Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:01,994
Previously on "Damnation"...
2
00:00:02,778 --> 00:00:05,063
We're burying the bodies
of three men we just killed.
3
00:00:05,087 --> 00:00:07,018
When these three don't show
up back in Chicago,
4
00:00:07,042 --> 00:00:09,079
whatever doctor hired them
will be sending more.
5
00:00:09,103 --> 00:00:12,570
You get me something I can
use to drive that cowboy
6
00:00:12,644 --> 00:00:15,246
out of town,
I'll make it worth your while.
7
00:00:15,270 --> 00:00:17,270
One penny for the entire farm.
8
00:00:17,749 --> 00:00:20,660
- Take her bid.
- Sold to Martha Riley herself.
9
00:00:20,684 --> 00:00:22,805
Why are you suppressing news
of the farmers' revolt?
10
00:00:22,829 --> 00:00:24,150
Are you trying to get me fired?
11
00:00:24,174 --> 00:00:25,452
I'm trying to wake you up.
12
00:00:25,476 --> 00:00:27,751
We agreed we wouldn't talk
about our pasts.
13
00:00:27,775 --> 00:00:30,135
- If you'd just lower your gun.
- Don't even think about it.
14
00:00:30,159 --> 00:00:31,579
Wendell!
15
00:00:37,215 --> 00:00:38,215
People change.
16
00:00:51,222 --> 00:00:52,222
Mm, Mr. Turner.
17
00:00:54,225 --> 00:00:57,092
So how goes your
bold Iowa escapades, hmm?
18
00:00:58,696 --> 00:01:01,896
I think I'm making real
progress in ending the strike.
19
00:01:01,920 --> 00:01:03,520
- Yes.
- Real progress.
20
00:01:04,728 --> 00:01:07,810
And yet I've seen you bust
citywide industrial strikes
21
00:01:07,834 --> 00:01:09,301
in less than 72 hours.
22
00:01:10,126 --> 00:01:13,659
You've been in Holden, Iowa,
for nearly 2 1/2 weeks.
23
00:01:14,825 --> 00:01:17,517
Why are you having so much
trouble with these farmers?
24
00:01:17,541 --> 00:01:21,541
If I recall, you even requested
this particular assignment.
25
00:01:22,379 --> 00:01:23,779
Things are in motion.
26
00:01:26,472 --> 00:01:28,072
Very soon these farmers,
27
00:01:28,966 --> 00:01:31,038
they're gonna take themselves down.
28
00:01:31,062 --> 00:01:32,329
Is it the preacher?
29
00:01:32,976 --> 00:01:33,976
Sorry?
30
00:01:34,036 --> 00:01:37,169
Well, is he the reason
this is taking so long?
31
00:01:37,254 --> 00:01:40,520
I've heard rumors of his
agitations, Mr. Turner.
32
00:01:41,890 --> 00:01:45,717
And I was dismayed to hear my
colleague Tuck Tandy's manhood
33
00:01:45,741 --> 00:01:49,081
was threatened at knifepoint
by this same preacher's wife
34
00:01:49,105 --> 00:01:51,450
at what they're now calling
a "penny auction."
35
00:01:51,474 --> 00:01:53,927
This particular hayseed town is, uh...
36
00:01:53,951 --> 00:01:55,085
It's complicated.
37
00:01:55,386 --> 00:01:56,634
When I secured your release
38
00:01:56,658 --> 00:01:58,925
from that wretched Wyoming prison,
39
00:01:59,508 --> 00:02:02,008
it wasn't so I could listen
to you stammer out
40
00:02:02,032 --> 00:02:03,432
sub-mediocre excuses.
41
00:02:03,924 --> 00:02:05,203
I secured your release
42
00:02:05,227 --> 00:02:08,413
so you could help my client
and I optimize the pace
43
00:02:08,437 --> 00:02:10,590
of American progress and prosperity.
44
00:02:10,614 --> 00:02:11,614
Of course.
45
00:02:12,276 --> 00:02:14,143
When I assigned you to Iowa,
46
00:02:15,064 --> 00:02:18,384
I also paid off three common
Chicago street goons
47
00:02:18,408 --> 00:02:20,476
to intimidate the preacher
at the same time.
48
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
I have yet to hear word
from those goons.
49
00:02:25,255 --> 00:02:27,767
I've taken liberty
to hire a professional
50
00:02:27,791 --> 00:02:29,558
to dispense of the preacher
and his wife
51
00:02:29,582 --> 00:02:32,716
so you can get back
to focusing on the farmers
52
00:02:33,042 --> 00:02:35,976
and swiftly, Mr. Turner,
ending the strike.
53
00:02:38,788 --> 00:02:41,380
- Who did you hire to...
- To kill him?
54
00:02:41,404 --> 00:02:44,671
It would seem that, uh,
information such as that
55
00:02:44,931 --> 00:02:48,664
would be legally perilous
for someone in your position.
