All language subtitles for Evil Dead (2013) REMUX 4K.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,747 --> 00:02:10,249 Vi fangede kællingen. 2 00:02:26,390 --> 00:02:27,933 Gør mig ikke fortræd. 3 00:02:28,642 --> 00:02:30,936 Du skal ikke være bange. 4 00:02:33,313 --> 00:02:34,732 Hvem er du? 5 00:02:40,654 --> 00:02:42,114 Hjælp mig. 6 00:02:42,281 --> 00:02:48,078 Kun den onde bog kan annullere, hvad den onde bog har gjort. 7 00:02:48,245 --> 00:02:50,956 Jeg vil bare hjem. 8 00:02:52,958 --> 00:02:55,961 Jeg vil bare hjem. 9 00:03:05,179 --> 00:03:06,472 Far? 10 00:03:09,767 --> 00:03:11,643 Hvorfor gør du det her mod mig? 11 00:03:11,769 --> 00:03:13,520 Hvem er disse mennesker? 12 00:03:13,687 --> 00:03:15,272 Det er gode folk. 13 00:03:15,439 --> 00:03:17,691 De er her for at hjælpe. 14 00:03:17,858 --> 00:03:19,777 Hvad snakker du om? 15 00:03:20,319 --> 00:03:21,695 Hvor er mor? 16 00:03:22,446 --> 00:03:26,033 Mor er død, skat. Det ved du. 17 00:03:30,996 --> 00:03:33,290 - Du dræbte hende. - Hvad? 18 00:03:33,457 --> 00:03:34,541 Det gjorde du. 19 00:03:34,708 --> 00:03:40,005 Nej. Hvorfor siger du disse ting? Jeg vil bare hjem, far. 20 00:03:40,172 --> 00:03:41,340 Jeg vil bare hjem. 21 00:03:41,548 --> 00:03:44,510 Gør det! Ellers er hendes sjæl fortabt. 22 00:03:47,137 --> 00:03:49,348 Undskyld, skat. 23 00:03:50,057 --> 00:03:51,350 Far, hvad er det? 24 00:03:57,898 --> 00:03:59,316 Far. 25 00:03:59,483 --> 00:04:02,027 Se på mig. Det er mig. 26 00:04:02,694 --> 00:04:05,697 Gør det! Giv din datter fred! 27 00:04:05,989 --> 00:04:08,659 Du skal bare holde mig og få mig hjem. 28 00:04:09,368 --> 00:04:11,036 Vær venlig. 29 00:04:16,166 --> 00:04:17,668 Vær venlig at stoppe. 30 00:04:19,711 --> 00:04:22,548 Jeg river din sjæl ud, far. 31 00:04:25,384 --> 00:04:28,887 Jeg river din sjæl ud, din patetiske taber! 32 00:04:31,056 --> 00:04:32,891 Svin! 33 00:04:33,225 --> 00:04:35,394 Jeg dræber dig, som jeg dræbte 34 00:04:35,561 --> 00:04:38,272 din luder! 35 00:04:42,568 --> 00:04:43,777 Pis! 36 00:04:44,444 --> 00:04:46,446 Pis! 37 00:04:55,247 --> 00:04:56,582 Jeg elsker dig, skat. 38 00:06:25,963 --> 00:06:27,005 Hej- 39 00:06:27,172 --> 00:06:29,299 Hvordan går det, hr. Smarte Storbyfyr? 40 00:06:29,633 --> 00:06:31,468 - Hej, Olivia. - Kom her. 41 00:06:31,635 --> 00:06:33,553 Begge arme, tak. Som om du har savnet mig. 42 00:06:36,473 --> 00:06:37,891 Det her er min kæreste Natalie. 43 00:06:38,058 --> 00:06:40,185 Hjerteknuseren fra din bilbutik? 44 00:06:40,352 --> 00:06:41,561 Lægen? 45 00:06:41,853 --> 00:06:44,398 - Hun er faktisk... - Jeg er sygeplejerske. 46 00:06:44,564 --> 00:06:48,151 Sygeplejerske. Okay, undskyld. 47 00:06:48,318 --> 00:06:50,237 Du skulle have været her for to timer siden. 48 00:06:50,404 --> 00:06:52,572 Det er den charmerende Eric. 49 00:06:52,739 --> 00:06:55,200 Er du blevet gammel og bitter af at undervise på gymnasiet? 50 00:06:55,367 --> 00:06:57,869 Nej, det gjorde du. 51 00:06:58,036 --> 00:07:00,330 Vi har ventet hele morgenen. 52 00:07:00,539 --> 00:07:03,583 Det er også godt at se dig. Kom her. 53 00:07:04,584 --> 00:07:06,044 Du ser godt ud. 54 00:07:07,045 --> 00:07:09,756 Hun venter ude bagved. 55 00:07:10,424 --> 00:07:11,883 Fedt. 56 00:07:26,064 --> 00:07:27,107 Hej, Mia. 57 00:07:28,942 --> 00:07:30,277 Det var fandens. 58 00:07:32,070 --> 00:07:33,780 Du kom faktisk. 59 00:07:33,947 --> 00:07:35,907 Helt ærligt, jeg er din storebror. 60 00:07:36,074 --> 00:07:37,576 Selvfølgelig gjorde jeg det. 61 00:07:38,076 --> 00:07:39,911 Jeg ved, jeg ligner et trafikuheld. 62 00:07:40,537 --> 00:07:42,914 Du er smuk, som altid. 63 00:07:43,081 --> 00:07:47,085 Og du er en charmerende løgner, som altid. 64 00:07:49,087 --> 00:07:50,422 Bedstefar? 65 00:07:51,548 --> 00:07:52,799 Hej- 66 00:07:53,383 --> 00:07:55,927 Hej, kammerat. 67 00:07:57,054 --> 00:07:59,556 Vi har altid elsket dette sted, ikke? 68 00:08:00,223 --> 00:08:02,392 Han har savnet dig meget, at du ved det. 69 00:08:05,771 --> 00:08:07,773 - Åh gud. - Hvad? 70 00:08:08,440 --> 00:08:10,108 - Hvad er det? - Hvad? 71 00:08:10,275 --> 00:08:11,777 Det lige her. 72 00:08:14,071 --> 00:08:16,448 Det er ikke sjovt! 73 00:08:17,491 --> 00:08:22,162 Det er lavet af et vrietornetræ. Det skal gøre dig mere viljestærk. 74 00:08:22,329 --> 00:08:24,122 Men det troede jeg ikke, du troede på. 75 00:08:24,289 --> 00:08:27,667 Det gør jeg heller ikke, men det gør du. 76 00:08:29,920 --> 00:08:31,088 Okay. 77 00:08:32,130 --> 00:08:34,299 Så lad os gøre det. 78 00:08:40,305 --> 00:08:42,682 Lov mig at du bliver til det sidste. 79 00:08:42,808 --> 00:08:45,977 - Jeg skal ingen steder. - Sværg på det. 80 00:08:46,436 --> 00:08:47,604 Okay. 81 00:08:48,939 --> 00:08:50,941 På æresord. 