All language subtitles for Chestnut.2023.1080p.WBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,930 --> 00:01:02,279 Hello? 2 00:01:02,366 --> 00:01:04,107 Hi, sweetie. It's Dad. 3 00:01:04,194 --> 00:01:05,369 What's up? Were you sleeping? 4 00:01:05,456 --> 00:01:07,110 Yeah. 5 00:01:07,197 --> 00:01:09,286 Yeah. I had a late night. 6 00:01:09,634 --> 00:01:11,549 Everything going well? 7 00:01:11,636 --> 00:01:15,597 Yeah. Just, uh, sorting things out. 8 00:01:15,684 --> 00:01:18,034 Honey, I am so proud of you. 9 00:01:18,121 --> 00:01:20,732 This move is gonna be so exciting, hon. 10 00:01:20,819 --> 00:01:22,299 I promise you that. 11 00:01:22,386 --> 00:01:24,562 It's all just starting. You'll see. 12 00:01:25,607 --> 00:01:27,130 Yeah, I guess so. 13 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 I know so. 14 00:01:28,827 --> 00:01:31,352 Look. Philly was a great home. 15 00:01:31,439 --> 00:01:33,441 But California is gonna be amazing, 16 00:01:33,528 --> 00:01:37,184 with all kinds of new experiences and new people. 17 00:01:37,271 --> 00:01:40,361 And I got to share my Annie with the rest of the world. 18 00:01:40,448 --> 00:01:42,319 Yeah. Okay. Thanks, Dad. 19 00:01:42,406 --> 00:01:44,016 Oh, by the way, hon, 20 00:01:44,104 --> 00:01:46,018 I got some paperwork from the new job, 21 00:01:46,106 --> 00:01:48,064 so I'll send it over to you today. 22 00:01:48,151 --> 00:01:50,936 Oh, okay. Yeah. Thank you. 23 00:01:51,023 --> 00:01:53,025 Well, that's it for the moment. 24 00:01:53,113 --> 00:01:54,636 I miss and love you. 25 00:01:54,723 --> 00:01:56,420 I miss you, too. 26 00:01:57,378 --> 00:01:58,857 Love you, Dad. 27 00:01:58,944 --> 00:02:00,859 All right. Love you, honey. Bye. 28 00:03:14,237 --> 00:03:16,196 It's really... 29 00:03:16,283 --> 00:03:20,417 It's really weird being here, you know, after everyone left. 30 00:03:20,504 --> 00:03:21,810 I agree. 31 00:03:21,897 --> 00:03:23,551 It just really hasn't hit me yet. 32 00:03:23,638 --> 00:03:25,944 I feel like we're gonna go back to class in two months, 33 00:03:26,031 --> 00:03:27,468 see the same people. 34 00:03:28,599 --> 00:03:30,340 When are you leaving again? 35 00:03:30,427 --> 00:03:35,563 Well, uh, I-I actually haven't bought my flights yet. 36 00:03:35,650 --> 00:03:38,957 But the job starts the first week of September. 37 00:03:39,044 --> 00:03:40,959 - Okay. - So... I don't know. 38 00:03:41,046 --> 00:03:42,439 Sometime before that. 39 00:03:42,526 --> 00:03:43,832 Okay. 40 00:03:44,398 --> 00:03:47,227 Are you really thinking about staying? 41 00:03:47,314 --> 00:03:48,619 Oh, no. 42 00:03:48,706 --> 00:03:50,317 I mean, I can't go back to Alabama, 43 00:03:50,404 --> 00:03:53,842 and I really don't know anywhere else. 44 00:03:54,669 --> 00:03:58,150 Sometimes I feel like... this is the only place 45 00:03:58,238 --> 00:04:00,979 that has ever felt like home for me. 46 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 Yeah. I get that. 47 00:04:29,138 --> 00:04:31,009 Cheers. 48 00:04:41,368 --> 00:04:43,370 What are you drinking? 49 00:04:44,936 --> 00:04:47,983 Um, just wine. 50 00:04:48,462 --> 00:04:50,115 What kind of wine? 51 00:04:52,944 --> 00:04:56,296 Some kind of red. I don't know. 52 00:04:58,820 --> 00:05:01,039 Hey, Danny. 53 00:05:04,260 --> 00:05:05,783 See you in a bit. 54 00:05:08,830 --> 00:05:10,788 Hey. What's up? 55 00:05:19,231 --> 00:05:21,321 Thought I'd join you. 56 00:05:22,234 --> 00:05:23,932 Sure. Yeah. 57 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 I don't like drinking alone. 58 00:05:33,202 --> 00:05:35,073 Um... yeah. 59 00:05:35,160 --> 00:05:38,381 It's... not for everyone. 60 00:05:38,860 --> 00:05:41,036 Some people handle it better. 61 00:05:48,130 --> 00:05:50,175 Do you want another one? 62 00:05:52,700 --> 00:05:54,049 Sure. 63 00:05:54,876 --> 00:05:56,356 Yeah. 64 00:05:57,313 --> 00:06:00,185 A red wine, please. 65 00:06:00,272 --> 00:06:04,494 Yeah, it's a small French place on 17th and Rittenhouse. 66 00:06:04,581 --> 00:06:05,974 It's good. 67 00:06:06,061 --> 00:06:09,151 And, um, how often do you work there? 68 00:06:09,238 --> 00:06:12,241 Tuesdays and Thursdays through Sundays. 69 00:06:12,807 --> 00:06:14,548 Danny works Wednesdays and weekends. 70 00:06:14,635 --> 00:06:16,854 Oh. Uh, so... So you both work there? 71 00:06:16,941 --> 00:06:18,813 Mm-hmm. Yeah. I got Danny a job there. 72 00:06:18,900 --> 00:06:20,597 Annie, do you want another drink? 73 00:06:21,163 --> 00:06:23,295 Um, no. No, actually. 74 00:06:23,383 --> 00:06:25,820 I'm... I'm okay. Thanks. 75 00:06:28,388 --> 00:06:30,346 Did you make this differently? 76 00:06:30,433 --> 00:06:33,349 Nope. Tastes sweeter. 77 00:06:33,436 --> 00:06:35,656 Well, maybe it's the company. 78 00:06:37,658 --> 00:06:39,181 Come sit down. You're making me antsy. 79 00:06:39,268 --> 00:06:41,183 Annie, do you want water instead? 80 00:06:41,270 --> 00:06:43,359 Um, no. 81 00:06:43,446 --> 00:06:46,231 I'm... I'm good. I, um... 82 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 I actually think I'm gonna head out. 83 00:06:48,408 --> 00:06:50,279 Are you sure? 84 00:06:50,366 --> 00:06:52,890 Yeah. Yeah. It's getting late. 85 00:06:52,977 --> 00:06:55,719 Ty, why don't you, uh, walk her out? 86 00:06:55,806 --> 00:06:59,027 She's a big girl. She'll be okay, right? 87 00:07:01,116 --> 00:07:04,293 Yeah. Yeah, I'm... I'm okay. Thanks. 88 00:07:04,380 --> 00:07:06,338 Uh, thank you for having me. 89 00:07:06,426 --> 00:07:08,515 Any time. It was nice to meet you, Annie. 90 00:07:08,602 --> 00:07:11,474 We'll see you soon. You have my number. 91 00:07:11,561 --> 00:07:14,129 Yeah. Definitely. I'll text you. 92 00:07:32,713 --> 00:07:36,325 Hey. Just, uh, wanted to make sure you got out okay. 93 00:07:36,412 --> 00:07:39,197 Oh. Um, yeah. I'm okay. 94 00:07:39,284 --> 00:07:40,982 Thanks. 95 00:07:41,069 --> 00:07:45,160 Oh. I hope, uh, you didn't feel like you had to leave. 96 00:07:45,247 --> 00:07:49,120 Oh. Uh, no. No. I'm just tired. 97 00:07:51,253 --> 00:07:53,429 Um, do you... 98 00:07:53,516 --> 00:07:57,694 Do you want me to see if she wants to go back with you? 99 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Um... 100 00:08:00,610 --> 00:08:02,873 I'm okay. 101 00:08:04,788 --> 00:08:07,269 Yeah. Yeah. My bad. 102 00:08:08,096 --> 00:08:10,011 Have a good night, though. 103 00:08:10,098 --> 00:08:12,492 You too. You too. 104 00:09:49,850 --> 00:09:51,547 I hated it. 105 00:09:51,634 --> 00:09:53,767 Oh, I hated my name. 106 00:09:53,854 --> 00:09:56,378 When I was little, I was teased constantly. 107 00:09:56,465 --> 00:09:59,816 I had really short hair. My name was Tyler. 108 00:09:59,903 --> 00:10:02,558 I mean, what do you... What do you do with that? 109 00:10:02,645 --> 00:10:04,560 I don't mind it now. I don't mind it now. 110 00:10:04,647 --> 00:10:07,868 My parents, actually, they named me Tyler 111 00:10:07,955 --> 00:10:11,611 because after four girls, they really wanted a boy. 112 00:10:11,698 --> 00:10:13,700 And then they got me. 113 00:10:15,005 --> 00:10:16,790 Actually, I did try to change it. 114 00:10:16,877 --> 00:10:19,575 I was 14, and I saved all this money, 115 00:10:19,662 --> 00:10:22,317 and I got on the bus, and I went down to the courthouse. 116 00:10:22,404 --> 00:10:24,208 And then I got to the courthouse and realized, "No. 117 00:10:24,232 --> 00:10:27,191 You have to be 16 to change your name." 118 00:10:27,278 --> 00:10:29,367 I don't know. It just never felt like my name. 119 00:10:29,454 --> 00:10:30,673 It never felt like me. 120 00:10:30,760 --> 00:10:32,283 That's funny. 121 00:10:32,370 --> 00:10:36,374 I-I think it really suits you. 122 00:10:38,376 --> 00:10:40,509 Well, you don't really know me. 123 00:10:42,816 --> 00:10:43,991 Okay. 124 00:10:44,078 --> 00:10:46,080 Yeah. Um... 125 00:10:46,167 --> 00:10:50,867 Well, what... what were you going to change it to? 126 00:10:50,954 --> 00:10:52,086 Annie. 127 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 What? 128 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 No. I'm fucking... I'm fucking with you. 129 00:10:56,133 --> 00:10:57,874 It was stupid. Courtney or something. 