Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,855 --> 00:01:09,486
DIVIDED YOUTH
2
00:01:10,111 --> 00:01:14,240
EPISODE
THE ABYSS LOOKS AT YOU
3
00:01:43,978 --> 00:01:45,604
Marcelo Ricci?
4
00:01:46,773 --> 00:01:48,149
Your lawyer is outside.
5
00:02:00,120 --> 00:02:01,705
Boy, sit down.
6
00:02:10,964 --> 00:02:15,552
Discharge of a firearm with a victim.
This time, not lethal.
7
00:02:16,511 --> 00:02:18,096
God knows His ways.
8
00:02:25,145 --> 00:02:27,647
It was his fault. He wanted to kill her!
9
00:02:27,772 --> 00:02:30,692
-Guys, stop that!
-He pulled a fucking gun!
10
00:02:30,775 --> 00:02:32,360
I'm gonna kill you, you liar!
11
00:02:32,444 --> 00:02:34,279
Hey, hey!
12
00:02:37,240 --> 00:02:40,160
"Let no one
deceive you with empty words.
13
00:02:40,493 --> 00:02:44,706
Because of such things, God's wrath
comes on those who are disobedient."
14
00:02:46,332 --> 00:02:47,792
I'm leaving.
15
00:02:48,335 --> 00:02:50,128
When I get back,
16
00:02:50,253 --> 00:02:52,380
I want the name of who did this.
17
00:03:36,132 --> 00:03:38,009
Holy shit.
18
00:03:41,262 --> 00:03:43,430
This shit puts everything at risk.
19
00:03:44,432 --> 00:03:46,226
God willing, it will work out.
20
00:03:48,395 --> 00:03:50,939
I'm at fault with God.
21
00:03:52,107 --> 00:03:53,692
But He's not at fault with you.
22
00:03:54,401 --> 00:03:56,778
He sent me there,
to watch over your son.
23
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
I won't forget this.
24
00:04:22,345 --> 00:04:24,347
BANK STATEMENT
25
00:04:33,481 --> 00:04:34,524
Mom?
26
00:04:34,607 --> 00:04:35,984
-Hello?
-Hi.
27
00:04:36,818 --> 00:04:38,319
I wanna make dinner tonight.
28
00:04:38,445 --> 00:04:41,072
-It's Shabbat.
-Wow, it's been a long time...
29
00:04:41,197 --> 00:04:43,241
And I want to invite someone.
30
00:04:45,076 --> 00:04:46,327
Okay.
31
00:04:55,545 --> 00:04:56,880
Enzo. My son.
32
00:05:03,595 --> 00:05:05,305
What happened?
33
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
It was an accident. You couldn't...
34
00:05:07,891 --> 00:05:10,518
What happened to the other person, mom?
35
00:05:11,144 --> 00:05:12,520
The lady will be fine.
36
00:05:13,063 --> 00:05:16,816
She was badly injured,
but she and the baby will be fine.
37
00:05:16,900 --> 00:05:18,860
There was a baby in the car?
38
00:05:23,782 --> 00:05:25,992
She was pregnant.
39
00:05:26,076 --> 00:05:29,120
Yes, she was. But they will be fine.
40
00:05:29,454 --> 00:05:33,792
Everything will work out.
Your dad is helping them.
41
00:05:33,875 --> 00:05:35,418
It was an accident.
42
00:05:36,211 --> 00:05:37,837
An accident?
43
00:05:40,632 --> 00:05:42,217
Like, an accident?
44
00:05:44,344 --> 00:05:45,970
What was it, then?
45
00:05:49,974 --> 00:05:51,726
Was it a choice?
46
00:05:53,895 --> 00:05:55,605
It was, mom.
47
00:05:57,107 --> 00:05:59,526
Then you need
to deal with the consequences.
48
00:06:03,113 --> 00:06:04,155
Hey.
49
00:06:05,782 --> 00:06:10,245
I chose very few things in my life.
You're different from me.
50
00:06:11,663 --> 00:06:13,039
But that's good.
51
00:06:14,332 --> 00:06:16,960
I'm so afraid
that you'll end up just like me.
