All language subtitles for Divided youth s01e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,855 --> 00:01:09,486 DIVIDED YOUTH 2 00:01:10,111 --> 00:01:14,240 EPISODE THE ABYSS LOOKS AT YOU 3 00:01:43,978 --> 00:01:45,604 Marcelo Ricci? 4 00:01:46,773 --> 00:01:48,149 Your lawyer is outside. 5 00:02:00,120 --> 00:02:01,705 Boy, sit down. 6 00:02:10,964 --> 00:02:15,552 Discharge of a firearm with a victim. This time, not lethal. 7 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 God knows His ways. 8 00:02:25,145 --> 00:02:27,647 It was his fault. He wanted to kill her! 9 00:02:27,772 --> 00:02:30,692 -Guys, stop that! -He pulled a fucking gun! 10 00:02:30,775 --> 00:02:32,360 I'm gonna kill you, you liar! 11 00:02:32,444 --> 00:02:34,279 Hey, hey! 12 00:02:37,240 --> 00:02:40,160 "Let no one deceive you with empty words. 13 00:02:40,493 --> 00:02:44,706 Because of such things, God's wrath comes on those who are disobedient." 14 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 I'm leaving. 15 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 When I get back, 16 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 I want the name of who did this. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,009 Holy shit. 18 00:03:41,262 --> 00:03:43,430 This shit puts everything at risk. 19 00:03:44,432 --> 00:03:46,226 God willing, it will work out. 20 00:03:48,395 --> 00:03:50,939 I'm at fault with God. 21 00:03:52,107 --> 00:03:53,692 But He's not at fault with you. 22 00:03:54,401 --> 00:03:56,778 He sent me there, to watch over your son. 23 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 I won't forget this. 24 00:04:22,345 --> 00:04:24,347 BANK STATEMENT 25 00:04:33,481 --> 00:04:34,524 Mom? 26 00:04:34,607 --> 00:04:35,984 -Hello? -Hi. 27 00:04:36,818 --> 00:04:38,319 I wanna make dinner tonight. 28 00:04:38,445 --> 00:04:41,072 -It's Shabbat. -Wow, it's been a long time... 29 00:04:41,197 --> 00:04:43,241 And I want to invite someone. 30 00:04:45,076 --> 00:04:46,327 Okay. 31 00:04:55,545 --> 00:04:56,880 Enzo. My son. 32 00:05:03,595 --> 00:05:05,305 What happened? 33 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 It was an accident. You couldn't... 34 00:05:07,891 --> 00:05:10,518 What happened to the other person, mom? 35 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 The lady will be fine. 36 00:05:13,063 --> 00:05:16,816 She was badly injured, but she and the baby will be fine. 37 00:05:16,900 --> 00:05:18,860 There was a baby in the car? 38 00:05:23,782 --> 00:05:25,992 She was pregnant. 39 00:05:26,076 --> 00:05:29,120 Yes, she was. But they will be fine. 40 00:05:29,454 --> 00:05:33,792 Everything will work out. Your dad is helping them. 41 00:05:33,875 --> 00:05:35,418 It was an accident. 42 00:05:36,211 --> 00:05:37,837 An accident? 43 00:05:40,632 --> 00:05:42,217 Like, an accident? 44 00:05:44,344 --> 00:05:45,970 What was it, then? 45 00:05:49,974 --> 00:05:51,726 Was it a choice? 46 00:05:53,895 --> 00:05:55,605 It was, mom. 47 00:05:57,107 --> 00:05:59,526 Then you need to deal with the consequences. 