All language subtitles for Evil - 4x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:05,450 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,147 --> 00:00:10,494 ["TU VIENDRAS" BY ZBIGNIEW PREISNER PLAYING] 3 00:00:10,598 --> 00:00:12,600 ♪ ♪ 4 00:00:32,965 --> 00:00:35,312 NARRATOR: Category 5 hurricanes... 5 00:00:35,415 --> 00:00:37,452 the most destructive storms on earth... 6 00:00:37,556 --> 00:00:42,008 have wind gusts of 157 miles per hour, 7 00:00:42,112 --> 00:00:45,736 and destroy structures as far as five or six miles inland... 8 00:00:45,840 --> 00:00:47,117 Are we six miles inland? 9 00:00:47,220 --> 00:00:48,877 What are they considering inland? 10 00:00:48,981 --> 00:00:51,639 From the ocean or East River? 11 00:00:51,742 --> 00:00:52,985 [LOUD THUMPING] 12 00:00:53,088 --> 00:00:54,676 - What was that? - [CAR ALARM WHOOPING] 13 00:00:54,780 --> 00:00:57,403 - It sounded like a bus. - No. A branch. Just a branch. 14 00:00:57,507 --> 00:00:59,543 METEOROLOGIST: Now intensified to a Category 3, 15 00:00:59,647 --> 00:01:01,718 radar shows Lucy is heading for New York, 16 00:01:01,821 --> 00:01:04,790 where a "shelter in place" warning has just been issued... 17 00:01:04,893 --> 00:01:06,032 It's gonna kill us. 18 00:01:06,136 --> 00:01:08,034 - Shut up, Laura. - Don't say shut up. 19 00:01:08,138 --> 00:01:10,278 - Shush! - There is a veil 20 00:01:10,381 --> 00:01:12,625 between the spirit world and our world. 21 00:01:12,729 --> 00:01:16,422 And during a hurricane, it thins to almost nothing. 22 00:01:16,526 --> 00:01:19,977 Demons cross to our world, and we cross to theirs... 23 00:01:20,081 --> 00:01:21,634 Okay, stop watching that. 24 00:01:21,738 --> 00:01:23,360 Why? I thought you believed in demons, Lynn. 25 00:01:23,463 --> 00:01:25,949 Serious demons, not clickbait-demons. 26 00:01:26,052 --> 00:01:27,813 ASTROLOGY GIRL: ... weird things happen. 27 00:01:27,916 --> 00:01:29,884 Graves empty out. 28 00:01:29,987 --> 00:01:32,231 Dead people are found walking the streets. 29 00:01:32,334 --> 00:01:35,061 Watch this footage from the last tornado. 30 00:01:40,515 --> 00:01:42,897 This video was taken during a Category 5 hurricane 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,692 on the Florida Keys. 32 00:01:44,795 --> 00:01:47,004 ♪ ♪ 33 00:01:57,912 --> 00:01:59,499 [GIRLS SCREAM] 34 00:01:59,603 --> 00:02:03,434 You got to call upon all your powers of protection. 35 00:02:03,538 --> 00:02:06,092 Light candles, pray to your ancestors, 36 00:02:06,196 --> 00:02:09,130 pour salt in front of all your doors and your windows. 37 00:02:09,233 --> 00:02:11,270 - [VICIOUS GROWLING] - [SCREAMS] 38 00:02:13,272 --> 00:02:15,377 Come on, you guys. It's just superstition. 39 00:02:15,481 --> 00:02:16,896 Lynn, there were literal demons in our house. 40 00:02:17,000 --> 00:02:19,209 - That's not just superstition. - What are you doing? 41 00:02:19,312 --> 00:02:20,762 - Salt. - Oh, come on. 42 00:02:20,866 --> 00:02:23,109 We're out. We used it all on our sore throats. 43 00:02:23,213 --> 00:02:24,663 Would sugar work? We have sugar. 44 00:02:24,766 --> 00:02:27,044 - No, demons like sugar. - How do you know that? 45 00:02:27,148 --> 00:02:29,495 - Because you like sugar. - We need to call Mom. 46 00:02:29,599 --> 00:02:31,946 Don't tell her why. She'll think we're stupid. 47 00:02:32,049 --> 00:02:34,258 [INDISTINCT CLAMORING] 48 00:02:37,261 --> 00:02:38,746 Hey. Everything okay there? 49 00:02:38,849 --> 00:02:41,058 LILA: Yeah, we're just moving stuff upstairs. 50 00:02:41,162 --> 00:02:43,267 You're what? Why? 51 00:02:43,371 --> 00:02:44,924 Because they said if it's a Category 5, 52 00:02:45,028 --> 00:02:46,477 the ground floor will flood. 53 00:02:46,581 --> 00:02:49,342 Okay, you need to stop freaking out. It's just a storm. 54 00:02:49,446 --> 00:02:51,413 But they said it's a one-in-a-hundred-years storm. 55 00:02:51,517 --> 00:02:54,140 - Yeah, you know, they say that every year. - Mom? 56 00:02:54,244 --> 00:02:57,005 Can you pick up some salt while you're out? 57 00:02:57,109 --> 00:02:59,042 Uh... 58 00:03:00,526 --> 00:03:02,839 Sure. Why? 59 00:03:02,942 --> 00:03:04,737 'Cause... 60 00:03:04,841 --> 00:03:06,497 we just want it. 61 00:03:06,601 --> 00:03:08,396 For our food. 62 00:03:09,259 --> 00:03:11,641 - [CHUCKLES] - Hey, stop worrying. 63 00:03:11,744 --> 00:03:13,746 Okay? Turn off the TV. 64 00:03:14,920 --> 00:03:16,680 Kristen. 65 00:03:16,784 --> 00:03:18,164 Mom, why are you... 66 00:03:18,268 --> 00:03:19,510 I needed to talk to you. 67 00:03:19,614 --> 00:03:21,478 But Leland's tapping my phone. 68 00:03:21,581 --> 00:03:22,581 Here. 69 00:03:22,582 --> 00:03:24,654 These are for you and the girls. 70 00:03:24,757 --> 00:03:26,207 They're stun guns. 71 00:03:26,310 --> 00:03:28,347 Leland is coming after me. 72 00:03:28,450 --> 00:03:30,211 And he's gonna come after you, too. 73 00:03:30,314 --> 00:03:32,869 You're the most important people in the world to me. 74 00:03:32,972 --> 00:03:35,526 Even if I haven't always shown that, so, please, 75 00:03:35,630 --> 00:03:37,252 - take these, okay? - Mom, we're fine. 76 00:03:37,356 --> 00:03:38,771 Are you okay? 77 00:03:38,875 --> 00:03:41,084 [SHUSHES] 78 00:03:42,982 --> 00:03:44,812 Leland has taken over DF. 79 00:03:44,915 --> 00:03:46,503 He has demons following me. 80 00:03:46,606 --> 00:03:48,643 They look like accountants and businessmen, 81 00:03:48,747 --> 00:03:52,026 but they're just wearing human skins like a costume. 82 00:03:52,129 --> 00:03:53,199 Okay, Mom, it's this storm. 83 00:03:53,303 --> 00:03:54,684 It's making everybody nuts. 84 00:03:54,787 --> 00:03:55,857 No. No, no, no, I saw it. 85 00:03:55,961 --> 00:03:57,859 They take off their skin and they attack you. 86 00:03:57,963 --> 00:03:59,758 I want you to take a breath. Just take a really deep breath. 87 00:03:59,861 --> 00:04:01,656 Please, please, don't patronize me, Kristen. 88 00:04:01,760 --> 00:04:03,554 - I'm really not patronizing you. - Yeah, you are. 89 00:04:03,658 --> 00:04:05,764 I'm not. What are you, what are you taking for medication? 90 00:04:05,867 --> 00:04:06,910 That's not what this is about. 91 00:04:06,911 --> 00:04:08,540 No, I'm not on anything anymore. 92 00:04:08,541 --> 00:04:09,664 [STAMMERS] Who are you calling? 93 00:04:09,768 --> 00:04:11,424 [STAMMERS] I want to talk Dr. Boggs. 94 00:04:11,528 --> 00:04:13,564 I want to hear about your medication, okay? 95 00:04:13,668 --> 00:04:15,290 Okay, listen. 96 00:04:15,394 --> 00:04:17,396 I love you. I've always loved you. 97 00:04:17,499 --> 00:04:19,156 - Keep the kids safe, okay? - Yeah. 98 00:04:19,260 --> 00:04:20,986 - Yeah, hi, Kurt. - Fuck. Fuck, fuck, fuck. 99 00:04:21,089 --> 00:04:22,401 This is Kristen. Yeah, I'm sorry. 100 00:04:22,504 --> 00:04:24,541 I just wanted you to talk to my mom... 101 00:04:27,475 --> 00:04:30,616 Um, yeah, sorry, Kurt, I'm gonna have call you back. 102 00:04:32,618 --> 00:04:35,621 - [CAR ALARM SOUNDING] - [WIND GUSTING] 103 00:04:37,657 --> 00:04:40,626 - Delivery for the Bouchards. - What is it? 104 00:04:40,730 --> 00:04:42,973 Toilet paper. 105 00:04:43,077 --> 00:04:45,804 - Oh, come on! - Yeah. Good luck. 106 00:04:53,259 --> 00:04:54,951 What are you doing? 107 00:04:55,054 --> 00:04:56,435 I found some margarita salt. 108 00:04:56,538 --> 00:04:57,850 Why? 109 00:04:57,954 --> 00:04:58,955 It keeps ghosts out. 110 00:04:59,058 --> 00:05:00,163 Were you able to get more? 111 00:05:00,266 --> 00:05:01,889 [SIGHS] Okay, listen. 112 00:05:01,992 --> 00:05:04,270 A few things. 