Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
{\an8}(epic theme playing)
2
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
{\an8}โช
3
00:01:49,734 --> 00:01:51,903
(theme fades out)
4
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
{\an8}(Syrax roars)
5
00:01:59,828 --> 00:02:01,830
{\an8}(Seasmoke roars)
6
00:02:03,915 --> 00:02:06,918
(dragons grumbling, calling)
7
00:02:31,359 --> 00:02:36,364
(shouts)
You stand before the Queen
of the Seven Kingdoms...
8
00:02:37,449 --> 00:02:40,368
with a dragon
of House Targaryen!
9
00:02:41,703 --> 00:02:43,955
(shouts) I had
no design upon it!
10
00:02:43,955 --> 00:02:46,041
What do you want?!
11
00:02:46,958 --> 00:02:49,961
Addam of Hull:
To learn the ways
of dragonriders.
12
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
And to serve my queen!
13
00:02:55,133 --> 00:02:57,302
Your Grace!
14
00:02:57,302 --> 00:02:59,346
(dragons grumbling)
15
00:03:09,147 --> 00:03:11,149
(dragons howling)
16
00:03:15,820 --> 00:03:17,822
(Seasmoke roars)
17
00:03:24,537 --> 00:03:26,873
You kneel quickly...
18
00:03:26,873 --> 00:03:29,334
for a man so suddenly
elevated.
19
00:03:30,043 --> 00:03:33,880
This dragon came to me,
not I to him.
20
00:03:33,880 --> 00:03:36,132
(Seasmoke howls)
21
00:03:36,132 --> 00:03:40,178
I have sweated
blood in service
of House Velaryon.
22
00:03:40,178 --> 00:03:42,722
I may appear lowborn...
23
00:03:42,722 --> 00:03:45,600
but I know much
and more of service!
24
00:03:47,268 --> 00:03:49,354
And if the gods call me
to greater things,
25
00:03:49,354 --> 00:03:51,022
who am I
to refuse them?
26
00:04:00,573 --> 00:04:01,783
Stand.
27
00:04:10,208 --> 00:04:11,876
What is your parentage?
28
00:04:11,876 --> 00:04:14,045
My mother was
a shipwright.
29
00:04:15,213 --> 00:04:16,798
My father is...
30
00:04:18,049 --> 00:04:19,467
no one
of consequence.
31
00:04:20,218 --> 00:04:23,346
Your ancestors,
any of House Targaryen?
32
00:04:23,346 --> 00:04:26,558
We're not the sort
of family to keep annals,
Your Grace.
33
00:04:28,810 --> 00:04:30,520
What is your name?
34
00:04:30,770 --> 00:04:32,981
Addam... of Hull.
35
00:04:36,735 --> 00:04:38,737
(Seasmoke grumbling)
36
00:04:41,614 --> 00:04:43,825
You have done something...
37
00:04:45,243 --> 00:04:47,245
I feared impossible...
38
00:04:48,788 --> 00:04:50,790
Addam of Hull.
39
00:04:55,462 --> 00:04:57,297
I am glad of it.
40
00:04:58,465 --> 00:05:01,593
(light music playing)
41
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
Do you think you can
get him to Dragonstone?
42
00:05:06,765 --> 00:05:08,433
I can try.
43
00:05:12,604 --> 00:05:14,564
(music fades out)
44
00:05:14,564 --> 00:05:16,608
Alicent Hightower:
All my life...
45
00:05:16,608 --> 00:05:20,653
I have endeavored
to serve both my house
and the realm.
46
00:05:22,489 --> 00:05:24,199
And somehow
none of it matters.
47
00:05:26,451 --> 00:05:28,286
We are cast aside.
48
00:05:30,288 --> 00:05:31,706
Or hated.
49
00:05:34,876 --> 00:05:37,462
You'll have a scar...
50
00:05:37,462 --> 00:05:40,840
but... (inhales)
it will be easily hidden.
51
00:05:40,840 --> 00:05:42,884
(nearby scritching)
52
00:05:46,012 --> 00:05:47,847
Nothing is clean here.
53
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
(rat squeaking)
54
00:05:55,647 --> 00:05:57,649
(distant chatter)
55
00:05:57,649 --> 00:06:00,443
I wish to go out,
Ser Rickard.
56
00:06:00,443 --> 00:06:02,487
Rickard Thorne:
Out?
57
00:06:02,487 --> 00:06:04,155
To the Kingswood,
I think.
58
00:06:04,155 --> 00:06:05,490
Then I'll have
the stewards prepare
59
00:06:05,490 --> 00:06:07,367
- a retinue.
- No retinue.
60
00:06:08,576 --> 00:06:10,495
- Then your handmaidens--
- No handmaidens.
61
00:06:10,495 --> 00:06:13,164
- (birds chirping)
- Just you.
62
00:06:20,046 --> 00:06:22,799
(indistinct chatter)
63
00:06:22,799 --> 00:06:25,844
Jasper "Ironrod" Wylde:
What are they for?
The block or the crow cage?
64
00:06:26,678 --> 00:06:28,263
Larys Strong:
The Wall.
65
00:06:29,180 --> 00:06:31,016
The prince regent
is merciful.
66
00:06:31,016 --> 00:06:32,058
Hm.
67
00:06:33,935 --> 00:06:36,646
Well,
they started a riot.
68
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
Justice is served,
I suppose.
69
00:06:41,192 --> 00:06:43,194
(horse neighs)
70
00:06:47,032 --> 00:06:51,536
I have received word
of a matter of great
importance.
71
00:06:51,536 --> 00:06:54,414
Rumor of a sighting
of the dragon Seasmoke...
72
00:06:55,707 --> 00:06:57,292
with a rider.
73
00:06:58,418 --> 00:07:00,670
A fine piece
of intelligence,
74
00:07:00,670 --> 00:07:04,382
and now you seek favor
by delivering it
to Prince Aemond.
75
00:07:04,382 --> 00:07:08,386
Actually,
I thought I might seek
your advice, Lord Larys.
76
00:07:08,386 --> 00:07:10,430
Whispers being
your province.
77
00:07:10,972 --> 00:07:14,642
guard:
Kneel before the Prince Regent
Aemond Targaryen!
78
00:07:15,226 --> 00:07:17,228
Oh, but this
is your whisper,
79
00:07:17,228 --> 00:07:19,898
Lord Jasper,
not mine.
80
00:07:19,898 --> 00:07:22,776
But if you consider
it valuable...
81
00:07:22,776 --> 00:07:25,028
perhaps you could
deliver it
82
00:07:25,028 --> 00:07:27,447
and find favor
with Aemond yourself.
83
00:07:27,447 --> 00:07:29,908
Aemond Targaryen:
You will forsake
your white cloaks for black.
84
00:07:29,908 --> 00:07:32,744
serve out your days
at The Wall.
85
00:07:32,744 --> 00:07:34,746
Larys:
Who is this rider?
86
00:07:34,746 --> 00:07:37,749
Ironrod:
That is less clear,
87
00:07:37,749 --> 00:07:40,210
but it must surely
be the Lady Rhaena.
88
00:07:40,210 --> 00:07:41,961
She has wanted
for a dragon
all her life.
89
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
Indeed, but she
tried already
90
00:07:43,588 --> 00:07:44,798
when she was
four and ten.
91
00:07:44,798 --> 00:07:46,966
The beast Seasmoke
very nearly devoured her.
92
00:07:46,966 --> 00:07:48,343
Who else?
