All language subtitles for High.Noon.1952.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:10,135 (♪ 'The Ballad of High Noon' sung by Tex Ritter) 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,060 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 3 00:00:19,561 --> 00:00:24,733 ♪ On this our weddin' day 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,280 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 5 00:00:30,364 --> 00:00:33,200 ♪ Wait 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,744 ♪ Wait along 7 00:00:36,912 --> 00:00:41,250 ♪ The noonday train will bring Frank Miller 8 00:00:43,001 --> 00:00:47,631 ♪ If I'm a man I must be brave 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,886 ♪ And I must face that deadly killer 10 00:00:54,805 --> 00:00:57,349 ♪ Or lie a coward 11 00:00:57,891 --> 00:01:00,227 ♪ A craven coward 12 00:01:00,852 --> 00:01:07,401 ♪ Or lie a coward in my grave 13 00:01:07,943 --> 00:01:11,196 ♪ Oh, to be torn 'twixt love and duty 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,074 ♪ S'posin' I lose my fair-haired beauty 15 00:01:14,116 --> 00:01:17,077 ♪ Look at that big hand move along 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 ♪ Nearin' high noon 17 00:01:19,997 --> 00:01:23,000 ♪ He made a vow while in state's prison 18 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 ♪ Vowed it would be my life or his'n 19 00:01:26,003 --> 00:01:28,964 ♪ I'm not afraid of death, but oh 20 00:01:29,047 --> 00:01:34,803 ♪ What will I do if you leave me? 21 00:01:35,470 --> 00:01:39,516 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 22 00:01:41,393 --> 00:01:45,897 ♪ You made that promise when we wed 23 00:01:47,441 --> 00:01:51,695 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 24 00:01:53,447 --> 00:01:56,074 ♪ Although you're grievin' 25 00:01:56,408 --> 00:01:59,077 ♪ I can't be Ieavin' 26 00:01:59,369 --> 00:02:05,500 ♪ Until I shoot Frank Miller dead 27 00:02:06,168 --> 00:02:08,795 ♪ Wait along 28 00:02:09,212 --> 00:02:11,923 ♪ Wait along 29 00:02:12,257 --> 00:02:15,010 ♪ Wait along 30 00:02:15,302 --> 00:02:18,347 ♪ Wait along... 31 00:02:20,000 --> 00:02:26,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 32 00:02:38,075 --> 00:02:41,828 (church bell rings) 33 00:03:49,146 --> 00:03:50,814 Did you see what I saw? 34 00:03:50,856 --> 00:03:53,984 Come on, Joe, open her up. We're gonna have a big day today! 35 00:04:01,575 --> 00:04:04,244 - You in a hurry? - Yeah, I sure am. 36 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 You're a fool. Come on. 37 00:04:11,501 --> 00:04:14,296 All right, all right, ladies and gentlemen, let us begin. 38 00:04:16,006 --> 00:04:19,009 Now, will the bride and groom kindly step forward? 39 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 Will Kane and Amy Fowler, 40 00:04:24,139 --> 00:04:28,935 you appear before me in my capacity as justice of the peace of this township 41 00:04:29,019 --> 00:04:32,814 to be joined together in the bonds of holy matrimony. 42 00:04:39,404 --> 00:04:43,241 - Man, it sure is hot. - Hot? You call this hot? 43 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 - Well, I'll be... - What's the matter? 44 00:04:49,790 --> 00:04:53,293 - Thought I saw Ben Miller. - Oh, he's down in Texas somewhere. 45 00:04:53,376 --> 00:04:58,673 I know. Looked like Pierce and Colby, too. Oh, it couldn't be, though. 46 00:05:11,061 --> 00:05:13,730 (telegraph clicks) 47 00:05:18,276 --> 00:05:20,320 My goodness gracious. 48 00:05:27,160 --> 00:05:29,913 - Noon train on time? - Yes, sir. 49 00:05:30,455 --> 00:05:32,374 At least, I think so, sir. 50 00:05:32,624 --> 00:05:36,294 Don't know a reason why it shouldn't be, Mr Pierce. 51 00:05:36,962 --> 00:05:41,675 How are you, Mr Miller? Mr Pierce... Mr Colby... 52 00:06:17,002 --> 00:06:20,547 Do you, Will Kane, take Amy to be your lawful wedded wife, 53 00:06:20,630 --> 00:06:24,843 to have and to hold from this day forward until death do you part? 54 00:06:24,926 --> 00:06:26,219 I do. 55 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 Do you, Amy, take Will to be your lawful wedded husband, 56 00:06:29,973 --> 00:06:34,603 to have and to hold from this day forward until death do you part? 57 00:06:34,686 --> 00:06:37,480 - I do. - The ring, please. 58 00:06:44,779 --> 00:06:48,658 Then, by the authority vested in me by the laws of this territory, 59 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 I pronounce you man and wife. 60 00:06:51,453 --> 00:06:53,955 (congratulatory chatter) 61 00:06:57,542 --> 00:07:01,963 I can't speak for the rest of you men, but I claim an ancient privilege. 62 00:07:09,638 --> 00:07:11,973 Moving mighty fast for a Sunday. 63 00:07:15,685 --> 00:07:16,811 William! 64 00:07:18,063 --> 00:07:19,356 All those people. 65 00:07:20,982 --> 00:07:24,819 Amy, seems to me like people ought to be alone when they get married. 66 00:07:24,903 --> 00:07:26,154 I know. 67 00:07:27,113 --> 00:07:31,076 I'm gonna try, Amy. I'll do my best. 68 00:07:32,160 --> 00:07:33,787 I will, too. 69 00:07:40,001 --> 00:07:43,088 The honeymoon is officially over. Come on, everybody. 70 00:07:43,171 --> 00:07:46,800 - And don't look so shocked. - No way to treat a man on his honeymoon. 71 00:07:47,592 --> 00:07:52,180 Well, one more ceremony and Will's a free man. More or less. 72 00:07:53,014 --> 00:07:54,891 Well, Marshal, turn in your badge. 73 00:07:55,350 --> 00:07:58,979 To tell you the truth, I kinda hate to do this without your new marshal bein' here. 74 00:07:59,062 --> 00:08:03,441 Will... Fuller, Howe and l are the entire board of selectmen in this community. 75 00:08:03,525 --> 00:08:05,735 We're also your very good friends. 76 00:08:05,819 --> 00:08:10,407 With the fine job you've done here, I feel free to say - and the judge'll bear me out - 77 00:08:10,490 --> 00:08:12,742 this town will be safe till tomorrow. 78 00:08:12,826 --> 00:08:14,285 (laughter) 79 00:08:14,369 --> 00:08:18,832 You win. But don't ever marry a Quaker - she'll have you running a store. 80 00:08:18,915 --> 00:08:22,002 - I can't picture you doing that, Will. - I can. 81 00:08:22,085 --> 00:08:25,088 So can I. And a good thing, too. 82 00:08:25,171 --> 00:08:26,506 Thank you. 83 00:08:27,340 --> 00:08:29,926 You didn't talk that way when you were wearing a star. 84 00:08:31,553 --> 00:08:35,306 All right, it's coming off. But I got to be paid first. 85 00:08:35,390 --> 00:08:37,350 (Amy squeals) 86 00:08:37,434 --> 00:08:39,019 Let me down! 87 00:08:39,686 --> 00:08:43,231 - Not till you kiss me. - Will, let me down, you fool. 88 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 Uh-uh. 89 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 (applause) 90 00:08:57,120 --> 00:08:59,873 Nice delaying action, Will. You should've been a lawyer. 91 00:08:59,956 --> 00:09:03,460 - l was cut out for bigger sport. - Marshal, telegram for you. 92 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 It's terrible. It's shocking. 93 00:09:10,759 --> 00:09:13,970 - They pardoned Frank Miller. - I don't believe it. 94 00:09:14,596 --> 00:09:18,308 A week ago, too. Nice of them to let you know. 95 00:09:18,391 --> 00:09:22,937 And that ain't all. Ben Miller's at the depot now with Jim Pierce and Jack Colby. 96 00:09:23,021 --> 00:09:25,732 - They asked about the noon train. - The noon train? 97 00:09:29,235 --> 00:09:35,033 Will, you get out of this town. Get out of this town this very minute. 98 00:09:35,116 --> 00:09:39,412 - Come on, let's get 'em going. - Oh, never mind that now. Get going. 99 00:09:40,205 --> 00:09:42,540 - But what is it, Mr Howe? - Don't you worry, ma'am. 100 00:09:42,582 --> 00:09:44,876 You'll be out of town in a minute and everything'll be alright. 101 00:09:44,918 --> 00:09:46,753 Go on, Will. We'll take care of everything. 102 00:09:46,836 --> 00:09:50,131 - I think I ought to stay. - Are you crazy? Think of Amy. 103 00:09:54,469 --> 00:09:58,223 - (woman) Goodbye, Amy. - Don't worry. Everything will be all right. 104 00:09:58,681 --> 00:10:00,600 Good luck, boy! And hurry! 