113 00:05:04,374 --> 00:05:06,928 No more toilet paper, okay? 114 00:05:07,032 --> 00:05:09,551 I said we only needed a little bit extra. 115 00:05:09,655 --> 00:05:13,072 And salt doesn't do anything. 116 00:05:13,176 --> 00:05:14,591 They said that toilet paper 117 00:05:14,694 --> 00:05:16,282 was the first thing to be bought out during a storm. 118 00:05:16,386 --> 00:05:18,664 Yeah, but this is enough toilet paper 119 00:05:18,768 --> 00:05:22,047 to last us for five years. Oh, my God. 120 00:05:22,150 --> 00:05:24,221 - [BABY LAUGHING] - What's that? 121 00:05:24,325 --> 00:05:26,568 Oh, your friend brought her baby by. 122 00:05:26,672 --> 00:05:28,156 Mom's home! 123 00:05:28,260 --> 00:05:30,434 [BABY LAUGHING] 124 00:05:30,538 --> 00:05:33,299 Should we tell her we saw him already? 125 00:05:33,403 --> 00:05:35,370 - With Grandma? - No. She'll freak out. 126 00:05:35,474 --> 00:05:37,476 This is our first time seeing him, okay? 127 00:05:37,579 --> 00:05:39,374 - First time. - Girls... 128 00:05:40,203 --> 00:05:41,411 What's going on? 129 00:05:41,514 --> 00:05:43,723 Your friend is here with her baby. 130 00:05:43,827 --> 00:05:45,380 Kristen, hi. 131 00:05:45,484 --> 00:05:47,175 So sorry I didn't call before, 132 00:05:47,279 --> 00:05:49,937 but it's been crazy. With the storm. 133 00:05:50,040 --> 00:05:52,422 What are you doing here? 134 00:05:52,525 --> 00:05:53,768 Just wanted to say thank you 135 00:05:53,872 --> 00:05:55,459 for being so nice and helping me before. 136 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 LYNN: She said you took her to the hospital? 137 00:05:57,668 --> 00:06:00,119 LESLIE: Do you want to hold him? 138 00:06:00,223 --> 00:06:01,845 Uh... 139 00:06:01,949 --> 00:06:03,295 no, that's okay. 140 00:06:03,398 --> 00:06:05,780 Kristen, can I talk to you for a sec? 141 00:06:05,884 --> 00:06:07,540 Oh, can I hold him? Leslie, I'm really good at holding babies. 142 00:06:07,644 --> 00:06:09,094 Yeah, we're good with him. We're good with him, yeah. 143 00:06:09,197 --> 00:06:11,061 What's going on? 144 00:06:11,165 --> 00:06:13,995 Leland is shutting me off from contact with Timothy. 145 00:06:14,099 --> 00:06:15,790 And I... [LAUGHS] 146 00:06:15,894 --> 00:06:17,723 I didn't think I'd care. 147 00:06:17,827 --> 00:06:19,069 But I do. 148 00:06:19,173 --> 00:06:21,900 I'm sorry, Leslie, but I have nothing to do with this. 149 00:06:22,003 --> 00:06:23,384 LESLIE: But you do. 150 00:06:23,487 --> 00:06:25,006 You're the biological mother. 151 00:06:25,110 --> 00:06:26,801 I talked to a lawyer, 152 00:06:26,905 --> 00:06:28,872 and if you petitioned the court with me, 153 00:06:28,976 --> 00:06:31,461 we could take Timothy away from Leland. 154 00:06:31,564 --> 00:06:33,325 Parent him together. 155 00:06:33,428 --> 00:06:35,327 I'm sorry, Leslie, but that's crazy. 156 00:06:35,430 --> 00:06:37,467 Kristen, please, look at how good 157 00:06:37,570 --> 00:06:38,744 your girls are with him. 158 00:06:38,848 --> 00:06:40,263 You didn't tell them he's related. 159 00:06:40,366 --> 00:06:41,816 No, I wouldn't do that. 160 00:06:41,920 --> 00:06:43,611 Please. 161 00:06:43,714 --> 00:06:45,613 Help me. 162 00:06:49,168 --> 00:06:51,412 I'm sorry. 163 00:06:55,174 --> 00:06:57,418 [KNOCKING] 164 00:06:59,247 --> 00:07:00,800 You totally screwed this up. 165 00:07:00,904 --> 00:07:03,700 I tried everything I could, but Kristen wouldn't budge. 166 00:07:07,704 --> 00:07:09,913 [CRASHING, THUDDING ABOVE] 167 00:07:22,926 --> 00:07:24,928 ♪ ♪ 168 00:07:53,232 --> 00:07:55,994 [LAUGHING] 169 00:07:56,097 --> 00:07:58,341 ♪ Feliz Navidad ♪ 170 00:07:59,169 --> 00:08:00,930 ♪ Feliz Navidad. ♪ 171 00:08:07,005 --> 00:08:08,282 What? 172 00:08:08,385 --> 00:08:09,869 It's Leland Townsend. 173 00:08:11,009 --> 00:08:12,148 Is that who you saw? 174 00:08:12,251 --> 00:08:13,390 Are these his coordinates? 175 00:08:14,253 --> 00:08:16,117 We have reason to believe those coordinates belong 176 00:08:16,221 --> 00:08:18,948 to the new leader of a multi-national conglomerate 177 00:08:19,051 --> 00:08:20,535 controlled by The Sixty. 178 00:08:20,639 --> 00:08:23,814 Is he the evil that's coming to New York? 179 00:08:23,918 --> 00:08:26,369 He's an organizer of the evil. 180 00:08:28,474 --> 00:08:31,408 I have one warning, David. 181 00:08:32,271 --> 00:08:33,859 Don't step into him. 182 00:08:33,963 --> 00:08:35,861 Only remote view. 183 00:08:35,965 --> 00:08:37,828 Why? 184 00:08:38,657 --> 00:08:40,728 It's too dangerous. 185 00:08:41,971 --> 00:08:44,594 [ALERT SOUNDING] 186 00:08:52,050 --> 00:08:53,327 What are you doing? 187 00:08:53,430 --> 00:08:56,364 It's a Category 4. The church needs to be shuttered. 188 00:08:56,468 --> 00:08:59,022 - No. Keep working on this. - No. 189 00:08:59,126 --> 00:09:00,817 The storm is coming. 190 00:09:00,920 --> 00:09:02,474 Leland will always be there. 191 00:09:02,577 --> 00:09:04,821 [WIND BLOWING HARD] 192 00:09:05,649 --> 00:09:07,099 REPORTER: ... Category 4 hurricane, 193 00:09:07,203 --> 00:09:08,790 probably packing winds in excess 194 00:09:08,894 --> 00:09:10,930 of 140 miles per hour 195 00:09:11,034 --> 00:09:12,656 and a storm surge of ten feet. 196 00:09:12,760 --> 00:09:13,864 You can see this is a lot of warm air... 197 00:09:13,968 --> 00:09:15,349 [DOORBELL RINGS] 198 00:09:15,452 --> 00:09:17,489 ... coming up from the Caribbean, and with the colder air... 199 00:09:17,592 --> 00:09:19,525 If that's more toilet paper, 200 00:09:19,629 --> 00:09:21,251 it's coming out of your college fund! 201 00:09:21,355 --> 00:09:23,357 I didn't order this. 202 00:09:23,460 --> 00:09:25,359 - Did you? - LILA: I think we all thought 203 00:09:25,462 --> 00:09:27,154 we were the ones ordering. 204 00:09:27,947 --> 00:09:29,984 ASTROLOGY GIRL: He's called the Gray Man. 205 00:09:30,088 --> 00:09:32,814 He appears during the middle of storms. 206 00:09:32,918 --> 00:09:35,334 Some people say he's there to warn you. 207 00:09:35,438 --> 00:09:37,957 But I've heard different. 208 00:09:38,061 --> 00:09:40,546 He appears when bad things are about to happen. 209 00:09:40,650 --> 00:09:42,721 When death is near. 210 00:09:43,756 --> 00:09:46,621 If he sees you, run. 211 00:09:46,725 --> 00:09:49,141 Because if he grabs you... 212 00:09:49,245 --> 00:09:51,178 [LIGHTNING CRASHES] 213 00:09:52,524 --> 00:09:54,112 Power's out, Mom! 214 00:09:54,215 --> 00:09:55,389 KRISTIN: I can see that! 215 00:09:55,492 --> 00:09:56,976 There are lanterns in the kitchen. 216 00:09:57,080 --> 00:09:58,737 Be big girls, okay? 217 00:09:59,738 --> 00:10:01,981 [AIR MOVING NEARBY] 218 00:10:03,293 --> 00:10:05,088 What? 219 00:10:07,263 --> 00:10:09,955 [AIR MOVING] 220 00:10:15,581 --> 00:10:17,342 Hello? 221 00:10:17,445 --> 00:10:19,275 What are you doing? 222 00:10:19,378 --> 00:10:21,380 Listen. 223 00:10:21,484 --> 00:10:23,900 Don't try to scare me. 224 00:10:24,003 --> 00:10:25,350 I'm not. 225 00:10:25,453 --> 00:10:26,868 Just listen. 226 00:10:27,938 --> 00:10:29,561 BOY [DISTANT, ECHOING]: Help! 227 00:10:29,664 --> 00:10:31,390 Please! 228 00:10:31,494 --> 00:10:34,738 Somebody please help me. 229 00:10:37,431 --> 00:10:40,503 - [AIR MOVING] - [BOY WHIMPERS] 230 00:10:43,609 --> 00:10:45,197 BOY: They locked me in. 231 00:10:46,267 --> 00:10:47,889 I'm scared. 232 00:10:50,513 --> 00:10:51,548 What are you doing? 233 00:10:51,652 --> 00:10:53,171 - Where you going? - Next door. 234 00:10:53,274 --> 00:10:54,310 There's a boy trapped there. 235 00:10:54,413 --> 00:10:56,035 What? No, it's storming out there. 