:27,583 --> 00:03:29,002 Did you have another nightmare? 28 00:03:31,045 --> 00:03:33,047 I dreamed I was playing with a bone 29 00:03:33,172 --> 00:03:34,298 and I wanted to eat it, 30 00:03:34,382 --> 00:03:36,508 but the bad dog tried to steal it from me. 31 00:03:40,930 --> 00:03:42,598 Come on, Jagger. 32 00:03:56,153 --> 00:03:58,280 -Good morning, Fabiola. -Good morning. 33 00:03:58,363 --> 00:03:59,573 -How are you. -I'm OK. 34 00:03:59,657 --> 00:04:01,158 -Is it school time? -Yeah. 35 00:04:01,242 --> 00:04:02,243 Hi, Teresa. 36 00:04:02,618 --> 00:04:03,745 Say hi, honey. 37 00:04:05,120 --> 00:04:06,580 -Take care. -See ya. 38 00:04:06,663 --> 00:04:07,832 -Bye. -Bye. 39 00:04:09,208 --> 00:04:10,250 What does "gay" mean? 40 00:04:11,127 --> 00:04:12,128 Why you ask? 41 00:04:12,420 --> 00:04:15,047 I heard dad say our neighbor is gay. 42 00:04:15,465 --> 00:04:18,050 As always, you're being a bit curious. 43 00:04:19,552 --> 00:04:22,222 Gay is a man that likes... 44 00:04:22,513 --> 00:04:24,140 Son of a bitch! 45 00:04:24,765 --> 00:04:26,308 Honey, calm down. 46 00:04:26,433 --> 00:04:28,687 -Sorry, he was just playing. -It's over. 47 00:04:28,812 --> 00:04:31,688 Jagger, treat them well, they're our neighbors. 48 00:04:34,775 --> 00:04:36,860 Have your doll. Calm down, honey. 49 00:04:52,085 --> 00:04:53,543 -Hi, neighbor! -Goddamnit... 50 00:04:53,670 --> 00:04:54,712 What's up, Chava! 51 00:04:55,212 --> 00:04:56,838 Working this early? 52 00:04:58,257 --> 00:04:59,425 Yeah, you know. 53 00:04:59,842 --> 00:05:01,385 Take a break and come. 54 00:05:02,428 --> 00:05:03,512 Look. 55 00:05:03,680 --> 00:05:05,682 I'll change clothes, see you there. 56 00:05:06,223 --> 00:05:07,225 -Great, mate. -OK? 57 00:05:11,562 --> 00:05:13,605 You never pay your debts. 58 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 Come on! 59 00:05:19,903 --> 00:05:21,780 Are you kidding me? 60 00:05:21,947 --> 00:05:22,948 It's over. 61 00:05:23,032 --> 00:05:24,075 I'm gonna rest. 62 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Really? 63 00:05:33,710 --> 00:05:34,918 Easy, mate. 64 00:05:35,293 --> 00:05:36,503 They're alcohol free. 65 00:05:37,838 --> 00:05:38,840 Look... 66 00:05:39,590 --> 00:05:41,133 It says 0.6 percent. 67 00:05:42,135 --> 00:05:44,220 You'll be alright, unless you drink lots of them. 68 00:05:44,303 --> 00:05:46,097 It's the same, you know. 69 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Thank you, though. 70 00:05:49,475 --> 00:05:51,893 One day you'll ask me for a drink. 71 00:05:52,437 --> 00:05:54,022 That's not how it works. 72 00:05:56,232 --> 00:05:57,733 What's up! 73 00:05:57,817 --> 00:05:58,818 What's up! 74 00:05:58,902 --> 00:06:00,403 I don't know how you do it, 75 00:06:00,987 --> 00:06:02,822 but I could kill for a beer. 76 00:06:07,535 --> 00:06:08,577 Jagger! 77 00:06:11,413 --> 00:06:12,957 How are things with Fabiola? 78 00:06:14,750 --> 00:06:15,752 Good... 79 00:06:16,543 --> 00:06:17,712 I think we are better. 80 00:06:19,463 --> 00:06:20,590 I told you... 81 00:06:21,382 --> 00:06:23,092 you need patience around women. 82 00:06:23,968 --> 00:06:26,845 -Give her a chance. -Yeah, you're right. 83 00:06:27,555 --> 00:06:28,555 Always. 84 00:06:30,725 --> 00:06:31,725 You know, 85 00:06:32,058 --> 00:06:34,562 the four of us should spend more time together. 86 00:06:34,937 --> 00:06:37,690 Maybe there's a chance Anahí and Fabiola become friends. 87 00:06:38,690 --> 00:06:39,733 That would be good. 88 00:06:40,233 --> 00:06:41,402 Of course it would. 89 00:06:41,568 --> 00:06:44,905 That way they can do girl stuff and give us some time. 90 00:06:45,782 --> 00:06:46,865 What do you say? 91 00:07:03,925 --> 00:07:05,258 Dog repellent? 92 00:07:06,302 --> 00:07:08,847 "Germany's best-selling pepper spray." 93 00:07:09,763 --> 00:07:10,765 I don't know, Fab. 94 00:07:11,223 --> 00:07:13,683 Don't you think you're overreacting? 95 00:07:14,852 --> 00:07:17,397 That dog thinks this place is his territory. 96 00:07:17,688 --> 00:07:19,398 We've told them about 300 times! 97 00:07:20,817 --> 00:07:22,652 -Listen... -They don't care. 98 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 For instance. 99 00:07:43,672 --> 00:07:44,673 Hi. 100 00:07:45,758 --> 00:07:46,758 Hi. 101 00:07:47,133 --> 00:07:48,218 What's up, neighbor! 102 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 Hello. 103 00:07:49,803 --> 00:07:51,097 We've brought you a treat. 104 00:07:51,305 --> 00:07:54,767 -Anahí baked them. -Thanks, you shouldn't. 105 00:07:55,183 --> 00:07:56,268 They're vegan. 106 00:07:57,228 --> 00:07:59,188 Oh, thanks. 107 00:08:00,940 --> 00:08:05,152 Actually, we want to ask you to come for dinner tonight. 108 00:08:06,903 --> 00:08:07,905 What do you say? 109 00:08:09,698 --> 00:08:12,243 You see, they never have time for that. 110 00:08:12,327 --> 00:08:13,953 It's not that, 111 00:08:14,078 --> 00:08:16,330 when you have a child it gets pretty... 112 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 complicated. 113 00:08:18,248 --> 00:08:19,583 She's afraid of the dog. 114 00:08:21,585 --> 00:08:22,628 I see. 115 00:08:22,962 --> 00:08:25,882 -Maybe you could leave her... -No, there's no way. 116 00:08:26,007 --> 00:08:28,800 She's too young to leave her alone. 117 00:08:29,177 --> 00:08:32,555 Well, we could lock Jagger up during dinner. 118 00:08:33,555 --> 00:08:36,058 I won't do it, that's his home. 119 00:08:37,768 --> 00:08:40,020 I know, darling, but it would be for a while, 120 00:08:40,103 --> 00:08:41,522 so they could their child. 121 00:08:43,482 --> 00:08:44,650 Fine, take them. 122 00:08:44,983 --> 00:08:46,193 -Alright. -OK. 123 00:08:46,277 --> 00:08:47,945 -Thanks -You're welcome. 124 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 -Good, see you later. -Yeah. 125 00:08:57,663 --> 00:08:59,707 -Dinner is almost ready. -Great. 126 00:09:06,880 --> 00:09:08,340 Do you need some help? 127 00:09:08,465 --> 00:09:10,968 No, thanks, you're our guests. 128 00:09:14,722 --> 00:09:15,807 These are beautiful. 129 00:09:15,932 --> 00:09:17,892 I bought them in an antique shop. 130 00:09:17,975 --> 00:09:18,977 A good deal. 131 00:09:19,060 --> 00:09:20,352 -Really? -Yes. 132 00:09:20,477 --> 00:09:21,812 Did you offer them wine? 133 00:09:22,855 --> 00:09:24,232 No, Roy doesn't drink. 