48 00:06:03,113 --> 00:06:04,155 Hey. 49 00:06:05,782 --> 00:06:10,245 I chose very few things in my life. You're different from me. 50 00:06:11,663 --> 00:06:13,039 But that's good. 51 00:06:14,332 --> 00:06:16,960 I'm so afraid that you'll end up just like me. 52 00:06:18,086 --> 00:06:22,215 I've never clung to anything. I've never fought for anything. 53 00:06:22,632 --> 00:06:25,093 I've never had something that was mine. 54 00:06:26,344 --> 00:06:31,266 Only you. But for such a short period of time... 55 00:06:31,349 --> 00:06:35,353 Soon there were nurses telling me how to feed you. 56 00:06:35,437 --> 00:06:38,523 Your grandma telling me all that I was doing wrong. 57 00:06:38,606 --> 00:06:41,109 And I let them... 58 00:06:42,861 --> 00:06:48,283 And the only thing that was mine, suddenly, wasn't anymore. 59 00:06:54,956 --> 00:06:56,750 You're my mother. 60 00:06:57,375 --> 00:06:59,002 You... 61 00:07:02,130 --> 00:07:04,466 are my son. 62 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 Don't worry. 63 00:07:20,607 --> 00:07:23,276 I'm taking care of everything. 64 00:07:40,794 --> 00:07:44,589 Baruch Atá Adonai, Elohênu Melêch haolam, 65 00:07:44,673 --> 00:07:46,883 asher kideshánu bemitsvotav, 66 00:07:46,966 --> 00:07:50,345 vetsivánu lehadlic ner shel Shabat. 67 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 Amen. 68 00:07:55,141 --> 00:07:58,395 I forgot the wine. Do you drink? 69 00:07:58,728 --> 00:08:00,188 Yes. 70 00:08:00,271 --> 00:08:01,690 I'll be right back. 71 00:08:05,485 --> 00:08:07,529 Is it bad if I drink wine with your mom? 72 00:08:07,654 --> 00:08:08,863 No. 73 00:08:12,867 --> 00:08:15,078 What do the candles mean? 74 00:08:15,954 --> 00:08:22,002 Many things. One is so that we remember and keep Shabbat's day. 75 00:08:23,003 --> 00:08:26,256 And what do you want to remember and keep from today? 76 00:08:33,054 --> 00:08:34,639 New memories. 77 00:09:05,837 --> 00:09:06,671 What's up? 78 00:09:09,132 --> 00:09:11,301 I thought you wouldn't call me back. 79 00:09:11,676 --> 00:09:13,720 I thought that too. 80 00:09:14,846 --> 00:09:16,598 So why did you? 81 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 How are you? 82 00:09:20,060 --> 00:09:23,521 I am... I am great. 83 00:09:32,530 --> 00:09:34,532 Do you trust me, Malu? 84 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Bro, I barely know you. 85 00:09:42,040 --> 00:09:44,793 You have a lot of wrong ideas. 86 00:09:46,378 --> 00:09:48,421 And I'm an idiot. 87 00:09:51,633 --> 00:09:56,096 I don't even know why I'm calling you. For real, I don't know. 88 00:09:56,805 --> 00:09:59,140 You can trust me, okay? 89 00:10:00,475 --> 00:10:05,063 For what? So you can stab me in the back like you did to Ícaro? 90 00:10:07,649 --> 00:10:09,234 The car... 91 00:10:10,402 --> 00:10:11,653 that was on the bridge... 92 00:10:11,736 --> 00:10:15,448 Belongs to your dad. I know. 93 00:10:16,199 --> 00:10:21,079 It belonged to my dad. I lost it to Tchelo on a race. 94 00:10:22,038 --> 00:10:26,584 Now you know everything that I know. There's nothing left. 95 00:10:28,169 --> 00:10:29,546 I swear, Malu. 96 00:10:32,757 --> 00:10:34,134 CALL ENDED 97 00:10:49,274 --> 00:10:50,442 ...and that was it. 98 00:10:52,110 --> 00:10:54,446 But do you believe that, this time, 99 00:10:54,529 --> 00:10:57,741 Enzo told you the whole truth? 