93
00:07:49,761 --> 00:07:52,597
Yes, it is
a shallow pool.
94
00:07:52,597 --> 00:07:54,432
Where did
you hear it?
95
00:07:54,432 --> 00:07:55,684
My squire.
96
00:07:57,435 --> 00:07:59,938
He heard it
from a stablehand,
97
00:07:59,938 --> 00:08:03,483
who heard it from
his father, a fisherman,
98
00:08:03,483 --> 00:08:05,819
whose shipmate
claims he saw it.
99
00:08:07,028 --> 00:08:08,029
Oh.
100
00:08:11,616 --> 00:08:13,952
You are, of course,
welcome to bring this news
101
00:08:13,952 --> 00:08:16,621
to the prince regent,
but, um...
102
00:08:17,455 --> 00:08:21,126
perhaps this is one
of those whispers
best left to the wind.
103
00:08:25,463 --> 00:08:27,465
(prisoners struggling)
104
00:08:28,341 --> 00:08:30,343
(Ironrod clears throat)
105
00:08:30,343 --> 00:08:33,805
- (tense music playing)
- (horse neighs)
106
00:08:43,189 --> 00:08:45,191
(dragons calling)
107
00:08:45,191 --> 00:08:47,235
โช
108
00:08:59,164 --> 00:09:01,374
(music fades out)
109
00:09:01,374 --> 00:09:03,460
The queen
is unharmed.
110
00:09:03,460 --> 00:09:06,212
Corlys Velaryon:
What of the rider?
Do we know who he is?
111
00:09:06,212 --> 00:09:08,048
He appears
to be a shipwright
112
00:09:08,048 --> 00:09:10,008
in your employ,
Lord Hand.
113
00:09:10,008 --> 00:09:11,551
Bartimos Celtigar:
A commoner?
114
00:09:11,551 --> 00:09:14,137
With respect
to your workers,
Lord Corlys,
115
00:09:14,137 --> 00:09:18,183
the lowborn
cannot go around
seizing dragons.
116
00:09:18,183 --> 00:09:20,310
Has the thief
been secured?
117
00:09:20,310 --> 00:09:23,646
Her Grace has commanded
that he remain here as a guest.
118
00:09:23,646 --> 00:09:25,190
She wishes him
to be instructed
119
00:09:25,190 --> 00:09:27,692
in the art
of dragonriding,
120
00:09:27,692 --> 00:09:30,695
and that I should
teach him some
High Valyrian.
121
00:09:30,695 --> 00:09:32,822
Bartimos:
We know nothing
about this man,
122
00:09:32,822 --> 00:09:34,574
save that
he is lowborn.
123
00:09:34,574 --> 00:09:36,868
What say you,
Lord Hand?
124
00:09:38,536 --> 00:09:40,205
We will await
the queen's accounting...
125
00:09:41,289 --> 00:09:44,084
- before passing judgment.
- (Bartimos sighs)
126
00:09:46,544 --> 00:09:47,962
Where is the queen?
127
00:09:49,964 --> 00:09:52,384
Her Grace sends word
she will not be attending.
128
00:09:56,888 --> 00:09:59,516
Mysaria:
So he serves you
and not himself.
129
00:09:59,808 --> 00:10:02,394
- That is lucky.
- Lucky?
130
00:10:02,394 --> 00:10:03,937
Or somehow ordained?
131
00:10:04,646 --> 00:10:06,398
Seasmoke
chose him.
132
00:10:06,398 --> 00:10:09,734
He surely has
Targaryen blood
in him somewhere.
133
00:10:09,734 --> 00:10:11,027
The dragon
must sense it.
134
00:10:11,027 --> 00:10:12,112
There will
be others.
135
00:10:12,112 --> 00:10:13,196
We will
find riders
136
00:10:13,196 --> 00:10:14,280
for Vermithor
and Silverwing.
137
00:10:14,280 --> 00:10:15,657
You trust this man?
138
00:10:16,574 --> 00:10:18,034
What choice
do I have?
139
00:10:18,034 --> 00:10:19,452
He has a dragon.
140
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
Without him,
I have only Syrax
141
00:10:21,037 --> 00:10:23,915
who may give Aemond
a second thought.
142
00:10:23,915 --> 00:10:25,959
The question
is where to look.
143
00:10:26,501 --> 00:10:30,547
Targaryen blood
was perhaps too thin
in Ser Steffon Darklyn.
144
00:10:30,547 --> 00:10:32,882
If I can find others
with a more direct line
145
00:10:32,882 --> 00:10:35,093
- of breeding.
- (Mysaria chuckles)
146
00:10:35,969 --> 00:10:37,929
Forgive me,
Your Grace...
147
00:10:40,432 --> 00:10:44,602
but you are better served
looking under the sheets
and in the woodpiles.
148
00:10:48,606 --> 00:10:50,483
I once worked
in a pleasure house
149
00:10:50,483 --> 00:10:54,779
where generations
of Targaryen princelings
had their revels.
150
00:10:54,779 --> 00:10:58,283
There are four score
of their bastard
progeny at least,
151
00:10:58,283 --> 00:10:59,951
that are
known to me.
152
00:10:59,951 --> 00:11:02,120
There are sure
to be more.
153
00:11:02,120 --> 00:11:04,122
Perhaps some here,
on Dragonstone,
154
00:11:04,122 --> 00:11:07,709
the misbegotten
offspring of your house.
155
00:11:17,552 --> 00:11:19,095
You speak
of the lowborn.
156
00:11:19,095 --> 00:11:20,680
They are as like
to serve you
157
00:11:20,680 --> 00:11:24,142
as highborn
lords or ladies,
perhaps more.
158
00:11:26,644 --> 00:11:29,647
But in the highborn
houses there is...
159
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
(inhales)
an ancient fealty.
160
00:11:33,234 --> 00:11:34,486
There is honor.
161
00:11:35,320 --> 00:11:38,698
Your royal half-brothers,
Aegon and Aemond,
162
00:11:38,698 --> 00:11:43,745
whose blood is pure,
who wage war against you
for your throne,
163
00:11:44,662 --> 00:11:46,206
are they bound
by honor?
164
00:11:51,836 --> 00:11:55,548
A common shipwright
vows to serve you
165
00:11:55,548 --> 00:11:58,593
while your brothers
seek to destroy you.
166
00:12:00,345 --> 00:12:04,265
The order of things
has changed, Your Grace.
167
00:12:05,225 --> 00:12:07,060
Why not embrace it?
168
00:12:16,903 --> 00:12:19,864
For 20 years, the lords
of this realm levied...
169
00:12:19,864 --> 00:12:23,535
insults at my sons
behind my back.
170
00:12:31,126 --> 00:12:32,377
Well then.
171
00:12:33,628 --> 00:12:37,048
Let us raise
an army of bastards.
172
00:12:57,736 --> 00:13:00,405
- My lord.
- Corlys: "My lord"?
173
00:13:00,947 --> 00:13:03,158
How you have
come up in the world.
174
00:13:05,577 --> 00:13:07,620
I wish to ask for leave
to relinquish my part
175
00:13:07,620 --> 00:13:09,873
as a shipwright
in your service.
176
00:13:09,873 --> 00:13:12,625
There are good men
and strong who can
take my place--
177
00:13:17,589 --> 00:13:19,758
Your leave is granted.
178
00:13:31,770 --> 00:13:33,271
Well done.