134 00:09:24,732 --> 00:09:27,150 -Would you like some? -No, no. 135 00:09:27,277 --> 00:09:29,153 I don't drink either, thanks. 136 00:09:29,820 --> 00:09:30,822 That's love. 137 00:09:34,367 --> 00:09:35,492 What's that? 138 00:09:37,662 --> 00:09:39,247 It's a picture of when we first met. 139 00:09:39,372 --> 00:09:40,538 Yeah. 140 00:09:41,332 --> 00:09:43,500 Our illegal past. 141 00:09:45,418 --> 00:09:47,170 What do you mean by "illegal"? 142 00:09:48,088 --> 00:09:50,298 Anahí and I were animal rights activists. 143 00:09:50,590 --> 00:09:51,925 OK. 144 00:09:52,133 --> 00:09:55,888 So you met saving seals in Alaska? 145 00:10:00,058 --> 00:10:01,143 The thing is, mate... 146 00:10:03,562 --> 00:10:05,940 we weren't that exotic. 147 00:10:06,732 --> 00:10:08,733 We met in Spain, near Casares. 148 00:10:08,817 --> 00:10:11,362 I was backpacking with a friend when we came across 149 00:10:11,445 --> 00:10:14,282 Anahí's group, who were trespassing a farm. 150 00:10:14,365 --> 00:10:15,573 What kind of farm? 151 00:10:16,242 --> 00:10:19,162 It was an ordinary pig farm. 152 00:10:19,453 --> 00:10:21,080 By that time, I had no idea 153 00:10:21,205 --> 00:10:22,957 how they brought meat to the table. 154 00:10:24,125 --> 00:10:26,335 Sure you thought it appeared out of thin air. 155 00:10:27,712 --> 00:10:29,630 Why? What happens to the pigs? 156 00:10:30,130 --> 00:10:32,758 -They are treated badly. -Are you serious? 157 00:10:33,008 --> 00:10:34,093 -Yes... -Badly? 158 00:10:35,468 --> 00:10:36,512 No, mate. 159 00:10:37,638 --> 00:10:39,265 You won't understand 160 00:10:39,390 --> 00:10:41,100 until you see it with your own eyes. 161 00:10:41,308 --> 00:10:44,978 Dozens of pigs are kept forever inside those tiny cages... 162 00:10:45,938 --> 00:10:46,980 until they die. 163 00:10:48,023 --> 00:10:49,817 They drink milk from any female pig, 164 00:10:50,192 --> 00:10:51,527 that's their purpose. 165 00:10:54,697 --> 00:10:56,323 When a week passes by... 166 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 piglets are neutered... 167 00:11:01,245 --> 00:11:02,788 their ears are cut... 168 00:11:05,415 --> 00:11:06,792 obviously with no anesthetic. 169 00:11:07,960 --> 00:11:09,878 That's sick, don't you think? 170 00:11:14,633 --> 00:11:18,595 Their teeth are clipped so they won't bite farmers. 171 00:11:21,473 --> 00:11:22,558 Just imagine that. 172 00:11:23,100 --> 00:11:26,353 26 molars and 2 incisors in the upper jaw, 173 00:11:27,062 --> 00:11:28,730 24 and 2 in the lower jaw. 174 00:11:30,900 --> 00:11:32,527 I think that's the worst part. 175 00:11:35,153 --> 00:11:37,280 Have you thought about that kind of pain? 176 00:11:40,910 --> 00:11:43,120 I'm sure a kid would feel the same. 177 00:11:49,127 --> 00:11:51,545 Less than half survive the procedure. 178 00:11:52,253 --> 00:11:53,255 Those that live, 179 00:11:54,840 --> 00:11:58,052 have their wounds infected by parasites. 180 00:12:00,012 --> 00:12:02,138 The lucky ones live on, but the others... 181 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 suffer for hours. 182 00:12:06,852 --> 00:12:08,062 They cry endlessly. 183 00:12:16,778 --> 00:12:18,155 Have you... 184 00:12:19,365 --> 00:12:21,658 ever heard a pig squeak in pain? 185 00:12:23,535 --> 00:12:24,578 I have. 186 00:12:25,370 --> 00:12:26,413 Believe me... 187 00:12:27,163 --> 00:12:29,292 it's not the sound of an animal. 188 00:12:32,377 --> 00:12:33,795 They seem human. 189 00:12:35,380 --> 00:12:36,923 More human than us. 190 00:12:43,138 --> 00:12:44,807 Why didn't you call the police? 191 00:12:44,890 --> 00:12:45,892 What for? 192 00:12:46,725 --> 00:12:48,602 It is totally legal! 193 00:12:49,145 --> 00:12:51,022 It happens everywhere every day. 194 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 That's our love story. 195 00:12:56,527 --> 00:12:59,112 I hope you like tofu burgers. 196 00:13:03,908 --> 00:13:05,828 Chava told me about your job. 197 00:13:07,663 --> 00:13:11,208 Well, I'm still planning it, but it's almost finished. 198 00:13:11,958 --> 00:13:13,002 What's it about? 199 00:13:14,043 --> 00:13:16,547 I'm sorry. I couldn't explain that, mate. 200 00:13:17,798 --> 00:13:20,425 Roy is about to open a consultancy. 201 00:13:21,177 --> 00:13:23,178 He previously worked in the government, 202 00:13:23,928 --> 00:13:26,098 but it's been complicated due to the changes. 203 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 The good thing is I kept all my contacts. 204 00:13:29,017 --> 00:13:31,812 -Those bastards! -They shouldn't have fired you. 205 00:13:33,063 --> 00:13:36,525 That's common in politics, but we're fine. 206 00:13:37,400 --> 00:13:39,403 I think all politicians must die. 207 00:13:40,863 --> 00:13:42,405 Jagger! Don't! 208 00:13:42,948 --> 00:13:44,742 -Calm down. -She's fine. 209 00:13:44,867 --> 00:13:46,077 He gets excited around strangers. 210 00:13:46,202 --> 00:13:47,953 You said he would be locked up. 211 00:13:48,078 --> 00:13:50,538 He was! You closed the door, right? 212 00:13:51,248 --> 00:13:52,373 I think so. 213 00:13:56,003 --> 00:13:57,003 We're sorry. 214 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 She's fine. Everything is fine. 215 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 Nothing happened. Right, princess? 216 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 She's terrified of him. 217 00:14:03,760 --> 00:14:07,388 Why won't you let her approach and pet Jagger? 218 00:14:07,472 --> 00:14:09,808 -She might get used to him! -No, no. 219 00:14:09,933 --> 00:14:11,727 I'm sorry, but that won't happen. 220 00:14:12,018 --> 00:14:14,272 -Maybe it's a good idea. -It is! Come, Teresa. 221 00:14:14,397 --> 00:14:16,607 Jagger is not bad, just pet him. 222 00:14:16,690 --> 00:14:17,817 -Go. -Come. 223 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 He's a good boy. Right, baby? 224 00:14:20,193 --> 00:14:21,195 Yes, you are. 225 00:14:21,612 --> 00:14:23,030 Another time. 226 00:14:23,197 --> 00:14:25,323 What? Don't be like that. 227 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 Let her do it. Come, Teresa. 