100 00:10:57,824 --> 00:11:01,953 I don't know, man. I don't believe in anything anymore. 101 00:11:02,037 --> 00:11:06,583 Truth is, she fell hard for Jardim Europa's vampire. 102 00:11:06,708 --> 00:11:08,043 Maybe! 103 00:11:08,793 --> 00:11:12,047 But Enzo is not the focus anymore. 104 00:11:12,130 --> 00:11:13,340 It's Tchelo. 105 00:11:20,764 --> 00:11:22,557 Hey, what's the deal? 106 00:11:22,640 --> 00:11:26,144 What the fuck, Malu? 250 bucks just to enter the party. 107 00:11:26,227 --> 00:11:31,441 The party is gorgeous, guys. It's insane. It's worth the investment. 108 00:11:31,566 --> 00:11:36,404 You're kidding me, right? Malu, are you trying to profit from us? 109 00:11:36,488 --> 00:11:39,032 Gosh, no! I'll solve this. 110 00:11:39,115 --> 00:11:40,784 Let's go, guys. 111 00:11:40,867 --> 00:11:42,827 Wait! 112 00:11:42,952 --> 00:11:44,371 Come on, come on. 113 00:12:28,498 --> 00:12:31,042 I can see that you guys talked. 114 00:12:36,506 --> 00:12:40,677 I see, you did this together. You're facing it together. Right? 115 00:13:00,071 --> 00:13:01,239 Was it you? 116 00:13:04,576 --> 00:13:05,952 Who did it? 117 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 The weird one? 118 00:13:34,814 --> 00:13:36,066 So? 119 00:14:13,311 --> 00:14:14,688 What the fuck! 120 00:14:15,146 --> 00:14:18,358 250 bucks for a ticket? That wasn't our deal. 121 00:14:18,441 --> 00:14:23,321 The first batch was very cheap. Like we agreed. But... 122 00:14:23,405 --> 00:14:27,117 it's not my fault if your gang doesn't plan ahead. 123 00:14:37,168 --> 00:14:40,672 You said I could leave the battle in your hands. 124 00:14:40,755 --> 00:14:43,425 Shit, it's my name! My story! 125 00:14:43,967 --> 00:14:45,301 I'm solving this, Nayara. 126 00:14:45,385 --> 00:14:46,928 How are you solving this? 127 00:14:49,014 --> 00:14:52,058 You keep trying to fix the whole world, 128 00:14:52,142 --> 00:14:54,394 but you barely take care of your own yard. 129 00:14:59,858 --> 00:15:00,859 Hey. 130 00:15:01,401 --> 00:15:02,485 Hey. 131 00:15:03,236 --> 00:15:07,073 So, can anyone explain what the fuck is going on? 132 00:15:07,198 --> 00:15:08,533 Relax. 133 00:15:08,616 --> 00:15:12,078 Relax, I'll take the battle back home after this. 134 00:15:16,249 --> 00:15:20,670 Malu, don't worry, okay? You have a battle to win. 135 00:15:25,967 --> 00:15:28,094 And me, a phone to take. 136 00:15:29,429 --> 00:15:31,097 Are you sure about this? 137 00:15:33,933 --> 00:15:36,269 What phone? What are you up to? 138 00:15:36,895 --> 00:15:39,356 Nothing, I'm just helping Malu with something. 139 00:16:12,764 --> 00:16:14,182 You're not from here. 140 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 From São Paulo? 141 00:16:16,976 --> 00:16:19,312 I am. From the South Zone. 142 00:16:19,646 --> 00:16:21,064 What part? 143 00:16:21,147 --> 00:16:22,565 Jardim Amarílis. 144 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 You're not from here. 145 00:16:27,070 --> 00:16:28,196 ID. 146 00:16:53,179 --> 00:16:54,723 What will happen to me? 147 00:17:08,278 --> 00:17:10,488 A chain is as strong as its weakest link. 148 00:17:17,746 --> 00:17:19,414 Can I call my mother? 