56
00:02:50,628 --> 00:02:51,628
End the strike.
57
00:02:52,770 --> 00:02:54,343
I would so hate to see you return
58
00:02:54,367 --> 00:02:55,855
to that insidious prison.
59
00:02:59,296 --> 00:03:01,363
The enemy isn't just out there.
60
00:03:02,437 --> 00:03:03,970
The enemy is inside us.
61
00:03:05,681 --> 00:03:07,749
It's there when we doubt each other
62
00:03:07,773 --> 00:03:09,640
and God's role in our lives.
63
00:03:11,087 --> 00:03:13,125
Alive or dead, we are all one body,
64
00:03:13,149 --> 00:03:14,149
one community.
65
00:03:17,361 --> 00:03:19,161
If Wendell Davidson was still among us,
66
00:03:19,185 --> 00:03:21,118
I have to believe he'd agree.
67
00:03:23,313 --> 00:03:27,047
We're here because I let
the strikebreaker divide us...
68
00:03:27,771 --> 00:03:30,302
because this is what
the rich and powerful want...
69
00:03:30,326 --> 00:03:32,578
For the rest of us
to be too demoralized,
70
00:03:32,602 --> 00:03:34,136
too angry at each other
71
00:03:34,984 --> 00:03:37,784
to recognize
that they're our real enemy.
72
00:04:28,899 --> 00:04:30,699
Why'd you drag me out here?
73
00:04:31,288 --> 00:04:33,192
Well, I said I'd make it
worth your while
74
00:04:33,216 --> 00:04:35,949
if you got me information
on the cowboy.
75
00:04:36,420 --> 00:04:39,020
Here we are. Make it worth your while.
76
00:04:43,347 --> 00:04:45,945
There's something between that
cowboy and the preacher.
77
00:04:45,969 --> 00:04:47,791
I saw it at the bargaining table.
78
00:04:47,815 --> 00:04:50,148
This is about more than the strike.
79
00:04:50,841 --> 00:04:53,165
I can't stop those two
and get things back to normal
80
00:04:53,189 --> 00:04:54,989
if I don't know what it is.
81
00:04:57,873 --> 00:04:59,607
That cowboy'll never know.
82
00:05:01,451 --> 00:05:03,851
- I told you...
- he's just a john.
83
00:05:05,368 --> 00:05:08,301
Who'll be on to the next
town and the next.
84
00:05:10,860 --> 00:05:11,860
Sporting girl.
85
00:05:19,307 --> 00:05:20,307
Fine.
86
00:05:20,757 --> 00:05:23,290
$332. That's how much I've got saved.
87
00:05:24,961 --> 00:05:26,758
Get me the rest for the down payment,
88
00:05:26,782 --> 00:05:28,115
and then we'll talk.
89
00:05:51,125 --> 00:05:52,732
What are you doing
all the way out here?
90
00:05:52,756 --> 00:05:54,877
I've been writing about
the life-and-death struggles
91
00:05:54,901 --> 00:05:56,034
of my fellow man.
92
00:05:56,483 --> 00:05:59,265
I didn't know if you had it
in you, DL Sullivan.
93
00:05:59,289 --> 00:06:00,289
Be right back.
94
00:06:28,638 --> 00:06:30,438
- So?
- What do you think?
95
00:06:31,261 --> 00:06:33,661
Let me guess. Half-baked Hemingway?
96
00:06:37,707 --> 00:06:39,640
You have a gift.
97
00:06:43,707 --> 00:06:46,250
"And before the dust
had time to settle,
98
00:06:46,274 --> 00:06:47,900
"the deal was already done.
99
00:06:47,924 --> 00:06:50,596
"Four men were dead at
the strikebreaker's hand.
100
00:06:50,620 --> 00:06:53,753
"Their children orphaned.
Their wives widowed.
101
00:06:53,990 --> 00:06:55,718
"But at least the rest
of us will be spared
102
00:06:55,742 --> 00:06:59,342
paying three cents extra
on our next gallon of milk."
103
00:06:59,863 --> 00:07:02,635
This is what people
are hungry for, DL...
104
00:07:02,659 --> 00:07:06,059
Not Hollywood gossip,
real news about real people.
105
00:07:09,633 --> 00:07:12,500
- Written by a fake staff.
- A fake staff?
106
00:07:14,704 --> 00:07:16,704
For our underground newspaper.
107
00:07:17,933 --> 00:07:18,933
Our what?
108
00:07:19,230 --> 00:07:22,236
The "Tribune" has
a printing press, doesn't it?
109
00:07:22,260 --> 00:07:24,463
Yes, but if Mr. Babbage
finds out I'm using it,
110
00:07:24,487 --> 00:07:25,554
I'd lose my job.
111
00:07:26,823 --> 00:07:29,623
Well, then we will
just have to make sure
112
00:07:32,141 --> 00:07:34,475
that Mr. Babbage doesn't find out.