105 00:10:18,618 --> 00:10:20,120 Huh. That's funny. 106 00:10:23,164 --> 00:10:24,165 What? 107 00:10:24,833 --> 00:10:26,292 Well, you can't see now. 108 00:10:26,876 --> 00:10:29,671 Kane and his new wife just took off in a big hurry. 109 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 - What's so funny? - I mean a big hurry. 110 00:10:34,968 --> 00:10:38,805 Hey... You don't suppose Kane's scared of those three gunnies? 111 00:10:41,766 --> 00:10:45,145 Well, you didn't see him. I never saw him whip a horse that way. 112 00:10:57,323 --> 00:10:59,117 - Sam? - Come in, Helen. 113 00:11:00,034 --> 00:11:04,038 Ben Miller is in town. He has two of the old bunch with him. 114 00:11:08,877 --> 00:11:10,628 I guess I'll take a look around. 115 00:11:55,924 --> 00:11:59,302 - Why are you stopping? - It's no good. I've got to go back, Amy. 116 00:11:59,385 --> 00:12:02,680 - Why? - This is crazy. I haven't even got any guns. 117 00:12:02,764 --> 00:12:04,390 Then let's go on. Hurry. 118 00:12:05,016 --> 00:12:07,769 No. That's what I've been thinkin'. 119 00:12:08,394 --> 00:12:11,272 They're making me run. I've never run from anybody before. 120 00:12:11,731 --> 00:12:15,777 - I don't understand any of this. - Well, I haven't got time to tell you. 121 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 - Then don't go back, Will. - I've got to. That's the whole thing. 122 00:13:21,884 --> 00:13:23,261 Kane's back. 123 00:13:23,845 --> 00:13:25,847 - I don't believe it. - I've just seen him. 124 00:13:29,517 --> 00:13:31,644 - How many coffins we got? - Two. 125 00:13:31,686 --> 00:13:34,147 We're gonna need at least two more, no matter how you figure it. 126 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 You better get busy, Fred. 127 00:13:38,860 --> 00:13:43,197 Please, Will. If you'd just tell me what this is all about. 128 00:13:44,073 --> 00:13:47,994 I sent a man up five years ago for murder. He was supposed to hang. 129 00:13:48,077 --> 00:13:50,330 But up north they commuted it to life. 130 00:13:50,413 --> 00:13:55,251 Now he's free. I don't know how. Anyway, it looks like he's coming back. 131 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 - I still don't understand. - He's a... 132 00:13:57,837 --> 00:14:01,591 Well, he was always wild, kinda crazy. He'll probably make trouble. 133 00:14:02,884 --> 00:14:05,678 But that's no concern of yours, not any more. 134 00:14:06,304 --> 00:14:08,222 I'm the one who sent him up. 135 00:14:08,639 --> 00:14:13,436 Well, that was part of your job. That's finished now. They've got a new marshal. 136 00:14:13,519 --> 00:14:17,815 He won't be here till tomorrow. Seems to me I've got to stay. 137 00:14:18,524 --> 00:14:21,235 Anyway, I'm the same man with or without this. 138 00:14:21,319 --> 00:14:22,904 Well, that isn't so. 139 00:14:23,154 --> 00:14:24,655 I expect he'll come looking for me. 140 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 Three of his old bunch are waiting at the depot. 141 00:14:26,783 --> 00:14:28,868 That's exactly why we ought to go. 142 00:14:28,951 --> 00:14:34,540 They'll just come after us - four of 'em. And we'd be all alone on the prairie. 143 00:14:35,458 --> 00:14:38,544 - We've got an hour. - What's an hour? What's 100 miles? 144 00:14:38,628 --> 00:14:40,880 We'd never be able to keep that store, Amy. 145 00:14:40,922 --> 00:14:43,883 They'd come after us and we'd have to run again as long as we lived. 146 00:14:43,966 --> 00:14:47,303 No, we wouldn't. Not if they didn't know where to find us. 147 00:14:49,097 --> 00:14:50,223 Oh, Will... 148 00:14:50,723 --> 00:14:53,309 - I'm begging you, please let's go. - I can't. 149 00:14:53,393 --> 00:14:57,230 Don't try to be a hero. You don't have to be a hero, not for me. 150 00:14:57,313 --> 00:15:01,150 I'm not trying to be a hero. If you think I like this, you're crazy. 151 00:15:01,692 --> 00:15:04,695 Look, Amy, this is my town. I've got friends here. 152 00:15:04,779 --> 00:15:06,489 I'II swear in a bunch of special deputies 153 00:15:06,531 --> 00:15:09,367 and with a posse behind me, maybe there won't even be any trouble. 154 00:15:09,659 --> 00:15:11,577 You know there'll be trouble. 155 00:15:11,828 --> 00:15:13,955 Then it's better to have it here. 156 00:15:18,835 --> 00:15:21,379 I'm sorry, honey. I know how you feel about it. 157 00:15:21,421 --> 00:15:22,588 Do you? 158 00:15:23,047 --> 00:15:27,677 Of course I do. I know it's against your religion. Sure I know how you feel. 159 00:15:27,885 --> 00:15:29,971 But you're doing it just the same. 160 00:15:31,180 --> 00:15:35,643 Oh, Will. We were married just a few minutes ago. 161 00:15:35,977 --> 00:15:40,022 We've got our whole lives ahead of us. Doesn't that mean anything to you? 162 00:15:40,356 --> 00:15:43,651 You know I've only got an hour, and I've got lots to do. 163 00:15:44,110 --> 00:15:46,070 Stay at the hotel until it's over. 164 00:15:46,612 --> 00:15:49,073 No. I won't be here when it's over. 165 00:15:49,157 --> 00:15:53,077 You're asking me to wait an hour to find out if I'm going to be a wife or a widow. 166 00:15:53,161 --> 00:15:56,330 - I say it's too long to wait. I won't do it. - Amy... 167 00:15:56,414 --> 00:16:01,002 I mean it. If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here. 168 00:16:02,545 --> 00:16:04,422 I've got to stay. 169 00:16:10,511 --> 00:16:15,516 ♪ You made that promise when we wed 170 00:16:16,559 --> 00:16:21,063 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 171 00:16:22,607 --> 00:16:25,276 ♪ Although you're grievin' 172 00:16:25,568 --> 00:16:27,487 ♪ I can't be leavin'... 173 00:16:27,570 --> 00:16:29,989 - Glad you got here, Perce. - Are you? 174 00:16:42,543 --> 00:16:46,214 Have you forgotten that I'm the man who passed sentence on Frank Miller? 175 00:16:47,298 --> 00:16:50,218 You shouldn't have come back, Will. It was stupid. 176 00:16:50,301 --> 00:16:53,262 I figured I had to. I figured I had to stay. 177 00:16:53,846 --> 00:16:55,640 You figured wrong. 178 00:16:55,723 --> 00:16:58,768 I can deputise a posse. 10,12 guns is all I need. 179 00:16:58,851 --> 00:17:02,480 - My intuition tells me otherwise. - Why? 180 00:17:04,065 --> 00:17:06,901 No time for a lesson in civics, my boy. 181 00:17:07,610 --> 00:17:10,112 In the 5th century BC, the citizens of Athens, 182 00:17:10,196 --> 00:17:13,866 having suffered grievously under a tyrant, managed to depose and banish him. 183 00:17:13,950 --> 00:17:17,495 However, when he returned some years later with an army of mercenaries, 184 00:17:17,578 --> 00:17:21,290 those same citizens not only opened the gates for him, 185 00:17:21,374 --> 00:17:25,086 but stood by while he executed members of the legal government. 186 00:17:26,087 --> 00:17:31,592 Similar thing happened about eight years ago in a town called Indian Falls. 187 00:17:32,176 --> 00:17:34,971 I escaped death only through the intercession 188 00:17:35,054 --> 00:17:38,015 of a lady of somewhat dubious reputation 189 00:17:38,516 --> 00:17:42,562 and the cost of a very handsome ring which once belonged to my mother. 190 00:17:42,645 --> 00:17:44,939 Unfortunately, I have no more rings. 191 00:17:45,022 --> 00:17:49,902 - You're a judge. - Been a judge many times in many towns. 192 00:17:49,986 --> 00:17:52,446 And I hope to live to be a judge again. 193 00:17:53,447 --> 00:17:55,324 I can't tell you what to do. 194 00:17:55,408 --> 00:17:59,620 Why must you be so stupid? Have you forgotten what he is, what he's done to people? 195 00:17:59,704 --> 00:18:03,958 That he's crazy? Don't you remember when he sat in that chair and said... 196 00:18:04,041 --> 00:18:07,712 (Frank) You'll never hang me. I'll come back. I'll kill you, Will Kane. 197 00:18:07,795 --> 00:18:09,714 I swear it, I'll kill you! 198 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Here you are, ma'am. This'll take you to St Louis. 199 00:18:19,307 --> 00:18:20,474 Thank you. 200 00:18:27,940 --> 00:18:31,485 Maybe you'd rather wait somewheres else. Like at the hotel, maybe. 