236 00:10:56,139 --> 00:10:57,623 We're just peering through the back door. 237 00:10:57,727 --> 00:10:59,625 [WIND HOWLING] 238 00:11:02,697 --> 00:11:04,285 LILA: It's weird how warm it is. 239 00:11:04,389 --> 00:11:05,907 It's, like, 90 degrees. 240 00:11:09,773 --> 00:11:11,154 How do you know that? 241 00:11:11,258 --> 00:11:12,949 - LEXIS: Saw them locking it. - LYNN: Wait, 242 00:11:13,052 --> 00:11:14,778 - let's get Mom. - She's taking a bath. 243 00:11:14,882 --> 00:11:16,573 She doesn't like when we interrupt her baths. 244 00:11:16,677 --> 00:11:18,334 Yeah, but we can't just go in. 245 00:11:18,437 --> 00:11:19,542 We're just gonna yell in. 246 00:11:19,645 --> 00:11:20,681 He's trapped in there. 247 00:11:20,784 --> 00:11:22,027 You guys are hearing things. 248 00:11:22,131 --> 00:11:23,442 Okay, well, then wait out here. 249 00:11:23,546 --> 00:11:26,065 [CREAKS] 250 00:11:31,623 --> 00:11:33,935 LILA: So? Where is he? 251 00:11:34,764 --> 00:11:36,214 LAURA: Little boy, 252 00:11:36,317 --> 00:11:37,698 where are you? 253 00:11:38,492 --> 00:11:39,769 LEXIS: Do you ever wonder 254 00:11:39,872 --> 00:11:41,529 if we chased the demons out of our house 255 00:11:41,633 --> 00:11:43,566 and into the neighborhood? 256 00:11:43,669 --> 00:11:45,913 - No. - I... I think we did. 257 00:11:46,016 --> 00:11:48,364 I-I think we see, like, scary stuff in our yard 258 00:11:48,467 --> 00:11:50,538 and on our street. 259 00:11:51,746 --> 00:11:52,816 LAURA: Little boy... 260 00:11:52,920 --> 00:11:54,887 [WHISPERS]: ... where are you? 261 00:11:56,026 --> 00:11:58,028 BOY [DISTANT]: I'm upstairs. Please help. 262 00:11:58,132 --> 00:11:59,168 Upstairs. 263 00:11:59,927 --> 00:12:01,756 BOY: Please. 264 00:12:02,516 --> 00:12:04,173 Somebody. 265 00:12:04,276 --> 00:12:05,967 Hello? 266 00:12:06,071 --> 00:12:08,729 - Kid? - BOY: I'm scared. 267 00:12:09,626 --> 00:12:10,626 Where are you, kid? 268 00:12:10,696 --> 00:12:12,008 BOY: I'm upstairs. 269 00:12:12,111 --> 00:12:14,010 Help me. 270 00:12:14,113 --> 00:12:15,218 Help me, 271 00:12:15,322 --> 00:12:16,599 please. Somebody. 272 00:12:16,702 --> 00:12:19,153 They locked me in. 273 00:12:19,257 --> 00:12:20,948 I'm scared. 274 00:12:22,225 --> 00:12:23,399 Look. 275 00:12:23,502 --> 00:12:24,641 BOY: I'm upstairs. 276 00:12:24,745 --> 00:12:26,540 Help me, please. 277 00:12:26,643 --> 00:12:28,024 Oh, you're kidding. 278 00:12:28,127 --> 00:12:29,336 Help. 279 00:12:29,439 --> 00:12:30,613 Please. 280 00:12:30,716 --> 00:12:32,097 He tricked us. 281 00:12:32,201 --> 00:12:33,236 But why? 282 00:12:33,340 --> 00:12:34,789 Somebody? 283 00:12:34,893 --> 00:12:36,101 - [DOORKNOB TURNS] - [GIRLS GASP] 284 00:12:36,205 --> 00:12:38,931 [DOOR CREAKING] 285 00:12:39,863 --> 00:12:41,658 Shoot. Turn it off, turn it off. 286 00:12:41,762 --> 00:12:43,281 [OVERLAPPING CHATTER] 287 00:12:44,074 --> 00:12:45,628 There's no room. There's no room. 288 00:12:45,731 --> 00:12:47,492 Hurry. 289 00:12:47,595 --> 00:12:49,701 ♪ ♪ 290 00:12:54,292 --> 00:12:55,983 [CREAKING] 291 00:12:58,641 --> 00:13:01,022 [BREATHING HEAVILY] 292 00:13:17,763 --> 00:13:19,903 [SHUFFLING SOUNDS] 293 00:13:23,873 --> 00:13:26,116 ♪ ♪ 294 00:13:36,265 --> 00:13:38,405 - [CLACK] - [THUNDER RUMBLING] 295 00:13:39,613 --> 00:13:41,856 ♪ ♪ 296 00:13:45,343 --> 00:13:47,862 - [LOW PURRING GROWL] - [THUNDER RUMBLES] 297 00:13:47,966 --> 00:13:50,106 - [WHISPERING]: I have a plan. - No. 298 00:13:50,209 --> 00:13:52,211 No, I got it, I got it, I got it. 299 00:13:57,251 --> 00:13:58,908 [WIND HOWLING] 300 00:14:01,290 --> 00:14:03,809 ["BIKINI" BY CAROLINE ROSE PLAYING] 301 00:14:07,088 --> 00:14:09,608 ♪ Dance, dance ♪ 302 00:14:09,712 --> 00:14:10,713 [GROWLS] 303 00:14:11,576 --> 00:14:14,855 ♪ Put on this bikini and dance, dance, dance ♪ 304 00:14:14,958 --> 00:14:17,582 ♪ We're gonna fly you off to Tokyo ♪ 305 00:14:17,685 --> 00:14:20,412 ♪ You're gonna travel all over the world ♪ 306 00:14:20,516 --> 00:14:21,724 Okay. Okay. 307 00:14:21,827 --> 00:14:22,863 Come on, come on, come on. 308 00:14:22,966 --> 00:14:24,692 ♪ And our TV ♪ 309 00:14:24,796 --> 00:14:27,454 ♪ All you got to do is put on this little bikini ♪ 310 00:14:27,557 --> 00:14:29,283 ♪ And dance ♪ 311 00:14:29,387 --> 00:14:31,043 [LOW OVERLAPPING CHATTER] 312 00:14:31,147 --> 00:14:33,667 ♪ D-D-D-D-Dance ♪ 313 00:14:33,770 --> 00:14:34,978 ♪ Dance ♪ 314 00:14:36,946 --> 00:14:38,879 - [PANTING] - [SONG STOPS] 315 00:14:41,537 --> 00:14:43,332 [SCREAMING] 316 00:14:44,747 --> 00:14:46,265 What are you doing?! 317 00:14:47,025 --> 00:14:49,130 [WIND HOWLING] 318 00:14:51,478 --> 00:14:53,894 [BREATHING HEAVILY] 319 00:14:53,997 --> 00:14:57,760 You don't just go over and break into a neighbor's house. 320 00:14:57,863 --> 00:14:59,451 - [PROTESTING] - Oh, my God, 321 00:14:59,555 --> 00:15:01,177 I can't believe I have to make that a rule! 322 00:15:01,280 --> 00:15:02,765 - [PROTESTING] - We were trying to save him! 323 00:15:02,868 --> 00:15:04,629 All right! 324 00:15:04,732 --> 00:15:07,286 I'm gonna go over there right now 325 00:15:07,390 --> 00:15:08,943 to apologize. 326 00:15:09,806 --> 00:15:11,739 And I want you all 327 00:15:11,843 --> 00:15:13,154 to write an "I'm sorry" letter. 328 00:15:13,258 --> 00:15:14,258 All right? 329 00:15:14,259 --> 00:15:16,330 - One each. - [GIRLS GROAN] 330 00:15:18,850 --> 00:15:21,508 And stop buying toilet paper! 331 00:15:33,589 --> 00:15:35,798 ♪ ♪ 332 00:15:48,673 --> 00:15:51,020 [KNOCKING ON DOOR] 333 00:16:01,271 --> 00:16:03,308 ♪ ♪ 334 00:16:05,241 --> 00:16:08,796 Well, hello, neighbor. 335 00:16:11,903 --> 00:16:14,733 How nice of you. 336 00:16:14,837 --> 00:16:17,080 A cake? 337 00:16:19,393 --> 00:16:21,430 ♪ ♪ 338 00:16:26,849 --> 00:16:28,851 [THUNDER CRASHES] 339 00:16:36,928 --> 00:16:39,102 - [TIRES SCREECH] - [JANGLING, CRASHING] 340 00:16:43,762 --> 00:16:46,006 ♪ ♪ 341 00:17:10,064 --> 00:17:12,308 ♪ ♪ 342 00:17:36,125 --> 00:17:38,437 ♪ ♪ 343 00:17:56,386 --> 00:17:59,942 Well, it was just such a good deal that I couldn't resist. 344 00:18:00,045 --> 00:18:03,324 And it's so close to good friends. 345 00:18:03,428 --> 00:18:05,706 And this is such a nice gesture. 346 00:18:05,810 --> 00:18:07,397 I love a homemade cake, 347 00:18:07,501 --> 00:18:09,986 and if you ever need anything at... 348 00:18:10,090 --> 00:18:12,368 [DISH CLATTERS] 349 00:18:12,471 --> 00:18:13,887 [CHUCKLES] 350 00:18:13,990 --> 00:18:16,234 Ah. 351 00:18:18,339 --> 00:18:21,308 Well, we're like Laurel and Hardy... 352 00:18:22,171 --> 00:18:24,242 I'd invite you in, but the place is... [SHOUTS] 353 00:18:24,345 --> 00:18:27,176 "My daughter, my sister, my daughter, my sis... " 354 00:18:28,004 --> 00:18:33,354 You have no idea how hard this is making me right now. 355 00:18:33,458 --> 00:18:36,806 Come over anytime, Kristen. I'll make dinner. 356 00:18:36,910 --> 00:18:39,153 ♪ ♪ 357 00:18:42,191 --> 00:18:44,434 [WIND WHOOSHING] 358 00:18:49,301 --> 00:18:52,788 The important thing is we're all gonna be okay. 359 00:18:52,891 --> 00:18:55,860 Okay? I will never let anything happen to you. 360 00:18:55,963 --> 00:18:59,173 I need you to promise you will never go in there again. 361 00:18:59,277 --> 00:19:01,486 Ever. Understand? 362 00:19:01,590 --> 00:19:04,316 The courts won't be open until the storm passes, 363 00:19:04,420 --> 00:19:06,974 but as soon as it is, I'm filing a restraining order. 364 00:19:07,078 --> 00:19:08,079 - Like last time? - Yeah, 365 00:19:08,182 --> 00:19:09,701 but this time, it's gonna stick. 