All language subtitles for Damnation.S01E05.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:01,994 Previously on "Damnation"... 2 00:00:02,778 --> 00:00:05,063 We're burying the bodies of three men we just killed. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,018 When these three don't show up back in Chicago, 4 00:00:07,042 --> 00:00:09,079 whatever doctor hired them will be sending more. 5 00:00:09,103 --> 00:00:12,570 You get me something I can use to drive that cowboy 6 00:00:12,644 --> 00:00:15,246 out of town, I'll make it worth your while. 7 00:00:15,270 --> 00:00:17,270 One penny for the entire farm. 8 00:00:17,749 --> 00:00:20,660 - Take her bid. - Sold to Martha Riley herself. 9 00:00:20,684 --> 00:00:22,805 Why are you suppressing news of the farmers' revolt? 10 00:00:22,829 --> 00:00:24,150 Are you trying to get me fired? 11 00:00:24,174 --> 00:00:25,452 I'm trying to wake you up. 12 00:00:25,476 --> 00:00:27,751 We agreed we wouldn't talk about our pasts. 13 00:00:27,775 --> 00:00:30,135 - If you'd just lower your gun. - Don't even think about it. 14 00:00:30,159 --> 00:00:31,579 Wendell! 15 00:00:37,215 --> 00:00:38,215 People change. 16 00:00:51,222 --> 00:00:52,222 Mm, Mr. Turner. 17 00:00:54,225 --> 00:00:57,092 So how goes your bold Iowa escapades, hmm? 18 00:00:58,696 --> 00:01:01,896 I think I'm making real progress in ending the strike. 19 00:01:01,920 --> 00:01:03,520 - Yes. - Real progress. 20 00:01:04,728 --> 00:01:07,810 And yet I've seen you bust citywide industrial strikes 21 00:01:07,834 --> 00:01:09,301 in less than 72 hours. 22 00:01:10,126 --> 00:01:13,659 You've been in Holden, Iowa, for nearly 2 1/2 weeks. 23 00:01:14,825 --> 00:01:17,517 Why are you having so much trouble with these farmers? 24 00:01:17,541 --> 00:01:21,541 If I recall, you even requested this particular assignment. 25 00:01:22,379 --> 00:01:23,779 Things are in motion. 26 00:01:26,472 --> 00:01:28,072 Very soon these farmers, 27 00:01:28,966 --> 00:01:31,038 they're gonna take themselves down. 28 00:01:31,062 --> 00:01:32,329 Is it the preacher? 29 00:01:32,976 --> 00:01:33,976 Sorry? 30 00:01:34,036 --> 00:01:37,169 Well, is he the reason this is taking so long? 31 00:01:37,254 --> 00:01:40,520 I've heard rumors of his agitations, Mr. Turner. 32 00:01:41,890 --> 00:01:45,717 And I was dismayed to hear my colleague Tuck Tandy's manhood 33 00:01:45,741 --> 00:01:49,081 was threatened at knifepoint by this same preacher's wife 34 00:01:49,105 --> 00:01:51,450 at what they're now calling a "penny auction." 35 00:01:51,474 --> 00:01:53,927 This particular hayseed town is, uh... 36 00:01:53,951 --> 00:01:55,085 It's complicated. 37 00:01:55,386 --> 00:01:56,634 When I secured your release 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,925 from that wretched Wyoming prison, 39 00:01:59,508 --> 00:02:02,008 it wasn't so I could listen to you stammer out 40 00:02:02,032 --> 00:02:03,432 sub-mediocre excuses. 41 00:02:03,924 --> 00:02:05,203 I secured your release 42 00:02:05,227 --> 00:02:08,413 so you could help my client and I optimize the pace 43 00:02:08,437 --> 00:02:10,590 of American progress and prosperity. 44 00:02:10,614 --> 00:02:11,614 Of course. 45 00:02:12,276 --> 00:02:14,143 When I assigned you to Iowa, 46 00:02:15,064 --> 00:02:18,384 I also paid off three common Chicago street goons 47 00:02:18,408 --> 00:02:20,476 to intimidate the preacher at the same time. 48 00:02:20,500 --> 00:02:23,300 I have yet to hear word from those goons. 49 00:02:25,255 --> 00:02:27,767 I've taken liberty to hire a professional 50 00:02:27,791 --> 00:02:29,558 to dispense of the preacher and his wife 51 00:02:29,582 --> 00:02:32,716 so you can get back to focusing on the farmers 52 00:02:33,042 --> 00:02:35,976 and swiftly, Mr. Turner, ending the strike. 