179
00:13:36,608 --> 00:13:39,652
(intense music playing)
180
00:13:42,280 --> 00:13:44,282
(horses neigh)
181
00:13:50,789 --> 00:13:52,791
โช
182
00:13:59,881 --> 00:14:01,925
(knocks on door)
183
00:14:01,925 --> 00:14:04,302
Simon Strong:
Lord Tully has answered
your summons and brought
184
00:14:04,302 --> 00:14:06,721
the Riverlords, my king.
185
00:14:12,018 --> 00:14:15,146
Daemon Targaryen:
My condolences on the passing
of your grandsire
186
00:14:15,146 --> 00:14:17,982
but the crown congratulates
you on your ascension
to the head of your house
187
00:14:17,982 --> 00:14:19,693
and Lord Paramount
in the Riverlands.
188
00:14:19,693 --> 00:14:21,152
Truly glorious.
Well done.
189
00:14:22,237 --> 00:14:26,658
- I did nothing.
- Nevertheless, you are here,
which is the important thing.
190
00:14:26,658 --> 00:14:28,493
You were quick enough
to dismiss me before.
191
00:14:28,493 --> 00:14:30,954
You were
of no significance
to me then.
192
00:14:30,954 --> 00:14:32,163
Now...
193
00:14:34,874 --> 00:14:37,377
I shall have
my great host.
194
00:14:38,378 --> 00:14:40,797
You have
a decision to make.
195
00:14:40,797 --> 00:14:42,966
I presume it is
clear to you which
is the right one.
196
00:14:43,883 --> 00:14:45,719
Oscar Tully:
You'll forgive me,
Your Grace.
197
00:14:45,719 --> 00:14:47,846
I am green in this
sort of matter,
198
00:14:47,846 --> 00:14:52,642
as you so kindly
point out, but...
(inhales)
199
00:14:52,642 --> 00:14:56,146
it does seem to me
that you've made
rather a mess here,
200
00:14:56,146 --> 00:15:00,150
countenancing barbarities
in the queen's name.
201
00:15:00,150 --> 00:15:02,193
Whose side
are you on?
202
00:15:04,112 --> 00:15:06,156
(deep breath)
203
00:15:06,740 --> 00:15:09,743
The Riverlands are
held together by oaths.
204
00:15:11,411 --> 00:15:15,040
House Tully swore
an oath to King Viserys.
205
00:15:16,875 --> 00:15:18,251
We recognize
the authority
206
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
of the named heir,
Queen Rhaenyra
207
00:15:21,254 --> 00:15:24,924
and your own...
as her king consort.
208
00:15:26,259 --> 00:15:27,469
Good.
209
00:15:28,887 --> 00:15:30,347
Then we shall
go to face
your vassals
210
00:15:30,347 --> 00:15:31,765
and you will call
your banners to war.
211
00:15:31,765 --> 00:15:34,059
That might
be difficult,
my king.
212
00:15:39,147 --> 00:15:40,398
Well...
213
00:15:41,900 --> 00:15:43,401
I was told
they would
come to heel
214
00:15:43,401 --> 00:15:45,737
when House Tully
declared its allegiance.
215
00:15:45,737 --> 00:15:48,031
That may be the case,
216
00:15:48,031 --> 00:15:50,742
though it is yet to be seen
that they will heed my authority
217
00:15:50,742 --> 00:15:52,744
as young as it is.
218
00:15:54,329 --> 00:15:56,289
And there is
another problem.
219
00:15:58,416 --> 00:16:00,126
They all hate you.
220
00:16:00,126 --> 00:16:03,588
(quiet, tense music playing)
221
00:16:03,588 --> 00:16:05,465
I don't need
their love.
222
00:16:05,465 --> 00:16:07,550
I need
their swords.
223
00:16:07,550 --> 00:16:09,594
(door opens)
224
00:16:10,095 --> 00:16:14,099
Your Grace, my lord.
The Riverlords await.
225
00:16:14,099 --> 00:16:16,476
I fear we cannot
delay them any longer.
226
00:16:23,149 --> 00:16:25,360
Daemon:
Come along, Lord Oscar.
227
00:16:29,197 --> 00:16:31,199
(music intensifies)
228
00:16:48,049 --> 00:16:50,343
In the deepest darkness
comes the dawn.
229
00:16:51,136 --> 00:16:52,470
A new lord,
230
00:16:52,470 --> 00:16:54,180
a new beginning.
231
00:16:55,348 --> 00:16:57,892
Let us put all the old
unpleasantness behind us.
232
00:17:03,982 --> 00:17:05,984
Be welcome,
my lords...
233
00:17:07,152 --> 00:17:10,280
and you have my thanks
for answering my summons.
234
00:17:10,280 --> 00:17:12,991
I know I'm not the man
my grandsire was,
235
00:17:12,991 --> 00:17:17,871
but I hope to begin well,
and go on from there.
236
00:17:17,871 --> 00:17:20,957
Daemon: Well said.
One thing is clear--
237
00:17:21,708 --> 00:17:24,836
the Rivermen
honor the old ways
and abide by tradition.
238
00:17:24,836 --> 00:17:26,838
Here, then,
is tradition.
239
00:17:26,838 --> 00:17:28,381
Grover Tully
is dead.
240
00:17:28,381 --> 00:17:30,342
Lord Oscar raised up
in his place.
241
00:17:30,342 --> 00:17:32,010
You have been
summoned here
242
00:17:32,010 --> 00:17:33,887
to swear anew
your fealty to him,
243
00:17:33,887 --> 00:17:37,849
and as his bannermen,
answer his call.
244
00:17:37,849 --> 00:17:40,185
And what would
that call be?
245
00:17:40,185 --> 00:17:42,187
In his wisdom,
he has pledged
his house,
246
00:17:42,187 --> 00:17:44,064
and yours, to me.
247
00:17:44,064 --> 00:17:46,024
(Riverlords murmuring)
248
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
Lord Piper:
Lord Oscar, for generations
we have been guided
249
00:17:49,361 --> 00:17:51,446
by the judgment
of your forebears.
250
00:17:51,863 --> 00:17:55,241
Why should we now
follow a boy,
younger than my own sons,
251
00:17:55,241 --> 00:17:56,701
when you will
align with one
252
00:17:56,701 --> 00:17:58,912
who will desecrate
the innocent to
reach his aims?
253
00:17:58,912 --> 00:18:00,413
(Riverlords murmuring)
254
00:18:00,413 --> 00:18:03,708
I did only what was
necessary, my lord.
255
00:18:04,793 --> 00:18:06,920
And I now deliver
to you the traitor
256
00:18:06,920 --> 00:18:09,339
Amos Bracken
and his son.
257
00:18:09,339 --> 00:18:13,259
No more traitor
to his land than you,
Willem Blackwood.
258
00:18:13,259 --> 00:18:15,845
I take to heart
your words, Lord Piper,
259
00:18:15,845 --> 00:18:18,890
and I agree,
I-I-I am young.
260
00:18:19,557 --> 00:18:20,767
(sighs)
261
00:18:21,976 --> 00:18:25,271
And I have no love
for Daemon Targaryen.
262
00:18:25,271 --> 00:18:28,316
He has dishonored himself
and the crown with his...
263
00:18:29,401 --> 00:18:31,111
comportment here.
264
00:18:32,404 --> 00:18:36,408
Nevertheless, having
so little experience
to guide me,
265
00:18:36,408 --> 00:18:40,245
my best course is
to defer to the oath
my grandsire swore
266
00:18:40,245 --> 00:18:43,915
to King Viserys
when he named
Rhaenyra his heir.