130 00:10:57,961 --> 00:11:00,181 Oh. 131 00:11:00,268 --> 00:11:02,313 Mm. Mm-hmm. 132 00:11:05,186 --> 00:11:06,666 Um... 133 00:11:08,929 --> 00:11:10,408 Is, um, is that... 134 00:11:10,495 --> 00:11:13,150 Is that why you talked to me the other night? 135 00:11:13,237 --> 00:11:15,500 'Cause you wanted someone to fuck with? 136 00:11:16,458 --> 00:11:17,981 At the bar? 137 00:11:18,765 --> 00:11:20,636 Yeah. 138 00:11:20,723 --> 00:11:22,377 No. 139 00:11:22,464 --> 00:11:24,814 No. I just... I don't know. You were drinking alone. 140 00:11:25,685 --> 00:11:30,124 Yeah, but there were other people drinking alone. 141 00:11:33,170 --> 00:11:35,042 Uh... 142 00:11:37,261 --> 00:11:39,350 You seemed interesting. 143 00:11:48,272 --> 00:11:50,710 I've kissed a couple of girls before. 144 00:11:53,147 --> 00:11:54,888 Really? 145 00:11:54,975 --> 00:11:57,847 Yeah. You go out with friends, get too drunk. 146 00:12:00,458 --> 00:12:02,199 What about you? 147 00:12:05,986 --> 00:12:09,032 - I don't kiss my friends. - Mm. 148 00:12:12,209 --> 00:12:14,168 Right. 149 00:12:15,996 --> 00:12:17,824 So, where'd you go to school? 150 00:12:17,911 --> 00:12:20,174 Ha. Okay. 151 00:12:20,261 --> 00:12:22,785 Yeah. Um... 152 00:13:26,022 --> 00:13:27,154 Hey! 153 00:13:27,241 --> 00:13:28,851 Hey. 154 00:13:28,938 --> 00:13:32,159 Um, what is this place? 155 00:13:32,246 --> 00:13:34,988 Come on. 156 00:13:35,075 --> 00:13:37,642 - Thanks, George. - Hi. You're good. 157 00:13:42,038 --> 00:13:47,348 Whoa. I... I had no idea there were bars open this late. 158 00:13:47,435 --> 00:13:50,438 Yeah. We go here after work. Industry only. 159 00:13:50,525 --> 00:13:55,573 Mostly, you know, bartenders, servers hooking up. 160 00:13:59,316 --> 00:14:02,189 Looks like Tyler dragged you out to the late shift. 161 00:14:02,276 --> 00:14:04,234 What'd she say to get you out here? 162 00:14:04,321 --> 00:14:06,846 Oh. I-I was nearby, so... 163 00:14:06,933 --> 00:14:09,370 Bill, this is Annie. Annie, Bill. 164 00:14:09,457 --> 00:14:10,980 Bill owns the... the bar. 165 00:14:11,067 --> 00:14:12,460 Hi. Nice to meet you. 166 00:14:12,547 --> 00:14:14,331 - You too. - She's, uh, my new friend. 167 00:14:14,418 --> 00:14:16,899 Oh. Well, any friend of Danny's is always welcome. 168 00:14:16,986 --> 00:14:17,987 Yeah. 169 00:14:18,074 --> 00:14:19,859 She's also a writer, too. 170 00:14:19,946 --> 00:14:21,512 Really? Danny. 171 00:14:21,599 --> 00:14:23,732 Uh, yeah, I am. Excuse me. 172 00:14:23,819 --> 00:14:25,734 What kind of things do you write? 173 00:14:25,821 --> 00:14:29,869 Um, like, mostly poetry, I guess. 174 00:14:29,956 --> 00:14:33,046 Well, we have a poetry night here every month. 175 00:14:33,133 --> 00:14:34,917 Open mic's next week. You should come. 176 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Yeah. Uh, yeah. 177 00:14:36,527 --> 00:14:39,095 I'll definitely... I'll check it out. Yeah. 178 00:14:39,182 --> 00:14:41,184 - Nice to meet you. - You too. 179 00:14:47,060 --> 00:14:48,713 So, did I wake you? 180 00:14:49,410 --> 00:14:51,151 Oh. No. No. 181 00:14:51,238 --> 00:14:53,849 I was, uh, I was already up. 182 00:14:54,415 --> 00:14:56,156 With who? 183 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 Just, like, a college friend. 184 00:14:58,201 --> 00:14:59,768 You should've brought him. 185 00:14:59,855 --> 00:15:01,074 Mm. 186 00:15:02,031 --> 00:15:05,252 It's okay. She was already on her way home. 187 00:15:06,340 --> 00:15:07,732 Okay. 188 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 Can I have an old-fashioned? 189 00:15:19,744 --> 00:15:22,530 You know, you're a really nice person. 190 00:15:24,619 --> 00:15:26,708 Thanks. Um... 191 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 So are you. 192 00:15:31,582 --> 00:15:33,758 No, I'm not. 193 00:15:33,845 --> 00:15:35,195 Thanks. 194 00:15:36,544 --> 00:15:38,633 I think you are. 195 00:15:38,720 --> 00:15:40,417 Why do you think that? 196 00:15:42,028 --> 00:15:43,725 I just do. 197 00:15:48,251 --> 00:15:50,340 You're sweet. 198 00:16:14,321 --> 00:16:17,541 She's chill. She's cool. She laughs at my jokes. 199 00:16:17,628 --> 00:16:19,500 That's it. That's all that matters. 200 00:16:19,587 --> 00:16:21,328 Yeah. That doesn't happen very often. 201 00:16:21,415 --> 00:16:23,112 - That's awesome. - Hold on. Hold on. 202 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 How'd she bring it up? 203 00:16:24,809 --> 00:16:26,396 I don't know. She was just like, "I'm trans." 204 00:16:26,420 --> 00:16:28,378 And I was like, "Oh, okay." That was it. 205 00:16:28,465 --> 00:16:30,250 It's not a big deal. 206 00:16:30,337 --> 00:16:33,122 I-I just don't understand how anyone could care that much 207 00:16:33,209 --> 00:16:34,645 about other people's personal lives. 208 00:16:34,732 --> 00:16:36,473 Yeah. That's exactly what I said. 209 00:16:36,560 --> 00:16:38,277 Like, people are always trying to put everything 210 00:16:38,301 --> 00:16:39,781 into a fucking box, 211 00:16:39,868 --> 00:16:41,411 and some people just don't belong in a box. 212 00:16:41,435 --> 00:16:43,021 - They don't fit into a box. - Right. Yeah. 213 00:16:43,045 --> 00:16:44,742 Well, I'm looking forward to meeting her 214 00:16:44,829 --> 00:16:46,527 - whenever you bring her around. - Yeah. 215 00:16:46,614 --> 00:16:48,157 This isn't different than your other relationships. 216 00:16:48,181 --> 00:16:49,660 It'll end in a week. 217 00:16:49,747 --> 00:16:50,898 Fuck you. You haven't even met her. 218 00:16:50,922 --> 00:16:52,185 And let's see if I do. 219 00:16:52,272 --> 00:16:53,751 Tyler likes to think 220 00:16:53,838 --> 00:16:56,798 that her opinion is the be-all, end-all. 221 00:16:56,885 --> 00:16:59,409 You think it is. 222 00:16:59,496 --> 00:17:01,063 Right. 223 00:17:04,197 --> 00:17:06,808 Who... Who says if they're right or wrong? 224 00:17:06,895 --> 00:17:07,896 Um... I don't know. 225 00:17:07,983 --> 00:17:09,245 Who says I made the choice? 226 00:17:09,332 --> 00:17:12,118 It's not... No. Stop. 227 00:17:12,205 --> 00:17:13,554 I'm not... I'm not doing anything. 228 00:17:13,641 --> 00:17:15,097 You've been on your feet the whole day 229 00:17:15,121 --> 00:17:16,600 and inside your sweaty shoes, 230 00:17:16,687 --> 00:17:18,254 and now you're putting it near my face. 231 00:17:18,341 --> 00:17:22,389 Stop putting your feet near my fucking face. 232 00:17:22,476 --> 00:17:24,608 All right, guys. I'm out. 233 00:17:24,695 --> 00:17:26,349 I got brunch shift in the morning. 234 00:17:26,436 --> 00:17:27,959 Good night. Good night. 235 00:17:28,525 --> 00:17:32,573 Yeah. I, uh, I should probably head out, too. 236 00:17:32,660 --> 00:17:34,531 It's not that late. 237 00:17:34,618 --> 00:17:36,640 Connor just leaves when the conversation's not about him. 238 00:17:36,664 --> 00:17:38,666 Stop. She's not used to it yet. 239 00:17:40,015 --> 00:17:42,452 Yeah, it is getting pretty late. 240 00:17:42,539 --> 00:17:46,108 Do you... want to split an Uber? 241 00:17:46,195 --> 00:17:50,852 Um, actually, I think I'm just gonna hang for a bit. 242 00:17:50,939 --> 00:17:53,942 Oh. Yeah. I mean, I can, like, hang out until you... 243 00:17:54,029 --> 00:17:55,248 Yeah. 244 00:17:55,335 --> 00:17:56,858 No, no. It's okay. It's late. 245 00:17:56,945 --> 00:17:58,947 Get some sleep. We'll see you tomorrow. 246 00:17:59,904 --> 00:18:02,168 Okay. Yeah. Yeah. Um... 247 00:18:03,560 --> 00:18:05,780 Um, good night. 248 00:18:05,867 --> 00:18:07,477 Night. Get home safe. 249 00:18:27,236 --> 00:18:30,283 How does this one place keep breaking my heart? 250 00:18:30,370 --> 00:18:32,720 I start to throw away all the remnants 251 00:18:32,807 --> 00:18:34,374 of the last few weeks here. 252 00:18:34,461 --> 00:18:36,245 So much to unpack. 253 00:18:36,332 --> 00:18:38,987 I can't remember the last time I felt this much. 254 00:18:39,074 --> 00:18:40,815 There is so much tied up here, 255 00:18:40,902 --> 00:18:42,686 connected to this lonely little room 256 00:18:42,773 --> 00:18:45,428 that held emotions bigger than the space. 257 00:18:50,781 --> 00:18:53,828 Next up is Annie. 