53 00:02:38,788 --> 00:02:41,380 - Who did you hire to... - To kill him? 54 00:02:41,404 --> 00:02:44,671 It would seem that, uh, information such as that 55 00:02:44,931 --> 00:02:48,664 would be legally perilous for someone in your position. 56 00:02:50,628 --> 00:02:51,628 End the strike. 57 00:02:52,770 --> 00:02:54,343 I would so hate to see you return 58 00:02:54,367 --> 00:02:55,855 to that insidious prison. 59 00:02:59,296 --> 00:03:01,363 The enemy isn't just out there. 60 00:03:02,437 --> 00:03:03,970 The enemy is inside us. 61 00:03:05,681 --> 00:03:07,749 It's there when we doubt each other 62 00:03:07,773 --> 00:03:09,640 and God's role in our lives. 63 00:03:11,087 --> 00:03:13,125 Alive or dead, we are all one body, 64 00:03:13,149 --> 00:03:14,149 one community. 65 00:03:17,361 --> 00:03:19,161 If Wendell Davidson was still among us, 66 00:03:19,185 --> 00:03:21,118 I have to believe he'd agree. 67 00:03:23,313 --> 00:03:27,047 We're here because I let the strikebreaker divide us... 68 00:03:27,771 --> 00:03:30,302 because this is what the rich and powerful want... 69 00:03:30,326 --> 00:03:32,578 For the rest of us to be too demoralized, 70 00:03:32,602 --> 00:03:34,136 too angry at each other 71 00:03:34,984 --> 00:03:37,784 to recognize that they're our real enemy. 72 00:04:28,899 --> 00:04:30,699 Why'd you drag me out here? 73 00:04:31,288 --> 00:04:33,192 Well, I said I'd make it worth your while 74 00:04:33,216 --> 00:04:35,949 if you got me information on the cowboy. 75 00:04:36,420 --> 00:04:39,020 Here we are. Make it worth your while. 76 00:04:43,347 --> 00:04:45,945 There's something between that cowboy and the preacher. 77 00:04:45,969 --> 00:04:47,791 I saw it at the bargaining table. 78 00:04:47,815 --> 00:04:50,148 This is about more than the strike. 79 00:04:50,841 --> 00:04:53,165 I can't stop those two and get things back to normal 80 00:04:53,189 --> 00:04:54,989 if I don't know what it is. 81 00:04:57,873 --> 00:04:59,607 That cowboy'll never know. 82 00:05:01,451 --> 00:05:03,851 - I told you... - he's just a john. 83 00:05:05,368 --> 00:05:08,301 Who'll be on to the next town and the next. 84 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Sporting girl. 85 00:05:19,307 --> 00:05:20,307 Fine. 86 00:05:20,757 --> 00:05:23,290 $332. That's how much I've got saved. 87 00:05:24,961 --> 00:05:26,758 Get me the rest for the down payment, 88 00:05:26,782 --> 00:05:28,115 and then we'll talk. 89 00:05:51,125 --> 00:05:52,732 What are you doing all the way out here? 90 00:05:52,756 --> 00:05:54,877 I've been writing about the life-and-death struggles 91 00:05:54,901 --> 00:05:56,034 of my fellow man. 92 00:05:56,483 --> 00:05:59,265 I didn't know if you had it in you, DL Sullivan. 93 00:05:59,289 --> 00:06:00,289 Be right back. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,438 - So? - What do you think? 95 00:06:31,261 --> 00:06:33,661 Let me guess. Half-baked Hemingway? 96 00:06:37,707 --> 00:06:39,640 You have a gift. 97 00:06:43,707 --> 00:06:46,250 "And before the dust had time to settle, 98 00:06:46,274 --> 00:06:47,900 "the deal was already done. 99 00:06:47,924 --> 00:06:50,596 "Four men were dead at the strikebreaker's hand. 100 00:06:50,620 --> 00:06:53,753 "Their children orphaned. Their wives widowed. 101 00:06:53,990 --> 00:06:55,718 "But at least the rest of us will be spared 102 00:06:55,742 --> 00:06:59,342 paying three cents extra on our next gallon of milk." 103 00:06:59,863 --> 00:07:02,635 This is what people are hungry for, DL... 104 00:07:02,659 --> 00:07:06,059 Not Hollywood gossip, real news about real people. 105 00:07:09,633 --> 00:07:12,500 - Written by a fake staff. - A fake staff? 106 00:07:14,704 --> 00:07:16,704 For our underground newspaper. 