Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle dari KlikFilm
Ripped and Synced by MonoProbe
2
00:01:13,740 --> 00:01:15,700
Sial.
3
00:01:20,900 --> 00:01:22,940
Sam.
4
00:01:22,940 --> 00:01:25,780
- Sam, bangun.
- Ada apa?
5
00:01:29,660 --> 00:01:33,620
- Apa yang kau lakukan, Tiger?
- Kita tidak menabrak?
6
00:01:33,620 --> 00:01:35,380
Kau yang harus beri tahu kami, Brengsek.
7
00:01:35,380 --> 00:01:38,180
- Kurasa aku tertidur.
- Ya.
8
00:01:38,180 --> 00:01:40,740
Selagi mesin mobil menyala.
9
00:01:42,220 --> 00:01:44,780
Bagus. Terisi penuh.
10
00:01:44,780 --> 00:01:46,260
Kau juga menghabiskan
daya baterainya?
11
00:01:46,260 --> 00:01:48,700
Kau mendengar radio?
12
00:01:52,660 --> 00:01:56,340
Ada gelanggang seluncur
sekitar 3 km dari sini.
13
00:01:56,340 --> 00:02:00,500
- Dengan area parkir luas.
- Seluncur es atau sepatu roda?
14
00:02:00,500 --> 00:02:02,380
Anggap saja tempat itu dibuka.
Kenapa?
15
00:02:02,380 --> 00:02:04,500
Para pemain hoki menyerang.
16
00:02:04,500 --> 00:02:07,380
Entahlah, Bung. Aku sudah melihat
cukup banyak peseluncur yang handal.
17
00:02:07,380 --> 00:02:11,220
Pukul 07.00? Baiklah.
Aku akan ikut.
18
00:03:53,440 --> 00:03:54,840
- Sam?
- Tad.
19
00:03:54,840 --> 00:03:58,120
Keren. Aku kerja di malam hari,
tapi akan kususul kalian saat sarapan.
20
00:03:58,120 --> 00:04:00,280
- Baiklah.
- Aku di kamar 2 di atas.
21
00:04:00,280 --> 00:04:03,120
Datanglah kapan pun.
Silakan parkir di sisi area parkir.
22
00:04:03,120 --> 00:04:05,200
Masuklah dari pintu belakang
agar tidak ada yang melihatmu.
23
00:04:05,200 --> 00:04:08,120
Baiklah. Setuju?
24
00:04:25,240 --> 00:04:30,120
- Semua ini punya jamur.
- Orang ini keren.
25
00:04:30,120 --> 00:04:32,160
Kenapa? Karena dia bangun
pukul 05.00 pagi...
26
00:04:32,160 --> 00:04:34,160
...untuk mengoleskan sperma
ke rambutnya?
27
00:04:35,920 --> 00:04:37,880
Tidak, dia benar.
28
00:04:42,520 --> 00:04:44,440
Riri.
29
00:04:46,200 --> 00:04:48,040
Kau menelepon siapa?
30
00:04:48,040 --> 00:04:51,560
- Apa ini urusanmu?
- Aku akan kirim tagihannya.
31
00:04:51,560 --> 00:04:55,080
- Aku mau tidur.
- Kita akan minum-minum.
32
00:04:55,080 --> 00:04:57,480
Satu, dua, tiga, empat,
satu, dua, tiga, empat!
33
00:05:21,840 --> 00:05:25,080
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
34
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
Kau yang pertama tidur, ya?
35
00:05:37,280 --> 00:05:40,760
Baiklah, aku bersama The Ain't Rights
dari Washington, D.C.
36
00:05:40,760 --> 00:05:42,680
Secara teknis, kami dari Arlington.
37
00:05:42,680 --> 00:05:46,040
Bagus. Dan ini untuk Seaside HCFM.
38
00:05:46,040 --> 00:05:48,560
- Bukan untuk Zine?
- Aku akan membuat versi cetaknya...
39
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
...tapi ini akan diputar
di stasiun kampus kami.
40
00:05:50,480 --> 00:05:53,240
- Silakan, kalau memang bagus.
- Ya.
41
00:05:53,240 --> 00:05:56,040
Apa kalian sedang menggarap
lagu baru?
42
00:05:56,040 --> 00:05:58,680
Ya. Ada beberapa lagu.
Mungkin cukup untuk 7 inci.
43
00:05:58,680 --> 00:06:00,440
Keren. Apa kalian akan
merilis satu lagu?
44
00:06:00,440 --> 00:06:01,800
Ya, jika kami sanggup
membiayainya.
45
00:06:01,800 --> 00:06:04,120
Tidak, aku sungguh menyukai
gaya analog.
46
00:06:04,120 --> 00:06:06,800
Yang membuatku mengetahui
fakta bahwa kalian sulit ditemui.
47
00:06:06,800 --> 00:06:08,640
Kenapa tak ada keberadaan
media sosial?
48
00:06:08,640 --> 00:06:11,000
Karena memesan lebih banyak
pertunjukan...
49
00:06:11,000 --> 00:06:12,720
...menjual banyak album
akan meningkat pesat.
50
00:06:12,720 --> 00:06:15,480
- Ini bukan Hard Rock.
- Tidak ada yang ingin kelaparan.
51
00:06:15,480 --> 00:06:21,760
Tapi, saat kau mengerjakannya
dalam dunia maya, kau kehilangan...
52
00:06:21,760 --> 00:06:24,480
- ...tekstur yang bagus.
- Apa maksudmu tekstur?
53
00:06:24,480 --> 00:06:26,840
Hanya... Kau harus merasakannya.
54
00:06:26,840 --> 00:06:32,000
Musik adalah efek.
Waktu dan agresi.
55
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Unik secara teknis.
56
00:06:34,000 --> 00:06:38,600
Dan dibagikan secara live,
lalu selesai.
57
00:06:38,600 --> 00:06:42,320
Energinya tidak akan bertahan.
58
00:06:42,320 --> 00:06:44,760
- Kecuali kau adalah Iggy Pop.
- Ya, itu bagus untuknya.
59
00:06:44,760 --> 00:06:48,120
Tapi, kurasa aku tidak ingin terus
mendengar Minor Threat di tahun 70-an.
60
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
Tiger terus mendengarnya.
61
00:06:49,360 --> 00:06:52,000
Aku tidak akan hidup
seperti era 70, jadi...
62
00:06:52,000 --> 00:06:54,840
Baiklah. Kita akan beralih
ke salah satu tradisiku.
63
00:06:54,840 --> 00:06:58,080
Masing-masing sebutkan
band metal favorit kalian.
64
00:06:58,080 --> 00:07:00,520
Hanya satu?
65
00:07:00,520 --> 00:07:04,480
Jika aku menyebutkan Black Sabbath,
apa aku akan bertemu Ozzy dan Dio?
66
00:07:04,480 --> 00:07:07,320
Pemberitahuan, sebutkan saja
nama bandnya.
67
00:07:07,320 --> 00:07:09,680
Baiklah.
68
00:07:09,680 --> 00:07:13,400
Misfits. Bukan, The Damned.
69
00:07:13,400 --> 00:07:15,280
- Tidak, astaga. Misfits.
- Poison Idea.
70
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
- Cro-Mags.
- Itu juga bagus. Aku tahu.
71
00:07:18,040 --> 00:07:20,280
Baik, katakan sesuatu, Bung.
72
00:07:20,280 --> 00:07:22,880
- Bagaimana dengan Steely Dan?
- Tidak, Candlebox.
73
00:07:22,880 --> 00:07:25,000
Dia seorang Juggalo.
74
00:07:27,040 --> 00:07:29,200
Britney Spears.
75
00:07:29,200 --> 00:07:32,440
- Hei, kau akan mengedit ini, 'kan?
- Aku bisa memotongnya sedikit.
76
00:07:32,440 --> 00:07:34,040
Tidak, siarkanlah sesuai
versi aslinya, Bung.
77
00:07:34,040 --> 00:07:38,320
Kapan ini akan disiarkan?
Mungkin kita harus mengisi acaranya.
78
00:07:38,320 --> 00:07:40,200
Ya...
79
00:07:42,240 --> 00:07:45,760
Pertunjukan terakhirku di pusat kota
tidak berakhir dengan baik.
80
00:07:45,760 --> 00:07:48,880
Banyak muntahan, kotoran.
81
00:07:48,880 --> 00:07:51,800
Komisaris daerah mengetahuinya
dan mencabut ijinku.
82
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
Kalian sudah dalam perjalanan.
83
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
Tidak, kau harus memberikan kami
negosiasi harga.
84
00:07:55,400 --> 00:07:57,160
Kami sudah bepergian
sejauh 145 km.
85
00:07:57,160 --> 00:07:59,480
Sudah ada barisan kerumunan.
86
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
Makan siang, 50 persen
dipotong di muka dan...
87
00:08:02,000 --> 00:08:03,880
...kalian akan menjadi berita utama.
88
00:08:03,880 --> 00:08:07,400
- Apa masih ada yang punya tagihan?
- Tidak.
89
00:08:14,480 --> 00:08:17,560
Aku selalu tidak punya uang
dan kesepian
90
00:08:17,560 --> 00:08:22,560
Aku bertanya pada diriku
Aku telah menjadi apa?
91
00:08:22,560 --> 00:08:25,280
Aku telah menjadi apa?
92
00:08:27,200 --> 00:08:30,480
Aku pasti mabuk, aku pasti teler
93
00:08:30,480 --> 00:08:35,680
Aku bertanya pada diriku,
aku telah menjadi apa?
94
00:08:40,720 --> 00:08:42,600
Matikan itu.
95
00:08:48,560 --> 00:08:51,040
Aku sudah beri bagianku, rumah itu
juga sudah, tapi aku tidak...
96
00:08:51,040 --> 00:08:53,920
Dibagi empat,
masing-masing enam dolar.
97
00:08:53,920 --> 00:08:56,960
687.
88 jika kau berkumpul.
98
00:08:56,960 --> 00:08:59,720
Dasar badut mode menyebalkan!
99
00:08:59,720 --> 00:09:01,440
- Astaga.
- Tenanglah, Jujitsu.
100
00:09:01,440 --> 00:09:04,880
Ya, kami juga tidak ingin
masuk penjara.
101
00:09:04,880 --> 00:09:08,800
- Kurasa kau baru mengakhiri tur ini.
- Ya. Kita akhiri saja.
102
00:09:08,800 --> 00:09:12,640
Baiklah. Jadi, kita akan menuju D.C.
Bahan bakar kita cukup.
103
00:09:12,640 --> 00:09:14,040
Kita harus menyedot bensin
untuk sisa perjalanan.
104
00:09:14,040 --> 00:09:16,920
Itu bukan masalah.
Ada nasi dan kacang.
105
00:09:16,920 --> 00:09:19,480
Kita bisa menuju utara,
dengan membawa 80 dolar.
106
00:09:19,480 --> 00:09:23,280
- Apa yang kau lakukan?
- Aku mau menelepon sepupuku.
107
00:09:23,280 --> 00:09:24,680
Aku bisa mengatur pertunjukan besar
untuk kalian.
108
00:09:24,680 --> 00:09:27,320
- Di mana? Di sini?
- Di sini sepi.
109
00:09:27,320 --> 00:09:29,600
Kalian harus beraksi di dekat Portland.
110
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
Kita curi saja vinilnya.
111
00:09:39,920 --> 00:09:42,920
Baiklah. Semua beres.
112
00:09:42,920 --> 00:09:44,960
Pertunjukan siang hari, besok,
berkumpul pukul 13.00.
113
00:09:44,960 --> 00:09:47,400
Kalian tampil pukul 15.00.
Aku sudah meng-SMS alamatnya.
114
00:09:47,400 --> 00:09:51,200
- Berapa bayarannya?
- 350 dolar, dikurangi tagihanmu.
115
00:09:51,200 --> 00:09:54,440
Asal kau tahu kebanyakan di sana
adalah kumpulan anak punk.
