Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,282 --> 00:00:32,618
[engines revving]
2
00:00:32,618 --> 00:00:34,870
[both screaming]
3
00:00:34,870 --> 00:00:36,997
{\an8}Mi amor...
[continues in Spanish]
4
00:00:37,498 --> 00:00:39,750
This was just a warning.
5
00:00:39,750 --> 00:00:41,627
If he wanted them dead,
they'd be dead.
6
00:00:41,627 --> 00:00:44,254
- Why are you so fucking calm?
- There'll be time for war,
7
00:00:44,254 --> 00:00:46,590
but right now we need peace.
8
00:00:46,590 --> 00:00:48,884
We lost Mom in Cuba.
9
00:00:48,884 --> 00:00:50,719
I just wish she were here.
10
00:00:50,719 --> 00:00:54,306
Marisol could never replace
your mother, but she loves you.
11
00:00:54,306 --> 00:00:55,766
{\an8}[in Spanish]
12
00:01:05,734 --> 00:01:07,945
Both of you esteemed gentlemen
need to come to some terms,
13
00:01:07,945 --> 00:01:10,656
stop the goddamn violence.
14
00:01:10,656 --> 00:01:11,949
{\an8}[Henao in Spanish]
15
00:01:17,663 --> 00:01:18,705
{\an8}[Ray in Spanish]
16
00:01:21,333 --> 00:01:23,335
You know the banker
Ray Dorado?
17
00:01:23,335 --> 00:01:25,170
- Mm-hmm.
- I believe either he
18
00:01:25,170 --> 00:01:27,464
or one of his clients
had my sister murdered.
19
00:01:27,464 --> 00:01:29,633
We've got marked transfers
from your bank.
20
00:01:29,633 --> 00:01:32,803
Smurfs coming
from the Cayman Islands.
21
00:01:32,803 --> 00:01:35,472
- Where's that money coming from?
- It's fucking coming from Cuba.
22
00:01:35,472 --> 00:01:37,266
It's Castro's money.
23
00:01:37,266 --> 00:01:39,601
[Landon] One day we will free
the people of Cuba
24
00:01:39,601 --> 00:01:43,272
from the stranglehold
of Fidel Castro!
25
00:01:43,272 --> 00:01:46,608
He lies to all these people
about taking Cuba back
26
00:01:46,608 --> 00:01:49,027
when he's helping Fidel
get stronger.
27
00:01:49,027 --> 00:01:53,115
But let's just say...
he no longer gets my vote.
28
00:01:53,115 --> 00:01:54,658
Congressman.
29
00:01:54,658 --> 00:01:56,660
[explosion]
30
00:02:02,249 --> 00:02:03,834
[gasps]
31
00:02:03,834 --> 00:02:06,753
[dramatic music playing]
32
00:02:31,737 --> 00:02:35,365
♪
33
00:02:35,365 --> 00:02:36,867
- [gunshots]
- Estela.
34
00:02:39,077 --> 00:02:42,205
[panting]
35
00:02:45,334 --> 00:02:46,919
You screamed her name again.
36
00:02:46,919 --> 00:02:49,880
{\an8}It's just dreams. [in Spanish]
37
00:02:51,924 --> 00:02:53,884
You have nightmares
in your sleep.
38
00:02:53,884 --> 00:02:56,136
Mine is when I wake up.
39
00:02:58,430 --> 00:02:59,723
{\an8}Roman, we should go
to my parents' house
40
00:02:59,723 --> 00:03:01,683
{\an8}in New Jersey.
41
00:03:01,683 --> 00:03:03,393
{\an8}It's not safe for me
or Valeria anymore.
42
00:03:06,647 --> 00:03:08,774
{\an8}But don't tell me what the fuck
to do with my daughter.
43
00:03:13,612 --> 00:03:14,488
Fine.
44
00:03:16,365 --> 00:03:17,950
{\an8}[in Spanish]
45
00:03:17,950 --> 00:03:18,909
{\an8}I'm over it.
46
00:03:28,502 --> 00:03:31,421
[footsteps depart]
47
00:03:31,421 --> 00:03:33,090
[Andrew over phone] Hello?
48
00:03:33,090 --> 00:03:34,424
Andrew, it's me.
49
00:03:36,134 --> 00:03:38,178
I'm so sorry.
I don't even know what to say.
50
00:03:39,972 --> 00:03:43,767
- Are you okay?
- Yeah.
51
00:03:43,767 --> 00:03:45,435
[Valeria] Is there anything
I can do?
52
00:03:48,480 --> 00:03:49,690
No.
53
00:03:53,026 --> 00:03:54,486
I wish I could see you.
54
00:03:54,486 --> 00:03:56,655
[Andrew] You know, they said
it was a Cuban
55
00:03:56,655 --> 00:03:58,407
who killed my father.
56
00:03:58,407 --> 00:04:01,284
Who knows?
Maybe it was your uncle.
57
00:04:02,995 --> 00:04:05,831
N-No.
58
00:04:05,831 --> 00:04:10,252
They said on the news that
it was a pro-Castro terrorist.
59
00:04:10,252 --> 00:04:12,379
My padrino hates Castro.
60
00:04:15,674 --> 00:04:17,300
Why was it my father?
61
00:04:17,300 --> 00:04:19,594
'Cause he was trying
to help your stupid uncle
62
00:04:19,594 --> 00:04:21,680
take his stupid homeland back.
63
00:04:21,680 --> 00:04:23,306
What can I do?
64
00:04:25,559 --> 00:04:27,060
What can I say?
65
00:04:30,355 --> 00:04:32,190
You can stay away from me.
66
00:04:37,404 --> 00:04:38,822
[gasps]
67
00:04:42,409 --> 00:04:44,369
His car was blown up
in what authorities are saying
68
00:04:44,369 --> 00:04:46,788
may have been an act
of political terrorism
69
00:04:46,788 --> 00:04:48,457
as he left
a Republican fundraiser
70
00:04:48,457 --> 00:04:51,126
at Miami's famous
Mutiny Club and Hotel.
71
00:04:51,126 --> 00:04:52,794
Authorities are investigating
72
00:04:52,794 --> 00:04:55,964
whether his unwavering
opposition to the Castro regime
73
00:04:55,964 --> 00:04:57,632
may have played a role in...
74
00:04:57,632 --> 00:04:59,384
[Nestor] No, it was
his partnership with Castro...
75
00:04:59,384 --> 00:05:00,969
[chuckling]
...that caused his death.
76
00:05:00,969 --> 00:05:03,180
If I'd known
you were going to do this,
77
00:05:03,180 --> 00:05:04,306
I never would have told you
Landon was in bed with Fidel.
78
00:05:04,306 --> 00:05:06,141
Well, I'm glad you did.
79
00:05:06,141 --> 00:05:07,809
That deal that was made
to guarantee
80
00:05:07,809 --> 00:05:09,644
our family's safety
is fucked.
81
00:05:09,644 --> 00:05:11,646
Are you even questioning this?
82
00:05:11,646 --> 00:05:13,023
{\an8}[in Spanish]
83
00:05:15,776 --> 00:05:17,402
{\an8}You crossed the fucking line!
84
00:05:17,402 --> 00:05:19,571
I helped Byron Landon
get elected
85
00:05:19,571 --> 00:05:23,033
off the backs of Cubans
exiled and tortured by Castro.
86
00:05:23,033 --> 00:05:26,495
And this motherfucker is helping
him and using me to do it?
87
00:05:26,495 --> 00:05:27,829
No. Don't forget
where we come from, brother,
88
00:05:27,829 --> 00:05:29,498
what we've been through.
89
00:05:29,498 --> 00:05:31,041
I know where the fuck
I come from.
90
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
And no one hates Castro
more than me.
91
00:05:32,584 --> 00:05:33,585
Well, then fucking
act like it.
92
00:05:33,585 --> 00:05:35,504
We had a plan
93
00:05:35,504 --> 00:05:36,505
that would have ended war
con los colombianos.
94
00:05:36,505 --> 00:05:37,672
That was first priority.