366 00:19:09,805 --> 00:19:10,944 He's got a history now. 367 00:19:11,047 --> 00:19:12,946 - On Bumblebee Valley. - Yeah. 368 00:19:13,049 --> 00:19:16,087 And we need to record every infraction, every harassment. 369 00:19:16,190 --> 00:19:17,571 Okay? Even a noise through the wall. 370 00:19:17,675 --> 00:19:20,263 I've got pads for the four of you. 371 00:19:20,367 --> 00:19:22,818 I want you to mark the date and the time. 372 00:19:22,921 --> 00:19:25,475 And if you can, record it on your phones, okay? 373 00:19:25,579 --> 00:19:27,650 - Okay. - Now, in the meantime, 374 00:19:27,754 --> 00:19:29,894 we're gonna have to take care of ourselves. 375 00:19:29,997 --> 00:19:31,758 These... 376 00:19:32,828 --> 00:19:34,623 - ... are stun guns. - How do they work? 377 00:19:34,726 --> 00:19:36,348 - Can I have two? - No, they're not toys. 378 00:19:36,452 --> 00:19:38,972 They're only to be used if you're under threat. 379 00:19:39,075 --> 00:19:40,352 - Okay? - Okay. 380 00:19:40,456 --> 00:19:44,046 - So cool. - Now, I also have these. 381 00:19:44,149 --> 00:19:46,082 These are air horns. 382 00:19:46,186 --> 00:19:47,601 If Leland gets near you 383 00:19:47,705 --> 00:19:49,983 or he starts bothering you in any way, 384 00:19:50,086 --> 00:19:51,605 you blast these, okay? 385 00:19:53,400 --> 00:19:55,402 - [AIR HORN BLOWS] - LYNN: Laura! 386 00:19:55,505 --> 00:19:58,577 [STAMMERS] Please, only if Leland gets near you. 387 00:19:58,681 --> 00:19:59,751 Sorry, Mom. 388 00:19:59,855 --> 00:20:01,650 - It's okay. [GASPS] - [KNOCKING ON DOOR] 389 00:20:02,547 --> 00:20:04,618 Stay-stay-stay, stay there. Stay there. 390 00:20:07,863 --> 00:20:10,072 ♪ ♪ 391 00:20:16,630 --> 00:20:18,183 [WIND WHOOSHING] 392 00:20:18,287 --> 00:20:20,185 What are you doing? 393 00:20:22,360 --> 00:20:25,087 David called me, told me about your new neighbor. 394 00:20:25,190 --> 00:20:26,709 How did you know? 395 00:20:26,813 --> 00:20:28,331 - Very cool hat you have on. - [OVERLAPPING CHATTER] 396 00:20:28,435 --> 00:20:29,747 Yes, yes, I wore it just for you guys. 397 00:20:29,850 --> 00:20:32,473 No... Hey, hey, hey! This is a Ben-only hat. 398 00:20:32,577 --> 00:20:34,510 - Sharing is caring. - Ben-only, Ben-only, Ben-only. 399 00:20:34,613 --> 00:20:36,512 - Are you all right? - I don't know what I am. 400 00:20:36,615 --> 00:20:39,377 I'm a bit pissed. Girls, girls, girls, girls. 401 00:20:39,480 --> 00:20:41,172 Why don't you go find a place for all that toilet paper? 402 00:20:41,275 --> 00:20:42,587 - Okay? - Okay. 403 00:20:42,691 --> 00:20:44,451 Why do you have so much toilet paper? 404 00:20:44,554 --> 00:20:46,729 Okay, so I checked the county recorder records online, 405 00:20:46,833 --> 00:20:48,731 and the deed transferred a week ago. 406 00:20:48,835 --> 00:20:50,250 It's his. He bought it. 407 00:20:50,353 --> 00:20:51,561 - Damn it. - Kristen, we're on it. 408 00:20:51,665 --> 00:20:53,598 No matter what we do, he wins. 409 00:20:53,702 --> 00:20:56,049 I have to start looking for another house. 410 00:20:56,152 --> 00:20:58,465 - It's not a great market. - Uh, I have some thoughts... 411 00:20:58,568 --> 00:21:00,570 I saw you and Leland at the door. 412 00:21:01,917 --> 00:21:03,194 What do you mean? 413 00:21:03,297 --> 00:21:05,679 What was this, your remote viewing thing? 414 00:21:05,783 --> 00:21:06,887 Yes. 415 00:21:06,991 --> 00:21:09,234 Are you saying you can keep an eye on him? 416 00:21:09,338 --> 00:21:11,720 Maybe even more. 417 00:21:11,823 --> 00:21:14,067 What does that mean? 418 00:21:14,170 --> 00:21:16,552 I'd rather not say. 419 00:21:17,622 --> 00:21:21,350 Okay. I got something more practical. 420 00:21:21,453 --> 00:21:23,455 - KRISTIN: Uh-huh. - Okay? I need to go downstairs. 421 00:21:23,559 --> 00:21:25,630 Why? 422 00:21:27,563 --> 00:21:29,876 It's a duplex. You share a sewage line? 423 00:21:29,979 --> 00:21:32,810 - KRISTIN: Uh-huh. - I think I can back up his side. 424 00:21:34,190 --> 00:21:35,778 Thank you. 425 00:21:35,882 --> 00:21:39,955 Oh, he's gonna rue the day that he moved in next door. 426 00:21:40,058 --> 00:21:42,267 [ALERT BEEPING] 427 00:21:46,513 --> 00:21:49,067 [SIGHS] It's Category 5 now. 428 00:21:49,171 --> 00:21:50,724 Landfall in 12 hours. 429 00:21:50,828 --> 00:21:52,864 - BEN: Hmm. - Seems appropriate. 430 00:21:54,383 --> 00:21:55,833 ♪ ♪ 431 00:21:55,936 --> 00:21:57,420 [SIGHS] 432 00:21:57,524 --> 00:22:00,147 David, I want to offer counsel, 433 00:22:00,251 --> 00:22:03,150 but I'm not sure what you're asking. 434 00:22:03,254 --> 00:22:05,394 If you were certain, 435 00:22:05,497 --> 00:22:07,534 absolutely certain, that someone was going 436 00:22:07,637 --> 00:22:09,916 to kill someone that you care deeply about, 437 00:22:10,019 --> 00:22:11,745 would-would it be wrong 438 00:22:11,849 --> 00:22:14,265 to do everything in your power to stop them? 439 00:22:14,368 --> 00:22:17,682 Well, it depends what you mean by "everything." 440 00:22:23,515 --> 00:22:25,863 Is it wrong to kill the offender first? 441 00:22:25,966 --> 00:22:29,625 Well, you know the catechism here. 442 00:22:29,728 --> 00:22:32,455 If you're asking would God forgive such an act, 443 00:22:32,559 --> 00:22:34,630 then the answer is "no." 444 00:22:35,493 --> 00:22:38,599 The offender wouldn't be the only one to die. 445 00:22:38,703 --> 00:22:42,741 The defender would be sacrificing their eternal soul. 446 00:22:43,570 --> 00:22:45,503 And if there's no other way? 447 00:22:46,331 --> 00:22:48,264 [SIGHS SOFTLY] 448 00:22:49,127 --> 00:22:52,406 There is so much about my faith 449 00:22:52,510 --> 00:22:55,168 I don't understand, David. 450 00:22:55,962 --> 00:22:59,758 Some days, I don't even know if I believe. 451 00:22:59,862 --> 00:23:03,521 I pray, I pray, I don't feel anything. 452 00:23:04,591 --> 00:23:06,558 But there's one thing 453 00:23:06,662 --> 00:23:09,423 I do believe, and always have: 454 00:23:09,527 --> 00:23:14,118 John 15, verse 13: 455 00:23:14,221 --> 00:23:16,534 "Greater love hath no man 456 00:23:16,637 --> 00:23:19,261 than laying down his life 457 00:23:19,364 --> 00:23:21,194 for his friends." 458 00:23:21,297 --> 00:23:26,647 If I'd had a chance to stop the person who killed Matt... 459 00:23:26,751 --> 00:23:29,650 the Monsignor... I would have, 460 00:23:29,754 --> 00:23:32,653 even if it meant killing that person. 461 00:23:33,516 --> 00:23:37,555 To my mind, that would be serving God. 462 00:23:42,940 --> 00:23:44,942 ♪ ♪ 463 00:24:04,340 --> 00:24:06,722 ♪ ♪ 464 00:24:26,949 --> 00:24:28,951 ♪ ♪ 465 00:24:29,055 --> 00:24:30,573 Forgive me, Father. 466 00:24:30,677 --> 00:24:32,713 Forgive me, Father... 467 00:24:34,370 --> 00:24:36,614 ♪ ♪ 468 00:25:05,263 --> 00:25:07,679 ♪ ♪ 469 00:25:36,225 --> 00:25:38,365 Oh, come on. 470 00:25:38,469 --> 00:25:40,712 ♪ ♪ 471 00:26:06,048 --> 00:26:10,570 ♪ To Jesus Christ, our Sovereign King ♪ 472 00:26:10,673 --> 00:26:15,368 ♪ Who is the world's salvation ♪ 473 00:26:15,471 --> 00:26:20,338 ♪ All praise and homage do we bring... ♪ 474 00:26:20,442 --> 00:26:23,031 Hello, David. 475 00:26:28,208 --> 00:26:30,038 [CLATTERS] 476 00:26:35,319 --> 00:26:37,562 ♪ ♪ 477 00:26:51,197 --> 00:26:52,197 [SHATTERS] 478 00:27:09,767 --> 00:27:13,598 Have you ever sliced into human flesh, David? 479 00:27:13,702 --> 00:27:15,566 [DAVID PANTING] 480 00:27:17,361 --> 00:27:20,571 It's really quite yielding. 