116
00:09:54,440 --> 00:09:55,800
Skinhead?
Ada sebagian di setiap acara.
117
00:09:55,800 --> 00:09:59,000
- Apa? DMS? Sharp?
- Sayap kanan, atau...
118
00:09:59,000 --> 00:10:01,760
...secara teknis, sayap kiri,
tapi mereka tidak bergabung.
119
00:10:01,760 --> 00:10:04,280
- Tapi, sepupumu tidak masalah?
- Ya.
120
00:10:04,280 --> 00:10:06,600
Jangan bahas politik,
tapi tetaplah bersama Daniel.
121
00:10:06,600 --> 00:10:08,800
Aku akan ikut, tapi dia
dan pacarnya akan datang.
122
00:10:08,800 --> 00:10:09,920
Aku harus membereskannya.
123
00:10:09,920 --> 00:10:12,960
Jadi, mereka tidak akan membakar
salib, 'kan?
124
00:10:12,960 --> 00:10:14,680
Kami hanya memainkan musik rock.
125
00:10:14,680 --> 00:10:17,440
Aku memainkan musikmu terdahulu,
musik yang lebih berat.
126
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
Biasanya aku memainkan
versi orisinilnya, tapi...
127
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
...karena yang ini tidak pernah
terjadi...
128
00:10:22,880 --> 00:10:24,600
Bisakah aku tetap memutar
wawancara itu?
129
00:10:24,600 --> 00:10:28,760
- Ya. Di radio apa?
- 85,5 FM.
130
00:10:28,760 --> 00:10:31,720
- Sarapan bagi para juara.
- Tad-pole...
131
00:10:31,720 --> 00:10:35,480
Maaf aku hampir menghapusmu.
132
00:10:35,480 --> 00:10:37,320
Tidak masalah.
133
00:10:38,840 --> 00:10:40,840
Aku mengerti.
134
00:10:52,080 --> 00:10:54,280
Setidaknya dia bisa menggambar.
135
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
Ya, itu cukup manis.
136
00:11:08,680 --> 00:11:11,360
Pat...
137
00:11:11,360 --> 00:11:13,840
Ada sesuatu yang tidak pernah
kukatakan padamu.
138
00:11:15,640 --> 00:11:17,840
Untuk urusan itu...
139
00:11:19,000 --> 00:11:20,680
Apa?
140
00:11:26,320 --> 00:11:28,680
Apa yang baru kudengar tadi?
141
00:11:28,680 --> 00:11:31,320
- Buka jendelamu.
- Astaga.
142
00:12:51,080 --> 00:12:53,400
- Kau teman-teman Tad?
- Dia mengirim kami.
143
00:12:53,400 --> 00:12:56,440
- Apa kau sepupu Dan?
- Daniel.
144
00:12:56,440 --> 00:12:57,600
Kalian tampak teler.
145
00:12:57,600 --> 00:12:59,480
Satu malam di rumah Tad
akan membuatmu teler.
146
00:12:59,480 --> 00:13:02,160
- Dan jika pacarmu akan...
- Jangan bahas itu.
147
00:13:02,160 --> 00:13:03,840
- Baiklah, aku hanya...
- Ya, tidak perlu khawatir.
148
00:13:03,840 --> 00:13:06,520
Tidak usah membicarakan dia,
aku dan gadis itu.
149
00:13:06,520 --> 00:13:07,840
Pemain drum?
150
00:13:07,840 --> 00:13:09,280
Pemain drum?
151
00:13:12,400 --> 00:13:14,520
Pakai peralatan di sini
atau milikmu?
152
00:13:14,520 --> 00:13:17,680
- Pakai peralatanku.
- Baiklah, pasang alat di sini.
153
00:13:19,640 --> 00:13:22,440
Omong kosong.
154
00:13:22,440 --> 00:13:25,120
Aren't Rights? Ya.
155
00:13:41,000 --> 00:13:43,480
Tampillah di bagian ini.
Jangan memblokir gang.
156
00:13:43,480 --> 00:13:45,320
Si pemilik tidak mau tahu
soal kode api.
157
00:13:45,320 --> 00:13:47,480
Cek peralatan 15 menit lagi,
kalian tampil 20 menit lagi.
158
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
Baiklah.
159
00:13:57,400 --> 00:14:00,800
Hei, Tiger.
Kau baik-baik saja?
160
00:14:00,800 --> 00:14:04,600
- Ya.
- Orang-orang ini menyeramkan, 'kan?
161
00:14:04,600 --> 00:14:08,240
- Mereka memberi aturan ketat.
- Kecuali itu kapal selam.
162
00:14:10,640 --> 00:14:14,240
Hei. Aku punya ide konyol.
163
00:14:18,280 --> 00:14:20,320
Di mana tadi kau katakan
cadangan listriknya?
164
00:14:20,320 --> 00:14:23,680
Ini seperti transformer mini,
tiga wanita seperti XLR, tapi bukan...
165
00:14:23,680 --> 00:14:26,040
Tes, tes, satu, dua.
166
00:14:26,040 --> 00:14:27,800
Baiklah!
167
00:14:27,800 --> 00:14:29,680
Tidak ada gitar.
168
00:14:29,680 --> 00:14:32,080
Hei. Kita bukan, kan?
169
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
Ini adalah idemu. Kau mundur saja.
170
00:14:34,040 --> 00:14:36,360
Aku akan beri tahu mereka
kalau kau orang Yahudi. Ayo.
171
00:14:36,360 --> 00:14:39,400
Hadirin sekalian.
Kami band Ain't Rights.
172
00:14:39,400 --> 00:14:43,680
Atau Aren't Rights.
Sama saja.
173
00:14:43,680 --> 00:14:45,440
3, 2, 1!
174
00:15:46,760 --> 00:15:49,400
Brengsek!
175
00:15:49,400 --> 00:15:51,880
Terima kasih.
Itu versi cover.
176
00:15:51,880 --> 00:15:53,840
- Apa selanjutnya?
- Koroner.
177
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
Yang ini gratis.
178
00:17:09,280 --> 00:17:10,600
Apa yang terjadi dengan kode api?
179
00:17:10,600 --> 00:17:12,680
Maaf, Semuanya. Kami harus beri
tempat untuk penampil utama.
180
00:17:12,680 --> 00:17:14,040
Cowcatcher, ya?
181
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
Ya. Kami harus mengamankan tempat ini.
182
00:17:16,040 --> 00:17:18,200
Ini dia. Semuanya ada di sana.
183
00:17:18,200 --> 00:17:20,840
Kalian akan ikut denganku?
Baiklah.
184
00:17:22,360 --> 00:17:24,800
Akan kuambilkan satu lagi
untuk di perjalanan.
185
00:17:24,800 --> 00:17:26,120
Baiklah, ayo.
186
00:17:26,120 --> 00:17:29,800
- Kau tidak apa-apa dengan itu?
- Aku akan berhati-hati. Aku mengerti.
187
00:17:29,800 --> 00:17:31,320
- Sial. Ponselku.
- Apa?
188
00:17:31,320 --> 00:17:33,920
- Ponselku. Aku akan ambil...
- Biar aku saja.
189
00:17:33,920 --> 00:17:35,760
- Terima kasih.
- Ya.
190
00:17:37,400 --> 00:17:39,240
Permisi.
191
00:17:45,600 --> 00:17:47,920
- Astaga.
- Hubungi polisi.
192
00:17:47,920 --> 00:17:52,240
- Masa bodoh.
- Hei, hentikan! Brengsek!
193
00:17:52,240 --> 00:17:54,640
Sudah kubilang ikuti aku.
194
00:17:55,760 --> 00:17:59,680
Tidak! Lari!
Cepat, cepat, cepat!
195
00:17:59,680 --> 00:18:04,720
Ya, kurasa begitu.
Entahlah. Ada penikaman. Dia...
196
00:18:07,840 --> 00:18:10,720
- Sial!
- Mereka tidak mengunci pintunya.
197
00:18:10,720 --> 00:18:11,920
Mereka tidak mengunci pintunya!
198
00:18:11,920 --> 00:18:14,320
Tidak, jangan bicara
dan jangan sentuh mereka.
199
00:18:14,320 --> 00:18:16,120
- Tetaplah di situ!
- Tidak apa-apa.
200
00:18:16,120 --> 00:18:19,080
- Apa yang terjadi?
- Tunggu sebentar!
201
00:18:19,080 --> 00:18:21,200
Sesuatu yang mengerikan.
202
00:18:48,160 --> 00:18:49,640
Baiklah. Tidak apa-apa.
203
00:18:49,640 --> 00:18:52,080
Tidak apa-apa.
Jangan khawatir. Masuklah kembali.
204
00:18:52,080 --> 00:18:53,320
Masuk, ke ruangan.
205
00:18:53,320 --> 00:18:58,040
Hei, cepat! Naik ke atas.
Tidak apa-apa. Ayo.
206
00:18:58,040 --> 00:19:00,200
- Ayo.
- Tidak apa-apa.
207
00:19:02,800 --> 00:19:06,280
- Ada apa ini?
- Tidak apa-apa.
208
00:19:06,280 --> 00:19:08,400
- Ya, Tuhan.
- Matikan musiknya.
209
00:19:08,400 --> 00:19:10,200
- Kau tidak mengunci pintu.
- Kau ada di sana!
210
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
- Sampai aku tidak...
- Diam!
211
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
Halo? Ya, kami mendapat gangguan.
212
00:19:18,080 --> 00:19:19,840
Tadi aku melaporkan adanya
penikaman.
213
00:19:21,880 --> 00:19:23,400
Penikaman.
214
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
Apa yang terjadi?
215
00:19:43,200 --> 00:19:44,920
- Apa kau menelepon Darcy?
- Dia dalam perjalanan.
216
00:19:44,920 --> 00:19:47,680
Dia tahu soal band itu. Bukan ini.
217
00:19:47,680 --> 00:19:50,000
Kalian tidak bisa menahan kami
di sini. Biarkan kami pergi.
218
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
Kami tidak menahan kalian.
Kalian hanya tetap di sini.
219
00:19:53,880 --> 00:19:55,320
- Ini giliran kalian.
- Apa maksudnya itu?
220
00:19:55,320 --> 00:20:01,400
Tenanglah! Semuanya tenang.
Polisi menuju kemari.
221
00:20:08,280 --> 00:20:10,560
- Kau lihat betapa mudahnya ini?
- Brengsek!
222
00:20:10,560 --> 00:20:12,680
- Lihatlah perbuatanmu ini!
- Amber, tenanglah!
223
00:20:12,680 --> 00:20:14,880
Ya. Kumohon.
224
00:20:19,200 --> 00:20:23,160
- Darcy sudah di sini?
- Belum. Aku butuh uang tunai 600.
225
00:20:23,160 --> 00:20:26,960
- Kau baru mengambil 350.
- Seseorang tewas.
226
00:20:29,320 --> 00:20:31,280
Tetap harus mendapatkan pemasukan.
227
00:20:36,800 --> 00:20:40,640
- Apa lagi yang kau butuhkan?
- Pengikut sejati.
228
00:20:40,640 --> 00:20:42,600
Bagaimana jika dua?
229
00:20:50,640 --> 00:20:52,960
Mungkin dia tidak mati.
230
00:20:52,960 --> 00:20:54,640
Aku hanya berkata...
231
00:20:54,640 --> 00:20:59,200
Tak ada darah. Kau tahu?
Mungkin dia...
232
00:20:59,200 --> 00:21:01,080
Memang kita siapa berkata bahwa...
233
00:21:05,640 --> 00:21:08,280
- Ayolah.
- Apa yang kau lakukan?
234
00:21:10,400 --> 00:21:12,560
Sial!
235
00:21:12,560 --> 00:21:15,600
- Itu darahnya.
- Ya, Tuhan.
236
00:21:21,440 --> 00:21:24,600
Kita harus pergi.
Kita harus pergi sekarang juga.
237
00:21:24,600 --> 00:21:27,120
Kami tidak melihat apa pun.