95
00:05:37,672 --> 00:05:40,717
They can't land
the fucking dope!
96
00:05:40,717 --> 00:05:43,178
What's wrong with you?
That makes them weak.
97
00:05:43,178 --> 00:05:45,764
And in this business,
the weak suffer and die.
98
00:05:45,764 --> 00:05:48,683
And a fucking
cornered animal lashes out.
99
00:05:48,683 --> 00:05:51,269
So, what if Henao finds out
you murdered Landon?
100
00:05:51,269 --> 00:05:53,355
The next time
they machine gun our families,
101
00:05:53,355 --> 00:05:54,856
they won't be aiming
above their heads.
102
00:05:54,856 --> 00:05:57,067
I make the fucking decisions
here, brother, okay?
103
00:05:57,067 --> 00:06:00,112
I'm the boss. You don't like it,
you can fucking leave.
104
00:06:15,293 --> 00:06:17,629
[theme song playing]
105
00:06:17,629 --> 00:06:19,381
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Hotel Cocaine ♪
106
00:06:19,381 --> 00:06:21,883
- ♪ Yeah ♪
- [laughs]
107
00:06:21,883 --> 00:06:23,260
{\an8}-♪ You ready for more? ♪
- Whoo!
108
00:06:24,386 --> 00:06:26,429
♪ I got it ♪
109
00:06:26,429 --> 00:06:28,723
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
110
00:06:28,723 --> 00:06:32,394
{\an8}-♪ Exotic, you got it ♪
- ♪ You got it ♪
111
00:06:32,394 --> 00:06:33,895
- ♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
112
00:06:33,895 --> 00:06:35,897
{\an8}- ♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
113
00:06:35,897 --> 00:06:37,482
- ♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
114
00:06:37,482 --> 00:06:39,067
{\an8}♪ You ready for more? ♪
115
00:06:39,067 --> 00:06:42,154
♪ Curious, furious,
Sensual, chemical ♪
116
00:06:42,154 --> 00:06:44,239
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
117
00:06:44,239 --> 00:06:45,907
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
118
00:06:45,907 --> 00:06:48,910
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
119
00:06:48,910 --> 00:06:53,248
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
120
00:06:53,248 --> 00:06:55,333
{\an8}♪ Curious, furious ♪
121
00:06:55,333 --> 00:06:57,419
{\an8}♪ Sensual, chemical ♪
122
00:06:57,419 --> 00:06:58,503
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
123
00:06:58,503 --> 00:07:01,173
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
124
00:07:01,173 --> 00:07:04,092
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
125
00:07:04,092 --> 00:07:07,971
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
126
00:07:07,971 --> 00:07:09,848
{\an8}♪
127
00:07:09,848 --> 00:07:11,641
{\an8}♪ I got it ♪
128
00:07:11,641 --> 00:07:13,351
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
129
00:07:13,351 --> 00:07:15,687
{\an8}♪ Exotic ♪
130
00:07:15,687 --> 00:07:17,272
{\an8}-♪ You got it ♪
- ♪ You got it ♪
131
00:07:17,272 --> 00:07:18,607
{\an8}-♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
132
00:07:18,607 --> 00:07:20,358
{\an8}-♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
133
00:07:20,358 --> 00:07:22,861
{\an8}-♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
134
00:07:22,861 --> 00:07:24,029
{\an8}♪ You know where we at ♪
135
00:07:24,029 --> 00:07:29,117
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
136
00:07:29,117 --> 00:07:31,328
♪ Hotel Cocaine ♪
137
00:07:31,328 --> 00:07:33,121
♪ Might just blow your brain ♪
138
00:07:33,121 --> 00:07:35,540
♪ Might just maintain ♪
139
00:07:35,540 --> 00:07:37,876
{\an8}-♪ Might just do the thing ♪
- Whoo!
140
00:07:37,876 --> 00:07:40,712
♪ You know where we at,
Hotel Cocaine ♪
141
00:07:40,712 --> 00:07:42,547
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
142
00:07:44,216 --> 00:07:45,383
{\an8}♪ Are you ready for more? ♪
143
00:07:45,383 --> 00:07:46,551
{\an8}♪ Ready for more? ♪
144
00:07:48,386 --> 00:07:49,554
{\an8}[seagull squawks,
boat horn blows]
145
00:07:53,600 --> 00:07:54,684
{\an8}[in Spanish]
146
00:08:58,290 --> 00:08:59,082
{\an8}Ah...
147
00:09:19,311 --> 00:09:20,687
{\an8}[Yolanda, in Spanish]
148
00:09:21,813 --> 00:09:22,814
{\an8}Henao...
149
00:09:24,649 --> 00:09:25,650
[groans]
150
00:09:38,330 --> 00:09:39,289
[breath trembling]
151
00:09:42,167 --> 00:09:44,085
Our agents are all over Miami
152
00:09:44,085 --> 00:09:45,754
looking
for pro-Castro terrorists.
153
00:09:45,754 --> 00:09:47,589
It's a waste of time.
154
00:09:47,589 --> 00:09:48,757
That has nothing to do
with the congressman's death.
155
00:09:48,757 --> 00:09:50,425
What are you talking about?
156
00:09:50,425 --> 00:09:53,178
[Zulio] This had nothing
to do with politics.
157
00:09:53,178 --> 00:09:55,013
It had to do with cocaine.
158
00:09:55,013 --> 00:09:57,432
Landon was arranging a drop spot
with the Colombians.
159
00:09:57,432 --> 00:09:59,934
The guy was up to his ass
in corruption.
160
00:09:59,934 --> 00:10:01,603
[man] Can you prove that?
161
00:10:01,603 --> 00:10:04,689
- Who is he?
- Uh, Dominic,
162
00:10:04,689 --> 00:10:06,649
this is Peter Cunningham
from Washington.
163
00:10:06,649 --> 00:10:09,110
Now, he's been sent
by the Department of Justice
164
00:10:09,110 --> 00:10:11,279
to oversee our investigation.
165
00:10:11,279 --> 00:10:13,656
So, you were suggesting
that the congressman
166
00:10:13,656 --> 00:10:16,618
had something to do
with cocaine?
167
00:10:16,618 --> 00:10:18,161
Yes, sir.
168
00:10:18,161 --> 00:10:20,789
But you have no evidence.
169
00:10:20,789 --> 00:10:23,625
No hard evidence,
but he was involved for sure.
170
00:10:23,625 --> 00:10:27,462
I have credible information
to that end through Ray Dorado,
171
00:10:27,462 --> 00:10:29,923
the president
of the Orange Grove Bank.
172
00:10:40,892 --> 00:10:42,560
[Peter] This investigation
is now run
173
00:10:42,560 --> 00:10:44,062
by the Department of Justice.
174
00:10:44,062 --> 00:10:48,191
The Landon case is no longer
under your jurisdiction.
175
00:10:49,734 --> 00:10:51,736
Who the fuck
is this pencil pusher?
176
00:10:51,736 --> 00:10:53,655
I've been on this case
for months.
177
00:10:53,655 --> 00:10:54,989
You're gonna
just let him take it?
178
00:10:54,989 --> 00:10:56,991
Dom, it's above our heads.
179
00:10:56,991 --> 00:10:59,327
A U.S. Congressman
just got blown up
180
00:10:59,327 --> 00:11:01,204
under your goddamn nose.
181
00:11:01,204 --> 00:11:04,332
Washington is calling the shots
from here on in.
182
00:11:04,332 --> 00:11:06,209
I get it.
183
00:11:06,209 --> 00:11:09,087
A dirty congressman is
a bad look for you politicians.
184
00:11:09,087 --> 00:11:11,881
I don't give a shit
what you have to say, Zulio.
185
00:11:11,881 --> 00:11:13,842
It's above your pay grade.
186
00:11:13,842 --> 00:11:17,220
Just stay the fuck away.
187
00:11:17,220 --> 00:11:19,931
What about busting
six tons of cocaine
188
00:11:19,931 --> 00:11:21,891
that's about to hit Miami?
189
00:11:21,891 --> 00:11:25,437
Do you know where
and when it is coming in?