228 00:14:27,702 --> 00:14:28,868 Jagger's good. 229 00:14:28,952 --> 00:14:30,203 -Pet him. -See? 230 00:14:30,287 --> 00:14:32,247 Come closer, honey. Look. 231 00:14:32,748 --> 00:14:35,000 You'll see he's more afraid of you. 232 00:14:35,583 --> 00:14:37,168 Let him sniff your hand. 233 00:14:39,922 --> 00:14:41,798 You'll become best friends. 234 00:14:45,302 --> 00:14:46,928 That's enough! 235 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 -It's enough. -Yeah. 236 00:14:48,888 --> 00:14:50,557 -Good night. Thank you. -Never mind. 237 00:14:50,682 --> 00:14:52,810 -Have a great night. -Mommy! 238 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 -I'm sorry. Thanks. -Don't worry. 239 00:14:55,395 --> 00:14:56,397 Let's go home. 240 00:14:58,190 --> 00:14:59,650 Do you feel better? 241 00:14:59,733 --> 00:15:01,610 I'm still scared. 242 00:15:01,693 --> 00:15:04,447 No, honey. You have nothing to worry about. 243 00:15:05,530 --> 00:15:06,532 Come in. 244 00:15:07,700 --> 00:15:08,908 Can we talk? 245 00:15:13,288 --> 00:15:16,125 Honey, put on your pajamas and I'll see you in a while. 246 00:15:16,208 --> 00:15:17,208 Yes, mommy. 247 00:15:18,085 --> 00:15:20,753 -Good night... -Night, daddy. 248 00:15:21,338 --> 00:15:22,338 I love you. 249 00:15:26,052 --> 00:15:28,345 They just want to get along with us. 250 00:15:29,555 --> 00:15:31,265 -Really? -Really. 251 00:15:31,848 --> 00:15:33,558 Roy, we have nothing in common. 252 00:15:33,683 --> 00:15:36,228 That guy is a weirdo, didn't noticed? 253 00:15:36,895 --> 00:15:38,688 She talks to the dog as if it were a child. 254 00:15:38,772 --> 00:15:41,275 -You're overreacting. -Now, you're on their side? 255 00:15:41,358 --> 00:15:43,235 I didn't say that. 256 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 Are you telling me I'm the bad guy? 257 00:15:48,532 --> 00:15:49,908 Don't say another word. 258 00:16:24,443 --> 00:16:26,945 Tere! Put on your sweater. 259 00:16:27,947 --> 00:16:30,282 -Or you'll get a cold. -Yes, mommy. 260 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 We're about to go. 261 00:16:35,203 --> 00:16:36,830 -OK. -Now, the other hand. 262 00:16:38,498 --> 00:16:40,250 Button it up and you'll be ready. 263 00:16:42,127 --> 00:16:44,672 -We leave in five minutes. -Yes, mommy! 264 00:18:21,685 --> 00:18:22,937 -No! -Calm down! 265 00:18:25,980 --> 00:18:27,065 The wound would heal, 266 00:18:27,190 --> 00:18:29,985 but the joint is damaged by the fangs 267 00:18:30,068 --> 00:18:32,278 and that can reduce the hand movement 268 00:18:32,403 --> 00:18:34,490 between 30 and 50 percent. 269 00:18:35,823 --> 00:18:37,325 Is there any treatment? 270 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 She needs physical therapy. 271 00:18:39,410 --> 00:18:42,957 That would help us assess the damage. 272 00:18:49,838 --> 00:18:51,382 It's pretty fucked up. 273 00:18:51,757 --> 00:18:53,717 Yeah, such bad luck. 274 00:18:55,010 --> 00:18:57,428 -We bought her a present. -Yes. 275 00:18:57,595 --> 00:18:59,765 It's cool! It even barks when you squeeze it. 276 00:19:02,225 --> 00:19:04,185 To work on her fear for dogs. 277 00:19:04,435 --> 00:19:05,478 It's a joke, right? 278 00:19:06,230 --> 00:19:07,940 -Excuse me? -Listen, Fabiola, 279 00:19:08,107 --> 00:19:11,777 I understand you're upset, but Jagger is innocent. 280 00:19:11,860 --> 00:19:13,653 -Is he? -Then, who did this? 281 00:19:15,905 --> 00:19:17,992 Have you wondered if your daughter 282 00:19:18,117 --> 00:19:19,618 triggered Jagger's behavior? 283 00:19:19,785 --> 00:19:22,453 He has never attacked nobody before. 284 00:19:22,578 --> 00:19:24,497 -Unbelievable. -He's well trained. 285 00:19:24,582 --> 00:19:25,915 What did you sprayed on his eyes? 286 00:19:26,040 --> 00:19:27,792 He can barely open them. 287 00:19:27,918 --> 00:19:31,170 So, now we have to apologize to you? 288 00:19:31,422 --> 00:19:33,923 -I don't get it. -We tried to erase her fear. 289 00:19:34,090 --> 00:19:35,758 First of all, this would have never happened 290 00:19:35,883 --> 00:19:38,262 if he had his leash. 291 00:19:39,428 --> 00:19:41,390 Are you telling me to leash him? 292 00:19:41,515 --> 00:19:43,933 -Yes, I am. -You tie your daughter! 293 00:19:44,183 --> 00:19:45,810 You're comparing her to a dog! 294 00:19:45,893 --> 00:19:48,022 They have the same rights, like it or not! 295 00:19:49,438 --> 00:19:50,440 Incredible... 296 00:19:51,065 --> 00:19:52,985 -Motherfuckers! -Hey! 297 00:19:53,110 --> 00:19:55,195 -You better respect us! -No, you know what! 298 00:19:55,320 --> 00:19:56,488 That's it. 299 00:19:56,988 --> 00:19:59,867 You have nothing to be doing here, mate. 300 00:20:00,033 --> 00:20:01,033 Fuck off. 301 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 -Let's go! -But... 302 00:20:06,790 --> 00:20:08,042 Please, understand, 303 00:20:08,125 --> 00:20:10,877 -this is not the department. -Of course, I understand! 304 00:20:10,960 --> 00:20:13,255 But I've already talked to five people. 305 00:20:13,338 --> 00:20:15,173 We can't help you in this extension. 306 00:20:15,257 --> 00:20:17,675 Alright, thanks a lot. 307 00:20:23,098 --> 00:20:24,223 She's asleep. 308 00:20:26,560 --> 00:20:27,685 Poor thing. 309 00:20:28,978 --> 00:20:30,563 She was trembling. 310 00:20:32,482 --> 00:20:33,567 Are you OK? 311 00:20:36,152 --> 00:20:37,153 I don't know. 312 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 What about you? 313 00:20:42,492 --> 00:20:44,202 I was talking to the police. 314 00:20:45,162 --> 00:20:47,205 They won't help us at all. 315 00:20:48,790 --> 00:20:50,000 It's not fair! 316 00:20:52,793 --> 00:20:55,005 Call Marcos, maybe he can help us. 317 00:20:55,422 --> 00:20:58,092 No, Fabi. I'm not sure about going that far. 318 00:21:01,720 --> 00:21:03,097 We have to do something. 319 00:21:16,777 --> 00:21:17,777 Fucking dog! 320 00:21:18,903 --> 00:21:20,738 But don't you worry, brother. 321 00:21:21,030 --> 00:21:23,367 Tell me what do I do. I'll take care of it. 322 00:21:24,325 --> 00:21:27,037 You have friends at the local office. 323 00:21:28,705 --> 00:21:30,457 Money's not a problem. 324 00:21:31,583 --> 00:21:32,667 But... 325 00:21:33,293 --> 00:21:35,837 have you research them? Don't get in trouble. 