82 00:08:54,194 --> 00:08:55,320 Okay. 83 00:08:55,612 --> 00:08:59,991 Må mine venner og familie være vidne til denne akt, 84 00:09:00,367 --> 00:09:05,205 et ubrydeligt løfte om min forpligtigelse til... 85 00:09:08,667 --> 00:09:09,709 Til helvede med det. 86 00:09:14,047 --> 00:09:17,843 Jeg lover aldrig at røre det her lort 87 00:09:18,009 --> 00:09:20,679 igen. 88 00:09:25,308 --> 00:09:26,518 Okay. 89 00:09:27,853 --> 00:09:31,022 Lad os tage en kold tyrker. 90 00:09:38,405 --> 00:09:39,656 Tja, 91 00:09:40,407 --> 00:09:42,576 nogle snegle vil nok holde fest i aften. 92 00:09:43,910 --> 00:09:44,911 David, 93 00:09:45,829 --> 00:09:48,832 Mia vil gennemgå de værste tre dage i hendes liv. 94 00:09:48,915 --> 00:09:52,210 Okay? De stærke abstinenser vil give hende voldsom kropssmerte, 95 00:09:52,294 --> 00:09:56,214 opkast, kuldegysninger, paranoia... Det bliver ikke nemt. 96 00:09:56,381 --> 00:09:58,633 - Hvorfor tre dage? - For efter tre dage 97 00:09:59,134 --> 00:10:00,886 aftager smerten. 98 00:10:01,761 --> 00:10:03,430 Og hun vil være på den anden side. 99 00:10:03,513 --> 00:10:05,765 Mia er en stærk pige. Hun vil klare den. 100 00:10:06,224 --> 00:10:07,225 Ja. 101 00:10:13,690 --> 00:10:16,234 Forhåbentlig virker denne stadig. 102 00:10:20,405 --> 00:10:21,406 Vent. 103 00:10:34,544 --> 00:10:36,963 Det ser ud til, at nogen er brudt ind. 104 00:10:37,797 --> 00:10:39,382 Vær forsigtig. 105 00:10:50,101 --> 00:10:52,562 Hvad er det for en lugt? 106 00:10:54,064 --> 00:10:57,943 Sikkert bare nogle teenagere der har drukket øl og hygget sig. 107 00:10:58,109 --> 00:10:59,569 Præcis. 108 00:11:25,053 --> 00:11:27,889 Det her ville mor ikke have brudt sig om. 109 00:11:28,223 --> 00:11:29,307 Okay. 110 00:11:30,141 --> 00:11:32,352 Lad os gøre det beboeligt. 111 00:11:52,956 --> 00:11:54,874 Nej, brug mit kamera. 112 00:11:55,000 --> 00:11:56,167 Fint. 113 00:11:56,459 --> 00:11:57,502 Hej! 114 00:12:09,014 --> 00:12:10,223 Hej- 115 00:12:12,434 --> 00:12:13,685 Er du okay? 116 00:12:15,270 --> 00:12:18,231 Kan du huske den godnatsang, mor plejede at synge for os? 117 00:12:18,940 --> 00:12:20,650 Det var noget med... 118 00:12:21,860 --> 00:12:26,156 "Skat, lille skat, det er tid at sige farvel." 119 00:12:28,992 --> 00:12:30,118 "Skat, lille skat..." 120 00:12:30,285 --> 00:12:34,372 Mia, jeg tror ikke, du har brug for sørgelige minder lige nu. 121 00:12:34,748 --> 00:12:36,374 Mor er ikke et sørgeligt et. 122 00:12:36,875 --> 00:12:38,501 Du ved, hvad jeg mener. 123 00:12:42,047 --> 00:12:44,841 Ved du hvad? Hendes sidste dage på sygehuset... 124 00:12:45,008 --> 00:12:49,095 Da troede mor sommetider, jeg var dig. 125 00:12:50,597 --> 00:12:54,017 Hun kaldte mig endda David en hel dag. 126 00:12:54,184 --> 00:12:57,270 Jeg spillede med på det, fordi... 127 00:12:57,437 --> 00:13:00,940 Mia, hør, jeg ville have været der. Okay, det ville jeg. 128 00:13:01,733 --> 00:13:03,360 Men da mor blev syg, 129 00:13:03,526 --> 00:13:06,029 havde jeg lige fået jobbet på værkstedet i Chicago. 130 00:13:07,322 --> 00:13:10,492 Jeg havde svært ved at finde tid til at komme hjem. 131 00:13:12,285 --> 00:13:15,413 Og så var det for sent. 132 00:13:17,957 --> 00:13:21,961 Måske var du heldig, at du ikke så hende. 133 00:13:55,954 --> 00:13:58,248 Det ser ud til, hun har det godt nok. 134 00:13:59,207 --> 00:14:01,084 Der er noget, du skal vide, David. 135 00:14:03,962 --> 00:14:05,255 Okay. 136 00:14:06,172 --> 00:14:08,842 Vi var igennem det hele i Flint i sommers. 137 00:14:10,343 --> 00:14:12,554 Mia lovede det samme. 138 00:14:12,721 --> 00:14:18,226 Hun afgav det samme afholdenhedsløfte, før hun smed stofferne i toilettet. 139 00:14:18,393 --> 00:14:20,478 Hun holdt ud i otte timer. 140 00:14:22,981 --> 00:14:25,400 Det får hun ikke lov til igen. 141 00:14:26,192 --> 00:14:27,777 Hvad mener du? 142 00:14:28,987 --> 00:14:30,488 David, når hun knækker, 143 00:14:31,114 --> 00:14:33,116 og det gør hun, 144 00:14:34,325 --> 00:14:36,786 så skal hun blive her. 145 00:14:39,831 --> 00:14:42,333 Vil I tvinge hende? 146 00:14:42,500 --> 00:14:43,793 Mia? 147 00:14:45,003 --> 00:14:47,505 Denne gang er der kun den hårde vej. 148 00:14:47,672 --> 00:14:50,008 - Hun klarer ikke endnu en overdosis. - Hvad? 149 00:14:51,468 --> 00:14:52,761 Har hun taget en 0D? 150 00:14:53,970 --> 00:14:55,513 Hun tog ikke blot en OD. 151 00:14:55,680 --> 00:14:57,640 Hun var død. 152 00:14:58,183 --> 00:15:00,351 De måtte genoplive hende. 153 00:15:04,355 --> 00:15:05,940 Jøsses. 154 00:15:07,817 --> 00:15:10,779 Vi må stå sammen, ellers vil det ikke virke. 155 00:15:11,613 --> 00:15:13,114 God hund. 156 00:15:14,032 --> 00:15:16,201 Jeg kom for at forbedre mit forhold til min søster. 157 00:15:19,871 --> 00:15:24,292 Hvis hun beder mig køre hende hjem, så gør jeg det. 158 00:15:26,544 --> 00:15:29,214 Jeg kan ikke klare det! For helvede! 