107 00:07:17,933 --> 00:07:18,933 Our what? 108 00:07:19,230 --> 00:07:22,236 The "Tribune" has a printing press, doesn't it? 109 00:07:22,260 --> 00:07:24,463 Yes, but if Mr. Babbage finds out I'm using it, 110 00:07:24,487 --> 00:07:25,554 I'd lose my job. 111 00:07:26,823 --> 00:07:29,623 Well, then we will just have to make sure 112 00:07:32,141 --> 00:07:34,475 that Mr. Babbage doesn't find out. 113 00:07:45,068 --> 00:07:46,940 Has anybody new come to town? 114 00:07:46,964 --> 00:07:48,562 You know, anything out of the ordinary? 115 00:07:48,586 --> 00:07:49,586 Hmm. 116 00:07:54,538 --> 00:07:56,671 That'd be one way of putting it. 117 00:07:57,260 --> 00:07:58,927 The damn carnival's here? 118 00:08:03,140 --> 00:08:05,003 - Here. - I'll come with you? 119 00:08:05,027 --> 00:08:08,427 - Eh, better not. - Work's sloppy enough as it is. 120 00:08:27,817 --> 00:08:28,817 Yes? 121 00:08:33,511 --> 00:08:36,911 Y'all seen any, uh, strangers lurking around here? 122 00:08:38,783 --> 00:08:41,116 Every man is a stranger to himself. 123 00:08:43,354 --> 00:08:44,354 Precious. 124 00:08:45,403 --> 00:08:46,736 Answer the question? 125 00:08:47,558 --> 00:08:49,558 The only stranger here is you. 126 00:08:53,698 --> 00:08:56,965 Doesn't feel the way you wish it would, does it? 127 00:09:01,272 --> 00:09:02,272 What doesn't? 128 00:09:03,025 --> 00:09:04,025 Freedom. 129 00:09:05,042 --> 00:09:06,042 Revenge. 130 00:09:08,312 --> 00:09:09,445 The world of men. 131 00:09:15,653 --> 00:09:18,986 Look, peddle your bullshit to someone else, okay? 132 00:09:29,300 --> 00:09:32,567 Uh, you seen any suspicious figures around here? 133 00:09:32,970 --> 00:09:35,570 You know, anything out of the ordinary? 134 00:09:35,846 --> 00:09:37,864 All I see is marks and carnies, 135 00:09:37,888 --> 00:09:39,488 just like anywhere else. 136 00:09:41,719 --> 00:09:43,252 Fair enough, I suppose. 137 00:09:48,855 --> 00:09:50,388 I saw you wrestle once. 138 00:09:51,241 --> 00:09:53,564 When I was a boy, I went with my daddy 139 00:09:53,588 --> 00:09:57,404 on a business trip to Cheyenne, and I snuck into this building. 140 00:09:57,428 --> 00:09:59,161 And it was Pitchfork Perry 141 00:10:00,264 --> 00:10:01,842 versus Ed "The Strangler" Lewis. 142 00:10:01,866 --> 00:10:03,337 And I thought you were done for, 143 00:10:03,361 --> 00:10:05,650 'cause The Strangler, he had you in the sleeper hold, 144 00:10:05,674 --> 00:10:07,554 but I'll be damned if somehow you didn't reverse 145 00:10:07,578 --> 00:10:08,872 out of it into this full nelson. 146 00:10:08,896 --> 00:10:10,518 It was over in 15 seconds. 147 00:10:14,278 --> 00:10:15,278 Anyway, uh... 148 00:10:17,515 --> 00:10:19,782 I don't think I'll ever forget it. 149 00:10:27,991 --> 00:10:28,991 Hey. 150 00:10:32,877 --> 00:10:35,976 We actually picked a guy up outside Des Moines. 151 00:10:36,000 --> 00:10:39,667 Dropped him off at a church. He didn't give us a name. 152 00:11:02,360 --> 00:11:04,227 And he just kills you again. 153 00:11:39,597 --> 00:11:40,597 Lew? 154 00:11:41,394 --> 00:11:43,394 I heard you might be out here. 155 00:11:44,067 --> 00:11:45,734 I wanted to surprise you. 156 00:11:47,371 --> 00:11:48,438 Happy to see me? 157 00:11:59,577 --> 00:12:01,756 I'm not sure that we've thought this through. 158 00:12:01,780 --> 00:12:02,847 Oh, come on, DL. 159 00:12:03,101 --> 00:12:04,769 Did Thomas Paine get cold feet 160 00:12:04,793 --> 00:12:07,116 when he wrote the "Rights of Man?" 161 00:12:07,140 --> 00:12:09,673 Thomas Paine was arrested for treason. 162 00:12:17,295 --> 00:12:18,828 Now, this is beautiful. 163 00:12:19,309 --> 00:12:21,529 Sure beats a hand-cranked mimeograph. 164 00:12:21,553 --> 00:12:22,787 It's a Super Heidelberg... 165 00:12:22,811 --> 00:12:25,678 One horsepower, 3,000 impressions an hour. 166 00:12:25,878 --> 00:12:27,345 Now let's get to work. 167 00:12:28,020 --> 00:12:30,220 At least tell me you still drink. 168 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Not tequila. 