All language subtitles for Friday_Night_Lights_S05E02_On_The

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:02,579 Our new guidance counselor, Tami Taylor. 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,148 - 46 absences last year. - Yeah. 3 00:00:05,182 --> 00:00:08,051 These kids are just being forgotten. 4 00:00:08,085 --> 00:00:09,485 I want this job real bad. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,920 I think it would be really good for me 6 00:00:10,954 --> 00:00:13,890 to be around somebody like you right now. 7 00:00:13,924 --> 00:00:15,625 Oh, my! 8 00:00:15,659 --> 00:00:18,428 Luke Cafferty just laid him flat out. 9 00:00:18,462 --> 00:00:20,997 You are going to college. That's a big deal. 10 00:00:21,031 --> 00:00:22,432 Bye, guys. 11 00:00:24,635 --> 00:00:25,868 My mom's out of town. 12 00:00:25,903 --> 00:00:27,670 I've been staying with my dad and my stepmom, 13 00:00:27,704 --> 00:00:29,105 and I just... I can't do it anymore. 14 00:00:29,139 --> 00:00:30,506 I need a place to stay. 15 00:00:30,541 --> 00:00:33,709 Cafferty...Oh! 16 00:00:33,744 --> 00:00:34,911 Lions win! 17 00:00:34,945 --> 00:00:37,046 Oh, the humanity! 18 00:00:40,317 --> 00:00:44,620 No one can deny that the Whataburger classic was an eye-opener 19 00:00:44,655 --> 00:00:46,155 and that the Lions showed some stuff 20 00:00:46,190 --> 00:00:49,425 that the world better sit up and pay attention to. 21 00:00:49,460 --> 00:00:51,561 The eyes of Texas will be on the teams 22 00:00:51,595 --> 00:00:52,995 that get ranked this year. 23 00:00:53,030 --> 00:00:54,997 Maybe things are about to change 24 00:00:55,032 --> 00:00:58,034 for a little school called East Dillon. 25 00:00:58,068 --> 00:00:59,869 Dallas star. Dallas star, man. 26 00:00:59,903 --> 00:01:04,707 All right, it says, "the East Dillon Lions shocked the world." 27 00:01:04,741 --> 00:01:07,043 I mean, that's awesome... "shocked the world." 28 00:01:07,077 --> 00:01:08,778 You think we're gonna get ranked? 29 00:01:08,812 --> 00:01:10,279 Oh, we got to get ranked. Are you kidding me? 30 00:01:10,314 --> 00:01:11,948 We beat one of the top teams in the state. 31 00:01:11,982 --> 00:01:13,950 Coach. Coach. 32 00:01:13,984 --> 00:01:15,451 We're totally gonna get ranked, right? 33 00:01:15,486 --> 00:01:16,519 Oh, oh, Crowley, look, man. 34 00:01:16,553 --> 00:01:18,554 There's a picture of you in here too. 35 00:01:18,589 --> 00:01:20,323 And I got a quote. 36 00:01:20,357 --> 00:01:22,792 "East Dillon Lions are hungry to feed on you. 37 00:01:22,826 --> 00:01:26,162 You can run, but you cannot hide." 38 00:01:26,196 --> 00:01:28,464 You chalk the field yet? 39 00:01:50,854 --> 00:01:53,322 Oh! Oh! Oh! 40 00:01:57,794 --> 00:01:59,795 Number 35! 41 00:02:07,571 --> 00:02:10,540 - Oh! - Oh! 42 00:02:19,550 --> 00:02:23,286 I'm so sorry, but, uh... My girlfriend is right over there, 43 00:02:23,320 --> 00:02:25,655 and I can't give you my jersey. I'm sorry. 44 00:02:40,204 --> 00:02:43,172 Oh, all right. 45 00:02:43,207 --> 00:02:44,440 Oh. 46 00:02:44,474 --> 00:02:47,610 Oh, yeah. 47 00:02:47,644 --> 00:02:51,047 Come on! 48 00:02:51,081 --> 00:02:52,148 Who's it gonna be? 49 00:02:52,182 --> 00:02:54,850 Wide receiver? Tight end? 50 00:02:54,885 --> 00:02:55,918 Oh! 51 00:02:59,223 --> 00:03:00,990 She's mine she's mine! 52 00:03:01,758 --> 00:03:03,793 She's mine, y'all. 53 00:03:03,827 --> 00:03:05,561 All right, who's next? 54 00:03:05,596 --> 00:03:06,562 Who's next? 55 00:03:06,597 --> 00:03:08,097 Come on! Come on! 56 00:03:08,131 --> 00:03:09,232 Who's next? 57 00:03:19,276 --> 00:03:20,843 Hey. 58 00:03:24,381 --> 00:03:27,149 Are you Epyck? 59 00:03:27,184 --> 00:03:29,719 Yeah. 60 00:03:31,321 --> 00:03:33,756 You know there's no smoking on school property, right? 61 00:03:33,790 --> 00:03:35,891 Everybody in Texas smokes. 62 00:03:35,926 --> 00:03:37,460 Babies smoke in this state. 63 00:03:37,494 --> 00:03:41,297 Well, even babies can't smoke on school property. 64 00:03:41,331 --> 00:03:43,966 You need to be in class right now. 65 00:03:44,001 --> 00:03:45,801 - I didn't eat yet. - Oh. 66 00:03:45,836 --> 00:03:47,637 Can't think without eating. 67 00:03:47,671 --> 00:03:50,640 Well, you need to eat before you come to class. 68 00:03:50,674 --> 00:03:51,941 You also need to come 69 00:03:51,975 --> 00:03:54,477 to your scheduled guidance-counselor meetings. 70 00:03:54,511 --> 00:03:56,412 Mom said I didn't have to. 71 00:03:56,446 --> 00:03:59,148 Well, you do. 72 00:03:59,182 --> 00:04:01,050 My name's Tami Taylor. 73 00:04:01,084 --> 00:04:03,486 I'm the new guidance counselor this year. 74 00:04:03,520 --> 00:04:05,988 And we're gonna be working on your grades 75 00:04:06,023 --> 00:04:08,758 and making sure you go to class 76 00:04:08,792 --> 00:04:11,127 and making sure you're not smoking on school property. 77 00:04:12,863 --> 00:04:14,530 Okay. 78 00:04:16,533 --> 00:04:19,101 Class is this way, Epyck. 79 00:04:22,539 --> 00:04:25,207 Hey, number 5, come here! 80 00:04:29,379 --> 00:04:31,580 What's up? 81 00:04:31,615 --> 00:04:34,583 Sit down. What day is it today? 82 00:04:34,618 --> 00:04:36,585 - Tuesday? - September 1st. 83 00:04:36,620 --> 00:04:38,587 It's the first day of the NCAA contact period 84 00:04:38,622 --> 00:04:40,690 - for junior athletes. - Cool. 85 00:04:40,724 --> 00:04:48,230 Georgia, university of Texas, Alabama, S.C.... Those are yours. 86 00:04:50,233 --> 00:04:52,768 - Those are for me? - Well, they're not for me. 87 00:04:52,803 --> 00:04:54,236 They're letters of intent... 88 00:04:54,271 --> 00:04:57,907 Letters from universities that have interest in you. 89 00:05:02,012 --> 00:05:04,847 - Don't open them now. - No? 90 00:05:04,881 --> 00:05:06,215 Take them home and open them up. 91 00:05:06,249 --> 00:05:08,451 - Oh, okay. - Go on, take all this stuff. 92 00:05:08,485 --> 00:05:11,020 Get it off my desk. You're cluttering it up. 93 00:05:11,054 --> 00:05:12,655 All right. 94 00:05:12,689 --> 00:05:13,989 Hey. 95 00:05:14,024 --> 00:05:16,125 That's pretty cool, huh? 96 00:05:16,159 --> 00:05:17,993 Yeah, it's pretty cool. 97 00:05:18,028 --> 00:05:19,795 Damn cool. 98 00:05:21,331 --> 00:05:23,666 Thanks, coach. 99 00:05:30,273 --> 00:05:40,280 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 100 00:06:19,589 --> 00:06:22,457 Let's go. Off the ball. 101 00:06:22,492 --> 00:06:24,159 Wrap him up high. 102 00:06:24,193 --> 00:06:26,295 Wrap him up! Here we go now! 103 00:06:26,329 --> 00:06:28,964 Go. What you gonna do? Oh! 104 00:06:28,998 --> 00:06:30,132 That's it. 105 00:06:30,166 --> 00:06:31,333 Hustle! 106 00:06:31,367 --> 00:06:32,768 Run through it now. Run through it. 107 00:06:32,802 --> 00:06:34,069 Let's go! 108 00:06:34,103 --> 00:06:35,537 Get off the ball, Sutherton! Let's go! 109 00:06:35,571 --> 00:06:38,507 - Come on now, 98! - Come on, get him! 110 00:06:38,541 --> 00:06:40,342 Attack the hole, baby! 111 00:06:40,376 --> 00:06:42,911 I know this year... I know this year we'll be ranked. 112 00:06:42,946 --> 00:06:44,713 Hey, Luke, man. 113 00:06:44,747 --> 00:06:46,748 I heard one of those guys say we're gonna be ranked top 20. 114 00:06:46,783 --> 00:06:48,951 After our last game, I think we're gonna be 115 00:06:48,985 --> 00:06:49,985 ranked top 10 after this. 116 00:06:50,019 --> 00:06:51,353 Hell, yeah. Hell, yes. 117 00:06:51,387 --> 00:06:53,155 I don't hear that crap talked about out here anymore. 