113
00:07:45,068 --> 00:07:46,940
Has anybody new come to town?
114
00:07:46,964 --> 00:07:48,562
You know, anything out of the ordinary?
115
00:07:48,586 --> 00:07:49,586
Hmm.
116
00:07:54,538 --> 00:07:56,671
That'd be one way of putting it.
117
00:07:57,260 --> 00:07:58,927
The damn carnival's here?
118
00:08:03,140 --> 00:08:05,003
- Here.
- I'll come with you?
119
00:08:05,027 --> 00:08:08,427
- Eh, better not.
- Work's sloppy enough as it is.
120
00:08:27,817 --> 00:08:28,817
Yes?
121
00:08:33,511 --> 00:08:36,911
Y'all seen any, uh, strangers
lurking around here?
122
00:08:38,783 --> 00:08:41,116
Every man is a stranger to himself.
123
00:08:43,354 --> 00:08:44,354
Precious.
124
00:08:45,403 --> 00:08:46,736
Answer the question?
125
00:08:47,558 --> 00:08:49,558
The only stranger here is you.
126
00:08:53,698 --> 00:08:56,965
Doesn't feel the way
you wish it would, does it?
127
00:09:01,272 --> 00:09:02,272
What doesn't?
128
00:09:03,025 --> 00:09:04,025
Freedom.
129
00:09:05,042 --> 00:09:06,042
Revenge.
130
00:09:08,312 --> 00:09:09,445
The world of men.
131
00:09:15,653 --> 00:09:18,986
Look, peddle your bullshit
to someone else, okay?
132
00:09:29,300 --> 00:09:32,567
Uh, you seen any
suspicious figures around here?
133
00:09:32,970 --> 00:09:35,570
You know, anything out of the ordinary?
134
00:09:35,846 --> 00:09:37,864
All I see is marks and carnies,
135
00:09:37,888 --> 00:09:39,488
just like anywhere else.
136
00:09:41,719 --> 00:09:43,252
Fair enough, I suppose.
137
00:09:48,855 --> 00:09:50,388
I saw you wrestle once.
138
00:09:51,241 --> 00:09:53,564
When I was a boy, I went with my daddy
139
00:09:53,588 --> 00:09:57,404
on a business trip to Cheyenne,
and I snuck into this building.
140
00:09:57,428 --> 00:09:59,161
And it was Pitchfork Perry
141
00:10:00,264 --> 00:10:01,842
versus Ed "The Strangler" Lewis.
142
00:10:01,866 --> 00:10:03,337
And I thought you were done for,
143
00:10:03,361 --> 00:10:05,650
'cause The Strangler,
he had you in the sleeper hold,
144
00:10:05,674 --> 00:10:07,554
but I'll be damned if
somehow you didn't reverse
145
00:10:07,578 --> 00:10:08,872
out of it into this full nelson.
146
00:10:08,896 --> 00:10:10,518
It was over in 15 seconds.
147
00:10:14,278 --> 00:10:15,278
Anyway, uh...
148
00:10:17,515 --> 00:10:19,782
I don't think I'll ever forget it.
149
00:10:27,991 --> 00:10:28,991
Hey.
150
00:10:32,877 --> 00:10:35,976
We actually picked a guy up
outside Des Moines.
151
00:10:36,000 --> 00:10:39,667
Dropped him off at a church.
He didn't give us a name.
152
00:11:02,360 --> 00:11:04,227
And he just kills you again.
153
00:11:39,597 --> 00:11:40,597
Lew?
154
00:11:41,394 --> 00:11:43,394
I heard you might be out here.
155
00:11:44,067 --> 00:11:45,734
I wanted to surprise you.
156
00:11:47,371 --> 00:11:48,438
Happy to see me?
157
00:11:59,577 --> 00:12:01,756
I'm not sure that we've
thought this through.
158
00:12:01,780 --> 00:12:02,847
Oh, come on, DL.
159
00:12:03,101 --> 00:12:04,769
Did Thomas Paine get cold feet
160
00:12:04,793 --> 00:12:07,116
when he wrote the "Rights of Man?"
161
00:12:07,140 --> 00:12:09,673
Thomas Paine was arrested for treason.
162
00:12:17,295 --> 00:12:18,828
Now, this is beautiful.
163
00:12:19,309 --> 00:12:21,529
Sure beats a hand-cranked mimeograph.
164
00:12:21,553 --> 00:12:22,787
It's a Super Heidelberg...
165
00:12:22,811 --> 00:12:25,678
One horsepower,
3,000 impressions an hour.
166
00:12:25,878 --> 00:12:27,345
Now let's get to work.
167
00:12:28,020 --> 00:12:30,220
At least tell me you still drink.
168
00:12:30,550 --> 00:12:31,550
Not tequila.
169
00:12:32,205 --> 00:12:33,726
Oh, tequila's your drink.
170
00:12:33,750 --> 00:12:36,017
I keep pretty dry these days, Lew.