159 00:15:29,714 --> 00:15:31,716 - Jeg kan ikke klare det! - Lugt? Hvilken lugt? 160 00:15:31,883 --> 00:15:33,885 Hvad er det for en lugt? 161 00:15:34,052 --> 00:15:35,386 Jeg ved det, jeg ved det. 162 00:15:36,971 --> 00:15:38,306 Det skal nok gå. 163 00:15:38,723 --> 00:15:41,392 Jeg kan ikke klare den lugt længere. 164 00:15:41,643 --> 00:15:43,645 Læg dig ned. 165 00:15:43,812 --> 00:15:46,147 Vi er her for dig. 166 00:15:48,691 --> 00:15:50,318 Vi er her alle sammen. 167 00:15:50,485 --> 00:15:52,070 Vi er her. 168 00:15:52,904 --> 00:15:55,573 Vi går ingen steder. 169 00:16:02,497 --> 00:16:04,874 Hun har stærke abstinenser. 170 00:16:05,041 --> 00:16:07,252 Dette får dig igennem natten. 171 00:16:08,086 --> 00:16:10,588 Hvad er der galt med jer, 172 00:16:10,755 --> 00:16:14,259 men der er noget dødt, og det lugter. 173 00:16:14,592 --> 00:16:16,261 Men der er ingen lugt. 174 00:16:16,427 --> 00:16:17,929 Du er bare ekstra sensitiv. 175 00:16:18,263 --> 00:16:21,432 Jeg kan bare ikke klare lugten. 176 00:16:24,435 --> 00:16:25,562 Vent. 177 00:16:35,738 --> 00:16:37,282 Er det blod? 178 00:16:53,131 --> 00:16:54,132 Pis. 179 00:16:56,175 --> 00:16:58,970 Hvad er din medicinske diagnose nu? 180 00:16:59,137 --> 00:17:01,806 Det stinker. 181 00:17:02,473 --> 00:17:04,017 Pis. Vær forsigtig. 182 00:17:04,559 --> 00:17:06,227 Trinene er gamle og rådne. 183 00:17:06,811 --> 00:17:08,313 Ligesom hele huset. 184 00:17:08,438 --> 00:17:09,439 Jeg ved det. 185 00:17:19,407 --> 00:17:21,534 Det lugter af brændt hår. 186 00:17:22,911 --> 00:17:24,162 Jeg tror, det er heromme. 187 00:17:47,018 --> 00:17:48,686 Åh gud. 188 00:17:49,354 --> 00:17:50,355 Pis. 189 00:17:55,860 --> 00:17:57,236 Hvad er det her? 190 00:17:57,695 --> 00:18:00,448 Det ved jeg ikke. Heksekunster? 191 00:18:01,240 --> 00:18:02,408 Hvem ville gøre sådan noget? 192 00:18:07,413 --> 00:18:08,873 Pis, noget er brændt her. 193 00:18:12,251 --> 00:18:13,252 Se. 194 00:18:18,299 --> 00:18:19,550 Pis, mand. 195 00:18:19,717 --> 00:18:22,220 Hvad fanden er der sket her? 196 00:18:22,428 --> 00:18:24,555 Lad os ikke tabe hovedet. 197 00:18:24,973 --> 00:18:26,891 Jeg begraver kattene ude bagved. 198 00:18:27,058 --> 00:18:29,560 Lugten forsvinder på ingen tid. 199 00:18:29,727 --> 00:18:31,479 Okay. 200 00:18:32,522 --> 00:18:35,316 Hvad med voodoo pisset de har lavet dernede? 201 00:18:35,483 --> 00:18:38,653 Voodoo handler mere om dukker og personlige ejendele. 202 00:18:38,820 --> 00:18:41,572 - Det her er noget andet. - Det er nok, Eric. 203 00:18:43,825 --> 00:18:46,953 Du skulle ikke have rørt noget dernede. 204 00:20:51,786 --> 00:20:55,081 "Naturem Demente." 205 00:20:55,289 --> 00:20:57,333 LÆG BOGEN VÆK 206 00:20:58,584 --> 00:20:59,624 NU ER DU DJÆVLENS SLAVE!!! 207 00:20:59,669 --> 00:21:00,670 DET FLÅR I MIT KRANIE 208 00:21:01,045 --> 00:21:02,213 HAN HOLDER ØJE 209 00:21:05,716 --> 00:21:06,717 - SVIN. - BRÆND KÆLLING 210 00:21:11,139 --> 00:21:13,015 KNUS DERES KNOGLER 211 00:21:20,648 --> 00:21:22,859 SIG DET IKKE... SKRIV DET IKKE HØR DET IKKE! 212 00:21:23,025 --> 00:21:24,902 DE ÅBNER DØREN FOR HAM 213 00:21:25,069 --> 00:21:27,572 DJÆVLENS BOG 214 00:21:46,090 --> 00:21:47,091 "Kunda." 215 00:21:54,682 --> 00:21:55,683 "Astratta." 216 00:22:00,771 --> 00:22:02,607 "Montosse." 217 00:22:08,946 --> 00:22:09,947 "Canda." 218 00:22:22,418 --> 00:22:26,047 Giv mig en pause. 219 00:22:32,887 --> 00:22:34,639 Mia. 220 00:22:46,317 --> 00:22:47,485 Hvad laver du? 221 00:22:47,652 --> 00:22:51,072 Jeg bliver nødt til at komme væk lige nu. 222 00:22:51,239 --> 00:22:53,157 Nej, festen er ikke slut endnu. 223 00:22:53,324 --> 00:22:55,451 Vi har stadig ikke leget: "Fuck, Marry, Kill," vel? 224 00:22:55,618 --> 00:22:56,786 Hør, Mia... 225 00:22:56,953 --> 00:22:58,746 Jeg er ved at blive sindssyg. 226 00:22:58,913 --> 00:23:02,917 Jeg kan ikke mere. 227 00:23:03,000 --> 00:23:04,001 Hvad er der, Mia? 228 00:23:07,505 --> 00:23:09,632 Jeg gennemfører det. 229 00:23:10,299 --> 00:23:11,926 Bare ikke her. 230 00:23:12,343 --> 00:23:13,469 Mia, 231 00:23:15,346 --> 00:23:17,598 vi har besluttet ikke at køre dig tilbage. 232 00:23:21,018 --> 00:23:23,187 Vi vil ikke miste dig igen. 233 00:23:23,354 --> 00:23:25,356 Du bliver nødt til at holde ud denne gang. 234 00:23:28,776 --> 00:23:30,319 David, kør mig hjem. 235 00:23:34,448 --> 00:23:36,158 Kom nu, David. 236 00:23:36,659 --> 00:23:39,453 Mia, måske har de ret. 237 00:23:43,332 --> 00:23:47,044 Du skulle støtte mig, ikke dem. 238 00:23:47,211 --> 00:23:48,212 Jeg er her for dig, Mia. 239 00:23:48,379 --> 00:23:49,739 - Det er derfor, jeg kom. - Åh gud. 240 00:23:49,880 --> 00:23:51,716 Jeg er sådan en idiot. 241 00:23:51,882 --> 00:23:54,176 At tro, for en gangs skyld i mit liv, 242 00:23:55,469 --> 00:23:56,679 jeg kunne stole på dig. 243 00:24:00,391 --> 00:24:01,976 Vi vil bare hjælpe dig Mia. 244 00:24:02,143 --> 00:24:04,186 Jamen, til helvede med jer! 245 00:24:11,068 --> 00:24:12,361 Eric, lad hende være. 246 00:24:13,529 --> 00:24:14,530 Mia. 247 00:24:27,543 --> 00:24:28,544 Mia! 248 00:24:32,256 --> 00:24:33,257 Fedt. 249 00:24:34,258 --> 00:24:36,010 Fandens! 