118 00:06:53,189 --> 00:06:54,156 Do you understand me? 119 00:06:54,190 --> 00:06:55,357 - Yes, sir. - Yes, sir. 120 00:06:55,391 --> 00:06:57,092 Keep your mind focused on what's going on. 121 00:06:57,126 --> 00:06:59,528 - You got it? - Yes, sir. 122 00:06:59,562 --> 00:07:02,364 Let's go, Tinker. Fire off the ball. 123 00:07:02,398 --> 00:07:04,266 Hastings, you got to stop dancing on your route, son. 124 00:07:04,300 --> 00:07:06,001 You got to break on it. You hear me? 125 00:07:06,035 --> 00:07:07,569 You break on the ball, all right? 126 00:07:07,603 --> 00:07:09,705 What the hell are you doing? 127 00:07:09,739 --> 00:07:10,906 What the hell are you doing? 128 00:07:10,940 --> 00:07:12,607 I'm just taking a-a break. 129 00:07:12,642 --> 00:07:13,809 - What? - Come on, Tinker! 130 00:07:13,843 --> 00:07:16,478 Relax, Billy. I'm just... Do you have any protein on you? 131 00:07:16,512 --> 00:07:18,280 You call me coach Riggins, or you call me sir. 132 00:07:18,314 --> 00:07:20,582 Do you hear me? Put that damn helmet on. 133 00:07:20,616 --> 00:07:22,384 - Put the helmet on! - All right. 134 00:07:22,418 --> 00:07:23,385 - Now! - All right, all right. 135 00:07:23,419 --> 00:07:25,053 Do it again! Let's go! 136 00:07:26,923 --> 00:07:28,590 Hey, coach. 137 00:07:28,624 --> 00:07:33,061 Sir, this kid's a piece of work. 138 00:07:33,096 --> 00:07:35,063 Be easy on him. 139 00:07:35,098 --> 00:07:38,166 Yes, sir. 140 00:07:38,201 --> 00:07:42,838 Don't take your helmet off on my field again. 141 00:07:42,872 --> 00:07:44,406 Let's go! 142 00:07:44,440 --> 00:07:46,942 Rankings, that's all they're damn talking about out here. 143 00:07:46,976 --> 00:07:48,276 Oh, don't worry about it, coach. 144 00:07:48,311 --> 00:07:49,978 We'll get their mind right. 145 00:07:50,013 --> 00:07:51,747 Are you worried about it? 146 00:07:51,781 --> 00:07:53,715 Do I look worried about anything? 147 00:07:53,750 --> 00:07:55,384 I didn't think so. 148 00:07:59,055 --> 00:08:00,389 Aw, cookies. 149 00:08:00,423 --> 00:08:01,523 Oh, yeah. 150 00:08:01,557 --> 00:08:03,925 Rice krispie treats. 151 00:08:03,960 --> 00:08:06,261 I mean, these are, like, the best. 152 00:08:06,295 --> 00:08:08,530 It's like two cookies stuck together with peanut butter. 153 00:08:08,564 --> 00:08:10,165 Oh. 154 00:08:10,199 --> 00:08:12,200 Oh, my God, are you serious? Are you serious? 155 00:08:12,235 --> 00:08:13,602 - Oh, man. - Hey, guys. 156 00:08:13,636 --> 00:08:18,607 Uh, I got porn... Lots of porn. 157 00:08:22,111 --> 00:08:23,612 All right. 158 00:08:23,646 --> 00:08:26,815 - Okay, I'll see you out there. - All right, cool. 159 00:08:35,158 --> 00:08:37,392 - Hey, baby girl. - Hey, baby. 160 00:08:37,427 --> 00:08:38,527 How you doing? 161 00:08:38,561 --> 00:08:40,028 - Good. - Good? 162 00:08:40,063 --> 00:08:42,764 Did you, um, forget the combination to my locker? 163 00:08:42,799 --> 00:08:45,300 Mm-mm. I still remember it. Why? 164 00:08:45,334 --> 00:08:48,236 Mm, okay, well, just that all the other players 165 00:08:48,271 --> 00:08:49,905 got something from the rally girls... 166 00:08:49,939 --> 00:08:53,442 cookies, brownies, porn, and stuff... 167 00:08:53,476 --> 00:08:56,344 and I just didn't see nothing in my locker, so, you know, 168 00:08:56,379 --> 00:08:57,946 my baby must have forgot. 169 00:08:57,980 --> 00:08:59,181 Oh, yeah. 170 00:08:59,215 --> 00:09:00,549 About that, though. 171 00:09:00,583 --> 00:09:01,883 You know what? 172 00:09:01,918 --> 00:09:04,619 I don't really think this rally-girl thing is for me. 173 00:09:04,654 --> 00:09:06,455 Okay. 174 00:09:06,489 --> 00:09:09,591 I mean, if that's the way you feel, cool. 175 00:09:09,625 --> 00:09:11,626 And I'm just saying that's how I think, you know. 176 00:09:11,661 --> 00:09:13,462 I know some other people don't think that way, 177 00:09:13,496 --> 00:09:15,230 and that's cool too. 178 00:09:15,264 --> 00:09:18,233 And... and I'm not saying you shouldn't have a rally girl. 179 00:09:18,267 --> 00:09:21,236 Jess, you would have a fit if you seen another girl 180 00:09:21,270 --> 00:09:22,737 walking around the school wearing my jersey. 181 00:09:22,772 --> 00:09:25,040 Boy, it's just a jersey. 182 00:09:25,074 --> 00:09:26,942 Why would I actually have a fit? 183 00:09:26,976 --> 00:09:29,411 You telling me I can go get a rally girl? 184 00:09:29,445 --> 00:09:31,546 Boy, go get yourself a rally girl. 185 00:09:31,581 --> 00:09:32,714 All right, all right. 186 00:09:32,748 --> 00:09:34,983 - Thank you. - Go on, now. 187 00:09:35,017 --> 00:09:37,252 Okay, all right. Thank you. 188 00:09:37,286 --> 00:09:38,920 Well... 189 00:09:41,390 --> 00:09:46,194 So what I'm suggesting is an after-school tutorial program... 190 00:09:46,195 --> 00:09:51,133 Maybe one day a week, and a few teachers a week pitch in. 191 00:09:51,167 --> 00:09:55,137 The... the idea would be to give some of these at-risk kids 192 00:09:55,171 --> 00:09:57,706 an opportunity to improve, you know. 193 00:09:57,740 --> 00:09:59,241 They're not getting the help at home. 194 00:09:59,275 --> 00:10:01,042 Let's give them a place where they can come 195 00:10:01,077 --> 00:10:03,678 and do better in their studies. 196 00:10:03,713 --> 00:10:06,114 Tami, the thing is, is that we are already, 197 00:10:06,149 --> 00:10:07,983 all of us, giving so much, 198 00:10:08,017 --> 00:10:10,218 and we basically get paid nothing to do it. 199 00:10:10,253 --> 00:10:14,289 And we already know which kids want help and which ones don't. 200 00:10:14,323 --> 00:10:16,391 Well, I-I hear what you're saying. 201 00:10:16,425 --> 00:10:18,260 You know, I don't know, for me, as an educator, 202 00:10:18,294 --> 00:10:21,696 the challenge is getting to those kids who are harder to reach. 203 00:10:21,731 --> 00:10:22,998 That's what I really love. 204 00:10:23,032 --> 00:10:24,366 You're right. 205 00:10:24,400 --> 00:10:26,168 But I just don't want it to take away from my other kids. 206 00:10:26,202 --> 00:10:28,570 I think we're saying the same thing, 207 00:10:28,604 --> 00:10:30,705 and I'll... I'll put up a sign-up, and, you know, 208 00:10:30,740 --> 00:10:33,208 people who are willing to volunteer, it would be great. 209 00:10:33,242 --> 00:10:34,309 Let's just see what happens. 210 00:10:34,343 --> 00:10:35,777 Good. Well, thank you, Tami. 211 00:10:35,811 --> 00:10:38,013 Thank you so much. Um... 212 00:10:38,047 --> 00:10:40,015 You know, we have some other things to cover. 213 00:10:40,049 --> 00:10:44,719 We need to talk about supervising the parking lot for lunch. 214 00:10:44,754 --> 00:10:46,688 Most historians believe 215 00:10:46,722 --> 00:10:52,427 that there were around 250 defenders of the Alamo. 216 00:10:52,461 --> 00:10:57,499 Not a soul who fought at the battle of the Alamo 217 00:10:57,533 --> 00:11:01,203 was left to tell the story. 218 00:11:01,237 --> 00:11:03,772 In section this week, 219 00:11:03,806 --> 00:11:07,676 be ready to discuss Davy Crockett and the Alamo 220 00:11:07,710 --> 00:11:13,882 as an example of myth versus history in the American south. 221 00:11:15,451 --> 00:11:18,887 Hey, guys. I'm Derek Bishop, head T.A. 222 00:11:18,921 --> 00:11:21,156 Look, the "deets" are on the syllabi. 