171
00:12:39,499 --> 00:12:40,499
So this is you?
172
00:12:42,115 --> 00:12:43,836
Living in the middle of nowhere,
173
00:12:43,860 --> 00:12:46,281
not drinking, not shooting or riding,
174
00:12:46,305 --> 00:12:49,705
just... eating beans
and conversing with the Lord?
175
00:12:51,664 --> 00:12:54,730
I'm doing what preachers
ought to be doing...
176
00:12:54,874 --> 00:12:58,541
comforting the troubled
and troubling the comfortable.
177
00:12:59,997 --> 00:13:01,558
You sure you don't want some tequila?
178
00:13:01,582 --> 00:13:02,782
It loosens you up.
179
00:13:03,143 --> 00:13:06,343
You want me to loosen up
or just drop my guard?
180
00:13:16,669 --> 00:13:18,669
I'm nearly getting the feeling
181
00:13:19,739 --> 00:13:21,739
you don't like having me here.
182
00:13:32,979 --> 00:13:33,979
Look at that.
183
00:13:35,321 --> 00:13:37,121
My bounty's almost doubled.
184
00:13:38,757 --> 00:13:40,890
I'm damn near getting notorious.
185
00:13:41,658 --> 00:13:45,044
If the local preacher is
found harboring a bank robber,
186
00:13:45,068 --> 00:13:47,446
it raises questions...
Questions Amelia and I
187
00:13:47,470 --> 00:13:49,337
can't afford to have raised.
188
00:13:50,173 --> 00:13:52,849
Look, I don't want
to blow up whatever it is
189
00:13:52,873 --> 00:13:55,206
you got cooking here in Shitsville.
190
00:13:56,289 --> 00:13:58,811
I just need a place
to put my head down,
191
00:13:58,835 --> 00:14:00,901
catch my breath for a few days.
192
00:14:02,585 --> 00:14:04,985
Why do you think I'll agree to that?
193
00:14:06,049 --> 00:14:07,315
Because you owe me.
194
00:15:04,481 --> 00:15:05,481
Good night.
195
00:15:07,150 --> 00:15:10,150
How are we going
to get these out to people?
196
00:15:11,721 --> 00:15:12,721
I don't know.
197
00:15:13,289 --> 00:15:14,423
See you tomorrow.
198
00:15:27,735 --> 00:15:31,135
If you value your life,
you'll leave town tonight.
199
00:15:31,483 --> 00:15:34,351
Somebody's been sent here
to kill you and your husband.
200
00:15:40,817 --> 00:15:41,817
No.
201
00:15:43,566 --> 00:15:45,699
Not this time.
202
00:15:46,703 --> 00:15:48,134
You may have divided the farmers,
203
00:15:48,158 --> 00:15:49,758
but it won't work on us.
204
00:15:51,185 --> 00:15:53,585
Seth told me that you're brothers...
205
00:15:54,275 --> 00:15:55,542
and that Cynthia...
206
00:15:57,507 --> 00:15:59,040
is dead because of you.
207
00:16:00,275 --> 00:16:02,188
Well, then you just tell
that son of a bitch
208
00:16:02,212 --> 00:16:04,538
that he'd better sleep
with one eye open tonight.
209
00:16:20,183 --> 00:16:21,183
Hmm.
210
00:16:22,659 --> 00:16:24,193
Good evening, gorgeous.
211
00:16:28,865 --> 00:16:32,132
- I see you've met Lew.
- Just about all of him.
212
00:16:33,342 --> 00:16:34,809
I can explain.
213
00:16:37,307 --> 00:16:38,307
Please do.
214
00:16:42,047 --> 00:16:44,914
Me, Lew, and Creeley
all grew up together.
215
00:16:45,315 --> 00:16:48,194
My father found Lew and his
mother half dead in the woods
216
00:16:48,218 --> 00:16:49,552
when Lew was a baby.
217
00:16:50,447 --> 00:16:53,180
He took them in,
and they worked for us.
218
00:16:53,839 --> 00:16:56,306
They lived out back behind our house.
219
00:16:57,855 --> 00:16:59,789
He was practically a brother.
220
00:17:00,088 --> 00:17:02,288
So, does that mean you trust him?
221
00:17:02,539 --> 00:17:04,673
I don't know if I'd go that far.
222
00:17:05,276 --> 00:17:06,276
Why not?
223
00:17:07,911 --> 00:17:09,875
I know you don't like it,
but there's still things
224
00:17:09,899 --> 00:17:12,499
about my past I don't want you to know.
225
00:17:13,097 --> 00:17:15,830
Just understand that,
whatever you were,
226
00:17:15,865 --> 00:17:17,399
whatever you've done...
227
00:17:20,377 --> 00:17:22,444
We belong together, doing this.
228
00:17:29,881 --> 00:17:32,081
No matter what your brother says.
229
00:17:36,747 --> 00:17:38,613
Creeley talked to you again?