258 00:19:03,620 --> 00:19:05,100 Um... 259 00:19:07,885 --> 00:19:10,671 I just have, uh, one poem. 260 00:19:20,376 --> 00:19:23,510 I don't ask because we already know. 261 00:19:24,728 --> 00:19:26,339 Our fumbling morning words 262 00:19:26,426 --> 00:19:29,472 that never really say what we want them to. 263 00:19:30,473 --> 00:19:32,954 This dance around each other. 264 00:19:35,522 --> 00:19:37,306 Maybe you don't see. 265 00:19:42,311 --> 00:19:45,184 I guess that's the hard part. 266 00:19:46,837 --> 00:19:49,927 Wondering if they feel it, too. 267 00:19:50,014 --> 00:19:52,887 Because if it's just you... 268 00:19:53,801 --> 00:19:55,759 then it just sits... 269 00:19:56,630 --> 00:19:58,762 all wrapped up. 270 00:19:58,849 --> 00:20:04,115 Like a gift tucked under the folds of these nothing words. 271 00:20:06,161 --> 00:20:09,295 But if they feel it, too, well... 272 00:20:11,645 --> 00:20:15,823 If they feel it too, then lucky you. 273 00:20:18,521 --> 00:20:20,262 Not long now. 274 00:20:23,657 --> 00:20:24,962 Thank you. 275 00:20:33,493 --> 00:20:36,104 Hey, I loved that. It was very Neruda-esque. 276 00:20:36,191 --> 00:20:38,498 Ah. Yes. Thank you. 277 00:20:38,585 --> 00:20:41,892 Yeah. That was, uh, that was great. 278 00:20:42,371 --> 00:20:44,243 So, look. 279 00:20:44,330 --> 00:20:45,568 We're gonna sneak out of here before the next person goes up. 280 00:20:45,592 --> 00:20:46,767 You want to come? 281 00:20:47,637 --> 00:20:49,465 Yeah. Yeah. Let's go. Yeah. All right. 282 00:20:49,552 --> 00:20:50,771 We're out. 283 00:20:56,646 --> 00:20:58,126 I did like the poem. 284 00:20:58,213 --> 00:21:00,259 Um... 285 00:21:00,998 --> 00:21:03,653 You sound unsure. 286 00:21:04,785 --> 00:21:06,613 No, not... not unsure. 287 00:21:06,700 --> 00:21:09,746 It's just, uh, it made me... 288 00:21:10,225 --> 00:21:12,662 feel, um... 289 00:21:12,749 --> 00:21:16,275 I mean, it's hard to put those feelings into words. 290 00:21:16,362 --> 00:21:18,625 - Yeah? - Yeah. 291 00:21:19,713 --> 00:21:21,715 I think I'm trying to give you a compliment. 292 00:21:21,802 --> 00:21:23,412 - Oh. Yeah? - Mm-hmm. 293 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 Oh, that's what that was. Okay. 294 00:21:25,632 --> 00:21:29,331 Um... thanks. 295 00:21:29,418 --> 00:21:33,074 You're welcome. Thank you for sharing your art. 296 00:21:33,161 --> 00:21:34,510 Yeah. 297 00:21:36,295 --> 00:21:38,035 So, how are things with Tyler? 298 00:21:38,122 --> 00:21:39,122 Good. 299 00:21:39,646 --> 00:21:42,779 Yeah. Yeah. She's... 300 00:21:43,345 --> 00:21:45,434 She's really nice. 301 00:21:48,263 --> 00:21:49,917 Interesting. 302 00:21:52,485 --> 00:21:54,617 What? 303 00:21:54,704 --> 00:21:56,967 I just, um... 304 00:21:57,054 --> 00:21:59,100 I've just known her for a while. 305 00:21:59,187 --> 00:22:00,362 Okay. 306 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 And? 307 00:22:04,497 --> 00:22:08,065 I just wouldn't overthink things with her. 308 00:22:13,854 --> 00:22:14,898 Fuck. 309 00:22:18,293 --> 00:22:19,903 I texted you. 310 00:22:19,990 --> 00:22:21,688 I just didn't check my phone. 311 00:22:21,775 --> 00:22:24,125 This is my friend Alicia. 312 00:22:24,212 --> 00:22:25,822 Uh, hi. Nice to meet you. 313 00:22:25,909 --> 00:22:28,521 You too. Heard a lot about you. 314 00:22:28,608 --> 00:22:30,610 Oh. 315 00:22:30,697 --> 00:22:32,481 Hi, Danny. Good to see you. 316 00:22:32,568 --> 00:22:34,744 - How are you? - Good. 317 00:22:34,831 --> 00:22:36,267 Did you really have to bring him? 318 00:22:36,355 --> 00:22:38,182 He just... I found him outside. 319 00:22:38,269 --> 00:22:40,663 What? You're not excited to see me? 320 00:22:40,750 --> 00:22:42,186 No one is. 321 00:22:42,273 --> 00:22:44,406 Well, right back at you. 322 00:22:44,493 --> 00:22:46,452 So what? You're not gonna get me a drink? 323 00:22:46,539 --> 00:22:48,018 When did you guys start hanging out? 324 00:22:48,584 --> 00:22:53,067 Um, we... we actually just ran into each other at The Double. 325 00:22:53,154 --> 00:22:54,590 It was poetry night. 326 00:22:54,677 --> 00:22:56,026 You never go to that. 327 00:22:56,113 --> 00:22:58,899 Connor invited me, so... 328 00:22:59,900 --> 00:23:01,162 Sorry I didn't text you back. 329 00:23:01,249 --> 00:23:02,642 I would have come with you, 330 00:23:02,729 --> 00:23:04,169 but I haven't seen Alicia in forever. 331 00:23:04,208 --> 00:23:06,733 Oh. Yeah. No. No worries. 332 00:23:06,820 --> 00:23:08,865 Did you read something? 333 00:23:10,911 --> 00:23:12,391 I did. 334 00:23:13,435 --> 00:23:14,828 Can I read it? 335 00:23:15,829 --> 00:23:17,787 Um... 336 00:23:20,399 --> 00:23:22,966 Yeah. Uh... 337 00:23:23,053 --> 00:23:26,709 Sure, uh, if you want to. 338 00:23:26,796 --> 00:23:29,277 It's... It's the last one. 339 00:24:03,616 --> 00:24:05,356 - Oh. - Hey. 340 00:24:05,444 --> 00:24:07,968 - Hey. - You want to join me? 341 00:24:08,055 --> 00:24:11,275 Um, sure. Yeah. Sure. 342 00:24:25,333 --> 00:24:27,378 Where'd you come from? 343 00:24:34,342 --> 00:24:35,691 What do you mean? 344 00:24:35,778 --> 00:24:37,388 I like you. 345 00:24:46,049 --> 00:24:48,008 I like you, too. 346 00:24:55,058 --> 00:24:56,756 I'm sorry. 347 00:24:57,670 --> 00:25:00,020 Yo! They're out here. 348 00:25:00,107 --> 00:25:01,978 Hey. So, I hope it's cool, but I called your... 349 00:25:02,065 --> 00:25:05,025 I called your ex, too, and he's gonna come hang out with us. 350 00:25:05,112 --> 00:25:06,592 Is that cool with you? Sure. 351 00:25:06,679 --> 00:25:08,004 At least I'm fucking telling you about it. 352 00:25:08,028 --> 00:25:09,508 We're going to Smith's. 353 00:25:09,595 --> 00:25:10,746 Do you guys want to come? Yeah. 354 00:25:10,770 --> 00:25:12,598 Cool. Come on. 355 00:25:12,685 --> 00:25:14,010 No. Fuck off, Tyler. I thought we were friends, dude. 356 00:25:14,034 --> 00:25:16,689 Dude, I'm sorry. She's my friend. 357 00:25:16,776 --> 00:25:19,430 Yeah, yeah, yeah. Yeah. She's my friend. 358 00:25:19,518 --> 00:25:21,302 Annie. 359 00:25:21,389 --> 00:25:22,888 Once we have some more drinks, I'll tell you. 360 00:25:22,912 --> 00:25:24,914 This way. You're right. 361 00:25:25,001 --> 00:25:26,350 Yeah. 362 00:25:26,437 --> 00:25:29,310 Um, so, Alicia was the greatest tragedy 363 00:25:29,397 --> 00:25:32,356 but also the greatest pleasure of my life. 364 00:28:08,599 --> 00:28:09,905 Hey. 365 00:28:09,992 --> 00:28:11,472 Hey. 366 00:28:14,693 --> 00:28:16,825 Do you... 367 00:28:16,912 --> 00:28:19,219 Do you want to come over here? 368 00:28:20,176 --> 00:28:21,830 Hello. 369 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 - Hi. - Hi. 370 00:28:24,267 --> 00:28:28,358 Um, I think... 371 00:28:32,580 --> 00:28:34,713 Um... 372 00:28:42,416 --> 00:28:44,853 Come to L.A. with me. 373 00:28:49,553 --> 00:28:50,859 What? 374 00:28:52,426 --> 00:28:55,385 - Don't make me say it again. - You're drunk. 375 00:28:55,472 --> 00:28:56,473 - No. - You're drunk. 376 00:28:56,560 --> 00:28:58,693 Yes. 377 00:28:58,780 --> 00:29:03,002 Yes, I am. But this is... This is... 378 00:29:03,089 --> 00:29:04,438 This is, uh... No. 379 00:29:04,525 --> 00:29:07,658 This is a... This is a real thought. 380 00:29:07,746 --> 00:29:09,704 I've been thinking. 381 00:29:09,791 --> 00:29:11,706 I think you s... I think you should come. 382 00:29:11,793 --> 00:29:13,708 You love L.A.? 383 00:29:15,101 --> 00:29:16,798 - Yeah. - How... How do you know? 384 00:29:16,885 --> 00:29:20,019 How do you know? You don't live there. 385 00:29:20,106 --> 00:29:26,765 I... think I would love it if you were there. 386 00:29:27,504 --> 00:29:29,071 Yeah? 387 00:29:29,158 --> 00:29:31,378 Yeah. Yeah. 388 00:29:34,076 --> 00:29:35,904 - Nah. - What's that face? 389 00:29:35,991 --> 00:29:38,472 - I couldn't live there. - What's that face? 390 00:29:38,559 --> 00:29:39,778 Los Angeles? 391 00:29:39,865 --> 00:29:42,215 Yeah. Los Angeles. 392 00:29:42,302 --> 00:29:44,652 - Man. - I know. It's far away. 393 00:29:44,739 --> 00:29:46,872 No, I couldn't live there. 394 00:29:46,959 --> 00:29:49,222 - No? Never? - Oh, no. 395 00:29:49,309 --> 00:29:51,615 There's no good art there. 396 00:29:51,702 --> 00:29:53,269 Okay. 397 00:29:56,533 --> 00:29:58,100 - What? - What? 398 00:29:58,187 --> 00:29:59,536 Fuck. 399 00:29:59,623 --> 00:30:02,975 No. I'm sorry. No. Yeah. There's no... 400 00:30:05,716 --> 00:30:07,370 There's no good art there. 