169 00:12:32,205 --> 00:12:33,726 Oh, tequila's your drink. 170 00:12:33,750 --> 00:12:36,017 I keep pretty dry these days, Lew. 171 00:12:39,499 --> 00:12:40,499 So this is you? 172 00:12:42,115 --> 00:12:43,836 Living in the middle of nowhere, 173 00:12:43,860 --> 00:12:46,281 not drinking, not shooting or riding, 174 00:12:46,305 --> 00:12:49,705 just... eating beans and conversing with the Lord? 175 00:12:51,664 --> 00:12:54,730 I'm doing what preachers ought to be doing... 176 00:12:54,874 --> 00:12:58,541 comforting the troubled and troubling the comfortable. 177 00:12:59,997 --> 00:13:01,558 You sure you don't want some tequila? 178 00:13:01,582 --> 00:13:02,782 It loosens you up. 179 00:13:03,143 --> 00:13:06,343 You want me to loosen up or just drop my guard? 180 00:13:16,669 --> 00:13:18,669 I'm nearly getting the feeling 181 00:13:19,739 --> 00:13:21,739 you don't like having me here. 182 00:13:32,979 --> 00:13:33,979 Look at that. 183 00:13:35,321 --> 00:13:37,121 My bounty's almost doubled. 184 00:13:38,757 --> 00:13:40,890 I'm damn near getting notorious. 185 00:13:41,658 --> 00:13:45,044 If the local preacher is found harboring a bank robber, 186 00:13:45,068 --> 00:13:47,446 it raises questions... Questions Amelia and I 187 00:13:47,470 --> 00:13:49,337 can't afford to have raised. 188 00:13:50,173 --> 00:13:52,849 Look, I don't want to blow up whatever it is 189 00:13:52,873 --> 00:13:55,206 you got cooking here in Shitsville. 190 00:13:56,289 --> 00:13:58,811 I just need a place to put my head down, 191 00:13:58,835 --> 00:14:00,901 catch my breath for a few days. 192 00:14:02,585 --> 00:14:04,985 Why do you think I'll agree to that? 193 00:14:06,049 --> 00:14:07,315 Because you owe me. 194 00:15:04,481 --> 00:15:05,481 Good night. 195 00:15:07,150 --> 00:15:10,150 How are we going to get these out to people? 196 00:15:11,721 --> 00:15:12,721 I don't know. 197 00:15:13,289 --> 00:15:14,423 See you tomorrow. 198 00:15:27,735 --> 00:15:31,135 If you value your life, you'll leave town tonight. 199 00:15:31,483 --> 00:15:34,351 Somebody's been sent here to kill you and your husband. 200 00:15:40,817 --> 00:15:41,817 No. 201 00:15:43,566 --> 00:15:45,699 Not this time. 202 00:15:46,703 --> 00:15:48,134 You may have divided the farmers, 203 00:15:48,158 --> 00:15:49,758 but it won't work on us. 204 00:15:51,185 --> 00:15:53,585 Seth told me that you're brothers... 205 00:15:54,275 --> 00:15:55,542 and that Cynthia... 206 00:15:57,507 --> 00:15:59,040 is dead because of you. 207 00:16:00,275 --> 00:16:02,188 Well, then you just tell that son of a bitch 208 00:16:02,212 --> 00:16:04,538 that he'd better sleep with one eye open tonight. 209 00:16:20,183 --> 00:16:21,183 Hmm. 210 00:16:22,659 --> 00:16:24,193 Good evening, gorgeous. 211 00:16:28,865 --> 00:16:32,132 - I see you've met Lew. - Just about all of him. 212 00:16:33,342 --> 00:16:34,809 I can explain. 213 00:16:37,307 --> 00:16:38,307 Please do. 214 00:16:42,047 --> 00:16:44,914 Me, Lew, and Creeley all grew up together. 215 00:16:45,315 --> 00:16:48,194 My father found Lew and his mother half dead in the woods 216 00:16:48,218 --> 00:16:49,552 when Lew was a baby. 217 00:16:50,447 --> 00:16:53,180 He took them in, and they worked for us. 218 00:16:53,839 --> 00:16:56,306 They lived out back behind our house. 219 00:16:57,855 --> 00:16:59,789 He was practically a brother. 220 00:17:00,088 --> 00:17:02,288 So, does that mean you trust him? 221 00:17:02,539 --> 00:17:04,673 I don't know if I'd go that far. 222 00:17:05,276 --> 00:17:06,276 Why not? 223 00:17:07,911 --> 00:17:09,875 I know you don't like it, but there's still things 224 00:17:09,899 --> 00:17:12,499 about my past I don't want you to know. 225 00:17:13,097 --> 00:17:15,830 Just understand that, whatever you were, 226 00:17:15,865 --> 00:17:17,399 whatever you've done... 227 00:17:20,377 --> 00:17:22,444 We belong together, doing this. 228 00:17:29,881 --> 00:17:32,081 No matter what your brother says. 229 00:17:36,747 --> 00:17:38,613 Creeley talked to you again? 