52
00:06:18,086 --> 00:06:22,215
I've never clung to anything.
I've never fought for anything.
53
00:06:22,632 --> 00:06:25,093
I've never had something that was mine.
54
00:06:26,344 --> 00:06:31,266
Only you.
But for such a short period of time...
55
00:06:31,349 --> 00:06:35,353
Soon there were nurses
telling me how to feed you.
56
00:06:35,437 --> 00:06:38,523
Your grandma telling me
all that I was doing wrong.
57
00:06:38,606 --> 00:06:41,109
And I let them...
58
00:06:42,861 --> 00:06:48,283
And the only thing that was mine,
suddenly, wasn't anymore.
59
00:06:54,956 --> 00:06:56,750
You're my mother.
60
00:06:57,375 --> 00:06:59,002
You...
61
00:07:02,130 --> 00:07:04,466
are my son.
62
00:07:17,103 --> 00:07:18,521
Don't worry.
63
00:07:20,607 --> 00:07:23,276
I'm taking care of everything.
64
00:07:40,794 --> 00:07:44,589
Baruch Atá Adonai,
Elohênu Melêch haolam,
65
00:07:44,673 --> 00:07:46,883
asher kideshánu bemitsvotav,
66
00:07:46,966 --> 00:07:50,345
vetsivánu lehadlic ner shel Shabat.
67
00:07:50,428 --> 00:07:52,347
Amen.
68
00:07:55,141 --> 00:07:58,395
I forgot the wine. Do you drink?
69
00:07:58,728 --> 00:08:00,188
Yes.
70
00:08:00,271 --> 00:08:01,690
I'll be right back.
71
00:08:05,485 --> 00:08:07,529
Is it bad if I drink wine with your mom?
72
00:08:07,654 --> 00:08:08,863
No.
73
00:08:12,867 --> 00:08:15,078
What do the candles mean?
74
00:08:15,954 --> 00:08:22,002
Many things. One is so that we
remember and keep Shabbat's day.
75
00:08:23,003 --> 00:08:26,256
And what do you want
to remember and keep from today?
76
00:08:33,054 --> 00:08:34,639
New memories.
77
00:09:05,837 --> 00:09:06,671
What's up?
78
00:09:09,132 --> 00:09:11,301
I thought you wouldn't call me back.
79
00:09:11,676 --> 00:09:13,720
I thought that too.
80
00:09:14,846 --> 00:09:16,598
So why did you?
81
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
How are you?
82
00:09:20,060 --> 00:09:23,521
I am... I am great.
83
00:09:32,530 --> 00:09:34,532
Do you trust me, Malu?
84
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Bro, I barely know you.
85
00:09:42,040 --> 00:09:44,793
You have a lot of wrong ideas.
86
00:09:46,378 --> 00:09:48,421
And I'm an idiot.
87
00:09:51,633 --> 00:09:56,096
I don't even know why I'm calling you.
For real, I don't know.
88
00:09:56,805 --> 00:09:59,140
You can trust me, okay?
89
00:10:00,475 --> 00:10:05,063
For what? So you can stab me in the back
like you did to Ícaro?
90
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
The car...
91
00:10:10,402 --> 00:10:11,653
that was on the bridge...
92
00:10:11,736 --> 00:10:15,448
Belongs to your dad. I know.
93
00:10:16,199 --> 00:10:21,079
It belonged to my dad.
I lost it to Tchelo on a race.
94
00:10:22,038 --> 00:10:26,584
Now you know everything that I know.
There's nothing left.
95
00:10:28,169 --> 00:10:29,546
I swear, Malu.
96
00:10:32,757 --> 00:10:34,134
CALL ENDED
97
00:10:49,274 --> 00:10:50,442
...and that was it.
98
00:10:52,110 --> 00:10:54,446
But do you believe that, this time,
99
00:10:54,529 --> 00:10:57,741
Enzo told you the whole truth?
100
00:10:57,824 --> 00:11:01,953
I don't know, man.
I don't believe in anything anymore.
101
00:11:02,037 --> 00:11:06,583
Truth is, she fell hard
for Jardim Europa's vampire.