401 00:30:07,457 --> 00:30:10,286 No. You're right. You're right. 402 00:30:12,158 --> 00:30:14,595 I'm just not done with it here yet. 403 00:30:22,690 --> 00:30:25,606 Yeah. Okay. 404 00:30:25,693 --> 00:30:27,521 - All right. - Um... 405 00:30:28,783 --> 00:30:30,350 - One... - I'll visit you. 406 00:30:30,437 --> 00:30:31,786 I'll visit you. 407 00:30:31,873 --> 00:30:33,135 - Come on. - Yeah? 408 00:30:33,222 --> 00:30:34,789 You ready? You got this? 409 00:30:34,876 --> 00:30:36,443 What? Yeah. 410 00:30:36,530 --> 00:30:38,837 One, two. There you go. 411 00:30:38,924 --> 00:30:41,448 - Hold on. Hold on tightly. - No. You keep doing that. 412 00:30:41,535 --> 00:30:44,103 Come on. Here we go. 413 00:30:47,846 --> 00:30:50,239 What about your job? 414 00:30:50,326 --> 00:30:53,547 I mean, I can get a job here. 415 00:30:53,634 --> 00:30:56,898 You know, we could look together, right? 416 00:30:58,204 --> 00:31:00,119 Where did you meet these people? 417 00:31:00,206 --> 00:31:02,861 Um, just out one night. 418 00:31:02,948 --> 00:31:06,212 Guys? Girls? 419 00:31:06,299 --> 00:31:08,344 A guy and a girl. 420 00:31:08,431 --> 00:31:10,216 A couple? 421 00:31:10,303 --> 00:31:13,175 No. I mean, I don't think so. 422 00:31:14,785 --> 00:31:18,920 Are you serious about wanting to stay? 423 00:31:19,007 --> 00:31:21,575 Uh, I-I don't know. I don't know. 424 00:31:21,662 --> 00:31:23,359 I just... 425 00:31:23,446 --> 00:31:28,364 Like, I... I really like it here right now, you know? 426 00:31:29,844 --> 00:31:33,543 Like, it's probably just moving jitters or something. 427 00:31:34,936 --> 00:31:36,764 Yeah. 428 00:31:53,476 --> 00:31:54,956 Hey, what's up? 429 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 So, look, this place is giving me 430 00:31:56,784 --> 00:31:58,544 kind of the heebie-jeebies tonight for some reason. 431 00:31:58,568 --> 00:32:00,092 My friend at Smith's owes me drinks. 432 00:32:00,179 --> 00:32:01,547 - You guys want to shift there? - Yeah. Yeah. 433 00:32:01,571 --> 00:32:02,984 I'm getting sick of this place anyway. 434 00:32:03,008 --> 00:32:04,487 Is that yours? 435 00:32:04,574 --> 00:32:06,030 You want to finish that, and then we're out? 436 00:32:06,054 --> 00:32:07,118 - Yeah. Yeah. - Let me just close out. 437 00:32:07,142 --> 00:32:08,535 Great. 438 00:32:08,622 --> 00:32:10,841 I do really like that scene 439 00:32:10,929 --> 00:32:13,627 where she's looking out the window of the car and the cab 440 00:32:13,714 --> 00:32:15,498 and Bill Murray is asleep next to her. 441 00:32:15,585 --> 00:32:19,111 And, like, that, I... I do cry, like, every time. 442 00:32:19,198 --> 00:32:21,504 It's a near perfect film, right? 443 00:32:21,591 --> 00:32:23,680 It's a near perfect film. It's a near perfect film! 444 00:32:23,767 --> 00:32:25,639 You sound like such a dickhead, man. 445 00:32:25,726 --> 00:32:28,294 That movie is so trite, man. That movie is trite as fuck. 446 00:32:28,381 --> 00:32:30,644 I sound like a dickhead? I haven't seen it. 447 00:32:30,731 --> 00:32:32,211 I only think you think it's trite 448 00:32:32,298 --> 00:32:34,082 because you don't understand the concept 449 00:32:34,169 --> 00:32:35,083 of having a friend that's a girl and not trying to fuck her. 450 00:32:35,170 --> 00:32:36,650 That's not true. 451 00:32:36,737 --> 00:32:38,297 I'm literally sitting across from Tyler. 452 00:32:38,347 --> 00:32:39,411 We have never had sex. One of my best friends. 453 00:32:39,435 --> 00:32:41,263 'Cause you can't... you can't... 454 00:32:41,350 --> 00:32:43,396 And that's because I am a gentleman's gentleman. 455 00:32:43,483 --> 00:32:45,702 Oh, I love this song. 456 00:32:45,789 --> 00:32:48,618 - โ™ช Baby, that's why... โ™ช - I wish you never said that. 457 00:32:48,705 --> 00:32:51,360 I don't know how you like this shit, honestly. 458 00:32:51,447 --> 00:32:54,015 There's just obviously superior and inferior music, 459 00:32:54,102 --> 00:32:55,625 and this is inferior. 460 00:32:55,712 --> 00:32:57,279 Well, I think that music is subjective. 461 00:32:57,366 --> 00:32:59,368 That's true. Music is subjective. 462 00:32:59,455 --> 00:33:01,544 So I guess what it boils down to is just bad taste. 463 00:33:01,631 --> 00:33:03,329 Fuck you guys. Your taste is bad. 464 00:33:03,416 --> 00:33:04,983 Fuck you. I actually- 465 00:33:05,070 --> 00:33:06,810 I really like this band. 466 00:33:06,897 --> 00:33:08,508 Jesus. Really? No, you don't, Annie. 467 00:33:08,595 --> 00:33:10,510 See? Thank you. You don't like this music. 468 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 You might also have bad taste. 469 00:33:12,555 --> 00:33:15,036 I'm very... I'm very disappointed in you for that. 470 00:33:15,123 --> 00:33:16,951 Very disappointing. It's good. 471 00:33:17,038 --> 00:33:19,147 In fact, I think they're playing a show here in a couple weeks. 472 00:33:19,171 --> 00:33:20,694 - Really? - Mm-hmm. 473 00:33:20,781 --> 00:33:22,304 You're gonna get so many tickets, 474 00:33:22,391 --> 00:33:23,871 'cause no one's going to that show. 475 00:33:23,958 --> 00:33:25,414 Just join the crowd, like fucking sheep. 476 00:33:25,438 --> 00:33:26,961 Annie, your generation is so clueless. 477 00:33:27,048 --> 00:33:29,137 Sorry that we aren't old like you guys. 478 00:33:29,224 --> 00:33:31,052 Oh, okay. 479 00:33:31,139 --> 00:33:32,769 Tyler, you're closer to us in age than you are to Annie. 480 00:33:32,793 --> 00:33:34,577 Let me see that. It's right there. 481 00:33:34,664 --> 00:33:36,318 What do you mean, let me see it? 482 00:33:36,405 --> 00:33:38,886 Come on. You're rude. 483 00:33:38,973 --> 00:33:41,106 That is... That is a waste of a perfectly okay beer. 484 00:33:41,193 --> 00:33:42,977 Try it. I am. 485 00:33:43,064 --> 00:33:46,024 Oh! 486 00:33:46,111 --> 00:33:47,547 That's so gross! Wow. 487 00:33:47,634 --> 00:33:48,809 I hate that you do that. 488 00:33:48,896 --> 00:33:50,854 Ew! 489 00:33:50,941 --> 00:33:52,726 It's great. I'm sorry. 490 00:33:55,990 --> 00:33:58,645 I can't keep going, man. I'm gonna call it a night. 491 00:33:58,732 --> 00:33:59,950 What? Yeah. 492 00:34:00,038 --> 00:34:01,474 You serious? Yeah. 493 00:34:01,561 --> 00:34:02,755 It's only 2:00. It's not even 2:00. 494 00:34:02,779 --> 00:34:04,216 I'm tired. 495 00:34:04,303 --> 00:34:06,609 Hey, Ty, do you want to walk home with me? 496 00:34:06,696 --> 00:34:08,394 I'm think I'm gonna go home with them. 497 00:34:08,481 --> 00:34:10,004 I'm not going home right now. 498 00:34:10,091 --> 00:34:11,527 Oh. Oh, I'm staying out. 499 00:34:11,614 --> 00:34:13,181 I'm going to sleep. I'm exhausted. 500 00:34:13,268 --> 00:34:14,574 Ty, you are more than welcome 501 00:34:14,661 --> 00:34:16,117 to come and get another drink with me. 502 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 Yeah. Okay. At least someone's fun. 503 00:34:18,186 --> 00:34:19,927 Do you want me to walk you home? 504 00:34:20,014 --> 00:34:22,364 Oh. It's okay. 505 00:34:22,451 --> 00:34:24,540 I mean, I'm this way, and you're... 506 00:34:24,627 --> 00:34:26,194 - Sure. - You're that way, so... 507 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 Right. It's okay. 508 00:34:28,849 --> 00:34:30,329 Um... Cool. 509 00:34:30,416 --> 00:34:31,895 Thanks. Sure. 510 00:34:31,982 --> 00:34:34,550 Well, get home safe, Granny and Grandpa. 511 00:34:34,637 --> 00:34:36,465 Okay. 512 00:34:36,552 --> 00:34:38,443 We'll see who's Granny and Grandpa in the morning, bitch. 513 00:34:38,467 --> 00:34:40,054 You can't get a hangover if you're still drunk, Danny. 514 00:34:40,078 --> 00:34:41,688 You know this more than anybody. 515 00:34:41,775 --> 00:34:43,603 Night, guys. Night. 516 00:34:43,690 --> 00:34:45,083 Good night. 517 00:36:38,848 --> 00:36:39,893 - Hi. - Hey! 518 00:36:39,980 --> 00:36:42,504 - Happy birthday! - Thank you. 519 00:36:42,591 --> 00:36:43,940 For you. 520 00:36:44,027 --> 00:36:46,204 You know me so well. 521 00:36:46,291 --> 00:36:48,423 Fuck. I'm gonna miss you. 522 00:36:48,510 --> 00:36:50,773 I know. Oh! I'll miss you, too. 523 00:36:50,860 --> 00:36:53,559 You have no idea how much I needed this today. 