238
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
Kami sangat mabuk.
239
00:21:28,920 --> 00:21:34,800
Baiklah. Tunggu saja, ya.
Polisi sedang dalam perjalanan.
240
00:21:34,800 --> 00:21:37,320
Lebih dari yang dibutuhkan.
241
00:21:37,320 --> 00:21:41,240
- Kau ingin aku melakukannya?
- Tidak. Ini bukan yang pertama kali.
242
00:21:43,080 --> 00:21:44,480
Cepat.
243
00:21:44,480 --> 00:21:46,240
Ayo.
244
00:21:48,520 --> 00:21:50,320
Baiklah. Sudah.
245
00:21:52,280 --> 00:21:54,440
Biarkan mereka melihatnya.
246
00:21:54,440 --> 00:21:55,880
Pisaunya.
247
00:21:55,880 --> 00:22:00,120
Ini hampir mendekati kejahatan pidana,
jadi jangan khawatir tentang itu.
248
00:22:00,120 --> 00:22:01,800
Sebenarnya, kembalikan uang itu
padaku.
249
00:22:01,800 --> 00:22:03,280
- Apa?
- Ini seperti voucher.
250
00:22:03,280 --> 00:22:05,120
Kami akan menyimpannya untukmu.
Ayolah
251
00:22:07,880 --> 00:22:10,040
Jika kau menginginkannya
kapan pun, akan kami gandakan.
252
00:22:19,200 --> 00:22:21,000
Biar aku yang bicara.
253
00:22:26,600 --> 00:22:28,320
- Kau korbannya.
- Ya, Opsir.
254
00:22:28,320 --> 00:22:30,840
Berlutut, kalian berdua.
Pergelangan kaki menyilang.
255
00:22:35,480 --> 00:22:38,880
Itu pemiliknya.
Aku juga menghubungi dia.
256
00:22:40,280 --> 00:22:44,200
Baiklah, biarkan mereka bekerja.
257
00:22:44,200 --> 00:22:47,320
- Kau pemiliknya?
- Ya, Bu.
258
00:23:09,800 --> 00:23:12,280
Cowcather. Aman.
259
00:23:12,280 --> 00:23:15,200
- Hei, di mana para polisi itu?
- Ambil barang-barangmu.
260
00:23:15,200 --> 00:23:18,520
- Bagaimana dengan kami?
- Apa yang kau lakukan?
261
00:23:18,520 --> 00:23:21,920
Aku sedang mengatasinya.
Pegangan yang erat, Amber.
262
00:23:32,000 --> 00:23:34,240
Musikmu lumayan bagus.
263
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
Apa?
264
00:23:40,920 --> 00:23:44,680
Apa nama lagu kedua terakhirmu?
265
00:23:48,920 --> 00:23:51,040
Toxic Evolution.
266
00:23:53,280 --> 00:23:59,040
Itu sulit, Kawan.
Itulah yang kulakukan padanya.
267
00:24:05,560 --> 00:24:07,280
Baiklah.
268
00:24:14,200 --> 00:24:16,240
- Dia punya enam peluru.
- Sungguh?
269
00:24:16,240 --> 00:24:18,360
- Jika kita semua pergi sekaligus...
- Astaga, tunggu sebentar.
270
00:24:18,360 --> 00:24:20,480
- Untuk apa?
- Kami tidak melakukan apa pun.
271
00:24:20,480 --> 00:24:24,800
- Tidak penting.
- Ini disebut magasin.
272
00:24:24,800 --> 00:24:28,160
Peluru adalah bagian yang akan
masuk ke otakmu...
273
00:24:28,160 --> 00:24:30,560
...jika kau terus bicara
omong kosong.
274
00:24:30,560 --> 00:24:34,880
Dan pistol ini hanya punya
5 magasin, bukan enam.
275
00:24:34,880 --> 00:24:39,640
Karena semuanya besar dan hanya 5
yang muat ke silindernya.
276
00:24:39,640 --> 00:24:44,640
Jadi, tolong diam
dan jangan mengujiku.
277
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
Reece, kau memperburuk situasi.
278
00:24:46,520 --> 00:24:50,120
Kita duduk.
Dan kita menunggu.
279
00:24:50,120 --> 00:24:51,680
Dan kita mati?
280
00:24:51,680 --> 00:24:54,240
Tidak jika kau duduk
dan menunggu.
281
00:24:54,240 --> 00:24:56,600
Hanya ada satu panggilan ke 911
pukul 15.45.
282
00:24:56,600 --> 00:25:00,120
- Lalu panggilan dariku pukul 15.47.
- Kau menelepon?
283
00:25:00,120 --> 00:25:01,800
- 911 menelepon kembali dan kujawab.
- Tolong perjelas.
284
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
Siapa lagi yang tahu selain...
Tadi kau bilang sepupu Daniel?
285
00:25:04,840 --> 00:25:07,280
Tad. Dia meng-SMS alamat
pada kami semalam.
286
00:25:07,280 --> 00:25:08,680
Tapi, dia tidak tahu apa-apa.
287
00:25:08,680 --> 00:25:14,760
Kecuali siapa mereka, di mana dan
mungkin di mana mereka selanjutnya.
288
00:25:14,760 --> 00:25:18,440
Sial. Periksa e-mail.
289
00:25:18,440 --> 00:25:20,360
Mereka memainkan musik mereka
di keramaian.
290
00:25:20,360 --> 00:25:22,480
Kalau begitu, kita anggap
seluruh dunia tahu.
291
00:25:22,480 --> 00:25:24,720
Dan mereka akan melacaknya.
292
00:25:24,720 --> 00:25:26,040
Berikan padaku.
293
00:25:26,040 --> 00:25:28,800
Aku ingin mengulur waktu
dan mengisi ini sampai kita bisa...
294
00:25:28,800 --> 00:25:31,880
- Mengisi?
- Itu tembakan yang cukup cepat.
295
00:25:31,880 --> 00:25:36,840
Aku menghargai inisiatifmu
dan kami semua sayang Werm.
296
00:25:36,840 --> 00:25:38,200
Dia adalah saudara.
297
00:25:38,200 --> 00:25:42,080
Mungkin kau sudah mengunjungi
dia di penjara.
298
00:25:42,080 --> 00:25:44,720
Itu memberikan perbedaan.
299
00:25:44,720 --> 00:25:49,800
Kini kita semua dalam masalah.
Karena tindakan impulsif.
300
00:25:49,800 --> 00:25:55,400
Karena tindakan egois.
Di bawah tempatku.
301
00:25:55,400 --> 00:25:57,800
Kau melihat jalan keluar untuk ini?
302
00:25:57,800 --> 00:26:00,520
Untuk mereka? Tidak.
303
00:26:00,520 --> 00:26:02,880
Kita masih harus menemukan
satu lagi.
304
00:26:06,240 --> 00:26:09,400
Baiklah. Ini bagus.
305
00:26:11,560 --> 00:26:14,720
Tidak ada senjata. Kau tidak punya
papan tanda "dilarang masuk"...
306
00:26:14,720 --> 00:26:17,840
- ...di kediamanmu?
- Kami punya tanda "Awas ada anjing".
307
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
Itu lebih baik.
308
00:26:26,040 --> 00:26:30,920
- Apa ada yang tahu kita di sini?
- Tidak ada yang peduli. Tad?
309
00:26:34,560 --> 00:26:37,800
- Kurasa kita harus pergi.
- Kurasa juga begitu.
310
00:26:39,280 --> 00:26:43,360
- Orang berikut yang bergerak...
- Semuanya baik-baik saja?
311
00:26:43,360 --> 00:26:46,960
- Waktunya pas. Gabe?
- Ya. Bukalah.
312
00:26:46,960 --> 00:26:48,600
- Tidak.
- Di mana polisinya?
313
00:26:48,600 --> 00:26:51,920
Kau ingin aku yang buka pintunya
atau kau ingin kutembak?
314
00:26:51,920 --> 00:26:54,880
- Mundur!
- Apa yang terjadi?
315
00:26:54,880 --> 00:26:57,200
- Mereka mencoba menyerangku.
- Jangan tembak mereka!
316
00:26:57,200 --> 00:26:59,480
- Kau tahu? Mereka penyebabnya.
- Di mana polisinya?
317
00:26:59,480 --> 00:27:03,880
- Berikan senjatanya pada mereka.
- Katakan sekali lagi?
318
00:27:03,880 --> 00:27:06,400
Sudah berakhir.
Berikan senjatanya pada mereka.
319
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
Baiklah, sudah kubilang mereka
mencoba menyerangku...
320
00:27:08,680 --> 00:27:11,320
Kalau begitu, keluarkan pelurunya!
Berikan saja. Sekarang!
321
00:27:11,320 --> 00:27:16,360
- Jangan tembak mereka!
- Apa Darcy di sini?
322
00:27:16,360 --> 00:27:18,920
- Ada.
- Aku di sini.
323
00:27:18,920 --> 00:27:22,200
- Tuan-tuan, akulah pemiliknya.
- Kenapa kau tidak bilang...
324
00:27:22,200 --> 00:27:25,520
Maaf soal ini. Aku sedang
melakukan pengejaran di sini.
325
00:27:25,520 --> 00:27:28,080
Mereka melakukan pertunjukan musik.
326
00:27:29,320 --> 00:27:34,760
Terima kasih. Tapi, kami hanya buka
pintu untuk polisi.
327
00:27:34,760 --> 00:27:38,320
Atau kami simpan pelurunya.
328
00:27:38,320 --> 00:27:40,440
- Magasinnya.
- Aku tidak keberatan soal itu.
329
00:27:40,440 --> 00:27:42,720
Baiklah. Kuberikan senjatanya
pada mereka.
330
00:27:42,720 --> 00:27:44,240
- Aku akan keluar sekarang.
- Tidak.
331
00:27:44,240 --> 00:27:45,760
- Biarkan dia buka pintunya.
- Tunggu.
332
00:27:45,760 --> 00:27:47,040
Tidak, dia berikan senjatanya
pada kita.
333
00:27:47,040 --> 00:27:49,080
Tidak ada yang membiarkanku
melakukan apa pun.
334
00:27:49,080 --> 00:27:51,240
Aku sudah berikan senjata itu
padamu.
335
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
- Bagaimana situasinya?
- Dia benar.
336
00:27:52,600 --> 00:27:55,280
- Apa maksudmu?
- Pat, lakukan hitungan.
337
00:27:55,280 --> 00:27:58,000
- Di mana polisi itu?
- Butuh waktu lama di sini.
338
00:27:58,000 --> 00:27:59,080
Mundur.
339
00:27:59,080 --> 00:28:02,680
Aku hanya ingin memastikan
tidak ada lagi yang terluka.
340
00:28:02,680 --> 00:28:05,680
Baiklah. Kuberikan senjata itu...
341
00:28:09,600 --> 00:28:13,200
Sekarang!
342
00:28:13,200 --> 00:28:15,800
Tangkap dia sekarang!
343
00:28:18,760 --> 00:28:20,840
Ada apa?
344
00:28:27,040 --> 00:28:29,080
Justin?
345
00:28:29,080 --> 00:28:30,800
Pintunya harus dikunci.
346
00:28:30,800 --> 00:28:33,040
Sial! Sam!
347
00:28:33,040 --> 00:28:35,320
Ayo!
348
00:28:36,640 --> 00:28:38,440
Ambil pelurunya!
349
00:28:42,000 --> 00:28:44,320
- Baiklah, isi senjatanya.
- Apa yang terjadi di sana?
350
00:28:44,320 --> 00:28:46,680
- Buruk!
- Baiklah! Bagus.
351
00:28:46,680 --> 00:28:48,800
Sebaiknya kita menunggu polisi.
352
00:28:48,800 --> 00:28:52,320
- Justin?
- Dia baik-bak saja!
353
00:28:52,320 --> 00:28:55,200
- Baiklah.
- Tapi dia harus menunggu juga.