481 00:27:20,674 --> 00:27:22,918 [DAVID PANTING] 482 00:27:33,204 --> 00:27:35,275 ♪ ♪ 483 00:27:35,379 --> 00:27:38,589 [LELAND SNIFFING] 484 00:27:41,039 --> 00:27:44,181 [PIPES GROANING] 485 00:27:45,699 --> 00:27:47,667 [SNIFFING] 486 00:27:49,047 --> 00:27:51,084 [PIPES GROANING] 487 00:27:55,468 --> 00:27:57,677 What in the hell? 488 00:27:58,643 --> 00:28:00,887 [PANTING] 489 00:28:07,721 --> 00:28:10,310 - [WIND WHISTLING] - [WARNING SIREN WAILING] 490 00:28:13,210 --> 00:28:15,281 [CAR ALARM SOUNDING] 491 00:28:20,320 --> 00:28:22,564 [SIREN CONTINUES BLARING] 492 00:28:35,024 --> 00:28:37,130 - [SIGHS] - OSCAR: Ms. Luria? 493 00:28:37,234 --> 00:28:39,719 Oh. Oscar, hey. 494 00:28:39,822 --> 00:28:41,583 Offices are closed because of the storm. 495 00:28:41,686 --> 00:28:43,619 Only emergency power. 496 00:28:43,723 --> 00:28:45,552 Didn't you get the company email? 497 00:28:45,656 --> 00:28:47,692 Mm... I don't know. 498 00:28:47,796 --> 00:28:50,350 Um... is, uh... ? 499 00:28:50,454 --> 00:28:53,042 Is this the email? 500 00:28:53,974 --> 00:28:55,942 - [ELECTRICAL ZAPPING] - [THUD] 501 00:28:56,045 --> 00:28:58,151 [ELEVATOR BELL DINGS] 502 00:29:00,809 --> 00:29:03,191 I'm the fucking storm, Oscar. 503 00:29:05,365 --> 00:29:07,056 "It is with heavy hearts 504 00:29:07,160 --> 00:29:09,473 that we announce the passing 505 00:29:09,576 --> 00:29:11,820 of our founder and CEO, 506 00:29:11,923 --> 00:29:15,720 Mr. Leland Townsend." 507 00:29:15,824 --> 00:29:17,377 [COMPUTER CHIMES] 508 00:29:17,481 --> 00:29:19,621 [WIND HOWLING] 509 00:29:19,724 --> 00:29:22,106 [EXHALES] 510 00:29:22,210 --> 00:29:24,177 [PHONE DINGS] 511 00:29:30,183 --> 00:29:31,184 [PHONE DINGS] 512 00:29:37,466 --> 00:29:39,296 [SCOFFS SOFTLY] 513 00:29:39,399 --> 00:29:40,676 [LINE RINGS] 514 00:29:40,780 --> 00:29:43,127 She's there now. 515 00:29:43,231 --> 00:29:45,647 And she's trying to tank our stock. 516 00:29:45,750 --> 00:29:47,373 Go! 517 00:29:47,476 --> 00:29:49,858 "DF will survive 518 00:29:49,961 --> 00:29:52,481 if we all stick together." 519 00:29:52,585 --> 00:29:53,758 [ELEVATOR BELL DINGS] 520 00:30:15,263 --> 00:30:16,505 Sheryl? 521 00:30:16,609 --> 00:30:18,714 Doctor, wha... ? 522 00:30:20,613 --> 00:30:22,028 Did Leland send you? 523 00:30:22,925 --> 00:30:25,894 No, uh, I went by your house. 524 00:30:25,997 --> 00:30:27,620 Kristen told me I might find you here. 525 00:30:27,723 --> 00:30:31,002 She's... worried you might need some help. 526 00:30:31,106 --> 00:30:33,246 Did I just step over a security guard? 527 00:30:33,350 --> 00:30:34,661 Doctor, I'm gonna need you to turn around. 528 00:30:34,765 --> 00:30:35,766 What? 529 00:30:35,869 --> 00:30:37,388 Turn around. Face the wall. 530 00:30:38,769 --> 00:30:40,736 - Why? - I'll stun you if you don't. 531 00:30:40,840 --> 00:30:42,220 [STUN GUN BUZZES] 532 00:30:43,636 --> 00:30:44,775 [GRUNTS] 533 00:30:44,878 --> 00:30:46,742 - Lower your collar. - Why? 534 00:30:46,846 --> 00:30:49,952 Stop asking why and do it! 535 00:30:55,441 --> 00:30:58,996 - Why are you here? - Can I turn around? 536 00:30:59,099 --> 00:31:01,481 Yes. Why are you here? 537 00:31:02,724 --> 00:31:05,313 What were you looking for? 538 00:31:05,416 --> 00:31:08,108 A Velcro-like fastener on the neck. 539 00:31:08,937 --> 00:31:10,110 Why a fastener? 540 00:31:10,214 --> 00:31:11,767 That's where their skin connects. 541 00:31:16,703 --> 00:31:19,361 Kristen's worried you're mixing painkiller medications. 542 00:31:19,465 --> 00:31:21,674 And to be honest, seeing you now, 543 00:31:21,777 --> 00:31:22,951 I'm worried, too. 544 00:31:23,054 --> 00:31:24,849 Do you believe in demons, Doctor? 545 00:31:26,920 --> 00:31:29,544 [CHUCKLES] I don't know. 546 00:31:29,647 --> 00:31:31,166 I did. 547 00:31:32,029 --> 00:31:33,789 But I believe there are psychological conditions 548 00:31:33,893 --> 00:31:35,101 that can resemble demons. 549 00:31:35,204 --> 00:31:37,517 But not actual demons? 550 00:31:38,380 --> 00:31:40,278 Have you read Oliver Sacks' book Hallucinations? 551 00:31:40,382 --> 00:31:42,246 - No. - I'll send you a copy. 552 00:31:42,350 --> 00:31:44,524 He talks about... 553 00:31:44,628 --> 00:31:49,080 elevated states and how they come from neurological causes. 554 00:31:50,219 --> 00:31:52,774 That's what happened to me. [SIGHS] 555 00:31:52,877 --> 00:31:54,154 What are you doing? 556 00:31:54,258 --> 00:31:56,433 Correcting a mistake I made. 557 00:31:56,536 --> 00:31:58,227 What kind of mistake? 558 00:31:58,331 --> 00:32:02,956 I got involved in this company and I am working to end it. 559 00:32:03,060 --> 00:32:05,131 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [DOORS OPENING] 560 00:32:08,445 --> 00:32:10,585 Can I take a look at your prescription medication? 561 00:32:10,688 --> 00:32:15,348 Might explain a lot about what's going on now. 562 00:32:15,452 --> 00:32:17,764 Uh... Sheryl, come on, please, hey. 563 00:32:17,868 --> 00:32:19,421 Sit down, let's talk. Let's... 564 00:32:19,525 --> 00:32:20,526 Sheryl, come on, please. 565 00:32:20,629 --> 00:32:22,907 Hey, come on. Come sit. Let-Let's talk. 566 00:32:23,011 --> 00:32:24,011 [KNOCKING] 567 00:32:24,081 --> 00:32:25,669 What do you want? 568 00:32:25,772 --> 00:32:27,671 I just need a quick sign-off on an expense report, Sheryl. 569 00:32:27,774 --> 00:32:28,810 It'll take five minutes. 570 00:32:28,913 --> 00:32:29,983 Go to hell. 571 00:32:30,087 --> 00:32:31,329 Sheryl, you're not well. 572 00:32:31,433 --> 00:32:33,573 Sir, can you open the door, please? 573 00:32:33,677 --> 00:32:34,677 Don't you fucking dare. 574 00:32:34,678 --> 00:32:35,886 [STAMMERS] 575 00:32:35,989 --> 00:32:38,854 Listen, wh-wh-why don't you give us a-a few minutes, sir? 576 00:32:38,958 --> 00:32:40,269 I need this expense report now. 577 00:32:40,373 --> 00:32:42,168 Yeah, just-just a few minutes. Listen to me. 578 00:32:42,271 --> 00:32:44,688 In my experience, it's completely normal for people 579 00:32:44,791 --> 00:32:47,138 to have emotional breakdowns during a hurricane. 580 00:32:47,242 --> 00:32:49,417 It's a psychologically intense experience. 581 00:32:49,520 --> 00:32:53,386 Not just because of the danger, but be... 582 00:33:21,690 --> 00:33:24,037 ♪ ♪ 583 00:33:25,245 --> 00:33:28,352 Doctor, we need to go now. Now. 584 00:33:30,803 --> 00:33:32,874 Um, I think I... 585 00:33:32,977 --> 00:33:36,360 Kurt. Kurt, boost me up. 586 00:33:36,464 --> 00:33:37,844 Now, Kurt! 587 00:33:37,948 --> 00:33:40,468 [GRUNTING] 588 00:33:43,194 --> 00:33:45,473 Grab my hand. Here. 589 00:33:45,576 --> 00:33:47,475 Oh... here. Take my hand. 590 00:33:47,578 --> 00:33:48,924 Take my hand. 591 00:33:49,028 --> 00:33:51,893 [GRUNTING]: Kurt. Come on. 592 00:33:51,996 --> 00:33:53,377 Quick. 593 00:33:57,485 --> 00:33:59,417 [GRUNTING] 594 00:34:00,971 --> 00:34:03,352 - Are you okay? - I don't know. 595 00:34:03,456 --> 00:34:05,113 [GROWLING] 596 00:34:08,081 --> 00:34:10,221 Thank you, Sister. 597 00:34:10,325 --> 00:34:11,637 I'd like her to stay. 598 00:34:16,676 --> 00:34:18,057 What did you do? 599 00:34:18,989 --> 00:34:20,438 I stepped into Leland. 600 00:34:20,542 --> 00:34:21,750 DOMINIC: Why? 601 00:34:21,854 --> 00:34:23,476 DAVID: He bought the house next door to Kristen. 602 00:34:23,580 --> 00:34:25,892 He wants to hurt her and her daughters. 603 00:34:25,996 --> 00:34:28,343 I warned you not to step into him. 604 00:34:28,446 --> 00:34:31,277 He was able to take control of you, right? 605 00:34:31,380 --> 00:34:32,968 How is that possible? 606 00:34:34,073 --> 00:34:36,385 What are you not telling me about him? 607 00:34:38,422 --> 00:34:40,182 Tell me. 608 00:34:41,943 --> 00:34:44,255 Leland Townsend was one of us. 609 00:34:44,359 --> 00:34:47,362 One of... the Entity? 