524 00:36:53,646 --> 00:36:55,561 Why? Are you okay? 525 00:36:55,648 --> 00:36:57,737 Yes. I mean, it's a good thing. 526 00:36:57,824 --> 00:36:59,826 Ben and I got back together. 527 00:36:59,913 --> 00:37:01,044 Oh. 528 00:37:01,131 --> 00:37:02,829 How do we feel about that? 529 00:37:02,916 --> 00:37:05,440 I mean, we're both so co-dependent. 530 00:37:05,527 --> 00:37:09,052 But I wasn't supposed to tell anyone about the breakup, so... 531 00:37:09,139 --> 00:37:11,229 Yeah. No worries. 532 00:37:11,794 --> 00:37:14,144 Anyway, where are your friends? 533 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 I thought you were gonna bring them. 534 00:37:15,755 --> 00:37:17,800 Uh, yeah. They had to work late. 535 00:37:17,887 --> 00:37:20,150 - No! - So just me. 536 00:37:20,238 --> 00:37:21,543 Wait. This is perfect. 537 00:37:21,630 --> 00:37:23,066 I need you to meet my friend Haley. 538 00:37:23,153 --> 00:37:25,982 She's so nice and really cute. 539 00:37:26,069 --> 00:37:28,289 You're gonna love her. 540 00:37:28,376 --> 00:37:29,595 - Sure. Okay. - Yeah? Come on. 541 00:37:29,682 --> 00:37:30,944 - Yeah. - Let's get you a drink. 542 00:37:31,031 --> 00:37:32,859 Okay. 543 00:37:37,255 --> 00:37:40,649 But I'm... I'm more of a rum-and-Coke person myself. 544 00:37:40,736 --> 00:37:42,260 Oh, my God! 545 00:37:42,347 --> 00:37:44,044 I knew that you guys were gonna hit it off. 546 00:37:44,131 --> 00:37:46,046 Annie here is, like, the best. 547 00:37:46,133 --> 00:37:47,569 Smartest person in her class. 548 00:37:47,656 --> 00:37:51,878 Guaranteed successful before 25, summa cum laude. 549 00:37:51,965 --> 00:37:53,793 Wow. Really? 550 00:37:53,880 --> 00:37:57,405 Uh, no. No. I-I was average. 551 00:37:57,492 --> 00:37:59,538 Come on. You used to spend hours in the library. 552 00:37:59,625 --> 00:38:02,671 I needed to make you start smoking weed to chill out. 553 00:38:02,758 --> 00:38:04,760 Yeah, I think you also just wanted someone 554 00:38:04,847 --> 00:38:06,284 to smoke weed with. 555 00:38:06,371 --> 00:38:08,242 That too. Okay. 556 00:38:08,329 --> 00:38:11,637 Well, Annie was just telling me about her poetry book, so... 557 00:38:11,724 --> 00:38:13,508 Poetry book? 558 00:38:13,595 --> 00:38:15,162 Yeah. It's just like... 559 00:38:15,249 --> 00:38:17,425 It's like a... Like a side project. 560 00:38:17,512 --> 00:38:19,906 You never told me that you wrote poetry. 561 00:38:19,993 --> 00:38:21,560 Yeah, like a little. 562 00:38:21,647 --> 00:38:23,475 She's like... 563 00:38:27,566 --> 00:38:29,481 I'm a fan. Yeah. I think I'm a fan too. 564 00:38:29,568 --> 00:38:32,005 Um, I'll... I'll be right back. Okay. 565 00:38:32,092 --> 00:38:33,963 Can I close out? 566 00:38:35,487 --> 00:38:37,706 It's under Marsh. 567 00:38:37,793 --> 00:38:39,795 Leaving already? 568 00:38:40,318 --> 00:38:41,536 Hi. 569 00:38:41,623 --> 00:38:42,755 Hi. 570 00:38:42,842 --> 00:38:45,801 Um, what are you doing here? 571 00:38:45,888 --> 00:38:48,848 I'm at a friend's birthday. What are you doing here? 572 00:38:48,935 --> 00:38:53,331 Oh. I am also at a friend's birthday. 573 00:38:53,418 --> 00:38:54,723 Is it fun? 574 00:38:55,942 --> 00:38:57,726 Um... 575 00:38:58,379 --> 00:39:02,035 Yeah. They're trying to set me up with someone, so... 576 00:39:02,122 --> 00:39:03,993 Who? 577 00:39:04,080 --> 00:39:07,562 She's over there by the sparkly table. 578 00:39:08,868 --> 00:39:11,349 Well, we're gonna move down the street to a new spot 579 00:39:11,436 --> 00:39:13,263 if you want to come. 580 00:39:15,875 --> 00:39:17,746 Um... 581 00:39:19,095 --> 00:39:21,489 Unless you want to keep talking to her. 582 00:39:23,752 --> 00:39:25,885 Thank you. 583 00:39:25,972 --> 00:39:27,756 I mean... 584 00:39:29,671 --> 00:39:32,108 Yeah, that sounds... 585 00:39:32,195 --> 00:39:34,110 That sounds fun. 586 00:39:34,197 --> 00:39:35,111 Yeah. 587 00:39:35,198 --> 00:39:36,983 - Yeah? - Yeah. 588 00:39:37,070 --> 00:39:39,159 Great. 589 00:39:43,119 --> 00:39:44,599 Hey! 590 00:39:44,686 --> 00:39:47,036 You girls want a drink? Vodka Diet Coke? 591 00:39:47,123 --> 00:39:48,647 I'm good. I'm good. 592 00:39:48,734 --> 00:39:50,431 Okay. Well, we're gonna get a table. 593 00:39:50,518 --> 00:39:52,278 We're just gonna go to the bathroom really quick. 594 00:39:52,302 --> 00:39:53,652 Yeah. 595 00:40:03,792 --> 00:40:07,274 So, uh, vodka Diet Coke? 596 00:40:07,361 --> 00:40:08,884 What? 597 00:40:08,971 --> 00:40:11,670 I thought you only drank old-fashioneds. 598 00:40:11,757 --> 00:40:14,281 Different crowd. 599 00:40:14,368 --> 00:40:16,979 H-How do you know these people? 600 00:40:17,066 --> 00:40:19,155 Um, just from around. 601 00:40:19,242 --> 00:40:21,288 Friends of friends. 602 00:40:21,375 --> 00:40:24,422 Uh, do Danny and Connor know them? 603 00:40:24,509 --> 00:40:25,945 No. 604 00:40:30,993 --> 00:40:32,821 Want some? 605 00:40:36,825 --> 00:40:38,479 Um... 606 00:40:38,566 --> 00:40:40,525 You don't have to. 607 00:40:43,919 --> 00:40:45,486 Yeah. 608 00:40:45,573 --> 00:40:47,183 Sure. Yeah. 609 00:41:30,575 --> 00:41:32,794 Come on. 610 00:41:38,626 --> 00:41:40,628 - Hey! Where were you? - Hey. 611 00:41:40,715 --> 00:41:42,717 - I got your drinks for you. - Oh, cool. 612 00:41:42,804 --> 00:41:44,632 You're not gonna sit next to the birthday boy? 613 00:41:44,719 --> 00:41:45,719 Okay. 614 00:41:45,764 --> 00:41:48,157 Sit across from me! 615 00:41:48,854 --> 00:41:50,986 Thank you. 616 00:41:54,599 --> 00:41:56,426 Uh, good. 617 00:42:11,877 --> 00:42:13,400 Tyler. 618 00:42:17,839 --> 00:42:20,059 Okay. Cool. Yeah. 619 00:42:34,987 --> 00:42:36,510 Good. 620 00:43:11,937 --> 00:43:14,243 What can I get you? 621 00:43:14,330 --> 00:43:16,681 Um, I'll get the Reuben. 622 00:43:16,768 --> 00:43:19,379 I'll, uh, I'll get the French toast. 623 00:43:19,466 --> 00:43:21,250 Mm. Mm. 624 00:43:21,337 --> 00:43:22,991 Thank you, Cindy. 625 00:43:25,298 --> 00:43:29,955 So you're a... a real regular here? 626 00:43:30,042 --> 00:43:31,280 You could say that. Yeah, I guess. 627 00:43:31,304 --> 00:43:32,697 Yeah. Yeah. 628 00:43:32,784 --> 00:43:35,047 Do they usually stay open late for you? 629 00:43:35,134 --> 00:43:37,136 Only when I'm really hungry. 630 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 - Ah. - They can just sense. 631 00:43:38,920 --> 00:43:41,444 - Right. - Yeah. 632 00:43:42,707 --> 00:43:45,057 So, where... Where were you before? 633 00:43:45,144 --> 00:43:49,931 I w... I was just at a friend's birthday thing. 634 00:43:50,410 --> 00:43:52,978 Oh. I hate birthdays. 635 00:43:55,197 --> 00:44:01,639 Well, like your own or... other people's? 636 00:44:01,726 --> 00:44:04,554 Uh, you know, just the general idea of them. 637 00:44:04,642 --> 00:44:05,686 - Um... - Oh. 638 00:44:05,773 --> 00:44:07,427 I mean, what are we celebrating? 639 00:44:07,514 --> 00:44:09,342 Just somebody being born, you know? 640 00:44:09,429 --> 00:44:12,998 And in a weird way, birthdays have, like, created this culture 641 00:44:13,085 --> 00:44:15,063 that, like, it just makes people feel self-important 642 00:44:15,087 --> 00:44:16,566 for just being. 643 00:44:16,654 --> 00:44:19,134 Yeah. That... Uh, that's kind of harsh. 644 00:44:19,221 --> 00:44:20,962 - You think? - Maybe. 645 00:44:21,049 --> 00:44:23,269 But I think that we should only celebrate people 646 00:44:23,356 --> 00:44:25,097 when they accomplish something. 647 00:44:25,184 --> 00:44:29,101 Yeah. Yeah. Or there could be celebrations for both. 648 00:44:29,188 --> 00:44:30,929 - And there is. - You know? 649 00:44:32,060 --> 00:44:34,802 Okay. Yeah. Well, um... 650 00:44:34,889 --> 00:44:38,588 Yeah. I'll... I'll be sure not to wish you happy birthday. 651 00:44:38,676 --> 00:44:40,068 I mean, no. 652 00:44:40,155 --> 00:44:41,635 You could wish me a happy birthday. 653 00:44:41,722 --> 00:44:43,289 Just don't throw me a party or anything. 654 00:44:43,376 --> 00:44:46,292 Oh, no. No. That'd be... That'd be too much effort. 655 00:44:46,379 --> 00:44:48,729 Agreed. 656 00:44:48,816 --> 00:44:51,036 No. I went to school for finance. 657 00:44:51,123 --> 00:44:53,038 - What? Like... - Mm-hmm. 658 00:44:53,125 --> 00:44:55,693 Yeah, Dan. Finance. 