354
00:28:58,360 --> 00:29:02,040
Mengerti. Baiklah.
355
00:29:04,240 --> 00:29:07,760
- Menurutmu mereka tahu?
- Kurasa mereka lebih pintar darimu!
356
00:29:07,760 --> 00:29:09,960
Darcy.
357
00:29:13,680 --> 00:29:15,640
Maafkan aku.
358
00:29:17,920 --> 00:29:20,400
Kita akan lakukan di sini.
Tingkatkan permainan.
359
00:29:27,800 --> 00:29:29,920
Hei, bagaimana soal gonzo tadi?
360
00:29:29,920 --> 00:29:32,680
Jadi, dalam sebuah turnamen,
aku mematahkan lengannya...
361
00:29:32,680 --> 00:29:34,960
...atau dia keluar
dan kami pergi membeli burger.
362
00:29:34,960 --> 00:29:36,360
- Patahkan.
- Ayo.
363
00:29:36,360 --> 00:29:38,240
Tapi, kita punya senjata.
Kita biarkan saja dia...
364
00:29:38,240 --> 00:29:40,240
Tunggu. Aku tidak mau. Paham?
365
00:29:40,240 --> 00:29:42,680
Perasaanku tidak enak mengenai ini.
Siapa yang inginkan ini?
366
00:29:42,680 --> 00:29:45,040
- Bukan aku.
- Tidak, aku tak bisa menembak.
367
00:29:45,040 --> 00:29:46,760
- Aku bisa.
- Tidak. Bukan kau.
368
00:29:46,760 --> 00:29:48,640
- Kalau begitu, peganglah.
- Peganglah, Sam.
369
00:29:48,640 --> 00:29:50,320
Akan kuambil jika aku berdiri.
370
00:29:50,320 --> 00:29:53,840
Jika kulepaskan,
apa yang akan kau lakukan?
371
00:29:53,840 --> 00:29:57,040
Menghabisi semua orang
di ruangan ini.
372
00:29:57,040 --> 00:30:03,000
Kau akan mengatakan
"Crisscross, applesauce". Katakanlah.
373
00:30:03,000 --> 00:30:05,680
Aku akan mengatakan
"crisscross apple sauce".
374
00:30:07,880 --> 00:30:10,480
- Bagus.
- Kini bersandarlah di kursi itu.
375
00:30:13,340 --> 00:30:15,060
Apa ada jalan lain
untuk keluar dari sini?
376
00:30:15,060 --> 00:30:18,020
Tidak.
377
00:30:18,020 --> 00:30:20,540
Kau sudah beri tahu mereka
hari ini?
378
00:30:20,540 --> 00:30:22,940
Tidak masalah.
Mereka profesional.
379
00:30:22,940 --> 00:30:25,660
Kau mungkin kehilangan
sepasang pagi ini. Mungkin banyak.
380
00:30:25,660 --> 00:30:27,980
Seperti yang kukatakan,
mereka profesional.
381
00:30:27,980 --> 00:30:31,340
- Mereka mendapatkannya.
- Kau akan mendapat ganti rugi.
382
00:30:31,340 --> 00:30:33,820
Astaga, berapa banyak
orang dalam daftar itu?
383
00:30:37,860 --> 00:30:41,100
Sebanyak 120 untuk satu kemungkinan
bagus, dua untuk umpan anjing.
384
00:30:41,100 --> 00:30:43,060
Tidak ada pejantan,
tidak ada pemenang...
385
00:30:43,060 --> 00:30:44,700
...kecuali kau ingn bayar
dua puluh ribu di muka.
386
00:30:44,700 --> 00:30:47,580
Ini mungkin merugikan
mata pencaharianmu, Clark.
387
00:30:47,580 --> 00:30:51,420
Selama tidak merugikanku,
kau aman.
388
00:30:51,420 --> 00:30:53,780
Mereka akan menjadi polisi,
jadi amankan tempat itu.
389
00:30:53,780 --> 00:30:56,340
Mungkin kau bisa menaruh kecoak
di asbak itu.
390
00:30:56,340 --> 00:30:59,380
Taruh Daniel di pintu itu
dan bawa van-nya.
391
00:30:59,380 --> 00:31:02,180
Sial. Kuncinya.
392
00:31:03,660 --> 00:31:06,180
- Kurasa ada pada mereka. Entahlah.
- Kita butuh kunci itu.
393
00:31:06,180 --> 00:31:11,540
- Banyak yang harus kukerjakan.
- Pergilah. Ini tanda bahaya.
394
00:31:15,580 --> 00:31:17,660
Aku tidak akan menaruh Daniel
di pintu itu.
395
00:31:17,660 --> 00:31:21,980
Baiklah. Banyak yang harus dikerjakan.
Di mana Daniel?
396
00:31:21,980 --> 00:31:24,420
Dia keluar, aku menggantikannya.
397
00:31:26,500 --> 00:31:28,460
Semuanya baik-baik saja?
398
00:31:34,700 --> 00:31:36,980
Temui aku di gudang peralatan.
399
00:31:47,980 --> 00:31:51,180
- Ini mobil baru?
- Ya.
400
00:31:51,180 --> 00:31:54,700
Nyalakanlah. Kurasa mobilnya
mampat. Penyaring yang salah.
401
00:31:54,700 --> 00:31:56,660
- Mobil ini keren.
- Ada apa?
402
00:31:56,660 --> 00:31:59,900
Aku butuh pasukan.
Hanya tali merah.
403
00:31:59,900 --> 00:32:01,100
- Malam ini?
- Tidak.
404
00:32:01,100 --> 00:32:03,060
Daftarnya.
405
00:32:04,980 --> 00:32:07,780
- Ini semua yang mengetahuinya?
- Ya. Termasuk band itu.
406
00:32:07,780 --> 00:32:10,380
- Tahu apa?
- Terkendali.
407
00:32:10,380 --> 00:32:13,180
Mulai dari sini, tidak ada penambahan
satu nama pun...
408
00:32:13,180 --> 00:32:15,020
...kecuali mereka menyuruh
tali merah.
409
00:32:15,020 --> 00:32:18,580
- Ada 80 orang di sana.
- Kau ditambah 4 orang.
410
00:32:18,580 --> 00:32:22,020
Berikan kuncinya pada Gabe
andai kita perlu bermain valet.
411
00:32:23,620 --> 00:32:25,860
Kita kehilangan cahaya.
412
00:32:28,060 --> 00:32:29,980
Mengerti?
413
00:32:32,300 --> 00:32:34,340
Awas. Mungkin itu si pria asbes.
414
00:32:34,340 --> 00:32:35,700
- Kau tidak...
- Itu bukan asbes.
415
00:32:35,700 --> 00:32:36,860
...punya ponsel, ya?
416
00:32:36,860 --> 00:32:41,260
Mereka mengambilnya.
Ponselnya juga.
417
00:32:41,260 --> 00:32:43,780
Aku ingin menggeledahnya.
418
00:32:48,140 --> 00:32:50,260
Hati-hati. Yang itu mungkin
tidak bisa diprediksi.
419
00:32:50,260 --> 00:32:52,300
Ambil saja.
420
00:33:06,300 --> 00:33:08,140
Apa yang kau temukan?
421
00:33:12,140 --> 00:33:14,860
"Fleish wolf"?
422
00:33:14,860 --> 00:33:18,180
"Fleish" berarti...
Flesh atau daging.
423
00:33:18,180 --> 00:33:20,620
Seperti salad daging.
Itu bahasa Jerman.
424
00:33:20,620 --> 00:33:22,900
Berarti daging serigala?
425
00:33:26,700 --> 00:33:28,700
- Benda ini padat.
- Bagus.
426
00:33:28,700 --> 00:33:30,860
Tidak ada apa-apa disini.
427
00:33:32,500 --> 00:33:35,500
Baik. Kosongkan sakumu.
428
00:33:35,500 --> 00:33:37,660
Geledahlah aku, Brengsek.
429
00:33:37,660 --> 00:33:40,700
Tembak saja dia.
430
00:33:40,700 --> 00:33:43,220
Ayo.
431
00:33:43,220 --> 00:33:49,540
- Boleh aku bangun?
- Di kursi itu. Pelan-pelan.
432
00:34:07,940 --> 00:34:10,180
Keluarkan semuanya.
433
00:34:12,580 --> 00:34:14,540
Ayolah. Yang satu lagi.
434
00:34:20,740 --> 00:34:22,780
Keputusan yang bagus.
435
00:34:22,780 --> 00:34:25,260
Keluarkan semuanya, astaga.
436
00:34:25,260 --> 00:34:28,780
- Apa itu? Berikan padaku.
- Berikan...
437
00:34:28,780 --> 00:34:32,100
Tunggu, apa itu ponsel?
438
00:34:32,100 --> 00:34:34,620
Sial. Arahkan ke pintu.
439
00:34:34,620 --> 00:34:36,220
Mungkin itu polisi.
Ada penggerebekan.
440
00:34:36,220 --> 00:34:38,180
- Apa kau serius?
- Sial, Ilsa!
441
00:34:38,180 --> 00:34:40,020
Diam. Baiklah, Justin.
Jangan bergerak.
442
00:34:40,020 --> 00:34:41,700
- Jangan ada yang bergerak!
- Jika kita di belakang...
443
00:34:41,700 --> 00:34:43,980
- Jangan ada yang bicara!
- Berhati-hatilah.
444
00:34:58,380 --> 00:35:01,620
Hisap ini.
445
00:35:01,620 --> 00:35:03,380
Baiklah.
446
00:35:04,820 --> 00:35:10,380
Jika dia melakukan sesuatu
yang tidak kau suka, tembak saja.
447
00:35:10,380 --> 00:35:12,580
Terima kasih, Amber.
448
00:35:15,540 --> 00:35:17,900
Buat dirimu nyaman.
449
00:35:25,940 --> 00:35:30,740
- Cukup pintar untuk seorang Nazi.
- Aku bukan Nazi.
450
00:35:30,740 --> 00:35:34,180
Bagaimana kau bisa ada di sini?
451
00:35:34,180 --> 00:35:37,260
Ada orang yang menyakitiku.
452
00:35:41,700 --> 00:35:44,380
Teman-teman...
453
00:35:44,380 --> 00:35:46,340
- Teman-teman.
- Masa bodoh denganmu.
454
00:36:06,100 --> 00:36:08,100
Sepertinya terjadi kesalahan
di tenaga listrik kita.
455
00:36:08,100 --> 00:36:13,180
Genset kita terbakar, tapi kami sudah
menelepon untuk di perbaiki hari ini.
456
00:36:13,180 --> 00:36:16,540
Kita akan coba lagi hari Minggu.
Tidak ada biaya tambahan.
457
00:36:16,540 --> 00:36:19,780
Gratis minuman dari pukul 14.00
hingga pukul 16.00.
458
00:36:33,380 --> 00:36:37,740
Bagi yang menghadiri lokakarya
pembelaan ras di hari Rabu...
459
00:36:37,740 --> 00:36:41,180
...anggaplah itu sudah dimulai,
kecuali kalian dengar sebaliknya.
460
00:36:41,180 --> 00:36:46,780
Dan ingat, ini sebuah gerakan,
bukan pesta.
461
00:36:46,780 --> 00:36:49,740
Baiklah. Tetaplah selamat.
Semoga beruntung.
462
00:36:52,260 --> 00:36:54,380
Siapa yang belum merokok?
463
00:36:56,740 --> 00:36:58,980
Baiklah,
kalian akan ikut denganku.
464
00:37:16,700 --> 00:37:19,060
Kau tidak khawatir
mereka akan bicara?
465
00:37:19,060 --> 00:37:21,220
Mereka punya prioritas.
466
00:37:24,980 --> 00:37:26,780
Beri tahu mereka bahwa kita
yang mengadakan pesta ini...
467
00:37:26,780 --> 00:37:28,540
...jika mereka tertahan
selama beberapa hari.
468
00:37:28,540 --> 00:37:30,940
Bangkitkan semangat lebih dulu.