201 00:18:31,777 --> 00:18:35,114 - All right. Thank you. - I'm awfully sorry about all this, Mrs Kane. 202 00:18:35,197 --> 00:18:38,659 But don't you worry. The marshal will take care of himself all right. 203 00:18:38,743 --> 00:18:40,411 Thank you very much. 204 00:18:41,996 --> 00:18:44,123 Hey, that wasn't here five years ago. 205 00:18:44,624 --> 00:18:48,586 - So what? - Nothing. Yet. 206 00:18:54,050 --> 00:18:57,970 Harvey, don't you think Kane will be looking for you about now? 207 00:18:58,054 --> 00:18:59,055 Yeah. 208 00:19:00,097 --> 00:19:03,517 - You're really sore at him. - Wouldn't you be, if you were me? 209 00:19:03,601 --> 00:19:05,645 I suppose, if I were you. 210 00:19:14,737 --> 00:19:16,155 Be back in a while. 211 00:19:27,166 --> 00:19:29,543 (whistles a tune) 212 00:19:38,094 --> 00:19:40,388 - Well, bye, Will. - Goodbye. 213 00:19:41,430 --> 00:19:43,683 - Think I'm letting you down, don't you? - No. 214 00:19:44,558 --> 00:19:48,104 Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere. 215 00:19:48,187 --> 00:19:50,564 Nothing that happens here is really important. Now get out. 216 00:19:51,565 --> 00:19:53,234 There isn't time. 217 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 What a waste. Good luck. 218 00:20:08,999 --> 00:20:10,084 Johnny. 219 00:20:13,587 --> 00:20:16,298 - Why aren't you in church? - Why ain't you? 220 00:20:17,174 --> 00:20:18,759 - Look, will ya do something for me? - Sure. 221 00:20:18,801 --> 00:20:22,680 Go find Joe Henderson, Mart Howe and Sam Fuller and tell 'em I want 'em here. 222 00:20:22,763 --> 00:20:25,975 - Then find Harv Pell. - Won't have to do that. Here I am. 223 00:20:26,475 --> 00:20:28,352 - Well, where you been? - Busy. 224 00:20:29,729 --> 00:20:32,356 You know what's doin'? Come on. We got lots to do. 225 00:20:32,440 --> 00:20:33,858 Now hold up a second. 226 00:20:34,483 --> 00:20:37,778 - This ain't really your job, you know? - That's what everybody keeps telling me. 227 00:20:37,862 --> 00:20:40,489 When I tell you, it means something, so you can just listen 3 second. 228 00:20:40,865 --> 00:20:42,491 All right, I'm listening. 229 00:20:42,950 --> 00:20:47,413 This is the way I see it. If you'd gone, with a new marshal not due till tomorrow, 230 00:20:47,496 --> 00:20:49,415 I'd be in charge around here, right? 231 00:20:49,457 --> 00:20:50,374 Right. 232 00:20:51,125 --> 00:20:54,879 Tell me this, if I'm good enough to hold down the job when there's trouble, 233 00:20:54,962 --> 00:20:57,381 how come the city fathers didn't trust me with it permanent? 234 00:20:57,465 --> 00:20:58,841 I don't know. 235 00:20:59,258 --> 00:21:01,218 - Don't you? - No. 236 00:21:01,427 --> 00:21:03,763 That's funny. I figured you carried a lot of weight. 237 00:21:04,430 --> 00:21:08,100 Maybe they didn't ask me. Maybe they figured you were too young. 238 00:21:08,184 --> 00:21:12,146 - Do you think I'm too young, too? - You sure act like it sometimes. Come on. 239 00:21:21,447 --> 00:21:22,865 It's very simple, Will. 240 00:21:22,907 --> 00:21:26,452 All you gotta do is tell the old boys when they come that I'm the new marshal. 241 00:21:27,036 --> 00:21:30,790 And tomorrow they can tell the other fella they're sorry, but the job's filled. 242 00:21:31,081 --> 00:21:33,667 - You really mean it, don't you? - Sure. 243 00:21:35,795 --> 00:21:38,756 - Well, I can't do it. - Why not? 244 00:21:39,381 --> 00:21:41,634 If you don't know, it's no use me telling you. 245 00:21:41,717 --> 00:21:44,470 - You mean you won't do it. - Have it your way. 246 00:21:44,762 --> 00:21:48,682 All right. The truth is you probably talked against me from the start. 247 00:21:50,226 --> 00:21:53,521 You've been sore about me and Helen Ramirez right along, ain't you? 248 00:21:54,730 --> 00:21:57,525 You and Helen Ramirez? I... 249 00:21:57,983 --> 00:21:59,610 It so happens I didn't know, 250 00:21:59,652 --> 00:22:02,905 and it doesn't mean anything to me one way or the other, you ought to know that. 251 00:22:02,988 --> 00:22:05,324 Yeah, you've been washed up for more than a year. 252 00:22:05,407 --> 00:22:07,284 You go out and get yourself married, only... 253 00:22:07,368 --> 00:22:11,247 you can't stand anybody taking your place there, can you? Especially me. 254 00:22:11,872 --> 00:22:13,123 You're a... 255 00:22:19,088 --> 00:22:20,756 I haven't got time, Harv. 256 00:22:21,298 --> 00:22:23,759 OK. Then let's get down to business. 257 00:22:24,093 --> 00:22:26,595 You want me to stick, you put the word in for me like I said. 258 00:22:26,679 --> 00:22:31,183 Sure, I want you to stick. But I'm not buyin' it. It's gotta be up to you. 259 00:23:06,218 --> 00:23:07,928 I thought you'd grew up by now. 260 00:23:09,013 --> 00:23:12,641 I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abilene. 261 00:23:13,434 --> 00:23:15,185 I guess we were both wrong. 262 00:23:22,902 --> 00:23:24,278 What's so funny? 263 00:23:25,321 --> 00:23:27,781 Did you really think you could put that over on Kane? 264 00:23:27,865 --> 00:23:31,076 - Why not? - When are you going to grow up? 265 00:23:31,327 --> 00:23:34,038 - I'm gettin' tired of that kind of talk. - Then grow up. 266 00:23:34,121 --> 00:23:35,289 Cut it out! 267 00:23:40,920 --> 00:23:41,962 All right. 268 00:23:42,254 --> 00:23:44,173 Why shouldn't he have gone for it? He needs me. 269 00:23:44,256 --> 00:23:46,383 He'll need me plenty when Frank Miller gets here. 270 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 - That's possible. - Should've had me made marshal to begin. 271 00:23:49,261 --> 00:23:52,181 He's just sore is all, sore about you and me. 272 00:23:52,473 --> 00:23:54,099 - Is he? - Sure. 273 00:23:54,642 --> 00:23:56,810 - You told him? - Sure. 274 00:23:57,853 --> 00:23:59,104 You're a fool. 275 00:24:01,148 --> 00:24:03,984 Why? Didn't you want him to know? 276 00:24:05,736 --> 00:24:09,907 Hey... Who did the walking out, anyway, you or him? 277 00:24:14,536 --> 00:24:15,829 Get out, Harvey. 278 00:24:17,247 --> 00:24:19,792 - I might just do that. - Then do it. 279 00:24:22,127 --> 00:24:24,672 - You don't mean that. - Try me. 280 00:24:26,048 --> 00:24:28,592 You're gonna talk different when Frank Miller gets here. 281 00:24:28,676 --> 00:24:31,845 You might want somebody around you when you try and explain about Kane. 282 00:24:31,929 --> 00:24:34,348 - I can take care of myself. - Sure. 283 00:24:34,682 --> 00:24:38,519 Only from what I've heard you might not be so pretty when he gets through with you. 284 00:24:42,523 --> 00:24:44,984 - I won't be back. - Good. 285 00:24:54,994 --> 00:24:56,537 (knock at door) 286 00:24:56,870 --> 00:24:58,163 Come in. 287 00:25:00,082 --> 00:25:02,751 I just saw Harvey. Is everything all right? 288 00:25:03,002 --> 00:25:05,504 I think I have to talk with Mr Weaver. 289 00:25:07,339 --> 00:25:09,633 - You're getting out? - Yes. 290 00:25:09,717 --> 00:25:12,177 Hm. You want me to give Kane a hand? 291 00:25:18,684 --> 00:25:21,103 - No. - All right. 292 00:25:31,780 --> 00:25:34,158 May I wait here for the noon train? 293 00:25:37,077 --> 00:25:40,122 I said may I wait in the lobby until noon? 294 00:25:41,373 --> 00:25:42,708 Sure, lady. 295 00:25:43,375 --> 00:25:44,585 Thank you. 296 00:25:46,336 --> 00:25:49,757 - You're Mrs Kane, ain't you? - Yes. 297 00:25:49,840 --> 00:25:52,301 - You're leaving on the noon train? - Yes. 298 00:25:52,426 --> 00:25:55,637 - But your husband ain't? - No. Why? 299 00:25:55,721 --> 00:25:57,931 No reason. But it's mighty interesting. 300 00:25:58,849 --> 00:26:03,103 Now, me, I wouldn't leave this town at noon for all the tea in China. 