250 00:24:36,177 --> 00:24:37,511 Pis! 251 00:24:38,346 --> 00:24:39,388 Pis! 252 00:24:41,557 --> 00:24:45,603 Hvad fanden laver jeg? 253 00:26:28,706 --> 00:26:29,707 Mia! 254 00:26:33,043 --> 00:26:34,044 'Mia! 'Mia! 255 00:26:35,171 --> 00:26:36,464 Mia. 256 00:26:44,013 --> 00:26:45,014 Mia! 257 00:27:46,784 --> 00:27:47,785 Mia. 258 00:28:39,795 --> 00:28:40,921 Mia. 259 00:28:41,171 --> 00:28:42,172 Mia! 260 00:28:42,840 --> 00:28:43,841 Mia! 261 00:28:48,137 --> 00:28:49,513 - Mia! - Pis. 262 00:28:52,850 --> 00:28:54,268 Åh gud. 263 00:29:04,194 --> 00:29:05,946 Hvordan har hun det? 264 00:29:07,156 --> 00:29:09,199 Hun taler om en kvinde i skoven. 265 00:29:09,366 --> 00:29:11,160 Om hvordan skoven angreb hende. 266 00:29:12,202 --> 00:29:14,288 Det er bare abstinenserne. 267 00:29:14,622 --> 00:29:16,665 Burde vi ikke køre hende på sygehuset? 268 00:29:16,832 --> 00:29:18,626 Jeg føler, vi er ude, hvor vi ikke kan bunde. 269 00:29:18,792 --> 00:29:22,796 Hun får samme behandling som på et hospital. 270 00:29:26,050 --> 00:29:29,511 Hvis vi tager af sted nu, er det hele spildt. 271 00:29:29,678 --> 00:29:32,056 Hvad med skaderne på hendes arm? 272 00:29:33,682 --> 00:29:35,476 Jeg hev nogle torne ud. 273 00:29:35,809 --> 00:29:37,895 Hun er nok løbet ind i en tornebusk. 274 00:29:38,562 --> 00:29:40,397 Sikkert med vilje. 275 00:29:41,398 --> 00:29:42,399 Hvad? 276 00:29:44,360 --> 00:29:45,361 David, 277 00:29:46,362 --> 00:29:49,323 fra nu af vil hun gøre alt for at slippe væk. 278 00:30:07,716 --> 00:30:08,717 Mia. 279 00:30:11,095 --> 00:30:13,097 Vi skal have dit tøj af. 280 00:30:13,681 --> 00:30:14,723 Okay? Du skal i bad. 281 00:30:14,890 --> 00:30:15,891 David. 282 00:30:17,434 --> 00:30:18,894 Vær venlig. 283 00:30:19,937 --> 00:30:21,230 Vær venlig. 284 00:30:22,898 --> 00:30:26,235 Du må få mig... 285 00:30:27,236 --> 00:30:28,612 ...væk herfra. 286 00:30:31,615 --> 00:30:33,135 Ingen sagde, det ville være nemt, Mia. 287 00:30:33,909 --> 00:30:34,910 Nej. 288 00:30:37,746 --> 00:30:39,581 Du forstår ikke. 289 00:30:40,416 --> 00:30:43,794 David, der var noget i skoven. 290 00:30:48,757 --> 00:30:54,805 Og jeg tror, det er her sammen med os. 291 00:30:56,390 --> 00:30:58,308 Heri rummet med mig? 292 00:31:13,240 --> 00:31:15,075 Du ved, det er i dit hoved. 293 00:31:16,493 --> 00:31:17,911 Prøv at tage dig sammen. 294 00:31:20,581 --> 00:31:24,585 Du vil have det bedre i morgen og takke os for at være nogle røvhuller. 295 00:31:27,546 --> 00:31:28,547 Okay. 296 00:32:06,710 --> 00:32:08,670 Eric, hvad laver du? 297 00:32:08,837 --> 00:32:11,006 Gider du skaffe den tingest af vejen? 298 00:32:11,173 --> 00:32:14,009 Du bør hjælpe din ven i kælderen med at rydde op. 299 00:32:14,676 --> 00:32:16,804 Jeg ved ikke, hvem du taler om. 300 00:32:17,513 --> 00:32:19,389 Kom nu. Du bekymrer dig om ham. 301 00:32:20,057 --> 00:32:21,683 Det ved jeg. 302 00:32:23,018 --> 00:32:27,856 Vi er vist enige om, han har været ligeglad med os i et århundrede. 303 00:32:29,233 --> 00:32:30,901 Han er her nu. 304 00:32:33,153 --> 00:32:34,363 Ja. 305 00:32:35,405 --> 00:32:36,824 Fantastisk. 306 00:33:09,606 --> 00:33:10,774 Bedstefar? 307 00:33:16,405 --> 00:33:17,698 Bedstefar! 308 00:33:24,621 --> 00:33:25,914 Bedstefar? 309 00:33:26,456 --> 00:33:28,542 Kom her, dreng. 310 00:33:28,750 --> 00:33:29,793 Pis. 311 00:33:39,970 --> 00:33:41,138 Bedstefar. 312 00:33:43,599 --> 00:33:45,058 Nej. 313 00:33:46,310 --> 00:33:48,312 Kom her, dreng. 314 00:33:56,069 --> 00:33:57,613 Hvad har du rodet dig ud i? 315 00:33:59,072 --> 00:34:00,115 Pis. 316 00:34:01,909 --> 00:34:03,327 Hvad skete der? 317 00:34:24,348 --> 00:34:25,349 Mia? 318 00:34:25,515 --> 00:34:26,808 Hun er i bad. 319 00:34:27,517 --> 00:34:29,811 David, hvad skete der? 320 00:34:32,189 --> 00:34:33,190 Mia? 321 00:34:34,650 --> 00:34:36,109 Mia, åbn døren. 322 00:34:39,821 --> 00:34:41,198 Hallo, Mia, åbn døren. 323 00:34:42,157 --> 00:34:44,451 - Åbn døren, Mia! - David, hvad laver du? 324 00:34:47,663 --> 00:34:49,706 Stop, David, fortæl mig, hvad der foregår. 325 00:34:49,873 --> 00:34:52,626 Åbn den fandens dør! 326 00:34:58,840 --> 00:34:59,841 Mia? 327 00:35:00,384 --> 00:35:01,885 Åbn den fandens dør! 328 00:35:02,052 --> 00:35:03,053 David! 329 00:35:05,472 --> 00:35:06,473 David! 330 00:35:07,808 --> 00:35:08,892 Stop! 331 00:35:09,059 --> 00:35:10,185 Mia! 332 00:35:15,065 --> 00:35:16,066 Mia? 333 00:35:17,734 --> 00:35:18,735 Mia? 334 00:35:21,905 --> 00:35:22,906 Olivia! 335 00:35:25,158 --> 00:35:26,660 Fandens! 336 00:35:26,827 --> 00:35:28,412 Mia! 337 00:35:40,007 --> 00:35:41,008 Pis. 338 00:35:42,217 --> 00:35:44,177 Det er for sindssygt. 