223 00:11:21,190 --> 00:11:22,424 Professor Nevins is holding 224 00:11:22,458 --> 00:11:24,993 his annual history department mixer tomorrow. 225 00:11:25,027 --> 00:11:27,395 Even if you're not considering history as your major, 226 00:11:27,430 --> 00:11:28,830 I recommend showing up, 227 00:11:28,864 --> 00:11:31,633 unless you know a better place to eat free food 228 00:11:31,667 --> 00:11:33,401 and dodge old men with halitosis. 229 00:11:33,436 --> 00:11:34,769 I'm just kidding. 230 00:11:34,804 --> 00:11:35,904 Professor Nevins isn't that old. 231 00:11:35,938 --> 00:11:38,039 Anyway, rally your study groups, okay? 232 00:11:38,074 --> 00:11:39,074 Let's come out. 233 00:11:39,108 --> 00:11:40,408 Thank you. You're done. 234 00:11:58,594 --> 00:12:00,629 Hey, excuse me. 235 00:12:00,663 --> 00:12:02,464 Um, I was wondering, do you have a study group? 236 00:12:02,498 --> 00:12:06,334 Oh, hey, uh... Actually, I'm just pledging sigma chi. 237 00:12:06,369 --> 00:12:09,137 The brothers are making me take notes for them. 238 00:12:09,171 --> 00:12:15,777 I'm not even in this class, but... Oh, okay, thanks. 239 00:12:21,484 --> 00:12:24,552 Ladies, I'm home. 240 00:12:24,587 --> 00:12:25,887 Hey. Sorry about the mess. 241 00:12:25,921 --> 00:12:28,156 Um, I'm trying to double this oatmeal-cookie recipe 242 00:12:28,190 --> 00:12:31,026 for Tinker, and I don't think I did it right, 243 00:12:31,060 --> 00:12:32,994 'cause that looks like a brick. 244 00:12:33,029 --> 00:12:34,729 Did you put all the flour in there and everything? 245 00:12:34,764 --> 00:12:38,566 Yeah, I did that, and then, um... I added four... 246 00:12:38,601 --> 00:12:39,901 You got to double the eggs. 247 00:12:39,935 --> 00:12:42,137 You got to double, like, all the liquid that's in it too. 248 00:12:42,171 --> 00:12:43,371 So, like, more milk? 249 00:12:43,406 --> 00:12:46,074 Yeah, more milk, more eggs, 'cause if you double the flour, 250 00:12:46,108 --> 00:12:47,475 then you have to double all the liquids. 251 00:12:47,510 --> 00:12:49,077 You can't just double up the flour. 252 00:12:49,111 --> 00:12:51,313 Well, if it's, like, 1 3/4... 253 00:12:51,347 --> 00:12:53,281 Hey, baby, can I see you outside for a minute? 254 00:12:53,316 --> 00:12:54,616 Um, yeah, all right. 255 00:12:54,650 --> 00:12:56,618 - Hey, Min, want some cookies? - I really don't. 256 00:12:56,652 --> 00:12:59,020 We'll figure this out. We'll get it figured out. 257 00:12:59,055 --> 00:13:00,455 What's up? 258 00:13:00,489 --> 00:13:02,357 So, I'm just gonna go and say this now. 259 00:13:02,391 --> 00:13:03,425 I don't like it. 260 00:13:03,459 --> 00:13:04,693 Oh, she'll clean it up. 261 00:13:04,727 --> 00:13:07,429 I mean, it's not... Yeah, I'm not worried about the kitchen. 262 00:13:07,463 --> 00:13:08,863 I'm worried about her being all cute 263 00:13:08,898 --> 00:13:10,932 and you being all, "did you put enough milk in the recipe?" 264 00:13:10,966 --> 00:13:12,334 I read US Magazine. 265 00:13:12,368 --> 00:13:14,636 That nanny with John and Kate... Look what happened to them. 266 00:13:14,670 --> 00:13:16,604 Babe, she's not a nanny. She's just... 267 00:13:16,639 --> 00:13:18,139 It's not about being a nanny! 268 00:13:18,174 --> 00:13:19,974 It's about her wearing her short shorts 269 00:13:20,009 --> 00:13:21,643 and being all cute in my house all the time. 270 00:13:21,677 --> 00:13:24,045 It's bigger than you, and it's nature, 271 00:13:24,080 --> 00:13:26,781 and there's a fox in my henhouse, and I don't like it. 272 00:13:26,816 --> 00:13:29,284 Baby, my brother, who is in prison because of me, 273 00:13:29,318 --> 00:13:32,220 asked me to look after her, all right? 274 00:13:45,134 --> 00:13:46,835 - Hey, baby. - Hey, mama. 275 00:13:46,869 --> 00:13:48,970 - What are you doing awake? - Waiting for you to come home. 276 00:13:49,004 --> 00:13:50,205 I got some stuff I got to show you. 277 00:13:50,239 --> 00:13:52,841 Oh, baby, not tonight. I am so tired. 278 00:13:52,875 --> 00:13:54,809 - It'll just take a second. - My boss was on me. 279 00:13:54,844 --> 00:13:57,379 He was talking about the department not being zoned properly. 280 00:13:57,413 --> 00:13:58,913 Then the next thing you know, he sends me over there 281 00:13:58,948 --> 00:14:00,248 to relieve some people. 282 00:14:00,282 --> 00:14:01,983 I go and relieve them, then later on tonight, 283 00:14:02,017 --> 00:14:04,219 he tells me I'm not doing my job properly. 284 00:14:04,253 --> 00:14:05,353 Can you believe that? 285 00:14:05,388 --> 00:14:06,955 It's too much. It just wore me out. 286 00:14:06,989 --> 00:14:08,656 But we'll be all right. 287 00:14:08,691 --> 00:14:09,724 Mm-hmm. 288 00:14:09,759 --> 00:14:12,227 - Really? - Yeah. 289 00:14:14,563 --> 00:14:15,830 What's this? 290 00:14:15,865 --> 00:14:23,271 These are letters... From colleges... Miami, Michigan, l.S.U., 291 00:14:23,305 --> 00:14:26,875 Texas, Ohio state, Alabama. 292 00:14:26,909 --> 00:14:28,843 Mama, they want me. 293 00:14:28,878 --> 00:14:31,646 Where do you want to live? You want the city, the beach? 294 00:14:31,680 --> 00:14:34,282 Florida? California? 295 00:14:34,316 --> 00:14:35,850 Huh? Where... where do you want to live? 296 00:14:35,885 --> 00:14:37,619 Girl, I'm gonna take care of you, mama. 297 00:14:37,653 --> 00:14:39,954 I'm so proud of you, baby. 298 00:14:39,989 --> 00:14:41,556 You don't have to worry about nothing anymore. 299 00:14:41,590 --> 00:14:42,991 - I promise. - I'm so proud of you. 300 00:14:53,636 --> 00:14:56,638 Good morning. How are my two favorite people? 301 00:14:58,307 --> 00:15:00,041 Morning, honey. 302 00:15:00,075 --> 00:15:01,576 What's the matter? What's going on? 303 00:15:01,610 --> 00:15:03,912 I was just looking at the rankings. 304 00:15:03,946 --> 00:15:06,014 And? 305 00:15:06,048 --> 00:15:07,715 Well, we didn't get ranked. 306 00:15:07,750 --> 00:15:09,317 That doesn't seem right. 307 00:15:09,351 --> 00:15:12,387 We went 2-8 last year. What do you expect? 308 00:15:12,421 --> 00:15:13,922 What do you want for breakfast? 309 00:15:13,956 --> 00:15:15,223 Mac and cheese. 310 00:15:15,257 --> 00:15:18,059 - Mac and cheese, please. - All right. 311 00:15:18,093 --> 00:15:23,231 Mac and cheese for breakfast... That is one healthy diet, girl. 312 00:15:23,265 --> 00:15:24,432 You can't ask for blood, Tami, 313 00:15:24,467 --> 00:15:26,701 for something called the homework club. 314 00:15:26,735 --> 00:15:28,369 Well, it's not called the homework club. 315 00:15:28,404 --> 00:15:30,138 Well, that's what they call it around here. 316 00:15:30,172 --> 00:15:31,940 Who's calling it the homework club? 317 00:15:31,974 --> 00:15:34,909 This is tutoring. It's... it's mentoring. 318 00:15:34,944 --> 00:15:37,479 This is what we're supposed to be doing as educators. 319 00:15:37,513 --> 00:15:40,114 Well, you are a great counselor, and you're a great educator, 320 00:15:40,149 --> 00:15:42,116 but the teachers feel like you're lecturing them. 321 00:15:42,151 --> 00:15:43,751 I am not lecturing. 322 00:15:43,786 --> 00:15:46,321 I don't think it's wrong about what you're doing. 323 00:15:46,355 --> 00:15:49,491 I just think you're going about it the wrong way. 324 00:15:49,525 --> 00:15:51,960 Tami, build up some allegiances, 325 00:15:51,994 --> 00:15:54,496 and then hit them up for help, okay? 326 00:15:59,235 --> 00:16:00,935 Boy, stop looking. 