301 00:26:03,187 --> 00:26:06,607 No, sir. It's going to be quite a sight to see. 302 00:26:13,906 --> 00:26:18,118 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord 303 00:26:18,202 --> 00:26:22,331 ♪ He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored 304 00:26:22,414 --> 00:26:26,543 ♪ He hath loosed the fateful lightning of his terrible swift sword 305 00:26:26,627 --> 00:26:30,923 ♪ His truth is marching on 306 00:26:31,173 --> 00:26:35,094 ♪ Glory, glory, hallelujah 307 00:26:35,302 --> 00:26:39,223 ♪ Glory, glory, hallelujah 308 00:26:39,473 --> 00:26:43,102 ♪ Glory, glory, hallelujah 309 00:26:43,185 --> 00:26:47,272 ♪ His truth is marching on 310 00:26:47,356 --> 00:26:51,151 ♪ He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat 311 00:26:51,235 --> 00:26:55,072 ♪ He is sifting out the hearts of men before his judgment seat 312 00:27:06,583 --> 00:27:09,336 - Will. I just heard... - Hello, Herb. 313 00:27:09,461 --> 00:27:12,005 You can count on me. You know that, don't you? 314 00:27:12,339 --> 00:27:14,174 I was figuring I could. 315 00:27:14,258 --> 00:27:17,469 You cleaned this town up, made it fit for women and kids to live in. 316 00:27:17,553 --> 00:27:20,013 Miller nor nobody else'll ever drag it down again. 317 00:27:20,097 --> 00:27:22,141 I was hoping people'd feel that way. 318 00:27:22,224 --> 00:27:25,144 What other way is there? How many men you got lined up? 319 00:27:27,229 --> 00:27:28,272 None yet. 320 00:27:30,482 --> 00:27:32,651 Well, you better get goin', man. 321 00:27:32,734 --> 00:27:36,155 I'll be back in ten minutes, loaded and prepared. 322 00:27:44,580 --> 00:27:46,832 (man splutters sleepily) 323 00:28:03,849 --> 00:28:05,184 (knock at door) 324 00:28:07,352 --> 00:28:08,562 Where is he? 325 00:28:10,105 --> 00:28:13,609 He's coming up the back way. Ed is a careful man. 326 00:28:13,692 --> 00:28:15,277 (knock at door) 327 00:28:18,405 --> 00:28:20,782 - Come in, Mr Weaver. - Hello, Mrs Ramirez. 328 00:28:20,866 --> 00:28:22,451 - Sit down, please. - Thanks. 329 00:28:25,329 --> 00:28:27,956 - Is there anything wrong, Mrs Ramirez? - No. 330 00:28:28,040 --> 00:28:32,211 - Then why did you send for me? - I'm leaving town. I want to sell the store. 331 00:28:32,294 --> 00:28:35,547 - You want to buy me out? - Well, how much did you want? 332 00:28:35,839 --> 00:28:37,925 2,000. I think that's fair. 333 00:28:38,592 --> 00:28:42,429 Well, it's fair all right, but I couldn't raise that much right now. 334 00:28:42,512 --> 00:28:46,433 - How much can you raise? - Oh, $1,000. 335 00:28:48,143 --> 00:28:54,316 All right. You can pay Sam the rest in six months and he'll get it to me. A deal? 336 00:28:54,399 --> 00:28:56,193 Yes, ma'am! 337 00:28:56,568 --> 00:28:59,238 All right, Mr Weaver. Thank you. 338 00:29:01,782 --> 00:29:04,952 Mrs Ramirez, I want to thank you for everything. 339 00:29:05,035 --> 00:29:07,996 I mean, when you first called me in and put the deal to me 340 00:29:08,080 --> 00:29:12,209 about staking me in the store and being a silent partner. 341 00:29:12,292 --> 00:29:13,919 You know, my wife thought... 342 00:29:16,338 --> 00:29:19,549 Uh, what I really mean to say is that 343 00:29:20,050 --> 00:29:22,135 you've been real decent to me right along, 344 00:29:22,344 --> 00:29:24,513 and I want you to know that I've been honest with you. 345 00:29:24,596 --> 00:29:27,307 I know you have, Mr Weaver. Goodbye. 346 00:29:27,391 --> 00:29:30,852 Goodbye, Mrs Ramirez. And good luck to you. 347 00:29:30,936 --> 00:29:31,979 Thank you. 348 00:29:45,909 --> 00:29:47,411 - Oh, Will. - Amy. 349 00:29:47,995 --> 00:29:49,454 You've changed your mind. 350 00:29:51,623 --> 00:29:53,959 I thought you had changed yours. 351 00:29:57,045 --> 00:29:59,298 No, Will. I have my ticket. 352 00:30:02,718 --> 00:30:03,969 I see. 353 00:30:05,595 --> 00:30:08,932 Open 19 and clean it up good. Mr Miller's very particular. 354 00:30:09,516 --> 00:30:11,768 - ls Helen Ramirez in? - Yes, sir. 355 00:30:13,729 --> 00:30:15,522 Think you can find it all right? 356 00:30:25,073 --> 00:30:26,742 - (knock at door) - Come in. 357 00:30:39,046 --> 00:30:42,507 What are you looking at? You think I have changed? 358 00:30:46,345 --> 00:30:49,931 Well, what do you want? You want me to help you? 359 00:30:50,015 --> 00:30:53,477 You want me to ask Frank to let you go? You want me to beg for you? 360 00:30:53,560 --> 00:30:56,897 Well, I would not do it. I would not lift a finger for you. 361 00:30:58,148 --> 00:31:01,610 I came to tell you he was coming. I should've figured you'd know about it. 362 00:31:02,027 --> 00:31:04,988 - I know about it. - I think you ought to get out of town. 363 00:31:05,072 --> 00:31:09,618 I might not be able to... Well, anything can happen. 364 00:31:10,035 --> 00:31:13,872 - I am not afraid of him. - I know you're not, but you... 365 00:31:14,331 --> 00:31:16,166 You know how he is. 366 00:31:17,584 --> 00:31:19,336 I know how he is. 367 00:31:21,713 --> 00:31:23,340 Maybe he doesn't know. 368 00:31:24,674 --> 00:31:27,719 - He's probably got letters. - Probably. 369 00:31:30,555 --> 00:31:32,557 Nothing in life is free. 370 00:31:33,058 --> 00:31:35,977 I'm getting out. I'm packing. 371 00:31:36,395 --> 00:31:37,604 That's good. 372 00:31:44,194 --> 00:31:46,029 Un afio sin verte. 373 00:31:47,155 --> 00:31:48,532 Si, Io sé. 374 00:31:53,870 --> 00:31:56,164 - Goodbye, Helen. - Kane... 375 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 If you're smart, you will get out, too. 376 00:32:02,421 --> 00:32:04,714 - I can't. - I know. 377 00:32:35,162 --> 00:32:37,038 May I ask you something? 378 00:32:37,706 --> 00:32:40,625 - Sure. - Who is Miss Ramirez? 379 00:32:40,834 --> 00:32:46,631 Mrs Ramirez? She used to be a friend of your husband's a while back. 380 00:32:46,715 --> 00:32:49,134 Before that, she was a friend of Frank Miller's. 381 00:32:50,302 --> 00:32:52,471 I see. Thank you. 382 00:32:55,474 --> 00:32:58,727 - You don't like my husband, do you? - No. 383 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 - Why? - Lots of reasons. 384 00:33:01,605 --> 00:33:05,400 One thing, this place was always busy when Frank Miller was around. 385 00:33:05,484 --> 00:33:06,735 I'm not the only one. 386 00:33:06,776 --> 00:33:10,739 There's plenty people around here think he's got a comeuppance coming. 387 00:33:10,822 --> 00:33:13,575 You asked me, ma'am, so I'm telling you. 388 00:33:21,374 --> 00:33:25,879 (plays mournful tune on harmonica) 389 00:33:36,139 --> 00:33:37,933 You know what? Think I'll go get some liquor. 390 00:33:38,016 --> 00:33:40,644 - Do you have to have it? - Yeah. 391 00:33:40,727 --> 00:33:44,147 - If you're going after that woman... - I said I was going for liquor. 392 00:33:44,397 --> 00:33:47,442 - You keep away from Kane. - Sure. I can wait. 393 00:33:58,954 --> 00:34:01,623 (Pianola and chatter) 394 00:34:02,666 --> 00:34:04,167 (man) Hiya, Harvey. 395 00:34:16,012 --> 00:34:18,098 - Hello, Harv. - How are ya? 396 00:34:18,181 --> 00:34:22,435 - Where's the tin star? - I turned it in. I quit. 397 00:34:22,519 --> 00:34:23,937 Smart move. 398 00:34:25,272 --> 00:34:27,107 I didn't ask you for your opinion. 399 00:34:54,509 --> 00:34:57,178 - Hey, Ben! - How are ya, Ben? 400 00:34:58,888 --> 00:35:00,765 Hey, look who's here. 401 00:35:02,475 --> 00:35:05,270 - How are you, Ben? - All right, give me a bottle. 402 00:35:05,687 --> 00:35:06,980 Sure thing. 403 00:35:09,649 --> 00:35:12,861 - Been a long time, Ben. - Yeah. 404 00:35:13,236 --> 00:35:15,238 Yes, sir. How's Frank? 405 00:35:16,823 --> 00:35:18,408 He's not complainin'. 406 00:35:18,783 --> 00:35:21,745 Well, there'll be a hot time in the old town tonight, eh, Ben? 407 00:35:21,786 --> 00:35:24,080 (laughter) 408 00:35:25,081 --> 00:35:26,499 I wouldn't be surprised. 409 00:36:03,787 --> 00:36:05,914 (laughter from inside) 410 00:36:19,552 --> 00:36:23,640 I'll give you odds Kane's dead five minutes after Frank gets off the train. 411 00:36:23,723 --> 00:36:27,644 - That's not much time. - That's all Frank'll need, because I... 412 00:36:41,449 --> 00:36:46,204 You carry a badge and a gun, Marshal. You had no call to do that. 413 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 You're right. 414 00:36:52,711 --> 00:36:53,878 No... 415 00:37:04,055 --> 00:37:09,728 I guess you all know why I'm here. I need deputies. I'll take all I can get. 416 00:37:13,732 --> 00:37:16,776 You must be crazy, coming in here to raise a posse. 417 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 Frank's got friends in this room. You ought to know that. 418 00:37:21,865 --> 00:37:26,244 Some of you were special deputies when we broke this bunch. I need you again. 