267
00:18:47,168 --> 00:18:50,755
I see no reason
to cast aside loyalty
268
00:18:50,755 --> 00:18:54,384
no matter how loathsome
I may find her representative
the prince.
269
00:18:54,384 --> 00:18:55,593
King.
270
00:18:56,594 --> 00:18:58,471
Mind your tongue, boy.
271
00:18:59,931 --> 00:19:01,933
(Riverlords murmuring)
272
00:19:10,483 --> 00:19:12,861
Will you have
our army or not?
273
00:19:23,496 --> 00:19:26,124
I am, in the end,
a Riverman
274
00:19:26,124 --> 00:19:28,418
and the word
of my house stands,
275
00:19:28,418 --> 00:19:31,171
even if certain people
are unworthy of it.
276
00:19:31,171 --> 00:19:33,798
(wind blowing)
277
00:19:34,716 --> 00:19:35,967
(sighs)
278
00:19:38,970 --> 00:19:41,389
Your Lord Oscar is bold.
279
00:19:42,807 --> 00:19:46,144
But he is perhaps not wrong.
280
00:19:46,144 --> 00:19:48,813
I may have been
a touch enthusiastic
281
00:19:48,813 --> 00:19:50,815
in pursuing my aims.
282
00:19:51,816 --> 00:19:54,235
But don't allow
my failings to...
283
00:19:55,236 --> 00:19:58,448
keep you from supporting
an upright man.
284
00:19:58,448 --> 00:20:01,159
Lady Mallister:
Lord Oscar,
we honor the old ways,
285
00:20:01,159 --> 00:20:03,703
as Prince Daemon says
286
00:20:03,703 --> 00:20:07,123
- and the old ways call
for justice to be done.
- riverlord: Yes!
287
00:20:07,123 --> 00:20:09,501
Justice has
been done.
288
00:20:09,501 --> 00:20:13,797
They who bent the knee
to the usurper have been
brought to heel.
289
00:20:14,673 --> 00:20:19,094
And now,
we unite before
our liege lord...
290
00:20:20,929 --> 00:20:23,181
and our king consort.
291
00:20:37,362 --> 00:20:41,032
I accept you as my vassal,
Willem Blackwood...
292
00:20:48,206 --> 00:20:49,290
but...
293
00:20:50,959 --> 00:20:54,212
I am Lord Paramount
of all River Houses.
294
00:20:56,131 --> 00:20:57,757
And there is
only one answer
for the crimes
295
00:20:57,757 --> 00:20:59,384
you visited upon
your neighbors.
296
00:21:03,596 --> 00:21:07,726
I did only what
His Grace the king
required of me.
297
00:21:07,726 --> 00:21:11,104
Oscar:
It is true that he made
clear his base desires,
298
00:21:11,104 --> 00:21:14,399
but you did not
have to pursue
such savagery.
299
00:21:15,608 --> 00:21:19,529
You did it...
because you wanted to.
300
00:21:19,779 --> 00:21:22,115
Our young lord speaks truly.
301
00:21:23,825 --> 00:21:26,327
- Seize him.
- (Riverlords murmuring)
302
00:21:27,412 --> 00:21:29,581
Willem Blackwood:
Don't fuckin' do this.
303
00:21:30,915 --> 00:21:33,918
Your Grace, command them.
I've only served you.
304
00:21:38,757 --> 00:21:40,759
- Command them.
- Oscar: If His Grace wishes
305
00:21:40,759 --> 00:21:43,261
to show contrition
for his acts
306
00:21:43,261 --> 00:21:47,599
and to prove himself
deserving of our banners
307
00:21:47,599 --> 00:21:50,310
he must now rectify
his grievous error.
308
00:21:50,310 --> 00:21:52,771
Denounce
your crimes...
309
00:21:54,022 --> 00:21:56,649
and dispense
justice.
310
00:21:58,193 --> 00:21:59,277
Oh, dear.
311
00:21:59,277 --> 00:22:01,321
โช
312
00:22:12,457 --> 00:22:14,459
(muffled, echoing)
No, no, no!
313
00:22:14,959 --> 00:22:17,962
I did as you
asked, Your Grace,
I have been faithful.
314
00:22:17,962 --> 00:22:19,881
โช
315
00:22:29,140 --> 00:22:30,767
(music stops)
316
00:22:30,767 --> 00:22:32,811
(wind blowing)
317
00:22:38,650 --> 00:22:41,653
(unsettling music playing)
318
00:22:43,154 --> 00:22:45,156
(goat bleating)
319
00:22:56,751 --> 00:22:59,170
(person breathing heavily)
320
00:23:03,425 --> 00:23:05,677
(music fades out)
321
00:23:16,855 --> 00:23:18,857
(crown clinks)
322
00:23:33,204 --> 00:23:35,582
(Viserys breathing heavily)
323
00:23:37,459 --> 00:23:39,461
What is this?
324
00:23:41,379 --> 00:23:43,548
I never wanted it.
325
00:23:46,217 --> 00:23:48,428
I was right not to.
326
00:23:52,265 --> 00:23:54,893
All that pain
it caused.
327
00:23:58,563 --> 00:24:01,775
It crushes
whoever wears it.
328
00:24:05,779 --> 00:24:08,406
You always
wanted it, Daemon.
329
00:24:13,912 --> 00:24:16,331
Do you want it still?
330
00:24:17,165 --> 00:24:19,584
(high-pitched ringing)
331
00:24:25,965 --> 00:24:28,593
- (Aegon grunting)
- Grand Maester Orwyle:
Steady. Slowly.
332
00:24:31,930 --> 00:24:33,264
Aegon Targaryen:
I can't.
333
00:24:33,264 --> 00:24:35,934
Orwyle: You can.
You must try, Your Grace.
334
00:24:37,477 --> 00:24:39,479
(Aegon groans)
335
00:24:40,855 --> 00:24:44,484
- (cane snaps, clatters)
- (Aegon wincing, yelling)
336
00:24:44,484 --> 00:24:46,778
I can't, I can't!
337
00:24:46,778 --> 00:24:48,446
(groaning)
338
00:24:51,449 --> 00:24:53,618
I'm sorry, Your Grace.
I'm sorry, Your Grace.
339
00:24:53,618 --> 00:24:56,287
- (cries) Oh, God. Oh, God.
- (knocking at door)
340
00:24:57,122 --> 00:24:58,289
- (Aegon yells)
- A moment!
341
00:24:58,289 --> 00:25:00,959
- (aggressive knocking)
- A moment, please!
342
00:25:00,959 --> 00:25:02,627
(door opens)
343
00:25:04,713 --> 00:25:08,258
You really oughtn't
to be doing that alone,
Grand Maester.
344
00:25:08,258 --> 00:25:09,884
(groaning)
345
00:25:15,974 --> 00:25:17,308
Allow me.
346
00:25:17,308 --> 00:25:19,352
(Aegon panicking)
347
00:25:20,061 --> 00:25:21,563
Aegon:
No, no, no, no, no, no, no.
348
00:25:22,063 --> 00:25:23,690
Forgive me,
Your Grace.
349
00:25:24,899 --> 00:25:27,152
(grunting, yelling)
350
00:25:35,368 --> 00:25:37,829
- Orwyle: Be careful.
- Wait, wait.
351
00:25:37,829 --> 00:25:39,497
(yelling)
352
00:25:45,420 --> 00:25:47,839
(Aegon breathing heavily)
353
00:25:48,423 --> 00:25:50,675
Your progress
is impressive.