230
00:17:40,351 --> 00:17:43,151
He said someone was
sent here to kill us.
231
00:17:46,770 --> 00:17:49,570
- Let me get that.
- You're staying here.
232
00:17:58,749 --> 00:18:00,549
Sweet of you to tuck me in.
233
00:18:00,998 --> 00:18:02,598
Why are you really here?
234
00:18:04,095 --> 00:18:05,895
What are you talking about?
235
00:18:20,990 --> 00:18:22,990
They sent my brother after me.
236
00:18:23,250 --> 00:18:25,860
How do I know
they didn't send you, too?
237
00:18:30,414 --> 00:18:31,894
If that's how little you think of me,
238
00:18:31,918 --> 00:18:33,251
I suppose you don't.
239
00:18:52,174 --> 00:18:53,374
Still pretty good.
240
00:18:54,638 --> 00:18:56,054
With how Creeley is these days,
241
00:18:56,078 --> 00:18:58,278
"pretty good" will get me killed.
242
00:18:59,022 --> 00:19:00,935
Can't quite get used to hearing that.
243
00:19:00,959 --> 00:19:03,826
Why, because Creeley
used to be so yellow?
244
00:19:04,093 --> 00:19:06,426
'Cause you two used to be so close.
245
00:19:10,822 --> 00:19:13,335
If I remember correctly,
you were usually at your best
246
00:19:13,359 --> 00:19:16,092
somewhere between drinks
five and eight.
247
00:19:17,660 --> 00:19:19,901
Just because you don't trust me
doesn't mean I'm wrong.
248
00:19:37,060 --> 00:19:40,393
If you were anyone else,
I'd say you'd gone soft.
249
00:19:40,962 --> 00:19:42,602
If you were anyone else,
I'd kick your ass
250
00:19:42,626 --> 00:19:43,626
for saying it.
251
00:19:47,303 --> 00:19:48,970
So Squealy's hardened up.
252
00:19:50,295 --> 00:19:51,295
He has.
253
00:19:51,968 --> 00:19:54,145
And I wouldn't go around
calling him Squealy anymore.
254
00:19:54,169 --> 00:19:55,236
Shit.
255
00:19:58,027 --> 00:19:59,449
Squealy's gotten into your head.
256
00:19:59,473 --> 00:20:00,940
Like hell he has, Lew.
257
00:20:01,895 --> 00:20:02,895
Huh.
258
00:20:05,543 --> 00:20:08,410
I seem to remember
a gun barrel poking out
259
00:20:08,525 --> 00:20:10,992
from under some bedsheets last night.
260
00:20:14,735 --> 00:20:15,735
All right.
261
00:20:16,952 --> 00:20:18,211
Preacher, try again.
262
00:20:24,507 --> 00:20:25,507
Whoo!
263
00:20:32,622 --> 00:20:35,489
Why is Creeley throwing
warnings your way?
264
00:20:36,286 --> 00:20:38,686
He's trying to spook me out of town.
265
00:20:39,341 --> 00:20:40,701
Someone's investing a lot of money
266
00:20:40,725 --> 00:20:42,038
in ending this farmer strike.
267
00:20:42,062 --> 00:20:45,346
They've got Creeley and this
asshole banker Calvin Rumple
268
00:20:45,370 --> 00:20:46,770
in their back pocket.
269
00:20:49,071 --> 00:20:51,098
So are you gonna mope about it...
270
00:20:51,122 --> 00:20:53,846
or be the man you used to be
and actually do something?
271
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Depends.
272
00:20:58,074 --> 00:21:00,474
You bring any more tequila with you?
273
00:21:13,656 --> 00:21:14,656
You sleep?
274
00:21:15,925 --> 00:21:16,925
Not much.
275
00:21:19,235 --> 00:21:20,235
Four more.
276
00:21:23,425 --> 00:21:24,425
Come on.
277
00:21:40,415 --> 00:21:42,948
Are you gonna tell me what's going on?
278
00:21:43,153 --> 00:21:44,619
Wasn't planning on it.
279
00:21:48,543 --> 00:21:51,410
You pay me to be
of assistance, don't you?
280
00:21:53,395 --> 00:21:54,395
Let me assist.
281
00:21:57,200 --> 00:21:59,457
The men I work for
sent somebody to kill
282
00:21:59,481 --> 00:22:02,948
my brother and his wife,
and I can't let it happen.
283
00:22:03,026 --> 00:22:05,230
I thought you were sent here
to stop them.
284
00:22:05,254 --> 00:22:06,521
Yeah, I was, but...
285
00:22:07,770 --> 00:22:09,903
it's more complicated than that.
286
00:22:11,507 --> 00:22:13,107
I need my brother alive.
287
00:22:13,683 --> 00:22:14,683
Why?
288
00:22:15,431 --> 00:22:17,497
- Well, just go on.
- Come on, finish it.
289
00:22:17,521 --> 00:22:18,788
You're out of room.