659 00:44:56,215 --> 00:45:00,088 Wow. So, when did you, um, when did you start writing? 660 00:45:00,785 --> 00:45:04,658 Like, about, um, a year ago. 661 00:45:04,745 --> 00:45:05,877 Mm... 662 00:45:05,964 --> 00:45:08,009 Oh. Just a year? 663 00:45:08,096 --> 00:45:10,272 Yeah. 664 00:45:10,359 --> 00:45:13,754 I don't know. It's... It's kind of silly. 665 00:45:13,841 --> 00:45:18,019 But, like, I-I had this thing with someone, 666 00:45:18,106 --> 00:45:21,893 and it didn't work out, but she was really into poetry. 667 00:45:21,980 --> 00:45:26,724 So, you know, it was kind of... 668 00:45:27,202 --> 00:45:33,600 cathartic and masochistic at the same time, but... 669 00:45:33,687 --> 00:45:37,778 Yeah, it never really felt like it was fully mine. 670 00:45:37,865 --> 00:45:40,041 Mm. You know? 671 00:45:41,129 --> 00:45:43,610 I think whenever... 672 00:45:43,697 --> 00:45:47,353 whenever people are... vulnerable with one another 673 00:45:47,440 --> 00:45:51,096 and... and open, it, um... 674 00:45:52,271 --> 00:45:54,403 it leaves something of them behind. 675 00:45:54,490 --> 00:45:58,277 And, you know, just 'cause what's there is left behind, 676 00:45:58,364 --> 00:46:00,279 it doesn't make it any less yours. 677 00:46:00,366 --> 00:46:02,977 So I think poetry is your thing. 678 00:46:05,501 --> 00:46:06,894 Thank you. 679 00:46:06,981 --> 00:46:09,897 Is that why you're going to L.A.? 680 00:46:09,984 --> 00:46:11,420 To do the whole Bukowski thing? 681 00:46:11,507 --> 00:46:14,728 Well, I mean... Writing poetry. Yeah. 682 00:46:14,815 --> 00:46:16,556 Um... 683 00:46:17,775 --> 00:46:20,038 I don't know. I don't know. 684 00:46:23,041 --> 00:46:24,651 You scared? 685 00:46:28,220 --> 00:46:31,179 - Kind of. - Mm-hmm. 686 00:46:31,266 --> 00:46:35,880 I mean, I-I always wanted to leave the East Coast. 687 00:46:37,011 --> 00:46:41,799 But then... when my mom died, I, um... 688 00:46:43,104 --> 00:46:45,237 I didn't want to leave my dad, 689 00:46:45,324 --> 00:46:47,805 so I stayed and studied finance 690 00:46:47,892 --> 00:46:50,416 to get a job closer to him in New York. 691 00:46:50,503 --> 00:46:54,855 But then, when I was applying to jobs, 692 00:46:54,942 --> 00:46:56,857 I applied to a few in California, 693 00:46:56,944 --> 00:47:00,600 and then I got an offer. 694 00:47:01,775 --> 00:47:03,385 So... 695 00:47:08,260 --> 00:47:11,524 Is he happy for you? 696 00:47:14,832 --> 00:47:16,572 I think so. 697 00:47:18,487 --> 00:47:19,837 Yeah. 698 00:47:19,924 --> 00:47:21,012 Yeah. 699 00:47:21,099 --> 00:47:22,578 I-I don't think he'd ever say 700 00:47:22,665 --> 00:47:26,191 that he needs me to stay, you know? 701 00:47:26,278 --> 00:47:31,718 Like, we're close but, um, independent. 702 00:47:32,240 --> 00:47:34,199 You know, we... 703 00:47:35,940 --> 00:47:40,727 we sort of hide how we feel with each other, I guess. 704 00:47:44,209 --> 00:47:46,254 I get that. I get that. 705 00:47:46,341 --> 00:47:49,867 My, um... my dad was like that. 706 00:47:49,954 --> 00:47:52,739 He was in... in the Air Force. 707 00:47:52,826 --> 00:47:54,610 - Oh, wow. - Yeah. 708 00:47:56,438 --> 00:47:59,789 And I enlisted because I thought it would make him proud. 709 00:47:59,877 --> 00:48:02,009 Wait. What? 710 00:48:02,096 --> 00:48:03,987 I didn't know that you were in the Air Force. What? 711 00:48:04,011 --> 00:48:06,927 Oh, 'cause I dropped out after two months. 712 00:48:07,014 --> 00:48:09,103 I just... It was... It was... 713 00:48:09,190 --> 00:48:10,341 For that same reason. I don't know. 714 00:48:10,365 --> 00:48:12,106 I just realized that... 715 00:48:12,193 --> 00:48:14,171 That no matter what I did, he was never gonna get me. 716 00:48:14,195 --> 00:48:17,503 So I, um, you know, went away after that, moved. 717 00:48:18,373 --> 00:48:20,898 But... 718 00:48:20,985 --> 00:48:27,469 Yeah. He was just, like, a... cold and controlling man mostly 719 00:48:27,556 --> 00:48:31,865 and, you know, just somebody that always thought they were, 720 00:48:31,952 --> 00:48:33,867 um... they knew best. 721 00:48:33,954 --> 00:48:37,436 But I think at the end of the day, he didn't really care. 722 00:48:37,958 --> 00:48:39,655 Yeah. 723 00:48:41,135 --> 00:48:42,963 Yeah. 724 00:48:43,050 --> 00:48:47,837 He died like a year ago, so... it doesn't really matter. 725 00:48:52,755 --> 00:48:54,279 - I'm sorry. - Oh, no. 726 00:48:54,366 --> 00:48:56,063 It's... No. It's fine. 727 00:48:56,150 --> 00:48:57,760 It's... 728 00:48:58,370 --> 00:49:00,676 It's... 729 00:49:28,356 --> 00:49:29,967 I should go. 730 00:49:31,142 --> 00:49:33,231 Um, I'm sorry if I-I... 731 00:49:33,318 --> 00:49:36,060 No. No, no. It's... It's... It's okay. 732 00:49:36,147 --> 00:49:38,932 I just... I... 733 00:49:39,019 --> 00:49:41,456 - I should go. - Do you want me to walk you out? 734 00:49:41,543 --> 00:49:44,068 No. It's... It's... It's okay. 735 00:49:44,155 --> 00:49:46,679 Really, I'm... I'm okay. It's, um... 736 00:49:46,766 --> 00:49:48,724 Yeah. I'm... I'm sorry. 737 00:49:48,811 --> 00:49:50,596 No. It's... 738 00:51:05,062 --> 00:51:06,237 Annie? 739 00:51:06,324 --> 00:51:08,195 Hi, Dad. 740 00:51:08,282 --> 00:51:09,631 Hi. 741 00:51:09,718 --> 00:51:11,677 How have you been, sweetheart? 742 00:51:11,764 --> 00:51:13,374 Mm. 743 00:51:14,201 --> 00:51:15,724 Good. 744 00:51:15,811 --> 00:51:19,076 Are you sure? Is everything okay? 745 00:51:20,555 --> 00:51:23,732 Um... yeah. 746 00:51:25,386 --> 00:51:28,128 Honey, are you still nervous about the move? 747 00:51:30,565 --> 00:51:32,828 Yeah, I guess so. Yeah. 748 00:51:32,915 --> 00:51:36,702 Sweetheart, don't worry. You're gonna be great. 749 00:51:36,789 --> 00:51:40,271 And remember, if you hate it, you can always come home. 750 00:51:40,358 --> 00:51:41,576 I'm always here. 751 00:51:41,663 --> 00:51:43,665 Thanks. Yeah. 752 00:51:45,276 --> 00:51:48,714 Um... what about you? 753 00:51:48,801 --> 00:51:51,064 Honey, I'm doing great. 754 00:51:51,151 --> 00:51:54,198 I'm cheering you on from the sidelines. 755 00:51:54,285 --> 00:51:57,505 You know, don't worry about me, honey. 756 00:51:57,592 --> 00:51:59,942 Is that why you're upset? 757 00:52:00,029 --> 00:52:01,814 No. 758 00:52:02,510 --> 00:52:05,252 No. No, it's not that. 759 00:52:05,339 --> 00:52:10,562 You know, hon, Mom used to say, "Good things are good, 760 00:52:10,649 --> 00:52:14,000 and sometimes even bad things can be good 761 00:52:14,087 --> 00:52:17,221 because it allows you to make the changes that you want 762 00:52:17,308 --> 00:52:19,745 and those changes make you grow." 763 00:52:19,832 --> 00:52:22,617 So it's all gonna be great. 764 00:52:22,704 --> 00:52:24,619 All right, hon? 765 00:52:27,100 --> 00:52:28,797 Yeah. 766 00:52:39,068 --> 00:52:41,114 Thanks. 767 00:52:46,250 --> 00:52:48,687 Oh, look who it is. 768 00:52:51,298 --> 00:52:53,692 What are you doing here all alone? 769 00:52:53,779 --> 00:52:55,694 The restaurant let us try out the new wines, 770 00:52:55,781 --> 00:52:57,739 and she didn't spit. 771 00:52:57,826 --> 00:52:59,393 - Oh. - I spat. 772 00:52:59,480 --> 00:53:01,265 Yeah. It doesn't count when you're talking. 773 00:53:01,352 --> 00:53:04,006 God. You really don't have to be such an asshole. 774 00:53:07,053 --> 00:53:09,229 Right. I'm sorry. 775 00:53:10,012 --> 00:53:14,016 I, um, I thought you guys normally work late tonight. 776 00:53:14,103 --> 00:53:17,542 It was a private event, so they let us go home early. 777 00:53:17,629 --> 00:53:18,630 Mm. 778 00:53:21,720 --> 00:53:23,635 I'm gonna go to the bathroom. 779 00:53:30,772 --> 00:53:31,947 Oh. 780 00:53:32,034 --> 00:53:33,862 Hey. 781 00:53:41,348 --> 00:53:44,873 I'm glad you... are alive and well. 782 00:53:44,960 --> 00:53:47,311 Mm-hmm. 783 00:53:47,398 --> 00:53:49,008 Yeah. I mean, I... 784 00:53:49,095 --> 00:53:50,768 I would have let you know if I got murdered. 785 00:53:50,792 --> 00:53:52,272 Please. Yeah. Thank you. 786 00:53:54,753 --> 00:53:56,798 Um, hey. 787 00:53:56,885 --> 00:54:00,062 I... have a question for you. 788 00:54:00,149 --> 00:54:01,455 Shoot. 