230 00:17:40,351 --> 00:17:43,151 He said someone was sent here to kill us. 231 00:17:46,770 --> 00:17:49,570 - Let me get that. - You're staying here. 232 00:17:58,749 --> 00:18:00,549 Sweet of you to tuck me in. 233 00:18:00,998 --> 00:18:02,598 Why are you really here? 234 00:18:04,095 --> 00:18:05,895 What are you talking about? 235 00:18:20,990 --> 00:18:22,990 They sent my brother after me. 236 00:18:23,250 --> 00:18:25,860 How do I know they didn't send you, too? 237 00:18:30,414 --> 00:18:31,894 If that's how little you think of me, 238 00:18:31,918 --> 00:18:33,251 I suppose you don't. 239 00:18:52,174 --> 00:18:53,374 Still pretty good. 240 00:18:54,638 --> 00:18:56,054 With how Creeley is these days, 241 00:18:56,078 --> 00:18:58,278 "pretty good" will get me killed. 242 00:18:59,022 --> 00:19:00,935 Can't quite get used to hearing that. 243 00:19:00,959 --> 00:19:03,826 Why, because Creeley used to be so yellow? 244 00:19:04,093 --> 00:19:06,426 'Cause you two used to be so close. 245 00:19:10,822 --> 00:19:13,335 If I remember correctly, you were usually at your best 246 00:19:13,359 --> 00:19:16,092 somewhere between drinks five and eight. 247 00:19:17,660 --> 00:19:19,901 Just because you don't trust me doesn't mean I'm wrong. 248 00:19:37,060 --> 00:19:40,393 If you were anyone else, I'd say you'd gone soft. 249 00:19:40,962 --> 00:19:42,602 If you were anyone else, I'd kick your ass 250 00:19:42,626 --> 00:19:43,626 for saying it. 251 00:19:47,303 --> 00:19:48,970 So Squealy's hardened up. 252 00:19:50,295 --> 00:19:51,295 He has. 253 00:19:51,968 --> 00:19:54,145 And I wouldn't go around calling him Squealy anymore. 254 00:19:54,169 --> 00:19:55,236 Shit. 255 00:19:58,027 --> 00:19:59,449 Squealy's gotten into your head. 256 00:19:59,473 --> 00:20:00,940 Like hell he has, Lew. 257 00:20:01,895 --> 00:20:02,895 Huh. 258 00:20:05,543 --> 00:20:08,410 I seem to remember a gun barrel poking out 259 00:20:08,525 --> 00:20:10,992 from under some bedsheets last night. 260 00:20:14,735 --> 00:20:15,735 All right. 261 00:20:16,952 --> 00:20:18,211 Preacher, try again. 262 00:20:24,507 --> 00:20:25,507 Whoo! 263 00:20:32,622 --> 00:20:35,489 Why is Creeley throwing warnings your way? 264 00:20:36,286 --> 00:20:38,686 He's trying to spook me out of town. 265 00:20:39,341 --> 00:20:40,701 Someone's investing a lot of money 266 00:20:40,725 --> 00:20:42,038 in ending this farmer strike. 267 00:20:42,062 --> 00:20:45,346 They've got Creeley and this asshole banker Calvin Rumple 268 00:20:45,370 --> 00:20:46,770 in their back pocket. 269 00:20:49,071 --> 00:20:51,098 So are you gonna mope about it... 270 00:20:51,122 --> 00:20:53,846 or be the man you used to be and actually do something? 271 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Depends. 272 00:20:58,074 --> 00:21:00,474 You bring any more tequila with you? 273 00:21:13,656 --> 00:21:14,656 You sleep? 274 00:21:15,925 --> 00:21:16,925 Not much. 275 00:21:19,235 --> 00:21:20,235 Four more. 276 00:21:23,425 --> 00:21:24,425 Come on. 277 00:21:40,415 --> 00:21:42,948 Are you gonna tell me what's going on? 278 00:21:43,153 --> 00:21:44,619 Wasn't planning on it. 279 00:21:48,543 --> 00:21:51,410 You pay me to be of assistance, don't you? 280 00:21:53,395 --> 00:21:54,395 Let me assist. 281 00:21:57,200 --> 00:21:59,457 The men I work for sent somebody to kill 282 00:21:59,481 --> 00:22:02,948 my brother and his wife, and I can't let it happen. 283 00:22:03,026 --> 00:22:05,230 I thought you were sent here to stop them. 284 00:22:05,254 --> 00:22:06,521 Yeah, I was, but... 285 00:22:07,770 --> 00:22:09,903 it's more complicated than that. 286 00:22:11,507 --> 00:22:13,107 I need my brother alive. 