326 00:21:35,920 --> 00:21:37,547 No, they're nobodies. 327 00:21:37,630 --> 00:21:38,840 -Are you sure? -Yes. 328 00:21:38,965 --> 00:21:40,092 Consider it done. 329 00:21:40,175 --> 00:21:42,593 -Daddy! -My princess! How are you? 330 00:21:43,387 --> 00:21:46,432 -You're so big! -Say hi to your uncle. 331 00:21:46,557 --> 00:21:47,640 -Marcos! -Do you remember me? 332 00:21:47,807 --> 00:21:49,517 -Hi, nice to see you. -Hi! 333 00:21:49,642 --> 00:21:50,685 How are you? 334 00:21:51,395 --> 00:21:54,522 Not as good as you, but I'm getting there. 335 00:21:55,065 --> 00:21:57,983 I heard what the neighbors did, what a shame. 336 00:21:58,110 --> 00:22:00,737 -Such a bother. -We want to forget about it. 337 00:22:01,822 --> 00:22:04,573 -Well, I'm going. -Don't you want to stay? 338 00:22:04,657 --> 00:22:06,785 -Have dinner with us. -No, duty calls. 339 00:22:06,868 --> 00:22:09,747 -But maybe another day! -Of course. 340 00:22:09,872 --> 00:22:12,873 It was a pleasure seeing you. Goodbye, gorgeous. 341 00:22:14,125 --> 00:22:15,543 -Well... -I'll walk you out. 342 00:22:15,627 --> 00:22:18,088 Let's be sure the dog doesn't bite me too. 343 00:22:18,672 --> 00:22:19,798 Excuse me. 344 00:22:21,883 --> 00:22:24,218 Don't worry, I'll take care of it. 345 00:22:25,303 --> 00:22:27,430 Be calm, I owe you one. 346 00:22:28,723 --> 00:22:30,892 -Thank you, brother. -No, thanks to you. 347 00:22:31,100 --> 00:22:33,228 We should go to the golf course. 348 00:22:33,312 --> 00:22:35,647 Have you got better at it? 349 00:22:35,772 --> 00:22:37,815 Give me everything you've got! 350 00:22:38,108 --> 00:22:39,400 You're hopeless, man. 351 00:23:00,380 --> 00:23:02,423 Hi, mate. Who was that? 352 00:23:03,592 --> 00:23:04,592 Is he your friend? 353 00:23:08,597 --> 00:23:09,932 What is it, neighbor? 354 00:23:10,515 --> 00:23:11,683 The silent treatment? 355 00:23:12,558 --> 00:23:13,560 Roy! 356 00:23:35,040 --> 00:23:36,542 Wait, don't take Jagger! 357 00:23:36,667 --> 00:23:37,750 Leave him! 358 00:23:37,875 --> 00:23:39,752 You'll have to take me too! 359 00:23:39,878 --> 00:23:41,128 Bullshit! 360 00:23:41,253 --> 00:23:42,547 You won't take him! 361 00:23:42,880 --> 00:23:43,882 Chava! 362 00:23:43,965 --> 00:23:45,300 Chava, don't let them! 363 00:23:45,383 --> 00:23:46,677 They're taking my dog! 364 00:23:46,885 --> 00:23:48,470 You can't take him! 365 00:23:48,637 --> 00:23:50,222 Who the fuck are you? 366 00:23:50,305 --> 00:23:51,932 Take that girl instead! 367 00:23:52,015 --> 00:23:53,517 She's the one to blame! 368 00:23:53,642 --> 00:23:55,060 -My dog is innocent! -Calm down! 369 00:23:55,185 --> 00:23:57,270 -Don't take him away! -Calm down! 370 00:23:57,562 --> 00:24:00,357 Where are you taking him? 371 00:24:00,482 --> 00:24:01,858 Don't hit him! 372 00:24:02,192 --> 00:24:03,193 Don't touch her! 373 00:24:04,110 --> 00:24:06,153 -Calm down. -Jagger! 374 00:24:06,278 --> 00:24:07,572 -Jagger! -Easy. 375 00:24:07,738 --> 00:24:09,157 My dog! 376 00:24:26,340 --> 00:24:28,008 My love! 377 00:25:43,585 --> 00:25:44,962 I didn't ask you to do that. 378 00:25:45,087 --> 00:25:47,172 Are you kidding me? What do you want from me! 379 00:25:47,297 --> 00:25:49,007 To adopt that shitty dog? 380 00:25:49,090 --> 00:25:52,885 Relax! Those bastards can go to a pound... 381 00:26:00,018 --> 00:26:01,018 Where's the dog? 382 00:26:05,398 --> 00:26:07,067 He won't bother you again. 383 00:26:07,192 --> 00:26:08,568 But where is he? 384 00:26:10,320 --> 00:26:11,905 He's far away from here. 385 00:26:12,822 --> 00:26:13,907 Where? 386 00:26:15,408 --> 00:26:18,537 At farm where he can play with other animals. 387 00:26:20,455 --> 00:26:21,748 Is he OK? 388 00:26:26,085 --> 00:26:27,587 Yes, honey. He's fine. 389 00:26:33,593 --> 00:26:35,762 -What's he doing there? -Stop it, Teresa! 390 00:26:36,428 --> 00:26:39,390 Stop asking questions and finish your meal, please. 391 00:26:44,145 --> 00:26:45,480 Don't worry, honey. 392 00:26:46,438 --> 00:26:49,067 You don't have to worry, you're OK. 393 00:26:57,200 --> 00:26:59,660 Have you thought about investing in your future 394 00:26:59,910 --> 00:27:02,872 and get everything you've ever wanted? 395 00:27:03,163 --> 00:27:06,000 -Today is the day. -I'm going to bed. 396 00:27:07,502 --> 00:27:08,503 Sleep well. 397 00:27:08,962 --> 00:27:11,380 The element that everybody... 398 00:27:11,463 --> 00:27:12,590 Was it correct? 399 00:27:16,385 --> 00:27:18,638 That dog bit your daughter, Roy. 400 00:27:18,847 --> 00:27:20,932 It might have hurt many others. 401 00:27:23,142 --> 00:27:24,268 I'm not sure, Fabi. 402 00:27:25,895 --> 00:27:28,857 -I didn't agree to call Marcos. -Didn't you? 403 00:27:30,317 --> 00:27:31,483 I think you did. 404 00:27:34,362 --> 00:27:35,572 Are you reproaching me? 405 00:27:41,870 --> 00:27:43,747 Listen to this commercial, 406 00:27:43,872 --> 00:27:46,207 it would change your life forever. 407 00:29:03,618 --> 00:29:05,077 -Mommy... -What's wrong? 408 00:29:06,037 --> 00:29:08,873 -Are you OK? -The dog was watching me. 409 00:29:10,250 --> 00:29:12,585 There's no dog, you were dreaming. 410 00:29:12,668 --> 00:29:14,128 No, he was outside. 411 00:29:22,387 --> 00:29:23,472 I'll go with you. 412 00:29:25,682 --> 00:29:27,725 He was out there watching me! 413 00:29:31,603 --> 00:29:32,605 There's nothing. 414 00:29:32,897 --> 00:29:34,648 Honey, it was a nightmare. 415 00:29:34,898 --> 00:29:36,442 Get in bed. 416 00:29:43,240 --> 00:29:44,242 Don't worry. 417 00:29:44,783 --> 00:29:46,118 I'll change your sheets. 418 00:29:56,838 --> 00:30:00,048 Maybe I can dedicate a poem to whoever says: 419 00:30:00,175 --> 00:30:01,550 "I'm the voice of the sports news." 420 00:30:01,675 --> 00:30:03,720 Let me tell you that those voices 421 00:30:03,845 --> 00:30:04,845 are characterizations 422 00:30:04,970 --> 00:30:06,472 and you can listen to them here... 423 00:30:07,307 --> 00:30:08,348 Roy. 424 00:30:10,268 --> 00:30:12,228 Or it can be a funny voice... 425 00:30:12,312 --> 00:30:13,312 Roy! 426 00:30:17,733 --> 00:30:20,152 -What happened? -You fell asleep. 427 00:30:23,030 --> 00:30:24,032 What time is it? 428 00:30:27,993 --> 00:30:28,995 What was that? 429 00:31:05,657 --> 00:31:06,992 Nothing, I think. 