102
00:11:06,708 --> 00:11:08,043
Maybe!
103
00:11:08,793 --> 00:11:12,047
But Enzo is not the focus anymore.
104
00:11:12,130 --> 00:11:13,340
It's Tchelo.
105
00:11:20,764 --> 00:11:22,557
Hey, what's the deal?
106
00:11:22,640 --> 00:11:26,144
What the fuck, Malu?
250 bucks just to enter the party.
107
00:11:26,227 --> 00:11:31,441
The party is gorgeous, guys.
It's insane. It's worth the investment.
108
00:11:31,566 --> 00:11:36,404
You're kidding me, right?
Malu, are you trying to profit from us?
109
00:11:36,488 --> 00:11:39,032
Gosh, no! I'll solve this.
110
00:11:39,115 --> 00:11:40,784
Let's go, guys.
111
00:11:40,867 --> 00:11:42,827
Wait!
112
00:11:42,952 --> 00:11:44,371
Come on, come on.
113
00:12:28,498 --> 00:12:31,042
I can see that you guys talked.
114
00:12:36,506 --> 00:12:40,677
I see, you did this together.
You're facing it together. Right?
115
00:13:00,071 --> 00:13:01,239
Was it you?
116
00:13:04,576 --> 00:13:05,952
Who did it?
117
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
The weird one?
118
00:13:34,814 --> 00:13:36,066
So?
119
00:14:13,311 --> 00:14:14,688
What the fuck!
120
00:14:15,146 --> 00:14:18,358
250 bucks for a ticket?
That wasn't our deal.
121
00:14:18,441 --> 00:14:23,321
The first batch was very cheap.
Like we agreed. But...
122
00:14:23,405 --> 00:14:27,117
it's not my fault
if your gang doesn't plan ahead.
123
00:14:37,168 --> 00:14:40,672
You said I could leave
the battle in your hands.
124
00:14:40,755 --> 00:14:43,425
Shit, it's my name! My story!
125
00:14:43,967 --> 00:14:45,301
I'm solving this, Nayara.
126
00:14:45,385 --> 00:14:46,928
How are you solving this?
127
00:14:49,014 --> 00:14:52,058
You keep trying to fix the whole world,
128
00:14:52,142 --> 00:14:54,394
but you barely take care
of your own yard.
129
00:14:59,858 --> 00:15:00,859
Hey.
130
00:15:01,401 --> 00:15:02,485
Hey.
131
00:15:03,236 --> 00:15:07,073
So, can anyone explain
what the fuck is going on?
132
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
Relax.
133
00:15:08,616 --> 00:15:12,078
Relax, I'll take
the battle back home after this.
134
00:15:16,249 --> 00:15:20,670
Malu, don't worry, okay?
You have a battle to win.
135
00:15:25,967 --> 00:15:28,094
And me, a phone to take.
136
00:15:29,429 --> 00:15:31,097
Are you sure about this?
137
00:15:33,933 --> 00:15:36,269
What phone?
What are you up to?
138
00:15:36,895 --> 00:15:39,356
Nothing,
I'm just helping Malu with something.
139
00:16:12,764 --> 00:16:14,182
You're not from here.
140
00:16:14,974 --> 00:16:16,184
From São Paulo?
141
00:16:16,976 --> 00:16:19,312
I am. From the South Zone.
142
00:16:19,646 --> 00:16:21,064
What part?
143
00:16:21,147 --> 00:16:22,565
Jardim Amarílis.
144
00:16:24,526 --> 00:16:25,694
You're not from here.
145
00:16:27,070 --> 00:16:28,196
ID.
146
00:16:53,179 --> 00:16:54,723
What will happen to me?
147
00:17:08,278 --> 00:17:10,488
A chain is as strong
as its weakest link.
148
00:17:17,746 --> 00:17:19,414
Can I call my mother?
149
00:17:24,836 --> 00:17:26,128
Excuse me.
150
00:17:27,380 --> 00:17:28,381
Sir.
151
00:17:29,632 --> 00:17:30,759
He's here.