190
00:11:25,437 --> 00:11:27,272
Well, I'm gonna go talk
191
00:11:27,272 --> 00:11:30,024
to my confidential informant
in an hour and get the skinny.
192
00:11:30,024 --> 00:11:33,695
And if we play
our cards right,
193
00:11:33,695 --> 00:11:36,364
it might be the biggest bust
in U.S. history.
194
00:11:36,364 --> 00:11:38,700
What is the name
of this informant?
195
00:11:38,700 --> 00:11:40,368
And what leverage
have you got on him?
196
00:11:40,368 --> 00:11:42,537
His name is Roman Compte,
197
00:11:42,537 --> 00:11:46,374
and if he screws me,
he loses his daughter.
198
00:11:46,374 --> 00:11:48,751
I'd say that's the best kind
of leverage there is.
199
00:11:52,672 --> 00:11:57,552
[Peter] You got one day
to bust that coke.
200
00:11:57,552 --> 00:12:01,598
[rock music playing
through headphones]
201
00:12:01,598 --> 00:12:03,099
[Marisol]
Mind if we talk for a sec?
202
00:12:04,684 --> 00:12:06,144
About what?
203
00:12:11,232 --> 00:12:13,067
I'm going home...
204
00:12:13,067 --> 00:12:17,113
to my home
with my parents in New Jersey.
205
00:12:19,199 --> 00:12:21,075
What about Dad?
206
00:12:21,075 --> 00:12:23,161
He's staying.
207
00:12:23,161 --> 00:12:26,956
I want you
to come with me but...
208
00:12:26,956 --> 00:12:29,918
your father refuses
to even consider it.
209
00:12:29,918 --> 00:12:31,836
Are you guys separating?
210
00:12:33,671 --> 00:12:35,089
For now, yes.
211
00:12:35,089 --> 00:12:39,052
[sighs]
212
00:12:43,681 --> 00:12:45,183
Is Dad a drug dealer?
213
00:12:45,183 --> 00:12:48,770
[Marisol] Your father
is a good man, sweetheart.
214
00:12:48,770 --> 00:12:50,522
But he's
in a difficult situation.
215
00:12:52,232 --> 00:12:54,025
He's working
with law enforcement
216
00:12:54,025 --> 00:12:55,610
to put your uncle in jail.
217
00:12:55,610 --> 00:12:57,487
What?
218
00:12:57,487 --> 00:13:01,699
[Marisol]
The DEA forced him into it.
219
00:13:01,699 --> 00:13:03,493
Put us in the middle of it.
220
00:13:05,787 --> 00:13:07,163
It's dangerous.
221
00:13:12,710 --> 00:13:16,631
I can't force you
to come with me.
222
00:13:16,631 --> 00:13:18,841
But if you want,
I'll take you.
223
00:13:18,841 --> 00:13:20,510
[gasps]
224
00:13:26,266 --> 00:13:29,602
I could never leave Dad.
225
00:13:35,567 --> 00:13:37,026
{\an8}[in Spanish]
226
00:13:39,112 --> 00:13:40,363
[gasps]
227
00:13:42,282 --> 00:13:45,201
[crying]
228
00:13:56,796 --> 00:13:59,632
[seagulls calling]
229
00:14:00,425 --> 00:14:01,467
[Zulio] Roman!
230
00:14:03,678 --> 00:14:05,597
What the fuck is going on?
231
00:14:05,597 --> 00:14:08,182
The coke deal's off
now that Landon's dead.
232
00:14:08,182 --> 00:14:10,184
Yeah, well,
who do you think did that?
233
00:14:10,184 --> 00:14:13,521
Like the news says,
Cuban agents.
234
00:14:13,521 --> 00:14:15,273
That's horseshit,
and you know it.
235
00:14:15,273 --> 00:14:18,401
Landon was practically
sucking Castro's cock.
236
00:14:18,401 --> 00:14:19,944
Which made him
an open target in Miami.
237
00:14:19,944 --> 00:14:22,530
Is that right?
238
00:14:22,530 --> 00:14:24,866
I know about your past,
you and Nestor's.
239
00:14:24,866 --> 00:14:26,743
Nestor found out
about the Cuban connection.
240
00:14:26,743 --> 00:14:28,786
He's not stupid.
Nestor hates Castro,
241
00:14:28,786 --> 00:14:31,623
but he's a businessman.
He'd rather have the coke.
242
00:14:31,623 --> 00:14:35,043
Well, that's good, 'cause I need
you to get this deal back on.
243
00:14:35,043 --> 00:14:38,588
- It's impossible. Nestor's out.
- Then get him back in.
244
00:14:38,588 --> 00:14:40,548
There's no way he's gonna
risk life in prison
245
00:14:40,548 --> 00:14:42,300
without the protection
of that congressman.
246
00:14:42,300 --> 00:14:44,052
Your brother's a hothead,
247
00:14:44,052 --> 00:14:45,219
and I'm pretty sure
he killed Landon,
248
00:14:45,219 --> 00:14:48,056
which means you told him.
- Fuck you.
249
00:14:48,056 --> 00:14:50,475
Well,
maybe you did it together.
250
00:14:50,475 --> 00:14:52,060
You both lost a lot in Cuba.
251
00:14:52,060 --> 00:14:55,104
Which makes everyone in Miami
a suspect, motherfucker.
252
00:14:55,104 --> 00:14:58,066
I'm gonna need you
to get this deal back on,
253
00:14:58,066 --> 00:14:59,901
or I'm gonna be forced to use
that incriminating tape
254
00:14:59,901 --> 00:15:01,569
you made in his home.
255
00:15:01,569 --> 00:15:03,446
I'll put him away
for a decade.
256
00:15:05,573 --> 00:15:09,911
Look, even if I could,
the Colombians are spooked.
257
00:15:09,911 --> 00:15:11,621
How are you gonna get them
back to the table?
258
00:15:11,621 --> 00:15:14,457
You worry about Nestor.
I'll handle the Colombians.
259
00:15:14,457 --> 00:15:17,502
Got it? [sighs]
260
00:15:24,175 --> 00:15:26,761
[police radio chatter]
261
00:15:26,761 --> 00:15:29,263
[Janice] The cops are here.
They're interviewing everyone.
262
00:15:29,263 --> 00:15:32,308
No, I'd stay home.
263
00:15:32,308 --> 00:15:35,311
I know. No, don't come in.
I'll call you. Okay?
264
00:15:35,311 --> 00:15:36,938
- I'll let you know.
- [receiver clatters]
265
00:15:36,938 --> 00:15:39,482
Closed,
for the foreseeable future.
266
00:15:39,482 --> 00:15:41,192
- But why?
- It's bullshit.
267
00:15:41,192 --> 00:15:43,778
I have to wait until the fucking
fuzz finishes interviewing
268
00:15:43,778 --> 00:15:45,113
every single person
that works here. Like what?
269
00:15:45,113 --> 00:15:47,657
Uh, Manny the chef
blew up the congressman?
270
00:15:47,657 --> 00:15:49,325
Hey, fuck face.
271
00:15:50,618 --> 00:15:52,787
I'm calling in my loan.
272
00:15:52,787 --> 00:15:55,331
All $2.7 million.
273
00:15:55,331 --> 00:15:56,958
Janice.
274
00:15:56,958 --> 00:15:58,459
Ray, what happened
to your forehead?
275
00:15:58,459 --> 00:16:00,503
I fell.
276
00:16:00,503 --> 00:16:03,047
What are you talking about?
If I had that kind of money,
277
00:16:03,047 --> 00:16:04,298
I wouldn't have had
to borrow it.
278
00:16:04,298 --> 00:16:06,634
Well, that's not
my fucking problem, is it?
279
00:16:06,634 --> 00:16:08,803
Look around, Ray.
I'm not exactly thriving.
280
00:16:08,803 --> 00:16:11,180
You look at the contract.
281
00:16:11,180 --> 00:16:14,559
I have a right of rescission,
under which club closure falls.
282
00:16:14,559 --> 00:16:17,311
So, I want full repayment...