339 00:35:51,601 --> 00:35:52,769 Pis. Hvor er den? 340 00:35:52,936 --> 00:35:55,605 GØR DET DER KRÆVES 341 00:35:59,026 --> 00:36:01,069 KOGENDE VAND PÅ KROPPEN 342 00:36:19,296 --> 00:36:20,964 Det her sker bare ikke. 343 00:36:21,131 --> 00:36:23,633 HØJT VAND 344 00:36:48,366 --> 00:36:51,828 Jeg gav hende noget bedøvende. Så hun er bevidstløs et par timer. 345 00:36:52,996 --> 00:36:56,917 Men hun er virkelig forbrændt. 346 00:36:57,834 --> 00:36:59,377 Det her er så forkert. 347 00:36:59,628 --> 00:37:01,468 Ingen kunne vide, hun ville gøre noget så sygt. 348 00:37:01,630 --> 00:37:03,465 Du burde have vidst det. 349 00:37:03,632 --> 00:37:05,550 Vi har alle lyttet til dig, siden vi kom. 350 00:37:07,928 --> 00:37:09,387 Vi skulle have lyttet til Mia. 351 00:37:09,513 --> 00:37:12,933 Skat. Lad os ikke tabe besindelsen. 352 00:37:13,350 --> 00:37:16,061 Med lidt held holder det op med at regne om et par timer, 353 00:37:16,186 --> 00:37:19,064 og så kan vi tage på sygehuset i morgen tidlig. 354 00:37:19,231 --> 00:37:21,691 Det hele skal nok gå. 355 00:37:22,526 --> 00:37:24,569 "Det hele skal nok gå"? 356 00:37:26,154 --> 00:37:28,156 Det hele skal nok gå. 357 00:37:30,325 --> 00:37:33,620 Jeg ved ikke, om I har bemærket det, men intet har været fint. 358 00:37:34,663 --> 00:37:38,959 Alt er blevet værre sekund for sekund. 359 00:37:43,797 --> 00:37:44,798 Mia? 360 00:37:53,181 --> 00:37:54,182 Mia? 361 00:37:55,976 --> 00:37:57,227 Hvad laver du? 362 00:38:01,898 --> 00:38:04,109 Mia, læg geværet. 363 00:38:04,651 --> 00:38:06,278 Læg geværet. 364 00:38:11,992 --> 00:38:13,577 Mia. 365 00:38:14,744 --> 00:38:15,912 Læg det fandens gevær! 366 00:38:24,921 --> 00:38:25,922 Dø! 367 00:38:29,134 --> 00:38:31,720 En for en vil vi tage jer! 368 00:38:35,182 --> 00:38:37,851 I vil alle dø i aften. 369 00:38:41,938 --> 00:38:44,316 Geværet. Hurtigt. 370 00:38:45,275 --> 00:38:46,318 Skat? 371 00:39:06,254 --> 00:39:07,255 Mia! 372 00:39:20,185 --> 00:39:21,978 - Luk mig ud! - Hun er psykotisk. 373 00:39:22,395 --> 00:39:24,147 Hvad er der sket med hendes øjne? 374 00:39:34,699 --> 00:39:35,825 Hvad laver hun? 375 00:39:36,660 --> 00:39:38,578 Det lyder, som om hun slår sig selv mod noget. 376 00:39:38,745 --> 00:39:40,205 Det er umuligt. 377 00:39:40,664 --> 00:39:42,707 Hun har fået samme mængde bedøvelse som en hest. 378 00:39:42,874 --> 00:39:44,542 Giv hende mere. 379 00:39:46,002 --> 00:39:47,420 Så kan hun gå i koma. 380 00:39:47,671 --> 00:39:49,965 Hun slår sig selv ihjel dernede, Olivia! 381 00:39:51,758 --> 00:39:52,968 Hent noget mere. 382 00:39:55,178 --> 00:39:56,721 Jeg skal have blyene ud af min arm. 383 00:39:56,888 --> 00:39:58,890 Jeg har en pincet i tasken. 384 00:40:00,433 --> 00:40:02,352 David, hør på mig. 385 00:40:02,519 --> 00:40:05,939 Jeg tror ikke, bedøvelse vil hjælpe. 386 00:40:07,065 --> 00:40:10,026 For det er ikke bare et panikanfald! 387 00:40:10,652 --> 00:40:13,113 Jeg er bange for, det der sker med Mia, har noget med 388 00:40:13,280 --> 00:40:15,323 heksekunsterne i kælderen at gøre. 389 00:40:26,376 --> 00:40:28,211 BURONIL 390 00:41:38,907 --> 00:41:39,908 Olivia. 391 00:41:49,834 --> 00:41:51,252 Olivia? 392 00:42:13,983 --> 00:42:14,984 Olivia? 393 00:42:16,444 --> 00:42:17,779 Er du okay? 394 00:42:25,245 --> 00:42:26,246 Olivia? 395 00:42:48,643 --> 00:42:51,771 Olivia, hvad laver du? 396 00:42:55,900 --> 00:42:56,901 Olivia. 397 00:43:00,488 --> 00:43:01,489 Olivia. 398 00:43:06,077 --> 00:43:07,412 Er du okay? 399 00:43:12,292 --> 00:43:14,210 Åh gud. 400 00:43:14,669 --> 00:43:16,963 Hvorfor fanden gjorde du det? 401 00:43:39,777 --> 00:43:40,778 Dræb ham. 402 00:44:19,817 --> 00:44:20,818 Nej. 403 00:44:32,288 --> 00:44:34,040 Hun prøvede at dræbe mig. 404 00:44:34,332 --> 00:44:36,417 Hun prøvede at dræbe mig. 405 00:44:53,643 --> 00:44:54,644 Pis. 406 00:44:57,939 --> 00:44:59,357 Hold den. Har du den? 407 00:45:11,035 --> 00:45:12,745 Hold den der, okay? 408 00:45:13,329 --> 00:45:14,330 For helvede. 409 00:45:17,584 --> 00:45:21,963 David, jeg har gjort noget forkert. 410 00:45:23,464 --> 00:45:24,716 Du ville ikke skade hende. 411 00:45:24,882 --> 00:45:27,969 Det var ikke Olivia, jeg dræbte. 412 00:45:28,136 --> 00:45:29,387 Han mister for meget blod. 413 00:45:29,554 --> 00:45:31,222 Skat, han skal have vand og sukker. 414 00:45:31,347 --> 00:45:32,348 Af sted. 415 00:45:33,141 --> 00:45:34,141 Af sted! 416 00:45:34,183 --> 00:45:35,435 Okay. 417 00:45:38,938 --> 00:45:40,356 - Godt. - David. 418 00:45:42,233 --> 00:45:45,194 Jeg læste en passage fra bogen. 419 00:45:45,361 --> 00:45:48,531 Det var en form for bøn. 420 00:45:49,657 --> 00:45:51,576 Jeg satte noget fri. 421 00:45:53,703 --> 00:45:57,999 Noget ondt. 422 00:46:58,685 --> 00:46:59,686 Natalie? 423 00:47:08,945 --> 00:47:09,946 Mia? 424 00:47:11,739 --> 00:47:12,740 Natalie. 