419 00:37:26,327 --> 00:37:27,412 Now. 420 00:37:29,289 --> 00:37:31,207 Things were different then, Kane. 421 00:37:31,291 --> 00:37:35,920 You had six steady deputies to start off with, every one atop gun. 422 00:37:36,004 --> 00:37:38,173 You ain't got but two now. 423 00:37:38,256 --> 00:37:42,177 You ain't got two. Harv Pell here says he just quit. Why? 424 00:37:45,638 --> 00:37:47,307 That's between the two of us. 425 00:37:47,390 --> 00:37:51,144 You're asking an awful lot, Kane, considering the kind of man Frank Miller is. 426 00:37:51,227 --> 00:37:57,776 All right, we all know what Miller's like. That's why I'm here. How about it? 427 00:38:22,133 --> 00:38:25,053 (laughter) 428 00:38:45,031 --> 00:38:47,951 ♪ He made a vow while in state's prison 429 00:38:48,034 --> 00:38:50,954 ♪ Vowed it would be my life or his'n 430 00:38:51,037 --> 00:38:54,040 ♪ I'm not afraid of death, but oh 431 00:38:54,123 --> 00:38:59,921 ♪ What will I do if you leave me? 432 00:39:00,588 --> 00:39:04,759 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 433 00:39:06,594 --> 00:39:09,222 Mildred. Mildred! He's coming. 434 00:39:09,305 --> 00:39:10,974 Now you do like I told you. I'm not home. 435 00:39:11,015 --> 00:39:13,309 Don't let him in, no matter what he says. I'm not home. 436 00:39:13,393 --> 00:39:17,021 - Sam, he's your friend. - Don't argue. He'll be here in a second. 437 00:39:17,105 --> 00:39:20,692 - He won't believe me. He'll know I'm lying. - You do like I tell you. 438 00:39:20,775 --> 00:39:23,236 (footsteps) 439 00:39:24,863 --> 00:39:26,948 (knock at door) 440 00:39:37,709 --> 00:39:40,837 - Hello, Mrs Fuller. ls Sam in? - No. 441 00:39:40,920 --> 00:39:42,380 No, he isn't. 442 00:39:44,465 --> 00:39:47,969 Do you know where he is, Mrs Fuller? It's important to me that I find him. 443 00:39:48,052 --> 00:39:49,012 I think... 444 00:39:50,305 --> 00:39:52,515 He's in church, Will. He's gone to church. 445 00:39:54,684 --> 00:39:55,852 Without you? 446 00:39:56,102 --> 00:39:58,605 I'm going to go in a little while, as soon as I dress. 447 00:40:04,485 --> 00:40:07,113 Thank you, Mrs Fuller. Goodbye. 448 00:40:31,262 --> 00:40:34,682 Well, what do you want? Do you want me to get killed? 449 00:40:34,849 --> 00:40:37,185 Do you want to be a widow, is that what you want? 450 00:40:37,268 --> 00:40:39,520 No, Sam. No. 451 00:40:40,104 --> 00:40:41,314 Kane. 452 00:40:43,942 --> 00:40:47,779 - What's the matter, Jimmy? - Nothin'. I... I been lookin' for you. 453 00:40:48,237 --> 00:40:51,991 I want a gun. I wanna be with you when that train comes in. 454 00:40:52,700 --> 00:40:57,538 - Can you handle a gun? - Sure I can. I used to be good. 455 00:40:57,622 --> 00:40:59,165 - Honest. - But why... 456 00:40:59,248 --> 00:41:02,085 It ain't just gettin' even. It's a chance, see? It's what I need. 457 00:41:02,126 --> 00:41:04,504 Please, Kane, let me get in on this. 458 00:41:05,421 --> 00:41:08,383 All right, Jimmy, I'll call you if I need you. 459 00:41:09,300 --> 00:41:11,386 Get yourself a drink meanwhile, huh? 460 00:41:20,770 --> 00:41:23,189 - (knock at door) - Come in, Sam. 461 00:41:31,239 --> 00:41:32,657 You're leaving town. 462 00:41:34,534 --> 00:41:37,286 - Where are you going? - I don't know yet. 463 00:41:38,079 --> 00:41:39,914 That doesn't make much sense. 464 00:41:43,501 --> 00:41:46,212 You're afraid, huh? Afraid of Miller. 465 00:41:46,921 --> 00:41:49,966 - No. - Sure you are, or you wouldn't be running. 466 00:41:50,341 --> 00:41:53,469 You got nothing to be worried about as long as I'm around, you know that. 467 00:41:53,553 --> 00:41:55,972 I'm not scared of Miller. I'll take him on anytime. 468 00:41:56,055 --> 00:41:57,390 I believe you. 469 00:41:57,849 --> 00:41:59,267 Then why are you going? 470 00:42:00,643 --> 00:42:02,645 - You're cutting out with Kane. - Oh, Harvey! 471 00:42:02,729 --> 00:42:04,814 - Then why are you going? - What difference does it make? 472 00:42:04,897 --> 00:42:07,775 - It's Kane. I know it's Kane! - It isn't Kane. 473 00:42:08,234 --> 00:42:11,404 But I'm going to tell you something about you and your friend Kane. 474 00:42:11,529 --> 00:42:14,907 You're a good-looking boy. You have big, broad shoulders. 475 00:42:14,991 --> 00:42:19,620 But he is a man. It takes more than big, broad shoulders to make a man, Harvey. 476 00:42:19,704 --> 00:42:21,748 And you have a long way to go. 477 00:42:23,833 --> 00:42:26,878 You know something? I don't think you will ever make it. 478 00:42:29,088 --> 00:42:31,549 Let me tell you something. You're not going anywhere. 479 00:42:31,591 --> 00:42:34,052 You're staying here with me. It's gonna be just like it was before. 480 00:42:39,891 --> 00:42:42,185 You want to know why I'm leaving? Then listen. 481 00:42:42,894 --> 00:42:47,273 Kane will be a dead man in half an hour, and nobody will do anything about it. 482 00:42:47,356 --> 00:42:51,694 And when he dies, this town dies too. I can feel it. 483 00:42:51,778 --> 00:42:55,239 I am all alone in the world. I have to make a living. 484 00:42:55,531 --> 00:42:58,367 So I'm going someplace else, that's all. 485 00:43:01,829 --> 00:43:06,876 And as for you, I don't like anybody to put his hands on me unless I want him to, 486 00:43:06,959 --> 00:43:09,670 and I don't like you to anymore. 487 00:43:12,423 --> 00:43:15,510 ♪ He made a vow while in state's prison 488 00:43:15,593 --> 00:43:18,471 ♪ Vowed it would be my life or his'n 489 00:43:18,554 --> 00:43:21,599 ♪ I'm not afraid of death, but oh 490 00:43:21,682 --> 00:43:26,270 ♪ What will I do if you leave me? 491 00:43:26,813 --> 00:43:30,024 Our text today is from Malachi, chapter four. 492 00:43:30,316 --> 00:43:34,112 'For behold, the day cometh that shall burn as an oven, 493 00:43:34,195 --> 00:43:37,782 and all the proud, yea, and all that do wickedly shall be as...‘ 494 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 Yes? 495 00:43:43,913 --> 00:43:47,583 I'm sorry, Parson. I don't want to disturb the services. 496 00:43:47,667 --> 00:43:49,168 You already have. 497 00:43:49,627 --> 00:43:52,463 You don't come to this church very often, Marshal, 498 00:43:52,547 --> 00:43:55,758 and when you got married today you didn't see fit to be married here. 499 00:43:56,134 --> 00:43:58,970 What could be so important to bring you here now? 500 00:43:59,720 --> 00:44:02,640 - I need help. - (murmuring) 501 00:44:06,477 --> 00:44:10,523 It's true I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing. 502 00:44:10,606 --> 00:44:14,402 And I didn't get married here today because my wife's a Quaker. 503 00:44:14,777 --> 00:44:18,906 But I came here for help because... because there are people here. 504 00:44:20,324 --> 00:44:24,537 I'm sorry, Marshal. Say what you have to say. 505 00:44:26,122 --> 00:44:28,416 Maybe some of you already know it, 506 00:44:28,499 --> 00:44:33,212 but if you don't, it looks like Frank Miller's coming back on the noon train. 507 00:44:33,296 --> 00:44:35,715 (consternation) 508 00:44:36,841 --> 00:44:40,344 And I need all the special deputies I can get. 509 00:44:45,433 --> 00:44:47,935 Well, what are we waiting for? 510 00:44:49,228 --> 00:44:50,563 Let's go. 511 00:44:52,231 --> 00:44:54,317 Hold it a minute. Hold it. 512 00:44:54,734 --> 00:44:57,653 Before we go rushing out into something that ain't gonna be so pleasant, 513 00:44:57,737 --> 00:45:00,031 let's be sure we know what this is all about. 514 00:45:00,656 --> 00:45:03,284 - Let the man talk. - What I want to know is this: 515 00:45:03,576 --> 00:45:06,412 Ain't it true that Kane ain't no longer marshal? 516 00:45:07,747 --> 00:45:11,417 And ain't it true there's personal trouble between him and Miller? 517 00:45:11,500 --> 00:45:13,586 (all talk at once) 518 00:45:15,671 --> 00:45:19,300 All right, all right! Quiet, everybody. 519 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 If there's a difference of opinion, let everybody have a say. 520 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 But let's do it like grown-up people. 