[drums fingers]
283
00:16:17,311 --> 00:16:19,063
...today. I'll be in my room.
284
00:16:19,063 --> 00:16:20,815
[Burton]
Oh, you'll be in your room?
285
00:16:20,815 --> 00:16:22,191
Hey, while you're there,
how about you go fuck yourself?
286
00:16:22,191 --> 00:16:27,655
Fine. I'll own this place.
287
00:16:27,655 --> 00:16:30,158
And by the end of the month,
I'll put it up for auction.
288
00:16:30,158 --> 00:16:33,703
So, either way, Burton,
you can go fuck yourself.
289
00:16:38,249 --> 00:16:40,209
I have hatred.
I am feeling genuine,
290
00:16:40,209 --> 00:16:42,837
murderous hatred
for another human being.
291
00:16:42,837 --> 00:16:44,547
I am so fucked.
292
00:16:44,547 --> 00:16:46,382
Where am I gonna get
that kind of money?
293
00:16:49,469 --> 00:16:52,847
[engine turns off]
Slow night, Señor Compte.
294
00:16:52,847 --> 00:16:55,224
[sighs] No shit.
295
00:17:00,772 --> 00:17:02,857
Can Ray really
do this to me, Roman?
296
00:17:02,857 --> 00:17:05,401
According to the contract, yes.
297
00:17:05,401 --> 00:17:08,613
No-good, two-faced,
shady banker, piece of shit.
298
00:17:08,613 --> 00:17:10,239
You were right about him.
299
00:17:10,239 --> 00:17:13,284
You're always right.
I should have listened.
300
00:17:13,284 --> 00:17:15,286
Roman, something wrong?
301
00:17:17,955 --> 00:17:19,540
I just had a thought.
302
00:17:19,540 --> 00:17:23,252
Look, there may be a way
I can get you the $2.7 million.
303
00:17:23,252 --> 00:17:25,421
[scoffs] That you can?
304
00:17:27,465 --> 00:17:29,884
I remember you talking
about a few hundred acres
305
00:17:29,884 --> 00:17:31,385
your family owns
near the Everglades.
306
00:17:31,385 --> 00:17:32,929
Yeah, yeah, yeah.
307
00:17:32,929 --> 00:17:35,431
It's mostly mangrove swamps
and a sugarcane field.
308
00:17:35,431 --> 00:17:37,725
My dad has more real estate
than he does time to develop it.
309
00:17:37,725 --> 00:17:40,728
I need to find a place
where there's no police,
310
00:17:40,728 --> 00:17:41,896
no coast guard,
no aerial surveillance,
311
00:17:41,896 --> 00:17:44,732
that's secure and private.
312
00:17:44,732 --> 00:17:46,442
I don't know
if I like the sound of this.
313
00:17:46,442 --> 00:17:48,653
Uh... [chuckles]
What do you need it for?
314
00:17:51,072 --> 00:17:52,573
My brother is Nestor Cabal.
315
00:17:52,573 --> 00:17:54,617
Nestor Cabal?
316
00:17:54,617 --> 00:17:57,787
The Nestor Cabal,
the coke kingpin?
317
00:17:57,787 --> 00:17:59,413
Are you fucking kidding me?
318
00:17:59,413 --> 00:18:01,624
We were estranged
for many years.
319
00:18:02,875 --> 00:18:05,253
Uh, Janice,
did you know this?
320
00:18:05,253 --> 00:18:07,964
Yeah.
321
00:18:07,964 --> 00:18:10,591
Wow. Okay, guys. [scoffs]
322
00:18:10,591 --> 00:18:12,927
Roman, how could you not
have shared that with me?
323
00:18:12,927 --> 00:18:15,179
I'm a little hurt.
Not to mention
324
00:18:15,179 --> 00:18:17,014
I've been paying retail
for my blow all these years.
325
00:18:17,014 --> 00:18:18,975
Look, Burton,
it wasn't relevant till now.
326
00:18:20,601 --> 00:18:25,314
Nestor needs a place
to drop six tons of product,
327
00:18:25,314 --> 00:18:28,150
for which I'm sure
328
00:18:28,150 --> 00:18:29,986
he will take care
of all of your loans.
329
00:18:31,362 --> 00:18:33,781
But listen, uh,
I don't know.
330
00:18:33,781 --> 00:18:36,868
I want you
to think about it first.
331
00:18:36,868 --> 00:18:39,495
This could help both of us,
but it's dangerous.
332
00:18:46,252 --> 00:18:49,171
[Ray sniffling]
333
00:18:53,050 --> 00:18:54,010
[snorts]
334
00:18:55,219 --> 00:18:56,971
[pounding on door]
335
00:18:56,971 --> 00:18:59,015
[Ray sniffles]
Is that you, Burton?
336
00:19:02,268 --> 00:19:03,728
Fucking prick.
337
00:19:11,611 --> 00:19:13,237
[chuckles]
338
00:19:13,237 --> 00:19:15,489
- [door closes]
- Oh, don't worry.
339
00:19:15,489 --> 00:19:18,492
I'm not gonna bust you
over half a gram
340
00:19:18,492 --> 00:19:20,161
and, uh, this.
341
00:19:20,161 --> 00:19:21,871
You going somewhere?
342
00:19:21,871 --> 00:19:24,874
You're fucking right I am.
I'm getting out of town.
343
00:19:24,874 --> 00:19:26,375
I didn't say you could do that.
344
00:19:26,375 --> 00:19:28,044
I didn't ask.
345
00:19:28,044 --> 00:19:29,921
[Zulio] What happened
to your forehead?
346
00:19:29,921 --> 00:19:33,841
Those Colombian fucks
tried to carve me up.
347
00:19:33,841 --> 00:19:35,927
They're gonna fucking kill me.
348
00:19:35,927 --> 00:19:37,845
Calm down.
You're their money, man.
349
00:19:37,845 --> 00:19:39,680
- You're safe.
- Yeah, like fuck I am.
350
00:19:39,680 --> 00:19:41,349
Look, I'm sorry, but I'm out.
351
00:19:41,349 --> 00:19:43,726
Besides, there is no
coke deal anymore. It's off!
352
00:19:43,726 --> 00:19:45,519
And I swear to fucking God,
if you touch me,
353
00:19:45,519 --> 00:19:47,438
I am gonna sue your ass
354
00:19:47,438 --> 00:19:49,190
for assault and battery, motherfucker.
355
00:19:49,190 --> 00:19:50,524
- Oh, yeah?
- Yeah.
356
00:19:50,524 --> 00:19:52,026
Well, let me help
strengthen your case.
357
00:19:52,026 --> 00:19:56,197
[grunts]
358
00:19:56,197 --> 00:19:57,782
What the fuck
do you want from me?
359
00:19:57,782 --> 00:20:00,409
Your Colombian pals
needed Congressman Landon
360
00:20:00,409 --> 00:20:02,411
to get their coke.
361
00:20:02,411 --> 00:20:03,913
I wanna know what they're doing
now that he's dead.
362
00:20:03,913 --> 00:20:05,748
- I don't fucking know.
- Find out!
363
00:20:05,748 --> 00:20:07,708
[grunts] You don't get it.
You don't understand.
364
00:20:07,708 --> 00:20:09,710
I mean, the only way I even
made it out of there alive
365
00:20:09,710 --> 00:20:12,046
was because I managed
to convince those fucks
366
00:20:12,046 --> 00:20:13,756
that I had someone
to replace Landon.
367
00:20:14,674 --> 00:20:18,260
I don't have anybody.
368
00:20:19,845 --> 00:20:20,972
[scoffs]
369
00:20:22,014 --> 00:20:23,557
Tell the Colombians
you found something
370
00:20:23,557 --> 00:20:25,476
even better
than a dirty politician.
371
00:20:27,311 --> 00:20:29,146
And who is that?
372
00:20:29,146 --> 00:20:31,524
A dirty cop.
373
00:20:48,582 --> 00:20:50,584
You did what many thought
impossible... [speaks Spanish]
374
00:20:50,584 --> 00:20:51,502
What's that?