327 00:16:00,970 --> 00:16:03,605 Strong right, power pass, they switch the cover-2... 328 00:16:03,639 --> 00:16:05,106 What's your read? 329 00:16:05,140 --> 00:16:07,075 - Uh, wait for "x" to pass... - Hey, Vince. 330 00:16:07,109 --> 00:16:09,077 Throw it to "z"... In the post. 331 00:16:09,111 --> 00:16:10,778 - Hey, Maura, how you doing? - I'm good. 332 00:16:10,813 --> 00:16:12,247 I just needed to get your address, 333 00:16:12,281 --> 00:16:14,649 so I can deliver your pregame package. 334 00:16:14,683 --> 00:16:19,554 2609 Travis, apartment 23. 335 00:16:19,588 --> 00:16:21,556 Yeah, the Cross Street is grant too. 336 00:16:21,590 --> 00:16:22,991 It's near the chicken shack. 337 00:16:23,025 --> 00:16:24,859 Mm, yeah, I know where it is. 338 00:16:24,894 --> 00:16:26,828 - Cool. - Thanks. 339 00:16:29,732 --> 00:16:31,099 You want to go to defense? 340 00:16:31,133 --> 00:16:32,867 Yeah, let's do that. 341 00:16:32,902 --> 00:16:34,135 Let's go to defense. 342 00:16:34,169 --> 00:16:35,904 On the half! Let's go! 343 00:16:35,938 --> 00:16:36,938 Come on! 344 00:16:36,972 --> 00:16:38,840 You seeing anything out here at all? 345 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 Coach, we got no energy. 346 00:16:40,409 --> 00:16:41,876 We got no zip. 347 00:16:41,911 --> 00:16:43,645 We're just flat. 348 00:16:43,679 --> 00:16:45,580 Maybe we should just have them run suicides 349 00:16:45,614 --> 00:16:46,581 for the rest of practice. 350 00:16:46,615 --> 00:16:47,949 I'm good with that. 351 00:16:47,983 --> 00:16:50,885 I think they're all just so depressed. 352 00:16:50,920 --> 00:16:52,153 What? 353 00:16:52,187 --> 00:16:54,656 The Lions have been ignored. 354 00:16:57,393 --> 00:16:58,459 Let's go! Come on! 355 00:16:58,494 --> 00:17:00,862 Hey, mo, what's Croft ranked now? 356 00:17:00,896 --> 00:17:03,197 Uh, they're ranked 9. 357 00:17:03,232 --> 00:17:04,299 9. 358 00:17:04,333 --> 00:17:06,768 Last week, before you all beat 'em, they were ranked 8. 359 00:17:06,802 --> 00:17:08,002 How we gonna beat a top-10 team 360 00:17:08,037 --> 00:17:09,537 and they don't even put us in the top 20? 361 00:17:09,572 --> 00:17:10,805 We went through the same thing. 362 00:17:10,839 --> 00:17:12,440 We walked all over Croft. We beat 'em up. 363 00:17:12,474 --> 00:17:15,009 Man, I told y'all this was some kind of damn conspiracy! 364 00:17:15,044 --> 00:17:16,511 They don't want to give us no respect! 365 00:17:16,545 --> 00:17:18,079 They're not looking at rushing yards. 366 00:17:18,113 --> 00:17:19,480 - Damn right! - Mo, thanks, man. 367 00:17:19,515 --> 00:17:20,615 Hey, listen up. 368 00:17:20,649 --> 00:17:22,650 Hey, pick up your helmet and shut your mouth. 369 00:17:22,685 --> 00:17:25,153 You know what? I told you about this already, didn't I? 370 00:17:25,187 --> 00:17:27,989 I want you to run until I tell you not to run anymore. 371 00:17:28,023 --> 00:17:29,457 - Do you understand me? - Yes, sir. 372 00:17:29,491 --> 00:17:31,392 Let's see you hit the road right now. 373 00:17:31,427 --> 00:17:32,694 Keep running. You keep running. 374 00:17:32,728 --> 00:17:34,329 Start now and keep. You can go join him. 375 00:17:34,363 --> 00:17:35,663 You can't keep your mouth shut either? 376 00:17:35,698 --> 00:17:37,265 I talked to you about this already. 377 00:17:37,299 --> 00:17:38,499 Listen up. 378 00:17:38,534 --> 00:17:40,368 I don't want to hear any more crap out here 379 00:17:40,402 --> 00:17:42,203 about these rankings, do you understand? 380 00:17:42,237 --> 00:17:43,538 No more! That's it! 381 00:17:43,572 --> 00:17:44,872 Get back out there. Let's go. 382 00:17:44,907 --> 00:17:46,307 We're starting practice all over again. 383 00:17:46,342 --> 00:17:47,308 Come on, man. 384 00:17:47,343 --> 00:17:48,476 I got enough to worry about, 385 00:17:48,510 --> 00:17:49,978 and here you're riling these kids up. 386 00:17:50,012 --> 00:17:53,014 Don't bring that out here, all right? 387 00:17:53,048 --> 00:17:55,016 Thank you. 388 00:17:55,050 --> 00:17:56,918 Let's go! Pick it up! 389 00:18:02,124 --> 00:18:04,559 Ah, sorry. 390 00:18:07,463 --> 00:18:10,698 Great. 391 00:18:10,733 --> 00:18:11,733 Hello? 392 00:18:11,767 --> 00:18:13,134 Hello. Hey, sweetheart! 393 00:18:13,168 --> 00:18:14,602 Wait. Wait. Wait. Hold on one second. 394 00:18:14,637 --> 00:18:15,603 Hold on one second. 395 00:18:15,638 --> 00:18:17,205 I only get, like, one bar 396 00:18:17,239 --> 00:18:19,741 in my office, so I have to come... Can you hear me? 397 00:18:19,775 --> 00:18:21,576 Yeah, hey. 398 00:18:21,610 --> 00:18:23,478 Hi. How are you, babe? 399 00:18:23,512 --> 00:18:24,879 I'm good. 400 00:18:24,913 --> 00:18:26,714 How's your roommate? You like her? 401 00:18:26,749 --> 00:18:30,084 Yeah, she's just busy a lot. 402 00:18:30,119 --> 00:18:32,220 Well, how are your classes? 403 00:18:32,254 --> 00:18:34,622 Um, they're pretty interesting, I guess. 404 00:18:34,657 --> 00:18:40,161 I'm trying to decide between great myths of the American south and econ. 405 00:18:40,195 --> 00:18:42,630 I don't know. I think, with econ, you know, 406 00:18:42,665 --> 00:18:44,699 it's always something you can use in real life. 407 00:18:44,733 --> 00:18:48,870 Yeah, I... Mom, I wasn't really asking your opinion. 408 00:18:48,904 --> 00:18:51,239 I know, honey, and I wasn't pressuring you. 409 00:18:51,273 --> 00:18:54,142 I want you to do whatever it is that excites you. 410 00:18:56,745 --> 00:18:57,712 Okay, mom. I got to go. 411 00:18:57,746 --> 00:18:59,113 I'll talk to you later. Bye-bye. 412 00:18:59,148 --> 00:19:01,582 All right, love you. Bye. 413 00:19:03,218 --> 00:19:04,752 You can come back in now. 414 00:19:07,756 --> 00:19:10,024 Let me get the chicken and ribs. 415 00:19:10,059 --> 00:19:11,592 Man, listen, they're just letters. 416 00:19:11,627 --> 00:19:14,295 Yeah, recruitment letters, a-a lot of recruitment letters. 417 00:19:14,329 --> 00:19:16,064 I'm not even thinking about that right now. 418 00:19:16,098 --> 00:19:17,465 Let's just get these "w"s. 419 00:19:17,499 --> 00:19:18,800 It's a marathon... Thank you... 420 00:19:18,834 --> 00:19:21,369 - not a sprint. - Sausage, please, and the ribs. 421 00:19:21,403 --> 00:19:23,371 Is Hastings pissing you off too? He's bugging me. 422 00:19:23,405 --> 00:19:25,473 You've been very angry lately, Luke. 423 00:19:25,507 --> 00:19:27,075 You need a hug? You need some love, don't you? 424 00:19:27,109 --> 00:19:28,109 Yes, I need a hug. 425 00:19:28,143 --> 00:19:29,844 Thank you. Appreciate it. 426 00:19:29,878 --> 00:19:31,279 He's a fruitcake, though, man. 427 00:19:31,313 --> 00:19:33,881 He's a very fast fruitcake with amazing hands. 428 00:19:33,916 --> 00:19:36,884 Vince Howard. Howdy. 429 00:19:36,919 --> 00:19:40,288 Let me shake them cannons there, son. 430 00:19:40,322 --> 00:19:42,724 Bob Short. I own short garden supplies. 431 00:19:42,758 --> 00:19:45,293 "Whatever you want, get it in Short supply." 432 00:19:45,327 --> 00:19:46,961 Well, it's nice to meet you, sir. 433 00:19:46,995 --> 00:19:48,362 Bob, please. 434 00:19:48,397 --> 00:19:50,398 I should be calling you "sir" after that game last week. 435 00:19:50,432 --> 00:19:52,400 Yeah, well, it was a tough win. 436 00:19:52,434 --> 00:19:53,668 I got his dinner. 