469
00:37:30,940 --> 00:37:34,060
- Jalan Grove?
- Heroinku, orang kulit hitam...
470
00:37:34,060 --> 00:37:37,780
...andai salah satu dari
orang bodoh ini tertangkap.
471
00:37:37,780 --> 00:37:42,180
Baiklah. Bersembunyilah
di tempat aman!
472
00:37:54,740 --> 00:37:56,300
Harta karun?
473
00:37:56,300 --> 00:37:58,900
Siang hari. Di bawah.
474
00:38:01,900 --> 00:38:04,220
Mereka memindahkan peralatan kita.
475
00:38:05,500 --> 00:38:07,980
- Ya?
- Tuan-tuan...
476
00:38:07,980 --> 00:38:11,260
- Kami akan mengeluarkan kalian.
- Apa polisi sudah datang?
477
00:38:11,260 --> 00:38:15,340
Mereka datang dan pergi.
Situasinya agak rumit.
478
00:38:15,340 --> 00:38:19,620
- Kita akan celaka.
- Tapi, aku mulai kesal.
479
00:38:19,620 --> 00:38:23,380
Bisakah kalian dengar aku jika aku
bicara dengan volume seperti ini?
480
00:38:23,380 --> 00:38:25,780
- Ya.
- Bagus.
481
00:38:27,260 --> 00:38:30,540
Bisakah kita hanya memilih
satu suara?
482
00:38:34,100 --> 00:38:35,980
- Ya.
- Baiklah.
483
00:38:35,980 --> 00:38:39,660
Kini kalian terjebak.
Itu bukan ancaman, tapi fakta.
484
00:38:39,660 --> 00:38:43,260
Kami punya senjata berisi peluru.
Itu juga suatu fakta.
485
00:38:43,260 --> 00:38:46,460
Kami punya lebih banyak senjata.
486
00:38:46,460 --> 00:38:51,380
Kami hanya ingin kalian keluar.
Tanpa senjata.
487
00:38:51,380 --> 00:38:55,460
Senjata api yang kalian pegang itu
ilegal.
488
00:38:55,460 --> 00:38:59,620
Aku ingin itu disingkirkan
sebelum pihak berwajib datang.
489
00:38:59,620 --> 00:39:01,460
Tapi, kalian menolak
dan beginilah situasinya sekarang.
490
00:39:01,460 --> 00:39:03,500
- Omong kosong.
- Ya.
491
00:39:03,500 --> 00:39:05,980
Kita di sini.
492
00:39:05,980 --> 00:39:08,660
Maafkan rekan-rekanku.
Mereka panik.
493
00:39:08,660 --> 00:39:11,620
- Ya! Yang benar saja!
- Dengar!
494
00:39:13,380 --> 00:39:16,500
Tidak ada yang mencoba
membereskan situasi ini.
495
00:39:16,500 --> 00:39:20,700
Apa pun yang kalian lihat atau lakukan
tidak lagi menjadi urusanku.
496
00:39:20,700 --> 00:39:23,060
Beri tahu siapa pun
sesuka hati kalian.
497
00:39:23,060 --> 00:39:27,660
Yang kuminta hanyalah agar kalian paham
jika kalian ditahan di sini...
498
00:39:27,660 --> 00:39:31,780
...demi keselamatan kalian
sebelum kalian dibebaskan.
499
00:39:35,580 --> 00:39:40,420
Baiklah. Terima kasih.
500
00:39:40,420 --> 00:39:47,060
Tapi untuk lebih jelasnya,
polisi akan kembali.
501
00:39:47,060 --> 00:39:48,980
Mereka sudah datang, lalu pergi.
502
00:39:48,980 --> 00:39:51,380
Itulah yang mengkhawatirkan kami!
503
00:39:51,380 --> 00:39:55,140
Aku hanya ingin senjata itu
disingkirkan.
504
00:40:00,060 --> 00:40:02,420
Baiklah.
505
00:40:02,420 --> 00:40:04,700
- Hati-hatilah.
- Maaf.
506
00:40:04,700 --> 00:40:06,980
- Apa yang akan kita lakukan?
- Kita gali lantainya.
507
00:40:06,980 --> 00:40:09,460
Sementara mereka menunggu?
Mereka bisa menembak kita kapan pun.
508
00:40:09,460 --> 00:40:11,780
Ya, tapi tidak akan. Dari mana
kita tahu kalau mereka punya senjata?
509
00:40:11,780 --> 00:40:14,180
Mereka punya senjata.
Itu sudah pasti.
510
00:40:14,180 --> 00:40:17,900
- Kami akan mempercayaimu?
- Kami tidak punya keuntungan apa pun.
511
00:40:17,900 --> 00:40:20,980
Mintalah ponsel
sebagai ganti senjata itu.
512
00:40:20,980 --> 00:40:23,060
- Benar.
- Bagaimana dengannya?
513
00:40:23,060 --> 00:40:24,780
Begitu kita memberikan senjatanya,
bagaimana jika dia...
514
00:40:24,780 --> 00:40:27,140
Aku akan mengikatnya.
515
00:40:28,540 --> 00:40:31,900
Baiklah.
Kita cari tahu pendapat mereka?
516
00:40:33,940 --> 00:40:36,140
Baiklah.
517
00:40:38,340 --> 00:40:41,140
Kami akan menukar senjata ini
dengan ponsel.
518
00:40:41,140 --> 00:40:43,220
Maaf, tidak bisa.
519
00:40:43,220 --> 00:40:45,700
Baiklah, bagaimana jika
senjata api legal?
520
00:40:45,700 --> 00:40:48,900
Itu lucu. Justin, kau masih hidup
dan baik-baik saja?
521
00:40:48,900 --> 00:40:51,620
- Aku masih hidup.
- Baiklah, bagus.
522
00:40:51,620 --> 00:40:56,380
Tuan-tuan, semoga kalian
menghargai situasi ini.
523
00:40:56,380 --> 00:41:00,340
Situasinya jelas sudah berjalan kacau.
524
00:41:00,340 --> 00:41:04,900
Tapi, jika kalian tidak menyerahkan
senjata itu...
525
00:41:04,900 --> 00:41:07,260
...ini tidak akan berakhir baik.
526
00:41:07,260 --> 00:41:12,780
Menurut pendapatku, aku datang
ke tempat bisnisku...
527
00:41:12,780 --> 00:41:15,980
...dan ada band dari luar kota
yang terkurung dalam ruangan...
528
00:41:15,980 --> 00:41:17,740
...dengan senjata api ilegal.
529
00:41:17,740 --> 00:41:20,220
- Ayolah!
- Seseorang terluka di dalam sana.
530
00:41:20,220 --> 00:41:24,500
Dan... Mungkin masih ada
sandera lagi.
531
00:41:24,500 --> 00:41:30,740
Apa yang harus kulakukan?
Apa aku berhak ikut campur?
532
00:41:30,740 --> 00:41:36,180
Haruskah kutendang pintunya
dan mulai menembak? Atau...
533
00:41:36,180 --> 00:41:40,980
Bisakah kita singkirkan senjata itu
dari masalah ini?
534
00:41:40,980 --> 00:41:42,620
Itu adalah pertanyaanku.
535
00:41:42,620 --> 00:41:45,460
Kalian punya waktu 30 detik
untuk menjawab.
536
00:41:45,460 --> 00:41:48,620
Baiklah, tunggu.
537
00:41:48,620 --> 00:41:53,620
- Bagus, ada yang punya ide cemerlang?
- Justin, berbaringlah di lantai.
538
00:41:55,380 --> 00:41:57,980
Berbaring di lantai sekarang.
Cepat.
539
00:42:00,740 --> 00:42:02,540
Sekarang, Sam.
Keluar dari sini...
540
00:42:02,540 --> 00:42:04,700
...pelan-pelan, aku ingin kau
mengambil senjatanya dariku.
541
00:42:04,700 --> 00:42:05,900
- Baiklah.
- Kau bisa?
542
00:42:05,900 --> 00:42:07,540
Ya.
543
00:42:07,540 --> 00:42:10,420
Baiklah, pelan-pelan.
Kau bersikap baik...
544
00:42:10,420 --> 00:42:12,220
...dan aku juga akan bersikap baik.
545
00:42:12,220 --> 00:42:13,980
Kumohon, jangan lakukan apa pun.
546
00:42:13,980 --> 00:42:16,100
- Ini gila.
- Semua berkata begitu.
547
00:42:16,100 --> 00:42:18,780
Tapi kita harus menyerahkan senjatanya
atau kita tembakkan.
548
00:42:18,780 --> 00:42:22,540
- Aku memilih itu.
- Kau tidak memilih! Paham?
549
00:42:22,540 --> 00:42:25,020
- Kita mengambil kesempatan, jadi...
- Habislah kita, Teman-teman.
550
00:42:25,020 --> 00:42:27,220
Setidaknya dengan ini kita jadi tahu.
551
00:42:27,220 --> 00:42:29,300
Yang kita lakukan sekarang
adalah mengulur waktu.
552
00:42:29,300 --> 00:42:30,660
- Untuk mereka.
- Amin.
553
00:42:30,660 --> 00:42:33,380
Saat ini, aku penasaran.
554
00:42:39,660 --> 00:42:45,140
Kami akan memberikan senjatanya.
Tapi, kami akan simpan pelurunya.
555
00:42:45,140 --> 00:42:48,820
Baiklah. Itu aman bagi semua orang.
556
00:42:48,820 --> 00:42:52,140
- Baiklah, mari kita geser sofa ini.
- Baik.
557
00:43:05,140 --> 00:43:07,740
Jangan bergerak.
558
00:43:10,940 --> 00:43:13,940
- Baik, ayo mundur!
- Baiklah.
559
00:43:19,220 --> 00:43:21,180
Sekarang saatnya.
560
00:43:28,700 --> 00:43:31,340
- Boleh aku mendekat?
- Tidak!
561
00:43:31,340 --> 00:43:33,540
Tidak, aku akan
melemparkannya.
562
00:43:33,540 --> 00:43:36,380
Hati-hati. Itu hadiah.
563
00:43:42,900 --> 00:43:44,500
- Mereka mau membunuh.
- Tahan senjatanya!
564
00:43:44,500 --> 00:43:49,300
- Tidak! Ya Tuhan!
- Lepaskan, Brengsek!
565
00:43:49,300 --> 00:43:50,580
Tahan!
566
00:43:50,580 --> 00:43:54,180
Baiklah!
567
00:43:54,180 --> 00:43:56,460
Sial!
568
00:44:00,620 --> 00:44:03,700
Lenganku! Sial kau!
569
00:44:06,260 --> 00:44:08,500
Astaga!
570
00:44:08,500 --> 00:44:10,260
Ambil itu! Cepat!
571
00:44:10,260 --> 00:44:12,740
Sial.
572
00:44:12,740 --> 00:44:14,740
- Bantu aku menggesernya!
- Astaga!
573
00:44:18,500 --> 00:44:21,420
- Bantu aku menggesernya!
- Sial!
574
00:44:23,660 --> 00:44:27,100
- Ayo!
- Ini akan segera berakhir, Semuanya.
575
00:44:33,820 --> 00:44:36,180
Aku akan menghancurkanmu.
576
00:44:39,180 --> 00:44:40,980
Pelacur!
577
00:44:45,380 --> 00:44:47,540
Cabut pisau pemotong itu!
578
00:44:49,180 --> 00:44:51,660
Cabut pisau pemotong itu
dari tangannya!
579
00:44:54,540 --> 00:44:56,420
Ayo.
580
00:44:57,620 --> 00:44:59,860
- Beri tahu aku jika dia tewas.
- Baiklah!
581
00:45:02,100 --> 00:45:04,180
Lihat aku.
582
00:45:07,500 --> 00:45:09,900
Dia tewas!
583
00:45:15,460 --> 00:45:18,940
- Tekanlah itu. Tekan!
- Aku tahu.