610 00:34:47,465 --> 00:34:48,570 We're not the Entity, we're friends of... 611 00:34:48,674 --> 00:34:50,089 The Vatican, I know. 612 00:34:50,192 --> 00:34:51,711 He was one of you? 613 00:34:52,850 --> 00:34:55,232 Sister, I really think I should talk to David alone. 614 00:34:55,335 --> 00:34:56,440 No. 615 00:35:02,066 --> 00:35:03,827 Leland was training to be a priest. 616 00:35:03,930 --> 00:35:05,587 For ten years. 617 00:35:05,691 --> 00:35:07,831 He wanted to be a friend of the Vatican. 618 00:35:07,934 --> 00:35:09,073 He had talent. 619 00:35:09,177 --> 00:35:11,282 I trained him myself. 620 00:35:11,386 --> 00:35:12,456 Oh, God. 621 00:35:12,560 --> 00:35:14,631 That is why he was able to control you. 622 00:35:14,734 --> 00:35:16,564 He knows everything we do. 623 00:35:16,667 --> 00:35:20,291 That's why I asked you to not step into him. 624 00:35:20,395 --> 00:35:22,811 Now he has a pathway into your mind. 625 00:35:22,915 --> 00:35:24,157 What does that mean? 626 00:35:24,261 --> 00:35:25,676 That means he can use it any time he wants. 627 00:35:26,988 --> 00:35:28,852 He can step into you. 628 00:35:28,955 --> 00:35:30,888 ANDREA: And control David? 629 00:35:30,992 --> 00:35:32,545 DOMINIC: Yes. 630 00:35:32,649 --> 00:35:34,616 Try to. 631 00:35:36,066 --> 00:35:37,688 How does David stop it? 632 00:35:37,792 --> 00:35:38,792 I don't know. 633 00:35:39,725 --> 00:35:41,485 Leland is more powerful. 634 00:35:43,349 --> 00:35:44,799 Unless there was a way to... 635 00:35:44,902 --> 00:35:46,007 Kill him. 636 00:35:51,771 --> 00:35:53,946 [POLICE SIRENS WAILING] 637 00:35:54,049 --> 00:35:57,466 [THUNDER CRASHING] 638 00:35:59,089 --> 00:36:01,263 I know we should move to a safer room, 639 00:36:01,367 --> 00:36:04,025 but I can't stop watching. 640 00:36:04,128 --> 00:36:06,096 It's like the end of the world. 641 00:36:06,199 --> 00:36:08,374 [SHERYL EXHALES] 642 00:36:08,477 --> 00:36:11,204 We both saw the same thing, right? 643 00:36:11,308 --> 00:36:13,413 A man from accounting ripping off his skin 644 00:36:13,517 --> 00:36:16,900 to reveal that he's a demon who chased us? 645 00:36:17,003 --> 00:36:19,454 Um, yeah. 646 00:36:19,557 --> 00:36:21,249 [CHUCKLES] 647 00:36:21,352 --> 00:36:23,492 [BOTH LAUGHING] 648 00:36:23,596 --> 00:36:24,908 Oh, God. 649 00:36:25,011 --> 00:36:28,256 You know, it could be SDD, shared delusion disorder, 650 00:36:28,359 --> 00:36:30,189 but, yeah, that happens with people 651 00:36:30,292 --> 00:36:32,225 who are isolated from others, 652 00:36:32,329 --> 00:36:36,022 and, you know, we're not particularly close, so... 653 00:36:36,126 --> 00:36:37,506 I don't understand. 654 00:36:37,610 --> 00:36:40,095 And how would I develop that same delusion? 655 00:36:40,199 --> 00:36:42,511 Or it's not a hallucination. 656 00:36:45,791 --> 00:36:47,965 I guess I have something to write about now. 657 00:36:48,069 --> 00:36:50,623 [CHUCKLES] That's right. 658 00:36:50,727 --> 00:36:52,349 - The girls said it's going well. - Mm. 659 00:36:52,452 --> 00:36:55,386 Only six more stories, I'll print the collection. 660 00:36:55,490 --> 00:36:57,699 I think today will be good for two. 661 00:36:57,803 --> 00:37:00,115 - [LAUGHS] At least two. - Yeah. 662 00:37:00,219 --> 00:37:03,360 - Want more? - Yeah. 663 00:37:05,120 --> 00:37:06,777 [THUNDER RUMBLING] 664 00:37:21,827 --> 00:37:24,243 ♪ ♪ 665 00:37:30,698 --> 00:37:33,079 - I think I need to go. - Stay. 666 00:37:33,183 --> 00:37:34,529 Dangerous out there. 667 00:37:34,632 --> 00:37:37,601 Maybe some other time. Thanks for the talk. 668 00:37:37,705 --> 00:37:38,982 Uh... 669 00:37:39,085 --> 00:37:40,846 I'll be okay. 670 00:37:40,949 --> 00:37:43,952 It's called folie à deux, what we saw. 671 00:37:44,056 --> 00:37:46,575 Folly of two. Appropriate. 672 00:37:46,679 --> 00:37:49,613 - [THUNDER BOOMING] - [ELECTRICITY CRACKLING] 673 00:37:51,511 --> 00:37:54,273 When things calm down, drop by again. 674 00:37:54,376 --> 00:37:57,241 Just to talk, not to psychoanalyze. 675 00:37:58,277 --> 00:38:00,417 I like talking. 676 00:38:04,559 --> 00:38:06,285 Give this one to Kristen later 677 00:38:06,388 --> 00:38:09,322 and this one to Andy, if you can. 678 00:38:10,289 --> 00:38:11,808 Why? Why are they? 679 00:38:12,774 --> 00:38:15,535 Kristen won't see me and I doubt Andy will either. 680 00:38:15,639 --> 00:38:18,331 These just need to get to them. 681 00:38:18,953 --> 00:38:21,921 [THUNDER CRASHING] 682 00:38:22,025 --> 00:38:24,234 [WIND HOWLING] 683 00:38:29,998 --> 00:38:32,760 - Hey. - Hey. 684 00:38:34,037 --> 00:38:38,041 I was just thinking life's gotten pretty weird. 685 00:38:38,144 --> 00:38:41,596 Yeah. So, we just need whatever you have on Leland. 686 00:38:41,699 --> 00:38:42,839 Okay. 687 00:38:42,942 --> 00:38:44,564 - I remember you doing research. - All right. 688 00:38:44,668 --> 00:38:48,361 Well, I've got this. It's not up to date, 689 00:38:48,465 --> 00:38:51,364 but it's all stuff from his high school days. 690 00:38:51,468 --> 00:38:53,366 - Um... - How'd you get all this? 691 00:38:53,470 --> 00:38:55,058 He left some DNA on one of my glasses, 692 00:38:55,161 --> 00:38:58,061 and I had a friend at the D.A.'s office run the forensics on it. 693 00:38:58,164 --> 00:38:59,959 Huh. 694 00:39:00,063 --> 00:39:01,650 So, what are we looking for? 695 00:39:01,754 --> 00:39:03,169 DAVID: Thoughts and images that could 696 00:39:03,273 --> 00:39:05,102 distract Leland from remote viewing. 697 00:39:05,206 --> 00:39:07,553 - Is that Leland? - Yep. 698 00:39:07,656 --> 00:39:08,968 - Wow. - Jake Perry. 699 00:39:10,383 --> 00:39:13,214 Class of 1978. 700 00:39:13,317 --> 00:39:16,010 Roosevelt High School in Des Moines. 701 00:39:16,113 --> 00:39:19,772 And this is him playing the tuba in the marching band. 702 00:39:19,876 --> 00:39:21,394 "Jake the Flake." 703 00:39:21,498 --> 00:39:25,847 I think we can find some AOLs in this. 704 00:39:25,951 --> 00:39:27,815 Take my hand, Kristen. 705 00:39:29,195 --> 00:39:30,610 What? 706 00:39:31,680 --> 00:39:33,372 Take my hand, please. 707 00:39:33,475 --> 00:39:36,237 [WIND WHISTLING OUTSIDE] 708 00:39:48,076 --> 00:39:49,491 [GASPS] Ow! 709 00:39:55,187 --> 00:39:56,844 It's Leland. 710 00:39:58,086 --> 00:39:59,950 [EXHALES SOFTLY] 711 00:40:00,054 --> 00:40:02,263 [CHUCKLING] 712 00:40:03,367 --> 00:40:05,680 [DAVID GRUNTS SOFTLY] 713 00:40:06,543 --> 00:40:09,546 Fuck me now, Kristen. 714 00:40:09,649 --> 00:40:11,928 Fuck me now, Kristen. 715 00:40:12,031 --> 00:40:14,585 Ow! [GASPS] Ow. 716 00:40:14,689 --> 00:40:16,415 Oh, let go, please! 717 00:40:16,518 --> 00:40:18,693 David, fight it! 718 00:40:18,796 --> 00:40:19,970 - Fight it, let go! - BEN: I've got an idea. 719 00:40:20,074 --> 00:40:21,938 Hold on. Hold on. I got it, I got it. 720 00:40:22,041 --> 00:40:25,665 ["STARS AND STRIPES FOREVER" PLAYING LOUDLY] 721 00:40:35,192 --> 00:40:38,023 You are four beats late, Jake! 722 00:40:38,126 --> 00:40:40,232 Can you not hear it?! 723 00:40:40,335 --> 00:40:43,545 [MUSIC CONTINUES] 724 00:40:44,408 --> 00:40:46,065 - [LAUGHTER] - Don't! 725 00:40:49,413 --> 00:40:51,760 [GRUNTING] 726 00:40:55,385 --> 00:40:57,628 - It's working. Louder. - BEN: Yeah. 727 00:40:58,629 --> 00:41:00,493 [VOLUME INCREASES] 728 00:41:02,392 --> 00:41:04,152 KRISTEN: David, fight it! 729 00:41:04,256 --> 00:41:05,740 Let go! Please! 730 00:41:08,570 --> 00:41:10,469 [LAUGHTER] 731 00:41:12,781 --> 00:41:14,369 [GASPS] 732 00:41:14,473 --> 00:41:16,716 [GIRLS LAUGHING] 733 00:41:22,412 --> 00:41:23,654 [MUSIC ENDS] 734 00:41:26,209 --> 00:41:27,658 He's gone. 735 00:41:27,762 --> 00:41:28,797 You sure? 736 00:41:28,901 --> 00:41:31,352 Yeah. Good work. 737 00:41:31,455 --> 00:41:33,043 Teamwork. 