437 00:19:53,702 --> 00:19:56,671 No... All right, thanks. 438 00:19:56,705 --> 00:20:00,108 Uh, ha... have you met Luke Cafferty, Lions star running back? 439 00:20:00,142 --> 00:20:01,743 - Oh, okay. - Very nice to meet you. 440 00:20:01,777 --> 00:20:03,010 Transferred last year. 441 00:20:03,045 --> 00:20:04,011 Yeah, okay. 442 00:20:04,046 --> 00:20:08,416 I got, uh... - Luke. - Luke's too. 443 00:20:08,450 --> 00:20:12,186 You ever need anything, call me. 444 00:20:12,221 --> 00:20:13,287 All right. 445 00:20:13,322 --> 00:20:15,757 Keep those guns up. 446 00:20:15,791 --> 00:20:17,792 Good meeting you, son. You too, kid. 447 00:20:17,826 --> 00:20:19,961 Yeah, thanks. Appreciate it. 448 00:20:19,995 --> 00:20:22,096 Thanks, Bob. 449 00:20:22,131 --> 00:20:24,665 You got enough bulbs up there? 450 00:20:24,700 --> 00:20:26,567 There's another box in the back. 451 00:20:29,972 --> 00:20:31,539 What are you doing here? 452 00:20:31,573 --> 00:20:34,041 Hey, Eric. 453 00:20:34,076 --> 00:20:35,243 I just wanted to give you a heads-up. 454 00:20:35,277 --> 00:20:41,115 You're gonna get a phone call from the athletic administration. 455 00:20:41,150 --> 00:20:42,517 About what? 456 00:20:42,551 --> 00:20:44,085 They're having a hearing 457 00:20:44,119 --> 00:20:47,155 on that awesome hit that Luke made last week. 458 00:20:47,189 --> 00:20:48,823 Where'd you hear that? 459 00:20:48,857 --> 00:20:51,392 I play golf with Hank's brother. 460 00:20:51,426 --> 00:20:52,560 Who's Hank? 461 00:20:52,594 --> 00:20:56,497 Hank Simmons... Athletic administration Hank Simmons. 462 00:20:56,532 --> 00:20:58,166 What the hell do they want? It was a clean hit. 463 00:20:58,200 --> 00:21:00,234 - I was standing right there. - I know. I know. 464 00:21:00,269 --> 00:21:03,871 They're saying, you know, it's some kind of safety issue. 465 00:21:03,906 --> 00:21:07,341 And there's a chance that Luke might get suspended. 466 00:21:07,376 --> 00:21:08,843 - You got to be kidding me. - Oh, I know. 467 00:21:08,877 --> 00:21:11,879 It's just a bunch of bureaucrats trying to cover their asses! 468 00:21:38,307 --> 00:21:39,774 Come on. Come on! 469 00:21:39,808 --> 00:21:41,242 Oh, come on, Jones! 470 00:21:41,276 --> 00:21:43,911 What are you, blind? 471 00:21:45,147 --> 00:21:46,781 Nice. Nice! 472 00:21:48,984 --> 00:21:51,485 Oh! Yeah! 473 00:21:54,056 --> 00:21:56,757 Oh... Oh! 474 00:21:56,792 --> 00:21:58,159 Nice catch. 475 00:21:58,193 --> 00:21:59,894 It's a classic game. 476 00:21:59,928 --> 00:22:01,562 36 throwback. 477 00:22:01,597 --> 00:22:03,698 Classic, yeah, but no throwback. 478 00:22:03,732 --> 00:22:05,733 No, I'm pretty sure this is a throwback. 479 00:22:05,767 --> 00:22:07,368 It's my dad's favorite game. 480 00:22:07,402 --> 00:22:08,569 It's a great ending. 481 00:22:08,604 --> 00:22:10,705 Uh, I think you're wrong. 482 00:22:10,739 --> 00:22:13,274 You're pretty cocky for somebody who's wrong. 483 00:22:13,308 --> 00:22:14,475 Yeah, I'm cocky. 484 00:22:14,509 --> 00:22:15,977 Hey. Derek Bishop. 485 00:22:16,011 --> 00:22:17,211 Julie Taylor. 486 00:22:17,246 --> 00:22:19,080 You T.A. my history class. 487 00:22:19,114 --> 00:22:20,081 That's right. 488 00:22:20,115 --> 00:22:21,449 Nice to meet you, Julie Taylor. 489 00:22:21,483 --> 00:22:23,517 So you're a football fan? 490 00:22:23,552 --> 00:22:29,457 Uh... My dad's a high-school-football coach, so not really. 491 00:22:29,491 --> 00:22:32,693 Yeah, there's no 36 throwback in this. 492 00:22:35,197 --> 00:22:37,198 There's a 36 throwback. 493 00:22:37,232 --> 00:22:39,200 I'd bet my life on it. 494 00:22:39,234 --> 00:22:42,937 So have a nice night. 495 00:22:42,971 --> 00:22:44,438 You're wrong. 496 00:22:44,473 --> 00:22:46,107 We'll see. 497 00:22:59,288 --> 00:23:01,956 Maura, I have a question. 498 00:23:01,990 --> 00:23:03,524 What's that? 499 00:23:03,558 --> 00:23:05,993 Isn't it a little demeaning when a girl puts her panties 500 00:23:06,028 --> 00:23:07,795 in the locker of a boy she barely knows? 501 00:23:07,829 --> 00:23:09,363 Ooh. 502 00:23:09,398 --> 00:23:11,666 Is someone getting a little jealous? 503 00:23:11,700 --> 00:23:14,535 No, look, you don't get me. 504 00:23:14,569 --> 00:23:15,803 Hear me out. 505 00:23:15,837 --> 00:23:17,705 When you put your panties in his locker, 506 00:23:17,739 --> 00:23:20,308 what does that say about your self-respect, you know? 507 00:23:20,342 --> 00:23:23,511 What does that say about how you feel about yourself? 508 00:23:23,545 --> 00:23:25,646 I think what that says about me 509 00:23:25,681 --> 00:23:28,416 is that I'm gonna have your man in two weeks, 510 00:23:28,450 --> 00:23:31,218 and there isn't a thing you can do about it. 511 00:23:31,253 --> 00:23:32,553 Okay. 512 00:23:32,587 --> 00:23:33,754 You know what? 513 00:23:33,789 --> 00:23:37,024 I was trying to enlighten your heifer ass. 514 00:23:37,059 --> 00:23:38,893 But it's just not working. 515 00:23:38,927 --> 00:23:41,062 Well, you know what? Enlighten this, you dumbass. 516 00:23:41,096 --> 00:23:42,964 Oh, bitch! 517 00:23:42,998 --> 00:23:44,332 Let go of me! 518 00:23:51,039 --> 00:23:52,373 Ehhh! 519 00:23:55,811 --> 00:23:57,812 You're an honor student. 520 00:23:57,846 --> 00:23:59,981 What are you doing fighting in the bathroom? 521 00:24:00,015 --> 00:24:01,048 Okay, she pushed me first. 522 00:24:01,083 --> 00:24:03,351 Uh-uh. I don't want to hear that. 523 00:24:03,385 --> 00:24:04,919 What's going on in your head? 524 00:24:04,953 --> 00:24:09,323 I didn't go in there trying to... to fight her or anything. 525 00:24:09,358 --> 00:24:11,625 I mean, I was just going in there to talk to her 526 00:24:11,660 --> 00:24:13,928 about this whole stupid rally-girl stuff, 527 00:24:13,962 --> 00:24:16,330 'cause it's, like... I think it's demeaning 528 00:24:16,365 --> 00:24:19,266 for her to put her panties in my boyfriend's locker. 529 00:24:21,003 --> 00:24:23,037 It's a part of Texas football. 530 00:24:23,071 --> 00:24:25,006 Well, the thing is, like... 531 00:24:25,040 --> 00:24:27,408 I'm someone who loves Texas football. 532 00:24:27,442 --> 00:24:30,978 You know, like, my father played most of his life, 533 00:24:31,013 --> 00:24:33,447 and my little brothers now play, 534 00:24:33,482 --> 00:24:35,583 and I had so much fun this summer 535 00:24:35,617 --> 00:24:38,686 helping Vince get better at his game and stuff. 536 00:24:38,720 --> 00:24:40,221 I don't know. I love the game. 537 00:24:40,255 --> 00:24:43,324 I jus... I understand it. 538 00:24:43,358 --> 00:24:45,026 I'm sorry for that. 539 00:24:45,060 --> 00:24:47,695 So I'm gonna find some extracurricular things 540 00:24:47,729 --> 00:24:50,498 for you to do after school so you can work this off, 541 00:24:50,532 --> 00:24:53,034 and you are not gonna fight again. 542 00:24:53,068 --> 00:24:55,202 Yes, ma'am. 543 00:24:55,237 --> 00:24:56,971 You get Burnwell to sing at happy hour, 544 00:24:57,005 --> 00:24:59,173 I will buy your drinks for the entire semester. 545 00:24:59,207 --> 00:25:01,042 So same time, same place, all that? 546 00:25:01,076 --> 00:25:02,376 Hey, y'all. 547 00:25:02,411 --> 00:25:03,944 Hey. 548 00:25:03,979 --> 00:25:05,179 What's going on? 549 00:25:05,213 --> 00:25:07,081 You just caught us talking about happy hour. 550 00:25:07,115 --> 00:25:08,182 Oh, y'all do a happy hour? 551 00:25:08,216 --> 00:25:09,784 Rivera's every Thursday night. 