430 00:31:14,082 --> 00:31:15,082 Damn it! 431 00:31:23,842 --> 00:31:25,217 Crap... 432 00:31:28,345 --> 00:31:30,557 Most likely it was an installation failure. 433 00:31:30,890 --> 00:31:32,808 But that never happened before. 434 00:31:33,433 --> 00:31:35,102 The voltage variation 435 00:31:35,227 --> 00:31:36,895 might have ruined your appliances. 436 00:31:38,147 --> 00:31:39,148 How lucky... 437 00:31:39,273 --> 00:31:41,985 It's a good thing you didn't touch the generator 438 00:31:42,110 --> 00:31:44,278 -or else... -Don't tell me. 439 00:31:44,695 --> 00:31:45,738 Here you are. 440 00:31:45,947 --> 00:31:46,948 Sir... 441 00:31:47,282 --> 00:31:48,992 Let me ask you, 442 00:31:49,242 --> 00:31:51,202 could someone cause this? 443 00:31:51,868 --> 00:31:52,870 What? 444 00:31:52,953 --> 00:31:54,497 Could it be a possibility? 445 00:31:54,580 --> 00:31:58,042 Well, I suppose it could. Thank you. 446 00:32:06,467 --> 00:32:08,385 Perhaps you had bad luck. 447 00:32:09,512 --> 00:32:11,805 You needn't have had the dog killed. 448 00:32:12,057 --> 00:32:13,057 What? 449 00:32:13,140 --> 00:32:14,350 I know your daughter was bitten, but 450 00:32:14,475 --> 00:32:17,395 the dog is... was a living being. 451 00:32:17,562 --> 00:32:20,565 -This is not a debate. -You're asking for my opinion. 452 00:32:21,190 --> 00:32:22,608 That was the wrong decision. 453 00:32:22,775 --> 00:32:24,485 -What's done is done. -Exactly. 454 00:32:24,652 --> 00:32:25,653 It's in the past. 455 00:32:26,362 --> 00:32:27,572 Yes, it is. 456 00:32:27,697 --> 00:32:28,865 Thank you, anyway. 457 00:32:32,827 --> 00:32:33,828 Wait! 458 00:32:37,248 --> 00:32:38,248 I saw her... 459 00:32:39,375 --> 00:32:40,377 Anahí. 460 00:32:42,253 --> 00:32:43,713 It was about 1:00 a.m. 461 00:32:46,132 --> 00:32:48,550 I came home late and saw her circling your house. 462 00:32:49,302 --> 00:32:50,387 Mmm... 463 00:32:50,512 --> 00:32:51,970 Why didn't you tell us? 464 00:32:53,765 --> 00:32:55,307 I'm telling you know, alright? 465 00:32:59,853 --> 00:33:00,855 What do we do? 466 00:33:11,657 --> 00:33:12,658 Hi, neighbor. 467 00:33:13,158 --> 00:33:14,243 What now? 468 00:33:15,202 --> 00:33:17,247 Well, we want to talk. 469 00:33:18,372 --> 00:33:19,373 Talk. 470 00:33:22,752 --> 00:33:24,878 Yeah... well... 471 00:33:24,962 --> 00:33:27,965 I don't like meddling in people's problems, 472 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 however, for a healthy coexistence 473 00:33:31,302 --> 00:33:34,555 and to stop this snow ball running downhill... 474 00:33:35,138 --> 00:33:36,765 I don't get it. What's going on? 475 00:33:36,890 --> 00:33:38,142 You don't get it? 476 00:33:38,600 --> 00:33:40,018 You ruined our generator. 477 00:33:44,648 --> 00:33:45,692 Anahí... 478 00:33:46,442 --> 00:33:47,527 Anahí. Anahí. 479 00:33:49,278 --> 00:33:51,572 I apologize, my wife isn't... 480 00:33:52,157 --> 00:33:54,117 She's not OK. She's having a bad time 481 00:33:54,325 --> 00:33:55,785 and needs help. 482 00:33:56,702 --> 00:33:58,788 Well, you won't have to worry. 483 00:33:59,997 --> 00:34:02,292 -Why? -We're leaving. 484 00:34:03,083 --> 00:34:04,460 -Are you moving out? -Yeah. 485 00:34:05,503 --> 00:34:07,255 We've got a good deal in Guadalajara. 486 00:34:07,380 --> 00:34:09,215 It's the best for everybody. 487 00:34:11,925 --> 00:34:13,677 We don't feel welcomed anymore. 488 00:34:15,680 --> 00:34:16,847 You're right. 489 00:34:17,348 --> 00:34:18,892 We have nothing to talk about. 490 00:34:23,187 --> 00:34:26,148 I think it's time to say goodbye. 491 00:34:29,985 --> 00:34:32,238 Of course, have a nice trip. 492 00:34:37,868 --> 00:34:39,370 Please, tell Fabiola that... 493 00:34:40,580 --> 00:34:43,290 -We're sorry for what happened. -Don't worry. 494 00:34:43,875 --> 00:34:46,668 -How much do I owe you? -Leave it like that. 495 00:34:46,835 --> 00:34:47,837 We're even. 496 00:34:48,295 --> 00:34:49,297 Thanks. 497 00:34:49,838 --> 00:34:53,425 After all, we want the best for our loved ones. 498 00:34:53,717 --> 00:34:54,718 Am I right? 499 00:34:56,428 --> 00:34:57,597 I'll miss you, mate. 500 00:35:44,435 --> 00:35:45,435 What happened? 501 00:35:46,020 --> 00:35:48,313 Mommy, am I going to get well? 502 00:35:49,357 --> 00:35:51,567 Of course, you'll be better. 503 00:35:51,817 --> 00:35:53,360 Don't think like that. 504 00:35:53,527 --> 00:35:55,070 Don't think like that. 505 00:36:01,160 --> 00:36:03,162 -OK, let's try again. -OK. 506 00:36:31,940 --> 00:36:33,442 Goddamnit! 507 00:36:35,152 --> 00:36:37,238 Those motherfuckers slashed the tires. 508 00:36:45,872 --> 00:36:46,913 They confirmed the appointment 509 00:36:47,038 --> 00:36:48,790 to remove the stitches. 510 00:36:48,917 --> 00:36:51,293 -It's on Monday. -Great, princess! 511 00:36:51,377 --> 00:36:55,380 And good news, the insurance will bring the tires tomorrow. 512 00:36:55,463 --> 00:36:58,550 That's fine, it wasn't that bad. 513 00:36:59,468 --> 00:37:02,178 Maybe we can go to the restaurant... together. 514 00:37:03,222 --> 00:37:05,600 -Tomorrow? -It's been ages. 515 00:37:17,903 --> 00:37:19,655 Tere is in bed. 516 00:37:21,490 --> 00:37:23,533 I'll do the same, I'm exhausted. 517 00:37:23,617 --> 00:37:24,618 OK. 518 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 -Good night. -Wait... 519 00:37:31,333 --> 00:37:32,377 Stay with me. 520 00:37:55,148 --> 00:37:56,775 -Daddy! -What's wrong, honey? 521 00:37:57,360 --> 00:37:58,485 It's the dog. 522 00:37:59,862 --> 00:38:02,448 -What dog? -He's outside. 523 00:38:08,287 --> 00:38:10,497 Did you have another nightmare? 524 00:38:10,580 --> 00:38:12,082 It was not a dream. 525 00:38:12,165 --> 00:38:14,710 It's true, I promise. 526 00:38:17,338 --> 00:38:19,798 Well, I'll walk you to your room 527 00:38:19,923 --> 00:38:22,050 and I'll stay until you sleep, how about it? 528 00:38:34,480 --> 00:38:35,563 What was that? 529 00:38:40,110 --> 00:38:42,822 Come with me, princess. 530 00:38:45,742 --> 00:38:46,742 It's that way. 531 00:39:17,982 --> 00:39:19,358 I'll put you down. 532 00:39:21,318 --> 00:39:23,778 Listen, everything is OK. 533 00:39:44,258 --> 00:39:45,425 I can't see a thing. 534 00:39:48,012 --> 00:39:49,012 Roy... 535 00:39:51,723 --> 00:39:53,767 It was the sound of the dog's collar. 