152
00:17:35,972 --> 00:17:36,973
Hey.
153
00:17:38,433 --> 00:17:42,020
-How are you?
-What about that kid? All good?
154
00:17:42,520 --> 00:17:43,813
He's over there.
155
00:17:44,022 --> 00:17:46,775
I told you, it went like that.
156
00:17:46,858 --> 00:17:49,444
-It went like that.
-It's his problem.
157
00:17:49,527 --> 00:17:51,488
Your friends are not my problem.
158
00:17:52,822 --> 00:17:54,824
-Thank you.
-You're welcome.
159
00:18:25,772 --> 00:18:27,357
Today is your lucky day.
160
00:18:29,192 --> 00:18:30,193
Leave.
161
00:18:36,199 --> 00:18:38,326
Do you want to stay here? Come on!
162
00:18:41,663 --> 00:18:45,917
-...because you left it on her hands.
-Why did you leave it to her?
163
00:18:46,584 --> 00:18:48,253
She was responsible for it!
164
00:18:48,336 --> 00:18:49,879
Shit, what about now?
165
00:18:49,963 --> 00:18:52,007
-Hey!
-You see where it goes.
166
00:18:55,218 --> 00:18:56,219
Okay.
167
00:19:04,519 --> 00:19:06,730
She thinks it's all good. I'm going...
168
00:19:13,987 --> 00:19:15,238
Good evening, Zóio.
169
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
Is it good, though?
170
00:19:17,949 --> 00:19:20,118
Answer me, is it good to whom?
171
00:19:20,368 --> 00:19:22,203
Looks like you picked a side.
172
00:19:22,495 --> 00:19:25,874
Your boyfriend is
on this side, you know? Your friends...
173
00:19:25,957 --> 00:19:28,668
What? Malu,
174
00:19:28,752 --> 00:19:30,628
where are your good ideas?
175
00:19:31,963 --> 00:19:33,006
Just to let you know.
176
00:19:33,131 --> 00:19:34,799
Weak ideas don't win battles.
177
00:19:35,800 --> 00:19:36,843
Get it together.
178
00:19:53,860 --> 00:19:56,112
Just work for you tonight?
179
00:19:58,823 --> 00:20:00,575
I'm open to suggestions.
180
00:20:00,658 --> 00:20:02,702
-Really?
-Really.
181
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Come here.
182
00:20:19,844 --> 00:20:22,055
I want to take some pics for you.
183
00:20:25,141 --> 00:20:27,352
Use your phone and send them to me.
184
00:20:31,856 --> 00:20:33,108
The battery...
185
00:20:39,447 --> 00:20:40,657
Okay.
186
00:20:40,740 --> 00:20:43,576
But, listen, be quick with it.
187
00:20:46,079 --> 00:20:49,457
Come here, give me a kiss.
188
00:20:50,417 --> 00:20:52,585
Later? Yeah?
189
00:21:00,552 --> 00:21:01,678
Just a kiss.
190
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Hey.
191
00:21:04,055 --> 00:21:05,849
Don't you want to kiss me?
192
00:21:05,932 --> 00:21:07,434
Later?
193
00:22:26,471 --> 00:22:30,266
Ho! Ho! Ho!
194
00:22:32,769 --> 00:22:37,565
Like a sniper, I'm aiming at you
Be ready, the world is turning too
195
00:22:37,649 --> 00:22:39,818
They treat you like a god
But I'm an atheist
196
00:22:39,901 --> 00:22:42,612
Call me Kratos
I'll show you who's the craziest!
197
00:22:42,696 --> 00:22:45,073
You're done, that's right, I'm the one
198
00:22:45,156 --> 00:22:47,450
They called Zóio, I'm already gone
199
00:22:47,575 --> 00:22:53,081
I'm over your face, don't give me space
Or I'll put this MC in his place
200
00:22:55,834 --> 00:22:57,293
Okay, uh.
201
00:22:57,377 --> 00:22:59,254
If you're an atheist, I'm sorry, man
202
00:22:59,379 --> 00:23:02,007
But to beat me
You're gonna need to pray
203
00:23:02,090 --> 00:23:07,762
You crying, that's what I wanna see
Guys, here's an atheist on his knees
204
00:23:09,973 --> 00:23:12,183
And there's more, look.