552 00:25:09,818 --> 00:25:11,218 Yeah, you should come. 553 00:25:11,253 --> 00:25:12,853 Oh, thank you. 554 00:25:12,888 --> 00:25:15,689 Well, if I can get away from the family, maybe I will. 555 00:25:15,724 --> 00:25:16,791 See y'all later. 556 00:25:16,825 --> 00:25:17,958 - Okay. - See ya. 557 00:25:17,993 --> 00:25:19,193 Bye, Tami. 558 00:25:21,063 --> 00:25:23,431 Okay, now, if she came to happy hour... 559 00:25:23,465 --> 00:25:26,333 Somebody's buying me drinks if she comes to happy hour, right? 560 00:25:26,368 --> 00:25:27,768 I mean, come on. 561 00:25:27,803 --> 00:25:29,537 Hey, listen up. 562 00:25:29,571 --> 00:25:31,305 "Lion trouble: Inquiry to focus on illegal hit." 563 00:25:31,339 --> 00:25:33,174 They're already saying it's an illegal hit. 564 00:25:33,208 --> 00:25:35,409 See, first they screw us over with the rankings, right? 565 00:25:35,444 --> 00:25:36,877 And now they're going after Cafferty. 566 00:25:36,912 --> 00:25:37,945 Not even fair, dude. 567 00:25:37,979 --> 00:25:39,080 Why are they messing with me, man? 568 00:25:39,114 --> 00:25:40,347 This is my life. 569 00:25:40,382 --> 00:25:41,582 They're gonna get me suspended from a game. 570 00:25:41,616 --> 00:25:43,050 I know, it's messed up. It's not right. 571 00:25:43,085 --> 00:25:45,853 It's a conspiracy. They're trying to screw us. 572 00:25:45,887 --> 00:25:48,222 Hey, guys. Listen to me. 573 00:25:48,256 --> 00:25:50,724 Coach, I speak for everybody by saying... 574 00:25:50,759 --> 00:25:53,060 We feel like everybody's out to get us. 575 00:25:53,095 --> 00:25:54,862 They're going after Luke, saying his hit was illegal. 576 00:25:54,896 --> 00:25:56,297 He might get suspended. 577 00:25:56,331 --> 00:25:58,999 Doesn't it bother you that nobody's respecting us? 578 00:26:04,873 --> 00:26:08,676 With all due respect, Vince, I don't give a piss what you feel. 579 00:26:08,710 --> 00:26:10,177 Listen to me. 580 00:26:10,212 --> 00:26:11,912 There is no "they." 581 00:26:11,947 --> 00:26:15,649 It's an interleague safety issue... That's it. 582 00:26:15,684 --> 00:26:17,485 It's a standard deal. You've all seen it before. 583 00:26:17,519 --> 00:26:19,553 It's nothing more than that. 584 00:26:19,588 --> 00:26:21,956 If there was a problem, I'd know about it. 585 00:26:21,990 --> 00:26:24,258 The staff would know about it. 586 00:26:24,292 --> 00:26:26,127 You would know about it. 587 00:26:26,161 --> 00:26:29,463 One day at a time, one game at a time, right? 588 00:26:29,498 --> 00:26:30,598 - Yep. - Yes, sir. 589 00:26:30,632 --> 00:26:33,200 One day at a time, one game at a time, yeah? 590 00:26:33,235 --> 00:26:35,136 Yep. Yes, sir. 591 00:26:36,805 --> 00:26:38,572 They give us no respect. 592 00:26:38,607 --> 00:26:40,474 I hope he's right. 593 00:26:50,886 --> 00:26:53,053 Look what the cat dragged in here. 594 00:26:53,088 --> 00:26:55,256 - Mac, how you doing? - How you doin', bud? 595 00:26:55,290 --> 00:26:57,525 - What are you doing here? - I came over to say hello. 596 00:26:57,559 --> 00:26:59,627 You never come to see me. Thought I'd come over here. 597 00:26:59,661 --> 00:27:01,028 - How are you? - I got stuff to do here. 598 00:27:01,062 --> 00:27:02,630 Yeah? You got a minute of time? 599 00:27:02,664 --> 00:27:05,132 - I need to talk to you. - Sure. 600 00:27:05,167 --> 00:27:06,901 Of course you're not ranked, Eric. 601 00:27:06,935 --> 00:27:08,435 What the hell's that mean? 602 00:27:08,470 --> 00:27:10,004 You're an outsider now. 603 00:27:10,038 --> 00:27:13,274 They're not gonna let you back in. 604 00:27:13,308 --> 00:27:15,075 This inquiry wasn't the league. 605 00:27:15,110 --> 00:27:17,144 It was Jim Leland over at Croft. 606 00:27:17,179 --> 00:27:19,747 - Jim? - Yep. 607 00:27:19,781 --> 00:27:20,948 You know that for a fact? 608 00:27:20,982 --> 00:27:22,583 I know it for a fact. 609 00:27:22,617 --> 00:27:24,585 You ought to know it. 610 00:27:28,056 --> 00:27:29,456 I tell you what. 611 00:27:29,491 --> 00:27:34,929 We're still gonna kick y'all's ass this year, no matter what. 612 00:27:34,963 --> 00:27:37,031 20 bucks and a shot says your wrong. 613 00:27:37,065 --> 00:27:39,833 You're on. 614 00:27:51,146 --> 00:27:55,015 Uh, I'm not ready to turn this into an office yet. 615 00:27:55,050 --> 00:27:57,885 She's only been gone a week. 616 00:27:57,919 --> 00:27:59,320 Yeah, well, 617 00:27:59,354 --> 00:28:01,789 it's not like we're renting out her room or anything. 618 00:28:01,823 --> 00:28:04,892 I just don't want to get rid of all her little things, 619 00:28:04,926 --> 00:28:07,394 little mementos and whatnot. 620 00:28:07,429 --> 00:28:09,563 So I just got asked out to happy hour 621 00:28:09,598 --> 00:28:10,664 from the teachers at school. 622 00:28:10,699 --> 00:28:12,032 - Really? - Mm-hmm. 623 00:28:12,067 --> 00:28:13,867 Can't get any support from any of these teachers, 624 00:28:13,902 --> 00:28:16,003 can't get them to sign up for my mentoring workshop, 625 00:28:16,037 --> 00:28:18,038 none of that, but, "oh, come on to happy hour." 626 00:28:18,073 --> 00:28:19,373 Where's the happy hour? 627 00:28:19,407 --> 00:28:20,641 Rivera's. 628 00:28:20,675 --> 00:28:22,776 Hey, Rivera's is a great place. 629 00:28:22,811 --> 00:28:24,845 You know what? I'm gonna go to happy hour. 630 00:28:24,879 --> 00:28:27,314 And I'm gonna create some allegiances, 631 00:28:27,349 --> 00:28:29,049 so maybe I can get some help over there. 632 00:28:29,084 --> 00:28:30,217 You should do that. 633 00:28:30,252 --> 00:28:31,418 Rivera's is a happy place. 634 00:28:31,453 --> 00:28:34,221 You start having cocktails, everyone will talk about everything. 635 00:28:34,256 --> 00:28:39,260 It's easier to get flies with honey than it is vinegar. 636 00:28:41,062 --> 00:28:42,930 Come here. 637 00:28:44,833 --> 00:28:46,533 Oh, no, that is our daughter's bed. 638 00:28:46,568 --> 00:28:47,735 Are you crazy? 639 00:28:47,769 --> 00:28:49,703 That is disgusting. 640 00:28:53,608 --> 00:28:55,209 Hi, sweetie. 641 00:29:03,785 --> 00:29:05,653 Who's smoking in here? 642 00:29:07,656 --> 00:29:09,089 Hey, Epyck. 643 00:29:09,124 --> 00:29:13,027 Aren't you supposed to be in social sciences right now? 644 00:29:13,061 --> 00:29:15,763 I'll get there. 645 00:29:15,797 --> 00:29:17,398 What in the hell are you doing? 646 00:29:17,432 --> 00:29:19,500 Putting out your cigarette and taking you to class. 647 00:29:19,534 --> 00:29:22,403 Come on. 648 00:29:22,437 --> 00:29:24,705 You want to hold my hand? 649 00:29:24,739 --> 00:29:26,540 How the hell do you know my schedule, anyway? 650 00:29:26,574 --> 00:29:28,375 - It's none of your business. - It is my business. 651 00:29:28,410 --> 00:29:29,710 I'm the guidance counselor. 652 00:29:29,744 --> 00:29:31,745 Well, the last one didn't care. 653 00:29:31,780 --> 00:29:34,615 Well, I care. 654 00:29:34,649 --> 00:29:37,351 And I expect to have you and at least one parent 655 00:29:37,385 --> 00:29:40,087 in a meeting with me within the next 48 hours. 