536 00:39:54,643 --> 00:39:55,770 Mommy? 537 00:40:02,275 --> 00:40:03,735 Is the dog out there? 538 00:40:09,073 --> 00:40:10,700 No, there's no dog. 539 00:40:11,993 --> 00:40:13,870 But you listened to it. 540 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 But there's no dog. 541 00:40:19,210 --> 00:40:21,795 -Yes, there is! -Honey! Honey! 542 00:40:23,422 --> 00:40:24,590 Calm down. 543 00:40:26,092 --> 00:40:27,217 Everything's fine. 544 00:40:30,930 --> 00:40:31,930 I'll go check. 545 00:40:35,225 --> 00:40:37,770 -What are you saying? -Just to be sure. 546 00:40:38,312 --> 00:40:39,563 OK? 547 00:40:41,523 --> 00:40:42,775 You'll see it's nothing. 548 00:41:06,423 --> 00:41:07,423 Stay here. 549 00:41:08,008 --> 00:41:09,008 OK. 550 00:41:40,790 --> 00:41:42,793 Roy, I'm not sure... 551 00:41:43,460 --> 00:41:44,753 Let me go check, OK? 552 00:41:45,462 --> 00:41:46,547 Activate the alarm. 553 00:41:47,798 --> 00:41:48,798 It won't be long. 554 00:41:52,052 --> 00:41:53,553 Don't sleep. 555 00:42:30,132 --> 00:42:31,133 Fuck! 556 00:42:31,467 --> 00:42:32,968 What's going on, mommy? 557 00:43:07,585 --> 00:43:09,170 Damn, Teresa! 558 00:43:11,840 --> 00:43:14,133 Move back, don't cut yourself. 559 00:43:14,552 --> 00:43:15,927 I didn't mean to. 560 00:43:17,345 --> 00:43:18,472 I know. 561 00:43:20,640 --> 00:43:21,642 Listen... 562 00:43:23,268 --> 00:43:24,520 go watch TV, OK? 563 00:43:25,187 --> 00:43:26,480 No, mommy. 564 00:43:27,272 --> 00:43:28,690 Please, Teresa. 565 00:44:20,408 --> 00:44:21,493 Goddamnit! 566 00:44:52,482 --> 00:44:53,733 LOVE FOR JAGGER 567 00:45:00,990 --> 00:45:03,118 -Hello. -Fabi, how are you? 568 00:45:03,243 --> 00:45:05,078 Sorry for calling this late, it's Marcos. 569 00:45:05,787 --> 00:45:08,082 Hi, Marcos. How are you? What's wrong? 570 00:45:08,248 --> 00:45:10,542 I called Roy, but he didn't answer. 571 00:45:10,667 --> 00:45:11,793 I've something to tell you. 572 00:45:32,272 --> 00:45:35,025 I looked into your neighbors' background, 573 00:45:35,608 --> 00:45:37,277 and there's nothing on them. 574 00:45:38,195 --> 00:45:39,362 Wait... what? 575 00:45:39,780 --> 00:45:42,365 Anahí and Salvador are using fake names. 576 00:45:42,490 --> 00:45:43,658 They don't exist. 577 00:45:57,965 --> 00:45:59,508 Why would they do that? 578 00:45:59,592 --> 00:46:01,135 I don't know, Fab. 579 00:46:01,218 --> 00:46:04,763 It is very strange they're using fake names. 580 00:46:09,560 --> 00:46:10,560 Hello! 581 00:46:11,478 --> 00:46:12,562 Are you there, Fabiola? 582 00:46:21,405 --> 00:46:22,738 Teresa, what's that? 583 00:46:24,908 --> 00:46:26,033 Nothing... 584 00:46:30,622 --> 00:46:32,790 -Give it to me. -It's mine! 585 00:46:34,668 --> 00:46:36,295 Where did you get that, Tere? 586 00:46:47,430 --> 00:46:48,807 Did you open the window? 587 00:47:03,905 --> 00:47:05,282 Would you like some water? 588 00:47:05,865 --> 00:47:07,367 I'm not thirsty. 589 00:47:39,482 --> 00:47:40,858 Come, let's go upstairs. 590 00:47:41,025 --> 00:47:42,987 -Yes, mommy. -Let's go to bed. 591 00:47:51,118 --> 00:47:52,203 I want to pee! 592 00:49:50,155 --> 00:49:52,198 Goddamnit! No! No! 593 00:49:52,323 --> 00:49:53,325 Hey! 594 00:49:53,992 --> 00:49:55,952 I know you're here, sucker! 595 00:50:21,895 --> 00:50:23,605 Mommy, is something wrong? 596 00:50:30,528 --> 00:50:32,863 I'll stay here until you fall asleep, OK? 597 00:50:41,707 --> 00:50:44,458 I'll tell you your favorite story. 598 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 Which one? 599 00:50:49,130 --> 00:50:50,423 The three little pigs. 600 00:50:51,007 --> 00:50:53,468 There were three little pigs who lived in the forest. 601 00:50:54,887 --> 00:50:57,513 They ran home because they were afraid. 602 00:50:58,265 --> 00:51:00,808 They closed the doors and windows. 603 00:51:04,103 --> 00:51:05,855 They were scared 604 00:51:06,482 --> 00:51:07,982 because they feared... 605 00:51:09,400 --> 00:51:11,653 the Big Bad Wolf would find them. 606 00:51:33,800 --> 00:51:36,512 The wolf arrived to the first house and said: 607 00:51:36,637 --> 00:51:39,097 "If you don't open, I'll huff and puff 608 00:51:39,180 --> 00:51:40,598 until I blow your house down." 609 00:51:43,602 --> 00:51:46,437 Mommy, has the Big Bad Wolf has come for me? 610 00:51:47,605 --> 00:51:48,607 Roy? 611 00:51:49,482 --> 00:51:52,152 Give me five minutes, I'm tucking her in. 612 00:51:56,573 --> 00:51:57,573 We'll be fine. 613 00:52:18,678 --> 00:52:20,013 Stay here. 614 00:52:26,978 --> 00:52:28,730 Where were we? 615 00:52:31,357 --> 00:52:32,650 The little pig... 616 00:52:33,777 --> 00:52:35,362 went to his brother's house... 617 00:52:36,237 --> 00:52:37,697 because he was terrified. 618 00:52:42,577 --> 00:52:46,038 He thought it'd be a safer spot. 619 00:52:48,333 --> 00:52:50,502 But when he arrived, the wolf was already there. 620 00:53:02,263 --> 00:53:03,265 No! 621 00:53:04,515 --> 00:53:05,517 No! 622 00:53:12,857 --> 00:53:14,400 I'll kill you both! 623 00:54:01,865 --> 00:54:02,865 Fabiola? 624 00:54:03,825 --> 00:54:05,785 -Roy? -Fabiola. 625 00:54:08,788 --> 00:54:09,830 Thank, God! 626 00:54:09,913 --> 00:54:11,373 -Princess. -Dad! 627 00:54:14,002 --> 00:54:15,128 What happened? 628 00:54:15,837 --> 00:54:18,382 It's my knee. It's just the knee. 629 00:54:24,512 --> 00:54:26,430 I'll use this. Ready? 630 00:54:29,767 --> 00:54:31,728 The important thing is that we're together. 631 00:54:37,900 --> 00:54:39,068 Did you call the police? 632 00:54:40,653 --> 00:54:44,032 No, I didn't! That asshole took my phone! 633 00:54:44,615 --> 00:54:45,617 Yours too? 634 00:54:48,077 --> 00:54:49,287 They did it! 635 00:54:50,080 --> 00:54:52,082 The tires, the alarm... 636 00:54:52,832 --> 00:54:55,585 They wanted to isolate us. That was their plan! 637 00:55:04,552 --> 00:55:06,220 Who's playing the piano? 638 00:55:09,598 --> 00:55:10,808 What are we gonna do? 639 00:55:11,642 --> 00:55:13,018 We need to find help. 640 00:55:54,893 --> 00:55:56,772 -Hi, neighbor. -Don't move! 641 00:55:57,063 --> 00:55:58,272 What the hell do you want? 642 00:55:58,355 --> 00:55:59,523 Eye for an eye! 643 00:55:59,648 --> 00:56:01,818 -We lost Jagger. -He was like our child! 