205
00:23:12,308 --> 00:23:16,187
Bring your knife, bring your tools
My beads are on my chest
206
00:23:16,271 --> 00:23:19,524
My rhyme is bulletproof
You are the one getting shot
207
00:23:19,607 --> 00:23:22,444
The one to kill Kratos
Could only be an African god
208
00:23:30,118 --> 00:23:32,912
Make noise for the rhymes, guys!
209
00:23:34,664 --> 00:23:38,084
Let's vote.
If you like Apollo, make some noise!
210
00:23:40,545 --> 00:23:43,006
If you like Zóio, make some noise!
211
00:23:47,844 --> 00:23:50,013
Make some noise for the battle!
212
00:24:09,783 --> 00:24:12,535
MESSAGES
ÍCARO
213
00:24:24,756 --> 00:24:26,216
Malu.
214
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
Malu, look what I found.
215
00:24:29,010 --> 00:24:33,223
Where are you? Fuck, pick up!
Where's my car?
216
00:24:33,848 --> 00:24:38,812
Are you out of your mind?
You stole my car, you piece of shit!
217
00:24:39,396 --> 00:24:40,647
Ícaro, please, pick up.
218
00:24:41,064 --> 00:24:44,567
I'm sorry, my bad.
Tell me where you are.
219
00:24:44,651 --> 00:24:46,111
Did you hear that?
220
00:24:46,569 --> 00:24:48,738
Ícaro stole Tchelo's car.
221
00:25:04,045 --> 00:25:05,088
Excuse me.
222
00:25:13,430 --> 00:25:16,349
That's it, guys. Let's do it.
223
00:25:16,641 --> 00:25:20,770
Thanks, DJ. We're having another battle.
I'll call them.
224
00:25:20,895 --> 00:25:23,648
Malu and Big Trick!
225
00:25:45,045 --> 00:25:47,172
Lola, open the door!
226
00:25:49,966 --> 00:25:55,221
Lola, you're making me crazy.
Open the fucking door!
227
00:26:00,477 --> 00:26:02,854
Your rhyme is fake and my verse is true
228
00:26:02,937 --> 00:26:05,523
I got the juice and your rhyme is crude
229
00:26:05,607 --> 00:26:08,151
In the art of the rhyme
Big Trick is Sun Tzu
230
00:26:08,234 --> 00:26:11,446
This party is your funeral, Malu
231
00:26:26,795 --> 00:26:29,547
After the bridge, everything is a lesson
232
00:26:29,673 --> 00:26:31,841
We need to get an A
A B is not in question
233
00:26:31,925 --> 00:26:34,886
Everything I lived here
In every verse I sing of it
234
00:26:34,969 --> 00:26:37,764
Humiliation all the time
It can't fit in just a line
235
00:26:37,847 --> 00:26:39,182
Freedom or isolation
236
00:26:39,265 --> 00:26:42,852
Good people are scared
Here or in any nation
237
00:26:42,936 --> 00:26:45,814
I'm here on the streets
Rapping for free
238
00:26:45,897 --> 00:26:48,942
Changing the minds
Of those who are lonely
239
00:26:49,025 --> 00:26:53,238
I know the system is broken
But don't give up, bro
240
00:26:53,571 --> 00:26:55,573
We want the bills, we want this money
241
00:26:55,699 --> 00:26:58,326
We're full of ideas
To change this country
242
00:26:58,618 --> 00:27:01,538
You are the target that we want to hit
243
00:27:01,621 --> 00:27:03,790
Through the radio, phones, audio
244
00:27:03,832 --> 00:27:08,086
Today we're dividing and conquering
Doesn't matter if you're out or in
245
00:27:08,169 --> 00:27:11,756
It's for the love
And for the bills I'm counting
246
00:27:28,106 --> 00:27:29,858
What the fuck is going on?
247
00:27:29,941 --> 00:27:31,359
I'm gonna kill you, fucker!