290
00:22:20,790 --> 00:22:21,790
Switch sides?
291
00:22:42,397 --> 00:22:44,056
Maybe you should warn your brother.
292
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
Eh.
293
00:22:46,724 --> 00:22:47,724
Ahh.
294
00:22:47,757 --> 00:22:48,863
I tried warning his missus,
295
00:22:48,887 --> 00:22:51,087
but she's too stubborn to listen.
296
00:22:54,203 --> 00:22:56,003
Well, in my line of work...
297
00:22:59,769 --> 00:23:01,969
I've found words to be overrated.
298
00:23:06,201 --> 00:23:07,201
So?
299
00:23:08,344 --> 00:23:10,144
So, if they won't listen...
300
00:23:12,535 --> 00:23:15,068
Give them a warning bigger than words.
301
00:23:15,908 --> 00:23:19,150
Can you think of anything
big enough to scare them?
302
00:23:19,215 --> 00:23:22,193
Yeah, the bodies of the three goons
303
00:23:22,218 --> 00:23:24,084
my brother must have killed.
304
00:23:33,135 --> 00:23:34,135
Hands up.
305
00:23:38,142 --> 00:23:40,162
Whatever you want, just take it.
306
00:23:40,250 --> 00:23:42,272
I have cash, food...
307
00:23:43,247 --> 00:23:44,647
collectible stamps...
308
00:23:48,105 --> 00:23:49,934
- Whoo!
- Whoo!
309
00:23:58,676 --> 00:24:02,810
What the hell is wrong
with you inbred farmers?
310
00:24:04,094 --> 00:24:09,717
Well, us inbred farmers are
pretty pissed off these days.
311
00:24:09,997 --> 00:24:11,505
The world is changing.
312
00:24:11,530 --> 00:24:13,378
Food's gonna be made in factories.
313
00:24:13,403 --> 00:24:15,332
Now, I'm probably doing you a favor
314
00:24:15,357 --> 00:24:17,419
for closing on your farms.
315
00:24:17,464 --> 00:24:18,752
You...
316
00:24:19,000 --> 00:24:20,383
What was that?
317
00:24:21,973 --> 00:24:24,835
Okay, okay. What do you want?
318
00:24:25,369 --> 00:24:26,369
Eh...
319
00:24:27,885 --> 00:24:29,485
End the price fixing.
320
00:24:30,020 --> 00:24:32,174
Stop foreclosing
and auctioning our farms.
321
00:24:32,215 --> 00:24:35,261
- I can't do that.
- They want all this farmland.
322
00:24:35,479 --> 00:24:36,840
Who does?
323
00:24:37,281 --> 00:24:39,764
Untie me, and maybe I'll tell you.
324
00:24:40,097 --> 00:24:43,638
Yeah, I don't know if there's
really time for that.
325
00:24:59,027 --> 00:25:00,760
So how'd it you feel, hmm?
326
00:25:01,495 --> 00:25:02,946
Overly familiar?
327
00:25:03,818 --> 00:25:05,422
Sweetly nostalgic?
328
00:25:05,736 --> 00:25:07,779
Strangely arousing?
329
00:25:08,315 --> 00:25:09,681
It felt like an asshole banker
330
00:25:09,705 --> 00:25:11,438
just got what he deserved.
331
00:25:12,726 --> 00:25:14,393
We better get cleaned up.
332
00:25:14,443 --> 00:25:16,820
The local preacher will be
expected to make an appearance
333
00:25:16,845 --> 00:25:18,578
at the carnival.
334
00:25:19,425 --> 00:25:20,812
I'm a wanted man, remember?
335
00:25:20,849 --> 00:25:23,782
I can't really be seen
enjoying a carnival.
336
00:25:24,631 --> 00:25:27,686
You're going to the carnival
as a different man.
337
00:26:20,575 --> 00:26:22,908
- Good evening.
- Cedar Elk Lodge.
338
00:26:23,661 --> 00:26:25,423
You've reached the Cedar Elk Lodge.
339
00:26:25,447 --> 00:26:26,780
May I be of service?
340
00:26:26,888 --> 00:26:29,624
Uh, Martin Eggers Hyde, please.
341
00:26:30,831 --> 00:26:33,164
I believe Dr. Hyde
is in the Vorticist lounge.
342
00:26:33,520 --> 00:26:34,992
Let me connect you.
343
00:26:39,707 --> 00:26:40,707
Yes?
344
00:26:40,935 --> 00:26:42,202
Martin Eggers Hyde?
345
00:26:43,778 --> 00:26:47,399
- Martin Eggers Hyde, Ph.D.
- What is it?
346
00:26:47,994 --> 00:26:50,221
Mr. Hearst is running late.
347
00:26:50,427 --> 00:26:53,672
Please extend our apologies
to your esteemed client.
348
00:26:53,849 --> 00:26:55,982
Mr. Duvall will not be pleased.