287 00:22:13,683 --> 00:22:14,683 Why? 288 00:22:15,431 --> 00:22:17,497 - Well, just go on. - Come on, finish it. 289 00:22:17,521 --> 00:22:18,788 You're out of room. 290 00:22:20,790 --> 00:22:21,790 Switch sides? 291 00:22:42,397 --> 00:22:44,056 Maybe you should warn your brother. 292 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 Eh. 293 00:22:46,724 --> 00:22:47,724 Ahh. 294 00:22:47,757 --> 00:22:48,863 I tried warning his missus, 295 00:22:48,887 --> 00:22:51,087 but she's too stubborn to listen. 296 00:22:54,203 --> 00:22:56,003 Well, in my line of work... 297 00:22:59,769 --> 00:23:01,969 I've found words to be overrated. 298 00:23:06,201 --> 00:23:07,201 So? 299 00:23:08,344 --> 00:23:10,144 So, if they won't listen... 300 00:23:12,535 --> 00:23:15,068 Give them a warning bigger than words. 301 00:23:15,908 --> 00:23:19,150 Can you think of anything big enough to scare them? 302 00:23:19,215 --> 00:23:22,193 Yeah, the bodies of the three goons 303 00:23:22,218 --> 00:23:24,084 my brother must have killed. 304 00:23:33,135 --> 00:23:34,135 Hands up. 305 00:23:38,142 --> 00:23:40,162 Whatever you want, just take it. 306 00:23:40,250 --> 00:23:42,272 I have cash, food... 307 00:23:43,247 --> 00:23:44,647 collectible stamps... 308 00:23:48,105 --> 00:23:49,934 - Whoo! - Whoo! 309 00:23:58,676 --> 00:24:02,810 What the hell is wrong with you inbred farmers? 310 00:24:04,094 --> 00:24:09,717 Well, us inbred farmers are pretty pissed off these days. 311 00:24:09,997 --> 00:24:11,505 The world is changing. 312 00:24:11,530 --> 00:24:13,378 Food's gonna be made in factories. 313 00:24:13,403 --> 00:24:15,332 Now, I'm probably doing you a favor 314 00:24:15,357 --> 00:24:17,419 for closing on your farms. 315 00:24:17,464 --> 00:24:18,752 You... 316 00:24:19,000 --> 00:24:20,383 What was that? 317 00:24:21,973 --> 00:24:24,835 Okay, okay. What do you want? 318 00:24:25,369 --> 00:24:26,369 Eh... 319 00:24:27,885 --> 00:24:29,485 End the price fixing. 320 00:24:30,020 --> 00:24:32,174 Stop foreclosing and auctioning our farms. 321 00:24:32,215 --> 00:24:35,261 - I can't do that. - They want all this farmland. 322 00:24:35,479 --> 00:24:36,840 Who does? 323 00:24:37,281 --> 00:24:39,764 Untie me, and maybe I'll tell you. 324 00:24:40,097 --> 00:24:43,638 Yeah, I don't know if there's really time for that. 325 00:24:59,027 --> 00:25:00,760 So how'd it you feel, hmm? 326 00:25:01,495 --> 00:25:02,946 Overly familiar? 327 00:25:03,818 --> 00:25:05,422 Sweetly nostalgic? 328 00:25:05,736 --> 00:25:07,779 Strangely arousing? 329 00:25:08,315 --> 00:25:09,681 It felt like an asshole banker 330 00:25:09,705 --> 00:25:11,438 just got what he deserved. 331 00:25:12,726 --> 00:25:14,393 We better get cleaned up. 332 00:25:14,443 --> 00:25:16,820 The local preacher will be expected to make an appearance 333 00:25:16,845 --> 00:25:18,578 at the carnival. 334 00:25:19,425 --> 00:25:20,812 I'm a wanted man, remember? 335 00:25:20,849 --> 00:25:23,782 I can't really be seen enjoying a carnival. 336 00:25:24,631 --> 00:25:27,686 You're going to the carnival as a different man. 337 00:26:20,575 --> 00:26:22,908 - Good evening. - Cedar Elk Lodge. 338 00:26:23,661 --> 00:26:25,423 You've reached the Cedar Elk Lodge. 339 00:26:25,447 --> 00:26:26,780 May I be of service? 340 00:26:26,888 --> 00:26:29,624 Uh, Martin Eggers Hyde, please. 341 00:26:30,831 --> 00:26:33,164 I believe Dr. Hyde is in the Vorticist lounge. 342 00:26:33,520 --> 00:26:34,992 Let me connect you. 343 00:26:39,707 --> 00:26:40,707 Yes? 344 00:26:40,935 --> 00:26:42,202 Martin Eggers Hyde? 345 00:26:43,778 --> 00:26:47,399 - Martin Eggers Hyde, Ph.D. - What is it? 346 00:26:47,994 --> 00:26:50,221 Mr. Hearst is running late. 347 00:26:50,427 --> 00:26:53,672 Please extend our apologies to your esteemed client. 348 00:26:53,849 --> 00:26:55,982 Mr. Duvall will not be pleased. 