248
00:27:31,443 --> 00:27:33,194
Son of a bitch!
249
00:27:35,447 --> 00:27:37,991
Are you okay? Did he do something?
250
00:27:39,159 --> 00:27:40,368
Lola!
251
00:27:40,452 --> 00:27:43,580
Enough! Take responsibility.
252
00:27:44,456 --> 00:27:49,627
MISSED CALLS
253
00:28:53,942 --> 00:28:54,943
Hey.
254
00:28:55,652 --> 00:28:57,654
Relax, man. Shit!
255
00:28:58,363 --> 00:29:00,031
Everything is okay.
256
00:29:00,156 --> 00:29:02,325
Just chill. Hey!
257
00:29:02,992 --> 00:29:04,244
Hey!
258
00:29:11,376 --> 00:29:12,669
Bro.
259
00:29:13,128 --> 00:29:14,671
My ex-girlfriend
260
00:29:14,754 --> 00:29:19,968
had everything in control
so I could never see Quim again.
261
00:29:20,927 --> 00:29:22,262
Can I be honest?
262
00:29:23,346 --> 00:29:26,307
I was relieved, bro. Really.
263
00:29:27,434 --> 00:29:28,893
He'll never
264
00:29:28,977 --> 00:29:32,480
see his fucked up dad
who fucks everything up.
265
00:29:35,692 --> 00:29:37,861
Then a guy showed up
266
00:29:38,486 --> 00:29:40,030
and he told me:
267
00:29:40,113 --> 00:29:42,949
"Do you want to do
the easy thing or the..."
268
00:29:43,074 --> 00:29:44,576
Right thing.
269
00:29:47,245 --> 00:29:49,706
No one said it'd be easy, right?
270
00:29:52,042 --> 00:29:53,626
No one said it'd be easy.
271
00:30:03,928 --> 00:30:06,514
No one said it'd be easy, bro.
272
00:30:33,124 --> 00:30:34,542
Let's see what's down here.
273
00:30:38,838 --> 00:30:40,048
Let me go!
274
00:30:40,131 --> 00:30:41,925
Fuck, let me go!
275
00:30:51,017 --> 00:30:55,021
Where are you? Fuck, pick up!
Where's my car?
276
00:30:55,730 --> 00:31:00,151
Are you out of your mind?
You stole my car, you piece of shit!
277
00:31:07,492 --> 00:31:10,161
ENTER PASSWORD
278
00:31:10,286 --> 00:31:12,664
ENTER PASSWORD
279
00:31:23,008 --> 00:31:26,177
A beer and a caipirinha. Anything else?
280
00:32:25,904 --> 00:32:28,031
I just want you to be okay.
281
00:32:28,948 --> 00:32:30,200
I'm alive.
282
00:32:31,618 --> 00:32:33,411
That's good enough.
283
00:32:39,959 --> 00:32:41,044
Is it?
284
00:32:50,720 --> 00:32:52,013
I'm scared.
285
00:32:54,557 --> 00:32:56,601
I'm scared you will run away.
286
00:32:59,187 --> 00:33:00,772
I won't.
287
00:33:02,941 --> 00:33:04,484
You can tell me.
288
00:33:11,449 --> 00:33:12,575
My stepfather...
289
00:33:13,868 --> 00:33:15,370
I put up with it...
290
00:33:16,371 --> 00:33:17,872
for so long...
291
00:33:20,125 --> 00:33:21,793
Until I couldn't anymore.
292
00:33:23,211 --> 00:33:24,421
We ran away.
293
00:33:25,088 --> 00:33:26,464
But he'll find us.
294
00:33:31,052 --> 00:33:32,762
He always does.
295
00:33:51,531 --> 00:33:53,616
I haven't seen you in a while.
296
00:33:55,076 --> 00:33:57,412
The last time was with Ícaro, right?
297
00:34:08,757 --> 00:34:10,175
Ícaro was very generous.
298
00:34:12,469 --> 00:34:14,387
He had these obsessions, didn't he?
299
00:34:16,639 --> 00:34:18,475
But he was very generous.