354
00:25:52,510 --> 00:25:56,264
But I'm afraid you
must work harder.
355
00:25:57,766 --> 00:25:59,851
Your strength
will return.
356
00:25:59,851 --> 00:26:02,187
There are...
adjustments
357
00:26:02,187 --> 00:26:03,855
to the gait
and so forth
358
00:26:03,855 --> 00:26:06,524
that you will learn
now that you are...
359
00:26:07,692 --> 00:26:08,902
as you are.
360
00:26:08,902 --> 00:26:10,570
(grunting)
361
00:26:22,082 --> 00:26:24,125
You should be
more cautious.
362
00:26:24,542 --> 00:26:27,003
I, I should,
Lord Larys.
363
00:26:27,003 --> 00:26:29,506
He-He needs rest.
He should be abed.
364
00:26:29,506 --> 00:26:32,008
I push him
on your instruction.
365
00:26:32,008 --> 00:26:34,219
I'll have the sentry
give you more warning.
366
00:26:36,805 --> 00:26:38,431
Let him try again
in a few hours.
367
00:26:38,431 --> 00:26:39,974
He is spent.
368
00:26:43,228 --> 00:26:45,730
(softly)
It will be long before
he may rest again.
369
00:26:50,944 --> 00:26:52,570
(Aegon groans)
370
00:26:52,821 --> 00:26:54,823
(indistinct chatter)
371
00:26:58,243 --> 00:26:59,411
Corlys:
Alyn.
372
00:27:02,580 --> 00:27:03,998
Alyn of Hull:
My lord.
373
00:27:07,293 --> 00:27:09,963
Corlys:
I have tasks that need
your personal attention.
374
00:27:10,422 --> 00:27:13,133
The queen requires
ships at her service
in King's Landing.
375
00:27:13,133 --> 00:27:15,927
Charter fishing vessels.
Pay whatever they demand
376
00:27:15,927 --> 00:27:18,930
but ensure
their captains
are dependable.
377
00:27:21,433 --> 00:27:23,768
- Put trusted swords aboard.
- Yes, m'lord.
378
00:27:23,768 --> 00:27:25,562
Have them wait
just outside
the harbor.
379
00:27:25,562 --> 00:27:28,440
And there will be
a message to carry
to one she will name.
380
00:27:35,447 --> 00:27:40,285
The queen has found
a new rider for one
of her dragons.
381
00:27:40,285 --> 00:27:41,953
I've heard
tell of it.
382
00:27:42,787 --> 00:27:44,039
The rider is
your brother.
383
00:27:48,710 --> 00:27:51,129
She now makes
the call for others.
384
00:27:51,713 --> 00:27:53,965
Our people are
of Old Valyria,
385
00:27:53,965 --> 00:27:57,385
but... we are
no dragonlords.
386
00:27:59,137 --> 00:28:04,017
I confess,
I knew little of your
mother's heritage.
387
00:28:06,561 --> 00:28:08,146
If it is...
388
00:28:09,314 --> 00:28:11,316
something
in the blood.
389
00:28:16,196 --> 00:28:18,698
My brother was
ever restless,
390
00:28:18,698 --> 00:28:21,368
yearning for some
sign of his worth.
391
00:28:22,827 --> 00:28:24,996
I am of salt and sea.
392
00:28:25,872 --> 00:28:28,166
I yearn
for nothing else.
393
00:28:37,342 --> 00:28:39,344
{\an8}(wind blowing)
394
00:28:39,344 --> 00:28:42,597
{\an8}(tense, solemn music playing)
395
00:29:06,621 --> 00:29:08,623
โช
396
00:29:23,221 --> 00:29:26,391
(tense, mischievous
music playing)
397
00:29:36,901 --> 00:29:38,903
(wind blowing)
398
00:29:47,412 --> 00:29:48,997
(panting)
399
00:29:52,751 --> 00:29:54,753
โช
400
00:30:06,306 --> 00:30:08,516
(music fades out)
401
00:30:10,977 --> 00:30:13,605
(ambient nature sounds)
402
00:30:21,196 --> 00:30:23,198
(horse grunting)
403
00:30:29,496 --> 00:30:31,706
I will retire now,
Ser Rickard.
404
00:30:39,130 --> 00:30:42,467
When does Your Grace
mean to return to the city?
405
00:30:44,344 --> 00:30:46,346
I'm not yet certain I do.
406
00:30:48,139 --> 00:30:49,140
Good night.
407
00:30:57,816 --> 00:31:00,860
Jacaerys Velaryon:
The lowborn claiming dragons,
408
00:31:00,860 --> 00:31:02,654
was it her idea?
409
00:31:02,654 --> 00:31:04,656
Lady Mysaria?
410
00:31:04,656 --> 00:31:07,951
You were enthusiastic
enough when Ser Steffon
made his claim.
411
00:31:07,951 --> 00:31:10,036
He was the Lord Commander
of your Queensguard.
412
00:31:10,036 --> 00:31:12,497
Heir to the Dun Fort.
These people are--
413
00:31:12,497 --> 00:31:13,748
Courageous.
414
00:31:14,416 --> 00:31:16,042
Mongrels.
415
00:31:19,546 --> 00:31:21,172
(Rhaenyra sighs)
416
00:31:21,715 --> 00:31:22,924
Jace.
417
00:31:25,927 --> 00:31:27,846
Think what
is at stake.
418
00:31:27,846 --> 00:31:30,890
I know well
what is at stake.
419
00:31:32,934 --> 00:31:35,562
House Targaryen
is the blood
of the dragon.
420
00:31:35,562 --> 00:31:38,273
If any may
lay claim to it,
what are we then?
421
00:31:38,815 --> 00:31:41,693
The rightful rulers
of the Seven Kingdoms.
422
00:31:42,193 --> 00:31:45,864
And what if one
of your baseborn,
silver-haired dragonriders
423
00:31:45,864 --> 00:31:48,658
decides he wants to rule
the Seven Kingdoms?
424
00:31:48,658 --> 00:31:51,077
Did the Conqueror's
dream foretell that?
425
00:31:52,078 --> 00:31:54,706
What else would
you have me do?
426
00:31:56,624 --> 00:31:58,501
Prosecute a war,
which we will lose,
427
00:31:58,501 --> 00:32:01,087
in which
thousands will die.
428
00:32:01,087 --> 00:32:03,173
Or fly against
Vhagar myself?
429
00:32:03,173 --> 00:32:06,593
Or perhaps you will fly
against her on Vermax.
430
00:32:09,262 --> 00:32:13,892
Jace, with these riders,
we can end a needless war.
431
00:32:15,143 --> 00:32:17,687
I may take my rightful place
on my father's throne.
432
00:32:17,687 --> 00:32:19,564
Jacaerys:
And when you die?
433
00:32:23,610 --> 00:32:25,820
(chuckles)
You are my heir.
434
00:32:37,123 --> 00:32:38,583
(inhales)
435
00:32:39,751 --> 00:32:42,128
Did you think
I would have
dark hair?
436
00:32:50,303 --> 00:32:52,764
When you took
Harwin Strong
into your bed,
437
00:32:52,764 --> 00:32:54,099
did you think
I might favor him,
438
00:32:54,099 --> 00:32:55,642
or did it not
cross your mind?
439
00:32:58,311 --> 00:33:01,314
- Jacaerys--
- I'm no fool, Mother!