789 00:54:02,151 --> 00:54:06,504 What are you doing tomorrow around like... noon? 790 00:54:07,200 --> 00:54:10,725 Um... probably waking up. Why? 791 00:54:10,812 --> 00:54:12,597 Mm. 792 00:54:12,684 --> 00:54:18,385 Um, how would you feel about helping me move a couch? 793 00:54:18,951 --> 00:54:20,909 - Your couch? - Yeah. 794 00:54:20,996 --> 00:54:23,477 Someone finally bought it, and, um, 795 00:54:23,564 --> 00:54:26,045 they want me to bring it to South Philly. 796 00:54:27,046 --> 00:54:29,875 And it's really heavy, 797 00:54:29,962 --> 00:54:33,095 and I don't think I could do it by myself. 798 00:54:34,923 --> 00:54:36,316 Yeah. Sure. 799 00:54:36,403 --> 00:54:39,188 We could get lunch after. My treat. 800 00:54:40,712 --> 00:54:42,017 Great. Yeah. 801 00:54:42,104 --> 00:54:43,889 Okay. Cool. 802 00:54:43,976 --> 00:54:45,630 Yeah. 803 00:54:45,717 --> 00:54:47,371 Let's go dancing. 804 00:54:47,458 --> 00:54:50,199 We just got here. You don't want to drink here? 805 00:54:50,287 --> 00:54:53,159 - No? - I-I'm... I'm done. 806 00:54:53,246 --> 00:54:54,769 Ha ha! 807 00:55:05,302 --> 00:55:07,652 Hey! Vodka Diet Coke. 808 00:55:09,741 --> 00:55:12,091 Come dance with me. 809 00:55:12,178 --> 00:55:13,962 I'm good. I'm just gonna stay here. 810 00:57:22,003 --> 00:57:24,266 Danny's gonna take me home. 811 00:57:24,353 --> 00:57:25,659 Are you okay? 812 00:57:25,746 --> 00:57:28,488 Yeah, I'm fine. I just need to go home. 813 00:57:28,575 --> 00:57:29,881 I-I can take you. 814 00:57:29,968 --> 00:57:32,449 No. I want Danny to do it. 815 00:57:33,014 --> 00:57:35,843 Why can't you just talk to me? 816 00:58:32,726 --> 00:58:36,513 Um, do you have just red wine? 817 00:58:48,133 --> 00:58:49,830 What are you drinking? 818 00:58:49,917 --> 00:58:53,921 Um, just... red wine. 819 00:58:54,008 --> 00:58:57,098 I don't know what kind it is. 820 00:58:58,970 --> 00:59:03,322 Uh, could I join you, or are you waiting for someone? 821 00:59:03,409 --> 00:59:05,977 Sure. Yeah. It's just me. 822 00:59:15,160 --> 00:59:17,249 What are you doing here alone? 823 00:59:17,336 --> 00:59:22,515 Um... my friends ditched me... 824 00:59:22,602 --> 00:59:24,256 - Oh. - So... 825 00:59:24,343 --> 00:59:26,867 Bummer. Girls can be pretty shitty. 826 00:59:26,954 --> 00:59:30,001 Yeah. And guys. Yeah. A guy and a girl. 827 00:59:30,088 --> 00:59:31,785 Like a couple? 828 00:59:31,872 --> 00:59:33,918 I don't know. Maybe. 829 00:59:35,267 --> 00:59:36,877 What about you? 830 00:59:36,964 --> 00:59:38,836 Am I a couple? 831 00:59:38,923 --> 00:59:39,924 No. 832 00:59:41,447 --> 00:59:44,929 I meant what brought you here tonight. 833 00:59:45,016 --> 00:59:46,670 Uh, I just got off work. 834 00:59:46,757 --> 00:59:48,715 Oh. Where do you work? 835 00:59:48,802 --> 00:59:51,588 Um, just at a restaurant down the street. 836 00:59:51,675 --> 00:59:55,069 But I'm, you know, trying to be a writer. 837 00:59:55,156 --> 00:59:56,680 Oh. Cool. 838 00:59:56,767 --> 00:59:58,551 - Yeah. - Cool. 839 00:59:59,378 --> 01:00:01,293 What kind of stuff do you like to write? 840 01:00:01,380 --> 01:00:04,731 Um, mostly fiction. 841 01:00:04,818 --> 01:00:07,473 Yeah. I don't really like the real world, you know? 842 01:00:07,560 --> 01:00:12,260 Don't like to write about it or just don't like it? 843 01:00:12,347 --> 01:00:15,089 Both. Neither. 844 01:00:20,312 --> 01:00:22,531 Yeah. I get that. 845 01:00:36,937 --> 01:00:39,157 Bye. 846 01:02:53,857 --> 01:02:55,293 Hi. 847 01:02:55,641 --> 01:02:57,251 Hi. 848 01:02:58,078 --> 01:03:00,515 Did Danny tell you that we were here? 849 01:03:01,908 --> 01:03:03,910 No. No. 850 01:03:03,997 --> 01:03:09,089 But, um, I really think we need to talk. 851 01:03:09,786 --> 01:03:11,526 About what? 852 01:03:14,616 --> 01:03:16,357 I... 853 01:03:19,708 --> 01:03:23,669 I don't... I don't really know what we're doing. 854 01:03:26,237 --> 01:03:29,240 Look. I love you. 855 01:03:30,589 --> 01:03:32,809 But I could never marry you. 856 01:03:37,291 --> 01:03:39,467 W-What d... What does that mean? 857 01:03:39,554 --> 01:03:42,079 You don't think about that stuff? 858 01:03:42,166 --> 01:03:44,385 Do you? 859 01:03:44,908 --> 01:03:46,910 I just couldn't. 860 01:03:47,388 --> 01:03:49,086 Okay. 861 01:03:50,609 --> 01:03:52,437 Okay. 862 01:03:53,612 --> 01:03:55,222 Why? Why? 863 01:03:55,309 --> 01:03:56,702 Why is that? 864 01:03:56,789 --> 01:03:59,270 Why... Why... Why couldn't you? 865 01:03:59,357 --> 01:04:01,272 I just can't. 866 01:04:03,970 --> 01:04:05,798 Okay. 867 01:04:06,755 --> 01:04:08,975 Yeah, that's... 868 01:04:09,062 --> 01:04:11,238 Yeah, that's shitty. 869 01:04:13,501 --> 01:04:15,895 I love you like a friend. 870 01:04:17,375 --> 01:04:19,768 You don't treat me like a friend. 871 01:04:19,856 --> 01:04:23,424 Well... sorry about that. 872 01:04:26,384 --> 01:04:27,994 I mean, you're leaving. 873 01:04:28,081 --> 01:04:30,997 I... Y... Okay. Yeah, I'm leaving. 874 01:04:31,084 --> 01:04:34,261 So... So what if I didn't? 875 01:04:35,349 --> 01:04:37,743 Would that really make a difference to you? 876 01:04:37,830 --> 01:04:40,877 Of course. Of course! 877 01:04:42,139 --> 01:04:45,229 And then... And then what? 878 01:04:45,316 --> 01:04:48,406 And then what does that do for you? 879 01:04:48,493 --> 01:04:51,322 You don't... You don't get it. 880 01:04:51,409 --> 01:04:55,108 No, I guess I don't. What? What is it? 881 01:05:00,331 --> 01:05:02,681 I'm in love with Danny. 882 01:05:16,086 --> 01:05:17,783 No. 883 01:05:19,828 --> 01:05:22,092 No, you're not. I... 884 01:05:22,179 --> 01:05:24,877 Like, I don't believe you. 885 01:06:40,997 --> 01:06:42,563 Hey. 886 01:06:42,650 --> 01:06:44,130 Just get in? 887 01:06:44,217 --> 01:06:47,525 Um, yeah. Yeah. Just got in. 888 01:06:51,572 --> 01:06:53,879 Are you okay? What's up? 889 01:06:53,966 --> 01:06:55,272 Nothing. 890 01:06:55,359 --> 01:06:58,144 Hey. Can I get a shot of whiskey? 891 01:06:58,231 --> 01:06:59,232 Thank you. 892 01:07:01,843 --> 01:07:03,541 Annie, I'm sorry that I didn't come today. 893 01:07:03,628 --> 01:07:06,109 I tried calling and letting you know. 894 01:07:06,196 --> 01:07:08,154 The last thing I wanted to do was stand you up. 895 01:07:08,241 --> 01:07:11,418 Uh, you didn't stand me up, okay? 896 01:07:11,897 --> 01:07:13,857 Look, I said I was gonna help you move your couch, 897 01:07:13,899 --> 01:07:16,075 and I didn't text you back. 898 01:07:16,162 --> 01:07:18,425 You know that's not me, right? 899 01:07:21,907 --> 01:07:23,604 Tyler and I got into an argument, 900 01:07:23,691 --> 01:07:25,171 - and... - Ooh. 901 01:07:25,258 --> 01:07:26,085 It just spilled over into the morning. 902 01:07:26,172 --> 01:07:27,260 - Yeah. - It... 903 01:07:27,347 --> 01:07:29,001 What was it about? Hmm? 904 01:07:29,088 --> 01:07:31,525 How you guys fuck after I leave? 905 01:07:36,530 --> 01:07:38,010 Yeah. 906 01:07:40,230 --> 01:07:42,449 No. No. We don't... 907 01:07:42,536 --> 01:07:44,016 We don't do that, Annie. 908 01:07:44,103 --> 01:07:45,539 Bullshit. That's... 909 01:07:45,626 --> 01:07:46,932 We don't. 910 01:07:55,897 --> 01:07:59,640 Um, hey. Um, could I get another one? 911 01:07:59,727 --> 01:08:00,946 Thanks. 912 01:08:11,478 --> 01:08:13,480 Tomorrow I-I could help you move the couch, 913 01:08:13,567 --> 01:08:15,328 and we could talk about it when we're both sober. 914 01:08:15,352 --> 01:08:18,268 I already did it, so... 915 01:08:18,355 --> 01:08:20,444 Well, then we could still talk about this. I still... 916 01:08:20,531 --> 01:08:22,141 Talk about what? 917 01:08:22,228 --> 01:08:23,814 Talk about what, Danny? What else is there to say? 918 01:08:23,838 --> 01:08:25,512 You think there's nothing left to say at all? 919 01:08:25,536 --> 01:08:27,059 Hey, we're going to Fred's. 920 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 You guys coming or what? 921 01:08:31,455 --> 01:08:34,022 Yeah. Cool. Let's go. 922 01:08:42,553 --> 01:08:45,338 All right. This is it. This is where it happens. 923 01:08:45,425 --> 01:08:47,514 I am the king of Old City, so... 924 01:08:47,601 --> 01:08:50,474 You want some wine, sweetie? No. 925 01:08:50,561 --> 01:08:52,432 - No, no, no. I'm fine. - You sure? 926 01:08:52,519 --> 01:08:54,304 I'm just gonna... I'm just gonna sit here. 927 01:08:54,391 --> 01:08:57,307 All right. Yeah. We'll just let her sleep it off. 928 01:08:57,394 --> 01:09:00,005 Did, uh, someone mention anything about... 