300
00:34:19,391 --> 00:34:20,935
Generous.
301
00:34:22,353 --> 00:34:23,438
That's it.
302
00:34:24,522 --> 00:34:25,857
He really was.
303
00:34:29,402 --> 00:34:31,529
Me, I'm fucking selfish.
304
00:34:37,243 --> 00:34:38,370
Thanks.
305
00:34:55,053 --> 00:34:57,138
What was the name of this thing?
306
00:34:57,222 --> 00:34:58,306
Punch buggy.
307
00:34:59,766 --> 00:35:02,477
The first time we drank this
was here, at your bar.
308
00:35:03,019 --> 00:35:04,145
I remember.
309
00:35:26,918 --> 00:35:28,586
He said you were stubborn.
310
00:35:29,546 --> 00:35:31,089
Selfish, never.
311
00:35:40,181 --> 00:35:42,100
He called me that night.
312
00:35:43,810 --> 00:35:45,770
He texted me several times.
313
00:35:48,398 --> 00:35:49,649
And I was there...
314
00:35:50,859 --> 00:35:52,736
worrying about my own shit.
315
00:35:56,531 --> 00:35:58,283
He came here that night.
316
00:36:01,578 --> 00:36:03,079
And I let him go.
317
00:36:06,791 --> 00:36:09,210
If you had picked up
the phone that night,
318
00:36:10,670 --> 00:36:12,547
what would you have said to him?
319
00:36:27,645 --> 00:36:28,813
Say it.
320
00:36:30,857 --> 00:36:32,359
He deserves to listen.
321
00:36:38,782 --> 00:36:40,408
Where are you?
322
00:36:43,620 --> 00:36:45,205
Talk to me.
323
00:36:47,749 --> 00:36:49,084
Please!
324
00:36:51,503 --> 00:36:53,254
I need to talk to you.
325
00:36:58,009 --> 00:36:59,719
I miss you.
326
00:37:04,015 --> 00:37:06,434
I want our thing back.
327
00:37:08,561 --> 00:37:10,313
Our laughs.
328
00:37:13,149 --> 00:37:14,901
Our silences.
329
00:37:18,947 --> 00:37:20,073
Fuck, Ícaro!
330
00:37:20,824 --> 00:37:22,659
Even our fights, bro.
331
00:37:29,249 --> 00:37:31,584
I want things that haven't happened yet.
332
00:37:33,628 --> 00:37:35,255
Things that would happen.
333
00:37:36,673 --> 00:37:40,427
But there was no time. No time.
334
00:37:44,848 --> 00:37:47,809
Is this how life is going to be, man?
335
00:37:50,937 --> 00:37:53,773
I can't fucking do it without you,
Ícaro!
336
00:37:54,357 --> 00:37:55,608
I can't do it alone.
337
00:37:57,527 --> 00:38:00,113
Where are you? Tell me.
338
00:38:01,406 --> 00:38:03,283
Tell me and I'll go after you.
339
00:38:04,325 --> 00:38:05,869
I'll go after you.
340
00:40:20,086 --> 00:40:21,421
MAN, I'M WORRIED
341
00:40:21,504 --> 00:40:23,965
RODRIGO? DID YOU CHANGE YOUR PROFILE?
342
00:40:26,468 --> 00:40:29,637
HELP A TRANS BOY STUDY IN EUROPE
DONATE
343
00:40:30,263 --> 00:40:33,224
DO YOU LIKE THIS OUTFIT?
344
00:40:33,308 --> 00:40:35,018
ONE STEP AT A TIME
345
00:40:39,731 --> 00:40:42,150
I need to see you now.
346
00:40:57,832 --> 00:40:59,417
CELLPHONE BLOCKED
347
00:40:59,668 --> 00:41:03,380
ENTER PASSWORD
348
00:41:13,682 --> 00:41:16,559
ENTER PASSWORD
349
00:41:34,452 --> 00:41:36,621
PUNCHBUGGY
350
00:41:42,961 --> 00:41:44,254
Thank you!
351
00:43:24,229 --> 00:43:26,481
Subtitles: Tanize Ferreira
22159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.