584
00:45:18,940 --> 00:45:22,420
Bernapaslah.
585
00:45:22,420 --> 00:45:24,780
Dia tidak tewas!
586
00:45:27,660 --> 00:45:29,820
Kau bisa?
587
00:45:50,260 --> 00:45:55,860
Berapa lama lagi sampai kita tahu?
Untuk memastikan.
588
00:45:59,380 --> 00:46:01,380
Astaga.
589
00:46:06,900 --> 00:46:09,460
Astaga.
590
00:46:18,420 --> 00:46:20,380
Semua senjata api.
591
00:46:20,380 --> 00:46:22,740
Clark akan menanganinya
dari sini.
592
00:46:22,740 --> 00:46:24,660
Dia memberimu ETA?
593
00:46:24,660 --> 00:46:26,060
Kau bilang tidak ada panggilan.
594
00:46:26,060 --> 00:46:28,860
- Benar, Bagus. Ponsel...
- Apa yang terjadi di sana?
595
00:46:28,860 --> 00:46:31,780
Jebak Neal. untuk besok.
Dinding gipsum baru, memasang lantai.
596
00:46:31,780 --> 00:46:34,500
Katakan padanya ada kebocoran.
Pintu dan kusennya juga.
597
00:46:34,500 --> 00:46:37,500
- Apa yang terjadi?
- Ada sedikit masalah malam ini.
598
00:46:37,500 --> 00:46:40,580
Ada band tamu yang melukai
salah satu anggota kita.
599
00:46:40,580 --> 00:46:42,420
Siapa?
600
00:46:42,420 --> 00:46:44,820
- Emily.
- Mungkin Big Justin juga.
601
00:46:44,820 --> 00:46:48,420
Kalau begitu, apa yang kita lakukan
di sini? Ayo ke sana.
602
00:46:48,420 --> 00:46:52,660
Kita tidak akan tercerai berai
dengan yang kita lakukan.
603
00:46:52,660 --> 00:46:56,980
Kami simpan segala pertanyaan
sampai si brengsek ini disingkirkan.
604
00:46:56,980 --> 00:46:59,820
Darcy.
605
00:46:59,820 --> 00:47:04,300
Baiklah. Satu kesempatan terakhir
jika ada yang ingin buang air.
606
00:47:35,820 --> 00:47:38,580
Aku kehilangan senjata itu.
607
00:47:38,580 --> 00:47:40,780
Kau memegangnya lebih lama
dariku.
608
00:47:46,940 --> 00:47:49,900
Aku akan pergi.
Tidak ada lorong udara.
609
00:47:49,900 --> 00:47:52,820
Tidak ada sistem pembuangan.
610
00:47:52,820 --> 00:47:55,140
Tidak ada apa pun.
611
00:47:55,140 --> 00:47:57,180
Itu dia.
612
00:48:02,020 --> 00:48:04,340
- Sekarang pukul berapa?
- Ini bukan siang hari.
613
00:48:04,340 --> 00:48:06,620
Ada sesuatu.
614
00:48:06,620 --> 00:48:08,300
Menyingkir.
615
00:48:35,220 --> 00:48:38,380
Sial.
616
00:48:38,380 --> 00:48:40,580
Sekarang cari pintu.
617
00:48:45,820 --> 00:48:47,980
Beri tahu aku.
618
00:48:51,740 --> 00:48:55,780
Aku turut prihatin soal temanmu.
619
00:49:02,060 --> 00:49:03,780
Sial!
620
00:49:06,380 --> 00:49:08,940
- Baik, menyingkir!
- Sial!
621
00:49:21,700 --> 00:49:23,740
Apa terkunci?
622
00:49:23,740 --> 00:49:27,660
Mungkin di sisi lainnya.
Kita kehabisan waktu.
623
00:49:27,660 --> 00:49:30,780
Tunggu, ada ventilasi.
624
00:49:30,780 --> 00:49:32,740
Saluran pipa selebar 15 cm.
Semoga kau berhasil.
625
00:49:32,740 --> 00:49:34,060
Bukankah kita harus
menyusuri sekeliling lagi?
626
00:49:34,060 --> 00:49:38,180
Baru saja kita lakukan!
Ayo, dorong.
627
00:49:45,980 --> 00:49:47,780
Heroin.
628
00:49:47,780 --> 00:49:51,820
Ini bukan soal dia atau kita.
629
00:49:54,900 --> 00:49:56,940
- Ini bunker raksasa.
- Ulurkan tanganmu.
630
00:49:56,940 --> 00:49:58,980
- Jalan buntu raksasa.
- Berikan padaku. Tahan.
631
00:49:58,980 --> 00:50:00,860
Di atas sana.
Baik, berpalinglah.
632
00:50:00,860 --> 00:50:05,100
- Mungkin kita memanfaatkan ini.
- Kita tamat.
633
00:50:05,100 --> 00:50:06,780
Aku tamat.
634
00:50:06,780 --> 00:50:09,860
Kau bisa menutup pintu di belakangku
jika ingin membuat strategi.
635
00:50:09,860 --> 00:50:11,060
Kita belum siap!
636
00:50:11,060 --> 00:50:12,220
Menurutmu apa yang sedang
mereka lakukan di sana?
637
00:50:12,220 --> 00:50:13,300
Itu dia. Kita tidak tahu.
638
00:50:13,300 --> 00:50:15,740
Kita tahu mereka ingin
mencelakai kita.
639
00:50:15,740 --> 00:50:17,820
Mereka memiliki senjata.
640
00:50:17,820 --> 00:50:19,140
Baiklah, kenapa mereka tidak
menghabisi kita sejak tadi?
641
00:50:19,140 --> 00:50:23,180
Kita tidak boleh menghilang.
Mereka ingin kita ditemukan.
642
00:50:23,180 --> 00:50:26,380
Benar. Ambillah sesuatu,
bersiap untuk lari.
643
00:50:26,380 --> 00:50:29,580
- Lalu kita mati.
- Ya, tapi semakin lama kita menunggu...
644
00:50:29,580 --> 00:50:32,540
...hal itu akan semakin pasti
terjadi.
645
00:50:32,540 --> 00:50:34,820
- Tiger, kau siap?
- Hampir selesai.
646
00:50:34,820 --> 00:50:38,340
Kita tidak bisa menanggapi ini
terlalu serius.
647
00:50:41,780 --> 00:50:48,140
Kita akan menggunakan ini
seperti paintball.
648
00:50:49,820 --> 00:50:52,540
Apa?
649
00:50:52,540 --> 00:50:54,860
Rick Silva.
650
00:50:56,420 --> 00:51:01,940
Membantu mengatur paintball
untuk pesta bujang pemain seluncur.
651
00:51:01,940 --> 00:51:05,700
Dan kita kekurangan pemain
untuk mengisi seluruh ruang.
652
00:51:05,700 --> 00:51:12,420
Jadi, mereka memasangkan kita
dengan para mantan marinir ini.
653
00:51:12,420 --> 00:51:15,180
Dan di beberapa babak pertama,
mereka...
654
00:51:15,180 --> 00:51:18,940
...menghajar kita habis-habisan.
655
00:51:18,940 --> 00:51:22,100
Tidak ada korban di pihak mereka.
656
00:51:22,100 --> 00:51:27,100
Dan aku hanya sembunyi di balik
pohon ini sampai aku tertembak.
657
00:51:27,100 --> 00:51:29,380
Diselimuti cat.
Tapi, Rick...
658
00:51:29,380 --> 00:51:31,780
Tiger, kau sudah selesai?
659
00:51:33,380 --> 00:51:35,180
Baiklah.
660
00:51:35,180 --> 00:51:38,020
Pat, kau juga sudah selesai.
Maaf, kita harus pergi.
661
00:51:38,020 --> 00:51:41,340
- Tidak apa-apa.
- Apa itu obrolan singkat?
662
00:51:41,340 --> 00:51:43,340
- Siap?
- Ya.
663
00:51:45,460 --> 00:51:47,980
Kita semua tidak akan hidup, tapi...
664
00:51:49,420 --> 00:51:51,980
Entahlah. Mungkin kita semua
tidak akan mati.
665
00:51:56,700 --> 00:51:59,700
- Ini.
- Tidak, aku hanya akan berlari.
666
00:51:59,700 --> 00:52:01,740
Aku mengerti.
667
00:52:02,940 --> 00:52:06,700
Baiklah. Sial!
Simon dan Garfunkel.
668
00:52:08,060 --> 00:52:09,940
Band metal.
669
00:52:12,420 --> 00:52:14,260
Prince.
670
00:52:16,260 --> 00:52:18,180
Aku...
671
00:52:19,220 --> 00:52:21,500
- Aku tetap menyukai Misfits.
- Setuju.
672
00:52:21,500 --> 00:52:23,380
Kita akan pergi?
673
00:52:25,100 --> 00:52:26,940
Ya.
674
00:52:31,860 --> 00:52:37,140
Madonna dan Slayer.
675
00:52:38,900 --> 00:52:41,580
Ini dia.
676
00:52:41,580 --> 00:52:43,420
Awas!
677
00:52:45,820 --> 00:52:48,500
Apa itu?
678
00:52:48,500 --> 00:52:50,020
Mereka memaksa kita keluar.
679
00:52:50,020 --> 00:52:51,580
Berapa banyak jalan keluar
di sana?
680
00:52:51,580 --> 00:52:54,100
Pintu utama, belakang,
mungkin dapur.
681
00:52:54,100 --> 00:52:55,740
- Aku selalu...
- Bagaimana dengan jendela?
682
00:52:55,740 --> 00:52:57,540
Lihat saja sendiri.
683
00:52:58,740 --> 00:53:00,980
- Sial.
- Diam.
684
00:53:05,700 --> 00:53:09,220
- Perlukah kita bersembunyi?
- Lakukanlah sesukamu, Bung.
685
00:53:16,940 --> 00:53:19,020
Kita harus berpencar.
686
00:53:19,020 --> 00:53:20,860
Benar.
687
00:53:30,140 --> 00:53:32,700
Sial!
Sam, di sana!
688
00:53:35,420 --> 00:53:37,340
Tiger!
689
00:53:42,100 --> 00:53:43,900
Sial!
690
00:53:48,540 --> 00:53:50,180
Sial!
691
00:53:53,860 --> 00:53:55,900
Sial!
692
00:53:59,140 --> 00:54:01,020
Biarkan saja.
693
00:54:01,020 --> 00:54:03,020
Sial.
694
00:54:39,980 --> 00:54:41,780
Fas!
695
00:54:43,060 --> 00:54:46,500
Voran! Fas!
696
00:54:46,500 --> 00:54:48,460
Sial!
697
00:55:41,020 --> 00:55:43,020
Ayo.
698
00:55:46,460 --> 00:55:49,900
Mereka ada di mana-mana!
Di mana Reece?
699
00:55:52,700 --> 00:55:54,500
Hanya kita saja.
700
00:56:00,140 --> 00:56:02,180
Ayo. Cepat.
701
00:56:03,820 --> 00:56:05,700
Sam, lihat.
702
00:56:09,140 --> 00:56:10,540
"Fleishwolf".
703
00:56:10,540 --> 00:56:12,340
Itu sebuah lagu.
704
00:56:13,460 --> 00:56:15,700
Itu artinya "penggiling daging".
705
00:56:18,180 --> 00:56:23,460
Naik! Cepat.
706
00:56:23,460 --> 00:56:27,060
- Kau mengistirahatkannya?
- Dia sudah bekerja.
707
00:56:27,060 --> 00:56:29,420
Kirim satu lagi.
Kirim dua, selesaikan.
708
00:56:29,420 --> 00:56:33,220
Matikan audio feedback itu.
Jika aku mengirim dua anjing petarung...
709
00:56:33,220 --> 00:56:34,660
...menurutmu apa yang akan
mereka perbuat?
710
00:56:34,660 --> 00:56:36,380
Kirim aku ke sana.
Aku akan mengakhirinya.