349
00:26:58,506 --> 00:27:01,773
Who may I say is calling
on Mr. Hearst's behalf?
350
00:27:12,646 --> 00:27:14,736
For when the Devil calls,
351
00:27:15,001 --> 00:27:17,535
it is surely because you asked for it.
352
00:27:18,192 --> 00:27:20,998
Deny your worldly lusts!
353
00:27:21,528 --> 00:27:24,936
Deny your ungodliness!
354
00:27:26,907 --> 00:27:28,532
Oh!
355
00:27:29,490 --> 00:27:33,572
For if you do not live
in this world soberly
356
00:27:33,661 --> 00:27:35,774
and righteously...
357
00:27:37,381 --> 00:27:40,177
Then you may as well hang yourself,
358
00:27:40,574 --> 00:27:42,857
for you are unworthy
359
00:27:43,778 --> 00:27:45,954
of Christ's love.
360
00:27:49,908 --> 00:27:51,708
I guess that's one way
to get people to listen
361
00:27:51,732 --> 00:27:52,824
to your sermon.
362
00:27:59,066 --> 00:28:01,085
Afternoon, preacher.
363
00:28:01,468 --> 00:28:02,873
Indeed, Deputy.
364
00:28:03,822 --> 00:28:05,326
It's a blessed day.
365
00:28:11,386 --> 00:28:12,797
You can get away with anything
366
00:28:12,821 --> 00:28:14,146
wearing one of these, can't you?
367
00:28:24,611 --> 00:28:27,970
Enjoy cutting-edge domestic technology.
368
00:28:34,563 --> 00:28:36,636
I took care of our
distribution problem.
369
00:28:37,002 --> 00:28:39,424
The carnies are gonna take
a stack with them on the road.
370
00:28:39,534 --> 00:28:40,948
DL Sullivan,
371
00:28:41,083 --> 00:28:42,870
you are full of surprises, aren't you?
372
00:28:44,838 --> 00:28:46,971
Apparently I'm not the only one.
373
00:28:59,393 --> 00:29:00,740
Go on, now.
374
00:29:01,222 --> 00:29:03,194
Go on. Go on, get!
375
00:29:40,095 --> 00:29:41,761
- Thank you.
- Preacher?
376
00:29:42,009 --> 00:29:45,409
Doesn't the Bible warn against
weapons of warfare?
377
00:29:46,501 --> 00:29:48,404
I believe there's
an apocryphal exception...
378
00:29:48,429 --> 00:29:51,994
Something about winning a tiny
bear for a beautiful girl.
379
00:29:58,476 --> 00:29:59,947
Pardon us, DL.
380
00:29:59,981 --> 00:30:02,881
Sometimes we're overcome by the Spirit.
381
00:30:25,478 --> 00:30:26,974
You know...
382
00:30:27,127 --> 00:30:29,805
we always have a place for
our best sharpshooter, DL.
383
00:30:30,333 --> 00:30:32,691
Thanks, Uncle Joe.
I'll keep that in mind.
384
00:30:40,899 --> 00:30:43,165
Out for your daily constitutional?
385
00:30:45,518 --> 00:30:48,384
Why does your car smell
like rotting meat?
386
00:30:49,035 --> 00:30:50,835
Why do you smell like piss?
387
00:30:51,738 --> 00:30:54,071
Couple of farmers nearly killed me.
388
00:30:54,650 --> 00:30:56,040
I'm leaving town...
389
00:30:56,476 --> 00:30:57,816
the state.
390
00:30:58,599 --> 00:31:01,932
Yeah, them, uh, farmers
sure did a number on you.
391
00:31:02,869 --> 00:31:04,170
Yeah.
392
00:31:04,195 --> 00:31:06,748
Might even, uh,
split open your ear there.
393
00:31:06,773 --> 00:31:08,388
Ah! Oh, shit!
394
00:31:08,814 --> 00:31:11,651
Now, I don't have a choice
but to end this farmer strike.
395
00:31:11,751 --> 00:31:14,163
So that means that you
ain't got a choice either.
396
00:31:14,188 --> 00:31:16,333
- You understand me?
- Fine, fine!
397
00:31:16,358 --> 00:31:17,794
What do you want?
398
00:31:22,402 --> 00:31:23,402
A favor.
399
00:31:23,597 --> 00:31:25,277
Or you're gonna leave
this fu... ed-up town
400
00:31:25,301 --> 00:31:27,301
in a pine box, you understand?
401
00:31:28,008 --> 00:31:29,628
Now get in.
402
00:31:39,446 --> 00:31:43,312
So what is it between the
preacher and the strikebreaker?
403
00:31:45,492 --> 00:31:46,492
Nothing.
404
00:31:47,627 --> 00:31:50,327
They just found themselves
on opposing sides.
405
00:31:50,563 --> 00:31:52,622
Oh, I'm sorry to hear that.
406
00:31:57,560 --> 00:32:00,093
You are right about one thing, though.