644 00:56:02,068 --> 00:56:03,068 Just the same... 645 00:56:03,487 --> 00:56:04,862 as Teresa is for you. 646 00:56:06,197 --> 00:56:07,615 You're insane! 647 00:56:08,492 --> 00:56:10,410 Listen, if we do it fast, 648 00:56:10,868 --> 00:56:13,455 -nothing would happen to you. -Stay back! 649 00:56:13,872 --> 00:56:15,457 Listen, mate! 650 00:56:15,957 --> 00:56:17,542 Be reasonable. 651 00:56:18,292 --> 00:56:20,337 We'll go after the sacrifice of your daughter. 652 00:56:20,420 --> 00:56:21,420 We'll be even. 653 00:56:21,503 --> 00:56:23,213 We don't want to make a mess. 654 00:56:23,297 --> 00:56:25,508 -We sure don't want that. -No, we don't. 655 00:56:25,883 --> 00:56:27,593 Look. Nothing... 656 00:56:28,470 --> 00:56:30,053 is going to happen. 657 00:56:32,723 --> 00:56:34,100 Now, run! 658 00:56:35,560 --> 00:56:36,560 Mate! 659 00:56:36,770 --> 00:56:38,563 You're forcing us to act badly. 660 00:56:38,647 --> 00:56:39,647 Fuck yourself! 661 00:56:44,193 --> 00:56:46,487 See what happened? 662 00:56:58,667 --> 00:57:00,042 -Run, Tere. -Mommy. 663 00:57:00,127 --> 00:57:02,170 -Come on, faster! -Mommy! 664 00:57:04,588 --> 00:57:05,590 Come. 665 00:57:06,883 --> 00:57:07,883 Come, come. 666 00:57:13,848 --> 00:57:14,848 Jorge! 667 00:57:24,400 --> 00:57:25,402 Jorge! 668 00:57:26,693 --> 00:57:27,695 Jorge! 669 00:57:28,488 --> 00:57:30,157 Jorge, please... 670 00:57:30,407 --> 00:57:31,407 Mommy. 671 00:57:31,740 --> 00:57:33,952 -Get in there. -Ouch. 672 00:57:34,160 --> 00:57:35,662 Be careful. 673 00:57:41,417 --> 00:57:43,127 Mommy, watch out! 674 00:57:44,545 --> 00:57:47,298 -No! -Mom! Mom! 675 00:57:49,133 --> 00:57:50,133 Mom! 676 00:58:19,663 --> 00:58:21,498 Mommy! 677 00:58:22,958 --> 00:58:24,127 Mommy? 678 00:58:26,963 --> 00:58:27,963 Jorge! 679 00:58:28,923 --> 00:58:30,800 Jorge, wake up! 680 00:58:31,383 --> 00:58:32,760 Wake up! 681 00:58:42,937 --> 00:58:44,813 No! Don't hurt her! 682 00:58:45,440 --> 00:58:46,565 Fabi! 683 00:58:47,817 --> 00:58:48,818 Fabi, my love? 684 00:58:49,360 --> 00:58:50,362 Are you OK? 685 00:58:54,615 --> 00:58:55,742 Where's the girl? 686 00:58:57,285 --> 00:58:58,368 Inside the house. 687 00:58:59,620 --> 00:59:00,622 I'll get her. 688 00:59:05,293 --> 00:59:06,293 Chava, don't. 689 00:59:06,377 --> 00:59:07,503 No! 690 00:59:07,628 --> 00:59:08,630 Chava! 691 00:59:13,175 --> 00:59:14,302 Chava! 692 00:59:32,362 --> 00:59:33,947 We've nothing against you. 693 00:59:34,738 --> 00:59:35,823 Hand her in, 694 00:59:36,740 --> 00:59:39,618 get into your house, and you'll be fine. 695 00:59:41,453 --> 00:59:42,455 Agree? 696 00:59:44,665 --> 00:59:45,917 -Fine. -No! 697 00:59:46,125 --> 00:59:47,293 -Let me go! -Calm down. 698 00:59:47,543 --> 00:59:49,712 Take her with you. Come on, Teresa. 699 00:59:52,215 --> 00:59:53,215 Come. 700 00:59:53,298 --> 00:59:54,300 Let her go. 701 00:59:55,008 --> 00:59:56,093 If I do that, 702 00:59:56,593 --> 00:59:58,595 -she'll get away. -I don't care. 703 01:00:00,473 --> 01:00:01,473 No! 704 01:00:02,392 --> 01:00:03,558 You asked for it. 705 01:01:09,042 --> 01:01:10,083 Fabiola... 706 01:01:11,210 --> 01:01:12,212 Fabiola... 707 01:01:15,840 --> 01:01:18,300 Fabiola! Fabi, listen carefully! 708 01:01:20,387 --> 01:01:22,888 I can't go any further. 709 01:01:23,013 --> 01:01:25,265 I can't go any further. 710 01:01:25,558 --> 01:01:26,683 I can't walk. 711 01:01:29,270 --> 01:01:30,522 I can't move. 712 01:01:33,398 --> 01:01:35,860 But you have a chance to escape. 713 01:01:35,943 --> 01:01:38,112 I won't leave you. 714 01:01:38,822 --> 01:01:39,905 You have to. 715 01:01:41,823 --> 01:01:42,825 For her. 716 01:01:44,285 --> 01:01:46,162 Get our daughter out of here. 717 01:01:50,207 --> 01:01:51,208 Roy... 718 01:01:53,293 --> 01:01:54,337 I'm sorry... 719 01:01:58,007 --> 01:01:59,175 for everything. 720 01:02:12,272 --> 01:02:13,940 I want to be with my parents. 721 01:02:14,565 --> 01:02:15,692 Please, understand. 722 01:02:15,775 --> 01:02:18,485 We'll be safe once we get out of here. 723 01:03:19,338 --> 01:03:21,132 Chava? Chava! 724 01:03:21,840 --> 01:03:25,177 -Are you OK? -That idiot almost killed me. 725 01:03:25,928 --> 01:03:27,597 Do not touch the wound! 726 01:03:27,722 --> 01:03:28,805 Good. 727 01:03:28,932 --> 01:03:31,767 Thank you for doing this, love. 728 01:03:32,227 --> 01:03:34,520 It's for my precious Jagger. 729 01:03:34,812 --> 01:03:35,897 You were right. 730 01:03:36,980 --> 01:03:38,900 -We needed him. -Yes. 731 01:03:38,983 --> 01:03:40,233 Watch them. 732 01:03:40,568 --> 01:03:41,735 I'll get the child. 733 01:03:43,487 --> 01:03:44,863 Where are the car keys? 734 01:03:45,405 --> 01:03:46,407 Here they are. 735 01:03:47,325 --> 01:03:48,325 I love you. 736 01:03:48,742 --> 01:03:49,827 I love you! 737 01:04:29,908 --> 01:04:31,035 I keep bleeding! 738 01:04:34,705 --> 01:04:36,040 Ooh... 739 01:04:37,625 --> 01:04:38,918 Where's my daughter? 740 01:04:42,713 --> 01:04:43,713 Mate... 741 01:04:46,592 --> 01:04:47,593 Have a drink. 742 01:04:48,218 --> 01:04:49,262 It'll help you. 743 01:04:49,637 --> 01:04:52,598 -You'll see. -Please, don't do this. 744 01:04:52,890 --> 01:04:55,433 -Don't do this, Chava. -Mate... 745 01:04:56,935 --> 01:04:59,897 -There's no other option. -We won't tell anyone 746 01:05:00,063 --> 01:05:01,398 it was you. 747 01:05:02,567 --> 01:05:04,485 It's too late for that, don't you think? 748 01:05:05,152 --> 01:05:07,195 Please, forgive us. 749 01:05:07,530 --> 01:05:08,697 We messed it up. 750 01:05:08,990 --> 01:05:10,867 It got out of control. 751 01:05:11,075 --> 01:05:14,203 -My daughter is innocent. -Just like Jagger! 752 01:05:15,120 --> 01:05:16,122 Am I right? 753 01:05:16,205 --> 01:05:17,998 We shouldn't have messed with your dog. 754 01:05:18,082 --> 01:05:19,083 You're right! 755 01:05:19,167 --> 01:05:21,710 You shouldn't have messed with my Jagger. 756 01:05:24,672 --> 01:05:27,215 Hey, where's my daughter? 757 01:06:03,918 --> 01:06:05,003 Help! 758 01:06:18,808 --> 01:06:20,143 What's that for? 759 01:06:22,605 --> 01:06:23,772 Don't you know? 760 01:06:38,453 --> 01:06:40,122 For the record, it was a surprise. 761 01:06:48,588 --> 01:06:49,757 It's for Teresa. 