711
00:56:36,380 --> 00:56:38,380
Berikan saja aku aturannya.
712
00:56:38,380 --> 00:56:40,260
Baiklah.
713
00:56:41,900 --> 00:56:45,620
Hanya boleh pakai pisau.
Tidak masalah jika tidak rapi.
714
00:56:45,620 --> 00:56:47,940
- Jangan mengenai tulangnya.
- Baiklah.
715
00:56:47,940 --> 00:56:51,020
- Bawa Jonathan.
- Pasukan ganas.
716
00:56:51,020 --> 00:56:53,340
Tetaplah kurung dia
sampai misi kita selesai.
717
00:56:57,220 --> 00:56:59,340
Dia masih bernapas?
718
00:57:05,380 --> 00:57:07,100
Sedikit, ya.
719
00:57:07,100 --> 00:57:12,340
Biarkan dia berdarah.
Nanti lebih baik untuk waktu kematian.
720
00:57:12,340 --> 00:57:15,500
- Kunci?
- Tidak.
721
00:57:48,620 --> 00:57:50,460
Mereka datang.
722
00:57:52,500 --> 00:57:54,420
Aku tidak bisa melakukan ini.
723
00:57:59,820 --> 00:58:02,380
- Jangan!
- Kembali!
724
00:58:02,380 --> 00:58:04,180
Tidak!
725
00:58:04,180 --> 00:58:06,340
Di mana Emily?
726
00:58:11,940 --> 00:58:15,300
Apa yang kau lakukan? Hei!
727
00:58:17,820 --> 00:58:19,540
- Siapa pelakunya?
- Werm pelakunya.
728
00:58:19,540 --> 00:58:20,780
Omong kosong.
729
00:58:20,780 --> 00:58:23,500
- Yang mana?
- Apa yang mereka katakan padamu?
730
00:58:25,380 --> 00:58:27,660
Kau ingin tahu?
731
00:58:27,660 --> 00:58:30,780
Kau ingin dia tahu?
732
00:58:30,780 --> 00:58:35,540
- Tahu apa?
- Werm tahu kalau dia mau pergi...
733
00:58:35,540 --> 00:58:38,580
...tapi dia tidak mengatakan
kalau dia bersamamu.
734
00:58:40,300 --> 00:58:42,580
Penggiling daging.
735
00:58:43,740 --> 00:58:46,620
Lagu itu adalah isyarat mereka.
736
00:58:48,300 --> 00:58:51,340
Kau harus pergi.
737
00:58:51,340 --> 00:58:53,380
Ayo.
738
00:58:59,460 --> 00:59:01,940
Ayo pergi.
739
00:59:01,940 --> 00:59:04,260
Ini terlalu lama.
740
00:59:06,260 --> 00:59:08,220
Gabe?
741
00:59:09,780 --> 00:59:14,300
Kau tidak ingin Daniel
menjaga pintu. Kenapa?
742
00:59:15,380 --> 00:59:20,860
Belum jelas.
Dia dan Emily...
743
00:59:51,300 --> 00:59:53,460
Mereka sepasang kekasih.
744
01:00:14,860 --> 01:00:17,900
Kau mengenali ini?
745
01:00:17,900 --> 01:00:19,500
- Tidak, Pak.
- Tentu saja tidak.
746
01:00:19,500 --> 01:00:23,380
Kau masih membagikan selebaran
saat mereka sukses.
747
01:00:23,380 --> 01:00:25,460
Ini dari Paskah sebelumnya.
748
01:00:25,460 --> 01:00:29,740
Seharusnya pergi setelah pesta
sepatu boot.
749
01:00:29,740 --> 01:00:31,180
Dia baru mulai bicara.
750
01:00:31,180 --> 01:00:33,100
Amber masih hidup dan berkata
bahwa Werm pelakunya.
751
01:00:33,100 --> 01:00:34,900
Tidak usah pedulikan itu.
752
01:00:34,900 --> 01:00:37,100
Kau...
753
01:00:38,580 --> 01:00:42,460
Werm yang menyelamatkan
kita semua.
754
01:00:49,740 --> 01:00:51,580
Sam?
755
01:00:54,380 --> 01:00:59,900
Tidak apa-apa.
Maksudku, ini buruk.
756
01:00:59,900 --> 01:01:02,500
- Kau juga tidak tahu?
- Dia bersama kami.
757
01:01:02,500 --> 01:01:05,260
- Tidak ada.
- Kita harus berpencar.
758
01:01:09,780 --> 01:01:13,300
Kurasa yang ini memiliki
saluran yang lebih lebar.
759
01:01:13,300 --> 01:01:15,580
Kita tidak akan muat
melewati itu.
760
01:01:17,380 --> 01:01:20,260
Daniel, dia bisa membantu.
761
01:01:20,260 --> 01:01:22,580
Kenapa? Siapa dia?
762
01:01:22,580 --> 01:01:25,620
Pengkhianat. Jika mereka belum tahu,
maka kini mereka tahu.
763
01:01:25,620 --> 01:01:29,220
- Aku bisa mengeluarkan kita dari sini.
- Sebuah konspirasi.
764
01:01:29,220 --> 01:01:31,620
Tidak, hanya sebuah malapetaka.
765
01:01:38,500 --> 01:01:40,980
Masih ada pisau dan taring
untuk para tamu...
766
01:01:40,980 --> 01:01:43,300
...tapi kita kehabisan waktu.
767
01:01:43,300 --> 01:01:46,300
Sekarang, jika kalian harus menembak,
tembaklah sekali.
768
01:01:46,300 --> 01:01:48,420
Jika lebih dari sekali,
lakukan tembakan bersamaan...
769
01:01:48,420 --> 01:01:50,780
...karena kalian bisa kehabisan peluru.
770
01:01:50,780 --> 01:01:53,860
Untuk Daniel dan Amber, mereka bisa...
771
01:01:58,180 --> 01:02:00,660
Apa yang terlupakan oleh kita?
772
01:02:09,860 --> 01:02:12,940
Ada sebuah sungai di kedua sisi,
dan tambang di sisi lainnya.
773
01:02:12,940 --> 01:02:15,860
Kita bisa kembali ke jalan utama
secara paralel, dan mencari bantuan.
774
01:02:15,860 --> 01:02:18,140
Bagaimana kita bisa melewati
pintu itu?
775
01:02:18,140 --> 01:02:20,100
Aku tahu sesuatu
yang tidak kalian ketahui.
776
01:02:20,100 --> 01:02:23,700
- Bagus. Apa?
- Aku tahu di mana kami menyimpan...
777
01:02:25,420 --> 01:02:27,300
Terlalu lamban.
778
01:03:00,860 --> 01:03:02,900
Bisa kita pergi?
779
01:03:02,900 --> 01:03:04,700
Sekarang?
780
01:03:04,700 --> 01:03:07,940
Kita punya senjata. Kurasa.
781
01:03:07,940 --> 01:03:09,580
Ya.
782
01:03:09,580 --> 01:03:11,540
Ya!
783
01:03:11,540 --> 01:03:13,500
Berikan aku dua.
784
01:03:35,060 --> 01:03:38,300
- Tenanglah! Bukan dia!
- Mundur!
785
01:03:38,300 --> 01:03:40,660
- Jangan tembak!
- Fas!
786
01:03:42,780 --> 01:03:44,460
- Lepaskan!
- Sam!
787
01:03:44,460 --> 01:03:47,420
- Lepaskan!
- Sam!
788
01:03:55,460 --> 01:03:58,940
- Di sana!
- Kita tidak akan pernah keluar.
789
01:04:28,020 --> 01:04:30,860
Kau tahu, aku beruntung.
790
01:04:30,860 --> 01:04:33,700
Setidaknya mereka akan menembakku
tadi.
791
01:04:44,300 --> 01:04:47,180
Yang ketiga saja, Tuan-tuan.
Yang keempat boleh pergi.
792
01:04:47,180 --> 01:04:51,380
Saatnya memulai pembersihan.
Aku akan membutuhkan sapu.
793
01:04:51,380 --> 01:04:55,100
Ini seharusnya sudah terjadi.
Saatnya berlari cepat.
794
01:04:55,100 --> 01:04:57,500
Baik, Pak.
795
01:04:57,500 --> 01:05:00,140
Bagus.
796
01:05:00,140 --> 01:05:02,020
Berterima kasihlah padanya.
797
01:05:03,580 --> 01:05:07,580
Hampir lolos dariku. Kita.
798
01:05:12,700 --> 01:05:15,340
Bukankah kita seharusnya panik?
799
01:05:19,540 --> 01:05:21,820
Aku lapar.
800
01:05:28,620 --> 01:05:31,380
Aku tidak boleh mati di sini
bersamamu.
801
01:05:33,300 --> 01:05:35,380
Kalau begitu, jangan.
802
01:05:37,740 --> 01:05:40,620
Kau tahu, merasakan bebas hanya
untuk...
803
01:05:45,060 --> 01:05:49,060
Hei, aku ingin mendengar
sisa obrolan singkat kalian.
804
01:05:49,060 --> 01:05:51,700
Tidak. Itu tidak lagi berlaku.
805
01:05:51,700 --> 01:05:56,300
Ayolah. Aku penasaran.
806
01:05:57,500 --> 01:06:02,700
Kegiatan paintball,
kau ketakutan.
807
01:06:05,980 --> 01:06:08,380
Ya, Rick Silva.
808
01:06:09,900 --> 01:06:15,580
Kami dihabisi oleh para veteran Irak
yang tangguh ini.
809
01:06:15,580 --> 01:06:17,540
Itu jelas berlaku.
810
01:06:17,540 --> 01:06:22,900
Samaran lengkap, senjata paintball
otomatis seharga seribu dolar.
811
01:06:24,260 --> 01:06:30,180
Mereka tahu perang sesungguhnya
dan memainkan perang sungguhan.
812
01:06:30,180 --> 01:06:35,740
Taktik, isyarat tangan,
berdampingan.
813
01:06:36,900 --> 01:06:39,220
Mereka menghabisi kami semua.
814
01:06:41,500 --> 01:06:46,580
Lalu, Rick bersiap
dan berkata masa bodoh.
815
01:06:46,580 --> 01:06:50,060
Dia tidak peduli jika tertembak.
816
01:06:50,060 --> 01:06:52,820
Tidak peduli jika tidak bisa berlindung.
817
01:06:53,940 --> 01:06:56,020
Saat itu tidak ada harapan.
818
01:06:58,540 --> 01:07:03,780
Jadi, di pertandingan terakhir,
peluit berbunyi...
819
01:07:03,780 --> 01:07:10,980
...dan dia beraksi di sana.
Seperti orang bodoh.
820
01:07:10,980 --> 01:07:16,300
Memakai sepatu kets
dan celana pendek...
821
01:07:16,300 --> 01:07:19,660
...dan dia menghabisi
seluruh tim mereka.
822
01:07:20,940 --> 01:07:23,500
Dia tidak berhenti.
823
01:07:23,500 --> 01:07:34,820
Terus berlari dan tertawa,
dan menembaki mereka sampai mati.
824
01:07:38,060 --> 01:07:44,900
Pura-pura mati. Sedangkan kita
menghadapi senjata sungguhan.
825
01:07:44,900 --> 01:07:46,940
Ya.
826
01:07:48,580 --> 01:07:52,980
Begitulah, kita tidak bisa
memainkan perang sungguhan.
827
01:08:19,540 --> 01:08:21,700
Mari berpura-pura.
828
01:08:38,340 --> 01:08:40,220
Untukmu.
829
01:08:41,580 --> 01:08:43,740
Kita baru melakukan pembersihan
malam ini.
830
01:08:43,740 --> 01:08:45,820
Kau sudah mendapatkan ini.
831
01:08:49,340 --> 01:08:52,180
Mungkin, kita akan memaksa Neal
tergantung pada kekacauannya.
832
01:08:52,180 --> 01:08:54,180
Mulai menjadi band tuan rumah
yang baru.