349 00:26:58,506 --> 00:27:01,773 Who may I say is calling on Mr. Hearst's behalf? 350 00:27:12,646 --> 00:27:14,736 For when the Devil calls, 351 00:27:15,001 --> 00:27:17,535 it is surely because you asked for it. 352 00:27:18,192 --> 00:27:20,998 Deny your worldly lusts! 353 00:27:21,528 --> 00:27:24,936 Deny your ungodliness! 354 00:27:26,907 --> 00:27:28,532 Oh! 355 00:27:29,490 --> 00:27:33,572 For if you do not live in this world soberly 356 00:27:33,661 --> 00:27:35,774 and righteously... 357 00:27:37,381 --> 00:27:40,177 Then you may as well hang yourself, 358 00:27:40,574 --> 00:27:42,857 for you are unworthy 359 00:27:43,778 --> 00:27:45,954 of Christ's love. 360 00:27:49,908 --> 00:27:51,708 I guess that's one way to get people to listen 361 00:27:51,732 --> 00:27:52,824 to your sermon. 362 00:27:59,066 --> 00:28:01,085 Afternoon, preacher. 363 00:28:01,468 --> 00:28:02,873 Indeed, Deputy. 364 00:28:03,822 --> 00:28:05,326 It's a blessed day. 365 00:28:11,386 --> 00:28:12,797 You can get away with anything 366 00:28:12,821 --> 00:28:14,146 wearing one of these, can't you? 367 00:28:24,611 --> 00:28:27,970 Enjoy cutting-edge domestic technology. 368 00:28:34,563 --> 00:28:36,636 I took care of our distribution problem. 369 00:28:37,002 --> 00:28:39,424 The carnies are gonna take a stack with them on the road. 370 00:28:39,534 --> 00:28:40,948 DL Sullivan, 371 00:28:41,083 --> 00:28:42,870 you are full of surprises, aren't you? 372 00:28:44,838 --> 00:28:46,971 Apparently I'm not the only one. 373 00:28:59,393 --> 00:29:00,740 Go on, now. 374 00:29:01,222 --> 00:29:03,194 Go on. Go on, get! 375 00:29:40,095 --> 00:29:41,761 - Thank you. - Preacher? 376 00:29:42,009 --> 00:29:45,409 Doesn't the Bible warn against weapons of warfare? 377 00:29:46,501 --> 00:29:48,404 I believe there's an apocryphal exception... 378 00:29:48,429 --> 00:29:51,994 Something about winning a tiny bear for a beautiful girl. 379 00:29:58,476 --> 00:29:59,947 Pardon us, DL. 380 00:29:59,981 --> 00:30:02,881 Sometimes we're overcome by the Spirit. 381 00:30:25,478 --> 00:30:26,974 You know... 382 00:30:27,127 --> 00:30:29,805 we always have a place for our best sharpshooter, DL. 383 00:30:30,333 --> 00:30:32,691 Thanks, Uncle Joe. I'll keep that in mind. 384 00:30:40,899 --> 00:30:43,165 Out for your daily constitutional? 385 00:30:45,518 --> 00:30:48,384 Why does your car smell like rotting meat? 386 00:30:49,035 --> 00:30:50,835 Why do you smell like piss? 387 00:30:51,738 --> 00:30:54,071 Couple of farmers nearly killed me. 388 00:30:54,650 --> 00:30:56,040 I'm leaving town... 389 00:30:56,476 --> 00:30:57,816 the state. 390 00:30:58,599 --> 00:31:01,932 Yeah, them, uh, farmers sure did a number on you. 391 00:31:02,869 --> 00:31:04,170 Yeah. 392 00:31:04,195 --> 00:31:06,748 Might even, uh, split open your ear there. 393 00:31:06,773 --> 00:31:08,388 Ah! Oh, shit! 394 00:31:08,814 --> 00:31:11,651 Now, I don't have a choice but to end this farmer strike. 395 00:31:11,751 --> 00:31:14,163 So that means that you ain't got a choice either. 396 00:31:14,188 --> 00:31:16,333 - You understand me? - Fine, fine! 397 00:31:16,358 --> 00:31:17,794 What do you want? 398 00:31:22,402 --> 00:31:23,402 A favor. 399 00:31:23,597 --> 00:31:25,277 Or you're gonna leave this fu... ed-up town 400 00:31:25,301 --> 00:31:27,301 in a pine box, you understand? 401 00:31:28,008 --> 00:31:29,628 Now get in. 402 00:31:39,446 --> 00:31:43,312 So what is it between the preacher and the strikebreaker? 403 00:31:45,492 --> 00:31:46,492 Nothing. 404 00:31:47,627 --> 00:31:50,327 They just found themselves on opposing sides. 405 00:31:50,563 --> 00:31:52,622 Oh, I'm sorry to hear that. 406 00:31:57,560 --> 00:32:00,093 You are right about one thing, though. 407 00:32:00,162 --> 00:32:03,095 All this is bigger than some farmer strike. 408 00:32:03,919 --> 00:32:05,113 Continue. 