656 00:29:40,121 --> 00:29:41,255 Yeah, my foster parents 657 00:29:41,289 --> 00:29:42,923 are really gonna give a crap what you want. 658 00:29:42,957 --> 00:29:44,024 Hey. 659 00:29:46,461 --> 00:29:49,430 If you don't have somebody at home that cares about you 660 00:29:49,464 --> 00:29:55,069 and cares about your grades, I am sorry about that. 661 00:29:55,103 --> 00:29:58,138 You don't deserve that, and it's not fair. 662 00:30:00,008 --> 00:30:01,508 Are you done? 663 00:30:01,543 --> 00:30:02,810 Yeah. 664 00:30:19,227 --> 00:30:21,061 You can watch it five more times. 665 00:30:21,096 --> 00:30:22,429 Doesn't matter. 666 00:30:22,464 --> 00:30:25,299 That's a good, clean, honest hit between the whistles. 667 00:30:25,333 --> 00:30:27,368 I stand by my player. 668 00:30:27,402 --> 00:30:30,104 I disagree. Your player led with his helmet. 669 00:30:30,138 --> 00:30:32,306 His eyes were up. His shoulders were squared. 670 00:30:32,340 --> 00:30:33,607 There was no flag thrown. 671 00:30:33,641 --> 00:30:34,975 So what you're saying, I think, 672 00:30:35,009 --> 00:30:37,778 is that referees were wrong in not throwing the flag. 673 00:30:37,812 --> 00:30:40,714 In this case, yes, the refs made a mistake. 674 00:30:40,749 --> 00:30:42,449 They should have thrown the flag. 675 00:30:42,484 --> 00:30:44,685 It's our right and our duty to correct this, 676 00:30:44,719 --> 00:30:47,354 and what you think is irrelevant, coach. 677 00:30:47,389 --> 00:30:48,822 I don't think we'd be here, 678 00:30:48,857 --> 00:30:51,024 if we hadn't beat a team we weren't supposed to beat. 679 00:30:51,059 --> 00:30:57,297 Two days... two days after the game, this complaint comes about. 680 00:30:57,332 --> 00:31:00,134 As we said, it's a safety issue. 681 00:31:00,168 --> 00:31:02,369 We have to send a message. 682 00:31:02,404 --> 00:31:07,207 Boy, I got your message loud and clear. 683 00:31:16,684 --> 00:31:17,851 Go! 684 00:31:19,687 --> 00:31:25,225 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 685 00:31:29,531 --> 00:31:31,231 Becky! Get up here, girl! 686 00:31:31,266 --> 00:31:32,900 I don't do beer. Sorry. 687 00:31:32,934 --> 00:31:35,035 Yeah, you go. 688 00:31:37,105 --> 00:31:38,372 Where's Tinker? 689 00:31:38,406 --> 00:31:40,207 He's, uh... He's over there by the... 690 00:31:40,241 --> 00:31:42,209 Hey, but, hey, yo, dude, none of us are drinking tonight. 691 00:31:42,243 --> 00:31:44,311 We got that big game against Laribee tomorrow. 692 00:31:44,345 --> 00:31:45,979 I talked to coach. 693 00:31:46,014 --> 00:31:47,681 I got suspended for a game. 694 00:31:47,715 --> 00:31:50,517 Are you serious? 695 00:31:50,552 --> 00:31:52,486 Hey, hey, dude. 696 00:31:54,689 --> 00:31:56,123 Where's the quarterback? 697 00:31:56,157 --> 00:31:57,357 Maria. 698 00:31:57,392 --> 00:31:59,059 - Oh, Vince. - Hmm? 699 00:31:59,093 --> 00:32:00,594 How about a kiss for the winner? 700 00:32:00,628 --> 00:32:01,595 I can't. 701 00:32:01,629 --> 00:32:02,763 I can't. Come on, yo. 702 00:32:02,797 --> 00:32:04,565 What, Jess, you got something to say? 703 00:32:04,599 --> 00:32:08,402 You know, I wouldn't mind... I do want to see this. 704 00:32:08,436 --> 00:32:10,804 Let's do this. Come on. 705 00:32:10,839 --> 00:32:12,005 All right, go! 706 00:32:13,942 --> 00:32:17,277 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 707 00:32:21,216 --> 00:32:22,549 Another day. Cheers. 708 00:32:22,584 --> 00:32:24,251 Cheers. 709 00:32:24,285 --> 00:32:28,055 Cheers, y'all. 710 00:32:28,089 --> 00:32:30,657 What are you doing drinking a beer? 711 00:32:30,692 --> 00:32:32,059 Just having a drink. 712 00:32:34,529 --> 00:32:37,431 Are you all talking about Marilyn Monroe? 713 00:32:37,465 --> 00:32:39,766 Whoever she asks gets to get it. 714 00:32:39,801 --> 00:32:41,168 What do you teach? 715 00:32:41,202 --> 00:32:43,604 - History of government. - Uh-huh? 716 00:32:43,638 --> 00:32:45,806 Well, good. That's always interesting. 717 00:32:45,840 --> 00:32:46,940 Uh-huh. 718 00:32:46,975 --> 00:32:51,044 Um, doesn't have to be anything fancy, but, you know. 719 00:32:51,079 --> 00:32:54,548 And, you know, I think... we talked about this last time. 720 00:32:54,582 --> 00:32:56,183 I'll drink on that one. Tony Dorsett. 721 00:32:56,217 --> 00:32:57,718 Come on. 722 00:32:57,752 --> 00:32:59,586 Oh, no! 723 00:32:59,621 --> 00:33:02,389 - Oh! - Oh, goodness gracious. 724 00:33:02,423 --> 00:33:03,624 Oh, heavens. 725 00:33:03,658 --> 00:33:05,225 - Oh, my gosh. - Oh, no, it's fine. 726 00:33:05,260 --> 00:33:06,493 - I'm so sorry. - Don't worry about it. 727 00:33:06,528 --> 00:33:08,128 That doesn't happen every time, I promise. 728 00:33:08,162 --> 00:33:09,930 We actually make it through several of these... 729 00:33:09,964 --> 00:33:11,632 No, actually, I'm gonna head on home anyway. 730 00:33:11,666 --> 00:33:13,233 We got a baby and all that, so... 731 00:33:13,268 --> 00:33:14,735 All right, I'll see y'all later. 732 00:33:14,769 --> 00:33:16,603 - All right. - Bye. 733 00:33:16,638 --> 00:33:17,971 Thank you. Buh-bye. 734 00:33:18,006 --> 00:33:20,941 Y'all have a good one. 735 00:33:20,975 --> 00:33:22,609 Good lord. 736 00:33:22,644 --> 00:33:23,710 I swear. 737 00:33:23,745 --> 00:33:25,812 Tami, wait. 738 00:33:25,847 --> 00:33:28,081 - Oh, hey. - I'm sorry about that. 739 00:33:28,116 --> 00:33:30,584 Oh, no, it's fine. It's fine. 740 00:33:30,618 --> 00:33:32,019 It'll get easier. 741 00:33:32,053 --> 00:33:36,123 It's always hard to be new and at a table of cynical people. 742 00:33:36,157 --> 00:33:38,091 No, everybody's fine. 743 00:33:38,126 --> 00:33:39,826 I know you must have thought we were cynical. 744 00:33:39,861 --> 00:33:41,161 I'm sorry. 745 00:33:41,195 --> 00:33:42,696 No, you know what? 746 00:33:42,730 --> 00:33:45,065 Honestly, I am just trying to help these kids, 747 00:33:45,099 --> 00:33:49,369 and I'm looking for a little support, frankly. 748 00:33:49,404 --> 00:33:50,604 Yeah. 749 00:33:50,638 --> 00:33:54,107 Well, you know that after-school mentor program? 750 00:33:54,142 --> 00:33:56,910 I can... I'll volunteer for that. 751 00:33:56,945 --> 00:33:58,145 Oh, really? 752 00:33:58,179 --> 00:33:59,513 Sure, sign me up. 753 00:33:59,547 --> 00:34:00,981 Oh, good! 754 00:34:01,015 --> 00:34:02,482 Thank you. 755 00:34:02,517 --> 00:34:03,784 We'll talk about it. 756 00:34:03,818 --> 00:34:05,452 - Great! - Okay. 757 00:34:05,486 --> 00:34:06,453 Good night. 758 00:34:06,487 --> 00:34:07,654 - Thanks, Laurel. - Okay, sure. 759 00:34:07,689 --> 00:34:09,056 All right. I'll see you tomorrow. 760 00:34:09,090 --> 00:34:10,257 All right. See you tomorrow. 761 00:34:10,291 --> 00:34:12,092 Bye. 762 00:34:12,126 --> 00:34:13,393 Oh, good. 763 00:34:13,428 --> 00:34:15,195 Look at that. 764 00:34:15,229 --> 00:34:17,898 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 765 00:34:22,236 --> 00:34:24,504 Ew. All right, now, get it out. 766 00:34:24,539 --> 00:34:25,672 Get it out. 767 00:34:25,707 --> 00:34:27,708 Come on. 768 00:34:27,742 --> 00:34:28,909 Ugh! 769 00:34:28,943 --> 00:34:30,177 Come on, go ahead. 770 00:34:30,211 --> 00:34:33,013 Go ahead, just... Go ahead, yeah, mm-hmm. 771 00:34:34,115 --> 00:34:35,616 You're all right. 772 00:34:35,650 --> 00:34:36,950 Ugh. 773 00:34:36,985 --> 00:34:38,819 You want to sit down? 774 00:34:38,853 --> 00:34:40,587 Come here. 775 00:34:44,392 --> 00:34:46,159 I don't want you to think 776 00:34:46,194 --> 00:34:48,462 this has got anything to do with Maura. 777 00:34:48,496 --> 00:34:51,198 Baby, I think it has a lot to do with Maura. 