375
00:20:52,837 --> 00:20:53,963
You shut down The Mutiny.
376
00:20:56,340 --> 00:20:59,593
[indistinct chatter]
377
00:20:59,593 --> 00:21:01,512
Ladies,
please give us a minute.
378
00:21:01,512 --> 00:21:03,806
- [woman] Hi, Roman.
- Thank you.
379
00:21:06,183 --> 00:21:07,810
Thank you for coming.
380
00:21:07,810 --> 00:21:10,187
[Nestor] I was surprised
to hear from you.
381
00:21:10,855 --> 00:21:14,442
I think I found a new
landing spot for the shipment.
382
00:21:14,442 --> 00:21:16,360
I told you
I was not interested
383
00:21:16,360 --> 00:21:18,362
in anything that would
enrich Fidel Castro.
384
00:21:18,362 --> 00:21:21,449
Coño. Me neither. Do you really
wanna fuck Fidel?
385
00:21:21,449 --> 00:21:24,535
I say we land the product,
steal it, and get rid of it.
386
00:21:24,535 --> 00:21:27,121
{\an8}Henao and Yolanda. [in Spanish]
387
00:21:27,121 --> 00:21:28,706
What part of
"Don't quit your day job"
388
00:21:28,706 --> 00:21:30,332
didn't you understand?
- Coño. You trusted my gut
389
00:21:30,332 --> 00:21:32,001
when I warned you
about their plot to kill you.
390
00:21:32,001 --> 00:21:33,502
Why can't you trust me now?
391
00:21:33,502 --> 00:21:36,172
Or are you afraid
I'm as good at this as you?
392
00:21:38,132 --> 00:21:39,550
What's your proposal?
393
00:21:41,886 --> 00:21:43,554
I want you to meet my boss.
He's a man
394
00:21:43,554 --> 00:21:45,848
I've known for eight years,
who I trust like family.
395
00:21:45,848 --> 00:21:51,312
It may be loco,
but please hear him out.
396
00:21:51,312 --> 00:21:53,647
My father bought
these acres years ago.
397
00:21:53,647 --> 00:21:55,691
As I was explaining to Roman,
398
00:21:55,691 --> 00:21:57,485
most of it remains
undeveloped swampland.
399
00:21:57,485 --> 00:21:58,861
Swampland is useless to me.
400
00:21:58,861 --> 00:22:00,696
Sí, yo sé, yo sé.
401
00:22:00,696 --> 00:22:02,698
Alligators, uncertain terrain.
402
00:22:02,698 --> 00:22:04,533
Possibility of water damage
to the product.
403
00:22:04,533 --> 00:22:07,203
Yo sé.
That's why I'm thinking...
404
00:22:07,203 --> 00:22:10,706
the sugarcane fields,
right here.
405
00:22:10,706 --> 00:22:12,792
About 700 acres.
406
00:22:13,793 --> 00:22:15,211
What type of security
do you have there?
407
00:22:15,211 --> 00:22:17,671
I mean, basically none.
408
00:22:17,671 --> 00:22:20,091
Private security, all of whom
I can call off at will.
409
00:22:20,091 --> 00:22:21,842
And the stalks
are still growing.
410
00:22:21,842 --> 00:22:26,388
So no cane harvesters will be
near this property for months.
411
00:22:26,388 --> 00:22:29,058
We're dropping tons.
412
00:22:29,058 --> 00:22:31,852
My concern
is law enforcement flyovers.
413
00:22:31,852 --> 00:22:34,522
Yep, yep, yep.
Nobody owns public airspace.
414
00:22:34,522 --> 00:22:37,233
But my father
is a very secretive man.
415
00:22:37,233 --> 00:22:39,902
I mean, paranoid, actually.
It was a problem growing up.
416
00:22:39,902 --> 00:22:42,530
But he has used
his contacts at the FAA
417
00:22:42,530 --> 00:22:45,199
to direct air traffic
away from his property,
418
00:22:45,199 --> 00:22:47,743
both commercial and military.
419
00:22:47,743 --> 00:22:51,205
Señor Cabal, you could drop
a fucking nuclear bomb there,
420
00:22:51,205 --> 00:22:52,456
and nobody would be the wiser.
421
00:22:56,127 --> 00:22:57,920
I'm gonna think about it.
422
00:22:57,920 --> 00:23:01,257
Okay, okay. And, sir,
may I just assure you
423
00:23:01,257 --> 00:23:03,050
of the strictest
confidentiality?
424
00:23:03,050 --> 00:23:05,803
{\an8}I mean... [in Spanish]
425
00:23:05,803 --> 00:23:09,431
That's the unspoken code
with this type of endeavor,
426
00:23:09,431 --> 00:23:12,810
and I accept those terms.
You have my word.
427
00:23:12,810 --> 00:23:14,436
I am neither a squealer
nor a rat.
428
00:23:14,436 --> 00:23:16,230
Thank you, Burton.
429
00:23:16,230 --> 00:23:19,900
Yep. Okay.
Thank you, gentlemen.
430
00:23:19,900 --> 00:23:22,611
[footsteps depart, door opens]
431
00:23:22,611 --> 00:23:23,779
[door closes]
432
00:23:27,908 --> 00:23:30,786
[brakes squeal,
engines turn off]
433
00:23:31,745 --> 00:23:33,497
You have to admit,
434
00:23:33,497 --> 00:23:35,583
the Greenberg property
is even better than Landon's.
435
00:23:35,583 --> 00:23:37,126
I suppose you're right.
436
00:23:37,126 --> 00:23:39,170
I am, trust me.
437
00:23:43,007 --> 00:23:45,718
Let's do it.
Teach Castro a lesson.
438
00:23:54,018 --> 00:23:56,478
[music playing over speakers,
door opens]
439
00:23:56,478 --> 00:23:58,689
Alejandra...
440
00:23:58,689 --> 00:24:00,524
{\an8}[in Spanish]
441
00:24:05,237 --> 00:24:06,155
{\an8}Nestor...
442
00:24:16,207 --> 00:24:18,584
[tense music playing]
443
00:24:27,218 --> 00:24:29,345
{\an8}[Henao, in Spanish]
444
00:25:15,307 --> 00:25:16,308
Si.
445
00:25:31,115 --> 00:25:32,408
[sighs]
446
00:25:42,793 --> 00:25:46,088
[dramatic music playing]
447
00:25:56,849 --> 00:26:09,903
♪
448
00:26:09,903 --> 00:26:10,821
[gunshots]
449
00:26:14,908 --> 00:26:16,827
[Nestor] Are you a liar?
450
00:26:16,827 --> 00:26:20,122
Or is my wife?
451
00:26:20,122 --> 00:26:22,750
She says you're working
with the fucking cops.
452
00:26:22,750 --> 00:26:25,336
You have
three seconds, brother.
453
00:26:25,336 --> 00:26:28,630
- Three, two, one.
- But they...
454
00:26:28,630 --> 00:26:31,008
They threatened
to take Valeria away.
455
00:26:31,008 --> 00:26:33,344
I had no choice.
456
00:26:33,344 --> 00:26:34,470
- [Nestor] Fuck you!
- [grunts]
457
00:26:34,470 --> 00:26:36,305
Fuck you!
458
00:26:36,305 --> 00:26:38,265
You fucking betrayed me, brother.
459
00:26:38,265 --> 00:26:39,808
I protected you.
460
00:26:41,352 --> 00:26:43,479
I prevented you
from being arrested.
461
00:26:43,479 --> 00:26:45,439
I saved your fucking life.
462
00:26:45,439 --> 00:26:48,359
Because of me, the DEA wants
los colombianos, not you.
463
00:26:48,359 --> 00:26:51,320
I should shoot you
right between the fucking eyes.
464
00:26:51,320 --> 00:26:52,988
{\an8}[in Spanish]
465
00:26:57,368 --> 00:26:59,286
But I sacrificed my safety
466
00:26:59,286 --> 00:27:01,288
and that of my family
to protect you.
467
00:27:01,288 --> 00:27:05,542
Your own goddamn choices in life
brought this on you, not me.