425 00:47:17,578 --> 00:47:20,456 Hvad laver jeg hernede? 426 00:47:22,083 --> 00:47:24,210 Mit ben gør ondt. 427 00:47:25,878 --> 00:47:27,380 Jeg kan ikke bevæge mig. 428 00:47:31,259 --> 00:47:33,428 Jeg kommer derned, okay? 429 00:47:35,304 --> 00:47:38,266 Hvorfor har I låst mig inde? 430 00:47:38,891 --> 00:47:41,018 I skulle hjælpe mig. 431 00:47:41,185 --> 00:47:43,813 Det prøver vi også på. 432 00:47:44,647 --> 00:47:47,525 Du var ude af kontrol. 433 00:47:47,984 --> 00:47:50,653 Du blev voldelig, og vi vidste ikke, hvad vi skulle gøre. 434 00:47:51,904 --> 00:47:55,700 Mia, der er sket noget forfærdeligt, 435 00:47:55,867 --> 00:47:57,744 og vi skal væk herfra. Okay? 436 00:47:57,910 --> 00:48:02,415 I forstår ikke. I kommer ikke herfra. 437 00:48:04,625 --> 00:48:06,586 Han stopper ikke, før han har overtaget jer. 438 00:48:07,795 --> 00:48:09,630 Indtil han har overtaget jer alle. 439 00:49:14,904 --> 00:49:15,905 Kom nu... 440 00:49:21,410 --> 00:49:24,163 Jeg kan lugte din vamle sjæl. 441 00:49:59,282 --> 00:50:00,783 Kys mig, vamle sæk. 442 00:50:19,635 --> 00:50:22,305 Kom herned, flotte fyr, så sutter jeg din pik. 443 00:50:22,680 --> 00:50:23,723 Mia. 444 00:50:23,806 --> 00:50:25,641 Mia er her ikke, idiot. 445 00:50:27,560 --> 00:50:29,812 Din lillesøster bliver voldtaget i helvede. 446 00:50:44,994 --> 00:50:47,747 Jeg vil hjem. 447 00:51:18,361 --> 00:51:20,196 Tak for vandet. 448 00:51:30,331 --> 00:51:31,332 Eric. 449 00:51:33,376 --> 00:51:35,836 Jeg troede, at dette ville afslutte det. 450 00:51:38,798 --> 00:51:41,926 Men bogen kan ikke brænde. 451 00:51:44,220 --> 00:51:46,472 Den kan ikke brænde. 452 00:51:49,850 --> 00:51:52,520 Sig mig, hvad der foregår. 453 00:52:05,366 --> 00:52:08,202 Bogen bruger et... 454 00:52:08,411 --> 00:52:09,870 DØMT TIL AT LIDE 455 00:52:10,037 --> 00:52:11,539 gammelt alfabet. 456 00:52:11,706 --> 00:52:16,293 Der er oversættelser, men kun spredte noter. 457 00:52:17,336 --> 00:52:19,255 De refererer alle til... 458 00:52:20,673 --> 00:52:22,091 ...et ondt væsen. 459 00:52:23,092 --> 00:52:25,261 Et der samler sjæle. 460 00:52:27,054 --> 00:52:28,556 En dæmon. 461 00:52:29,473 --> 00:52:30,474 Der står: 462 00:52:32,935 --> 00:52:35,187 "Når han har levet af fem sjæle, 463 00:52:35,354 --> 00:52:39,442 "vil himlen bløde igen, og det afskyelige 464 00:52:40,026 --> 00:52:41,736 "væsen vil stige op fra helvede." 465 00:53:28,491 --> 00:53:29,825 Det er vanvittigt. 466 00:53:29,992 --> 00:53:34,455 Væsenet sidder på Mia som en igle. 467 00:53:34,622 --> 00:53:36,457 Det bliver hende. 468 00:53:36,999 --> 00:53:41,962 Hvis vi vil stoppe dette, hvis vi vil hjælpe Mia... 469 00:53:44,840 --> 00:53:48,677 SATANS KÆLLING DRÆB DRÆB DRÆB 470 00:53:48,844 --> 00:53:51,305 skal vi dræbe hende. 471 00:53:52,723 --> 00:53:54,016 Hvad sagde du? 472 00:53:54,183 --> 00:53:55,184 Alt siger... 473 00:53:55,351 --> 00:53:57,853 Eric, vi slår ikke nogen ihjel. 474 00:53:58,395 --> 00:54:00,189 Hør på dig selv. 475 00:54:01,899 --> 00:54:04,068 Hvad med de døde katte i kælderen? 476 00:54:04,235 --> 00:54:08,364 Måske havde de en sygdom. En slags virus som... Der smittede Mia, 477 00:54:08,531 --> 00:54:11,742 og så fik Olivia den, da Mia brækkede sig på hende. 478 00:54:12,701 --> 00:54:17,706 Men hvilken virus får en person til at skære sit ansigt af med et stykke glas? 479 00:54:21,085 --> 00:54:22,920 Åh gud. 480 00:54:37,893 --> 00:54:40,521 Jeg ved ikke, hvad vi har med at gøre. 481 00:54:41,772 --> 00:54:45,401 Men det er holdt op med at regne, så floden kan snart krydses, 482 00:54:45,568 --> 00:54:48,946 og så skynder vi os væk. Alle sammen. 483 00:54:49,572 --> 00:54:52,199 Det er lige meget, hvor vi tager hen. 484 00:54:52,366 --> 00:54:54,910 Hvis ikke vi gør noget nu, 485 00:54:55,077 --> 00:54:57,621 så vil vi alle være døde inden da. 486 00:55:15,598 --> 00:55:18,017 Giv mig... 487 00:55:19,268 --> 00:55:20,269 ...min hånd tilbage. 488 00:55:20,519 --> 00:55:22,980 Vi vil få dig. 489 00:55:23,439 --> 00:55:26,233 Ikke noget kig. 490 00:55:26,775 --> 00:55:29,486 Tid til at sove. 491 00:55:29,945 --> 00:55:30,946 Sov. 492 00:55:31,238 --> 00:55:32,823 Sov. Sov. 493 00:55:49,173 --> 00:55:51,008 Gør det ikke, kælling. 494 00:55:59,975 --> 00:56:01,143 Skær den ikke af. 495 00:56:01,769 --> 00:56:02,895 Fanden tage dig. 496 00:56:10,861 --> 00:56:12,112 Nej. 497 00:56:14,907 --> 00:56:15,908 Nej! 498 00:56:38,889 --> 00:56:42,935 Jeg blev nødt til at gøre det. 499 00:56:55,906 --> 00:56:58,534 Hold ud, skat. 500 00:56:58,993 --> 00:57:02,413 Eric og jeg sætter en stopper for det her. 501 00:57:03,122 --> 00:57:05,207 Det hele skal nok gå. 502 00:57:05,374 --> 00:57:07,126 Okay, skat? 503 00:57:08,085 --> 00:57:11,046 Hun skar lige sin arm af. 504 00:57:11,213 --> 00:57:13,173 Lyder det fint? 505 00:57:23,809 --> 00:57:28,063 Inskriptionerne er forvirrende, sommetider tvetydige, 506 00:57:28,230 --> 00:57:30,232 men én ting er sikkert. 