738 00:41:33,837 --> 00:41:35,770 I'm sorry about what I said earlier. 739 00:41:35,873 --> 00:41:37,565 Oh, that's okay. 740 00:41:38,497 --> 00:41:39,981 You weren't yourself. 741 00:41:40,085 --> 00:41:41,431 [ALARMS RINGING] 742 00:41:41,534 --> 00:41:44,503 Great. I'm guessing it's made landfall. 743 00:41:47,195 --> 00:41:49,922 Nope. A tornado. 744 00:41:50,026 --> 00:41:52,442 Mother Nature is pissed. 745 00:41:52,545 --> 00:41:55,548 - [CRASHING] - [GLASS SHATTERING] 746 00:41:55,652 --> 00:41:57,481 Oh, my God. 747 00:42:02,279 --> 00:42:03,625 Oh, my God! 748 00:42:07,043 --> 00:42:08,182 Laura! 749 00:42:08,285 --> 00:42:09,700 [LAUGHING] 750 00:42:09,804 --> 00:42:11,185 What are you doing?! 751 00:42:11,288 --> 00:42:12,910 Everything's fine, Mom. The window just broke. 752 00:42:13,014 --> 00:42:15,844 Well, then we got to get to a room without a window! 753 00:42:15,948 --> 00:42:17,398 DAVID: The upstairs bathroom! 754 00:42:17,501 --> 00:42:18,501 Where are your sisters? 755 00:42:18,571 --> 00:42:20,573 Lynn! 756 00:42:20,677 --> 00:42:22,506 Lila! Lexis! 757 00:42:22,610 --> 00:42:24,819 Mom! The new room just collapsed. 758 00:42:24,922 --> 00:42:26,165 - What? - It could've been my room. 759 00:42:26,269 --> 00:42:27,580 Lila would've been dead by now. 760 00:42:27,684 --> 00:42:28,926 Let's go! Let's go now! Now! Now! 761 00:42:29,030 --> 00:42:31,481 Go upstairs, go upstairs right now! 762 00:42:31,584 --> 00:42:33,828 [WIND HOWLING] 763 00:42:40,593 --> 00:42:42,940 - [WIND ROARING] - Sister! 764 00:42:51,604 --> 00:42:53,572 Who are you? 765 00:42:59,750 --> 00:43:02,615 You won't hurt this family! 766 00:43:06,067 --> 00:43:08,863 - [GROWLS] - [GASPS] 767 00:43:16,146 --> 00:43:18,562 I'm not scared of you. 768 00:43:18,666 --> 00:43:21,013 This storm will end. 769 00:43:21,117 --> 00:43:24,016 - [GROWLS] - [GASPS] 770 00:43:26,467 --> 00:43:28,572 Go back to Hell! 771 00:43:28,676 --> 00:43:30,643 You don't scare us! 772 00:43:37,167 --> 00:43:39,135 You're an old woman. 773 00:43:40,308 --> 00:43:43,277 You mean nothing. 774 00:43:43,380 --> 00:43:48,075 And we own the storms. 775 00:43:48,178 --> 00:43:51,388 God controls the weather. 776 00:43:51,492 --> 00:43:53,528 Not this weather. 777 00:43:53,632 --> 00:43:58,602 God doesn't control this. 778 00:44:09,372 --> 00:44:12,271 Sister! Sister! 779 00:44:16,033 --> 00:44:19,520 - Is the first aid kit upstairs? - Yes, in the bathroom. 780 00:44:22,454 --> 00:44:24,111 [DAUGHTERS CLAMORING] 781 00:44:24,214 --> 00:44:25,698 - Sister Andrea, are you okay? - Is she breathing? 782 00:44:25,802 --> 00:44:27,907 - Check her pulse. - How is she bleeding? 783 00:44:28,011 --> 00:44:30,393 KRISTEN: Girls. Girls, girls, girls, girls, girls. Shh... 784 00:44:30,496 --> 00:44:31,497 Can you hear me, Sister? 785 00:44:31,601 --> 00:44:33,154 Hey. 786 00:44:34,293 --> 00:44:35,674 Where am I? 787 00:44:35,777 --> 00:44:37,365 [OVERLAPPING CHATTER] 788 00:44:37,469 --> 00:44:38,953 LAURA: Are you okay? 789 00:44:39,056 --> 00:44:42,336 I was confused for a minute, but... I'm fine now. 790 00:44:42,439 --> 00:44:43,439 [LOUD CLATTER] 791 00:44:43,509 --> 00:44:44,924 LAURA: It's a tornado. 792 00:44:45,028 --> 00:44:46,719 I'm only ten, and this is my first tornado. 793 00:44:46,823 --> 00:44:48,031 What happened to the hurricane? 794 00:44:48,135 --> 00:44:50,171 Can you have both hurricane and tornado? 795 00:44:50,275 --> 00:44:53,209 Well, not usually, but, uh, you know, conditions have changed. 796 00:44:54,037 --> 00:44:56,246 Whenever a cold and warm front converge, 797 00:44:56,350 --> 00:44:58,075 you can have a tornado. 798 00:44:58,179 --> 00:45:01,320 And, you know, we're having unusually warm weather, so... 799 00:45:01,424 --> 00:45:02,908 So this is about how you guys 800 00:45:03,011 --> 00:45:04,634 screwed things up for my generation? 801 00:45:04,737 --> 00:45:07,533 Pretty much. Sorry. 802 00:45:07,637 --> 00:45:09,086 It's the Devil. 803 00:45:09,190 --> 00:45:11,606 No, no, it's just us, it's just people. 804 00:45:11,710 --> 00:45:13,298 It's pure evil. 805 00:45:13,401 --> 00:45:15,162 [THUNDER CRASHES] 806 00:45:15,265 --> 00:45:16,646 [WIND HOWLING] 807 00:45:16,749 --> 00:45:19,545 I think we should pray. 808 00:45:19,649 --> 00:45:21,271 - For? - [GRUNTS] 809 00:45:21,375 --> 00:45:22,893 For the world to stay safe. 810 00:45:22,997 --> 00:45:26,138 For the storm to end. For the ceiling to stay intact. 811 00:45:26,242 --> 00:45:27,933 Uh, uh, we can do it silently, Sister. 812 00:45:28,036 --> 00:45:30,453 No, that's all right. Can't hurt. 813 00:45:31,385 --> 00:45:34,388 The first joyful mystery, the Annunciation. 814 00:45:34,491 --> 00:45:36,183 In the name of the Father, 815 00:45:36,286 --> 00:45:38,737 and the Son, and the Holy Spirit, amen. 816 00:45:38,840 --> 00:45:41,326 Gonna be a long time together. 817 00:45:41,429 --> 00:45:42,913 Yep. 818 00:45:43,017 --> 00:45:44,950 I believe in God the Father Almighty, 819 00:45:45,053 --> 00:45:46,607 Creator of Heaven and Earth, 820 00:45:46,710 --> 00:45:48,471 and in Jesus Christ, His only Son, 821 00:45:48,574 --> 00:45:51,163 our Lord. 822 00:45:51,267 --> 00:45:54,718 LYNN: Who was conceived by the Holy Ghost. 823 00:45:54,822 --> 00:45:56,893 BOTH: Born of the Virgin Mary. 824 00:45:56,996 --> 00:45:59,275 Suffered under Pontius Pilate. 825 00:45:59,378 --> 00:46:03,002 Was crucified, died, and was buried. 826 00:46:03,106 --> 00:46:04,866 He descended into Hell. 827 00:46:04,970 --> 00:46:07,731 On the third day, He arose again. 828 00:46:07,835 --> 00:46:09,906 He ascended into Heaven 829 00:46:10,009 --> 00:46:14,013 and sitteth at the right hand of God the Father... 830 00:46:38,314 --> 00:46:40,316 ♪ ♪ 831 00:47:26,569 --> 00:47:28,156 Is it over? 832 00:47:28,916 --> 00:47:31,298 DAVID: Yeah. 833 00:47:32,057 --> 00:47:34,508 Just waiting for the all clear. 834 00:47:34,611 --> 00:47:36,820 [SIGHS] 835 00:47:38,477 --> 00:47:40,721 Did the prayer bother you? 836 00:47:40,824 --> 00:47:42,930 [CHUCKLES] No. 837 00:47:43,033 --> 00:47:45,415 No atheists in a foxhole. 838 00:47:45,519 --> 00:47:48,073 [LAUGHS] 839 00:47:48,176 --> 00:47:49,316 Hmm. 840 00:47:55,425 --> 00:47:57,703 I wish I had two lives. 841 00:47:58,704 --> 00:48:00,672 One for God. 842 00:48:02,259 --> 00:48:04,952 And one for you. 843 00:48:07,851 --> 00:48:10,164 I wish I had two lives. 844 00:48:12,408 --> 00:48:15,134 Both of them for you. 845 00:48:19,380 --> 00:48:21,900 What about me? 846 00:48:25,628 --> 00:48:27,423 Three lives. 847 00:48:33,429 --> 00:48:35,810 [MARCHING BAND PLAYING "STARS AND STRIPES FOREVER"] 848 00:48:46,442 --> 00:48:47,443 ♪ ♪ 849 00:48:47,546 --> 00:48:50,238 [GROANS] 850 00:49:11,743 --> 00:49:13,227 No, no, no, no, no, no, no, no. 851 00:49:14,849 --> 00:49:17,404 No. [GASPS] 852 00:49:43,015 --> 00:49:45,259 [MARCHING BAND STOPS PLAYING] 853 00:49:45,362 --> 00:49:46,362 Hi, Leland. 854 00:49:46,433 --> 00:49:47,468 [COUGHS] 855 00:49:47,572 --> 00:49:49,021 SHERYL: So sorry you're not feeling well. 856 00:49:49,125 --> 00:49:51,541 - [GROANS] - Oh, here, let me help you out. 857 00:49:51,645 --> 00:49:53,267 [GRUNTS] 858 00:49:53,370 --> 00:49:56,960 Hey. Your stock's not doing too well. 859 00:49:57,064 --> 00:49:59,204 That's got to be hard on you, huh? 860 00:49:59,307 --> 00:50:00,447 [GRUNTS] 861 00:50:01,586 --> 00:50:03,829 And I think the death of its new CEO 862 00:50:03,933 --> 00:50:05,486 is gonna prove problematic, too. 863 00:50:06,453 --> 00:50:10,457 Well, it was nice knowing you, Leland. 