929 01:09:00,092 --> 01:09:01,180 I don't know. 930 01:09:02,529 --> 01:09:04,792 You guys want to do a line? 931 01:09:04,879 --> 01:09:06,577 Yeah? Yeah? 932 01:09:06,664 --> 01:09:08,318 Yeah. Tyler's in. 933 01:09:08,405 --> 01:09:10,320 Danny? 934 01:09:10,407 --> 01:09:11,930 - Come on. Right? - Yeah. 935 01:09:12,017 --> 01:09:13,192 Yeah. 936 01:09:13,932 --> 01:09:15,542 Thank you. 937 01:09:15,629 --> 01:09:17,259 - You are very welcome, Ty. - Oh, so kind, sir. 938 01:09:17,283 --> 01:09:19,155 Wow. Very generous. 939 01:09:19,242 --> 01:09:22,419 I take care of my friends. You know what I mean? 940 01:09:23,202 --> 01:09:25,639 Just a little for moi. 941 01:09:27,032 --> 01:09:29,295 Oh, that's nice. Uh-huh. 942 01:09:29,382 --> 01:09:30,992 It's all you, babe. 943 01:09:32,690 --> 01:09:34,953 Mm-hmm. Fuck. 944 01:09:35,040 --> 01:09:36,563 Danny, you're up, bro. 945 01:09:38,478 --> 01:09:40,176 Uh-huh. 946 01:09:40,263 --> 01:09:42,003 I see it from the other side. 947 01:09:42,090 --> 01:09:44,267 What's that? I procure specialty items. 948 01:09:44,354 --> 01:09:45,964 And I-I make sure the restaurants have 949 01:09:46,051 --> 01:09:48,227 the finest produce to get through the season. 950 01:09:48,314 --> 01:09:50,534 That's what I'm concerned about. 951 01:09:50,621 --> 01:09:53,450 Not longevity, just day-to-day turnover. 952 01:09:53,537 --> 01:09:56,496 Yes, but ultimately, longevity is the only thing 953 01:09:56,583 --> 01:09:58,498 that keeps restaurants going as a business. 954 01:09:58,585 --> 01:10:00,128 That's true, but I can't think about that 955 01:10:00,152 --> 01:10:01,592 every time I'm trying to make a deal. 956 01:10:01,632 --> 01:10:03,131 I got to think, "What can I get this chef 957 01:10:03,155 --> 01:10:04,461 so we can get through the week?" 958 01:10:04,548 --> 01:10:06,289 That's what I'm thinking about. 959 01:10:06,376 --> 01:10:08,216 And you know what that's like. You're a waiter. 960 01:10:08,291 --> 01:10:10,399 Have you ever thought about working in the business side? 961 01:10:10,423 --> 01:10:12,077 You're not thinking about next year. 962 01:10:12,164 --> 01:10:14,471 You're thinking about, "When is the end of my shift 963 01:10:14,558 --> 01:10:16,037 and where am I drinking after?" 964 01:10:16,124 --> 01:10:17,300 That's what you... Okay. 965 01:10:17,387 --> 01:10:18,866 Right? 966 01:10:18,953 --> 01:10:21,434 Sure, but I also want a job next year. 967 01:10:21,521 --> 01:10:23,175 So I'm also thinking about longevity. 968 01:10:23,262 --> 01:10:25,612 I get that. You're young. You're hungry. 969 01:10:44,327 --> 01:10:46,242 How long have you worked there? 970 01:10:46,329 --> 01:10:48,766 Six years. Six years? Six years? 971 01:10:48,853 --> 01:10:52,509 If I were you, I would be considering your next step. 972 01:10:52,596 --> 01:10:54,206 You're more than welcome... 973 01:13:04,684 --> 01:13:06,512 Hello. This is Steven. 974 01:13:06,599 --> 01:13:08,384 Please leave a message, 975 01:13:08,471 --> 01:13:09,883 and I'll return your call as soon as possible. 976 01:13:09,907 --> 01:13:11,125 Thanks. 977 01:13:13,911 --> 01:13:15,869 Hi, Dad. 978 01:13:15,956 --> 01:13:20,352 Um, I'm sorry I'm calling so late. 979 01:13:20,439 --> 01:13:22,441 I'm okay. 980 01:13:22,528 --> 01:13:24,878 Yeah. I... 981 01:13:24,965 --> 01:13:27,315 I... 982 01:13:27,403 --> 01:13:30,449 was just calling to say that I'm... 983 01:13:31,407 --> 01:13:33,452 thinking about... 984 01:13:33,931 --> 01:13:38,805 coming home for a few days. 985 01:13:42,200 --> 01:13:45,943 Yeah. I-I just really think it'd be nice to spend... 986 01:13:46,596 --> 01:13:49,033 a couple days together. 987 01:13:50,556 --> 01:13:52,428 Just you and me. 988 01:13:54,821 --> 01:13:56,432 Um... 989 01:14:01,654 --> 01:14:04,004 I think I'm ready to leave. 990 01:14:07,704 --> 01:14:10,446 Uh, but call me back in the morning. 991 01:14:10,533 --> 01:14:12,448 Okay. I love you. 992 01:14:12,535 --> 01:14:15,451 Um... bye, Dad. 993 01:15:35,705 --> 01:15:37,358 Hey. 994 01:15:37,445 --> 01:15:39,317 Hey. 995 01:15:43,364 --> 01:15:45,410 Do you want something to drink? 996 01:15:45,497 --> 01:15:47,630 Um, n-no. 997 01:15:47,717 --> 01:15:49,370 No. I'm good. 998 01:15:51,938 --> 01:15:53,592 How you been? 999 01:15:54,288 --> 01:15:55,812 Good. Yeah. 1000 01:15:55,899 --> 01:16:00,033 Um, just, like, packing up stuff. 1001 01:16:00,120 --> 01:16:01,644 Right. 1002 01:16:03,733 --> 01:16:07,737 Um... Uh, did Alicia ever, like, make it home that night? 1003 01:16:07,824 --> 01:16:09,390 Yeah, she did. 1004 01:16:09,477 --> 01:16:11,175 - Good. - She actually slept there. 1005 01:16:11,262 --> 01:16:13,307 He's a friend of her dad's or something. 1006 01:16:13,394 --> 01:16:14,961 Oh. 1007 01:16:15,048 --> 01:16:16,789 I-I thought he was just, like, a random guy. 1008 01:16:16,876 --> 01:16:18,356 I know. So did I. No. 1009 01:16:18,443 --> 01:16:20,283 She's gone home with weirder guys before, so... 1010 01:16:20,314 --> 01:16:21,794 - Oh, yeah. - Yeah. 1011 01:16:23,143 --> 01:16:24,971 At least she's never boring. 1012 01:16:25,058 --> 01:16:26,973 - Yeah. - Yeah. 1013 01:16:27,060 --> 01:16:28,409 Look. 1014 01:16:29,280 --> 01:16:32,152 I don't remember exactly... 1015 01:16:33,197 --> 01:16:36,113 what I said to you the other night, but... 1016 01:16:36,200 --> 01:16:37,636 It's okay. 1017 01:16:41,074 --> 01:16:44,034 I really do love you as a friend. 1018 01:16:46,514 --> 01:16:49,039 I remember saying that. 1019 01:16:54,610 --> 01:16:56,960 You did. Yeah, you did. 1020 01:17:07,535 --> 01:17:10,713 I don't have a lot of people that mean something to me. 1021 01:17:22,028 --> 01:17:25,205 Why don't you just tell him how you feel? 1022 01:17:25,684 --> 01:17:27,164 I do. 1023 01:17:27,904 --> 01:17:29,993 That's the best part. 1024 01:17:36,434 --> 01:17:38,784 So that first night... 1025 01:17:44,703 --> 01:17:47,401 why did you come and talk to me? 1026 01:17:50,796 --> 01:17:52,363 Um... 1027 01:17:53,277 --> 01:17:55,540 Was it... 1028 01:17:59,762 --> 01:18:02,112 Was it just to make him jealous? 1029 01:18:04,157 --> 01:18:06,029 Um... 1030 01:18:09,859 --> 01:18:11,164 A little. 1031 01:18:15,560 --> 01:18:17,605 But not every time. 1032 01:18:38,496 --> 01:18:41,064 How's work? 1033 01:18:41,151 --> 01:18:42,805 Bad. 1034 01:18:45,285 --> 01:18:46,547 Yeah? 1035 01:18:46,634 --> 01:18:48,245 Yeah. It sucks. 1036 01:18:48,767 --> 01:18:50,029 Mm. 1037 01:18:50,116 --> 01:18:52,075 Here. Yeah. 1038 01:18:52,162 --> 01:18:53,990 That's so awesome they played our favorite. 1039 01:18:54,077 --> 01:18:57,167 Yeah. And there were some new ones in there, too. 1040 01:18:57,254 --> 01:18:58,908 Yeah. 1041 01:18:58,995 --> 01:18:59,996 I don't know. 1042 01:19:00,083 --> 01:19:01,345 This is me. 1043 01:19:01,432 --> 01:19:03,782 Oh, wow. Huh. 1044 01:19:06,437 --> 01:19:08,134 Yeah. I see that. 1045 01:19:10,267 --> 01:19:12,704 When do you leave tomorrow? 1046 01:19:12,791 --> 01:19:15,011 Um, like, whenever, really. 1047 01:19:15,098 --> 01:19:17,840 Um, my flight's not until next week, 1048 01:19:17,927 --> 01:19:20,277 so I'm just gonna go, like, 1049 01:19:20,364 --> 01:19:22,801 spend a couple of days with my dad in New York, so... 1050 01:19:22,888 --> 01:19:24,411 Oh. And your mom? 1051 01:19:25,761 --> 01:19:30,983 Uh, my... my mom died when I was in high school. 1052 01:19:33,246 --> 01:19:34,813 I'm sorry. 1053 01:19:34,900 --> 01:19:36,772 - It's... - I didn't know. 1054 01:19:36,859 --> 01:19:38,382 It's okay. 1055 01:19:41,037 --> 01:19:42,734 You should come by the restaurant tomorrow 1056 01:19:42,821 --> 01:19:44,475 and say goodbye. 1057 01:19:46,477 --> 01:19:48,392 Yeah. Sure. 1058 01:19:48,871 --> 01:19:50,133 Yeah. 1059 01:19:50,611 --> 01:19:53,614 I'm gonna stay in touch. I promise. 1060 01:19:55,703 --> 01:19:57,705 I don't want to lose you. 1061 01:20:00,273 --> 01:20:01,971 Yeah. 1062 01:20:09,239 --> 01:20:10,806 Get home safe. 1063 01:20:14,287 --> 01:20:16,159 Bye. 71702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.