833
01:08:54,180 --> 01:08:56,900
Kita harus kembali
pada rutinitas kita.
834
01:08:56,900 --> 01:08:58,820
Kau kira Cowcatcher akan bicara?
835
01:08:58,820 --> 01:09:01,980
Aku lebih mencemaskan
kebiasaan mereka.
836
01:09:01,980 --> 01:09:06,020
Harus benar-benar menjauh
dari heroin orang kulit hitam itu.
837
01:09:06,020 --> 01:09:08,820
Ada kelompok jahat
yang melakukan babak ini.
838
01:09:18,260 --> 01:09:19,900
Kita sudah siap.
839
01:09:24,060 --> 01:09:27,540
Ini semua tergantung pada
apa yang terjadi di sini.
840
01:09:29,860 --> 01:09:31,860
Sekarang, mari kita perjelas.
841
01:09:34,460 --> 01:09:36,820
Ini bisa membuatnya bertahan
selama beberapa jam.
842
01:09:36,820 --> 01:09:40,460
Kuanggap itu bantuan pribadi jika dia
mati dengan daging di giginya.
843
01:09:42,820 --> 01:09:45,460
Ayo.
844
01:09:48,340 --> 01:09:52,860
Perintah mengigit adalah Fas.
Hanya itu yang kau lakukan.
845
01:10:00,340 --> 01:10:03,660
Abaikan. Tembak saja
siapa pun yang masih tersisa.
846
01:10:03,660 --> 01:10:08,420
Mereka tidak perlu diperhitungkan.
Forensik tak lagi jadi permasalahan.
847
01:10:09,660 --> 01:10:13,420
Kita terlambat mengakhiri ini,
semuanya hanya sia-sia.
848
01:10:18,180 --> 01:10:20,540
- Kalian punya kaliber 12?
- Tidak, ada di kantor.
849
01:10:20,540 --> 01:10:22,940
- Coba cari di bar.
- Berapa sisa pelurumu?
850
01:10:22,940 --> 01:10:25,620
- Tiga.
- Berarti kau punya satu tambahan.
851
01:10:40,060 --> 01:10:42,340
Tidak ada peluru.
852
01:10:44,580 --> 01:10:47,300
Di belakang bar.
Sebaiknya kita mulai.
853
01:11:01,260 --> 01:11:02,900
Sial!
854
01:11:02,900 --> 01:11:04,900
Tenang!
855
01:11:07,300 --> 01:11:08,980
Tenanglah!
856
01:11:08,980 --> 01:11:10,700
Jangan ditembak.
857
01:11:31,580 --> 01:11:34,500
- Ada apa?
- Anjingnya panik. Dan matikan ini!
858
01:11:34,500 --> 01:11:36,380
Sedang kuupayakan!
Asalnya bukan dari mixer kita.
859
01:11:36,380 --> 01:11:39,900
Pergilah, kami bisa atasi ini.
Dan jangan beri tahu Darcy.
860
01:11:39,900 --> 01:11:42,060
Atau Clark.
861
01:11:44,700 --> 01:11:46,740
- Bisa kita pergi?
- Ya.
862
01:11:49,180 --> 01:11:52,020
Menyerahlah!
Badut mode menyebalkan!
863
01:11:52,020 --> 01:11:53,500
- Berbaliklah!
- Shazbot!
864
01:11:53,500 --> 01:11:56,540
Apa? Siapa itu?
865
01:11:56,540 --> 01:11:58,340
Aku Odin.
866
01:12:25,540 --> 01:12:27,780
- Berikan senapannya.
- Tidak, aku saja yang pegang.
867
01:12:27,780 --> 01:12:30,260
Kalau begitu, turunlah ke lubang ini.
868
01:12:33,140 --> 01:12:35,700
- Tiga tembakan?
- Ya.
869
01:12:35,700 --> 01:12:38,140
Kau mendengarku menembak 2 kali,
kau harus turun.
870
01:12:38,140 --> 01:12:39,700
- Ini perangkap.
- Ya, benar.
871
01:12:39,700 --> 01:12:42,060
Kau ingin memberi tahu Darcy?
872
01:12:46,980 --> 01:12:49,020
Dia pasti akan marah.
873
01:12:52,580 --> 01:12:54,820
Lindungi aku.
874
01:13:19,820 --> 01:13:21,900
Sial!
875
01:13:23,340 --> 01:13:24,700
Bawa Gabe.
876
01:13:24,700 --> 01:13:26,340
Kita butuh 2 orang di sini
dan satu orang di atas.
877
01:13:26,340 --> 01:13:29,940
- Siapa yang dapat sembilan?
- Kurasa Alan, tapi aku tidak yakin...
878
01:13:29,940 --> 01:13:31,980
Sial!
Blokir tempat ini!
879
01:13:33,500 --> 01:13:35,620
Pat!
880
01:13:35,620 --> 01:13:38,180
Dia punya tiga peluru lagi!
881
01:13:38,180 --> 01:13:39,780
Brengsek!
882
01:13:49,740 --> 01:13:51,620
Gabe!
883
01:13:59,180 --> 01:14:01,620
- Amber!
- Ya?
884
01:14:04,620 --> 01:14:06,580
Lupakan saja!
885
01:14:14,500 --> 01:14:16,500
Dua peluru lagi!
886
01:14:25,580 --> 01:14:27,700
Upaya yang bagus!
887
01:14:29,380 --> 01:14:31,380
Mati saja kau!
888
01:15:04,180 --> 01:15:05,820
Sial!
889
01:15:07,780 --> 01:15:11,140
Pat! Satu peluru lagi!
890
01:15:16,500 --> 01:15:18,340
Sial.
891
01:15:26,420 --> 01:15:28,380
Kosong.
892
01:15:34,420 --> 01:15:36,220
Sial!
893
01:16:20,420 --> 01:16:22,100
Aku menembaknya.
894
01:16:23,580 --> 01:16:25,300
Ya pasti.
895
01:16:27,220 --> 01:16:30,140
Aku heran dengan bajingan itu.
896
01:16:50,220 --> 01:16:52,700
Jika aku punya ide...
897
01:16:56,900 --> 01:16:58,980
Ada anjing lagi?
898
01:17:01,460 --> 01:17:06,140
- Orang?
- Bukan. Bukan di sini.
899
01:17:06,140 --> 01:17:08,180
Mereka ada di jalan.
900
01:17:20,860 --> 01:17:22,980
Aku tidak ingin dipenjara.
901
01:18:00,460 --> 01:18:04,220
Ada yang tahu cara menyalakan mobil
dengan menyulut kabelnya?
902
01:18:04,220 --> 01:18:05,700
Tidak.
903
01:18:05,700 --> 01:18:08,140
Lagipula aku akan menghindari
jalanan.
904
01:18:24,580 --> 01:18:27,460
Apa kau akan menembakku?
905
01:18:27,460 --> 01:18:30,340
Di mana Werm?
906
01:18:30,340 --> 01:18:31,580
Kami mengirimnya pulang,
tapi aku tidak akan...
907
01:18:31,580 --> 01:18:33,780
Diamlah sampai kita keluar.
908
01:18:57,180 --> 01:18:59,060
Itu rumah tinggal.
909
01:19:00,940 --> 01:19:04,540
- Apa yang mereka lakukan?
- Sesuatu yang tidak ingin kau lihat.
910
01:19:06,820 --> 01:19:09,540
Kita bisa menelepon polisi
jika kita sampai di kebun buah.
911
01:19:14,020 --> 01:19:17,700
Apa kau melihat mereka mati.
912
01:19:17,700 --> 01:19:21,860
Dua. Bukan yang ketiga.
913
01:19:25,900 --> 01:19:28,060
Aku akan pergi.
914
01:19:29,500 --> 01:19:32,140
Telepon polisi
jika kau sampai di sana.
915
01:19:32,140 --> 01:19:34,100
Jika kau menghilang,
aku akan menemukanmu.
916
01:19:34,100 --> 01:19:36,100
Tentu.
917
01:19:41,140 --> 01:19:44,020
Aku berjanji.
918
01:19:44,020 --> 01:19:47,340
Kau juga harus pergi.
919
01:19:47,340 --> 01:19:50,420
Lindungilah diri kita.
920
01:19:50,420 --> 01:19:53,660
Kau melakukan 3 putaran.
921
01:19:53,660 --> 01:19:56,340
Dan aku melihatmu
memompa senapan berburu.
922
01:19:57,580 --> 01:19:59,420
Cukup adil.
923
01:20:14,060 --> 01:20:16,140
Apa kau percaya padanya?
924
01:20:36,100 --> 01:20:37,940
Duduk!
925
01:20:43,660 --> 01:20:48,220
Bawa makanannya!
926
01:20:48,220 --> 01:20:51,260
- Astaga.
- Bawa makanannya!
927
01:20:51,260 --> 01:20:53,820
Seharusnya itu sudah cukup.
928
01:20:53,820 --> 01:20:56,940
Biarkan saja.
929
01:21:05,220 --> 01:21:07,380
Bersikaplah yang baik.
930
01:21:09,820 --> 01:21:11,660
Menurutmu mereka membiarkan
mesin mobilnya menyala?
931
01:21:11,660 --> 01:21:15,020
Ya. Itu akan mengurangi tekanannya.
932
01:21:15,020 --> 01:21:17,060
Umumkan ini.
933
01:21:21,060 --> 01:21:23,940
Kau dapat anjingnya?
934
01:21:23,940 --> 01:21:26,020
Ya.
935
01:21:29,140 --> 01:21:31,100
Ikat dia.
936
01:21:32,300 --> 01:21:35,900
- Berikan senjatamu.
- Aku tak punya senjata.
937
01:21:35,900 --> 01:21:39,260
Aku akan menembakmu nanti
jika tidak kau berikan.
938
01:21:46,140 --> 01:21:47,980
Lemparkan.
939
01:23:04,220 --> 01:23:06,740
Mereka melimpahkan kesalahan
pada kita.
940
01:23:08,140 --> 01:23:10,620
Kau masuk tanpa izin.
941
01:23:17,580 --> 01:23:20,540
Ini tampak mencurigakan bagiku.
942
01:23:20,540 --> 01:23:25,580
Baju itu untuk menutupinya.
Aku tidak akan lakukannya seperti itu.
943
01:23:25,580 --> 01:23:27,300
- Mereka mengambil senjataku.
- Diam.
944
01:23:27,300 --> 01:23:29,180
Dengar.
945
01:23:43,260 --> 01:23:45,900
Kita akan melakukan itu?
946
01:23:45,900 --> 01:23:48,660
Untuk apa lagi kita berjalan
kemari?
947
01:23:50,500 --> 01:23:56,740
Entahlah. Tadi aku ingin
merusak TKP ini.
948
01:23:59,620 --> 01:24:03,220
Kukira kita akan meninggalkan
TKP yang baru.
949
01:24:20,500 --> 01:24:22,340
Ini mimpi buruk.
950
01:24:23,980 --> 01:24:26,820
Bagi kita semua.
951
01:24:26,820 --> 01:24:31,820
Katakan padaku bahwa kata-kata
bodoh itu adalah ucapan terakhirnya.
952
01:24:39,900 --> 01:24:41,940
Apa kau punya ponsel?
953
01:24:45,820 --> 01:24:51,300
Sangat Lucu.
Kau ketakutan saat malam hari.
954
01:25:58,300 --> 01:26:00,540
Kita butuh polisi.
955
01:26:21,900 --> 01:26:23,740
Ya, aku melakukan gaya analog.
956
01:26:23,740 --> 01:26:27,900
Yang membuatku sadar bahwa kalian
sulit ditemukan.
957
01:27:33,580 --> 01:27:35,740
Aku tahu itu apa.
958
01:27:39,500 --> 01:27:41,540
Apa yang apa?
959
01:27:46,380 --> 01:27:49,020
Band metal favoritku.
960
01:27:54,220 --> 01:27:57,820
Ceritakanlah pada seseorang
yang peduli.
71459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.