440
00:33:01,981 --> 00:33:04,192
The proof is here
for all to see.
441
00:33:06,986 --> 00:33:09,239
Yet I may argue
my legitimacy
to succeed you
442
00:33:09,239 --> 00:33:11,282
because I have a dragon.
443
00:33:14,536 --> 00:33:16,788
And now you say
you will strip that
from me too.
444
00:33:32,971 --> 00:33:35,640
I mislike all of this.
(sniffles)
445
00:33:37,642 --> 00:33:39,519
Then don't pursue it.
446
00:33:44,858 --> 00:33:47,861
(light music playing)
447
00:33:47,861 --> 00:33:51,614
But I cannot gainsay
that which the gods
448
00:33:51,614 --> 00:33:53,158
have laid before me.
449
00:34:01,041 --> 00:34:04,252
(light, tense music playing)
450
00:34:12,844 --> 00:34:15,847
(tense music playing)
451
00:34:18,558 --> 00:34:21,770
Do whatever you must
to see that it finds her.
452
00:34:27,275 --> 00:34:29,527
โช
453
00:34:34,866 --> 00:34:36,868
(indistinct chatter)
454
00:34:48,046 --> 00:34:49,631
From the queen.
455
00:34:50,715 --> 00:34:52,717
โช
456
00:34:55,053 --> 00:34:57,222
(singers vocalizing)
457
00:35:14,739 --> 00:35:17,575
โช
458
00:35:31,339 --> 00:35:33,341
โช
459
00:35:36,636 --> 00:35:38,263
Mujja:
You won't believe this.
460
00:35:38,263 --> 00:35:40,098
(indistinct chatter)
461
00:35:40,098 --> 00:35:42,142
Word is,
Rhaenyra's recruiting
462
00:35:42,142 --> 00:35:44,060
smallfolk to go to
(whispers) Dragonstone.
463
00:35:44,060 --> 00:35:46,730
- Oh, fuck that.
- Oh, they wouldn't
take you anyway.
464
00:35:46,730 --> 00:35:48,106
(laughter)
465
00:35:49,107 --> 00:35:52,277
They're looking...
for Targaryen bastards.
466
00:35:53,361 --> 00:35:55,405
Boats leave tonight.
Hour of the bat.
467
00:35:55,405 --> 00:35:58,742
Seven hells, Ulf.
This is it! (laughs)
468
00:35:58,742 --> 00:36:00,618
Yeah, a likely story.
469
00:36:00,618 --> 00:36:02,787
- You've been taken in, lads.
- Mujja: No, no, no, no, no.
470
00:36:02,787 --> 00:36:05,582
The queen's
own handmaid is here,
spreadin' the word.
471
00:36:05,582 --> 00:36:07,125
Ulf:
Well, that's a shame
'cause I'd have been
472
00:36:07,125 --> 00:36:09,961
first in line if it
wasn't for my injury.
473
00:36:09,961 --> 00:36:12,130
- 'Cause my leg hasn't
been the same since--
- Are you touched?
474
00:36:12,130 --> 00:36:14,257
He's saying you
can claim a dragon.
475
00:36:14,257 --> 00:36:16,676
The barkeep from
the Seven Maesters
is goin'.
476
00:36:16,676 --> 00:36:18,345
And two of the girls
from Mother's.
477
00:36:18,345 --> 00:36:21,181
- (hushed) A chance
to stick it to Aemond.
- And claim a dragon.
478
00:36:21,181 --> 00:36:23,350
- (hushed) Dragon!
- Yeah, no. I know.
479
00:36:23,350 --> 00:36:26,019
- Mujja: What?
- I know. I just-- I can't...
480
00:36:26,895 --> 00:36:29,147
I can't be sure
it's all true.
481
00:36:32,650 --> 00:36:36,029
You can't mean
that you've been
drinkin'
482
00:36:36,029 --> 00:36:38,448
at the expense
of all these,
these good people
483
00:36:38,448 --> 00:36:40,533
- for a fiction? No, Ulf.
- No, no. Shh.
484
00:36:40,533 --> 00:36:42,494
All spark and no tinder?
485
00:36:42,494 --> 00:36:44,162
- Mujja: They won't be happy.
- Cley: They'll be very unhappy.
486
00:36:44,162 --> 00:36:46,331
- Never live it down.
- Never live it down.
487
00:36:46,331 --> 00:36:48,667
- Come on, Ulf,
the time has come!
- Mujja: Come on!
488
00:36:48,667 --> 00:36:50,210
Cley:
Can I see a little glimmer?
489
00:36:50,210 --> 00:36:52,712
- Mujja: Where is it?
- There's the Ulf I know.
490
00:36:52,712 --> 00:36:54,881
Mujja:
Yes! Yes, there he is!
491
00:36:54,881 --> 00:36:58,551
- Yes, yes!
- Wine! Wine for Ulf
the Dragonlord!
492
00:36:58,551 --> 00:37:00,845
- Ulf the Dragonlord!
- (all cheering)
493
00:37:00,845 --> 00:37:04,683
Ulf the Dragonlord!
Ulf the Dragonlord!
494
00:37:04,683 --> 00:37:06,893
(all chanting "Ulf")
495
00:37:10,689 --> 00:37:12,315
(Cley laughs)
496
00:37:12,315 --> 00:37:14,359
(fire crackling)
497
00:37:15,860 --> 00:37:18,363
Kat:
I don't want you to go.
498
00:37:18,363 --> 00:37:20,240
I have to, Kat.
499
00:37:20,240 --> 00:37:22,158
We'll go to my brother
in Tumbleton.
500
00:37:22,158 --> 00:37:24,536
They'll have food.
You'll find work.
501
00:37:24,536 --> 00:37:26,371
I can't ignore this.
502
00:37:26,371 --> 00:37:28,873
(dog barking outside)
503
00:37:30,792 --> 00:37:32,419
I never knew
my father.
504
00:37:34,921 --> 00:37:36,923
That much is true.
505
00:37:41,261 --> 00:37:43,263
But I did know
my mother.
506
00:37:46,975 --> 00:37:48,977
(outside chatter)
507
00:37:55,900 --> 00:37:57,736
I hid it from you.
508
00:37:58,570 --> 00:38:00,572
And I'm sorry
for that.
509
00:38:01,906 --> 00:38:03,283
(sighs)
510
00:38:04,576 --> 00:38:06,161
She worked...
511
00:38:07,454 --> 00:38:08,663
in a pleasure house.
512
00:38:10,415 --> 00:38:13,043
She was granted
more freedom
than most
513
00:38:13,043 --> 00:38:15,503
because of
who she was.
514
00:38:18,173 --> 00:38:21,176
And because rich men
paid more to fuck a woman
with silver hair.
515
00:38:25,764 --> 00:38:27,599
She used to tell me...
516
00:38:28,933 --> 00:38:32,145
I was no different
to her brother's boys
517
00:38:34,314 --> 00:38:37,317
Viserys... and Daemon.
518
00:38:40,779 --> 00:38:42,614
(Hugh inhales)
519
00:38:43,156 --> 00:38:45,158
But I was
ashamed of her.
520
00:38:48,203 --> 00:38:51,206
I tried to make my way
with my own hands.
521
00:38:52,957 --> 00:38:55,960
(solemn music playing)
522
00:38:55,960 --> 00:38:58,838
I could not protect you.
523
00:38:58,838 --> 00:39:01,800
I could not keep
our girl alive.
524
00:39:09,474 --> 00:39:10,684
And now...