468
00:27:05,542 --> 00:27:09,129
So, fuck you.
Go ahead and shoot.
469
00:27:09,129 --> 00:27:11,340
Do it.
470
00:27:15,094 --> 00:27:17,638
[breathing heavily]
471
00:27:17,638 --> 00:27:18,889
[gun clicks]
472
00:27:18,889 --> 00:27:22,851
[continues breathing heavily]
473
00:27:22,851 --> 00:27:24,728
How could I ever
trust you again, brother?
474
00:27:24,728 --> 00:27:26,855
I don't give a fuck
if you trust me or not.
475
00:27:28,273 --> 00:27:30,692
Let's go through with the plan,
476
00:27:30,692 --> 00:27:32,528
even if the DEA takes the coke.
477
00:27:34,154 --> 00:27:35,322
We're still fucking Fidel.
478
00:27:35,322 --> 00:27:37,699
[suspenseful music playing]
479
00:27:41,912 --> 00:27:43,664
[Zulio] Yeah.
480
00:27:43,664 --> 00:27:45,582
See, the key to our success
481
00:27:45,582 --> 00:27:47,209
is the Colombians
buying my identity.
482
00:27:47,209 --> 00:27:49,586
That's insane.
483
00:27:49,586 --> 00:27:53,173
They're gonna kill you and me
the minute they smell a rat.
484
00:27:53,173 --> 00:27:55,759
Which is why I had
the geniuses at our lab
485
00:27:55,759 --> 00:27:57,344
create these images--
486
00:27:57,344 --> 00:27:59,596
me doing blow
with the congressman
487
00:27:59,596 --> 00:28:03,851
and exchanging bribes,
coded telegrams,
488
00:28:03,851 --> 00:28:06,228
so that it looks like
we're in cahoots.
489
00:28:06,228 --> 00:28:07,938
Nah, fuck that.
490
00:28:07,938 --> 00:28:09,857
I'm not gonna risk it.
491
00:28:09,857 --> 00:28:11,942
[scoffs] Hey, fuckwit,
you don't have a choice.
492
00:28:11,942 --> 00:28:14,695
I do, as a matter of fact,
I would much rather go to jail.
493
00:28:14,695 --> 00:28:16,530
- Was that right?
- Yeah. Take me to fucking jail.
494
00:28:16,530 --> 00:28:19,116
- I'm not doing this shit.
- Funny you should mention that.
495
00:28:19,116 --> 00:28:21,410
I just got some intel
496
00:28:21,410 --> 00:28:23,412
on the murder
of Constance Greenberg.
497
00:28:23,412 --> 00:28:27,040
You know, the... the sister
of the owner of this hotel.
498
00:28:27,040 --> 00:28:30,711
It turns out, the Colombians--
they popped her,
499
00:28:30,711 --> 00:28:33,046
which makes you
an accessory to murder.
500
00:28:33,046 --> 00:28:35,215
I can book you
on that right now,
501
00:28:35,215 --> 00:28:38,927
or you can have
one last shot at freedom.
502
00:28:40,512 --> 00:28:41,763
Up to you, fuckhead.
503
00:28:44,308 --> 00:28:46,143
[footsteps approach]
504
00:28:46,143 --> 00:28:47,436
[Janice] Hey.
505
00:28:47,436 --> 00:28:48,437
Hey.
506
00:28:51,982 --> 00:28:53,734
How you doing?
507
00:28:53,734 --> 00:28:57,154
Janice, look, I know this deal
is gonna save my hotel,
508
00:28:57,154 --> 00:29:00,532
but can I trust
this Nestor Cabal?
509
00:29:02,576 --> 00:29:04,578
I'm not even sure
you can trust Roman.
510
00:29:04,578 --> 00:29:07,039
What are you talking about?
511
00:29:10,584 --> 00:29:12,920
He's changing.
512
00:29:12,920 --> 00:29:15,130
And not for the better.
513
00:29:15,130 --> 00:29:17,216
I'm worried he is going
to get you both killed.
514
00:29:20,761 --> 00:29:22,804
[Zulio]
I've provided protection
515
00:29:22,804 --> 00:29:25,849
for at least a dozen
cocaine shipments.
516
00:29:25,849 --> 00:29:29,311
So, Congressman Landon
paid you?
517
00:29:29,311 --> 00:29:31,355
Twenty five percent
of everything he got.
518
00:29:31,355 --> 00:29:33,774
Oof, that's a hefty price.
519
00:29:33,774 --> 00:29:37,152
It was worth it.
I kept the cops off his ass.
520
00:29:37,152 --> 00:29:39,279
It's what I do.
521
00:29:39,279 --> 00:29:41,281
You must be a man
of great influence.
522
00:29:41,281 --> 00:29:42,616
[Zulio]
Well, Peter Cunningham--
523
00:29:42,616 --> 00:29:44,117
he's in
the Department of Justice,
524
00:29:44,117 --> 00:29:46,620
and he answers to the president.
525
00:29:46,620 --> 00:29:49,456
Also happens to be
a close personal friend.
526
00:29:49,456 --> 00:29:52,668
So, if I need something,
I get it.
527
00:29:57,756 --> 00:29:59,967
You know, back in my country,
528
00:29:59,967 --> 00:30:01,802
I have a lot of cops
on my payroll,
529
00:30:01,802 --> 00:30:04,513
and they do
all sorts of things for me.
530
00:30:04,513 --> 00:30:06,348
But there is something
about cops here
531
00:30:06,348 --> 00:30:09,184
in the United States
that is different, right, love?
532
00:30:09,768 --> 00:30:11,061
[speaking in Spanish]
533
00:30:11,061 --> 00:30:12,729
Yeah? What's that?
534
00:30:12,729 --> 00:30:16,483
Well, for example, you know,
if a cop is undercover here,
535
00:30:16,483 --> 00:30:18,110
there are certain crimes
that he cannot commit.
536
00:30:20,153 --> 00:30:21,488
Like murder.
537
00:30:21,488 --> 00:30:23,073
- Yep.
- No?
538
00:30:23,073 --> 00:30:24,491
- So...
- Hey, hey, hey, hey.
539
00:30:24,491 --> 00:30:26,660
There's no need for that.
540
00:30:26,660 --> 00:30:28,829
Oh, no, no, no, no.
541
00:30:28,829 --> 00:30:29,997
I'm not gonna shoot you.
542
00:30:29,997 --> 00:30:31,790
You're gonna shoot him.
543
00:30:33,750 --> 00:30:35,502
What the fuck
are you talking about?
544
00:30:35,502 --> 00:30:37,588
He's your fucking banker.
545
00:30:37,588 --> 00:30:39,881
Corrupt bankers are easier
to find than corrupt cops.
546
00:30:42,593 --> 00:30:44,511
Uh... You know what? Fuck this.
547
00:30:44,511 --> 00:30:45,846
You don't want my help,
I'm outta here.
548
00:30:45,846 --> 00:30:48,015
Jesus. Really?
549
00:30:48,015 --> 00:30:49,683
[scoffs]
550
00:30:49,683 --> 00:30:51,685
[Ray] Henao,
you've got to listen to me.
551
00:30:51,685 --> 00:30:53,186
I'm not gonna kill anyone.
552
00:30:53,186 --> 00:30:54,730
All right, then you're both
going to die.
553
00:30:54,730 --> 00:30:56,523
- No, no, no, no, no, no, no.
- [Zulio] What? No.
554
00:30:56,523 --> 00:31:00,902
You're not listening to me.
You can't kill me.
555
00:31:00,902 --> 00:31:03,238
Without me
here in this country,
556
00:31:03,238 --> 00:31:05,115
you know very well
you're nothing.
557
00:31:05,115 --> 00:31:07,868
They see you as some other
immigrant coffee bean farmer.
558
00:31:07,868 --> 00:31:09,911
You need me.
I am the legitimate face
559
00:31:09,911 --> 00:31:11,455
of all of your
fucking enterprises.
560
00:31:11,455 --> 00:31:12,873
What the fuck are you
gonna do without me?