864 00:50:12,389 --> 00:50:14,253 [GRUNTS] 865 00:50:16,532 --> 00:50:20,846 I can't keep saving your ass. You clean up this one. 866 00:50:20,950 --> 00:50:23,435 [COUGHS] 867 00:50:23,539 --> 00:50:25,541 [PANTING] 868 00:50:32,340 --> 00:50:33,410 Okay. 869 00:50:33,514 --> 00:50:35,585 - [PHONE BUZZING] - Guess I'll make breakfast. 870 00:50:36,931 --> 00:50:39,071 Mom? 871 00:50:43,800 --> 00:50:45,388 I'm sorry, what? 872 00:50:45,492 --> 00:50:47,079 [SIREN WAILS] 873 00:50:47,183 --> 00:50:50,462 64-year-old female. Sheryl Luria. 874 00:50:50,566 --> 00:50:53,638 Fell from a fourth floor balcony during the storm. 875 00:50:53,741 --> 00:50:55,950 - Breathing is shallow. - Call ortho for bed number three 876 00:50:56,054 --> 00:50:57,504 and neurosurgery for bed number four. Hurry. 877 00:50:57,607 --> 00:50:58,608 Sustained catastrophic injuries. Massive loss of blood. 878 00:51:01,577 --> 00:51:03,095 Blood pressure's 60/40. 879 00:51:03,199 --> 00:51:04,199 DOCTOR: Likely a left pneumothorax 880 00:51:04,234 --> 00:51:05,339 and cardiac tamponade. 881 00:51:05,442 --> 00:51:06,892 Alert the OR. 882 00:51:09,239 --> 00:51:11,310 - What's taking so long? - This jacket is bulletproof. 883 00:51:11,414 --> 00:51:12,760 Well, just cut at the seam. 884 00:51:12,864 --> 00:51:14,244 No, I mean, it's really bulletproof. 885 00:51:19,284 --> 00:51:20,941 Um... 886 00:51:21,044 --> 00:51:25,014 So, um, neighbors called 911. They said... 887 00:51:26,463 --> 00:51:28,258 ... that she fell out of a window. 888 00:51:28,362 --> 00:51:31,814 - Oh, my God. - Yeah. 889 00:51:31,917 --> 00:51:33,954 It's not looking good. 890 00:51:35,127 --> 00:51:37,405 I'm sorry. I'm so sorry. 891 00:51:37,509 --> 00:51:38,648 Are you okay? 892 00:51:42,134 --> 00:51:45,068 - I don't know. It's complicated. - Mm. 893 00:51:45,172 --> 00:51:47,001 NURSE: Kristen Bouchard. 894 00:51:49,038 --> 00:51:50,902 She wants to see you. 895 00:51:52,524 --> 00:51:55,113 ALL: We love you so much, Grandma. 896 00:51:55,216 --> 00:51:56,459 We've missed you so much. 897 00:51:56,563 --> 00:51:58,185 You should see the house after the storm. 898 00:51:58,288 --> 00:52:00,290 It's a mess, but you would love it. 899 00:52:00,394 --> 00:52:01,809 There's toilet paper everywhere. 900 00:52:01,913 --> 00:52:04,260 And a massive branch crashed through the window. 901 00:52:06,400 --> 00:52:09,748 - It's okay. - Don't die, Grandma. Please. 902 00:52:09,852 --> 00:52:13,476 [LABORED BREATHING] 903 00:52:14,788 --> 00:52:17,480 I love you so much. 904 00:52:26,696 --> 00:52:28,664 Okay. Let's go. 905 00:52:45,819 --> 00:52:48,304 [SNIFFLES] 906 00:52:56,761 --> 00:53:00,074 F-Forgive me. 907 00:53:06,667 --> 00:53:09,359 [SHERYL GRUNTING] 908 00:53:26,514 --> 00:53:29,517 Mom, do you want the last rites? 909 00:53:29,621 --> 00:53:34,108 You don't have to, but David is here. 910 00:53:35,385 --> 00:53:37,629 [CRYING] 911 00:53:51,712 --> 00:53:53,783 I love you. 912 00:53:54,888 --> 00:53:58,305 [GASPING]: I love you. 913 00:54:05,174 --> 00:54:07,694 You came to me to confess before, Sheryl, 914 00:54:07,797 --> 00:54:10,731 and God forgave you. 915 00:54:11,905 --> 00:54:14,321 He loves you. 916 00:54:14,424 --> 00:54:16,841 And he will welcome you into his kingdom, 917 00:54:16,944 --> 00:54:20,603 where there will be no more death or sorrow 918 00:54:20,707 --> 00:54:22,639 or tears. 919 00:54:37,689 --> 00:54:40,727 For the former things are passed away. 920 00:54:44,903 --> 00:54:46,698 Do you believe that? 921 00:54:52,808 --> 00:54:54,844 You are forgiven. 922 00:55:01,506 --> 00:55:04,233 Our Father who art in Heaven, 923 00:55:04,336 --> 00:55:06,028 hallowed be Thy name. 924 00:55:06,131 --> 00:55:07,719 Thy kingdom come. 925 00:55:07,823 --> 00:55:09,203 Thy will be done, 926 00:55:09,307 --> 00:55:11,861 - on Earth as it is in Heaven. - [HEART MONITOR FLATLINING] 927 00:55:15,727 --> 00:55:18,143 - [INAUDIBLE] - ♪ ♪ 928 00:55:33,331 --> 00:55:36,541 [SIGHS] I'm sorry, I just heard. 929 00:55:36,644 --> 00:55:38,888 Thank you. Thanks for coming. 930 00:55:38,992 --> 00:55:41,649 Um, your mother, uh, 931 00:55:41,753 --> 00:55:43,306 gave me... 932 00:55:43,410 --> 00:55:45,550 this to give to you. 933 00:56:06,709 --> 00:56:08,987 What you see behind me is a secret room 934 00:56:09,091 --> 00:56:10,782 in Leland Townsend's apartment. 935 00:56:14,234 --> 00:56:17,409 He's eating. His first solid foods. 936 00:56:17,513 --> 00:56:19,411 Exciting times. 937 00:56:20,516 --> 00:56:22,863 [KNOCK ON DOOR] 938 00:56:24,520 --> 00:56:26,660 What time did the movers say they'd be here? 939 00:56:26,763 --> 00:56:28,593 Not until 5:00. 940 00:56:37,222 --> 00:56:39,293 Mr. Leland Townsend? 941 00:56:39,397 --> 00:56:40,639 Is anything the matter? 942 00:56:40,743 --> 00:56:42,089 I'm Officer Wolfe. We have a search warrant 943 00:56:42,193 --> 00:56:43,884 - to search these premises. - Why? What did I do? 944 00:56:46,024 --> 00:56:47,508 No, no, no, no, you can't go in there. 945 00:56:47,612 --> 00:56:50,201 [OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY] 946 00:56:52,410 --> 00:56:54,861 Hands behind your back, sir. Right now. 947 00:56:54,964 --> 00:56:57,449 Leslie, call my lawyer. 948 00:57:00,142 --> 00:57:01,937 [KRISTEN SIGHS] 949 00:57:02,040 --> 00:57:03,697 Hey, how are they? 950 00:57:03,800 --> 00:57:05,250 Exhausted. 951 00:57:05,354 --> 00:57:08,253 Huh. That's a good thing, isn't it? 952 00:57:08,357 --> 00:57:09,841 Yeah. 953 00:57:11,739 --> 00:57:13,189 I just don't want them to blame me. 954 00:57:13,293 --> 00:57:14,293 For? 955 00:57:14,294 --> 00:57:16,330 [SIGHS] 956 00:57:18,954 --> 00:57:22,233 Their grandmother being out of their lives, or... 957 00:57:25,581 --> 00:57:27,376 [CRYING]: I don't... 958 00:57:34,003 --> 00:57:37,558 Well, at least your neighbor is out of your life for good. 959 00:57:37,662 --> 00:57:40,458 [SIGHS] Unless he gets a good lawyer. 960 00:57:41,597 --> 00:57:43,495 [KNOCK ON DOOR] 961 00:57:44,393 --> 00:57:46,360 Oh. 962 00:57:46,464 --> 00:57:48,466 Maybe he made bail already. 963 00:57:51,434 --> 00:57:52,780 Ms. Kristen Bouchard? 964 00:57:53,747 --> 00:57:55,369 - Yes? - This is Ms. Meeker, 965 00:57:55,473 --> 00:57:57,889 the intake administrator for New York Child Protective Services, 966 00:57:57,993 --> 00:58:00,478 and our civilian observer Eileen Gilbert. 967 00:58:01,824 --> 00:58:03,170 - Okay. - As you may know, 968 00:58:03,274 --> 00:58:04,689 when a parent is held 969 00:58:04,792 --> 00:58:07,071 in police custody, the agency makes every effort 970 00:58:07,174 --> 00:58:09,728 to connect the child to the other biological parent. 971 00:58:09,832 --> 00:58:13,008 And with Mr. Townsend being held, 972 00:58:13,111 --> 00:58:14,423 along with the surrogate... 973 00:58:14,526 --> 00:58:16,528 - Leslie? - Yes. 974 00:58:17,771 --> 00:58:20,808 We have no other option than foster care for Timothy, 975 00:58:20,912 --> 00:58:22,845 or... you. 976 00:58:22,949 --> 00:58:25,744 ["TU VIENDRAS" BY ZBIGNIEW PREISNER PLAYING] 977 00:58:35,237 --> 00:58:37,066 Jesus Christ. 978 00:58:37,170 --> 00:58:38,688 Yep. 979 00:58:38,792 --> 00:58:42,554 But that decision must be made by the biological mother. 980 00:58:44,315 --> 00:58:45,902 Of course. 981 00:58:46,731 --> 00:58:49,147 Of course that must be made by me. 982 00:58:49,251 --> 00:58:50,769 WOLFE: Yes. 983 00:58:52,564 --> 00:58:54,049 Ms. Bouchard? 984 00:59:04,473 --> 00:59:08,473 Your decision, ma'am? 985 00:59:13,000 --> 00:59:18,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.