525
00:39:12,519 --> 00:39:16,147
we would never
want again.
526
00:39:16,147 --> 00:39:18,566
If I claimed a dragon...
527
00:39:19,901 --> 00:39:21,945
they'd make you a lady.
528
00:39:21,945 --> 00:39:23,988
โช
529
00:39:27,492 --> 00:39:30,161
I do not care
to be a lady, Hugh.
530
00:39:33,081 --> 00:39:35,500
And neither do
I want to be a widow.
531
00:39:37,335 --> 00:39:39,337
โช
532
00:39:43,216 --> 00:39:45,677
I have to do somethin'.
533
00:39:46,594 --> 00:39:49,597
(tense music playing)
534
00:40:01,151 --> 00:40:03,111
โช
535
00:40:12,704 --> 00:40:16,291
- (music fades out)
- (ambient nature sounds)
536
00:40:17,125 --> 00:40:20,128
(light music playing)
537
00:40:36,936 --> 00:40:38,938
(wind blowing)
538
00:40:42,067 --> 00:40:44,069
โช
539
00:41:05,965 --> 00:41:07,967
โช
540
00:41:36,371 --> 00:41:39,457
โช
541
00:42:00,395 --> 00:42:02,397
(music intensifies)
542
00:42:23,001 --> 00:42:24,669
(music fades out)
543
00:42:25,211 --> 00:42:27,422
{\an8}(dragonkeeper speaking
High Valyrian)
544
00:42:28,673 --> 00:42:30,675
{\an8}(speaking High Valyrian)
545
00:43:21,059 --> 00:43:23,228
(nearby dragon growls)
546
00:43:24,104 --> 00:43:26,106
(deep breath)
547
00:43:46,084 --> 00:43:50,088
I used to think I knew
what it was to claim
a dragon, but...
548
00:43:54,843 --> 00:43:57,178
I understand now that
what I thought I knew is...
549
00:43:58,096 --> 00:43:59,764
ash in the wind.
550
00:44:12,318 --> 00:44:14,279
Perhaps it is blood.
551
00:44:14,779 --> 00:44:16,156
Or worth.
552
00:44:17,157 --> 00:44:19,367
Or perhaps it's
something else.
553
00:44:24,039 --> 00:44:29,711
Each of you...
has left behind a life
to answer this call.
554
00:44:31,046 --> 00:44:35,884
A life to which...
you might never return.
555
00:44:37,844 --> 00:44:40,847
If you survive,
you will be transformed.
556
00:44:42,182 --> 00:44:45,977
No man or woman
can face a dragon
and be otherwise.
557
00:44:51,691 --> 00:44:55,320
Some of you may welcome
the prospect of change,
558
00:44:55,320 --> 00:44:58,990
even death,
given the alternatives:
559
00:44:59,407 --> 00:45:03,661
privation...
starvation, war.
560
00:45:04,662 --> 00:45:07,123
This is our purpose,
561
00:45:07,123 --> 00:45:09,334
to end those
hardships.
562
00:45:11,169 --> 00:45:12,587
For you...
563
00:45:14,089 --> 00:45:17,384
for your kin,
for all the realm.
564
00:45:18,677 --> 00:45:22,847
With these two dragons
added to our number,
565
00:45:22,847 --> 00:45:25,517
the enemy will have
no choice but to give way.
566
00:45:27,018 --> 00:45:29,688
And peace will
be restored...
567
00:45:32,023 --> 00:45:35,694
suffering
will be ended,
568
00:45:35,694 --> 00:45:38,363
and without
bloodshed...
569
00:45:39,531 --> 00:45:41,533
gods willing.
570
00:45:43,118 --> 00:45:45,370
(nearby dragon growls)
571
00:45:50,792 --> 00:45:54,879
- (tense music playing)
- (deep breath)
572
00:45:56,423 --> 00:45:58,049
The dragon
573
00:45:58,717 --> 00:46:00,719
named Vermithor...
574
00:46:02,303 --> 00:46:05,849
is the largest
in the world
after Vhagar,
575
00:46:05,849 --> 00:46:09,477
and... perhaps,
the most fierce.
576
00:46:13,732 --> 00:46:15,942
He's called the Bronze Fury.
577
00:46:15,942 --> 00:46:17,986
โช
578
00:46:22,115 --> 00:46:23,742
We'll go to him now.
579
00:46:25,910 --> 00:46:27,120
And...
580
00:46:30,665 --> 00:46:32,292
may the gods bless you.
581
00:46:37,130 --> 00:46:39,132
โช
582
00:47:00,195 --> 00:47:02,447
(music fades out)
583
00:47:11,664 --> 00:47:13,875
{\an8}(Rhaenyra speaking
High Valyrian)
584
00:47:23,718 --> 00:47:25,720
(heavy footstep)
585
00:47:26,221 --> 00:47:27,847
(rumbling)
586
00:47:43,321 --> 00:47:45,323
(heavy footsteps)
587
00:48:02,007 --> 00:48:04,009
(Vermithor roars)
588
00:48:15,812 --> 00:48:17,856
{\an8}(Rhaenyra speaking
High Valyrian)
589
00:48:18,606 --> 00:48:20,191
(screeches)
590
00:48:22,068 --> 00:48:24,070
(Vermithor grumbling)
591
00:48:44,257 --> 00:48:46,259
(Vermithor calms)
592
00:48:51,473 --> 00:48:53,099
(grumbling)
593
00:49:27,801 --> 00:49:29,969
(Vermithor growling)
594
00:49:34,683 --> 00:49:36,768
Who among you
would be first?
595
00:49:38,144 --> 00:49:40,146
(all murmuring)
596
00:49:47,153 --> 00:49:49,155
(Vermithor grumbles)
597
00:49:53,451 --> 00:49:55,036
(grumbling)
598
00:50:06,673 --> 00:50:08,675
I have nothing
more to tell you.
599
00:50:08,675 --> 00:50:11,136
It must be
the dragon
who speaks.
600
00:50:18,309 --> 00:50:20,311
(all murmuring)
601
00:50:33,324 --> 00:50:35,326
(Vermithor grumbling)
602
00:51:01,936 --> 00:51:03,772
(all panicking)
603
00:51:04,022 --> 00:51:07,400
(deep, low growling)
604
00:51:22,415 --> 00:51:24,417
(Vermithor calms)
605
00:51:28,713 --> 00:51:30,298
(panting)
606
00:51:35,762 --> 00:51:37,013
(roars)
607
00:51:37,013 --> 00:51:39,057
(all screaming)
608
00:51:45,730 --> 00:51:48,108
- Your Grace, we must away!
- No.
609
00:51:51,903 --> 00:51:53,488
(screaming)
610
00:51:58,785 --> 00:51:59,786
(grunts)
611
00:52:00,745 --> 00:52:02,414
(screaming)
612
00:52:06,084 --> 00:52:07,293
(grunts)
613
00:52:10,630 --> 00:52:12,257
(screaming)
614
00:52:16,678 --> 00:52:17,929
(roars)
615
00:52:23,977 --> 00:52:25,979
dragonseed:
Help me! Help--
616
00:52:26,604 --> 00:52:27,814
Help me!