521 00:45:25,056 --> 00:45:27,391 And let's get all the kids out of the building. 522 00:45:36,317 --> 00:45:38,569 (gleeful cries) 523 00:46:00,258 --> 00:46:04,262 - Anything on the train? - It's on time as far as I know, sir. 524 00:46:09,183 --> 00:46:11,978 I say it don't really matter if there's anything personal 525 00:46:12,019 --> 00:46:13,813 between Miller and the marshal here. 526 00:46:13,896 --> 00:46:16,607 We all know who Miller is and what Miller is. 527 00:46:16,691 --> 00:46:21,529 - What's more, we're wasting time! - All right. Coy? 528 00:46:22,029 --> 00:46:25,866 Yes, we all know who Miller is, but we put him away once. 529 00:46:25,950 --> 00:46:29,453 And who saved him from hanging? The politicians up north! 530 00:46:29,537 --> 00:46:32,248 I say this is their mess, let them take care of it! 531 00:46:33,165 --> 00:46:35,751 - Sawyer? - Well, I say this: 532 00:46:35,835 --> 00:46:39,130 We've been paying good money right along fora marshal and deputies. 533 00:46:39,213 --> 00:46:43,134 Now the first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves. 534 00:46:43,217 --> 00:46:45,219 Well, what have we been payin' for all this time? 535 00:46:45,261 --> 00:46:47,888 I say we're not peace officers, this ain't our job! 536 00:46:47,972 --> 00:46:49,890 (hubbub) 537 00:46:49,974 --> 00:46:53,019 I been sayin' right along we ought to have more deputies. 538 00:46:53,102 --> 00:46:55,855 If we did, we wouldn't be facing this thing now. 539 00:46:56,814 --> 00:47:00,568 Just a minute, just a minute. Everybody, quiet! 540 00:47:00,651 --> 00:47:03,612 Keep it orderly. You had your hand up, Ezra. 541 00:47:04,447 --> 00:47:07,033 I can't believe I've heard some of the things that have been said here. 542 00:47:07,116 --> 00:47:08,951 Y'all ought to be ashamed of yourselves. 543 00:47:09,035 --> 00:47:12,455 Sure, we paid this man, and he was the best marshal we ever had. 544 00:47:12,663 --> 00:47:14,790 And it ain't his trouble, it's ours. 545 00:47:14,874 --> 00:47:18,044 I tell ya, if we don't do what's right, we're gonna have plenty more trouble. 546 00:47:18,127 --> 00:47:21,255 So there ain't but one thing to do now, and you all know what that is. 547 00:47:22,006 --> 00:47:25,509 - Go ahead, Kibbee. - This whole thing's been handled wrong. 548 00:47:25,593 --> 00:47:28,888 Here's those three killers walking the streets bold as brass. 549 00:47:28,971 --> 00:47:30,306 Why didn't you arrest them, Marshal? 550 00:47:30,348 --> 00:47:32,475 Why didn't you put 'em in jail where they ought to be? 551 00:47:32,516 --> 00:47:35,186 Then we'd only have Miller to worry about instead of the four of 'em. 552 00:47:35,269 --> 00:47:39,523 I haven't anything to arrest them for, Mr Trumbull. They haven't done anything. 553 00:47:39,607 --> 00:47:42,276 There's no law against 'em sitting on a bench at the depot. 554 00:47:43,069 --> 00:47:47,156 I can't listen to any more of this. What's the matter with you people? 555 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 Don't you remember when a decent woman couldn't walk down the street 556 00:47:49,909 --> 00:47:51,369 in broad daylight? 557 00:47:51,452 --> 00:47:54,872 Don't you remember when this wasn't a fit place to bring up a child? 558 00:47:54,955 --> 00:47:58,626 How can you sit here and talk and talk and talk like this? 559 00:47:58,709 --> 00:48:00,920 What are we all getting so excited about? 560 00:48:01,003 --> 00:48:03,214 How do we know Miller's on that train, anyway? 561 00:48:03,923 --> 00:48:07,635 Well, we can be pretty sure he's on it. And time's getting short. 562 00:48:10,262 --> 00:48:12,890 Parson, you got anything to say? 563 00:48:12,973 --> 00:48:17,353 I don't know. The Commandments say 'Thou shalt not kill', 564 00:48:17,520 --> 00:48:20,272 but we hire men to go out and do it for us. 565 00:48:20,356 --> 00:48:23,192 The right and the wrong seem pretty clear here, 566 00:48:23,818 --> 00:48:26,695 but if you're asking me to tell my people to go out and kill, 567 00:48:26,737 --> 00:48:28,781 and maybe get themselves killed, 568 00:48:29,198 --> 00:48:32,034 I'm sorry, I don't know what to say. 569 00:48:32,368 --> 00:48:33,619 I'm sorry. 570 00:48:34,620 --> 00:48:39,917 All right, I'll say this. What this town owes Will Kane it can never pay with money, 571 00:48:40,000 --> 00:48:41,752 and don't ever forget it. 572 00:48:42,169 --> 00:48:46,257 He's the best marshal we ever had, maybe the best marshal we'll ever have. 573 00:48:46,340 --> 00:48:50,886 So if Miller comes back here today, it's our problem, not his. 574 00:48:51,053 --> 00:48:54,098 It's our problem because this is our town. 575 00:48:54,181 --> 00:48:56,600 We made it with our own hands, out of nothing. 576 00:48:56,684 --> 00:49:01,147 And if we want to keep it decent, growing, we've got to think mighty clear here today, 577 00:49:01,230 --> 00:49:05,776 and we got to have the courage to do what we think is right, no matter how hard it is. 578 00:49:05,860 --> 00:49:10,739 All right. There's gonna be fighting when Kane and Miller meet, 579 00:49:11,240 --> 00:49:14,034 and somebody's gonna get hurt, that's for sure. 580 00:49:14,118 --> 00:49:19,957 Now, people up north are thinking about this town. Thinking mighty hard. 581 00:49:20,082 --> 00:49:24,837 Thinking about sending money down here to put up stores and to build factories. 582 00:49:25,296 --> 00:49:28,382 It'd mean a lot to this town, an awful lot. 583 00:49:28,757 --> 00:49:32,553 But if they're gonna read about shooting and killing in the streets, 584 00:49:32,636 --> 00:49:34,638 what are they gonna think then? 585 00:49:35,097 --> 00:49:39,768 I'll tell you. They're gonna think this is just another wide-open town, 586 00:49:39,852 --> 00:49:42,730 and everything we worked for will be wiped out. 587 00:49:43,063 --> 00:49:47,610 In one day, this town will be set back five years. 588 00:49:47,902 --> 00:49:50,321 And I don't think we can let that happen. 589 00:49:50,738 --> 00:49:54,241 Mind you, you all know how I feel about this man. 590 00:49:54,658 --> 00:49:57,244 He's a mighty brave man, a good man. 591 00:49:57,703 --> 00:50:00,372 He didn't have to come back here today. 592 00:50:00,623 --> 00:50:04,043 And for his sake, and the sake of this town, I wish he hadn't. 593 00:50:05,878 --> 00:50:08,380 Because if he's not here when Miller comes, 594 00:50:08,464 --> 00:50:11,592 my hunch is there won't be any trouble, not one bit. 595 00:50:11,759 --> 00:50:13,385 Tomorrow we'll have a new marshal, 596 00:50:13,427 --> 00:50:16,639 and if we can all agree here to offer him our services, 597 00:50:16,722 --> 00:50:19,099 I think we can handle anything that comes along. 598 00:50:20,142 --> 00:50:21,977 Now, to me that makes sense. 599 00:50:22,686 --> 00:50:24,772 To me that's the only way out of this. 600 00:50:26,649 --> 00:50:30,861 Will, I think you'd better go while there's still time. 601 00:50:32,363 --> 00:50:35,699 It's better for you and... it's better for us. 602 00:50:46,335 --> 00:50:47,294 Thanks. 603 00:50:53,717 --> 00:50:55,803 (children yelling) 604 00:51:01,642 --> 00:51:04,144 (harmonica playing) 605 00:51:17,950 --> 00:51:20,202 Why don't you put that thing away? 606 00:51:34,008 --> 00:51:36,927 (children) Bang! Bang! 607 00:51:37,011 --> 00:51:39,013 Bang bang, you're dead, Kane! 608 00:51:43,976 --> 00:51:46,103 ♪ Oh my darlin' 609 00:51:48,147 --> 00:51:53,402 ♪ On this our weddin' day 610 00:51:53,485 --> 00:51:58,782 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 611 00:51:58,866 --> 00:52:01,493 ♪ Wait 612 00:52:01,744 --> 00:52:04,246 ♪ Wait along... 613 00:52:04,330 --> 00:52:05,914 (knock at door) 614 00:52:17,051 --> 00:52:21,388 - I sent a kid to find you. Didn't he come? - He was here. 615 00:52:25,392 --> 00:52:28,145 You've been my friend all my life. You got me this job. 616 00:52:28,228 --> 00:52:30,189 You made 'em send for me. 617 00:52:31,315 --> 00:52:34,610 Ever since I was a kid, I wanted to be like you, Mart. 618 00:52:34,735 --> 00:52:36,570 You've been a lawman all your life. 619 00:52:36,654 --> 00:52:39,031 Yeah. Yeah, all my life. 620 00:52:39,114 --> 00:52:42,451 It's a great life. You risk your skin catching killers 621 00:52:42,534 --> 00:52:46,622 and the juries turn 'em loose so they can come back and shoot at you again. 