149 00:17:24,836 --> 00:17:26,128 Excuse me. 150 00:17:27,380 --> 00:17:28,381 Sir. 151 00:17:29,632 --> 00:17:30,759 He's here. 152 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 Hey. 153 00:17:38,433 --> 00:17:42,020 -How are you? -What about that kid? All good? 154 00:17:42,520 --> 00:17:43,813 He's over there. 155 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 I told you, it went like that. 156 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 -It went like that. -It's his problem. 157 00:17:49,527 --> 00:17:51,488 Your friends are not my problem. 158 00:17:52,822 --> 00:17:54,824 -Thank you. -You're welcome. 159 00:18:25,772 --> 00:18:27,357 Today is your lucky day. 160 00:18:29,192 --> 00:18:30,193 Leave. 161 00:18:36,199 --> 00:18:38,326 Do you want to stay here? Come on! 162 00:18:41,663 --> 00:18:45,917 -...because you left it on her hands. -Why did you leave it to her? 163 00:18:46,584 --> 00:18:48,253 She was responsible for it! 164 00:18:48,336 --> 00:18:49,879 Shit, what about now? 165 00:18:49,963 --> 00:18:52,007 -Hey! -You see where it goes. 166 00:18:55,218 --> 00:18:56,219 Okay. 167 00:19:04,519 --> 00:19:06,730 She thinks it's all good. I'm going... 168 00:19:13,987 --> 00:19:15,238 Good evening, Zóio. 169 00:19:15,447 --> 00:19:16,823 Is it good, though? 170 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 Answer me, is it good to whom? 171 00:19:20,368 --> 00:19:22,203 Looks like you picked a side. 172 00:19:22,495 --> 00:19:25,874 Your boyfriend is on this side, you know? Your friends... 173 00:19:25,957 --> 00:19:28,668 What? Malu, 174 00:19:28,752 --> 00:19:30,628 where are your good ideas? 175 00:19:31,963 --> 00:19:33,006 Just to let you know. 176 00:19:33,131 --> 00:19:34,799 Weak ideas don't win battles. 177 00:19:35,800 --> 00:19:36,843 Get it together. 178 00:19:53,860 --> 00:19:56,112 Just work for you tonight? 179 00:19:58,823 --> 00:20:00,575 I'm open to suggestions. 180 00:20:00,658 --> 00:20:02,702 -Really? -Really. 181 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Come here. 182 00:20:19,844 --> 00:20:22,055 I want to take some pics for you. 183 00:20:25,141 --> 00:20:27,352 Use your phone and send them to me. 184 00:20:31,856 --> 00:20:33,108 The battery... 185 00:20:39,447 --> 00:20:40,657 Okay. 186 00:20:40,740 --> 00:20:43,576 But, listen, be quick with it. 187 00:20:46,079 --> 00:20:49,457 Come here, give me a kiss. 188 00:20:50,417 --> 00:20:52,585 Later? Yeah? 189 00:21:00,552 --> 00:21:01,678 Just a kiss. 190 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Hey. 191 00:21:04,055 --> 00:21:05,849 Don't you want to kiss me? 192 00:21:05,932 --> 00:21:07,434 Later? 193 00:22:26,471 --> 00:22:30,266 Ho! Ho! Ho! 194 00:22:32,769 --> 00:22:37,565 Like a sniper, I'm aiming at you Be ready, the world is turning too 195 00:22:37,649 --> 00:22:39,818 They treat you like a god But I'm an atheist 196 00:22:39,901 --> 00:22:42,612 Call me Kratos I'll show you who's the craziest! 