617
00:52:30,692 --> 00:52:33,945
(tense, solemn music playing)
618
00:52:50,712 --> 00:52:52,714
โช
619
00:52:58,970 --> 00:53:00,972
(Vermithor screeches)
620
00:53:06,978 --> 00:53:08,646
(coughing)
621
00:53:09,147 --> 00:53:12,150
- (Vermithor roars)
- (panting)
622
00:53:15,403 --> 00:53:16,654
Oh, f--
623
00:53:19,699 --> 00:53:22,702
(tense music playing)
624
00:53:26,373 --> 00:53:29,626
- (indistinct yelling)
- (Vermithor screeches)
625
00:53:29,626 --> 00:53:31,252
(panting)
626
00:53:35,090 --> 00:53:37,092
(smallfolk screaming)
627
00:53:39,094 --> 00:53:42,138
- (Hugh panting)
- (smallfolk yelling)
628
00:53:42,138 --> 00:53:44,557
(Vermithor screeches, roars)
629
00:53:45,725 --> 00:53:46,935
(screams)
630
00:53:47,686 --> 00:53:48,853
(grunts)
631
00:53:49,854 --> 00:53:51,856
(smallfolk screaming)
632
00:53:55,610 --> 00:53:57,654
- No!
- Shh, shh, shh!
633
00:53:57,654 --> 00:53:59,698
(both panting)
634
00:54:02,784 --> 00:54:04,786
(smallfolk screaming)
635
00:54:06,871 --> 00:54:08,039
(roars)
636
00:54:08,039 --> 00:54:09,708
(screaming)
637
00:54:16,715 --> 00:54:17,882
(roars)
638
00:54:17,882 --> 00:54:19,551
(panting)
639
00:54:20,385 --> 00:54:22,387
(smallfolk screaming)
640
00:54:23,430 --> 00:54:25,432
(heavy footsteps)
641
00:54:26,641 --> 00:54:28,643
(Vermithor grumbles)
642
00:54:31,146 --> 00:54:32,772
(screeches)
643
00:54:37,402 --> 00:54:38,987
(roaring)
644
00:54:42,741 --> 00:54:43,908
(grunts)
645
00:54:48,163 --> 00:54:49,789
(grumbling)
646
00:54:52,917 --> 00:54:54,127
(groans)
647
00:54:55,170 --> 00:54:57,714
(smallfolk panicking)
648
00:54:57,714 --> 00:55:00,759
Here!
Here I am!
649
00:55:00,759 --> 00:55:02,427
(roaring)
650
00:55:13,521 --> 00:55:14,939
I'm ready.
651
00:55:14,939 --> 00:55:16,608
(roaring)
652
00:55:30,538 --> 00:55:34,167
(yells)
Come on!
653
00:55:34,167 --> 00:55:36,252
(heavy breathing)
654
00:55:36,252 --> 00:55:38,296
(Vermithor grumbling)
655
00:55:53,687 --> 00:55:55,689
(Vermithor calms)
656
00:56:11,996 --> 00:56:13,998
โช
657
00:56:32,392 --> 00:56:34,394
(music intensifies)
658
00:56:34,394 --> 00:56:36,855
โช
659
00:56:47,782 --> 00:56:50,035
(music fades out)
660
00:56:50,035 --> 00:56:53,038
(Ulf panting, grunts)
661
00:57:14,059 --> 00:57:15,727
(grunting)
662
00:57:16,227 --> 00:57:17,812
(coughing)
663
00:57:19,731 --> 00:57:21,941
(groans, panting)
664
00:57:22,984 --> 00:57:24,235
(coughs)
665
00:57:30,909 --> 00:57:32,494
(panting)
666
00:57:38,416 --> 00:57:40,418
(dragon growls)
667
00:57:47,842 --> 00:57:49,844
(heavy breathing)
668
00:57:52,013 --> 00:57:54,015
(dragon grumbling)
669
00:58:07,153 --> 00:58:09,989
- (roars)
- (heavy footsteps)
670
00:58:14,327 --> 00:58:15,954
(grumbles)
671
00:58:19,666 --> 00:58:21,876
(Ulf grunting)
672
00:58:29,968 --> 00:58:31,636
(grumbling)
673
00:58:48,403 --> 00:58:50,405
(Silverwing calms)
674
00:58:55,535 --> 00:58:57,162
(panting)
675
00:58:57,162 --> 00:58:58,830
(grunting)
676
00:58:59,873 --> 00:59:01,499
(grumbles)
677
00:59:15,055 --> 00:59:16,556
(exhales)
678
00:59:16,556 --> 00:59:18,224
(laughing)
679
00:59:19,726 --> 00:59:24,189
"Lord Ormund Hightower
makes slow progress.
680
00:59:24,189 --> 00:59:26,524
"There is great
concern that his host
681
00:59:26,524 --> 00:59:27,734
"is threatened
on two fronts
682
00:59:27,734 --> 00:59:31,196
by armies allied
with House Beesbury."
683
00:59:31,196 --> 00:59:33,740
(outside chatter)
684
00:59:33,740 --> 00:59:36,159
However,
in happier tidings,
685
00:59:36,159 --> 00:59:37,827
Prince Daeron's
dragon, Tessarion,
686
00:59:37,827 --> 00:59:39,662
has at last
taken to wing.
687
00:59:39,662 --> 00:59:42,082
Your brother expects
to join the fight soon.
688
00:59:42,082 --> 00:59:44,167
guard (shouts):
Dragon!
689
00:59:44,542 --> 00:59:46,169
Ironrod:
And when he does,
690
00:59:46,169 --> 00:59:48,838
the Hightower host
will be unstoppable.
691
00:59:48,838 --> 00:59:51,883
guard (shouts):
Dragon! Inside! Now!
692
00:59:51,883 --> 00:59:55,095
(indistinct shouting outside)
693
00:59:59,766 --> 01:00:02,769
(tense music playing)
694
01:00:02,769 --> 01:00:04,813
(bells ringing)
695
01:00:06,231 --> 01:00:08,233
guard (shouts):
Take positions!
696
01:00:08,233 --> 01:00:10,443
(guards shouting)
697
01:00:10,443 --> 01:00:12,487
โช
698
01:00:13,238 --> 01:00:15,240
(Silverwing calling)
699
01:00:19,411 --> 01:00:21,413
(yelling)
700
01:00:24,749 --> 01:00:27,752
(yelling, laughing)
701
01:00:42,976 --> 01:00:45,437
โช
702
01:00:45,437 --> 01:00:47,105
- (Aemond grunts)
- (horse neighs)
703
01:00:47,105 --> 01:00:48,773
Open the gates!
704
01:00:48,773 --> 01:00:52,277
(chattering, shouting)
705
01:01:04,622 --> 01:01:06,833
(music fades out)
706
01:01:08,543 --> 01:01:11,546
(intense music playing)
707
01:01:12,547 --> 01:01:13,798
(roars)
708
01:01:26,144 --> 01:01:28,146
โช
709
01:01:32,692 --> 01:01:33,902
(roars)
710
01:01:36,237 --> 01:01:38,490
{\an8}(speaking High Valyrian)
711
01:01:41,493 --> 01:01:42,660
(roars)
712
01:01:50,335 --> 01:01:51,836
(roars)
713
01:01:57,550 --> 01:01:59,552
โช
714
01:02:11,940 --> 01:02:14,526
(roars)
715
01:02:17,362 --> 01:02:19,364
(dragons roaring)
716
01:02:19,364 --> 01:02:21,616
(music fades out)
717
01:02:26,246 --> 01:02:29,249
(tense music playing)
718
01:02:53,898 --> 01:02:56,317
(singers vocalizing)
719
01:03:03,241 --> 01:03:05,243
โช
49192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.