409 00:32:06,966 --> 00:32:09,099 The man behind the strikebreaker 410 00:32:09,171 --> 00:32:11,904 is incredibly rich, incredibly powerful. 411 00:32:12,274 --> 00:32:14,103 How rich and powerful? 412 00:32:19,815 --> 00:32:22,000 What possible interest could a Duvall have 413 00:32:22,025 --> 00:32:23,667 in a town like this? 414 00:32:24,253 --> 00:32:26,170 I have no idea. 415 00:32:26,863 --> 00:32:29,234 But whatever it is, I'd say your little empire here 416 00:32:29,258 --> 00:32:31,113 is coming to an end. 417 00:32:47,376 --> 00:32:49,109 It seems you've been busy. 418 00:32:49,621 --> 00:32:51,423 The carnies are going to distribute the paper 419 00:32:51,448 --> 00:32:53,230 in every town from here to Chicago. 420 00:32:53,268 --> 00:32:56,114 And if we can get the farmers in the small towns 421 00:32:56,185 --> 00:32:58,280 and the workers in the cities together... 422 00:32:58,346 --> 00:33:01,679 This whole damn thing could spread like wildfire. 423 00:34:01,246 --> 00:34:05,391 Too late to repent. Now you must suffer. 424 00:34:13,772 --> 00:34:18,076 Too late to repent. Now you must suffer. 425 00:35:33,132 --> 00:35:34,700 When in Rome? 426 00:35:34,781 --> 00:35:37,014 I'm not the fortune-teller type. 427 00:35:53,405 --> 00:35:55,085 Scribe your name. 428 00:36:09,435 --> 00:36:11,495 My name is Tiresias. 429 00:36:12,357 --> 00:36:15,768 Mine is a practice of spodomancy. 430 00:36:16,563 --> 00:36:19,811 Divination in ashes. 431 00:36:30,123 --> 00:36:32,549 Hey, partner. Hey, what say you, uh... 432 00:36:32,679 --> 00:36:35,191 shut this thing down for ten minutes... 433 00:36:35,655 --> 00:36:37,209 take a little break? 434 00:36:38,484 --> 00:36:40,844 How about you double it? 435 00:36:44,836 --> 00:36:47,169 Apparently everyone's a capitalist. 436 00:36:48,841 --> 00:36:51,153 - Okay, we're shutting it down! - Everybody off! 437 00:36:51,177 --> 00:36:52,511 Off. 438 00:36:54,480 --> 00:36:55,799 Off! 439 00:37:05,264 --> 00:37:06,997 What's going on over here? 440 00:37:12,772 --> 00:37:14,485 I saw some carnies fornicating 441 00:37:14,527 --> 00:37:16,141 behind the freak tent. 442 00:37:30,016 --> 00:37:33,082 Clearly you're not who you're claiming to be. 443 00:37:33,853 --> 00:37:36,685 - How do you know? - I don't know. 444 00:37:37,836 --> 00:37:40,569 I believe. That is how I see what I see. 445 00:37:41,507 --> 00:37:43,440 From the vantage of eternity, 446 00:37:43,563 --> 00:37:46,442 everything in our world has already happened. 447 00:37:46,503 --> 00:37:48,791 In eternity's eyes, you have already lived 448 00:37:48,887 --> 00:37:50,298 and died. 449 00:37:51,871 --> 00:37:56,495 Birth, life, death. 450 00:37:59,445 --> 00:38:01,996 It's all one design, a single shape, 451 00:38:02,094 --> 00:38:06,027 a spinning gyre that we enter and reenter again and again. 452 00:38:07,587 --> 00:38:10,232 If you would only stop running from your past, 453 00:38:10,349 --> 00:38:13,882 perhaps then you would not be so fated to repeat it. 454 00:39:01,866 --> 00:39:03,719 I know where the bodies are buried. 455 00:39:03,876 --> 00:39:06,254 You sure you don't want to leave town? 456 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 Aah! 457 00:40:38,991 --> 00:40:40,393 Aah! 458 00:40:50,922 --> 00:40:52,298 Who sent you? 459 00:41:05,765 --> 00:41:07,301 So is this it? 460 00:41:08,781 --> 00:41:10,906 You're gonna kill me now? 461 00:41:12,550 --> 00:41:13,852 No. 462 00:41:15,020 --> 00:41:16,486 I'm gonna take you in. 463 00:41:16,596 --> 00:41:18,339 And you're going to confess to the murders 464 00:41:18,364 --> 00:41:20,630 you framed me for back in Wyoming, 465 00:41:20,846 --> 00:41:23,647 'cause I'm done being punished for your sins. 466 00:41:25,639 --> 00:41:30,639 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 33423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.