197 00:22:42,696 --> 00:22:45,073 You're done, that's right, I'm the one 198 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 They called Zóio, I'm already gone 199 00:22:47,575 --> 00:22:53,081 I'm over your face, don't give me space Or I'll put this MC in his place 200 00:22:55,834 --> 00:22:57,293 Okay, uh. 201 00:22:57,377 --> 00:22:59,254 If you're an atheist, I'm sorry, man 202 00:22:59,379 --> 00:23:02,007 But to beat me You're gonna need to pray 203 00:23:02,090 --> 00:23:07,762 You crying, that's what I wanna see Guys, here's an atheist on his knees 204 00:23:09,973 --> 00:23:12,183 And there's more, look. 205 00:23:12,308 --> 00:23:16,187 Bring your knife, bring your tools My beads are on my chest 206 00:23:16,271 --> 00:23:19,524 My rhyme is bulletproof You are the one getting shot 207 00:23:19,607 --> 00:23:22,444 The one to kill Kratos Could only be an African god 208 00:23:30,118 --> 00:23:32,912 Make noise for the rhymes, guys! 209 00:23:34,664 --> 00:23:38,084 Let's vote. If you like Apollo, make some noise! 210 00:23:40,545 --> 00:23:43,006 If you like Zóio, make some noise! 211 00:23:47,844 --> 00:23:50,013 Make some noise for the battle! 212 00:24:09,783 --> 00:24:12,535 MESSAGES ÍCARO 213 00:24:24,756 --> 00:24:26,216 Malu. 214 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 Malu, look what I found. 215 00:24:29,010 --> 00:24:33,223 Where are you? Fuck, pick up! Where's my car? 216 00:24:33,848 --> 00:24:38,812 Are you out of your mind? You stole my car, you piece of shit! 217 00:24:39,396 --> 00:24:40,647 Ícaro, please, pick up. 218 00:24:41,064 --> 00:24:44,567 I'm sorry, my bad. Tell me where you are. 219 00:24:44,651 --> 00:24:46,111 Did you hear that? 220 00:24:46,569 --> 00:24:48,738 Ícaro stole Tchelo's car. 221 00:25:04,045 --> 00:25:05,088 Excuse me. 222 00:25:13,430 --> 00:25:16,349 That's it, guys. Let's do it. 223 00:25:16,641 --> 00:25:20,770 Thanks, DJ. We're having another battle. I'll call them. 224 00:25:20,895 --> 00:25:23,648 Malu and Big Trick! 225 00:25:45,045 --> 00:25:47,172 Lola, open the door! 226 00:25:49,966 --> 00:25:55,221 Lola, you're making me crazy. Open the fucking door! 227 00:26:00,477 --> 00:26:02,854 Your rhyme is fake and my verse is true 228 00:26:02,937 --> 00:26:05,523 I got the juice and your rhyme is crude 229 00:26:05,607 --> 00:26:08,151 In the art of the rhyme Big Trick is Sun Tzu 230 00:26:08,234 --> 00:26:11,446 This party is your funeral, Malu 231 00:26:26,795 --> 00:26:29,547 After the bridge, everything is a lesson 232 00:26:29,673 --> 00:26:31,841 We need to get an A A B is not in question 233 00:26:31,925 --> 00:26:34,886 Everything I lived here In every verse I sing of it 234 00:26:34,969 --> 00:26:37,764 Humiliation all the time It can't fit in just a line 235 00:26:37,847 --> 00:26:39,182 Freedom or isolation 236 00:26:39,265 --> 00:26:42,852 Good people are scared Here or in any nation 237 00:26:42,936 --> 00:26:45,814 I'm here on the streets Rapping for free 238 00:26:45,897 --> 00:26:48,942 Changing the minds Of those who are lonely 239 00:26:49,025 --> 00:26:53,238 I know the system is broken But don't give up, bro 240 00:26:53,571 --> 00:26:55,573 We want the bills, we want this money 241 00:26:55,699 --> 00:26:58,326 We're full of ideas To change this country 242 00:26:58,618 --> 00:27:01,538 You are the target that we want to hit 243 00:27:01,621 --> 00:27:03,790 Through the radio, phones, audio 244 00:27:03,832 --> 00:27:08,086 Today we're dividing and conquering Doesn't matter if you're out or in 245 00:27:08,169 --> 00:27:11,756 It's for the love And for the bills I'm counting 246 00:27:28,106 --> 00:27:29,858 What the fuck is going on? 247 00:27:29,941 --> 00:27:31,359 I'm gonna kill you, fucker! 