762 01:06:54,303 --> 01:06:55,303 Very good. 763 01:06:57,807 --> 01:06:59,767 It should be horrible to die like this. 764 01:07:00,142 --> 01:07:01,435 You're crazy. 765 01:07:02,060 --> 01:07:03,062 Crazy? 766 01:07:03,145 --> 01:07:06,482 I'm sure you've never thought about 767 01:07:07,065 --> 01:07:11,945 how a harmless and vulnerable being feels... 768 01:07:13,530 --> 01:07:15,240 when it is taken away from his family. 769 01:07:16,700 --> 01:07:18,202 His loved ones. 770 01:07:20,872 --> 01:07:22,163 They soaked his back, 771 01:07:23,248 --> 01:07:25,208 -back and forth. -What are you doing? 772 01:07:28,003 --> 01:07:29,963 They took the jumper cables... 773 01:07:30,130 --> 01:07:31,757 No, no! Please, don't! 774 01:07:32,425 --> 01:07:33,425 Chava! 775 01:07:33,800 --> 01:07:35,762 They used the jumper cables 776 01:07:36,137 --> 01:07:37,972 from a welding machine... 777 01:07:38,888 --> 01:07:39,890 No! 778 01:07:40,933 --> 01:07:41,933 ...like this one! 779 01:07:47,815 --> 01:07:51,193 No, Chava! Chava! Please, wait! 780 01:07:51,318 --> 01:07:52,318 And then... 781 01:07:52,402 --> 01:07:53,403 No, please! 782 01:07:53,778 --> 01:07:55,572 No! No! 783 01:07:58,867 --> 01:07:59,993 Boom! 784 01:08:06,792 --> 01:08:10,253 Now, imagine doing that to the being you love the most. 785 01:08:11,672 --> 01:08:13,423 You see, we're not crazy. 786 01:08:15,008 --> 01:08:16,302 I need a drink! 787 01:08:16,635 --> 01:08:18,345 Please, give me some! 788 01:08:18,928 --> 01:08:19,930 Of course. 789 01:08:22,265 --> 01:08:25,518 -Open your mouth. -Please, let me drink it myself. 790 01:08:25,853 --> 01:08:26,937 Let me do it. 791 01:08:59,637 --> 01:09:00,930 You see, dumbass, 792 01:09:02,472 --> 01:09:04,683 you asked me for a drink, as I told you. 793 01:09:10,313 --> 01:09:11,315 Good. 794 01:09:21,283 --> 01:09:22,492 Have a cigarette? 795 01:09:23,868 --> 01:09:24,870 A cigarette? 796 01:09:26,330 --> 01:09:27,330 I need one. 797 01:10:00,990 --> 01:10:01,990 Roy! 798 01:10:33,397 --> 01:10:34,398 Dad! 799 01:10:35,148 --> 01:10:36,150 Dad! 800 01:10:36,233 --> 01:10:38,068 What the hell happened here? 801 01:10:38,318 --> 01:10:41,280 -Don't look, honey! -Shut the fuck up! 802 01:10:41,363 --> 01:10:42,990 Shut up and go to your mother. 803 01:10:43,073 --> 01:10:45,575 -Be a good girl. -Let her go! 804 01:10:45,825 --> 01:10:46,827 Mommy! 805 01:10:47,410 --> 01:10:49,913 -What happened? -I don't know. 806 01:10:50,247 --> 01:10:51,998 -I... -Look at you! 807 01:10:52,082 --> 01:10:53,208 Yes, I know! 808 01:10:53,333 --> 01:10:54,418 Were you drinking? 809 01:10:56,920 --> 01:10:58,463 Fuck, you ruined it! 810 01:10:58,672 --> 01:11:02,133 Listen to me, I swear I didn't do a thing. 811 01:11:02,425 --> 01:11:04,595 -I just... -You fucked it up! 812 01:11:04,678 --> 01:11:07,765 No, I didn't! She's still here. 813 01:11:07,848 --> 01:11:09,433 -She's here. -No. 814 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 The plan was for them both to see 815 01:11:12,143 --> 01:11:13,437 how we killed their child! 816 01:11:13,562 --> 01:11:15,605 -The two of them! -I know. 817 01:11:15,730 --> 01:11:18,275 -I know... -Eye for an eye! 818 01:11:18,442 --> 01:11:19,652 Listen! 819 01:11:20,610 --> 01:11:23,322 We need to end this together. 820 01:11:23,947 --> 01:11:25,073 For our Jagger. 821 01:11:25,490 --> 01:11:28,493 You know I love you and I'd do whatever you told me to. 822 01:11:28,910 --> 01:11:30,997 -You know it. -Love, I also... 823 01:11:31,205 --> 01:11:32,372 Fuck! 824 01:11:32,497 --> 01:11:34,875 -It stings! -Let's heal your wounds. 825 01:11:37,878 --> 01:11:39,045 You two, stay here! 826 01:11:42,173 --> 01:11:43,300 Come, my love. 827 01:11:47,262 --> 01:11:48,263 Let's go. 828 01:11:49,723 --> 01:11:50,807 Be careful. 829 01:11:58,273 --> 01:12:01,402 Honey, please, untie my feet. 830 01:12:01,485 --> 01:12:03,778 Try to do it as fast as you can. 831 01:12:03,945 --> 01:12:06,657 Yes, just like that. 832 01:12:10,160 --> 01:12:13,288 -Good, honey. -Goddamnit, my face! 833 01:12:13,413 --> 01:12:14,873 Don't move! 834 01:12:20,420 --> 01:12:21,672 Hand me the bottle. 835 01:12:22,798 --> 01:12:24,717 Yes, that one. 836 01:12:26,135 --> 01:12:28,428 Quick, untie my hands. 837 01:12:31,640 --> 01:12:32,975 Hey! 838 01:12:33,683 --> 01:12:35,352 Do you think I'm an idiot? 839 01:12:35,810 --> 01:12:37,145 Come here, brat! 840 01:12:37,437 --> 01:12:39,272 -Come here! -She's a girl! 841 01:12:39,355 --> 01:12:40,732 I don't like kids! 842 01:12:42,902 --> 01:12:43,902 Anahí? 843 01:12:44,778 --> 01:12:46,947 What's going on? Answer me. 844 01:12:47,030 --> 01:12:49,198 -Come on, let's go. -Anahí! 845 01:12:53,828 --> 01:12:54,830 What did you do? 846 01:12:58,375 --> 01:12:59,375 Anahí! 847 01:13:00,127 --> 01:13:01,128 Anahí! 848 01:13:07,927 --> 01:13:09,177 Anahí? 849 01:13:09,637 --> 01:13:10,637 Anahí? 850 01:15:14,762 --> 01:15:15,762 Mom! 851 01:15:17,638 --> 01:15:18,723 Mom! 852 01:15:38,910 --> 01:15:39,912 Mom! 853 01:15:44,290 --> 01:15:46,502 Come, honey. Let's go! 854 01:15:46,627 --> 01:15:47,752 Let's go! 855 01:15:51,882 --> 01:15:55,343 That girl's going to be a whore, just like you! 856 01:16:03,352 --> 01:16:04,687 Whore! 857 01:16:06,438 --> 01:16:08,273 You kill him! 858 01:16:14,780 --> 01:16:15,780 No. 859 01:16:16,532 --> 01:16:17,657 Stay here. 860 01:17:05,372 --> 01:17:06,748 Let's go, honey. 861 01:17:23,557 --> 01:17:24,557 Get in. 862 01:17:44,368 --> 01:17:47,372 Mom, why didn't you help dad? 863 01:18:00,385 --> 01:18:01,387 Mom? 864 01:18:03,805 --> 01:18:04,807 Mom! 865 01:18:09,728 --> 01:18:11,103 Teresa, wait in here. 866 01:18:11,647 --> 01:18:12,647 Don't get out. 867 01:18:12,772 --> 01:18:15,108 You said you'll never leave me! 868 01:21:44,317 --> 01:21:45,985 ACTIVISTS FIGHT ANTI-RIOT POLICEMEN 869 01:21:46,110 --> 01:21:47,570 IN ANIMAL RIGHTS PROTEST 870 01:21:47,737 --> 01:21:49,363 GAVE A COURSE ON PET CARE 871 01:21:49,447 --> 01:21:51,908 SERGIO'S BLOOD TEST 872 01:23:40,808 --> 01:23:41,810 Hi. 873 01:23:42,393 --> 01:23:43,562 How are you? 874 01:23:45,188 --> 01:23:47,232 Look, here's your food. 875 01:23:51,987 --> 01:23:53,028 Good girl. 876 01:23:54,655 --> 01:23:55,948 Good girl. 52002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.