407
00:32:00,162 --> 00:32:03,095
All this is bigger than
some farmer strike.
408
00:32:03,919 --> 00:32:05,113
Continue.
409
00:32:06,966 --> 00:32:09,099
The man behind the strikebreaker
410
00:32:09,171 --> 00:32:11,904
is incredibly rich,
incredibly powerful.
411
00:32:12,274 --> 00:32:14,103
How rich and powerful?
412
00:32:19,815 --> 00:32:22,000
What possible interest
could a Duvall have
413
00:32:22,025 --> 00:32:23,667
in a town like this?
414
00:32:24,253 --> 00:32:26,170
I have no idea.
415
00:32:26,863 --> 00:32:29,234
But whatever it is,
I'd say your little empire here
416
00:32:29,258 --> 00:32:31,113
is coming to an end.
417
00:32:47,376 --> 00:32:49,109
It seems you've been busy.
418
00:32:49,621 --> 00:32:51,423
The carnies are going
to distribute the paper
419
00:32:51,448 --> 00:32:53,230
in every town from here to Chicago.
420
00:32:53,268 --> 00:32:56,114
And if we can get the farmers
in the small towns
421
00:32:56,185 --> 00:32:58,280
and the workers
in the cities together...
422
00:32:58,346 --> 00:33:01,679
This whole damn thing
could spread like wildfire.
423
00:34:01,246 --> 00:34:05,391
Too late to repent.
Now you must suffer.
424
00:34:13,772 --> 00:34:18,076
Too late to repent.
Now you must suffer.
425
00:35:33,132 --> 00:35:34,700
When in Rome?
426
00:35:34,781 --> 00:35:37,014
I'm not the fortune-teller type.
427
00:35:53,405 --> 00:35:55,085
Scribe your name.
428
00:36:09,435 --> 00:36:11,495
My name is Tiresias.
429
00:36:12,357 --> 00:36:15,768
Mine is a practice of spodomancy.
430
00:36:16,563 --> 00:36:19,811
Divination in ashes.
431
00:36:30,123 --> 00:36:32,549
Hey, partner. Hey, what say you, uh...
432
00:36:32,679 --> 00:36:35,191
shut this thing down for ten minutes...
433
00:36:35,655 --> 00:36:37,209
take a little break?
434
00:36:38,484 --> 00:36:40,844
How about you double it?
435
00:36:44,836 --> 00:36:47,169
Apparently everyone's a capitalist.
436
00:36:48,841 --> 00:36:51,153
- Okay, we're shutting it down!
- Everybody off!
437
00:36:51,177 --> 00:36:52,511
Off.
438
00:36:54,480 --> 00:36:55,799
Off!
439
00:37:05,264 --> 00:37:06,997
What's going on over here?
440
00:37:12,772 --> 00:37:14,485
I saw some carnies fornicating
441
00:37:14,527 --> 00:37:16,141
behind the freak tent.
442
00:37:30,016 --> 00:37:33,082
Clearly you're not
who you're claiming to be.
443
00:37:33,853 --> 00:37:36,685
- How do you know?
- I don't know.
444
00:37:37,836 --> 00:37:40,569
I believe.
That is how I see what I see.
445
00:37:41,507 --> 00:37:43,440
From the vantage of eternity,
446
00:37:43,563 --> 00:37:46,442
everything in our world
has already happened.
447
00:37:46,503 --> 00:37:48,791
In eternity's eyes,
you have already lived
448
00:37:48,887 --> 00:37:50,298
and died.
449
00:37:51,871 --> 00:37:56,495
Birth, life, death.
450
00:37:59,445 --> 00:38:01,996
It's all one design, a single shape,
451
00:38:02,094 --> 00:38:06,027
a spinning gyre that we enter
and reenter again and again.
452
00:38:07,587 --> 00:38:10,232
If you would only stop running
from your past,
453
00:38:10,349 --> 00:38:13,882
perhaps then you would not
be so fated to repeat it.
454
00:39:01,866 --> 00:39:03,719
I know where the bodies are buried.
455
00:39:03,876 --> 00:39:06,254
You sure you don't want to leave town?
456
00:39:41,160 --> 00:39:42,160
Aah!
457
00:40:38,991 --> 00:40:40,393
Aah!
458
00:40:50,922 --> 00:40:52,298
Who sent you?
459
00:41:05,765 --> 00:41:07,301
So is this it?
460
00:41:08,781 --> 00:41:10,906
You're gonna kill me now?
461
00:41:12,550 --> 00:41:13,852
No.
462
00:41:15,020 --> 00:41:16,486
I'm gonna take you in.
463
00:41:16,596 --> 00:41:18,339
And you're going
to confess to the murders
464
00:41:18,364 --> 00:41:20,630
you framed me for back in Wyoming,
465
00:41:20,846 --> 00:41:23,647
'cause I'm done being punished
for your sins.
466
00:41:25,639 --> 00:41:30,639
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
33423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.