507 00:57:31,734 --> 00:57:36,405 For at stoppe dette skal den besatte renses. 508 00:57:36,905 --> 00:57:38,949 Udrenset. 509 00:57:39,283 --> 00:57:41,827 Bogen beskriver tre måder. 510 00:57:44,705 --> 00:57:46,206 En levende begravelse. 511 00:57:47,875 --> 00:57:49,126 SKÆR HAM STYKKER! 512 00:57:50,753 --> 00:57:52,463 Kropssønderlemmelse. 513 00:57:52,629 --> 00:57:54,798 Kropssønderlemmelse. 514 00:57:58,427 --> 00:58:01,221 Og udrensning ved ild. 515 00:58:05,267 --> 00:58:06,507 Er du sikker på, det vil virke? 516 00:58:08,854 --> 00:58:09,980 Hvis vi... 517 00:58:12,649 --> 00:58:16,987 Hvis jeg dræber min søster, får hun så fred? 518 00:58:17,154 --> 00:58:20,532 Om jeg er sikker? Selvfølgelig ikke. 519 00:58:20,741 --> 00:58:22,284 Det er ikke en videnskabsbog. 520 00:58:23,577 --> 00:58:25,454 Jeg er sikker på én ting. 521 00:58:25,621 --> 00:58:29,875 Hvad end der er inde i Mia, så er det skyld i dette. 522 00:58:30,709 --> 00:58:33,712 Hvis hun dør, vil det dø med hende. 523 00:58:33,879 --> 00:58:36,048 Hvad hvis hun bare er blevet sindssyg? 524 00:58:38,258 --> 00:58:40,094 Hvad hvis hun bare har brug for en læge? 525 00:58:40,260 --> 00:58:41,845 En læge? 526 00:58:43,722 --> 00:58:46,683 Min mor døde på et sindssygehospital. Hun var vanvittig. 527 00:58:47,226 --> 00:58:49,686 Hun var forstyrret, et monster. 528 00:58:51,563 --> 00:58:54,441 Jeg har altid frygtet, Mia og jeg skulle ende sådan. 529 00:58:54,983 --> 00:58:57,736 Så... Okay, Mia blev skør. 530 00:58:58,112 --> 00:59:00,572 Okay. Hvad med Olivia? Hvad med Natalie? 531 00:59:02,533 --> 00:59:05,202 Måske er vi alle blevet skøre. 532 00:59:14,211 --> 00:59:18,298 Du er en kujon. 533 00:59:18,465 --> 00:59:20,843 Du ved præcis, hvad vi skal gøre, 534 00:59:21,009 --> 00:59:24,054 men du er bange for at gennemføre det. 535 00:59:24,221 --> 00:59:26,807 Jeg brænder huset af. 536 00:59:26,974 --> 00:59:29,560 Jeg afslutter dette mareridt. 537 00:59:30,686 --> 00:59:33,814 Flygt du bare. 538 00:59:34,022 --> 00:59:37,234 Gem dig under en sten et sted. 539 00:59:37,401 --> 00:59:39,736 Det er du jo så god til. 540 00:59:45,868 --> 00:59:47,369 Pis. 541 01:01:03,445 --> 01:01:05,155 Hvor fanden er hun? 542 01:01:05,656 --> 01:01:06,782 David. 543 01:01:08,242 --> 01:01:10,619 Tag det før hun gør. 544 01:01:43,652 --> 01:01:45,279 Vil du lege, lille mand? 545 01:01:48,448 --> 01:01:49,449 Nej. 546 01:01:52,119 --> 01:01:53,412 Stop. 547 01:02:03,130 --> 01:02:04,423 Nej. 548 01:02:38,540 --> 01:02:40,042 David. 549 01:02:47,716 --> 01:02:49,426 Hvorfor gør du mig fortræd? 550 01:02:57,476 --> 01:02:59,394 Mit ansigt gør ondt. 551 01:03:01,313 --> 01:03:02,564 Hvorfor? 552 01:03:03,815 --> 01:03:08,070 Hvorfor gør mit ansigt ondt? 553 01:03:09,655 --> 01:03:10,656 Skat. 554 01:03:12,449 --> 01:03:13,450 Nat. 555 01:03:48,443 --> 01:03:51,446 Kom nu mand. Så er vi her. 556 01:03:56,118 --> 01:03:58,286 Hold ud. 557 01:03:58,870 --> 01:04:00,789 Du må ikke dø. 558 01:04:01,540 --> 01:04:04,042 Det ville ikke være skidt lige nu. 559 01:04:06,712 --> 01:04:10,549 Jeg vil bare ikke være djævlens slave. 560 01:04:14,678 --> 01:04:16,471 Jeg gør det nødvendige. 561 01:04:18,640 --> 01:04:21,143 Jeg gør det nødvendige, okay? 562 01:04:46,835 --> 01:04:50,005 BRÆND KÆLLING 563 01:05:05,771 --> 01:05:08,190 HAK DET SVIN 564 01:06:05,747 --> 01:06:07,290 Undskyld, Mia. 565 01:06:08,792 --> 01:06:09,918 Jeg elsker dig. 566 01:06:12,170 --> 01:06:15,966 Skat, lille skat. 567 01:06:16,132 --> 01:06:19,177 Det er tid til at sige farvel. 568 01:06:20,303 --> 01:06:24,266 Skat, lille skat. 569 01:06:24,432 --> 01:06:27,811 Jeg vil savne dig dag og nat. 570 01:06:28,353 --> 01:06:30,939 Skat, min søde skat. 571 01:06:32,107 --> 01:06:34,943 Jeg skriver til dig hver dag. 572 01:06:35,777 --> 01:06:39,781 Skat, du skal ikke græde, skat. 573 01:06:40,615 --> 01:06:43,702 Jeg ville gerne blive. 574 01:06:44,494 --> 01:06:45,787 Jeg kan ikke gøre det. 575 01:06:48,623 --> 01:06:50,208 Jeg kan ikke gøre det. 576 01:07:24,326 --> 01:07:28,580 Denne gang er der kun den hårde måde. 577 01:08:09,245 --> 01:08:11,039 David. 578 01:08:12,248 --> 01:08:14,542 Morder. 579 01:08:16,252 --> 01:08:17,879 Kujon. 580 01:10:20,168 --> 01:10:21,669 Eric. 581 01:10:41,898 --> 01:10:42,899 Hallo. 582 01:10:45,944 --> 01:10:47,028 David. 583 01:10:48,947 --> 01:10:50,573 Jeg har savnet dig. 584 01:10:54,911 --> 01:10:57,205 Det ved du, kammerat. 585 01:11:54,512 --> 01:11:56,431 LEVENDE BEGRAVELSE 586 01:11:56,598 --> 01:11:58,600 KVÆL SVINET 587 01:12:17,452 --> 01:12:18,620 David? 588 01:12:21,122 --> 01:12:22,665 David? 589 01:12:23,208 --> 01:12:26,377 Jeg kan ikke bevæge mig eller trække vejret. 590 01:12:26,961 --> 01:12:27,962 David! 