561
00:31:12,873 --> 00:31:15,083
Without me, how are you
going to launder
562
00:31:15,083 --> 00:31:17,085
all that money coming in?
563
00:31:17,085 --> 00:31:19,046
Ray Dorado is not gonna die
from you, motherfucker.
564
00:31:19,046 --> 00:31:21,715
If there's anybody here
that you gonna fucking kill,
565
00:31:21,715 --> 00:31:23,634
it's not me.
It's this fucking guy.
566
00:31:23,634 --> 00:31:25,093
This fucking--
567
00:31:25,093 --> 00:31:26,428
[thud]
568
00:31:36,188 --> 00:31:37,606
- You satisfied?
- [Yolanda chuckles]
569
00:31:45,238 --> 00:31:47,115
[telephone ringing]
570
00:31:49,034 --> 00:31:49,868
Hello?
571
00:31:50,869 --> 00:31:51,787
[Andrew] Val, it's me.
572
00:31:55,499 --> 00:31:56,917
Hi, Andrew.
573
00:31:56,917 --> 00:32:00,754
Look, I'm really sorry
about what I said.
574
00:32:00,754 --> 00:32:02,923
Blaming your family,
blaming all Cubans--
575
00:32:02,923 --> 00:32:04,466
it was out of line.
576
00:32:08,261 --> 00:32:10,972
I understand. You're upset.
577
00:32:12,849 --> 00:32:14,851
I can't imagine
what you're going through.
578
00:32:14,851 --> 00:32:16,478
Yeah, but that's not an excuse.
579
00:32:18,605 --> 00:32:20,524
I want to see you.
580
00:32:20,524 --> 00:32:24,403
You're, like, the one person
I want to be around right now.
581
00:32:25,904 --> 00:32:27,489
Me, too.
582
00:32:27,489 --> 00:32:31,034
Okay, uh... can you meet me
at the restaurant
583
00:32:31,034 --> 00:32:32,953
near the marina tonight?
584
00:32:32,953 --> 00:32:37,332
[sighs] I'll have
my stupid guards with me.
585
00:32:37,332 --> 00:32:38,917
[Andrew] Yeah, I don't care.
586
00:32:40,377 --> 00:32:41,837
I miss you.
587
00:32:43,714 --> 00:32:44,548
[Valeria] I'll be there.
588
00:32:46,216 --> 00:32:48,051
[Andrew] Thanks, Valeria.
I'll see you soon.
589
00:32:55,434 --> 00:32:58,353
{\an8}[in Spanish]
590
00:33:10,157 --> 00:33:11,199
{\an8}[Zulio]
What the fuck is this?
591
00:33:14,327 --> 00:33:18,206
[scoffs] Well, you're just
full of surprises today.
592
00:33:18,206 --> 00:33:21,334
Agent Zulio, I'd like you
to meet Nestor Cabal.
593
00:33:21,334 --> 00:33:23,712
Yeah, I wish I could say
it's a pleasure.
594
00:33:23,712 --> 00:33:27,424
Likewise. My brother tells me
you're the motherfucker
595
00:33:27,424 --> 00:33:29,050
that blackmailed him
to spy on me.
596
00:33:31,136 --> 00:33:32,721
The fuck you trying
to pull here, Roman?
597
00:33:32,721 --> 00:33:34,931
- I should bring you both in.
- We have a new landing spot.
598
00:33:34,931 --> 00:33:36,516
We can make a deal.
599
00:33:36,516 --> 00:33:38,727
Where?
600
00:33:38,727 --> 00:33:42,397
First, immunity for my brother
and me in writing by a judge.
601
00:33:42,397 --> 00:33:44,608
- Then we'll tell you everything.
- Plus, a guarantee
602
00:33:44,608 --> 00:33:47,778
that Henao and Yolanda
are tried in the U.S.
603
00:33:47,778 --> 00:33:50,363
and incarcerated
in a U.S. prison,
604
00:33:50,363 --> 00:33:52,032
not extradited to Colombia,
605
00:33:52,032 --> 00:33:53,533
where they can buy
their way out of a jail.
606
00:33:53,533 --> 00:33:56,244
[chuckles] Uh-huh.
607
00:33:56,244 --> 00:33:58,038
You two are setting
the fucking terms now, huh?
608
00:33:58,038 --> 00:34:00,957
Are you out of
your fucking mind? No way.
609
00:34:01,958 --> 00:34:03,126
Then you get nothing.
610
00:34:03,126 --> 00:34:04,252
{\an8}[in Spanish]
611
00:34:08,799 --> 00:34:10,091
Ah, stop.
612
00:34:12,219 --> 00:34:14,012
Okay, fine.
613
00:34:15,138 --> 00:34:16,807
- I'll work on his immunity.
- [Roman] In writing.
614
00:34:16,807 --> 00:34:18,809
One problem, though.
615
00:34:18,809 --> 00:34:22,395
My meeting with the Colombians
didn't exactly go as planned.
616
00:34:22,395 --> 00:34:23,897
As a matter of fact,
it was a little fucked up.
617
00:34:23,897 --> 00:34:25,816
Don't worry.
618
00:34:25,816 --> 00:34:27,275
I can get 'em
back to the table.
619
00:34:27,275 --> 00:34:30,153
[Zulio] Uh-huh,
how are you gonna do that?
620
00:34:30,153 --> 00:34:32,572
I may have an in.
621
00:34:32,572 --> 00:34:34,366
[engine revving]
622
00:34:36,868 --> 00:34:39,079
I'm sorry, ma'am,
the club is closed.
623
00:34:39,079 --> 00:34:40,789
I was invited by Roman Compte.
624
00:34:45,502 --> 00:34:47,462
[footsteps approaching]
625
00:34:51,091 --> 00:34:52,759
Drinking alone?
626
00:34:52,759 --> 00:34:54,469
Not if you join me.
627
00:35:02,018 --> 00:35:03,478
Marisol left me.
628
00:35:07,023 --> 00:35:08,149
Oh...
629
00:35:10,777 --> 00:35:12,487
An argument?
630
00:35:12,487 --> 00:35:15,657
She didn't have my back.
631
00:35:15,657 --> 00:35:17,492
She's not like you.
632
00:35:18,743 --> 00:35:20,787
No matter what happens,
I know I can trust you,
633
00:35:20,787 --> 00:35:24,541
confide in you, but...
634
00:35:24,541 --> 00:35:27,210
Marisol's not like that.
635
00:35:29,212 --> 00:35:32,632
Maybe she wanted something more
from the relationship.
636
00:35:32,632 --> 00:35:36,720
The problem is,
I never stopped loving Estela,
637
00:35:36,720 --> 00:35:39,973
but she's dead.
638
00:35:39,973 --> 00:35:41,933
So...
639
00:35:43,143 --> 00:35:45,896
Well, maybe the truth is
I'll just never love again.
640
00:35:47,898 --> 00:35:49,816
I know exactly how you feel.
641
00:35:49,816 --> 00:35:52,152
[footsteps approach]
642
00:35:52,152 --> 00:35:54,696
Boo!
643
00:35:54,696 --> 00:35:56,323
Hello, Roman.
644
00:35:56,323 --> 00:35:57,908
You wanted to see me?
645
00:35:59,743 --> 00:36:01,077
Yes.
646
00:36:01,077 --> 00:36:02,913
Excuse us.
647
00:36:03,747 --> 00:36:04,706
Oh. Ay.
648
00:36:05,498 --> 00:36:08,376
[footsteps depart]
649
00:36:20,639 --> 00:36:21,598
So...
650
00:36:23,808 --> 00:36:26,061
...the club's closed.
651
00:36:26,061 --> 00:36:28,521
I guess you didn't
invite me here to dance.
652
00:36:28,521 --> 00:36:30,899
We could still dance.
653
00:36:30,899 --> 00:36:32,859
Without music?
654
00:36:32,859 --> 00:36:34,736
We can make our own.
655
00:36:34,736 --> 00:36:38,406
I like that.
656
00:36:38,406 --> 00:36:41,284
And I like your office.
657
00:36:41,284 --> 00:36:43,078
[Roman]
No one's ever said that.