778 00:34:51,232 --> 00:34:54,001 I... I miss you. 779 00:34:55,269 --> 00:34:56,570 Miss... Miss what? 780 00:34:56,604 --> 00:34:58,271 I'm not going anywhere. I'm right here. 781 00:34:58,306 --> 00:34:59,706 I don't miss you. 782 00:34:59,741 --> 00:35:02,976 I miss the football of you. 783 00:35:03,011 --> 00:35:07,214 Like, the way we were practicing over the summer, you know? 784 00:35:07,248 --> 00:35:10,817 Like, going over strategies and stuff, and... 785 00:35:10,852 --> 00:35:13,320 And you got coach now. 786 00:35:13,354 --> 00:35:15,522 And I'm supposed to be a rally girl. 787 00:35:19,594 --> 00:35:21,561 I know. I'm just terrible. 788 00:35:21,596 --> 00:35:23,864 I'm a girl, and I like football. 789 00:35:29,103 --> 00:35:30,270 You all right? 790 00:35:30,304 --> 00:35:32,472 Come here. 791 00:35:32,507 --> 00:35:33,740 Come on, champ. 792 00:35:33,775 --> 00:35:35,208 I'll get you home. 793 00:35:35,243 --> 00:35:36,610 At least you won. 794 00:35:40,982 --> 00:35:42,616 Ah, wait! 795 00:35:42,650 --> 00:35:44,551 What's he doing to her? 796 00:35:44,585 --> 00:35:46,253 No, no, no! No, no! 797 00:35:46,287 --> 00:35:47,721 Y'all leave that girl alone! 798 00:35:47,755 --> 00:35:49,022 Take her home. 799 00:35:49,057 --> 00:35:52,025 Take her home! Take her home! 800 00:35:52,060 --> 00:35:55,028 Oh, we're just working it up a bit. 801 00:35:55,063 --> 00:35:56,229 They need to leave her alone. 802 00:35:56,264 --> 00:35:58,398 I'm gonna get you home right now. 803 00:35:59,667 --> 00:36:00,701 Hey, hey. 804 00:36:00,735 --> 00:36:01,902 Douche bag! 805 00:36:01,936 --> 00:36:03,437 Why are you even on our team? 806 00:36:03,471 --> 00:36:05,138 You don't give a rat's ass. 807 00:36:05,173 --> 00:36:06,473 I asked you a question. 808 00:36:06,507 --> 00:36:08,575 I'm talking to you. 809 00:36:08,609 --> 00:36:10,811 Is there something going on in there or not? 810 00:36:10,845 --> 00:36:12,279 You hearing me? 811 00:36:12,313 --> 00:36:13,914 Why don't you go dip your head in some water, Opie, all right? 812 00:36:13,948 --> 00:36:15,382 Look at me when I'm talking to you! 813 00:36:15,416 --> 00:36:18,418 Get your hands off me. 814 00:36:18,453 --> 00:36:20,353 Becky. 815 00:36:20,388 --> 00:36:22,022 Hey. 816 00:36:22,056 --> 00:36:24,291 - Give me your keys. - Why? 817 00:36:24,325 --> 00:36:26,026 'Cause I'm gonna find you a ride home. 818 00:36:26,060 --> 00:36:27,394 I'll be fine. 819 00:36:27,428 --> 00:36:29,896 Yeah, but, um... Hastings! 820 00:36:29,931 --> 00:36:31,098 Hey, no, I know you are. 821 00:36:31,132 --> 00:36:32,799 I just... I really want to get out of here, 822 00:36:32,834 --> 00:36:34,134 and you're a good excuse. 823 00:36:34,168 --> 00:36:35,435 Okay. 824 00:36:35,470 --> 00:36:39,573 Okay, so... Come on. 825 00:36:39,607 --> 00:36:40,640 All right. 826 00:36:40,675 --> 00:36:41,975 Come on. Let's go. 827 00:36:42,009 --> 00:36:44,077 Okay. 828 00:36:58,760 --> 00:37:00,527 Thanks, Becky. 829 00:37:00,561 --> 00:37:02,562 You're welcome. 830 00:37:02,597 --> 00:37:05,098 I traded my pig for you. 831 00:37:05,133 --> 00:37:07,134 What? 832 00:37:07,168 --> 00:37:08,235 Maribelle. 833 00:37:08,269 --> 00:37:11,171 Like, Tinker's in love with her, and I said he could have her 834 00:37:11,205 --> 00:37:13,607 if I could have you for my rally girl. 835 00:37:13,641 --> 00:37:16,743 Well, how does the pig feel about that? 836 00:37:20,148 --> 00:37:23,683 You want to come up for a second? 837 00:37:23,718 --> 00:37:25,685 Not tonight. 838 00:37:27,855 --> 00:37:29,990 I'll see you at school. 839 00:37:32,693 --> 00:37:34,728 Good night. 840 00:37:36,063 --> 00:37:38,064 Okay. 841 00:37:41,369 --> 00:37:43,236 - Bye. - Bye. 842 00:38:00,221 --> 00:38:04,324 Thanks. See you at school. 843 00:38:16,938 --> 00:38:18,338 Hey. 844 00:38:18,372 --> 00:38:20,373 If you are going to live in this house, 845 00:38:20,408 --> 00:38:22,509 there are rules, because we have been up half the night 846 00:38:22,543 --> 00:38:24,144 worried sick about you. 847 00:38:24,178 --> 00:38:26,279 I'm sorry. I-I didn't think I had a curfew. 848 00:38:26,314 --> 00:38:27,781 You didn't think, did you? That's the problem. 849 00:38:27,815 --> 00:38:29,282 Because you cannot be out all night 850 00:38:29,317 --> 00:38:30,750 when we are responsible for you. 851 00:38:30,785 --> 00:38:32,853 I'm sorry. 852 00:38:32,887 --> 00:38:34,988 I'm just not really used to people noticing. 853 00:38:35,022 --> 00:38:38,058 Well, get used to it. 854 00:38:38,092 --> 00:38:41,761 Go to bed. 855 00:38:41,796 --> 00:38:44,297 Okay. Good night. 856 00:38:51,572 --> 00:38:53,206 Morning. 857 00:39:00,181 --> 00:39:01,615 Morning. 858 00:39:01,649 --> 00:39:03,850 I'm here for our stupid meeting. 859 00:39:03,885 --> 00:39:05,752 Come on in. 860 00:39:15,596 --> 00:39:17,931 All right, I'll see you guys later, okay? 861 00:39:17,965 --> 00:39:19,532 Hey, football! 862 00:39:19,567 --> 00:39:21,701 Hey. 863 00:39:21,736 --> 00:39:23,570 You were right the other day. 864 00:39:23,604 --> 00:39:24,838 I googled the game. 865 00:39:24,872 --> 00:39:27,407 It was 36 throwback. 866 00:39:27,441 --> 00:39:28,441 Nice. 867 00:39:28,476 --> 00:39:30,410 So you trust Google more than me. 868 00:39:32,346 --> 00:39:34,881 You know, I-I feel like we should have bet something, 869 00:39:34,916 --> 00:39:36,583 and since you clearly would have won, 870 00:39:36,617 --> 00:39:40,921 how about I buy you a coffee? 871 00:39:40,955 --> 00:39:42,155 Sure. 872 00:39:42,189 --> 00:39:45,292 And by the way, my name's Julie, not football. 873 00:39:45,326 --> 00:39:47,761 Okay. 874 00:39:47,795 --> 00:39:49,629 You know where my office is. 875 00:39:49,664 --> 00:39:51,631 See you after class. 876 00:39:51,666 --> 00:39:53,099 Okay. 877 00:39:53,134 --> 00:39:54,668 Bye, Julie. 878 00:40:00,908 --> 00:40:04,277 About two years. 879 00:40:04,312 --> 00:40:07,314 Alamo freeze, Dillon, Texas. 880 00:40:07,348 --> 00:40:09,449 That was a fast-food job. 881 00:40:09,483 --> 00:40:12,252 Okay, where were you in 2008? 882 00:40:12,286 --> 00:40:13,620 This has nothing down here. 883 00:40:13,654 --> 00:40:16,523 Um... I just had some... 884 00:40:16,557 --> 00:40:21,328 Some problems come up during that time. 885 00:40:29,170 --> 00:40:30,770 Bye, now. 886 00:40:37,044 --> 00:40:38,678 - I got it. - Got it, yes! 887 00:40:48,456 --> 00:40:50,123 With Luke Cafferty suspended, 888 00:40:50,157 --> 00:40:52,425 coach Taylor is gonna have to take pause 889 00:40:52,460 --> 00:40:55,829 and think about what his next move's gonna be. 890 00:40:55,863 --> 00:40:59,265 The U.I.L. has sent a loud and clear message to the Lions... 891 00:40:59,300 --> 00:41:02,969 "y'all better watch yourselves." 892 00:41:15,282 --> 00:41:17,050 We got it. We got it. 893 00:41:22,156 --> 00:41:23,256 That's what we got to do. 894 00:41:25,926 --> 00:41:27,394 Let's go out and hit 'em in the mouth. 895 00:41:27,428 --> 00:41:28,561 You understand? 896 00:41:30,598 --> 00:41:33,099 Quiet! Listen! Quiet down! 897 00:41:48,282 --> 00:41:49,249 Mm-hmm. 898 00:41:49,283 --> 00:41:50,650 That's it, yeah. 899 00:41:58,859 --> 00:42:01,027 Let's go! 900 00:42:03,196 --> 00:42:13,396 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 63880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.