622 00:52:46,705 --> 00:52:49,500 If you're honest, you're poor your whole life. 623 00:52:49,583 --> 00:52:53,837 And in the end you wind up dying all alone on some dirty street. 624 00:52:53,921 --> 00:52:56,924 For what? For nothin'. 625 00:52:57,007 --> 00:52:59,134 Fora tin star. 626 00:52:59,218 --> 00:53:04,264 Listen, the judge's left town, Harvey's quit and I'm having trouble getting deputies. 627 00:53:04,348 --> 00:53:07,393 It figures. It's all happened too sudden. 628 00:53:07,476 --> 00:53:12,356 People gotta talk themselves into law and order before they do anything about it. 629 00:53:12,439 --> 00:53:17,361 Maybe because down deep they don't care. They just don't care. 630 00:53:23,659 --> 00:53:25,369 What'll I do, Mart? 631 00:53:28,288 --> 00:53:30,958 I was hoping you wouldn't come back. 632 00:53:31,041 --> 00:53:34,670 - You know why I came back. - Not to commit suicide. 633 00:53:35,713 --> 00:53:39,299 Sometimes... sometimes prison changes a man. 634 00:53:39,383 --> 00:53:43,929 Not him. This is all planned - that's why they're all here. 635 00:53:44,388 --> 00:53:47,307 Get out, Will. Get out. 636 00:53:58,026 --> 00:54:00,279 Will you come down to that depot with me? 637 00:54:00,362 --> 00:54:01,572 No. 638 00:54:03,657 --> 00:54:08,203 You know how I feel about you. But I ain't goin' with you. 639 00:54:08,287 --> 00:54:12,791 Seems like a man with busted knuckles didn't need arthritis, too, don't it? 640 00:54:13,667 --> 00:54:15,961 No, I couldn't do nothin' for you. 641 00:54:16,044 --> 00:54:20,632 You'd be worried about me. You'd get yourself killed worrying about me. 642 00:54:20,883 --> 00:54:23,093 It's too one-sided like it is. 643 00:54:29,391 --> 00:54:31,518 - So long, Mart. - So long. 644 00:54:31,894 --> 00:54:33,061 (door closes) 645 00:54:33,479 --> 00:54:38,025 It's all for nothing, Will. It's all for nothing. 646 00:54:41,195 --> 00:54:43,530 (tuneless whistling) 647 00:54:48,869 --> 00:54:53,332 Excuse me. What is Mrs Ramirez's room number? 648 00:54:54,374 --> 00:54:56,460 - Three. - Thank you. 649 00:55:13,727 --> 00:55:15,062 Come in. 650 00:55:18,524 --> 00:55:22,653 - Yes? - Mrs Ramirez, I'm Mrs Kane. 651 00:55:23,070 --> 00:55:24,196 I know. 652 00:55:26,323 --> 00:55:29,076 - May I come in? - If you like. 653 00:55:34,998 --> 00:55:36,875 Sit down, Mrs Kane. 654 00:55:36,959 --> 00:55:39,503 - No, thank you. - What do you want? 655 00:55:39,628 --> 00:55:43,841 Please, it's just that I'm afraid if I sat down I wouldn't be able to get up again. 656 00:55:43,924 --> 00:55:47,010 - Why? - It wasn't easy for me to come here. 657 00:55:47,094 --> 00:55:48,220 Why? 658 00:55:48,804 --> 00:55:52,349 Look, Mrs Ramirez, Will and I were married an hour ago. 659 00:55:52,432 --> 00:55:54,768 We were all packed and ready to leave, 660 00:55:54,852 --> 00:55:57,437 and then this thing happened and he wouldn't go. 661 00:55:57,521 --> 00:56:01,942 I did everything - l pleaded, I threatened... I just couldn't reach him. 662 00:56:02,651 --> 00:56:07,155 - And now? - Well, that man downstairs, the clerk, 663 00:56:07,531 --> 00:56:09,950 he said things about you and Will. 664 00:56:10,325 --> 00:56:12,744 I've been trying to understand why he wouldn't go with me, 665 00:56:12,828 --> 00:56:16,123 and now all I can think of is that it's got to be because of you. 666 00:56:16,707 --> 00:56:18,250 What do you want from me? 667 00:56:18,458 --> 00:56:21,879 Let him go. He still has a chance. Let him go. 668 00:56:22,379 --> 00:56:25,173 - I cannot help you. - Please. 669 00:56:25,674 --> 00:56:31,430 He isn't staying for me. I haven't spoken to him for a year, until today. 670 00:56:34,975 --> 00:56:37,352 I am leaving on the same train you are. 671 00:56:37,436 --> 00:56:39,605 Then what is it? Why is he staying? 672 00:56:40,522 --> 00:56:44,318 If you don't know, I cannot explain it to you. 673 00:56:46,361 --> 00:56:49,823 Well, thank you, anyway. You've been very kind. 674 00:56:51,867 --> 00:56:54,077 What kind of woman are you? 675 00:56:54,161 --> 00:56:55,996 How can you leave him like this? 676 00:56:56,330 --> 00:56:58,749 Does the sound of guns frighten you that much? 677 00:56:59,207 --> 00:57:02,419 No, Mrs Ramirez. I've heard guns. 678 00:57:02,628 --> 00:57:05,380 My father and my brother were killed by guns. 679 00:57:05,714 --> 00:57:09,843 They were on the right side, but that didn't help them any when the shooting started. 680 00:57:10,218 --> 00:57:13,680 My brother was 19. I watched him die. 681 00:57:14,640 --> 00:57:16,767 That's when I became a Quaker. 682 00:57:17,059 --> 00:57:20,062 I don't care who's right or who's wrong. 683 00:57:20,145 --> 00:57:23,398 There's got to be some better way for people to live. 684 00:57:26,193 --> 00:57:28,570 Will knows how I feel about it. 685 00:57:29,571 --> 00:57:33,659 Just a minute. Are you going to wait for the train downstairs? 686 00:57:34,034 --> 00:57:36,954 - Yes. - Why don't you wait here? 687 00:57:38,163 --> 00:57:42,125 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 688 00:57:44,044 --> 00:57:49,216 ♪ On this our weddin' day 689 00:57:49,299 --> 00:57:53,095 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 690 00:57:53,178 --> 00:57:56,556 Well, I got no use for Kane, but I'll say this, he's got guts. 691 00:57:56,640 --> 00:57:58,433 Mighty broad-minded, Joe. 692 00:58:03,355 --> 00:58:05,399 Now you, Harv, I always figured you for guts, 693 00:58:05,649 --> 00:58:07,901 but I never gave you any credit for brains till now. 694 00:58:07,985 --> 00:58:09,277 What's that mean? 695 00:58:10,404 --> 00:58:14,741 Well, nothin'. Only it takes a smart man to know when to back away. 696 00:58:16,910 --> 00:58:20,664 If I can't pick my company when I drink in here, I ain't comin' in here anymore! 697 00:58:22,457 --> 00:58:25,752 OK. All right. 698 00:58:25,836 --> 00:58:28,588 Huh. The boy with the tin star. 699 00:58:29,464 --> 00:58:31,299 All right, if that's the way you want it. 700 00:58:34,344 --> 00:58:36,138 Alright, boys, what are you gonna have? 701 00:58:36,221 --> 00:58:38,306 (chatter resumes) 702 00:59:55,300 --> 00:59:57,052 Put a saddle on him, Kane. 703 00:59:57,427 --> 01:00:01,181 Go on, saddle him up. He'll go a long way before he tires. 704 01:00:01,473 --> 01:00:03,892 - That's what you were thinking, wasn't it? - Kind of. 705 01:00:04,059 --> 01:00:05,018 You scared? 706 01:00:06,770 --> 01:00:07,896 I guess so. 707 01:00:09,940 --> 01:00:12,317 Sure. Stands to reason. 708 01:00:15,237 --> 01:00:18,156 Come on. Let me help you. 709 01:00:24,371 --> 01:00:28,083 Seems like all everybody and his brother wants is to get me out of town. 710 01:00:28,166 --> 01:00:30,919 Well, nobody wants to see you get killed. 711 01:00:33,130 --> 01:00:35,882 - Hold it, where you going? - I dunno, back to the office, I guess. 712 01:00:35,966 --> 01:00:38,218 Oh, no. You're getting on that horse and you're getting out. 713 01:00:39,761 --> 01:00:43,431 What's the matter with you? You were ready to do it yourself - you said so. 714 01:00:44,307 --> 01:00:48,103 Look, Harv, I thought about it because I was tired. 715 01:00:48,270 --> 01:00:52,107 You think about a lot of things when you're tired. But I can't do it. 716 01:00:52,190 --> 01:00:54,401 - Why? - I don't know. 717 01:00:55,527 --> 01:00:56,987 Get on that horse, Will. 718 01:00:58,947 --> 01:01:01,741 Why is it so important to you? You don't care if I live or die. 719 01:01:02,159 --> 01:01:03,118 Come on. 720 01:01:03,952 --> 01:01:07,497 Don't shove me, Harv. I'm tired of being shoved. 721 01:02:51,309 --> 01:02:53,270 I hate this town. 722 01:02:53,353 --> 01:02:55,188 I always hated it. 723 01:02:56,189 --> 01:02:59,109 To be a Mexican woman in a town like this... 724 01:02:59,526 --> 01:03:01,111 I understand. 