658
00:36:45,163 --> 00:36:46,247
Oh...
659
00:36:47,207 --> 00:36:49,709
[Roman] Leave that.
660
00:36:49,709 --> 00:36:51,211
Who's this pretty girl?
661
00:36:51,211 --> 00:36:52,337
Ooh!
662
00:36:54,005 --> 00:36:55,674
- Is she your daughter?
- Yes. Give me that.
663
00:36:56,967 --> 00:36:58,635
{\an8}[in Spanish]
664
00:36:58,635 --> 00:37:01,930
{\an8}- Let me have that.
- [in Spanish]
665
00:37:04,516 --> 00:37:06,601
Valeria.
666
00:37:08,186 --> 00:37:09,437
[whispers] Valeria.
667
00:37:11,731 --> 00:37:13,817
[chuckles] Beautiful name.
668
00:37:17,904 --> 00:37:21,783
[Roman] I have a new
landing spot for the product.
669
00:37:21,783 --> 00:37:25,453
Oh. You're all business.
670
00:37:25,453 --> 00:37:27,914
I was hoping this was
a different kind of meeting.
671
00:37:27,914 --> 00:37:29,290
Well, business
can wait till after.
672
00:37:32,419 --> 00:37:34,045
After what, Roman?
673
00:37:55,358 --> 00:37:56,317
[Roman grunting]
674
00:38:01,531 --> 00:38:03,491
[Roman breathing heavily]
675
00:38:11,708 --> 00:38:14,544
[both panting]
676
00:38:19,424 --> 00:38:22,302
[grunting continues]
677
00:38:22,302 --> 00:38:23,428
[both moaning]
678
00:38:29,434 --> 00:38:32,771
[both panting]
679
00:38:43,948 --> 00:38:44,783
So...
680
00:38:47,410 --> 00:38:48,536
What were you telling me?
681
00:38:50,080 --> 00:38:51,581
We'll do business
together again.
682
00:38:54,125 --> 00:38:56,503
You tell me.
683
00:38:56,503 --> 00:38:58,421
We're in.
684
00:39:03,301 --> 00:39:05,053
I'll bring Henao here tonight.
685
00:39:06,471 --> 00:39:07,597
[door opens]
686
00:39:09,849 --> 00:39:12,727
[motor droning]
687
00:39:20,610 --> 00:39:23,446
[seabirds calling]
688
00:39:25,031 --> 00:39:26,157
{\an8}[in Spanish]
689
00:40:18,001 --> 00:40:19,002
Hmm?
690
00:40:37,520 --> 00:40:40,023
Hey, hey, great news.
691
00:40:40,023 --> 00:40:43,860
My CI is gonna give us the
location of the new drop spot.
692
00:40:43,860 --> 00:40:46,654
All we got to do is give him
an immunity agreement.
693
00:40:46,654 --> 00:40:50,950
That's impressive. Really,
really, really impressive.
694
00:40:50,950 --> 00:40:53,870
Yeah, I can see you two are
jumping up and down for joy.
695
00:40:53,870 --> 00:40:55,997
What the fuck is going on here?
696
00:40:55,997 --> 00:41:01,544
[clears throat] Miami PD
just found him in a dumpster--
697
00:41:01,544 --> 00:41:04,172
the former owner
of the Orange Grove Bank,
698
00:41:04,172 --> 00:41:07,133
Ray Dorado.
699
00:41:07,133 --> 00:41:09,636
I believe he was your contact.
700
00:41:09,636 --> 00:41:13,306
It's too bad.
Want me to look into it?
701
00:41:13,306 --> 00:41:18,311
No. I would like you to meet
Agents Warren and Lash.
702
00:41:18,311 --> 00:41:22,398
They'll be taking over
your case. I'm sorry, Dom.
703
00:41:22,398 --> 00:41:27,028
What are you talking about?
Did you not just hear me?
704
00:41:27,028 --> 00:41:29,906
My CI knows
the location of the drop.
705
00:41:29,906 --> 00:41:31,532
[Peter] Mm-hmm.
Now, as far as your CI goes,
706
00:41:31,532 --> 00:41:33,368
uh, Roman Compte?
707
00:41:33,368 --> 00:41:38,373
I've been told that if we bring
in his daughter, he'll talk.
708
00:41:38,373 --> 00:41:41,417
So, that's exactly what
Warren and Lash are gonna do.
709
00:41:41,417 --> 00:41:43,419
[Zulio] Those rookies
don't know this case.
710
00:41:43,419 --> 00:41:45,046
You can't do this.
711
00:41:45,046 --> 00:41:47,548
Watch me.
712
00:41:55,098 --> 00:41:57,725
[indistinct chatter]
713
00:41:57,725 --> 00:42:01,062
[Valeria] You haven't
had your cheesecake.
714
00:42:01,062 --> 00:42:03,690
Yeah, I haven't had
much of an appetite lately.
715
00:42:03,690 --> 00:42:09,112
I can imagine. I just wanna say
I'm really sorry.
716
00:42:09,112 --> 00:42:10,655
Yeah, me, too.
717
00:42:12,448 --> 00:42:14,200
It's really good to see you.
718
00:42:14,200 --> 00:42:15,326
No, it's really
good to see you.
719
00:42:17,161 --> 00:42:19,205
It sucks
that you're leaving, though.
720
00:42:19,205 --> 00:42:22,875
Yeah. I wish you were
coming with me.
721
00:42:22,875 --> 00:42:25,003
Really?
722
00:42:26,462 --> 00:42:28,548
Me, too.
723
00:42:28,548 --> 00:42:31,759
Do you want to?
724
00:42:35,972 --> 00:42:36,973
Yeah.
725
00:42:38,516 --> 00:42:40,143
Okay, then let's do it.
726
00:42:40,143 --> 00:42:43,146
Let's get out of Florida,
go see the country.
727
00:42:43,146 --> 00:42:45,231
And you know, go--
go see the rest of the world,
728
00:42:45,231 --> 00:42:46,899
just me and you.
729
00:42:46,899 --> 00:42:49,569
[Latin music playing
in background]
730
00:42:49,569 --> 00:42:51,404
I'd love to,
731
00:42:51,404 --> 00:42:53,781
but my bodyguards
are up front.
732
00:42:53,781 --> 00:42:56,409
I'm under constant watch.
733
00:42:56,409 --> 00:43:01,497
They'll never let me leave.
734
00:43:01,497 --> 00:43:03,791
[indistinct conversation]
735
00:43:03,791 --> 00:43:06,252
[Nestor] What did you think
of the Greenberg property?
736
00:43:06,252 --> 00:43:08,463
The sugarcane fields?
737
00:43:08,463 --> 00:43:10,840
We checked 'em.
Should be all right.
738
00:43:10,840 --> 00:43:14,093
- So we have a deal?
- I think we have one.
739
00:43:14,093 --> 00:43:16,679
Well, last time
we made an agreement,
740
00:43:16,679 --> 00:43:18,097
things didn't go very well.
741
00:43:18,097 --> 00:43:19,974
So now
it's going to be different.
742
00:43:19,974 --> 00:43:23,603
No. The terms are the same,
or there's no deal.
743
00:43:23,603 --> 00:43:26,939
No terms. We need insurance.
744
00:43:26,939 --> 00:43:28,524
[car approaching]
745
00:43:28,524 --> 00:43:30,360
[brakes squeal]
746
00:43:30,360 --> 00:43:33,613
[Lash] Put your guns out!
Hands where I can see 'em!
747
00:43:33,613 --> 00:43:35,156
What kind of insurance?
748
00:43:41,537 --> 00:43:42,580
Valeria.
749
00:43:46,751 --> 00:43:48,127
[Lash] We're here
for Valeria Compte.
750
00:43:48,127 --> 00:43:51,464
[gunshots]
751
00:43:51,464 --> 00:43:53,341
[patrons screaming]
752
00:43:56,594 --> 00:43:57,220
[gunshots, screaming continue]
753
00:44:17,907 --> 00:44:20,701
[somber music playing]
54806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.