248 00:27:31,443 --> 00:27:33,194 Son of a bitch! 249 00:27:35,447 --> 00:27:37,991 Are you okay? Did he do something? 250 00:27:39,159 --> 00:27:40,368 Lola! 251 00:27:40,452 --> 00:27:43,580 Enough! Take responsibility. 252 00:27:44,456 --> 00:27:49,627 MISSED CALLS 253 00:28:53,942 --> 00:28:54,943 Hey. 254 00:28:55,652 --> 00:28:57,654 Relax, man. Shit! 255 00:28:58,363 --> 00:29:00,031 Everything is okay. 256 00:29:00,156 --> 00:29:02,325 Just chill. Hey! 257 00:29:02,992 --> 00:29:04,244 Hey! 258 00:29:11,376 --> 00:29:12,669 Bro. 259 00:29:13,128 --> 00:29:14,671 My ex-girlfriend 260 00:29:14,754 --> 00:29:19,968 had everything in control so I could never see Quim again. 261 00:29:20,927 --> 00:29:22,262 Can I be honest? 262 00:29:23,346 --> 00:29:26,307 I was relieved, bro. Really. 263 00:29:27,434 --> 00:29:28,893 He'll never 264 00:29:28,977 --> 00:29:32,480 see his fucked up dad who fucks everything up. 265 00:29:35,692 --> 00:29:37,861 Then a guy showed up 266 00:29:38,486 --> 00:29:40,030 and he told me: 267 00:29:40,113 --> 00:29:42,949 "Do you want to do the easy thing or the..." 268 00:29:43,074 --> 00:29:44,576 Right thing. 269 00:29:47,245 --> 00:29:49,706 No one said it'd be easy, right? 270 00:29:52,042 --> 00:29:53,626 No one said it'd be easy. 271 00:30:03,928 --> 00:30:06,514 No one said it'd be easy, bro. 272 00:30:33,124 --> 00:30:34,542 Let's see what's down here. 273 00:30:38,838 --> 00:30:40,048 Let me go! 274 00:30:40,131 --> 00:30:41,925 Fuck, let me go! 275 00:30:51,017 --> 00:30:55,021 Where are you? Fuck, pick up! Where's my car? 276 00:30:55,730 --> 00:31:00,151 Are you out of your mind? You stole my car, you piece of shit! 277 00:31:07,492 --> 00:31:10,161 ENTER PASSWORD 278 00:31:10,286 --> 00:31:12,664 ENTER PASSWORD 279 00:31:23,008 --> 00:31:26,177 A beer and a caipirinha. Anything else? 280 00:32:25,904 --> 00:32:28,031 I just want you to be okay. 281 00:32:28,948 --> 00:32:30,200 I'm alive. 282 00:32:31,618 --> 00:32:33,411 That's good enough. 283 00:32:39,959 --> 00:32:41,044 Is it? 284 00:32:50,720 --> 00:32:52,013 I'm scared. 285 00:32:54,557 --> 00:32:56,601 I'm scared you will run away. 286 00:32:59,187 --> 00:33:00,772 I won't. 287 00:33:02,941 --> 00:33:04,484 You can tell me. 288 00:33:11,449 --> 00:33:12,575 My stepfather... 289 00:33:13,868 --> 00:33:15,370 I put up with it... 290 00:33:16,371 --> 00:33:17,872 for so long... 291 00:33:20,125 --> 00:33:21,793 Until I couldn't anymore. 292 00:33:23,211 --> 00:33:24,421 We ran away. 293 00:33:25,088 --> 00:33:26,464 But he'll find us. 294 00:33:31,052 --> 00:33:32,762 He always does. 295 00:33:51,531 --> 00:33:53,616 I haven't seen you in a while. 296 00:33:55,076 --> 00:33:57,412 The last time was with Ícaro, right? 