725 01:03:02,779 --> 01:03:05,031 You do? That's good. 726 01:03:05,115 --> 01:03:07,200 I don't understand you. 727 01:03:07,284 --> 01:03:12,080 No matter what you say, if Kane was my man, I'd never leave him like this. 728 01:03:12,163 --> 01:03:15,458 - I'd get a gun. I'd fight. - Why don't you? 729 01:03:17,252 --> 01:03:19,963 He is not my man. He's yours. 730 01:03:20,547 --> 01:03:22,966 ♪ He made a vow while in state's prison 731 01:03:23,049 --> 01:03:25,885 ♪ Vowed it would be my life or his'n 732 01:03:25,969 --> 01:03:28,972 ♪ I'm not afraid of death, but oh 733 01:03:29,055 --> 01:03:34,978 ♪ What will I do if you leave me? 734 01:03:35,520 --> 01:03:39,733 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 735 01:03:39,816 --> 01:03:43,820 - You got some clean water I can use? - Why, sure, Marshal. 736 01:03:43,903 --> 01:03:45,864 Sure, sure. Sit down. 737 01:03:53,330 --> 01:03:57,125 - Run into some kind of trouble, Marshal? - No. No trouble. 738 01:03:58,209 --> 01:04:00,295 (hammering) 739 01:04:01,463 --> 01:04:05,050 - What are you building? - Oh, just fixing things up out back. 740 01:04:05,133 --> 01:04:08,219 Now take it easy, Mr Kane. Just settle back. That's it. 741 01:04:11,181 --> 01:04:13,892 - Fred, hold it a while, will you? - Hold it? 742 01:04:13,933 --> 01:04:15,769 You just stop till I tell you to start again. 743 01:04:34,788 --> 01:04:37,040 - Thanks. - You're welcome, Marshal. 744 01:04:37,540 --> 01:04:38,708 Oh, no charge... 745 01:04:38,792 --> 01:04:41,628 You can tell your man he can go back to work now. 746 01:04:45,215 --> 01:04:47,926 ♪ He made a vow while in state's prison 747 01:04:48,009 --> 01:04:50,929 ♪ Vowed it would be my life or his'n 748 01:04:51,012 --> 01:04:53,973 ♪ I'm not afraid of death, but oh 749 01:04:54,057 --> 01:05:00,480 ♪ What will I do if you leave me? 750 01:05:00,605 --> 01:05:04,567 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 751 01:05:06,903 --> 01:05:07,946 Will. 752 01:05:08,029 --> 01:05:11,699 I guess I forgot about you, Herb. I'm sure glad you're here. 753 01:05:11,783 --> 01:05:15,286 I couldn't figure out what was keepin' you. Time's getting pretty short. 754 01:05:15,370 --> 01:05:18,206 - Sure is. - When are the other boys gonna get here? 755 01:05:18,248 --> 01:05:19,290 We gotta make plans. 756 01:05:19,332 --> 01:05:23,753 The other boys? There aren't any other boys, Herb. It's just you and me. 757 01:05:23,837 --> 01:05:27,382 - You're joking? - No. I couldn't get anybody. 758 01:05:28,299 --> 01:05:31,386 I don't believe it. This town ain't that low. 759 01:05:31,469 --> 01:05:33,221 I couldn't get anybody. 760 01:05:33,972 --> 01:05:36,474 - Then it's just you and me? - I guess so. 761 01:05:36,558 --> 01:05:38,935 You and me against Miller and all the rest of them? 762 01:05:40,311 --> 01:05:43,022 That's right. Do you want out, Herb? 763 01:05:43,356 --> 01:05:44,607 Well... 764 01:05:45,817 --> 01:05:49,112 It isn't that I want out, no. You see... 765 01:05:49,195 --> 01:05:50,363 Look, I'll tell you the truth. 766 01:05:50,405 --> 01:05:53,825 I didn't figure on anything like this, Will. - Neither did I. 767 01:05:53,908 --> 01:05:57,454 I volunteered, you know I did. You didn't have to come to me, I was ready. 768 01:05:57,495 --> 01:05:58,955 Sure, I'm ready now. 769 01:05:59,038 --> 01:06:02,917 But this is different, Will. This ain't like what you said it was gonna be. 770 01:06:03,001 --> 01:06:05,503 This is just plain committing suicide, and for what? Why me? 771 01:06:05,545 --> 01:06:07,672 I'm no lawman. I just live here. 772 01:06:07,755 --> 01:06:11,468 I got nothing personal against nobody. I got no stake in this. 773 01:06:12,427 --> 01:06:13,803 I guess not. 774 01:06:14,512 --> 01:06:17,765 There's a limit how much you can ask a man. I got a wife and kids. 775 01:06:17,807 --> 01:06:19,017 What about my kids? 776 01:06:20,351 --> 01:06:22,020 Go on home to your kids, Herb. 777 01:06:27,484 --> 01:06:30,612 You get some of the other fellas, Will, and I'll still go through with it. 778 01:06:30,653 --> 01:06:32,113 Go on home, Herb. 779 01:06:59,057 --> 01:07:00,683 What do you want? 780 01:07:00,767 --> 01:07:04,854 I found 'em, Marshal, like you wanted me to. All but Mr Henderson. 781 01:07:05,188 --> 01:07:08,024 - I found him. Thanks. - You're welcome. 782 01:07:09,526 --> 01:07:13,196 Marshal, listen, let me fight with you. I ain't afraid. 783 01:07:14,531 --> 01:07:17,242 - No. - Please let me, Marshal. 784 01:07:18,451 --> 01:07:21,371 - You're a kid. You're a baby. - I'm 16. 785 01:07:21,454 --> 01:07:23,831 And I can handle a gun, too. You ought to see me. 786 01:07:23,915 --> 01:07:26,042 You're 14. And what do you want to lie for? 787 01:07:26,125 --> 01:07:29,587 Well, I'm big for my age. Please, Marshal. 788 01:07:29,671 --> 01:07:31,965 Well, you're big for your age all right, but no. 789 01:07:32,006 --> 01:07:34,425 Go on, get out of here. Go on. 790 01:09:55,274 --> 01:09:58,152 (train whistle) 791 01:10:20,091 --> 01:10:22,677 (train whistle) 792 01:10:34,063 --> 01:10:36,149 (train whistle) 793 01:10:42,321 --> 01:10:43,781 (raps panelling) 794 01:10:43,865 --> 01:10:46,075 Hey, Charlie. You can go home now. 795 01:10:46,159 --> 01:10:48,453 Huh? Oh. 796 01:10:49,162 --> 01:10:50,538 Thanks, Marshal. 797 01:10:53,541 --> 01:10:56,544 Sure appreciate it. I certainly do. 798 01:11:02,967 --> 01:11:06,095 You don't happen to know if the saloon's open, do you, Will? 799 01:11:06,179 --> 01:11:08,723 - I said go home, Charlie. - Yes, sir. 800 01:11:14,937 --> 01:11:17,315 - So long, Helen. - Goodbye, Sam. 801 01:11:17,398 --> 01:11:18,608 Take care. 802 01:11:40,963 --> 01:11:43,257 (wagon approaches) 803 01:12:20,628 --> 01:12:24,298 (train whistle) 804 01:12:53,953 --> 01:12:56,247 - Hello, Frank. - How are you, Frank? 805 01:12:57,164 --> 01:12:59,584 - Everything ready? - Sure, just the way you want it, Frank. 806 01:12:59,625 --> 01:13:01,669 Yeah, we got your gun over here. 807 01:13:02,128 --> 01:13:03,796 Let's get started, then. 808 01:15:27,940 --> 01:15:30,818 - Can't you wait? - Just wanna be ready. 809 01:16:23,370 --> 01:16:24,455 Miller. 810 01:16:25,122 --> 01:16:26,665 (gunshots) 811 01:16:34,507 --> 01:16:36,592 (train whistle) 812 01:18:02,511 --> 01:18:04,388 (gunshot) 813 01:18:37,713 --> 01:18:39,256 (gunshot) 814 01:18:51,936 --> 01:18:54,396 (gunshots) 815 01:19:28,264 --> 01:19:29,390 (gunshot) 816 01:19:39,525 --> 01:19:40,526 (gunshot) 817 01:19:47,783 --> 01:19:50,077 (horses whinny) 818 01:20:03,966 --> 01:20:05,134 Help! 819 01:20:08,512 --> 01:20:09,805 Help! 820 01:20:11,140 --> 01:20:14,310 Yaarh! Hyah! 821 01:20:16,353 --> 01:20:17,521 Hyah! 822 01:20:25,571 --> 01:20:27,614 Hyah! Go! 823 01:20:43,172 --> 01:20:45,090 (gunshots) 824 01:20:45,424 --> 01:20:47,509 (gunfire) 825 01:20:53,974 --> 01:20:55,517 (gunshot) 826 01:21:00,314 --> 01:21:02,232 (gunshots) 827 01:21:47,611 --> 01:21:49,571 (gunshots) 828 01:22:09,925 --> 01:22:11,552 (gun clicks) 829 01:22:11,635 --> 01:22:12,928 (clicks) 830 01:22:16,014 --> 01:22:17,474 (gunshot) 831 01:22:54,428 --> 01:22:56,263 All right, Kane, come on out. 832 01:22:56,638 --> 01:22:59,516 Come out, or your friend here will get it the way Pierce did. 833 01:23:02,478 --> 01:23:04,730 I'll come out. Let her go. 834 01:23:04,813 --> 01:23:08,233 Soon as you walk through that door. Come on. I'll hold my fire. 835 01:23:19,328 --> 01:23:21,038 (gunshots) 836 01:23:53,320 --> 01:23:57,324 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 837 01:23:58,909 --> 01:24:03,497 ♪ You made that promise when we wed 838 01:24:04,998 --> 01:24:09,461 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 839 01:24:11,046 --> 01:24:13,966 ♪ Although you're grievin' 840 01:24:14,049 --> 01:24:16,718 ♪ I can't be Ieavin' 841 01:24:16,969 --> 01:24:23,225 ♪ Until I shoot Frank Miller dead 842 01:24:23,767 --> 01:24:26,228 ♪ Wait along 843 01:24:26,770 --> 01:24:29,398 ♪ Wait along 844 01:24:29,815 --> 01:24:32,568 ♪ Wait along 845 01:24:32,776 --> 01:24:35,904 ♪ Wait along... 845 01:24:36,305 --> 01:25:36,915 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.