591 01:12:29,130 --> 01:12:30,882 Hjælp mig. 592 01:12:32,133 --> 01:12:33,843 Hjælp mig, David. 593 01:12:34,177 --> 01:12:35,511 Du er ikke hende. 594 01:12:35,678 --> 01:12:36,888 David! 595 01:12:37,805 --> 01:12:38,806 Hjælp mig. 596 01:12:39,641 --> 01:12:40,975 Du er ikke hende. 597 01:12:47,815 --> 01:12:49,817 David, hvorfor hader du mig? 598 01:12:52,487 --> 01:12:54,239 Det ved jeg, du gør. 599 01:12:55,740 --> 01:12:57,575 Du tog hjemmefra. 600 01:12:58,660 --> 01:13:03,164 Du efterlod mig med vores syge mor. 601 01:13:03,331 --> 01:13:04,916 Jeg var kun et barn. 602 01:13:06,918 --> 01:13:08,169 Du fik mig til at lyve. 603 01:13:10,004 --> 01:13:14,509 Hver gang hun skreg dit navn, sagde jeg, du ville komme. 604 01:13:15,343 --> 01:13:17,720 Som du lovede. 605 01:13:18,388 --> 01:13:20,181 Men det gjorde du aldrig. 606 01:13:21,557 --> 01:13:24,519 Stop, vil du ikke nok? 607 01:13:26,020 --> 01:13:31,025 Jeg ved at mor hader dig, og hun venter dig i helvede. 608 01:13:40,410 --> 01:13:41,494 Hold kæft. 609 01:13:41,577 --> 01:13:43,997 Du vil brænde, David. 610 01:13:44,080 --> 01:13:47,041 Du vil brænde i helvede sammen med din junkiesøster! 611 01:13:47,583 --> 01:13:48,876 Hold kæft. 612 01:13:49,711 --> 01:13:52,422 Du vil brænde i helvede for at ville dræbe mig, svin! 613 01:14:09,856 --> 01:14:11,733 Undskyld. 614 01:14:15,862 --> 01:14:17,363 Jeg skulle have været der. 615 01:14:19,365 --> 01:14:21,951 Jeg skulle have været der for dig. 616 01:15:17,131 --> 01:15:18,841 Kom nu. Vend tilbage. 617 01:15:25,681 --> 01:15:28,101 Kom nu, Mia. 618 01:16:11,811 --> 01:16:14,105 Du har fundet fred. 619 01:16:15,523 --> 01:16:17,400 Nu har du fundet fred. 620 01:16:44,093 --> 01:16:45,094 David? 621 01:16:51,767 --> 01:16:53,102 Mia? 622 01:16:59,942 --> 01:17:01,611 Det var så skrækkeligt. 623 01:17:03,571 --> 01:17:05,740 Det var så skrækkeligt. 624 01:17:06,449 --> 01:17:09,994 Det er slut nu. 625 01:17:13,456 --> 01:17:16,375 Tak fordi du ikke forlod mig. 626 01:17:24,967 --> 01:17:27,762 Vent her. Jeg henter bilnøglerne. 627 01:17:27,929 --> 01:17:29,722 - Okay? - Ja. 628 01:18:33,536 --> 01:18:34,537 David. 629 01:18:35,454 --> 01:18:37,331 - Løb. - Nej. 630 01:18:37,415 --> 01:18:38,416 Løb! 631 01:18:38,749 --> 01:18:41,961 Jeg går ingen vegne. 632 01:18:46,215 --> 01:18:48,301 Tag nøglerne. Se på mig, lad os gå. 633 01:18:48,467 --> 01:18:50,052 Kom så. 634 01:18:55,850 --> 01:18:57,268 Væk herfra. 635 01:18:58,644 --> 01:19:01,772 Nej! 636 01:19:01,939 --> 01:19:03,024 David! 637 01:19:03,899 --> 01:19:05,693 David! 638 01:19:09,196 --> 01:19:11,741 Nej. 639 01:19:12,116 --> 01:19:15,286 David. 640 01:19:24,337 --> 01:19:26,922 Han kommer. 641 01:19:29,258 --> 01:19:31,052 BENZIN - FARE EKSTREMT BRANDFARLIG 642 01:22:29,897 --> 01:22:32,066 Mia. 643 01:23:30,791 --> 01:23:32,334 Kom her, kælling. 644 01:24:57,544 --> 01:24:58,754 Kom så. 645 01:25:56,729 --> 01:25:59,481 Du vil dø her, taberjunkie. 646 01:26:01,900 --> 01:26:04,570 Jeg har fået nok. 647 01:26:43,901 --> 01:26:47,404 Jeg vil æde din sjæl. 648 01:26:50,407 --> 01:26:52,659 Æd den her, svin. 649 01:27:04,880 --> 01:27:06,715 Dø! 650 01:27:27,611 --> 01:27:29,613 Skrid til helvede, kælling. 651 01:31:43,825 --> 01:31:45,786 Er du okay? 652 01:31:47,579 --> 01:31:48,789 Hjælp mig. 653 01:31:51,958 --> 01:31:53,293 Du almægtige. 654 01:31:55,837 --> 01:31:57,089 Bekymr dig ikke. 655 01:31:57,464 --> 01:32:00,300 Jeg kører dig til sygehuset, og de lapper dig sammen på ingen tid. 656 01:32:00,717 --> 01:32:02,135 Du vil blive så god som ny. 657 01:34:36,373 --> 01:34:41,294 Jeg tror, jeg har gjort et betydningsfuldt fund i de kandarianske ruiner. 658 01:34:41,461 --> 01:34:46,049 En bog med gamle sumeriske begravelsesritualer og besværgelser. 659 01:34:46,675 --> 01:34:49,719 Den hedder "Naturem Demente." 660 01:34:49,886 --> 01:34:52,472 Løst oversat: "De dødes bog." 661 01:34:52,639 --> 01:34:56,643 Bogen er indbundet i menneskehud og blækket er menneskeblod. 662 01:34:56,977 --> 01:35:00,313 Den har med dæmoner og dæmonvækkelser at gøre. 663 01:35:00,480 --> 01:35:04,401 De kræfter der gemmer sig i skoven og de mørke skygger af menneskets liv. 664 01:35:05,360 --> 01:35:08,405 De første sider advarer om, at disse stærke væsener 665 01:35:08,572 --> 01:35:11,575 kan virke døde, men aldrig rigtigt er det. 666 01:35:12,158 --> 01:35:16,663 De kan vækkes til live med besværgelserne i denne bog. 667 01:35:16,830 --> 01:35:20,834 Det er gennem recitering af disse skrifter, at dæmoner kan 668 01:35:21,501 --> 01:35:23,420 besætte de levende. 669 01:35:56,786 --> 01:35:59,539 Jeg har set de mørke skygger i skoven, 670 01:35:59,706 --> 01:36:03,585 og jeg er ikke i tvivl om, at det jeg har vækket til live, 671 01:36:03,752 --> 01:36:07,047 vil komme efter mig. 672 01:36:17,974 --> 01:36:19,559 Fedt 42844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.