297 00:34:08,757 --> 00:34:10,175 Ícaro was very generous. 298 00:34:12,469 --> 00:34:14,387 He had these obsessions, didn't he? 299 00:34:16,639 --> 00:34:18,475 But he was very generous. 300 00:34:19,391 --> 00:34:20,935 Generous. 301 00:34:22,353 --> 00:34:23,438 That's it. 302 00:34:24,522 --> 00:34:25,857 He really was. 303 00:34:29,402 --> 00:34:31,529 Me, I'm fucking selfish. 304 00:34:37,243 --> 00:34:38,370 Thanks. 305 00:34:55,053 --> 00:34:57,138 What was the name of this thing? 306 00:34:57,222 --> 00:34:58,306 Punch buggy. 307 00:34:59,766 --> 00:35:02,477 The first time we drank this was here, at your bar. 308 00:35:03,019 --> 00:35:04,145 I remember. 309 00:35:26,918 --> 00:35:28,586 He said you were stubborn. 310 00:35:29,546 --> 00:35:31,089 Selfish, never. 311 00:35:40,181 --> 00:35:42,100 He called me that night. 312 00:35:43,810 --> 00:35:45,770 He texted me several times. 313 00:35:48,398 --> 00:35:49,649 And I was there... 314 00:35:50,859 --> 00:35:52,736 worrying about my own shit. 315 00:35:56,531 --> 00:35:58,283 He came here that night. 316 00:36:01,578 --> 00:36:03,079 And I let him go. 317 00:36:06,791 --> 00:36:09,210 If you had picked up the phone that night, 318 00:36:10,670 --> 00:36:12,547 what would you have said to him? 319 00:36:27,645 --> 00:36:28,813 Say it. 320 00:36:30,857 --> 00:36:32,359 He deserves to listen. 321 00:36:38,782 --> 00:36:40,408 Where are you? 322 00:36:43,620 --> 00:36:45,205 Talk to me. 323 00:36:47,749 --> 00:36:49,084 Please! 324 00:36:51,503 --> 00:36:53,254 I need to talk to you. 325 00:36:58,009 --> 00:36:59,719 I miss you. 326 00:37:04,015 --> 00:37:06,434 I want our thing back. 327 00:37:08,561 --> 00:37:10,313 Our laughs. 328 00:37:13,149 --> 00:37:14,901 Our silences. 329 00:37:18,947 --> 00:37:20,073 Fuck, Ícaro! 330 00:37:20,824 --> 00:37:22,659 Even our fights, bro. 331 00:37:29,249 --> 00:37:31,584 I want things that haven't happened yet. 332 00:37:33,628 --> 00:37:35,255 Things that would happen. 333 00:37:36,673 --> 00:37:40,427 But there was no time. No time. 334 00:37:44,848 --> 00:37:47,809 Is this how life is going to be, man? 335 00:37:50,937 --> 00:37:53,773 I can't fucking do it without you, Ícaro! 336 00:37:54,357 --> 00:37:55,608 I can't do it alone. 337 00:37:57,527 --> 00:38:00,113 Where are you? Tell me. 338 00:38:01,406 --> 00:38:03,283 Tell me and I'll go after you. 339 00:38:04,325 --> 00:38:05,869 I'll go after you. 340 00:40:20,086 --> 00:40:21,421 MAN, I'M WORRIED 341 00:40:21,504 --> 00:40:23,965 RODRIGO? DID YOU CHANGE YOUR PROFILE? 342 00:40:26,468 --> 00:40:29,637 HELP A TRANS BOY STUDY IN EUROPE DONATE 343 00:40:30,263 --> 00:40:33,224 DO YOU LIKE THIS OUTFIT? 344 00:40:33,308 --> 00:40:35,018 ONE STEP AT A TIME 345 00:40:39,731 --> 00:40:42,150 I need to see you now. 346 00:40:57,832 --> 00:40:59,417 CELLPHONE BLOCKED 347 00:40:59,668 --> 00:41:03,380 ENTER PASSWORD 348 00:41:13,682 --> 00:41:16,559 ENTER PASSWORD 349 00:41:34,452 --> 00:41:36,621 PUNCHBUGGY 350 00:41:42,961 --> 00:41:44,254 Thank you! 351 00:43:24,229 --> 00:43:26,481 Subtitles: Tanize Ferreira 22159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.